All language subtitles for Yellowstone E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,800 --> 00:03:01,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:03:34,840 --> 00:03:36,540 First one today, aren't you? 3 00:03:37,200 --> 00:03:38,440 Nope. 4 00:03:40,280 --> 00:03:41,400 No? 5 00:03:41,420 --> 00:03:43,940 Getting to the barn first is no easy trick. 6 00:03:43,960 --> 00:03:46,600 I'd set that alarm back a half hour to be sure. 7 00:03:59,240 --> 00:04:00,460 Morning. 8 00:04:02,790 --> 00:04:06,860 Starting to think you lost faith in my riding skills. 9 00:04:06,880 --> 00:04:08,600 I lost faith in damn near everything else, 10 00:04:08,620 --> 00:04:09,750 but not your riding. 11 00:04:09,760 --> 00:04:12,336 - Ain't that. - No? 12 00:04:13,320 --> 00:04:15,960 Just don't know how many more times we'll get to do this. 13 00:04:18,560 --> 00:04:20,300 Me neither, son. 14 00:04:20,320 --> 00:04:22,010 Me neither. 15 00:04:34,450 --> 00:04:38,028 - _ - *** 16 00:04:38,030 --> 00:04:40,003 We'll head up the East Canyon check them pastures, 17 00:04:40,010 --> 00:04:42,060 and just doctor down into the valley. 18 00:04:43,460 --> 00:04:46,440 Just don't seem right after what he's been through. 19 00:04:47,540 --> 00:04:49,664 Lloyd, he needs to grow up. 20 00:04:49,670 --> 00:04:52,000 He ain't been doing that here. 21 00:04:52,010 --> 00:04:54,774 He wears the brand. This is his home. 22 00:04:54,780 --> 00:04:56,588 Not anymore it ain't. 23 00:04:56,590 --> 00:04:58,000 Not for a while. 24 00:05:01,880 --> 00:05:03,500 Where's Walker at, Lloyd? 25 00:05:04,660 --> 00:05:07,641 Sleeping in that barrel racer's trailer. 26 00:05:09,320 --> 00:05:12,000 I sure don't know how much more my pride can take 27 00:05:12,020 --> 00:05:14,398 of that little son of a bitch. 28 00:05:14,400 --> 00:05:16,380 Jimmy's kicked out of the bunkhouse, 29 00:05:16,400 --> 00:05:17,940 - but these girls... - Lloyd, Lloyd, 30 00:05:17,960 --> 00:05:19,660 get your fucking head right. 31 00:05:20,570 --> 00:05:23,198 And you leave your pride right here in this bunkhouse. 32 00:05:26,680 --> 00:05:28,480 Let's go to work. 33 00:05:42,110 --> 00:05:44,100 Why are you sleeping in a trailer, Walker? 34 00:05:45,040 --> 00:05:47,560 So that old fart don't stab me in my sleep. 35 00:05:49,730 --> 00:05:51,383 What's the job today? 36 00:05:51,390 --> 00:05:53,840 Go on and start saddling horses then drag the arena. 37 00:05:53,860 --> 00:05:55,522 Travis will be here in a bit. 38 00:06:05,220 --> 00:06:08,827 Weren't my idea to invite a bunch of barrel racers to live here. 39 00:06:09,990 --> 00:06:12,340 You got no problem riding them, though, do ya? 40 00:06:13,630 --> 00:06:16,583 Hell, I was in prison for seven years. 41 00:06:16,590 --> 00:06:19,280 You're lucky I don't drill a hole in the side of that barn 42 00:06:19,300 --> 00:06:22,716 and take it for a ride too. 43 00:06:27,330 --> 00:06:29,360 Did he say which ranch? 44 00:06:30,360 --> 00:06:31,510 Just said Texas. 45 00:06:32,880 --> 00:06:34,100 Texas? 