Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,280
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:08,281 --> 00:00:14,002
Don't use Ja-kyung, okay? Just use me. I'll do everything!
3
00:00:14,711 --> 00:00:15,750
What did you say?
4
00:00:15,775 --> 00:00:18,875
- (Episode 96) - Are you trying to use Ja-kyung to make me stay out of this?
5
00:00:19,273 --> 00:00:23,375
Just like when you abandoned Ha-Yoon and made Eun-hee raise him?
6
00:00:23,688 --> 00:00:24,688
Suk-Jin.
7
00:00:24,859 --> 00:00:27,684
If you made all the mess and then tell me not to get involved because
8
00:00:27,709 --> 00:00:30,250
you'll take responsibility for it now, will everything be okay?
9
00:00:30,922 --> 00:00:32,449
How will you take responsibility?
10
00:00:33,202 --> 00:00:40,085
How will you take responsibility for Mr. Im, Im Eun-hee, Im Eun-ah, and our Ha-Yoon?
11
00:00:40,328 --> 00:00:41,328
You brat.
12
00:00:42,891 --> 00:00:45,125
How dare you yell at me when I did this for you!
13
00:00:46,164 --> 00:00:48,414
Thanks to me, you were able to live well all this time.
14
00:00:49,211 --> 00:00:51,359
That's why we should go together until the end.
15
00:00:51,523 --> 00:00:54,115
Since I lived well all this time because of you,
16
00:00:55,359 --> 00:00:59,007
I'll gladly go to prison for you.
17
00:00:59,234 --> 00:01:02,820
No. That will never happen!
18
00:01:04,063 --> 00:01:06,828
Don't ever call Ja-kyung over and say strange things to her again.
19
00:01:08,797 --> 00:01:12,726
- Do you really want to call her over now? - Of course. Why not?
20
00:01:13,484 --> 00:01:16,913
I wasted so much money on her, so why can't I make her do this at least?
21
00:01:30,366 --> 00:01:33,397
Go in and try to convince him.
22
00:01:40,796 --> 00:01:43,764
A long time ago, when I begged your mom to let
23
00:01:43,789 --> 00:01:46,820
me be with you, she said I wasn't meant for you.
24
00:01:47,836 --> 00:01:50,570
Now she's begging me to take you.
25
00:01:50,969 --> 00:01:52,702
Funny how things work out.
26
00:01:56,155 --> 00:01:57,734
Stop acting up and just go.
27
00:01:59,227 --> 00:02:00,227
Suk-Jin.
28
00:02:03,844 --> 00:02:08,312
If this happened before, I would've been happy and gotten plane tickets right away.
29
00:02:08,337 --> 00:02:11,335
But I can't do that anymore.
30
00:02:12,188 --> 00:02:13,344
Because of your mom?
31
00:02:14,437 --> 00:02:17,924
- You're going to self-destruct with her? - No. I'm not going to self-destruct.
32
00:02:19,258 --> 00:02:21,250
I can't let my mom take care of this by herself.
33
00:02:22,375 --> 00:02:25,593
Hurry up and go. Don't ever answer my mom's calls again.
34
00:02:26,688 --> 00:02:30,743
It's just her foolish greed. Her greed is calling for more greed.
35
00:02:31,094 --> 00:02:33,827
I'm used to it. My mom is like that, too.
36
00:02:34,992 --> 00:02:38,757
Greed doesn't stop just because you're full.
37
00:02:41,859 --> 00:02:43,929
What? Say it.
38
00:02:45,461 --> 00:02:48,929
Even if I leave with you, it will just be the two of us again, right?
39
00:02:50,172 --> 00:02:53,180
We can't bring Ha-Yoon with us, can we?
40
00:02:56,500 --> 00:02:57,789
This is your problem.
41
00:02:58,688 --> 00:03:01,563
Ha-Yoon doesn't want us. Why do you keep forgetting that?
42
00:03:02,930 --> 00:03:05,372
Throw away the thought that we can do whatever we want
43
00:03:05,397 --> 00:03:07,661
with him just because we gave birth to him.
44
00:03:07,686 --> 00:03:09,421
If we gave birth to him, isn't he our kid?
45
00:03:09,883 --> 00:03:13,382
This is the exactly the reason why you and your mom are unhappy.
46
00:03:15,859 --> 00:03:18,101
My intention of leaving with you is all gone now.
47
00:03:18,953 --> 00:03:21,070
Just die next to your mom, you idiot!
48
00:03:25,258 --> 00:03:26,525
Anyways, thank you.
49
00:03:27,608 --> 00:03:33,585
It seems like my love for you wasn't one-sided, so I feel less lonely.
50
00:03:36,944 --> 00:03:38,109
I did love you.
51
00:03:39,257 --> 00:03:41,617
So stop being stubborn and change your mind.
52
00:03:42,141 --> 00:03:43,992
I'll save you.
53
00:03:44,640 --> 00:03:47,233
I'll meet Eun-hee. I'll do everything. Okay?
54
00:03:47,430 --> 00:03:51,578
You'll meet Im Eun-hee? Never. Don't do it.
55
00:03:52,085 --> 00:03:53,085
Suk-Jin.
56
00:03:54,570 --> 00:03:57,656
Just go. I'm just grateful to you.
57
00:04:12,258 --> 00:04:14,351
What's wrong? Are you going to stop eating already?
58
00:04:15,602 --> 00:04:18,828
- I must be a beast. - What? What do you mean?
59
00:04:20,281 --> 00:04:25,132
There's only one reason why we're eating this in this place like this.
