Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,800 --> 00:03:01,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:03:34,840 --> 00:03:36,540
First one today, aren't you?
3
00:03:37,200 --> 00:03:38,440
Nope.
4
00:03:40,280 --> 00:03:41,400
No?
5
00:03:41,420 --> 00:03:43,940
Getting to the barn
first is no easy trick.
6
00:03:43,960 --> 00:03:46,600
I'd set that alarm back
a half hour to be sure.
7
00:03:59,240 --> 00:04:00,460
Morning.
8
00:04:02,790 --> 00:04:06,860
Starting to think you lost
faith in my riding skills.
9
00:04:06,880 --> 00:04:08,600
I lost faith in damn
near everything else,
10
00:04:08,620 --> 00:04:09,750
but not your riding.
11
00:04:09,760 --> 00:04:12,336
- Ain't that.
- No?
12
00:04:13,320 --> 00:04:15,960
Just don't know how many more
times we'll get to do this.
13
00:04:18,560 --> 00:04:20,300
Me neither, son.
14
00:04:20,320 --> 00:04:22,010
Me neither.
15
00:04:34,450 --> 00:04:38,028
- _
- ***
16
00:04:38,030 --> 00:04:40,003
We'll head up the East Canyon
check them pastures,
17
00:04:40,010 --> 00:04:42,060
and just doctor down into the valley.
18
00:04:43,460 --> 00:04:46,440
Just don't seem right after
what he's been through.
19
00:04:47,540 --> 00:04:49,664
Lloyd, he needs to grow up.
20
00:04:49,670 --> 00:04:52,000
He ain't been doing that here.
21
00:04:52,010 --> 00:04:54,774
He wears the brand. This is his home.
22
00:04:54,780 --> 00:04:56,588
Not anymore it ain't.
23
00:04:56,590 --> 00:04:58,000
Not for a while.
24
00:05:01,880 --> 00:05:03,500
Where's Walker at, Lloyd?
25
00:05:04,660 --> 00:05:07,641
Sleeping in that barrel racer's trailer.
26
00:05:09,320 --> 00:05:12,000
I sure don't know how much
more my pride can take
27
00:05:12,020 --> 00:05:14,398
of that little son of a bitch.
28
00:05:14,400 --> 00:05:16,380
Jimmy's kicked out of the bunkhouse,
29
00:05:16,400 --> 00:05:17,940
- but these girls...
- Lloyd, Lloyd,
30
00:05:17,960 --> 00:05:19,660
get your fucking head right.
31
00:05:20,570 --> 00:05:23,198
And you leave your pride
right here in this bunkhouse.
32
00:05:26,680 --> 00:05:28,480
Let's go to work.
33
00:05:42,110 --> 00:05:44,100
Why are you sleeping
in a trailer, Walker?
34
00:05:45,040 --> 00:05:47,560
So that old fart don't
stab me in my sleep.
35
00:05:49,730 --> 00:05:51,383
What's the job today?
36
00:05:51,390 --> 00:05:53,840
Go on and start saddling
horses then drag the arena.
37
00:05:53,860 --> 00:05:55,522
Travis will be here in a bit.
38
00:06:05,220 --> 00:06:08,827
Weren't my idea to invite a bunch
of barrel racers to live here.
39
00:06:09,990 --> 00:06:12,340
You got no problem riding
them, though, do ya?
40
00:06:13,630 --> 00:06:16,583
Hell, I was in prison for seven years.
41
00:06:16,590 --> 00:06:19,280
You're lucky I don't drill a
hole in the side of that barn
42
00:06:19,300 --> 00:06:22,716
and take it for a ride too.
43
00:06:27,330 --> 00:06:29,360
Did he say which ranch?
44
00:06:30,360 --> 00:06:31,510
Just said Texas.
45
00:06:32,880 --> 00:06:34,100
Texas?
46
00:06:34,110 --> 00:06:35,938
Yeah, I know.
47
00:06:35,940 --> 00:06:37,600
You ever been?
48
00:06:38,890 --> 00:06:40,534
Then you don't know.
49
00:06:40,540 --> 00:06:42,760
Everything in that place
is trying to bite you,
50
00:06:42,780 --> 00:06:44,120
stick you, or sting you.
51
00:06:44,140 --> 00:06:45,906
It's a hundred and ten
in the fucking shade.
52
00:06:45,910 --> 00:06:47,282
Yeah, well, I didn't choose it.
53
00:06:51,700 --> 00:06:53,320
Look, I don't have anything.
54
00:06:55,190 --> 00:06:57,860
I don't have a family,
I don't have anyone.
55
00:06:59,020 --> 00:07:01,480
This is my family.
56
00:07:01,490 --> 00:07:03,660
This is all I have, so I didn't...
57
00:07:03,680 --> 00:07:05,700
I didn't have a fucking choice.
58
00:07:06,610 --> 00:07:09,137
Which one of those wranglers
sat with you every day,
59
00:07:10,520 --> 00:07:14,604
all day, all night,
fed you, dressed you?
60
00:07:14,610 --> 00:07:16,600
And you have the nerve
to look me in the eye
61
00:07:16,610 --> 00:07:18,640
and say that you don't
have anyone, Jimmy?
62
00:07:18,660 --> 00:07:20,659
- That's not what I meant.
- You could've chosen me.
63
00:07:20,660 --> 00:07:22,560
You could've chosen me.
64
00:07:22,580 --> 00:07:24,194
But you didn't. So, you're right,
65
00:07:25,020 --> 00:07:27,640
you're all out of choices,
because your only other choice
66
00:07:27,660 --> 00:07:28,740
is fucking done with you.
67
00:07:30,460 --> 00:07:31,994
Mia.
68
00:07:57,280 --> 00:07:59,180
Son of a bitch.
69
00:07:59,200 --> 00:08:01,900
Hey. Boy, come here.
70
00:08:01,920 --> 00:08:03,020
Yeah.
71
00:08:05,140 --> 00:08:06,770
Did you put that saddle on this horse?
72
00:08:06,780 --> 00:08:08,363
Uh, yep.
73
00:08:09,420 --> 00:08:11,033
What's wrong with this picture?
74
00:08:11,050 --> 00:08:13,280
Don't really know the picture.
75
00:08:13,300 --> 00:08:15,203
- I just winged it.
- Right,
76
00:08:15,210 --> 00:08:18,020
if you don't know how to
do something, don't do it.
