Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,668 --> 00:00:23,169
- The train from Platform 4
2
00:00:23,269 --> 00:00:26,249
has been cancelled due
to engineering works.
3
00:00:26,349 --> 00:00:29,269
We apologise for any inconvenience.
4
00:00:32,029 --> 00:00:33,329
- Ladies and gentlemen,
5
00:00:33,429 --> 00:00:34,929
may I remind you that smoking
6
00:00:35,029 --> 00:00:37,889
is not permitted anywhere on the station.
7
00:00:41,509 --> 00:00:42,649
- Welcome aboard.
8
00:00:42,749 --> 00:00:46,290
This is the service to Glasgow Central.
9
00:00:46,390 --> 00:00:50,850
Calling at Milton Keynes
Central, Crewe, Warrington.
10
00:00:50,950 --> 00:00:52,410
- Excuse me, is
anyone sitting there?
11
00:00:52,510 --> 00:00:54,510
- No, please.
12
00:01:07,030 --> 00:01:07,910
- Ladies and Gentleman.
13
00:01:07,990 --> 00:01:09,651
- Excuse me.
14
00:01:09,751 --> 00:01:10,731
- Y'alright.
15
00:01:10,831 --> 00:01:11,711
- if you have any questions
16
00:01:11,791 --> 00:01:14,891
or need to know about our
frequent traveler's programme,
17
00:01:14,991 --> 00:01:17,011
I'll be moving through the train.
18
00:01:17,111 --> 00:01:18,011
My colleagues will shortly
19
00:01:18,111 --> 00:01:19,371
be coming through the train
20
00:01:19,471 --> 00:01:23,391
with trolleys of drinks
and light refreshments.
21
00:01:24,831 --> 00:01:26,831
- Great minds, huh?
22
00:01:30,191 --> 00:01:31,732
- Well great minds
23
00:01:31,832 --> 00:01:34,492
might have given up on
it a few weeks ago, but.
24
00:01:34,592 --> 00:01:36,252
- Yeah maybe.
25
00:01:36,352 --> 00:01:37,492
- Ladies and gentlemen.
26
00:01:37,592 --> 00:01:40,052
Sorry to let you know there are
problems on the tracks today
27
00:01:40,152 --> 00:01:42,132
and we'll be speed limited,
28
00:01:42,232 --> 00:01:45,552
so our journey time will
be significantly longer.
29
00:01:46,592 --> 00:01:48,692
- Scotch and plain water, double.
30
00:01:48,792 --> 00:01:49,532
- Of course.
31
00:01:49,632 --> 00:01:51,632
And for you, sir?
32
00:01:52,072 --> 00:01:54,072
- Yeah, sounds good, I'll have the same.
33
00:01:56,193 --> 00:01:59,073
- Like I said, great minds.
34
00:02:04,233 --> 00:02:05,493
You don't wanna go to this meeting,
35
00:02:05,593 --> 00:02:09,753
I definitely don't wanna go
to some bullshit christening,
36
00:02:10,833 --> 00:02:11,573
but here we are.
37
00:02:11,673 --> 00:02:14,233
- And yet we continue day in day out.
38
00:02:15,393 --> 00:02:16,893
'Cause what else is there?
39
00:02:16,993 --> 00:02:17,734
- Disruption.
40
00:02:19,594 --> 00:02:21,574
- I think we're causing enough of that.
41
00:02:21,674 --> 00:02:23,214
- I mean what if there
was something you could do
42
00:02:23,314 --> 00:02:24,134
about your situation?
43
00:02:24,234 --> 00:02:25,254
- There's nothing I can do.
44
00:02:25,354 --> 00:02:29,174
I thought of every
possible thing I can do.
45
00:02:29,274 --> 00:02:31,454
All I can do is sit and wait
46
00:02:31,554 --> 00:02:34,134
for the day she finally leaves for good.
47
00:02:34,234 --> 00:02:35,294
It was a warning, this time.
48
00:02:35,394 --> 00:02:36,134
It will happen again
49
00:02:36,234 --> 00:02:38,454
and she will take my children
with her, out the door.
50
00:02:38,554 --> 00:02:39,574
Mine.
51
00:02:39,674 --> 00:02:42,255
And she wants to take
my money in the divorce.
52
00:02:42,355 --> 00:02:43,735
After all I gave her.
53
00:02:43,835 --> 00:02:45,835
- Men get a rough deal.
54
00:02:47,635 --> 00:02:52,635
But what if there was
something you could do?
55
00:02:53,675 --> 00:02:57,415
Come on you've thought
about it, haven't you?
56
00:02:57,515 --> 00:02:59,515
You have.
57
00:03:00,595 --> 00:03:05,296
- Have you ever read a
writer named Ed Harrison?
58
00:03:05,396 --> 00:03:07,396
- Can't say I have, no.
59
00:03:08,556 --> 00:03:09,936
- I was reminded of it a few years ago
60
00:03:10,036 --> 00:03:12,036
when a girl in our office went missing,
61
00:03:12,996 --> 00:03:14,996
she just disappeared.
62
00:03:16,116 --> 00:03:18,996
Anyway that, that's how the book starts,
63
00:03:19,996 --> 00:03:22,316
this girl goes missing and then.
64
00:03:24,076 --> 00:03:27,517
I was the, you know, sometimes I think of.
65
00:03:30,277 --> 00:03:32,097
- Oh you can't tease
me like that, come on.
66
00:03:32,197 --> 00:03:34,697
- No, no, come on it's a
just fantasy, that's all.
67
00:03:34,797 --> 00:03:35,537
- Hey.
68
00:03:35,637 --> 00:03:36,377
- It's nothing.
69
00:03:36,477 --> 00:03:37,577
- Hey, nothing wrong
with a bit of fantasy.
70
00:03:37,677 --> 00:03:38,537
- No.
71
00:03:38,637 --> 00:03:41,397
- Come on we all have 'em though.
72
00:03:42,517 --> 00:03:45,337
Look I have this car dealership right
73
00:03:45,437 --> 00:03:46,897
and it's haemorrhaging money.
74
00:03:46,997 --> 00:03:48,938
I kept it off the books for a while,
75
00:03:49,038 --> 00:03:53,918
but I am fucked Olivier, well and truly.