60
00:04:25,633 --> 00:04:27,125
Because of that night's alcohol.
61
00:04:27,710 --> 00:04:30,320
If we hadn't drank that night, would we be married like this?
62
00:04:31,094 --> 00:04:32,094
Right?
63
00:04:33,219 --> 00:04:36,984
But still, I can't help but think of that wretched alcohol again.
64
00:04:38,031 --> 00:04:42,585
How can we eat this abundant food without any alcohol?
65
00:04:42,633 --> 00:04:44,929
Do you regret getting married to me that much?
66
00:04:45,836 --> 00:04:48,789
Goodness. You guys are eating again.
67
00:04:48,898 --> 00:04:51,231
Do you have wolves in your bellies?
68
00:04:51,836 --> 00:04:54,523
- My goodness. - Mom, try this. It's delicious.
69
00:04:59,085 --> 00:05:00,773
It is delicious.
70
00:05:02,555 --> 00:05:03,908
- Myoung-sun. - Yes?
71
00:05:03,933 --> 00:05:09,794
How much is the monthly income of your friend's branch restaurant?
72
00:05:10,305 --> 00:05:14,956
Mother, people who run food businesses shouldn't think about money.
73
00:05:16,023 --> 00:05:18,492
- What are you saying? - Are you really going to do it?
74
00:05:19,125 --> 00:05:21,203
I need a stable salary, too.
75
00:05:21,961 --> 00:05:24,679
I'm too uneasy, and my life is unstable.
76
00:05:25,422 --> 00:05:27,335
I heard your friend's restaurant is doing well.
77
00:05:27,360 --> 00:05:30,062
Of course. She manages everything.
78
00:05:30,453 --> 00:05:34,023
But you need to get training in order to do that. Not anyone can make that stew.
79
00:05:34,492 --> 00:05:36,562
I'll get the training then.
80
00:05:36,750 --> 00:05:38,283
- You will? - You will?
81
00:05:38,617 --> 00:05:40,507
Why don't you guys believe me?
82
00:05:43,609 --> 00:05:46,409
It's late. Why isn't your sister back yet?
83
00:05:47,906 --> 00:05:50,062
Why are you waiting for her when she's an adult?
84
00:05:53,219 --> 00:05:54,983
Because I'm scared she'll end up like you.
85
00:05:55,008 --> 00:05:57,750
Because I'm afraid she'll drink, get pregnant, and get married.
86
00:05:57,775 --> 00:06:01,575
You should wait for her then. Make sure you wait for her.
87
00:06:03,242 --> 00:06:04,695
You're regretting, aren't you?
88
00:06:06,937 --> 00:06:08,578
No, I'm not.
89
00:06:10,797 --> 00:06:14,101
Yes. Lies can be beautiful sometimes.
90
00:06:22,563 --> 00:06:25,391
What were you up to that you're coming home now?
91
00:06:26,797 --> 00:06:27,875
I met Suk-Jin.
92
00:06:28,484 --> 00:06:33,150
What? Why would you go see that darn family? Your ties with them are over now.
93
00:06:33,531 --> 00:06:35,789
- Mom. - Didn't you see that show earlier tonight?
94
00:06:36,460 --> 00:06:39,343
Goodness. Everyone should be terrified to go near them.
95
00:06:40,102 --> 00:06:43,023
That old hag is so spiteful that she could even put poison in her food.
96
00:06:43,289 --> 00:06:48,468
Still, she's a mother. She told me to leave Korea with Suk-Jin.
97
00:06:49,031 --> 00:06:51,585
You should've said no! Is she trying to ruin you?
98
00:06:55,195 --> 00:06:58,109
- What? - I want to go with Suk-Jin.
99
00:06:59,555 --> 00:07:01,695
I want to start over, not as an actress but as
100
00:07:02,593 --> 00:07:04,390
a normal woman, at a place no one knows me.
101
00:07:05,078 --> 00:07:07,773
Can't I do that? Can't I?
102
00:07:09,492 --> 00:07:11,804
Go to sleep. You seem to be very drunk.
103
00:07:12,633 --> 00:07:16,235
- Mom. - Why would you jump into the fire? Does it make any sense?
104
00:07:16,812 --> 00:07:19,130
Suk-Jin isn't a director anymore. No one knows where
105
00:07:19,155 --> 00:07:21,384
he'll end up while he's cleaning up his mom's mess.
106
00:07:22,031 --> 00:07:23,908
No way. She's trying to make you do all the
107
00:07:23,933 --> 00:07:25,852
dirty deed while keeping her own hands clean.
108
00:07:26,083 --> 00:07:29,158
She's coaxing you into taking her son to safety. Then when
109
00:07:29,183 --> 00:07:32,518
things settle down, she'll chase you out again. It's so obvious.
110
00:07:33,188 --> 00:07:34,882
How can you be deceived? Are you a fool?
111
00:07:34,907 --> 00:07:37,907
You liked Suk-Jin. You said you were blessed with a good
112
00:07:37,932 --> 00:07:41,195
son-in-law. Why did you change now? Because he might go under?
113
00:07:41,453 --> 00:07:42,453
Of course.
114
00:07:43,453 --> 00:07:46,607
You must have become weak-hearted because he invested into
115
00:07:46,632 --> 00:07:49,625
your drama, but just like you said, that's just alimony.
116
00:07:50,156 --> 00:07:51,304
Don't even think about it.
117
00:07:58,063 --> 00:08:00,635
Pull yourself together. Now is not the time for you to be kind.
118
00:08:04,211 --> 00:08:06,265
Right there.
119
00:08:07,382 --> 00:08:09,867
- Does it hurt? - A little bit stronger.