77
00:08:18,040 --> 00:08:19,500
'Cause it's gonna get you hurt
78
00:08:19,520 --> 00:08:21,580
or even worse on this ranch.
You understand me?
79
00:08:21,590 --> 00:08:23,053
- Gotcha.
- No, hey, hey.
80
00:08:23,060 --> 00:08:25,020
It ain't "gotcha." It's "Yes, sir."
81
00:08:25,920 --> 00:08:27,170
Learn some fucking manners.
82
00:08:29,040 --> 00:08:30,140
Yes, sir.
83
00:08:37,860 --> 00:08:39,260
All right, let's go.
84
00:08:40,840 --> 00:08:43,648
Hey, kiddo. What's your name?
85
00:08:43,650 --> 00:08:45,880
Everyone's just been calling me "boy."
86
00:08:45,900 --> 00:08:47,611
So you want to be a cowboy, huh?
87
00:08:47,620 --> 00:08:50,080
Life kinda robbed me of my options.
88
00:08:50,110 --> 00:08:52,620
Well, that's how it usually starts.
89
00:09:26,990 --> 00:09:28,900
Why does he get the roast beef?
90
00:09:28,920 --> 00:09:30,360
'Cause there's only enough for one
91
00:09:30,380 --> 00:09:32,730
and he won't eat peanut butter.
92
00:09:33,540 --> 00:09:35,070
Boy's not hungry enough.
93
00:09:44,870 --> 00:09:47,220
- Home late?
- Don't know.
94
00:09:47,240 --> 00:09:48,920
Be safe.
95
00:09:48,940 --> 00:09:50,260
Love you.
96
00:10:18,710 --> 00:10:20,829
Eat fast.
97
00:10:20,830 --> 00:10:22,840
Why?
98
00:10:22,860 --> 00:10:24,330
Where are you taking me?
99
00:10:25,840 --> 00:10:29,160
Hey. Where are you taking me?
100
00:10:30,020 --> 00:10:33,560
Where are you taking me!
101
00:10:50,000 --> 00:10:52,160
Emmett Walsh is in your office.
102
00:10:52,180 --> 00:10:53,316
Thank you.
103
00:10:56,260 --> 00:10:58,200
- Emmett.
- Kayce.
104
00:10:59,120 --> 00:11:02,245
- Have a seat.
- Naw, I'm all right.
105
00:11:02,250 --> 00:11:05,280
Uh... How's your father doing?
106
00:11:05,300 --> 00:11:08,660
He's about through it, I guess.
107
00:11:08,670 --> 00:11:10,879
That tough old bastard's
hard to kill, isn't he?
108
00:11:10,880 --> 00:11:12,720
You too, I guess.
109
00:11:12,740 --> 00:11:15,020
Yeah, we're just stubborn that way.
110
00:11:15,040 --> 00:11:16,630
Kayce, I, uh...
111
00:11:16,640 --> 00:11:18,480
I know you're up to your neck in shit
112
00:11:18,500 --> 00:11:20,472
and I don't mean to add on to it, but...
113
00:11:20,480 --> 00:11:22,024
I've tried everything else:
114
00:11:22,030 --> 00:11:24,226
I've tried being nice,
I've tried lawyers.
115
00:11:24,230 --> 00:11:26,311
I've tried just about
everything I can think of.
116
00:11:26,320 --> 00:11:28,164
What's the problem?
117
00:11:28,170 --> 00:11:31,033
This son of a bitch from
Cali-fucking-fornia,
118
00:11:31,040 --> 00:11:33,443
bought property across from mine.
119
00:11:33,450 --> 00:11:36,359
My easement goes through his land.
120
00:11:36,360 --> 00:11:38,180
I push my cattle up to that easement
121
00:11:38,200 --> 00:11:39,960
to get them to summer pastures
122
00:11:39,980 --> 00:11:43,328
and this fucker, pardon my French.
123
00:11:43,330 --> 00:11:45,039
You've been speaking French
since you got here, Emmett.
124
00:11:45,040 --> 00:11:46,539
What'd he do, put up a fence?
125
00:11:46,540 --> 00:11:49,334
Fuck no. Cattle guards
all up and down the road.
126
00:11:49,340 --> 00:11:52,060
Now I have to truck in and out.
127
00:11:52,080 --> 00:11:54,340
And with the price of cattle,
you know what that means.
128
00:11:54,360 --> 00:11:55,700
Yeah, what do the lawyers say?
129
00:11:55,720 --> 00:11:57,264
The lawyers? Oh, shit.
130
00:11:57,270 --> 00:12:00,280
Back and forth for months.
You know, lawyers.
131
00:12:01,160 --> 00:12:03,390
The trucking fees are
eating me alive, Kayce.
132
00:12:04,900 --> 00:12:06,340
What do you want me to do about it?
133
00:12:06,360 --> 00:12:09,145
I don't know... I don't know, something.
134
00:12:12,460 --> 00:12:13,960
Get your damn greens.
135
00:12:13,980 --> 00:12:15,440
You want to go look at some shit?
136
00:12:15,460 --> 00:12:16,778
Hell yeah.
137
00:12:16,780 --> 00:12:18,739
Oh, crap.
138
00:12:18,740 --> 00:12:21,533
What did this fucking thing cost?
139
00:12:21,540 --> 00:12:23,220
- That is sexy.
- Mm-hmm.
140
00:12:23,240 --> 00:12:26,060
No. That's sexy.
141
00:12:27,000 --> 00:12:30,180
What did them fucking things cost?
142
00:12:30,200 --> 00:12:31,379
Well...
143
00:12:32,500 --> 00:12:34,000
more than the truck.
144
00:12:39,930 --> 00:12:41,220
This is gonna be worth watching.
145
00:13:27,410 --> 00:13:29,184
Damn good horses right there.
146
00:13:37,280 --> 00:13:38,440
Yeah!
147
00:13:42,080 --> 00:13:43,555
Are those all yours?
148
00:13:45,900 --> 00:13:47,490
Are now.
149
00:13:47,500 --> 00:13:50,288
Travis put one hell of a
team together for you.
150
00:13:53,170 --> 00:13:54,842
Goddamn.
151
00:13:58,780 --> 00:14:01,420
Just once I'd like to
ride a horse like that.
152
00:14:01,430 --> 00:14:02,659
If you tried to stop a horse like that,
153
00:14:02,660 --> 00:14:04,399
it would lawn-dart you
into the cattle trough.