46 00:06:34,110 --> 00:06:35,938 Yeah, I know. 47 00:06:35,940 --> 00:06:37,600 You ever been? 48 00:06:38,890 --> 00:06:40,534 Then you don't know. 49 00:06:40,540 --> 00:06:42,760 Everything in that place is trying to bite you, 50 00:06:42,780 --> 00:06:44,120 stick you, or sting you. 51 00:06:44,140 --> 00:06:45,906 It's a hundred and ten in the fucking shade. 52 00:06:45,910 --> 00:06:47,282 Yeah, well, I didn't choose it. 53 00:06:51,700 --> 00:06:53,320 Look, I don't have anything. 54 00:06:55,190 --> 00:06:57,860 I don't have a family, I don't have anyone. 55 00:06:59,020 --> 00:07:01,480 This is my family. 56 00:07:01,490 --> 00:07:03,660 This is all I have, so I didn't... 57 00:07:03,680 --> 00:07:05,700 I didn't have a fucking choice. 58 00:07:06,610 --> 00:07:09,137 Which one of those wranglers sat with you every day, 59 00:07:10,520 --> 00:07:14,604 all day, all night, fed you, dressed you? 60 00:07:14,610 --> 00:07:16,600 And you have the nerve to look me in the eye 61 00:07:16,610 --> 00:07:18,640 and say that you don't have anyone, Jimmy? 62 00:07:18,660 --> 00:07:20,659 - That's not what I meant. - You could've chosen me. 63 00:07:20,660 --> 00:07:22,560 You could've chosen me. 64 00:07:22,580 --> 00:07:24,194 But you didn't. So, you're right, 65 00:07:25,020 --> 00:07:27,640 you're all out of choices, because your only other choice 66 00:07:27,660 --> 00:07:28,740 is fucking done with you. 67 00:07:30,460 --> 00:07:31,994 Mia. 68 00:07:57,280 --> 00:07:59,180 Son of a bitch. 69 00:07:59,200 --> 00:08:01,900 Hey. Boy, come here. 70 00:08:01,920 --> 00:08:03,020 Yeah. 71 00:08:05,140 --> 00:08:06,770 Did you put that saddle on this horse? 72 00:08:06,780 --> 00:08:08,363 Uh, yep. 73 00:08:09,420 --> 00:08:11,033 What's wrong with this picture? 74 00:08:11,050 --> 00:08:13,280 Don't really know the picture. 75 00:08:13,300 --> 00:08:15,203 - I just winged it. - Right, 76 00:08:15,210 --> 00:08:18,020 if you don't know how to do something, don't do it. 77 00:08:18,040 --> 00:08:19,500 'Cause it's gonna get you hurt 78 00:08:19,520 --> 00:08:21,580 or even worse on this ranch. You understand me? 79 00:08:21,590 --> 00:08:23,053 - Gotcha. - No, hey, hey. 80 00:08:23,060 --> 00:08:25,020 It ain't "gotcha." It's "Yes, sir." 81 00:08:25,920 --> 00:08:27,170 Learn some fucking manners. 82 00:08:29,040 --> 00:08:30,140 Yes, sir. 83 00:08:37,860 --> 00:08:39,260 All right, let's go. 84 00:08:40,840 --> 00:08:43,648 Hey, kiddo. What's your name? 85 00:08:43,650 --> 00:08:45,880 Everyone's just been calling me "boy." 86 00:08:45,900 --> 00:08:47,611 So you want to be a cowboy, huh? 87 00:08:47,620 --> 00:08:50,080 Life kinda robbed me of my options. 88 00:08:50,110 --> 00:08:52,620 Well, that's how it usually starts. 89 00:09:26,990 --> 00:09:28,900 Why does he get the roast beef? 90 00:09:28,920 --> 00:09:30,360 'Cause there's only enough for one 91 00:09:30,380 --> 00:09:32,730 and he won't eat peanut butter. 92 00:09:33,540 --> 00:09:35,070 Boy's not hungry enough. 