120
00:08:10,453 --> 00:08:13,453
You just pigged out. What performance is this?
121
00:08:13,563 --> 00:08:15,039
Mom, shhh.
122
00:08:15,633 --> 00:08:17,245
It's Chestnut's meditation time.
123
00:08:18,000 --> 00:08:21,561
Goodness. Meditation? Yeah right.
124
00:08:23,160 --> 00:08:26,190
- Mother. - You scared me. What?
125
00:08:26,605 --> 00:08:29,212
Would prenatal education even work if I'm having
126
00:08:29,237 --> 00:08:31,417
other thoughts while listening to Mozart?
127
00:08:32,144 --> 00:08:33,477
What's on your mind?
128
00:08:34,456 --> 00:08:39,112
"I want to listen to trot. I want to bang my chopsticks."
129
00:08:40,324 --> 00:08:43,745
Hey, musical talents like Mozart's don't run in our family anyways.
130
00:08:44,449 --> 00:08:48,915
Wait a minute. It would be better if we had a trot singer. We could make money, too.
131
00:08:50,191 --> 00:08:52,190
I'll be the manager!
132
00:08:52,769 --> 00:08:55,550
She can wear a dress and sing...What's that song again?
133
00:09:05,644 --> 00:09:06,644
Good!
134
00:09:11,128 --> 00:09:12,128
Great!
135
00:09:16,847 --> 00:09:19,753
- Wow! You can be a trot singer! - I'm good, aren't I?
136
00:09:19,778 --> 00:09:23,237
Chestnut, this is your reality.
137
00:09:26,237 --> 00:09:28,097
Wow. You're making curry.
138
00:09:29,456 --> 00:09:31,339
Eun-ah will freak out if she sees this, huh?
139
00:09:34,441 --> 00:09:36,253
You and I need to eat it all for her.
140
00:09:36,691 --> 00:09:37,691
Goodness.
141
00:09:38,261 --> 00:09:41,569
This mushroom water is so bitter. Can't I drink something else?
142
00:09:41,646 --> 00:09:44,252
No. Even if it's bitter, you need to put up with it and drink it.
143
00:09:44,410 --> 00:09:46,401
You'll get used to it if you drink it frequently.
144
00:09:46,426 --> 00:09:49,935
I heard you made Ha-yoon's bitter food not taste bitter.
145
00:09:50,456 --> 00:09:52,151
What? Dad.
146
00:09:52,761 --> 00:09:54,198
This is too bitter.
147
00:09:54,527 --> 00:09:57,003
Gosh. Come on, dad.
148
00:09:57,636 --> 00:10:01,112
Dad, after we eat breakfast, let's go see Eun-ah.
149
00:10:01,511 --> 00:10:04,643
- Eun-ah? - Yes. She has to talk to you.
150
00:10:05,605 --> 00:10:08,761
Dad, get the surgery.
151
00:10:09,378 --> 00:10:11,597
- Eun-ah. - I can never back down on this.
152
00:10:12,660 --> 00:10:16,120
How can you just want to give up like this?
153
00:10:16,730 --> 00:10:19,815
It doesn't matter if you're at the last stage. There are many patients at
154
00:10:20,315 --> 00:10:23,417
the last stage who get surgery and chemotherapy and live for many years.
155
00:10:24,355 --> 00:10:26,916
She's right, dad. We were in disbelief when we heard
156
00:10:26,941 --> 00:10:29,308
from my father-in-law that you wanted to give up.
157
00:10:30,878 --> 00:10:32,246
We just met.
158
00:10:33,324 --> 00:10:37,042
You want us to prepare for good-bye as soon as we meet? Does that make sense?
159
00:10:38,253 --> 00:10:40,862
We lost so much time.
160
00:10:41,300 --> 00:10:44,878
I was only six years old, and you weren't even in your midlife yet.
161
00:10:46,917 --> 00:10:48,698
That's when we separated.
162
00:10:49,370 --> 00:10:53,081
Dad, don't you feel unjustified?
163
00:10:56,566 --> 00:11:00,776
Dad, you must live a long life. You need to witness Park Bok-ae go down.
164
00:11:01,464 --> 00:11:03,815
Dad, you can't give up.
165
00:11:03,917 --> 00:11:06,034
Please gain strength. We'll help you.
166
00:11:08,128 --> 00:11:14,651
I do understand your words very well.
167
00:11:15,433 --> 00:11:18,315
But I'm exhausted now.
168
00:11:20,870 --> 00:11:24,667
I held onto my life with the motive to reunite with you two.
169
00:11:26,136 --> 00:11:27,669
Now we really did meet.
170
00:11:27,917 --> 00:11:28,979
Dad.
171
00:11:31,566 --> 00:11:34,190
I'm sorry, but I really don't want to.
172
00:11:36,228 --> 00:11:39,737
I don't want to be in the hospital again meeting
173
00:11:40,682 --> 00:11:42,574
whoever comes and waiting for someone to come.
174
00:11:44,245 --> 00:11:48,406
Just let me go.
175
00:11:53,125 --> 00:11:55,633
I'm going to go to your mom.
176
00:11:56,610 --> 00:12:00,846
I'll go to her and tell her how wonderfully
177
00:12:03,196 --> 00:12:05,070
you two have grown up.
178
00:12:08,148 --> 00:12:12,859
- No. I'm going to drag you to the surgery room. - Eun-ah.
179
00:12:13,477 --> 00:12:16,539
Dad, just one more time. Please?
180
00:12:17,273 --> 00:12:22,203
We know very well that you're exhausted, but we can't let you go like this.