154
00:14:04,400 --> 00:14:07,120
What? No. Have you trotted a
horse past a mirror lately?
155
00:14:07,140 --> 00:14:09,860
'Cause you look like a drunk
cat trying to fuck a football.
156
00:14:09,880 --> 00:14:12,000
What? What are you talking about?
157
00:14:12,020 --> 00:14:13,800
That's what a lawn dart looks like.
158
00:14:14,820 --> 00:14:16,356
I think I'm done doing that.
159
00:14:18,490 --> 00:14:21,194
Mia, can I talk to you
for a minute please?
160
00:14:22,100 --> 00:14:23,320
Please.
161
00:14:25,880 --> 00:14:27,399
Hard to believe you
can sell one of those
162
00:14:27,400 --> 00:14:29,560
and buy a brand new truck.
163
00:14:29,580 --> 00:14:31,420
You can sell one of
those and buy a house.
164
00:15:10,650 --> 00:15:12,245
I know what you're thinking.
165
00:15:12,840 --> 00:15:15,560
That it's cruel, what I'm
doing, sending you away.
166
00:15:15,580 --> 00:15:17,000
That it isn't fair.
167
00:15:18,060 --> 00:15:20,260
Yeah, not much in my life is fair.
168
00:15:22,760 --> 00:15:24,466
This isn't a punishment, Jimmy.
169
00:15:24,470 --> 00:15:26,700
It's an opportunity if you'll let it be.
170
00:15:28,270 --> 00:15:32,250
It's costing me the only
person who ever loved me
171
00:15:32,260 --> 00:15:33,760
in my whole fucking life.
172
00:15:35,480 --> 00:15:37,640
If working another ranch
for a while makes her leave,
173
00:15:37,660 --> 00:15:38,940
you never had her, son.
174
00:15:39,960 --> 00:15:41,840
Love doesn't walk that easy.
175
00:15:42,890 --> 00:15:43,920
If she really loves you,
176
00:15:43,940 --> 00:15:46,237
she'll be right here when you get back.
177
00:15:48,860 --> 00:15:51,680
When is that exactly?
178
00:15:51,700 --> 00:15:53,200
When you're ready.
179
00:15:56,260 --> 00:15:58,200
Who decides when I'm ready?
180
00:15:59,260 --> 00:16:00,620
You do.
181
00:16:01,680 --> 00:16:05,760
While you're down there,
you represent this ranch.
182
00:16:05,780 --> 00:16:08,240
You represent my brand.
183
00:16:08,270 --> 00:16:11,300
How you conduct yourself
reflects on all of us.
184
00:16:11,320 --> 00:16:13,180
Tra...
185
00:16:14,280 --> 00:16:15,699
Travis is giving you a ride down there.
186
00:16:15,700 --> 00:16:17,240
You find a way to be useful.
187
00:16:18,300 --> 00:16:19,400
Yeah.
188
00:16:24,170 --> 00:16:25,510
I'm on my way.
189
00:16:31,660 --> 00:16:33,140
See you around, Jimmy.
190
00:16:41,740 --> 00:16:43,080
See you around.
191
00:16:56,940 --> 00:16:58,510
Spinning son of a bitch.
192
00:16:58,520 --> 00:16:59,978
Yee-fucking-haw.
193
00:16:59,980 --> 00:17:02,294
That's the different between
5000 and 300,000 right there.
194
00:17:02,300 --> 00:17:06,099
Travis... Let me run and stop just once.
195
00:17:06,100 --> 00:17:08,528
You bet... for three
hundred thousand dollars.
196
00:17:08,530 --> 00:17:10,655
Come on, just once.
197
00:17:10,660 --> 00:17:13,640
This is a "you break it, you buy it"
kind of situation here, brother,
198
00:17:13,670 --> 00:17:15,374
and you can't afford to buy it.
199
00:17:15,380 --> 00:17:18,079
Nope, only race car
drivers on the race cars.
200
00:17:18,080 --> 00:17:20,623
- Is the gimp all packed up?
- The gimp?
201
00:17:20,630 --> 00:17:21,780
- Jerry.
- No, Jimmy.
202
00:17:21,800 --> 00:17:24,200
- Jimmy.
- Yeah, Jimmy's gonna be ready to go.
203
00:17:24,220 --> 00:17:26,240
Well, we'll get out of
here around sundown.
204
00:17:27,020 --> 00:17:28,756
- You going with them?
- Yes, sir,
205
00:17:28,760 --> 00:17:31,520
right as soon as Ethan and I get
the rest of these colts finished.
206
00:17:31,540 --> 00:17:32,800
Where's the first stop?
207
00:17:32,810 --> 00:17:34,059
Well, we gotta go to Scottsdale.
208
00:17:34,060 --> 00:17:36,360
Then we got to swing off into
Vegas, meet the cutters.
209
00:17:36,380 --> 00:17:38,975
- Oh, you lucky son of a bitch.
- Lucky son of a bitch.
210
00:17:38,980 --> 00:17:40,643
Then we gotta go to Fort Worth.
211
00:17:40,650 --> 00:17:42,124
That's the fucking stockyards, man.
212
00:17:42,130 --> 00:17:43,730
That's my stomping grounds.
213
00:17:43,740 --> 00:17:45,982
Then we drop dipshit
off at the Four Sixes.
214
00:17:45,990 --> 00:17:47,440
Oh, shit.
215
00:17:47,470 --> 00:17:48,985
He's going to the Four Sixes?
216
00:17:48,990 --> 00:17:50,737
Yeah, yeah.
217
00:17:51,640 --> 00:17:53,156
Wow.
218
00:17:53,680 --> 00:17:57,280
- He won't last a week.
- Unbelievable.
219
00:18:09,340 --> 00:18:13,259
You look like a kid in the toy
store who forgot his allowance.
220
00:18:13,260 --> 00:18:15,940
Darling, those are some of
the finest horses in the world
221
00:18:15,960 --> 00:18:17,050
right there in front of us.
222
00:18:18,980 --> 00:18:21,139
Yeah!
223
00:18:21,140 --> 00:18:23,480
That's my inheritance
running around in circles.
224
00:18:24,490 --> 00:18:26,754
Glad someone's enjoying it.
225
00:18:26,760 --> 00:18:29,240
Your inheritance ain't going
nowhere. Believe me.
226
00:18:31,950 --> 00:18:34,364
Hey, Carter's done for the day.