93 00:09:44,870 --> 00:09:47,220 - Home late? - Don't know. 94 00:09:47,240 --> 00:09:48,920 Be safe. 95 00:09:48,940 --> 00:09:50,260 Love you. 96 00:10:18,710 --> 00:10:20,829 Eat fast. 97 00:10:20,830 --> 00:10:22,840 Why? 98 00:10:22,860 --> 00:10:24,330 Where are you taking me? 99 00:10:25,840 --> 00:10:29,160 Hey. Where are you taking me? 100 00:10:30,020 --> 00:10:33,560 Where are you taking me! 101 00:10:50,000 --> 00:10:52,160 Emmett Walsh is in your office. 102 00:10:52,180 --> 00:10:53,316 Thank you. 103 00:10:56,260 --> 00:10:58,200 - Emmett. - Kayce. 104 00:10:59,120 --> 00:11:02,245 - Have a seat. - Naw, I'm all right. 105 00:11:02,250 --> 00:11:05,280 Uh... How's your father doing? 106 00:11:05,300 --> 00:11:08,660 He's about through it, I guess. 107 00:11:08,670 --> 00:11:10,879 That tough old bastard's hard to kill, isn't he? 108 00:11:10,880 --> 00:11:12,720 You too, I guess. 109 00:11:12,740 --> 00:11:15,020 Yeah, we're just stubborn that way. 110 00:11:15,040 --> 00:11:16,630 Kayce, I, uh... 111 00:11:16,640 --> 00:11:18,480 I know you're up to your neck in shit 112 00:11:18,500 --> 00:11:20,472 and I don't mean to add on to it, but... 113 00:11:20,480 --> 00:11:22,024 I've tried everything else: 114 00:11:22,030 --> 00:11:24,226 I've tried being nice, I've tried lawyers. 115 00:11:24,230 --> 00:11:26,311 I've tried just about everything I can think of. 116 00:11:26,320 --> 00:11:28,164 What's the problem? 117 00:11:28,170 --> 00:11:31,033 This son of a bitch from Cali-fucking-fornia, 118 00:11:31,040 --> 00:11:33,443 bought property across from mine. 119 00:11:33,450 --> 00:11:36,359 My easement goes through his land. 120 00:11:36,360 --> 00:11:38,180 I push my cattle up to that easement 121 00:11:38,200 --> 00:11:39,960 to get them to summer pastures 122 00:11:39,980 --> 00:11:43,328 and this fucker, pardon my French. 123 00:11:43,330 --> 00:11:45,039 You've been speaking French since you got here, Emmett. 124 00:11:45,040 --> 00:11:46,539 What'd he do, put up a fence? 125 00:11:46,540 --> 00:11:49,334 Fuck no. Cattle guards all up and down the road. 126 00:11:49,340 --> 00:11:52,060 Now I have to truck in and out. 127 00:11:52,080 --> 00:11:54,340 And with the price of cattle, you know what that means. 128 00:11:54,360 --> 00:11:55,700 Yeah, what do the lawyers say? 129 00:11:55,720 --> 00:11:57,264 The lawyers? Oh, shit. 130 00:11:57,270 --> 00:12:00,280 Back and forth for months. You know, lawyers. 131 00:12:01,160 --> 00:12:03,390 The trucking fees are eating me alive, Kayce. 132 00:12:04,900 --> 00:12:06,340 What do you want me to do about it? 133 00:12:06,360 --> 00:12:09,145 I don't know... I don't know, something. 134 00:12:12,460 --> 00:12:13,960 Get your damn greens. 135 00:12:13,980 --> 00:12:15,440 You want to go look at some shit? 136 00:12:15,460 --> 00:12:16,778 Hell yeah. 137 00:12:16,780 --> 00:12:18,739 Oh, crap. 138 00:12:18,740 --> 00:12:21,533 What did this fucking thing cost? 139 00:12:21,540 --> 00:12:23,220 - That is sexy. - Mm-hmm. 140 00:12:23,240 --> 00:12:26,060 No. That's sexy. 141 00:12:27,000 --> 00:12:30,180 What did them fucking things cost? 142 00:12:30,200 --> 00:12:31,379 Well... 143 00:12:32,500 --> 00:12:34,000 more than the truck. 