181
00:12:23,336 --> 00:12:25,195
This can't happen. You can't give up.
182
00:12:31,890 --> 00:12:33,765
On my way here, the manager told me that all
183
00:12:33,790 --> 00:12:35,539
the reservations have been canceled today.
184
00:12:36,539 --> 00:12:39,304
- Why? - Probably because of last night's TV program.
185
00:12:40,399 --> 00:12:42,429
Those brats...
186
00:12:44,235 --> 00:12:47,000
- When will the lawyer be here? - Did you call for him?
187
00:12:47,234 --> 00:12:50,585
Of course. Do you want me to just sit still? We need to sue them.
188
00:12:51,360 --> 00:12:54,560
No, don't. It's better to just let time pass by.
189
00:12:55,094 --> 00:12:58,156
No. My head is about to explode from anger.
190
00:12:58,375 --> 00:12:59,804
Then we're going to lose.
191
00:13:00,235 --> 00:13:02,424
What they want is for us to sue them. That way, they
192
00:13:02,449 --> 00:13:04,430
can bring up the incident from twenty years ago.
193
00:13:04,555 --> 00:13:07,213
- Really? - Yes, so don't do anything.
194
00:13:07,602 --> 00:13:11,758
People will forget in time anyways. The restaurant will go back to normal then.
195
00:13:13,914 --> 00:13:17,101
Lee Hyung-geum, you dare mess with me?
196
00:13:22,664 --> 00:13:26,054
- Last night's TV program received fervent reactions. - Is that so?
197
00:13:27,617 --> 00:13:30,588
There are many comments about how pitiful my father-in-law's life is.
198
00:13:31,360 --> 00:13:33,607
On top of that, Park Bok-ae's restaurant is pretty
199
00:13:33,631 --> 00:13:35,657
famous, so many people have gone there before.
200
00:13:38,641 --> 00:13:41,178
"I had a good impression of Mrs. Park because she worked hard,
201
00:13:41,203 --> 00:13:43,578
but I didn't know there was this kind of story behind her."
202
00:13:43,603 --> 00:13:45,554
"They say you can't judge a book by its cover."
203
00:13:46,649 --> 00:13:49,530
Gratefully enough, there are many people who are angry over this issue.
204
00:13:50,961 --> 00:13:54,054
Yes. The people should realize that.
205
00:13:56,235 --> 00:14:00,094
Personally thank the director and staff members of the show.
206
00:14:01,000 --> 00:14:02,640
Okay. I'll do it today.
207
00:14:03,617 --> 00:14:07,961
Check how far the special anniversary drama has progressed, too.
208
00:14:08,313 --> 00:14:12,531
- Jung-hoon said he'll take care of that. He'll tell you. - Okay.
209
00:14:14,047 --> 00:14:15,726
If you're leaving now, let's go together.
210
00:14:15,751 --> 00:14:18,523
No. I'm going to drop by my honey's restaurant first...
211
00:14:18,938 --> 00:14:20,890
"My honey?" You brat.
212
00:14:21,633 --> 00:14:24,304
You're going to get married soon, but you're checking in on her?
213
00:14:24,883 --> 00:14:28,679
- What do I do about the wedding? - Why? Because of her father?
214
00:14:29,844 --> 00:14:32,758
Please persuade him to get surgery.
215
00:14:33,539 --> 00:14:36,281
He keeps refusing treatment. It's upsetting.
216
00:14:37,657 --> 00:14:39,257
Yes, that's the problem.
217
00:14:41,391 --> 00:14:44,422
Still, wouldn't he do it if his daughters beg him to?
218
00:14:50,047 --> 00:14:54,273
Eun-ah and I talked to him in the morning, but he's adamant.
219
00:14:55,774 --> 00:14:56,922
That's troublesome.
220
00:14:57,219 --> 00:15:03,133
Put aside your worries for now and eat breakfast, Mr. Lee.
221
00:15:03,945 --> 00:15:06,742
It's awful for the groom-to-be to look so haggard!
222
00:15:08,218 --> 00:15:10,233
You're the only one who cares for me.
223
00:15:12,117 --> 00:15:15,789
Mr. Kang, do you know any foods good for lung cancer?
224
00:15:17,492 --> 00:15:18,813
Foods will just help, that's all.
225
00:15:20,938 --> 00:15:24,492
Eun-hee, don't take this the wrong way.
226
00:15:26,469 --> 00:15:29,625
I understand why your father doesn't want to get the surgery.
227
00:15:32,313 --> 00:15:35,015
My mother was in the hospital for a long time, too.
228
00:15:36,437 --> 00:15:40,609
Thinking about it now, I wouldn't have made her get the surgery back then.
229
00:15:41,702 --> 00:15:45,851
It would've been better if she had spent her time traveling
230
00:15:46,781 --> 00:15:48,508
with us and eating delicious foods.
231
00:15:49,727 --> 00:15:50,727
Mr. Kang...
232
00:15:50,992 --> 00:15:53,976
That's just my opinion. Keep it in mind.
233
00:15:57,750 --> 00:16:02,311
Hurry up and eat. You said you had to go to work. You don't even have time anyways.
234
00:16:03,617 --> 00:16:08,484
- Pardon me. - Pardon me as well.
235
00:16:10,219 --> 00:16:11,219
Myoung-sun.
236
00:16:12,196 --> 00:16:15,164
- Hello, Mr. Lee. - Hello.
237
00:16:16,680 --> 00:16:21,094
Mom? Does that make sense? Why would she open up a restaurant?