227
00:18:35,400 --> 00:18:37,700
No, not even close.
228
00:18:39,340 --> 00:18:40,880
It wasn't a question.
229
00:18:41,780 --> 00:18:44,430
I'm taking him shopping. He's done.
230
00:18:44,450 --> 00:18:46,960
Beth, please do not
spoil that fucking boy.
231
00:18:47,860 --> 00:18:49,259
He needs to learn to work right now,
232
00:18:49,260 --> 00:18:50,588
he doesn't need anything else.
233
00:18:50,590 --> 00:18:53,257
- He doesn't have shit.
- He's got this place.
234
00:18:53,260 --> 00:18:55,635
And right now that's as
good as it's going to get.
235
00:18:57,180 --> 00:18:58,479
Look, I'm going to
take him to Murdoch's.
236
00:18:58,480 --> 00:19:00,559
I'm going to get him a pair
of boots and a decent jacket.
237
00:19:00,560 --> 00:19:02,058
Like, that's it.
238
00:19:02,060 --> 00:19:04,420
It's up to you. He's your pet.
239
00:19:06,920 --> 00:19:08,481
What did you call him?
240
00:19:08,490 --> 00:19:10,700
Trust me with this boy.
241
00:19:10,720 --> 00:19:12,440
You treat him like a pet,
242
00:19:12,460 --> 00:19:13,909
and that's what you're going to get...
243
00:19:13,910 --> 00:19:15,000
a pet.
244
00:19:15,020 --> 00:19:17,365
- And a not a good one.
- Fuck you.
245
00:19:17,370 --> 00:19:18,420
All right.
246
00:19:21,540 --> 00:19:24,520
I love you. I'll see you at the house.
247
00:19:25,600 --> 00:19:27,510
- But fuck you.
- All right, baby.
248
00:19:29,220 --> 00:19:31,480
Hey, let's go.
249
00:19:33,280 --> 00:19:34,520
Let's go.
250
00:19:52,600 --> 00:19:53,840
Can I help you?
251
00:19:55,020 --> 00:19:56,330
I'm the Livestock Commissioner.
252
00:19:56,350 --> 00:19:58,880
I need to speak with Ralph Peterson.
253
00:19:58,900 --> 00:20:00,800
You need to make an appointment.
254
00:20:00,820 --> 00:20:01,853
No, I don't.
255
00:20:01,860 --> 00:20:03,536
Leave or I'm calling the police.
256
00:20:03,540 --> 00:20:05,600
I am the police. Now open the gate.
257
00:20:05,620 --> 00:20:06,780
I'm calling my lawyer.
258
00:20:07,560 --> 00:20:08,870
Fuck this.
259
00:20:33,200 --> 00:20:34,358
Now I'm on with the police,
260
00:20:34,359 --> 00:20:36,260
so you go ahead and stay
right where you are.
261
00:20:46,710 --> 00:20:49,554
This is Livestock Commissioner Dutton.
262
00:20:49,560 --> 00:20:52,543
I've got a Mr. Peterson in my
custody for refusing entry.
263
00:20:52,550 --> 00:20:55,463
- You don't have a warrant!
- I don't need a fucking warrant.
264
00:20:55,464 --> 00:20:59,383
No... If I charge him,
I'll bring him in.
265
00:21:02,440 --> 00:21:03,680
You arresting me?
266
00:21:03,700 --> 00:21:05,420
I want to see these cattle guards.
267
00:21:48,550 --> 00:21:50,240
Strange place for a meeting.
268
00:21:51,120 --> 00:21:52,700
It's necessary.
269
00:21:52,720 --> 00:21:55,100
You'll understand why when I tell you.
270
00:21:55,780 --> 00:21:57,180
Tell me what?
271
00:21:57,770 --> 00:21:59,794
Who ordered the attack on you.
272
00:21:59,800 --> 00:22:01,112
And your family.
273
00:22:02,650 --> 00:22:03,948
You know?
274
00:22:05,130 --> 00:22:06,492
We know.
275
00:22:08,210 --> 00:22:09,720
How do you know?
276
00:22:09,740 --> 00:22:12,999
I can show you or you can trust me.
277
00:22:13,000 --> 00:22:17,460
But if I show you, it's
your trash to take out.
278
00:22:18,140 --> 00:22:20,540
We still have chess to play, you and me,
279
00:22:20,560 --> 00:22:22,750
and I refuse to surrender my queen.
280
00:22:22,760 --> 00:22:23,971
Yeah.
281
00:22:26,600 --> 00:22:28,340
Who's this?
282
00:22:28,360 --> 00:22:30,057
The man who wanted you dead.
283
00:22:31,740 --> 00:22:33,300
I don't know this man.
284
00:22:33,320 --> 00:22:34,896
He knows you.
285
00:22:34,900 --> 00:22:36,440
Where is this man right now?
286
00:22:37,280 --> 00:22:39,520
State prison in Deer Lodge.
287
00:22:40,700 --> 00:22:42,670
I'm not in a very trusting mood, Tom.
288
00:22:42,690 --> 00:22:44,155
I think you need to show me.
289
00:22:44,940 --> 00:22:47,820
Then it becomes your trash.
And you have to take it out.
290
00:22:48,600 --> 00:22:49,760
Just fucking show me.
291
00:22:51,500 --> 00:22:53,580
I'm truly sorry for what
happened to you, John.
292
00:22:54,840 --> 00:22:57,460
I hope this helps you
get to the bottom of it.
293
00:23:16,380 --> 00:23:20,980
The suspense is killing me, Mo.
It's just... fucking killing me.
294
00:23:20,990 --> 00:23:23,000
I want to watch him reach the pavement.
295
00:23:24,910 --> 00:23:27,280
You know, I've got better
things to do with my day.
296
00:23:28,380 --> 00:23:30,120
This is worth the wait, John.
297
00:23:45,220 --> 00:23:46,560
This him?
298
00:23:46,570 --> 00:23:48,678
This is who he used to put it together.
299
00:24:01,120 --> 00:24:03,650
I don't know who any
of these fuckers are.
300
00:24:03,660 --> 00:24:05,120
Who are you?
301
00:24:06,820 --> 00:24:07,850
Who is this?
302
00:24:07,860 --> 00:24:09,448
His cell mate from way back.
303
00:24:10,280 --> 00:24:12,060
The hit comes to him
304
00:24:12,070 --> 00:24:16,300
and then I put people
together on the outside.