76
00:03:55,358 --> 00:03:57,358
You want to know what my fantasy is?
77
00:03:58,678 --> 00:04:00,058
For that place to burn to the ground
78
00:04:00,158 --> 00:04:02,158
and I get all the insurance money.
79
00:04:03,838 --> 00:04:05,698
The only problem with that
80
00:04:05,798 --> 00:04:07,798
is the police would look at me first.
81
00:04:09,598 --> 00:04:11,738
What I need is an alibi.
82
00:04:16,319 --> 00:04:19,619
I don't believe in fate, Olivier.
83
00:04:19,719 --> 00:04:21,719
I believe in luck.
84
00:04:22,559 --> 00:04:26,239
When you think about it, the
two of us meeting here today.
85
00:04:27,239 --> 00:04:30,799
Strangers, nothing to connect us.
86
00:04:31,999 --> 00:04:34,619
- I'm listening.
87
00:04:34,719 --> 00:04:36,720
- All I'm saying is,
88
00:04:39,080 --> 00:04:42,960
well if I was to help
you out with your situation
89
00:04:44,840 --> 00:04:48,380
and if you were to help me out of mine.
90
00:04:48,480 --> 00:04:50,480
- No one would ever know.
91
00:06:12,844 --> 00:06:15,824
- She's the hero of the story.
92
00:06:15,924 --> 00:06:17,924
And what does she want, Max?
93
00:06:19,204 --> 00:06:20,624
One second guys.
94
00:06:22,684 --> 00:06:23,904
Hi.
- Hey.
95
00:06:24,004 --> 00:06:25,144
Sorry to bother you.
- Is everything okay?
96
00:06:25,244 --> 00:06:27,144
- I need to take the boys to the hospital,
97
00:06:27,244 --> 00:06:28,064
their dad's been taken in.
98
00:06:28,164 --> 00:06:29,745
- Oh God, I'm so sorry.
99
00:06:29,845 --> 00:06:31,545
- It's just weird timing,
100
00:06:31,645 --> 00:06:34,145
I'm sure you've heard
we're getting divorced but.
101
00:06:34,245 --> 00:06:37,065
Some things are more
important, aren't they?
102
00:06:37,165 --> 00:06:38,705
- Of course, of course.
103
00:06:38,805 --> 00:06:40,865
Max?
104
00:06:40,965 --> 00:06:43,305
- Mummy, you're going too fast.
105
00:06:43,405 --> 00:06:44,265
- What's going on?
106
00:06:44,365 --> 00:06:45,905
- We are going on an adventure.
107
00:06:46,005 --> 00:06:47,305
- What, now?
108
00:06:47,405 --> 00:06:48,305
- What about school?
109
00:06:48,405 --> 00:06:49,945
- School's off for today.
110
00:06:50,045 --> 00:06:51,225
And the rest of the week.
111
00:06:51,325 --> 00:06:52,506
Maybe even longer.
112
00:06:52,606 --> 00:06:53,346
- Really?
113
00:06:53,446 --> 00:06:54,186
- Yes.
114
00:06:54,286 --> 00:06:56,286
- No way.
115
00:06:56,646 --> 00:06:57,826
- So where we going?
116
00:06:57,926 --> 00:07:00,026
- Somewhere else.
117
00:07:00,126 --> 00:07:02,126
- Thank you, bye.
118
00:07:05,966 --> 00:07:08,106
- I am gonna beat you.
119
00:07:08,206 --> 00:07:10,806
- I beat you, I beat you.
120
00:07:12,846 --> 00:07:14,846
- Right, this is what we need.
121
00:07:15,927 --> 00:07:17,927
There you go.
122
00:07:21,087 --> 00:07:23,087
- When will we be there?
123
00:07:23,727 --> 00:07:25,067
- Not long, I don't think.
124
00:07:25,167 --> 00:07:27,627
- Is it nice the place we're staying?
125
00:07:27,727 --> 00:07:29,827
- I don't know.
126
00:07:29,927 --> 00:07:32,987
We are just gonna keep driving
until we find somewhere.
127
00:07:33,087 --> 00:07:34,987
- Can I use your phone for
the rest of the journey?
128
00:07:35,087 --> 00:07:35,947
- I'm afraid not.
129
00:07:36,047 --> 00:07:37,067
- When we get there?
130
00:07:37,167 --> 00:07:38,868
- No sweetheart, sorry.
131
00:07:38,968 --> 00:07:42,828
- Oh but the group
chat with Blake and Sasha.
132
00:07:42,928 --> 00:07:44,028
- I have to keep my phone off.
133
00:07:44,128 --> 00:07:46,348
- Mum, please.
- It's for emergencies only,
134
00:07:46,448 --> 00:07:49,508
otherwise it stays off.
- Are you serious?
135
00:07:49,608 --> 00:07:52,748
- That is one rule you
guys cannot break, okay?
136
00:07:52,848 --> 00:07:54,228
- But why?
137
00:07:54,328 --> 00:07:55,788
- No phones.
- Mum please.
138
00:07:55,888 --> 00:07:57,948
- Just people, talking.
139
00:07:58,048 --> 00:08:00,048
Oh and
140
00:08:04,289 --> 00:08:05,229
biscuits.
141
00:08:05,329 --> 00:08:06,949
- Oh this is so cool.
142
00:08:07,049 --> 00:08:08,829
- Is dad going to meet us there?
143
00:08:08,929 --> 00:08:10,549
- We have got biscuits.
144
00:08:10,649 --> 00:08:12,649
- No,
145
00:08:13,449 --> 00:08:15,509
dad won't be joining us.
146
00:08:15,609 --> 00:08:17,609
- Why?
147
00:08:19,009 --> 00:08:22,289
- Well, because your dad and I.
148
00:08:26,450 --> 00:08:28,470
Well because.
149
00:08:28,570 --> 00:08:30,230
- Why not Mum?
150
00:08:30,330 --> 00:08:32,330
- He's busy.
151
00:08:34,330 --> 00:08:36,330
- Poor Daddy.
152
00:08:37,250 --> 00:08:39,410
- Yeah, poor Daddy.