238
00:16:21,719 --> 00:16:23,429
Gosh, why did Myoung-sun do that?
239
00:16:25,235 --> 00:16:28,156
You need to speak correctly. Myoung-sun didn't
240
00:16:28,180 --> 00:16:30,727
convince her to do it. It was mom's idea.
241
00:16:32,024 --> 00:16:34,804
- She doesn't want to be treated like a leech anymore. - What?
242
00:16:34,946 --> 00:16:38,265
- You always treated her like a leech. - When did I?
243
00:16:38,882 --> 00:16:42,828
I even got divorced because I didn't want her to be disrespected by Suk-jin's mom!
244
00:16:42,853 --> 00:16:45,562
I didn't want her to get living expenses from Suk-jin's mom either!
245
00:16:45,587 --> 00:16:49,234
See? You're always blaming mom. You left because of Ha-Yoon.
246
00:16:50,086 --> 00:16:53,992
Hey, Kim Gwang-soo. Ever since you got married, you're talking back to me.
247
00:16:54,469 --> 00:16:57,359
No. I'm not talking back to you because I got married.
248
00:16:57,984 --> 00:17:00,906
I'm talking back to you because I'm financially independent from you now.
249
00:17:01,805 --> 00:17:04,804
I feel like this, so I understand where mom's coming from.
250
00:17:04,977 --> 00:17:06,742
Still, how can she run a restaurant?
251
00:17:07,524 --> 00:17:09,742
It makes more sense if she runs a clothing store.
252
00:17:09,930 --> 00:17:12,289
Oh, come on. That went bankrupt already.
253
00:17:12,622 --> 00:17:14,359
She has such a unique fashion style.
254
00:17:14,672 --> 00:17:17,576
She puts such unusual clothing up for sale and goes, "Are the people in
255
00:17:17,601 --> 00:17:20,383
this neighborhood blind?" Do you think she can do business like that?
256
00:17:20,860 --> 00:17:25,219
- Gosh. - Anyways, mom is really serious this time.
257
00:17:27,828 --> 00:17:29,320
- Really? - Yes.
258
00:17:30,071 --> 00:17:32,992
She wants to become independent and not depend on you anymore.
259
00:17:33,930 --> 00:17:37,625
Why are you so articulate? Did you learn how to talk from Myoung-sun?
260
00:17:37,860 --> 00:17:39,367
I was always articulate.
261
00:17:39,485 --> 00:17:41,992
Clumsiness is your charm.
262
00:17:42,633 --> 00:17:45,633
I've had enough of Seo Suk-Jin being articulate.
263
00:17:46,086 --> 00:17:47,281
Don't be articulate.
264
00:17:48,703 --> 00:17:50,258
How can you be such a dictator?
265
00:17:51,438 --> 00:17:52,638
She's a funny one.
266
00:17:57,110 --> 00:17:58,289
Taste the stew.
267
00:18:08,508 --> 00:18:12,288
Oh my goodness.
268
00:18:12,313 --> 00:18:17,539
This is why I told you to take off your jacket and wear an apron.
269
00:18:19,929 --> 00:18:21,546
Must I really wear this?
270
00:18:22,336 --> 00:18:25,094
Can't I just stay at the counter?
271
00:18:26,344 --> 00:18:32,679
You can stay at the counter after you start your own business.
272
00:18:33,219 --> 00:18:37,297
You said you would learn. You need to taste in order to learn.
273
00:18:38,992 --> 00:18:39,992
Is that so?
274
00:18:40,899 --> 00:18:47,211
But this place isn't artistic enough for me to work in.
275
00:18:47,391 --> 00:18:49,883
"A-Artistic?"
276
00:18:50,282 --> 00:18:53,606
You know, when you watch foreign movies, the kitchen appears
277
00:18:53,631 --> 00:18:56,627
very grand and seems like love will be fulfilled in there.
278
00:18:56,891 --> 00:18:58,868
I'm talking about that kind of mood.
279
00:18:59,316 --> 00:19:01,171
Love has been fulfilled already.
280
00:19:03,711 --> 00:19:04,820
Ridiculous.
281
00:19:08,476 --> 00:19:09,648
In here?
282
00:19:11,016 --> 00:19:12,351
In this smelly place?
283
00:19:13,367 --> 00:19:16,086
Goodness! My pride is very wounded!
284
00:19:16,305 --> 00:19:20,461
Gosh, mother, come out. Stop saying nonsense.
285
00:19:20,742 --> 00:19:22,750
Get out. Come on.
286
00:19:22,775 --> 00:19:25,734
- How can they date while eating spicy beef stew? - Mother!
287
00:19:25,759 --> 00:19:27,164
Oh my gosh!
288
00:19:30,500 --> 00:19:33,469
If you don't learn how to make food, I can't give you a branch restaurant.
289
00:19:33,594 --> 00:19:36,742
I'll bring a chef.
290
00:19:40,617 --> 00:19:43,150
- Why? - I don't want to give you one.
291
00:19:43,774 --> 00:19:46,835
While making food, good rumors go around, and then you're able to make
292
00:19:46,860 --> 00:19:49,833
money. If you're trying to make money first, you got the wrong order.
293
00:19:49,858 --> 00:19:55,125
Come on. Don't be so picky. I'll take this to Seoul. I can really do well.
294
00:19:56,969 --> 00:19:59,273
Myoung-sun, I don't have time.
295
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Okay, go.
296
00:20:01,250 --> 00:20:04,219
Mother, if you want to work, you need to wear this apron.
297
00:20:04,244 --> 00:20:08,164
Or else, go over there and watch. I need to work.