305
00:24:16,320 --> 00:24:18,520
That's all I do.
306
00:24:18,540 --> 00:24:21,168
I just put people together.
307
00:24:21,740 --> 00:24:23,580
So you went to the militia.
308
00:24:24,380 --> 00:24:26,750
Yes, sir, I did. I went to the militia.
309
00:24:26,760 --> 00:24:29,534
The same one that you burned.
310
00:24:29,540 --> 00:24:31,160
That's all I did.
311
00:24:31,180 --> 00:24:33,848
I got nothing to do with
what they did to you.
312
00:24:33,850 --> 00:24:35,260
Who gives the order to him?
313
00:24:41,320 --> 00:24:42,640
I'm keeping this.
314
00:24:43,500 --> 00:24:44,690
It's yours to keep.
315
00:24:46,910 --> 00:24:48,654
You can go now, Mo.
316
00:25:09,470 --> 00:25:11,300
Now, why'd you do that?
317
00:25:11,320 --> 00:25:13,679
All spring he's marching
cattle up this road,
318
00:25:13,680 --> 00:25:14,820
shitting everywhere.
319
00:25:14,840 --> 00:25:17,600
- Your cattle don't shit?
- I don't have cattle.
320
00:25:17,620 --> 00:25:19,852
Raising something to
eat is fucking barbaric.
321
00:25:19,860 --> 00:25:21,349
You're claiming an
ag-exemption, aren't you?
322
00:25:21,350 --> 00:25:23,190
- So what are you raising?
- Llamas.
323
00:25:23,210 --> 00:25:25,524
Llamas?! What do you do with llamas?
324
00:25:25,530 --> 00:25:26,599
I don't do anything with them
325
00:25:26,600 --> 00:25:28,319
- but get the tax break.
- Of course you do.
326
00:25:28,320 --> 00:25:30,340
That right there is wrong.
327
00:25:30,360 --> 00:25:31,730
That violates his easement
328
00:25:31,750 --> 00:25:33,420
and he has to spend
money he doesn't have
329
00:25:33,440 --> 00:25:35,603
to load cattle in trucks
because you don't like cattle.
330
00:25:35,610 --> 00:25:37,679
I don't have anything against
cattle. I just don't want them
331
00:25:37,680 --> 00:25:39,880
- on my fucking road.
- That is not your choice.
332
00:25:39,900 --> 00:25:41,332
This land is mine.
333
00:25:41,340 --> 00:25:42,820
It's mine! You can't tell me
334
00:25:42,830 --> 00:25:44,680
- what to do on it.
- You know what I can do?
335
00:25:44,700 --> 00:25:46,373
I can make a good neighbor out of you.
336
00:26:03,240 --> 00:26:05,960
I'll just put in another one, you know.
337
00:26:05,980 --> 00:26:08,773
And another one. And another one.
338
00:26:08,780 --> 00:26:11,464
It'll be cattle guards to
the fucking interstate.
339
00:26:22,450 --> 00:26:24,020
Oh, whoa!
340
00:26:25,130 --> 00:26:26,920
Are you fucking crazy?
341
00:26:26,940 --> 00:26:28,660
You can't put me in here!
342
00:26:28,680 --> 00:26:31,090
Come back!
343
00:26:31,100 --> 00:26:34,879
Stop! No, no, no! Come back.
344
00:26:42,700 --> 00:26:44,580
Are you fucking crazy?
345
00:26:46,070 --> 00:26:48,480
You like your cattle guard so much,
346
00:26:48,500 --> 00:26:52,200
- why don't you fucking live in them.
- Come back here, you crazy...
347
00:26:52,220 --> 00:26:53,610
You can't leave me here.
348
00:26:53,620 --> 00:26:55,440
Get me outta here!
349
00:26:56,370 --> 00:26:59,660
You get me outta here! Goddamn it!
350
00:27:15,340 --> 00:27:17,393
Hey. Put your seatbelt on.
351
00:27:17,400 --> 00:27:19,889
Thanksgiving is now earlier this year...
352
00:27:20,620 --> 00:27:21,720
Thank you.
353
00:27:21,740 --> 00:27:23,639
And this is where
they're going to get off
354
00:27:23,640 --> 00:27:24,810
for the fourth quarter.
355
00:27:25,470 --> 00:27:27,699
But it could be challenging to unload...
356
00:27:27,700 --> 00:27:30,980
... the surge in what we're
seeing right now, especially...
357
00:27:36,580 --> 00:27:38,640
♪ About her ♪
358
00:27:38,660 --> 00:27:41,380
♪ She's the prettiest flower ♪
359
00:27:41,390 --> 00:27:42,745
This has a massager?
360
00:27:42,750 --> 00:27:44,326
Yup.
361
00:27:47,910 --> 00:27:49,360
Shit.
362
00:27:49,380 --> 00:27:51,083
All right, that's enough.
363
00:27:51,090 --> 00:27:52,755
Just...
364
00:27:52,760 --> 00:27:54,640
I can get anything I want? Really?
365
00:27:54,660 --> 00:27:55,880
Not anything.
366
00:27:55,900 --> 00:27:59,820
You get a pair of boots,
a decent jacket, and a hat.
367
00:27:59,840 --> 00:28:00,960
Don't like wearing hats.
368
00:28:01,820 --> 00:28:04,183
Then you picked the wrong
line of work, buddy.
369
00:28:04,190 --> 00:28:05,820
Jeans?
370
00:28:05,840 --> 00:28:09,723
Yeah, you can get a pair of
jeans. Not them. These.
371
00:28:09,730 --> 00:28:12,540
Oh, shit, look at this!
372
00:28:13,740 --> 00:28:15,770
Uh, yeah, no.
373
00:28:33,260 --> 00:28:35,600
I mean... We gotta, right?
374
00:28:37,470 --> 00:28:38,509
Okay, let's go.
375
00:28:39,620 --> 00:28:40,678
Where we going?
376
00:28:42,080 --> 00:28:43,389
Take the shirt off.
377
00:28:44,740 --> 00:28:47,160
- You said I could have it.
- No,
378
00:28:47,180 --> 00:28:48,769
I said you could get a pair of boots.
379
00:28:50,260 --> 00:28:51,860
I want this instead of boots.
380
00:28:57,020 --> 00:28:58,988
- Take the fucking shirt off.
- No.