153
00:08:41,210 --> 00:08:42,750
- She just walked out of the school.
154
00:08:42,850 --> 00:08:45,750
With my two children, she
walks in, she takes them,
155
00:08:45,850 --> 00:08:47,911
and not a single person tries to stop her.
156
00:08:48,011 --> 00:08:50,011
How the fuck does that happen?
157
00:08:52,411 --> 00:08:54,411
I'm sorry, Detective, I apologise.
158
00:08:55,331 --> 00:08:57,431
My wife has not been well.
159
00:08:57,531 --> 00:08:59,991
She was sectioned, not long ago,
160
00:09:00,091 --> 00:09:02,391
and now she's she's stolen from me,
161
00:09:02,491 --> 00:09:04,831
she's abducted my children.
162
00:09:04,931 --> 00:09:06,991
I know my rights,
163
00:09:07,091 --> 00:09:08,351
and this is abduction
164
00:09:08,451 --> 00:09:10,452
and she's in no condition to.
165
00:09:12,092 --> 00:09:13,912
Yes, of course, I can
come into the station
166
00:09:14,012 --> 00:09:16,412
if that's... that's fine.
167
00:09:20,612 --> 00:09:25,612
No, I don't, no I have, no
idea where she could be.
168
00:09:31,652 --> 00:09:32,472
Thank you, Detective.
169
00:09:32,572 --> 00:09:34,393
Thank you.
170
00:10:47,256 --> 00:10:48,516
- Can I help you?
171
00:10:48,616 --> 00:10:49,436
- Oh hi, yeah.
172
00:10:49,536 --> 00:10:51,076
I wondered if you have anything available?
173
00:10:51,176 --> 00:10:53,076
There's three of us, me and two kids.
174
00:10:53,176 --> 00:10:55,356
- Oh little ones over-excited, is it?
175
00:10:55,456 --> 00:10:58,036
- Something like that, yeah.
176
00:10:58,136 --> 00:11:00,136
- Yeah bless.
177
00:11:00,496 --> 00:11:02,476
School out early for them?
178
00:11:02,576 --> 00:11:03,516
- Right.
179
00:11:03,616 --> 00:11:05,617
- Is it okay if I pay in cash?
180
00:11:06,937 --> 00:11:09,117
- 'Course yeah.
181
00:11:09,217 --> 00:11:09,957
- Okay.
182
00:11:10,057 --> 00:11:11,597
- No, no, no, don't have
to do that now, love.
183
00:11:11,697 --> 00:11:13,697
Come on, let's get you sorted.
184
00:11:14,177 --> 00:11:16,177
- Thanks.
185
00:11:17,617 --> 00:11:18,997
- Mind your feet there.
186
00:11:19,097 --> 00:11:21,117
- Thanks.
187
00:11:21,217 --> 00:11:22,357
- Just this one here.
188
00:11:22,457 --> 00:11:23,197
- Great.
189
00:11:23,297 --> 00:11:24,157
- The penthouse.
190
00:11:24,257 --> 00:11:25,597
- Guys come on.
191
00:11:25,697 --> 00:11:27,698
- Watch the steps.
192
00:11:36,858 --> 00:11:40,758
There you go that's the living
room and there's your keys.
193
00:11:40,858 --> 00:11:41,718
- Great.
- There you go.
194
00:11:41,818 --> 00:11:43,318
If you need anything.
195
00:11:43,418 --> 00:11:44,598
Welcome to paradise.
196
00:11:44,698 --> 00:11:46,698
- Thanks.
197
00:11:50,899 --> 00:11:52,279
- So we're looking through
198
00:11:52,379 --> 00:11:55,159
CCTV footage of the motorways.
199
00:11:55,259 --> 00:11:57,439
And we're obviously
monitoring her credit cards
200
00:11:57,539 --> 00:11:58,719
and her phone.
201
00:11:58,819 --> 00:12:00,719
- Her phone's off.
202
00:12:00,819 --> 00:12:01,879
She's not stupid.
203
00:12:01,979 --> 00:12:03,839
- No, but she hasn't left the country.
204
00:12:03,939 --> 00:12:05,759
And with two young children in tow
205
00:12:05,859 --> 00:12:06,919
it's just a matter of time.
206
00:12:07,019 --> 00:12:09,019
- A matter of time?
207
00:12:09,899 --> 00:12:11,939
How many of you are even working on this?
208
00:12:12,939 --> 00:12:15,380
I told you, she's dangerous.
209
00:12:16,340 --> 00:12:17,920
She's not been well.
210
00:12:18,020 --> 00:12:20,020
- We're doing what we can, Mr Mayer.
211
00:12:20,980 --> 00:12:22,980
- She took my children.
212
00:12:23,860 --> 00:12:26,420
My children, are in danger.
213
00:12:27,700 --> 00:12:29,160
- I understand.
214
00:12:29,260 --> 00:12:31,260
- Right.
215
00:12:33,140 --> 00:12:35,560
- So I'll be off and I'll let you know
216
00:12:35,660 --> 00:12:37,161
if there are any developments.
217
00:12:37,261 --> 00:12:39,261
- Please do.
218
00:14:21,785 --> 00:14:23,285
- Hey.
219
00:14:23,385 --> 00:14:25,645
Did you say a nice
goodbye to your friends?
220
00:14:25,745 --> 00:14:26,605
- Will they come back?
221
00:14:26,705 --> 00:14:27,985
- No, love, they were just here
for the weekend, on holiday,
222
00:14:28,065 --> 00:14:30,365
they have to go back home.
223
00:14:30,465 --> 00:14:32,466
- When are we going back home?
224
00:14:40,626 --> 00:14:45,626
- Well, remember when I wasn't very well
225
00:14:47,786 --> 00:14:51,106
and we didn't see each
other for a long time.
226
00:14:51,986 --> 00:14:53,987
- I didn't like that.
227
00:14:54,467 --> 00:14:57,107
- No, sweetheart, nor did I.
228
00:14:59,867 --> 00:15:04,867
And the truth is that it's
your dad that's not very well.
229
00:15:09,987 --> 00:15:11,987
And he needs some help with his anger.