298
00:20:12,328 --> 00:20:13,969
It's so tiring to make money.
299
00:20:20,063 --> 00:20:22,633
Oh my gosh! She's really putting on an apron!
300
00:20:24,203 --> 00:20:27,078
Good! I'm going to make her suffer!
301
00:20:27,500 --> 00:20:29,726
Oh, you can't! She's Myoung-sun's mother-in-law.
302
00:20:30,249 --> 00:20:32,703
Goodness. Family relations don't matter in the kitchen.
303
00:20:33,891 --> 00:20:36,312
I'm going to go. I'm sorry.
304
00:20:36,485 --> 00:20:38,508
Don't worry and go on.
305
00:20:38,999 --> 00:20:40,922
And auntie, about Ha-Yoon...
306
00:20:40,947 --> 00:20:44,421
Myoung-sun is here. She'll take care of him when he comes back from kindergarten.
307
00:20:45,516 --> 00:20:46,516
Okay.
308
00:20:48,008 --> 00:20:49,008
Hold on.
309
00:20:49,649 --> 00:20:50,649
Who's this?
310
00:20:52,422 --> 00:20:53,422
Hello?
311
00:21:05,469 --> 00:21:09,500
Honey, even if I live for one more day, I want to live like this.
312
00:21:10,842 --> 00:21:14,475
I don't want to be stuck in the hospital and lie in bed all day.
313
00:21:15,523 --> 00:21:17,047
You understand how I feel, don't you?
314
00:21:22,180 --> 00:21:23,180
Sweetie.
315
00:21:26,430 --> 00:21:27,953
Oh, Mr. Im, give it to me. I'll do it.
316
00:21:28,125 --> 00:21:32,406
No, it's fine. I can use this chance to move around a bit.
317
00:21:32,586 --> 00:21:37,883
I heard you're going to get discharged soon. Sweetie, you're amazing.
318
00:21:39,039 --> 00:21:43,351
I did my best to get physical therapy so that I can be with you as much as I can.
319
00:21:43,930 --> 00:21:45,078
You must do that, too.
320
00:21:46,938 --> 00:21:47,938
Promise me.
321
00:21:49,742 --> 00:21:52,156
Who can possibly stop my youngest daughter Eun-ah?
322
00:21:54,430 --> 00:21:56,640
- I need to pack my things. - I'll do it.
323
00:21:56,797 --> 00:21:57,797
Sure.
324
00:22:04,141 --> 00:22:05,674
No! Don't look at that!
325
00:22:07,985 --> 00:22:08,985
Give it to me!
326
00:22:09,010 --> 00:22:11,273
You definitely majored in design.
327
00:22:12,024 --> 00:22:13,024
Is this for me?
328
00:22:15,180 --> 00:22:19,086
Gosh! I'm not going to give it to you!
329
00:22:22,313 --> 00:22:23,713
What brings you here?
330
00:22:25,586 --> 00:22:29,844
I heard my mom wants to run a branch restaurant of yours.
331
00:22:31,867 --> 00:22:37,133
- Yes. - We have a tenacious relationship. We can never part from each other.
332
00:22:39,422 --> 00:22:40,422
Yes.
333
00:22:44,282 --> 00:22:45,937
How is Ha-Yoon doing?
334
00:22:47,071 --> 00:22:50,414
He needs to go to school, but due to his health, we pushed it back a year.
335
00:22:51,953 --> 00:22:53,271
So he's at that age already.
336
00:22:54,250 --> 00:22:55,865
Isn't that why you wanted to meet me?
337
00:23:00,852 --> 00:23:01,852
What is it?
338
00:23:02,344 --> 00:23:03,594
What brings you here?
339
00:23:04,867 --> 00:23:07,179
Don't use Ja-kyung.
340
00:23:07,602 --> 00:23:12,547
You want her to leave with Suk-Jin? Why are you making her clean up the mess now?
341
00:23:13,836 --> 00:23:15,639
Ja-kyung didn't refuse.
342
00:23:15,664 --> 00:23:18,140
That's because she's a softie on the inside.
343
00:23:18,437 --> 00:23:22,648
And this won't happen just because she says okay when I'm here, too.
344
00:23:24,407 --> 00:23:27,679
I saw that TV program, and you are a frightening woman.
345
00:23:28,867 --> 00:23:33,844
You're much more frightening than I thought you were.
346
00:23:35,469 --> 00:23:36,711
It's not true.
347
00:23:37,398 --> 00:23:39,369
Then why aren't you doing anything?
348
00:23:39,625 --> 00:23:43,068
- You should just sue them and send them to prison. - I'll do that and...
349
00:23:43,093 --> 00:23:44,414
Whatever.
350
00:23:44,805 --> 00:23:47,992
You must want to somehow save Suk-Jin because he's your son.
351
00:23:48,422 --> 00:23:51,508
Is Ja-kyung that easy for you? Do you think you can just use her?
352
00:23:51,703 --> 00:23:56,673
The investment in Ja-kyung's drama is my money. Three million dollars of my money.
353
00:23:56,858 --> 00:23:59,684
That's alimony. Alimony for your actress ex-daughter-in-law.
354
00:24:00,391 --> 00:24:03,203
Compensation for her mental and physical health.
355
00:24:03,789 --> 00:24:06,116
If it wasn't for you, she wouldn't have had a child
356
00:24:06,141 --> 00:24:08,556
like that seven years ago and be ruined like this now.
357
00:24:08,883 --> 00:24:12,913
In order to compensate her for everything, even thirty million dollars isn't enough!