381
00:28:58,990 --> 00:29:01,573
- That's child abuse.
- Excuse me?
382
00:29:02,440 --> 00:29:04,579
It's not child abuse. He's
taking off the fucking shirt.
383
00:29:04,580 --> 00:29:05,859
She's making me. I don't want to.
384
00:29:05,860 --> 00:29:06,879
- Take this off.
- I'm calling the police.
385
00:29:06,880 --> 00:29:08,247
That's child abuse.
386
00:29:08,250 --> 00:29:10,240
That wasn't child abuse.
387
00:29:10,270 --> 00:29:12,501
- This is fucking child abuse.
- What the fuck?
388
00:29:22,810 --> 00:29:24,888
That is destruction
of personal property.
389
00:29:24,890 --> 00:29:26,900
Assault is next. You ready to see that?
390
00:29:26,920 --> 00:29:28,017
I don't want any trouble.
391
00:29:30,580 --> 00:29:32,500
Lady, you crave trouble,
392
00:29:32,520 --> 00:29:34,874
you just don't want resistance.
393
00:29:34,880 --> 00:29:37,000
And if you don't want
resistance around here,
394
00:29:37,020 --> 00:29:38,740
you just mind your own business.
395
00:29:40,180 --> 00:29:42,400
You have no idea how to parent a child.
396
00:29:46,510 --> 00:29:48,140
Well, ain't that the truth?
397
00:29:53,500 --> 00:29:54,980
You think you can do better?
398
00:29:57,570 --> 00:29:58,820
He's all yours.
399
00:30:13,380 --> 00:30:14,813
What did I do wrong?
400
00:30:19,440 --> 00:30:21,020
You know what you did wrong.
401
00:30:22,700 --> 00:30:24,360
I tried to get more
than we bargained for.
402
00:30:24,380 --> 00:30:27,820
- I'm sorry. Jesus.
- We didn't have a bargain, kid.
403
00:30:27,840 --> 00:30:29,036
Okay? It was a gift.
404
00:30:30,240 --> 00:30:32,081
I'm sorry.
405
00:30:35,520 --> 00:30:37,020
Well, get in.
406
00:30:44,540 --> 00:30:46,520
Look, I'm going to tell you something.
407
00:30:47,440 --> 00:30:50,810
It is a universal truth.
408
00:30:50,820 --> 00:30:54,574
Doesn't matter where you
live, man or woman,
409
00:30:54,580 --> 00:30:58,002
it's as true today as it was a
thousand fucking years ago...
410
00:31:01,400 --> 00:31:02,610
Do you want nice things?
411
00:31:04,000 --> 00:31:05,820
You want the best?
412
00:31:05,830 --> 00:31:08,560
There's only four ways to get rich, kid.
413
00:31:08,580 --> 00:31:09,740
Four. That's it.
414
00:31:10,980 --> 00:31:13,900
One: inherit it.
415
00:31:13,910 --> 00:31:16,420
That ain't happening for you.
416
00:31:16,430 --> 00:31:19,520
Two: you steal it.
417
00:31:20,520 --> 00:31:24,840
You do not have, my friend,
the patience, the power
418
00:31:24,850 --> 00:31:28,000
or quite honestly the intellect
to steal anything of substance
419
00:31:28,020 --> 00:31:29,640
and keep it, so...
420
00:31:29,660 --> 00:31:35,260
Three: work really, really fucking hard.
421
00:31:35,280 --> 00:31:37,219
Okay?
422
00:31:37,220 --> 00:31:38,680
You learn.
423
00:31:40,360 --> 00:31:41,933
You fail.
424
00:31:41,940 --> 00:31:44,260
Learn more. Fail more.
425
00:31:45,810 --> 00:31:50,320
And don't let anyone outwork you.
426
00:31:51,380 --> 00:31:52,620
Ever.
427
00:31:55,130 --> 00:31:56,582
What's option four?
428
00:31:58,220 --> 00:32:01,260
Learn how to suck a dick like
you lost your car keys in it.
429
00:32:05,280 --> 00:32:06,720
Is that how you got rich?
430
00:32:12,220 --> 00:32:14,057
All right.
431
00:32:21,840 --> 00:32:24,270
Please help me!
432
00:32:24,280 --> 00:32:26,487
Help me!
433
00:32:26,490 --> 00:32:27,740
Please!
434
00:32:29,900 --> 00:32:31,480
Help me!
435
00:32:32,340 --> 00:32:36,066
Help me, please! Help me, please.
436
00:32:39,140 --> 00:32:40,540
Help.
437
00:32:40,550 --> 00:32:41,899
Oh...
438
00:32:57,800 --> 00:32:59,240
Everybody ate?
439
00:33:01,130 --> 00:33:02,272
You're the first one here.
440
00:33:04,520 --> 00:33:07,060
Monica and Tate didn't come down?
441
00:33:11,590 --> 00:33:15,577
You, um... make them a couple of plates?
442
00:33:16,100 --> 00:33:17,480
Yeah, sure.
443
00:33:43,040 --> 00:33:46,170
Where you're heading are some
of the best cowboys on Earth.
444
00:33:48,760 --> 00:33:49,987
No egos.
445
00:33:50,860 --> 00:33:52,380
None of this bullshit.
446
00:33:53,330 --> 00:33:56,723
No fighting for your life or your land.
447
00:33:56,730 --> 00:33:59,003
It's just cattle ranches to the horizon
448
00:33:59,010 --> 00:34:00,300
in every direction.
449
00:34:01,250 --> 00:34:04,800
It's like God just froze
everything in this one place,
450
00:34:04,820 --> 00:34:06,461
and just let it be.
451
00:34:08,380 --> 00:34:11,800
I can imagine it's gonna be a bit
tough for you to come back here.
452
00:34:13,340 --> 00:34:14,428
If I were you, I wouldn't.
453
00:34:16,550 --> 00:34:19,683
Biggest regret of my life is leaving
the place you're going to.
454
00:34:23,140 --> 00:34:24,620
Adiós, amigo.
455
00:34:26,540 --> 00:34:29,026
I'd brush up on that Spanish.
456
00:34:30,060 --> 00:34:31,570
You might need it.
457
00:34:35,660 --> 00:34:37,155
All right, Jerry, let's go.
458
00:34:37,156 --> 00:34:38,200
- Jimmy.
- Whatever.
459
00:34:38,220 --> 00:34:39,620
Just get in the fucking truck.