230
00:15:12,747 --> 00:15:17,088
You've seen him, when
he shouts at me, at you,
231
00:15:17,188 --> 00:15:19,188
you know how he can be sometimes.
232
00:15:23,508 --> 00:15:25,088
Well we can't be around him anymore.
233
00:15:25,188 --> 00:15:27,188
- For how long?
234
00:15:28,028 --> 00:15:28,808
- I'm not sure.
235
00:15:28,908 --> 00:15:31,328
- But what about my friends
and my room and my toys.
236
00:15:31,428 --> 00:15:34,268
- I know, I know sweetheart,
I miss home too, I do.
237
00:15:35,988 --> 00:15:37,988
But it's just not safe.
238
00:15:40,829 --> 00:15:43,349
Look, this is what we're gonna do,
239
00:15:44,269 --> 00:15:47,649
we are going to rest here, just for a bit,
240
00:15:47,749 --> 00:15:50,669
catch our breath, I'm gonna
figure some things out.
241
00:15:51,709 --> 00:15:55,669
And things might not
feel normal for a while.
242
00:15:57,509 --> 00:15:59,089
But that just means that we have to
243
00:15:59,189 --> 00:16:01,629
really look after each other, us three.
244
00:16:03,950 --> 00:16:06,990
And we'll get through it, I promise.
245
00:16:27,191 --> 00:16:30,251
- Quick, quick before Mum sees.
246
00:16:47,511 --> 00:16:50,652
Hurry, make sure you put it back.
247
00:17:09,352 --> 00:17:11,333
- Guys, don't go too far.
248
00:17:11,433 --> 00:17:13,433
- Mum, we found the wellies.
249
00:17:20,553 --> 00:17:21,693
- Okay, go, go, go.
250
00:17:21,793 --> 00:17:23,933
- Hi, you guys all right?
251
00:17:24,033 --> 00:17:26,033
- Yeah,
252
00:17:26,913 --> 00:17:27,673
I forgot to pack their wellies.
253
00:17:27,753 --> 00:17:29,773
I just wondered if you had any kids ones?
254
00:17:29,873 --> 00:17:32,413
- Yes, we're never short of those.
255
00:17:32,513 --> 00:17:34,874
Here, let me show you.
256
00:17:35,754 --> 00:17:38,714
I reckon these would be good.
257
00:17:39,554 --> 00:17:40,614
- Great.
258
00:17:43,514 --> 00:17:44,274
- Wish they could
259
00:17:44,354 --> 00:17:45,934
turn the volume on that
thing down somehow.
260
00:17:46,034 --> 00:17:49,034
- It's fine, just one too
many coffees this morning.
261
00:17:51,074 --> 00:17:53,174
- For 15 points, can you tell me
262
00:17:53,274 --> 00:17:58,275
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
263
00:17:59,635 --> 00:18:00,375
- Kilt.
- For 15 points,
264
00:18:00,475 --> 00:18:05,475
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
265
00:18:07,355 --> 00:18:08,095
- Tartan?
266
00:18:09,035 --> 00:18:09,775
- Tartan?
267
00:18:09,875 --> 00:18:11,935
Tartan's not even.
268
00:18:12,035 --> 00:18:13,775
- A mackintosh.
269
00:18:13,875 --> 00:18:16,275
- It is, of course, a mackintosh.
270
00:18:21,116 --> 00:18:22,136
- Can I help you?
271
00:18:22,236 --> 00:18:23,976
- I hope so.
272
00:18:24,076 --> 00:18:27,136
I'm looking for someone, a woman,
273
00:18:27,236 --> 00:18:29,236
two boys with her, six and nine.
274
00:18:30,756 --> 00:18:32,796
Must have arrived in the last day or two.
275
00:18:34,196 --> 00:18:36,196
- I, er.
276
00:18:37,596 --> 00:18:41,576
No, no, I can't think of
anyone of that description
277
00:18:41,676 --> 00:18:43,697
that's been by.
278
00:18:43,797 --> 00:18:45,797
- She said she was coming here.
279
00:18:47,317 --> 00:18:49,337
- Must have gone somewhere else.
280
00:18:49,437 --> 00:18:51,437
Sorry.
281
00:18:52,317 --> 00:18:54,317
- Don't be sorry.
282
00:18:55,637 --> 00:18:57,637
You're only trying to help.
283
00:19:03,077 --> 00:19:05,297
- For
20 points now, Sally,
284
00:19:05,397 --> 00:19:07,598
where would you find
the Sea of Tranquillity?
285
00:19:10,318 --> 00:19:12,138
For 20 points.
286
00:19:14,278 --> 00:19:16,278
It's the Moon, I think.
287
00:19:18,398 --> 00:19:20,938
- The answer.
288
00:19:21,038 --> 00:19:23,978
The answer is the Moon.
289
00:19:24,078 --> 00:19:26,098
Sally, Sally what would you do
290
00:19:26,198 --> 00:19:28,539
if you got to the top
of the mountain Sally?
291
00:19:28,639 --> 00:19:30,019
- I'd go on holiday.
- A holiday.
292
00:19:30,119 --> 00:19:31,339
- Yeah.
- Anywhere in the world Sally.
293
00:19:31,439 --> 00:19:33,439
- Cornwall.
- Cornwall.
294
00:19:38,599 --> 00:19:39,379
- Hiya.
- Hiya love,
295
00:19:39,479 --> 00:19:40,499
are you all right?
- Yeah, all good yeah.
296
00:19:40,599 --> 00:19:41,979
- How did you get on?
297
00:19:42,079 --> 00:19:43,099
- Good yeah.
298
00:20:23,721 --> 00:20:26,181
Guys, just calm down, okay?
299
00:20:26,281 --> 00:20:27,941
- Give them back, Mum.
300
00:20:28,041 --> 00:20:30,041
- Ow, Mum.
301
00:20:32,241 --> 00:20:35,341
- Boys stop it, stop it, boys stop.
302
00:20:35,441 --> 00:20:38,002
Ow, Christ.
- Are you okay?
303
00:20:38,882 --> 00:20:41,642
- Yeah, yeah, it's just
a little burn that's all.