358
00:24:14,461 --> 00:24:17,143
Why are you just sitting here doing nothing? You don't have
359
00:24:17,168 --> 00:24:19,533
any customers. You should at least go catch some flies.
360
00:24:27,250 --> 00:24:29,578
Im Si-won. Lee Hyung-geun.
361
00:24:31,071 --> 00:24:33,890
Wait and see. I'll never forgive you.
362
00:24:38,836 --> 00:24:43,281
You said you were grateful to me because I gave Ha-Yoon up during the trial, right?
363
00:24:44,813 --> 00:24:47,992
I didn't do it for you. I did it for Ha-Yoon.
364
00:24:49,742 --> 00:24:53,475
I thought I had to do that in order to see him later on.
365
00:24:54,063 --> 00:24:55,063
Thank you.
366
00:24:55,586 --> 00:24:57,547
This time, you should help me.
367
00:24:58,641 --> 00:25:03,586
The only one who can stop Suk-Jin from sinning any more is you.
368
00:25:05,094 --> 00:25:09,195
Right now, Suk-Jin doesn't think it's a crime to help his mom.
369
00:25:09,625 --> 00:25:12,554
He's always thought that way. It's very frustrating.
370
00:25:14,875 --> 00:25:16,208
He's the man I love.
371
00:25:19,032 --> 00:25:22,335
The incidents with my son and your father.
372
00:25:23,977 --> 00:25:26,554
I wish we don't have anything to do with each other anymore.
373
00:25:26,579 --> 00:25:28,727
That's how Ha-Yoon will be comfortable later on.
374
00:25:29,360 --> 00:25:32,648
What would be so good about his biological and adoptive families being enemies?
375
00:25:33,157 --> 00:25:37,112
My dad has lung cancer, and my sister is getting physical therapy.
376
00:25:37,632 --> 00:25:39,414
What would you do if you were in my shoes?
377
00:25:39,852 --> 00:25:41,281
That's why I'm begging you.
378
00:25:41,399 --> 00:25:44,570
It already happened. I can't stop it.
379
00:25:45,680 --> 00:25:51,625
If Mrs. Park is begging you that much, go ahead and leave with Suk-Jin.
380
00:25:53,258 --> 00:25:54,578
I won't stop you.
381
00:25:55,117 --> 00:25:58,679
That's the only mercy I can show because he's Ha-Yoon's biological dad.
382
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
Good-bye.
383
00:26:13,063 --> 00:26:14,375
As expected, it won't work.
384
00:26:14,688 --> 00:26:18,398
She must be out of her mind. How can she ask you for such a favor?
385
00:26:19,485 --> 00:26:25,187
I know. I thought she wanted me to give Ha-Yoon a gift for his entrance ceremony.
386
00:26:25,336 --> 00:26:30,179
- Then she'd be a parent. - I know. I was just making an assumption again.
387
00:26:31,141 --> 00:26:33,156
Did your physical therapy go well?
388
00:26:33,563 --> 00:26:35,383
Yes. Watch this.
389
00:26:40,578 --> 00:26:43,505
No, Eun-ah. Stop it. You need to use a crutch at least.
390
00:26:43,531 --> 00:26:46,039
If you fall, you'll get hurt again. Don't do it.
391
00:26:46,813 --> 00:26:49,079
Gosh. I was able to do it earlier.
392
00:26:53,196 --> 00:26:54,196
Who is it?
393
00:27:04,735 --> 00:27:05,735
What's this?
394
00:27:07,242 --> 00:27:10,941
When I called the insurance center earlier, they said Park Bok-ae would come herself.
395
00:27:11,352 --> 00:27:14,390
I brought it instead. If you stamp it-
396
00:27:18,188 --> 00:27:20,633
Tell Park Bok-ae and Seo Suk-Jin to bring it themselves.
397
00:27:21,219 --> 00:27:24,759
I won't stamp it unless they come and beg on their knees.
398
00:27:26,352 --> 00:27:28,984
Tell them to come and see what kind of treatment I'm getting.
399
00:27:29,539 --> 00:27:32,101
What do they think they're doing when they hit me with a car?
400
00:27:33,750 --> 00:27:35,884
- Go and tell them. - All right.
401
00:27:46,219 --> 00:27:49,139
When Park Bok-ae comes, I'm going to curse her to get lung cancer.
402
00:27:50,547 --> 00:27:52,882
How worried about Suk-Jin must she have been in order for
403
00:27:52,907 --> 00:27:55,282
her to ask a favor from Ja-kyung whom she despises so much?
404
00:27:55,344 --> 00:27:58,617
How can anyone be so selfish?
405
00:27:59,305 --> 00:28:02,226
We already experienced it enough. What's the point of talking about it?
406
00:28:04,180 --> 00:28:07,172
Anyways, dad has to change his mind.
407
00:28:07,696 --> 00:28:08,696
He must.
408
00:28:09,711 --> 00:28:12,342
If he doesn't, I'll drag him to the surgery room.
409
00:28:15,360 --> 00:28:17,734
Why are you laughing? You don't think I can?
410
00:28:17,759 --> 00:28:21,607
No, I think you can. I believe you.
411
00:28:25,188 --> 00:28:26,906
Oh, dad.
412
00:28:27,115 --> 00:28:29,414
Oh, my. How come the two of you are coming together?
413
00:28:30,446 --> 00:28:31,789
We went on a date.
414
00:28:34,500 --> 00:28:37,508
I feel like I made a new friend. It makes me very happy.
415
00:28:39,336 --> 00:28:43,403
Oh, you're smiling. Is your condition okay?