460
00:34:48,587 --> 00:34:51,381
Whoa, hey, wait, what the
fuck are you doing, man?
461
00:34:51,390 --> 00:34:53,420
You can't get in here with that shit on.
462
00:34:53,440 --> 00:34:55,177
These are Cayman Alligator seats.
463
00:34:55,180 --> 00:34:58,060
Put all that shit in the back.
Goddamn, dude.
464
00:34:58,080 --> 00:35:00,180
Can you fucking believe this guy?
465
00:35:02,080 --> 00:35:03,592
What if it falls off?
466
00:35:04,860 --> 00:35:06,380
What if it falls off?
467
00:35:06,410 --> 00:35:09,313
Well, maybe you ought
to strap it down, Jimmy.
468
00:35:09,320 --> 00:35:10,651
With what?
469
00:35:10,660 --> 00:35:12,903
- Jesus Christ.
- Well, how about a rope?
470
00:35:12,910 --> 00:35:14,174
You got a rope?
471
00:35:14,180 --> 00:35:15,580
Yeah, I do have a rope.
472
00:35:15,600 --> 00:35:17,779
In fact everyone's got a rope.
You're on a fucking ranch.
473
00:35:17,780 --> 00:35:19,499
Here, give me this shit.
Just give it to me.
474
00:35:19,500 --> 00:35:21,360
Give it to me. Take that shit off.
475
00:35:29,040 --> 00:35:30,240
Give it to me.
476
00:35:41,120 --> 00:35:42,740
Where's our first stop?
477
00:35:42,760 --> 00:35:45,440
Our first stop is shut
the fuck up, all right?
478
00:35:45,470 --> 00:35:47,460
And our second stop is
you make yourself useful
479
00:35:47,480 --> 00:35:49,440
at these horse shows.
This ain't no fucking Uber.
480
00:35:49,460 --> 00:35:51,980
We got to ride to Scottsdale
with this fucking guy?
481
00:35:52,010 --> 00:35:54,020
You don't fucking snore, do you, Jimmy?
482
00:35:54,040 --> 00:35:57,030
I don't know. I've never
heard myself sleep.
483
00:35:57,040 --> 00:35:59,560
- You look like you snore.
- Okay, that's it. Hey, Tom!
484
00:35:59,580 --> 00:36:01,459
You don't have any room
in that big fucking thing?
485
00:36:01,460 --> 00:36:03,829
Sure, last stall in the trailer.
486
00:36:04,800 --> 00:36:06,799
All right, we're just going
to drown this fucker out.
487
00:36:06,800 --> 00:36:08,500
- Put some road music on.
- Yes.
488
00:36:08,510 --> 00:36:09,540
A little Shane Smith.
489
00:36:09,560 --> 00:36:11,169
Shane Smith and the fucking Saints.
490
00:36:25,940 --> 00:36:29,400
♪ The storm's running
through the Midwest ♪
491
00:36:29,420 --> 00:36:32,480
♪ Like a bandit out on the loose ♪
492
00:36:33,820 --> 00:36:37,620
♪ And all the clouds
are black as nightfall ♪
493
00:36:37,640 --> 00:36:40,220
♪ But all I see is you ♪
494
00:36:41,280 --> 00:36:44,740
♪ Rain's pouring through
the windowpanes ♪
495
00:36:44,760 --> 00:36:47,706
♪ And the cracks of this roof ♪
496
00:36:49,280 --> 00:36:52,340
♪ Tea's pouring from
the spout of the pot ♪
497
00:36:52,360 --> 00:36:56,410
♪ But all I see is you ♪
498
00:36:56,430 --> 00:36:59,634
♪ But all I see is you ♪
499
00:37:25,920 --> 00:37:28,990
Is it a one-shot...
500
00:37:31,610 --> 00:37:33,160
... or a two-shot day?
501
00:37:33,180 --> 00:37:36,440
It's a pour the bottle
in a bucket kind of day.
502
00:37:36,470 --> 00:37:37,923
Mm.
503
00:37:40,620 --> 00:37:42,010
- Lime?
- Yeah.
504
00:37:49,650 --> 00:37:51,280
Where's the boy?
505
00:38:02,160 --> 00:38:04,520
- Barn.
- Mm.
506
00:38:05,750 --> 00:38:08,733
Yeah, I don't want him
sleeping here anymore.
507
00:38:08,740 --> 00:38:10,158
All right.
508
00:38:12,800 --> 00:38:15,200
I'm sorry, you were right.
509
00:38:17,200 --> 00:38:18,720
Well, I'm sorry I was right.
510
00:38:20,500 --> 00:38:23,040
You couldn't fill a thimble
with my faith in humanity,
511
00:38:23,060 --> 00:38:24,860
but that little bastard, he...
512
00:38:26,320 --> 00:38:28,098
he tricked me.
513
00:38:28,100 --> 00:38:29,360
Mm.
514
00:38:30,420 --> 00:38:32,640
Well, why don't you let
me work on the boy?
515
00:38:33,700 --> 00:38:35,414
There's a man in there somewhere.
516
00:38:35,420 --> 00:38:37,560
Sometimes it just takes
another man to find it.
517
00:38:38,750 --> 00:38:40,060
Know what I mean?
518
00:38:53,030 --> 00:38:55,125
I want you to listen to me.
519
00:38:55,130 --> 00:38:57,140
He's not our son.
520
00:38:59,020 --> 00:39:01,640
No matter what he becomes,
he'll never be that.
521
00:39:04,360 --> 00:39:05,552
Nobody will.
522
00:39:08,420 --> 00:39:11,200
The day's coming when
you'll resent me for that.
523
00:39:12,760 --> 00:39:14,561
No, I won't, sweetie.
524
00:39:17,330 --> 00:39:18,468
It's coming.
525
00:39:20,720 --> 00:39:21,880
You'll see.
526
00:39:42,000 --> 00:39:43,600
You hungry?
527
00:39:43,620 --> 00:39:44,830
No.
528
00:39:47,920 --> 00:39:49,050
You need to eat.
529
00:39:49,060 --> 00:39:50,600
Is that what I need?
530
00:40:03,020 --> 00:40:06,540
Hey, buddy. I brought you some dinner.
531
00:40:06,560 --> 00:40:07,989
Leave it.
532
00:40:10,040 --> 00:40:12,180
Come on out and eat, okay?
533
00:40:12,200 --> 00:40:14,955
He's not coming out today.