144 00:12:39,930 --> 00:12:41,220 This is gonna be worth watching. 145 00:13:27,410 --> 00:13:29,184 Damn good horses right there. 146 00:13:37,280 --> 00:13:38,440 Yeah! 147 00:13:42,080 --> 00:13:43,555 Are those all yours? 148 00:13:45,900 --> 00:13:47,490 Are now. 149 00:13:47,500 --> 00:13:50,288 Travis put one hell of a team together for you. 150 00:13:53,170 --> 00:13:54,842 Goddamn. 151 00:13:58,780 --> 00:14:01,420 Just once I'd like to ride a horse like that. 152 00:14:01,430 --> 00:14:02,659 If you tried to stop a horse like that, 153 00:14:02,660 --> 00:14:04,399 it would lawn-dart you into the cattle trough. 154 00:14:04,400 --> 00:14:07,120 What? No. Have you trotted a horse past a mirror lately? 155 00:14:07,140 --> 00:14:09,860 'Cause you look like a drunk cat trying to fuck a football. 156 00:14:09,880 --> 00:14:12,000 What? What are you talking about? 157 00:14:12,020 --> 00:14:13,800 That's what a lawn dart looks like. 158 00:14:14,820 --> 00:14:16,356 I think I'm done doing that. 159 00:14:18,490 --> 00:14:21,194 Mia, can I talk to you for a minute please? 160 00:14:22,100 --> 00:14:23,320 Please. 161 00:14:25,880 --> 00:14:27,399 Hard to believe you can sell one of those 162 00:14:27,400 --> 00:14:29,560 and buy a brand new truck. 163 00:14:29,580 --> 00:14:31,420 You can sell one of those and buy a house. 164 00:15:10,650 --> 00:15:12,245 I know what you're thinking. 165 00:15:12,840 --> 00:15:15,560 That it's cruel, what I'm doing, sending you away. 166 00:15:15,580 --> 00:15:17,000 That it isn't fair. 167 00:15:18,060 --> 00:15:20,260 Yeah, not much in my life is fair. 168 00:15:22,760 --> 00:15:24,466 This isn't a punishment, Jimmy. 169 00:15:24,470 --> 00:15:26,700 It's an opportunity if you'll let it be. 170 00:15:28,270 --> 00:15:32,250 It's costing me the only person who ever loved me 171 00:15:32,260 --> 00:15:33,760 in my whole fucking life. 172 00:15:35,480 --> 00:15:37,640 If working another ranch for a while makes her leave, 173 00:15:37,660 --> 00:15:38,940 you never had her, son. 174 00:15:39,960 --> 00:15:41,840 Love doesn't walk that easy. 175 00:15:42,890 --> 00:15:43,920 If she really loves you, 176 00:15:43,940 --> 00:15:46,237 she'll be right here when you get back. 177 00:15:48,860 --> 00:15:51,680 When is that exactly? 178 00:15:51,700 --> 00:15:53,200 When you're ready. 179 00:15:56,260 --> 00:15:58,200 Who decides when I'm ready? 180 00:15:59,260 --> 00:16:00,620 You do. 181 00:16:01,680 --> 00:16:05,760 While you're down there, you represent this ranch. 182 00:16:05,780 --> 00:16:08,240 You represent my brand. 183 00:16:08,270 --> 00:16:11,300 How you conduct yourself reflects on all of us. 184 00:16:11,320 --> 00:16:13,180 Tra... 185 00:16:14,280 --> 00:16:15,699 Travis is giving you a ride down there. 186 00:16:15,700 --> 00:16:17,240 You find a way to be useful. 