304
00:20:44,602 --> 00:20:45,302
The water's gone.
305
00:20:45,402 --> 00:20:48,062
I'm just going to, okay right, just stay,
306
00:20:48,162 --> 00:20:51,622
guys, guys stop, okay
just sit down stay there,
307
00:20:51,722 --> 00:20:53,982
I'll just be back in two minutes, okay.
308
00:20:54,082 --> 00:20:56,462
- Ow.
- No, Mum.
309
00:21:01,003 --> 00:21:02,663
- Mary, could you just
keep an eye on the kids.
310
00:21:02,763 --> 00:21:03,503
I just burned my hand.
311
00:21:03,603 --> 00:21:06,183
- Yeah, yeah course.
- Thanks.
312
00:22:00,245 --> 00:22:02,245
- Angela.
313
00:22:02,565 --> 00:22:04,105
Thank God you're here.
314
00:22:04,205 --> 00:22:05,345
Please, come quickly.
315
00:22:05,445 --> 00:22:07,465
- Shit, shit.
316
00:22:07,565 --> 00:22:10,906
- I'm sorry I didn't
really know what to do.
317
00:22:15,366 --> 00:22:17,366
- Sam, Max,
318
00:22:19,446 --> 00:22:21,446
Max, Sam.
319
00:22:49,567 --> 00:22:50,907
Stop, stop.
320
00:22:51,007 --> 00:22:52,307
- Mum, what are you doing?
321
00:22:52,407 --> 00:22:54,407
- What's going on?
- Mum.
322
00:22:56,128 --> 00:22:58,468
- I should fucking wring your neck.
323
00:22:58,568 --> 00:22:59,388
- With your children watching?
324
00:22:59,488 --> 00:23:00,588
- Yeah, maybe I should.
325
00:23:00,688 --> 00:23:02,348
You've told them enough
lies about me as it is.
326
00:23:02,448 --> 00:23:03,228
About my anger.
327
00:23:03,328 --> 00:23:04,228
- I told them the truth.
328
00:23:04,328 --> 00:23:06,328
- You told them your truth.
329
00:23:06,648 --> 00:23:08,028
They didn't need a
great deal of persuasion
330
00:23:08,128 --> 00:23:10,268
to leave this fucking dump.
331
00:23:10,368 --> 00:23:12,188
I can't believe after everything,
332
00:23:12,288 --> 00:23:13,228
this is your choice?
333
00:23:13,328 --> 00:23:15,328
- You didn't leave me with a choice.
334
00:23:16,088 --> 00:23:18,309
- You never loved me, not really.
335
00:23:18,409 --> 00:23:19,149
- Oh but I did.
336
00:23:19,249 --> 00:23:21,629
That's the worst part, I fucking did.
337
00:23:21,729 --> 00:23:23,389
- Get out of the way, I'm leaving.
338
00:23:23,489 --> 00:23:26,029
- You are fucking sick, do you know that?
339
00:23:26,129 --> 00:23:29,469
Using Edgewater, making me
believe this fucking shit.
340
00:23:29,569 --> 00:23:32,389
- But you did believe it, didn't you?
341
00:23:32,489 --> 00:23:34,489
We convinced you?
342
00:23:37,289 --> 00:23:39,289
- So was it all a lie,
343
00:23:40,289 --> 00:23:41,230
Yuki?
- Yuki.
344
00:23:41,330 --> 00:23:42,830
- The affair?
345
00:23:42,930 --> 00:23:45,410
- Yuki Okubo went missing, Angela.
346
00:23:46,650 --> 00:23:48,650
That's what the police said, isn't it?
347
00:23:49,810 --> 00:23:50,990
It wasn't easy, I can tell you that.
348
00:23:51,090 --> 00:23:52,750
- This can't be easy
either, standing there,
349
00:23:52,850 --> 00:23:54,750
not being able to lay a finger on me.
350
00:23:54,850 --> 00:23:56,750
I bet you're desperate
to give me some stitches,
351
00:23:56,850 --> 00:23:58,110
like the good old days, aren't you.
352
00:23:58,210 --> 00:24:01,750
- This needs to be the end of
it, Angela, and it will be.
353
00:24:01,850 --> 00:24:06,471
This little episode, it won't
help your custody request.
354
00:24:06,571 --> 00:24:08,931
You'll be lucky enough
to serve time in prison.
355
00:24:10,691 --> 00:24:13,391
- What's going on.
- What's happening, Dad?
356
00:24:13,491 --> 00:24:15,471
- Your gonna have to say goodbye to Mum.
357
00:24:15,571 --> 00:24:16,311
- I love you.
358
00:24:16,411 --> 00:24:17,991
It's gonna be okay, I'll be back soon.
359
00:24:18,091 --> 00:24:19,711
- Where are we going?
360
00:24:19,811 --> 00:24:21,811
- Mum.
- Mum.
361
00:24:22,651 --> 00:24:24,651
- Mummy.
- Mum.
362
00:24:56,333 --> 00:24:58,333
- I'm just so tired.
363
00:25:01,093 --> 00:25:03,813
I'm tired of been angry and scared.
364
00:25:05,573 --> 00:25:07,073
- Get away from the house.
365
00:25:07,173 --> 00:25:08,993
- Mum your scaring us.
366
00:25:09,093 --> 00:25:09,853
- It's like
367
00:25:09,933 --> 00:25:11,933
there's nothing left of me anymore.
368
00:25:13,534 --> 00:25:15,534
- This will pass.
369
00:25:17,014 --> 00:25:19,014
All of it.
370
00:25:19,334 --> 00:25:21,334
- Yeah.
371
00:25:22,374 --> 00:25:25,134
It's just the last time I felt like this
372
00:25:26,774 --> 00:25:28,774
was right before Edgewater.
373
00:25:31,774 --> 00:25:33,354
Like I'm not in control.
374
00:25:33,454 --> 00:25:34,534
- Do you
think that using Edgewater,
375
00:25:34,614 --> 00:25:36,755
will make me believe this shit.
376
00:25:36,855 --> 00:25:39,995
- But you
did believe it, didn't you?
377
00:25:40,095 --> 00:25:42,095
We convinced you.