416
00:28:47,914 --> 00:28:49,398
Except for one thing.
417
00:28:54,407 --> 00:28:56,219
- The wedding? - Yes.
418
00:28:57,430 --> 00:29:00,898
He doesn't want you two to push back the wedding. That's his condition.
419
00:29:02,164 --> 00:29:06,015
He wants everything to go as planned regardless of his illness.
420
00:29:07,125 --> 00:29:09,414
Only then will he go into the surgery room.
421
00:29:11,305 --> 00:29:15,500
He's worried Eun-hee will push back the wedding because of this.
422
00:29:16,727 --> 00:29:20,156
Okay. We were talking about delaying it, too.
423
00:29:20,648 --> 00:29:25,039
Mr. Im doesn't think he has much time left.
424
00:29:26,016 --> 00:29:29,476
- Pardon? - He doesn't have the will to extend his time either.
425
00:29:30,703 --> 00:29:33,070
- Why not? - He's very exhausted.
426
00:29:35,242 --> 00:29:37,516
When I told him Park Bok-ae's restaurant is empty
427
00:29:37,541 --> 00:29:39,633
after the program aired, all he did was laugh.
428
00:29:42,563 --> 00:29:46,664
I guess that's all he can do. It's not like the years he lost will return.
429
00:29:50,414 --> 00:29:52,362
The past years were too tough on him.
430
00:29:54,188 --> 00:29:57,158
It's amazing how he endured like that even after he lost his memory.
431
00:30:01,844 --> 00:30:03,836
- A photo? - Yes.
432
00:30:04,546 --> 00:30:07,514
The only photo I took with you guys was the one from my last birthday.
433
00:30:07,969 --> 00:30:10,898
To see that, I have to take out my phone. I just want to take it around.
434
00:30:11,203 --> 00:30:13,945
I just want to print it as a photo and take it around,
435
00:30:14,289 --> 00:30:17,531
just like how I used to have a photo of you guys in my wallet before.
436
00:30:18,961 --> 00:30:21,172
Sure. Let's take a photo then.
437
00:30:22,860 --> 00:30:25,570
Then let's have your in-laws join us, too.
438
00:30:26,828 --> 00:30:28,015
Oh, dad.
439
00:30:30,797 --> 00:30:32,969
- Come here. - What are these?
440
00:30:34,196 --> 00:30:35,196
What's wrong?
441
00:30:36,148 --> 00:30:37,976
Mom, am I sick again?
442
00:30:39,399 --> 00:30:41,445
No, you're not sick.
443
00:30:41,774 --> 00:30:46,367
Then why is the food like old times? There's nothing that I like.
444
00:30:47,703 --> 00:30:52,469
Ha-Yoon, it's because I'm sick. You're not sick.
445
00:30:55,149 --> 00:30:58,187
- Make things that Ha-Yoon likes. - I will.
446
00:30:58,805 --> 00:31:03,398
Dad, if you don't like chaga mushroom tea, drink this balloon flower tea often.
447
00:31:03,695 --> 00:31:06,867
I got it. Don't worry about me and take care of Ha-Yoon.
448
00:31:08,274 --> 00:31:11,359
Thank goodness. I thought I was sick again.
449
00:31:13,321 --> 00:31:17,242
Ha-Yoon, you can't be sick. Your mom will be upset.
450
00:31:17,789 --> 00:31:21,281
You must keep being strong and healthy. Okay?
451
00:31:21,914 --> 00:31:24,390
- Okay! - Eat up.
452
00:31:25,875 --> 00:31:27,711
- Go ahead and eat. - Okay.
453
00:31:33,563 --> 00:31:35,172
One, two, three.
454
00:31:38,297 --> 00:31:39,687
Look forward and smile.
455
00:32:05,969 --> 00:32:08,023
I don't remember when was the last time I saw him.
456
00:32:08,758 --> 00:32:11,625
He needs to go to school, but he can't go yet.
457
00:32:13,500 --> 00:32:15,250
How tall is he now?
458
00:32:22,734 --> 00:32:26,859
Grandma, I'm taking family photos at Uncle Gun-woo's house.
459
00:32:28,313 --> 00:32:30,500
I even wore a suit. I look cool, don't I?
460
00:32:35,953 --> 00:32:37,693
How dare they take photos with my grandson!
461
00:32:48,555 --> 00:32:49,688
I must bring him.
462
00:32:50,727 --> 00:32:52,601
I don't care about the law. This won't do.
463
00:33:23,165 --> 00:33:26,797
(Person Who Gives Happiness)
464
00:33:27,735 --> 00:33:29,971
- Don't you want to apologize? - It's my money.
465
00:33:29,995 --> 00:33:32,433
Why do you keep making up ridiculous lies?
466
00:33:32,458 --> 00:33:34,023
I said I would give them the money!
467
00:33:34,048 --> 00:33:36,601
It wasn't even much anyways!
468
00:33:36,626 --> 00:33:41,476
Let's make happy memories for Dad so he can have fun and be comfortable.
469
00:33:41,501 --> 00:33:42,696
My anger won't go away.
470
00:33:42,721 --> 00:33:46,086
It wasn't Mr. No. You weren't protecting my father-in-law. You were hiding hm.
471
00:33:46,111 --> 00:33:50,358
Your Mom didn't just steal our money. She stole our years, too.
472
00:33:50,383 --> 00:33:52,515
He doesn't have much time left.
473
00:33:52,617 --> 00:33:57,075
That means your Mom doesn't have much time to be freed from her crimes, too.
474
00:33:57,099 --> 00:33:59,099
Subtitles by OnDemandKorea
39421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.