He's worse today.
534
00:40:16,190 --> 00:40:19,020
Son, come on out.
535
00:40:19,040 --> 00:40:20,627
I said leave it.
536
00:40:20,630 --> 00:40:22,630
He's not coming out if
someone's in the room.
537
00:40:22,640 --> 00:40:24,240
I'm not someone.
538
00:40:25,200 --> 00:40:26,480
I'm his father.
539
00:40:30,320 --> 00:40:33,390
What's he gonna do, just
live under the fucking bed?
540
00:40:33,400 --> 00:40:36,720
I've been telling you for weeks,
he needs to see a doctor.
541
00:40:36,740 --> 00:40:38,859
You're making it worse just
letting him stay under there.
542
00:40:38,860 --> 00:40:40,720
I'm not letting him do anything.
543
00:40:40,740 --> 00:40:42,640
You want me to drag him out by his feet?
544
00:40:42,650 --> 00:40:43,909
Yeah, that's exactly what you should do.
545
00:40:43,910 --> 00:40:45,200
- No!
- Kayce!
546
00:40:45,220 --> 00:40:47,612
- Come here, buddy.
- No, get off!
547
00:40:47,620 --> 00:40:48,920
Kayce!
548
00:40:48,940 --> 00:40:50,960
- Hey!
- Stop! No!
549
00:40:50,980 --> 00:40:52,260
- Hey! It's okay.
- No!
550
00:40:52,280 --> 00:40:54,079
- Hey, hey, hey, hey. Stop fighting it.
- Stop.
551
00:40:54,080 --> 00:40:56,380
Stop fighting it. It's okay.
552
00:40:56,410 --> 00:40:59,040
Being under the bed is not
going to make you safe, okay?
553
00:40:59,060 --> 00:41:01,834
You're the only thing that's
going to make you safe.
554
00:41:01,840 --> 00:41:04,421
You got nothing to be
afraid of, all right?
555
00:41:04,430 --> 00:41:05,463
You already did it.
556
00:41:05,470 --> 00:41:08,460
Your biggest fear already came
and you already beat it, right?
557
00:41:09,410 --> 00:41:10,649
You already beat it.
558
00:41:12,500 --> 00:41:13,600
It's okay.
559
00:41:15,850 --> 00:41:17,320
Look at me.
560
00:41:17,340 --> 00:41:19,640
You beat it, huh?
561
00:41:20,580 --> 00:41:23,300
That's right. So just grab your plate
562
00:41:23,320 --> 00:41:24,660
and go sit at the table
563
00:41:24,680 --> 00:41:27,100
like a human and eat your dinner, okay?
564
00:41:37,330 --> 00:41:41,374
He's not scared. It's you
who's making him scared.
565
00:41:43,100 --> 00:41:45,750
I begged you not to bring us here.
566
00:41:46,400 --> 00:41:48,420
I told you that this place was evil.
567
00:41:48,440 --> 00:41:49,800
I told you he was evil.
568
00:41:49,820 --> 00:41:52,163
- And now we're all evil.
- This place isn't evil.
569
00:41:52,170 --> 00:41:54,220
The people who tried to
take it from us were evil.
570
00:41:54,240 --> 00:41:56,181
And we're not evil for defending it.
571
00:42:01,280 --> 00:42:02,930
I hate you.
572
00:42:13,400 --> 00:42:14,760
I hate you.
573
00:42:27,000 --> 00:42:28,920
Please I want to go home.
574
00:42:29,720 --> 00:42:31,940
I don't want to be here.
575
00:42:32,580 --> 00:42:34,360
Please let me go.
576
00:42:35,780 --> 00:42:37,740
Please.
577
00:43:20,650 --> 00:43:24,018
Goddam you for putting
me in this situation.
578
00:43:28,480 --> 00:43:30,108
Ever shot a man?
579
00:43:32,280 --> 00:43:35,920
Yeah. I've shot some men.
580
00:43:35,940 --> 00:43:37,260
Where?
581
00:43:38,340 --> 00:43:41,030
South Dakota, Nebraska.
582
00:43:41,050 --> 00:43:42,537
On his body, dummy.
583
00:43:45,500 --> 00:43:46,920
Back of the head.
584
00:43:48,920 --> 00:43:50,840
Why the back of the head?
585
00:43:53,160 --> 00:43:55,800
Shoot 'em in the chest or stomach,
586
00:43:55,820 --> 00:43:58,780
they look right at you, with all this...
587
00:43:58,800 --> 00:44:01,050
surprise in their eyes.
588
00:44:02,400 --> 00:44:04,260
Shoot 'em in the back of the head,
589
00:44:05,180 --> 00:44:07,140
they never know it's coming.
590
00:44:08,060 --> 00:44:12,100
Better for them. Better for me.
591
00:44:12,120 --> 00:44:14,944
This is one time I wish I
had your lack of character.
592
00:44:23,170 --> 00:44:26,956
Ah! Ah! Ah!
593
00:44:27,860 --> 00:44:29,650
Quit your whining.
594
00:44:38,100 --> 00:44:41,260
About the simplest
gun on Earth to shoot:
595
00:44:41,280 --> 00:44:44,960
cock the hammer, pull the trigger.
596
00:44:54,220 --> 00:44:55,693
Ohh...
597
00:44:57,200 --> 00:45:00,820
I'd love nothing more than to
shoot you in the back of the head
598
00:45:00,840 --> 00:45:02,419
and be done with you,
599
00:45:02,420 --> 00:45:05,995
and there's nobody's watching,
so no one would know.
600
00:45:08,180 --> 00:45:09,440
But I'd know.
601
00:45:12,200 --> 00:45:14,920
So, we'll have ourselves
an old-fashioned shoot out.
602
00:45:20,010 --> 00:45:21,261
What do you say:
603
00:45:26,880 --> 00:45:29,360
care to send me to Heaven
604
00:45:29,380 --> 00:45:32,188
before I park your sorry ass in hell?
605
00:45:38,820 --> 00:45:40,570
I ain't falling for this!
606
00:45:41,420 --> 00:45:43,160
That gun don't work or some shit!
607
00:45:43,180 --> 00:45:44,880
Naw, the gun's fine.
608
00:45:48,890 --> 00:45:51,100
This is as even as it's gonna get.
609
00:46:00,510 --> 00:46:01,592
Ah!
610
00:46:41,940 --> 00:46:46,940
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
43100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.