378
00:25:43,015 --> 00:25:43,775
- What kind of person
379
00:25:43,855 --> 00:25:45,315
does this to someone?
380
00:25:45,415 --> 00:25:47,515
To someone that's suffered like I have.
381
00:25:47,615 --> 00:25:50,235
- What did I
ever do to deserve that?
382
00:25:56,535 --> 00:25:58,436
- You
push on something enough,
383
00:25:58,536 --> 00:26:00,536
it breaks.
384
00:26:02,456 --> 00:26:04,776
If you keep pushing on
those pieces left behind
385
00:26:10,976 --> 00:26:13,056
then they will break too.
386
00:26:47,178 --> 00:26:49,178
- Are you Craig Mantle?
387
00:26:49,578 --> 00:26:51,318
- Who's asking?
388
00:26:51,418 --> 00:26:53,038
- My name's Angela Black.
389
00:26:53,138 --> 00:26:55,558
I wanted to talk to you
about Mantle Motors.
390
00:26:55,658 --> 00:26:57,558
- Look I'm sorry, I'm busy.
- You gave your business
391
00:26:57,658 --> 00:26:59,398
to a man called Theo Walters.
392
00:26:59,498 --> 00:27:01,438
It wasn't a sale, you just signed it over.
393
00:27:01,538 --> 00:27:02,678
Why did you do that?
394
00:27:02,778 --> 00:27:05,158
- You can't just show
up like this, you know,
395
00:27:05,258 --> 00:27:06,078
on a man's doorstep, asking.
396
00:27:06,178 --> 00:27:11,179
- Please, please, my husband
he knocked out my tooth,
397
00:27:11,579 --> 00:27:15,959
he's dragged me, by my hair,
down a flight of stairs,
398
00:27:16,059 --> 00:27:18,599
he's kicked me, punched me.
399
00:27:18,699 --> 00:27:20,779
But now, he's taken my children
400
00:27:21,699 --> 00:27:24,459
and that hurts more than
anything he's ever done to me.
401
00:27:25,419 --> 00:27:27,419
You've got kids, grandkids?
402
00:27:28,539 --> 00:27:30,680
Put things in perspective, don't they?
403
00:27:30,780 --> 00:27:32,720
Get you thinking about what kind of world
404
00:27:32,820 --> 00:27:33,520
they're gonna grow up in.
405
00:27:33,620 --> 00:27:36,360
What kind of example
we're setting for them?
406
00:27:36,460 --> 00:27:39,480
What do they see, when
those kids look at you,
407
00:27:39,580 --> 00:27:40,480
what do they see?
408
00:27:40,580 --> 00:27:42,580
Craig, what kind of a man are you?
409
00:27:45,700 --> 00:27:47,480
- I do the best I can.
410
00:27:47,580 --> 00:27:50,840
- Theo helped my husband
to take away my children.
411
00:27:50,940 --> 00:27:52,160
And I know nothing about him.
412
00:27:52,260 --> 00:27:54,861
I'm just trying to understand, please.
413
00:27:58,381 --> 00:28:01,441
- If people come knocking,
asking questions, I'll deny it.
414
00:28:01,541 --> 00:28:03,541
- Fine, that's fine.
415
00:28:04,501 --> 00:28:07,421
- He lied for me, in court.
416
00:28:10,221 --> 00:28:12,221
I was in a lot of trouble
417
00:28:13,261 --> 00:28:15,261
with some particularly hard bastards.
418
00:28:16,582 --> 00:28:19,082
Theo was just some guy,
419
00:28:19,182 --> 00:28:21,362
someone who shared the same local.
420
00:28:21,462 --> 00:28:22,722
I needed a way out.
421
00:28:22,822 --> 00:28:24,822
And he said he could help.
422
00:28:25,822 --> 00:28:27,822
If I did something for him.
423
00:28:28,742 --> 00:28:31,102
So, put him on the deed.
424
00:28:32,062 --> 00:28:34,062
Blokes like that,
425
00:28:34,422 --> 00:28:36,822
people who don't care
about anything, or anyone.
426
00:28:38,503 --> 00:28:40,623
Vampires, leeching on
other people's misery
427
00:28:41,903 --> 00:28:43,903
any way they can.
428
00:28:44,663 --> 00:28:46,743
- Yeah, I've known a few like that myself.
429
00:28:50,183 --> 00:28:52,183
Thank you.
430
00:29:02,784 --> 00:29:03,544
- Reminds me
431
00:29:03,624 --> 00:29:05,624
of something my nan always used to say,
432
00:29:07,944 --> 00:29:09,944
"If you live in hell long enough
433
00:29:11,504 --> 00:29:13,724
"that's when you get the devil in you."
434
00:29:24,705 --> 00:29:26,705
- I need your help.
435
00:32:58,994 --> 00:33:00,694
- What are you doing here?
436
00:33:00,794 --> 00:33:02,214
My kids have a sleepover,
I finally have a night to.
437
00:33:02,314 --> 00:33:04,314
- Angela's at the showroom.
438
00:33:05,874 --> 00:33:08,214
She's destroying the
place, I saw it on CCTV.
439
00:33:08,314 --> 00:33:10,314
She's smashing the whole place up.
440
00:33:13,515 --> 00:33:14,615
- Well how's that my problem?
441
00:33:14,715 --> 00:33:16,495
- It's not.
442
00:33:16,595 --> 00:33:17,975
It's ours.
443
00:33:18,075 --> 00:33:20,075
And we need to deal with it.
444
00:33:26,835 --> 00:33:28,835
- Let's go.
445
00:34:04,877 --> 00:34:06,877
- Hey, what's going on?
446
00:34:07,997 --> 00:34:09,577
- What are you doing?
447
00:34:09,677 --> 00:34:11,177
- You did this, Olivier.
448
00:34:11,277 --> 00:34:13,537
You made all of this happen.
449
00:34:13,637 --> 00:34:16,937
In fact, the two of you did all of this.
450
00:34:17,037 --> 00:34:18,737
- What the fuck have you
doing to my showroom?
451
00:34:18,837 --> 00:34:19,577
- I'm calling the police.
452
00:34:19,677 --> 00:34:21,377
- Yeah.
453
00:34:21,477 --> 00:34:22,498
I wouldn't.
454
00:34:22,598 --> 00:34:23,858
- What?
455
00:34:23,958 --> 00:34:26,378
- I said, I wouldn't.
456
00:34:26,478 --> 00:34:28,098
- Don't do anything stupid.
457
00:34:28,198 --> 00:34:29,138
- Take it.
458
00:34:29,238 --> 00:34:29,998
- Don't dig yourself any deeper.
459
00:34:30,078 --> 00:34:32,078
- Take it.
460
00:34:32,918 --> 00:34:34,918
Now.
461
00:34:41,718 --> 00:34:43,718
- Open up, open up.
462
00:34:44,758 --> 00:34:45,739
- Come on, we
need to get a move on.
463
00:34:45,839 --> 00:34:47,859
- Yeah, I know.
464
00:34:47,959 --> 00:34:49,699
- Angela, open the boot!
- Who goes first?
465
00:34:49,799 --> 00:34:52,499
- Oh fuck it, I'll do it,
466
00:34:52,599 --> 00:34:54,819
I'll go first okay.
467
00:34:54,919 --> 00:34:56,899
Olivier, are you listening?
468
00:34:56,999 --> 00:34:58,059
Okay.
469
00:34:58,159 --> 00:35:00,159
- Theo let me out.
470
00:35:00,919 --> 00:35:02,499
Theo let me out.
471
00:35:09,520 --> 00:35:11,740
- That's them, come on hurry.
472
00:35:14,880 --> 00:35:16,940
- What the fuck is happening?
473
00:35:17,040 --> 00:35:19,040
Angela.
474
00:35:22,120 --> 00:35:22,840
- He just came in,
475
00:35:22,920 --> 00:35:24,460
came in and he saw us together,
476
00:35:24,560 --> 00:35:26,700
he just got jealous and
started smashing the place up.
477
00:35:26,800 --> 00:35:28,620
He used that.
478
00:35:28,720 --> 00:35:30,500
- You're lying.
479
00:35:30,600 --> 00:35:32,761
She's lying, don't listen.
480
00:35:34,241 --> 00:35:35,741
- And then he did this.
481
00:35:35,841 --> 00:35:40,021
This is what I mean, this is
what he's like this to me.
482
00:35:40,121 --> 00:35:41,741
- Mr Mayer, I'm arresting you on suspicion
483
00:35:41,841 --> 00:35:43,581
of Grievous Bodily Harm.
484
00:35:43,681 --> 00:35:44,781
You do not have to say anything,
485
00:35:44,881 --> 00:35:46,221
but it may harm your defence
486
00:35:46,321 --> 00:35:47,461
if you do not mention when questioned
487
00:35:47,561 --> 00:35:48,321
something which you
later rely on in court.
488
00:35:48,401 --> 00:35:51,181
Anything you do say may
be given in evidence.
489
00:35:51,281 --> 00:35:52,221
Do you understand?
490
00:35:52,321 --> 00:35:53,301
- She's lying.
491
00:35:53,401 --> 00:35:55,102
You are a filthy liar.
492
00:35:55,202 --> 00:35:57,062
Angela.
493
00:35:57,162 --> 00:35:57,902
- Look at him.
494
00:35:58,002 --> 00:36:00,002
This is how he is.
495
00:36:00,322 --> 00:36:03,242
- You are a fucking liar.
496
00:36:22,883 --> 00:36:24,883
- I need your help.
497
00:36:29,163 --> 00:36:31,163
- Is that right?
498
00:36:31,963 --> 00:36:35,983
- Whatever he gave you,
these are worth more.
499
00:36:36,083 --> 00:36:38,963
He never spared any expense
when he was trying to impress.
500
00:36:42,364 --> 00:36:44,364
- You've already been to the police.
501
00:36:45,964 --> 00:36:47,664
Who knows what you could
have said about me?
502
00:36:47,764 --> 00:36:49,664
- They didn't wanna listen.
503
00:36:49,764 --> 00:36:52,444
I didn't even get to mentioning
the name Theo Walters.
504
00:36:55,604 --> 00:36:57,804
- Still a risk, though, innit?
505
00:36:58,924 --> 00:37:03,145
You really think I need
the money that badly?
506
00:37:03,245 --> 00:37:05,265
- No, I think there are
easier ways to get by
507
00:37:05,365 --> 00:37:07,365
in the path you've chosen.
508
00:37:09,365 --> 00:37:11,365
But you like this, don't you,
509
00:37:11,965 --> 00:37:14,645
showing up in someone
life and creating chaos?
510
00:37:19,925 --> 00:37:21,925
- Something different about you.
511
00:37:28,086 --> 00:37:30,086
All right.
512
00:37:30,886 --> 00:37:32,966
What do you have in mind?
513
00:37:34,486 --> 00:37:37,706
- Okay
Angela, in your own words,
514
00:37:37,806 --> 00:37:39,806
what happened?
515
00:37:40,926 --> 00:37:44,346
- I know
he seems kind and charming
516
00:37:44,446 --> 00:37:46,426
and he is.
517
00:37:46,526 --> 00:37:51,107
Except, there's this
whole other side to him.
518
00:37:51,207 --> 00:37:53,207
And no one sees it.
519
00:37:54,367 --> 00:37:55,587
- No matter how well
520
00:37:55,687 --> 00:37:57,227
you think you know someone,
521
00:37:57,327 --> 00:37:59,587
they can continue to surprise you.
522
00:37:59,687 --> 00:38:02,087
- There is no Ed, Angela.
523
00:38:03,127 --> 00:38:04,547
- Smile.
524
00:38:04,647 --> 00:38:05,907
How many times do I need to tell you?
525
00:38:06,007 --> 00:38:08,947
I would never touch my wife.
526
00:38:09,047 --> 00:38:11,668
- The
CCTV at the house, check it
527
00:38:11,768 --> 00:38:12,588
and then you will see.
528
00:38:12,688 --> 00:38:15,228
- And then
he hit himself or something.
529
00:38:15,328 --> 00:38:18,188
I really didn't do it, fuck's sake.
530
00:38:18,288 --> 00:38:20,508
- He must've
followed us or something,
531
00:38:20,608 --> 00:38:21,348
found out.
532
00:38:23,768 --> 00:38:26,428
What did you have in mind?
533
00:38:26,528 --> 00:38:29,028
- What is this?
534
00:38:29,128 --> 00:38:33,868
- CCTV
at your house clearly shows,
535
00:38:33,968 --> 00:38:36,049
you assaulting your wife.
536
00:38:37,729 --> 00:38:39,229
- What did I
ever do to deserve that?
537
00:38:39,329 --> 00:38:41,189
- On my hands and
knees, in the dirt for you.
538
00:38:41,289 --> 00:38:43,189
What kind of man becomes that?
539
00:38:43,289 --> 00:38:47,689
That he ends up, grovelling,
in front of his own wife?
540
00:38:50,409 --> 00:38:54,669
- You
always were a bad liar.
541
00:38:54,769 --> 00:38:56,589
No poker face.
542
00:39:38,691 --> 00:39:41,111
- You
are just wasting your time.
543
00:39:41,211 --> 00:39:43,212
That bitch set me up.
544
00:39:44,692 --> 00:39:46,692
What are you doing?
545
00:39:47,252 --> 00:39:49,252
Let go,
546
00:39:52,492 --> 00:39:54,492
let go of me.
547
00:40:22,573 --> 00:40:24,313
- Thought you might've stuck around
548
00:40:24,413 --> 00:40:27,293
but guess that's not your style, is it?
549
00:40:29,574 --> 00:40:31,074
- How's the head?
550
00:40:31,174 --> 00:40:33,174
- Had worse.
551
00:40:34,574 --> 00:40:36,574
- Right.
552
00:40:39,014 --> 00:40:42,854
- Tell me something, how many times?
553
00:40:43,694 --> 00:40:45,694
- What?
554
00:40:46,894 --> 00:40:49,194
- How many times have you done this?
555
00:40:49,294 --> 00:40:52,015
- You really don't want to know.
556
00:40:56,495 --> 00:41:00,095
I used to live my life like you, trapped.
557
00:41:01,095 --> 00:41:04,075
Then I realised you can
spend your entire life
558
00:41:04,175 --> 00:41:07,995
bending to the world or you
can make the world bend to you.
559
00:41:08,095 --> 00:41:10,095
- And now, you get to just walk away.
560
00:41:11,175 --> 00:41:13,895
The mysterious stranger into the sunset.
561
00:41:16,256 --> 00:41:18,256
- I like the sound of that.
562
00:41:18,776 --> 00:41:20,776
- I bet you do.
563
00:41:22,416 --> 00:41:24,496
But there's nothing mysterious about you.
564
00:41:26,656 --> 00:41:28,656
You're predictable.
565
00:41:28,976 --> 00:41:30,556
You're mundane.
566
00:41:35,136 --> 00:41:37,777
But your life's about to get
a whole lot more interesting.
567
00:41:39,337 --> 00:41:41,337
- Why?
568
00:41:42,257 --> 00:41:44,257
Why did you ask me how many times?
569
00:41:46,617 --> 00:41:48,617
- I found Craig Mantle.
570
00:41:54,617 --> 00:41:57,097
You put someone away, when
you testified for him.
571
00:41:57,977 --> 00:41:59,977
A nasty fucker, too.
572
00:42:01,618 --> 00:42:03,618
I told them where you live.
573
00:42:04,778 --> 00:42:06,778
- No you didn't.
574
00:42:07,258 --> 00:42:09,258
- Didn't I?
575
00:42:10,978 --> 00:42:13,118
- Look whatever it is
you're tryna do, Angela,
576
00:42:13,218 --> 00:42:15,218
it's not gonna work.
577
00:42:30,539 --> 00:42:32,539
- You built this cage, Theo,
578
00:42:33,259 --> 00:42:35,259
now you get to live in it.
579
00:42:41,979 --> 00:42:44,879
- I don't know why we can't
go to the zoo anymore.
580
00:42:44,979 --> 00:42:45,759
- You know why.
581
00:42:45,859 --> 00:42:47,080
They're not happy.
582
00:42:47,180 --> 00:42:50,040
- The penguins looked pretty happy.
583
00:42:50,140 --> 00:42:52,140
- Okay go, go, go, play.
584
00:42:56,860 --> 00:42:58,860
How did it go?
585
00:42:59,260 --> 00:43:01,260
- Bail's been refused.
586
00:43:01,700 --> 00:43:04,960
Your husband's not going
anywhere 'till trial.
587
00:43:05,060 --> 00:43:07,760
- Okay.
588
00:43:07,860 --> 00:43:09,961
Okay.
589
00:43:10,061 --> 00:43:11,401
And when will that be?
590
00:43:11,501 --> 00:43:14,221
- Months, six maybe, could be longer.
591
00:43:15,981 --> 00:43:17,481
Well unless he pleads.
592
00:43:17,581 --> 00:43:18,481
- He won't.
593
00:43:18,581 --> 00:43:20,121
- He should.
594
00:43:20,221 --> 00:43:21,521
It's a strong case.
595
00:43:21,621 --> 00:43:24,561
- Until he gets his
expensive lawyer on to it.
596
00:43:24,661 --> 00:43:25,641
- The guys who got OJ off
597
00:43:25,741 --> 00:43:28,241
couldn't change what
your husband did to you.
598
00:43:28,341 --> 00:43:30,341
- What about everything else.
599
00:43:30,741 --> 00:43:33,522
- The jury will hear how he's
treated you all these years.
600
00:43:33,622 --> 00:43:35,622
And they will convict him.
601
00:43:39,302 --> 00:43:41,162
You okay?
602
00:43:43,702 --> 00:43:45,702
- Fine.
603
00:43:46,742 --> 00:43:48,642
I'm fine, thank you.
604
00:44:16,943 --> 00:44:19,004
- Mum, what are you doing?
605
00:44:19,104 --> 00:44:20,724
I didn't know you could play.
606
00:44:20,824 --> 00:44:22,824
Can you?
607
00:44:29,064 --> 00:44:31,064
Go on Mum.
41450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.