187 00:16:18,300 --> 00:16:19,400 Yeah. 188 00:16:24,170 --> 00:16:25,510 I'm on my way. 189 00:16:31,660 --> 00:16:33,140 See you around, Jimmy. 190 00:16:41,740 --> 00:16:43,080 See you around. 191 00:16:56,940 --> 00:16:58,510 Spinning son of a bitch. 192 00:16:58,520 --> 00:16:59,978 Yee-fucking-haw. 193 00:16:59,980 --> 00:17:02,294 That's the different between 5000 and 300,000 right there. 194 00:17:02,300 --> 00:17:06,099 Travis... Let me run and stop just once. 195 00:17:06,100 --> 00:17:08,528 You bet... for three hundred thousand dollars. 196 00:17:08,530 --> 00:17:10,655 Come on, just once. 197 00:17:10,660 --> 00:17:13,640 This is a "you break it, you buy it" kind of situation here, brother, 198 00:17:13,670 --> 00:17:15,374 and you can't afford to buy it. 199 00:17:15,380 --> 00:17:18,079 Nope, only race car drivers on the race cars. 200 00:17:18,080 --> 00:17:20,623 - Is the gimp all packed up? - The gimp? 201 00:17:20,630 --> 00:17:21,780 - Jerry. - No, Jimmy. 202 00:17:21,800 --> 00:17:24,200 - Jimmy. - Yeah, Jimmy's gonna be ready to go. 203 00:17:24,220 --> 00:17:26,240 Well, we'll get out of here around sundown. 204 00:17:27,020 --> 00:17:28,756 - You going with them? - Yes, sir, 205 00:17:28,760 --> 00:17:31,520 right as soon as Ethan and I get the rest of these colts finished. 206 00:17:31,540 --> 00:17:32,800 Where's the first stop? 207 00:17:32,810 --> 00:17:34,059 Well, we gotta go to Scottsdale. 208 00:17:34,060 --> 00:17:36,360 Then we got to swing off into Vegas, meet the cutters. 209 00:17:36,380 --> 00:17:38,975 - Oh, you lucky son of a bitch. - Lucky son of a bitch. 210 00:17:38,980 --> 00:17:40,643 Then we gotta go to Fort Worth. 211 00:17:40,650 --> 00:17:42,124 That's the fucking stockyards, man. 212 00:17:42,130 --> 00:17:43,730 That's my stomping grounds. 213 00:17:43,740 --> 00:17:45,982 Then we drop dipshit off at the Four Sixes. 214 00:17:45,990 --> 00:17:47,440 Oh, shit. 215 00:17:47,470 --> 00:17:48,985 He's going to the Four Sixes? 216 00:17:48,990 --> 00:17:50,737 Yeah, yeah. 217 00:17:51,640 --> 00:17:53,156 Wow. 218 00:17:53,680 --> 00:17:57,280 - He won't last a week. - Unbelievable. 219 00:18:09,340 --> 00:18:13,259 You look like a kid in the toy store who forgot his allowance. 220 00:18:13,260 --> 00:18:15,940 Darling, those are some of the finest horses in the world 221 00:18:15,960 --> 00:18:17,050 right there in front of us. 222 00:18:18,980 --> 00:18:21,139 Yeah! 223 00:18:21,140 --> 00:18:23,480 That's my inheritance running around in circles. 224 00:18:24,490 --> 00:18:26,754 Glad someone's enjoying it. 225 00:18:26,760 --> 00:18:29,240 Your inheritance ain't going nowhere. Believe me. 226 00:18:31,950 --> 00:18:34,364 Hey, Carter's done for the day. 227 00:18:35,400 --> 00:18:37,700 No, not even close. 228 00:18:39,340 --> 00:18:40,880 It wasn't a question. 229 00:18:41,780 --> 00:18:44,430 I'm taking him shopping. He's done. 230 00:18:44,450 --> 00:18:46,960 Beth, please do not spoil that fucking boy. 231 00:18:47,860 --> 00:18:49,259 He needs to learn to work right now, 232 00:18:49,260 --> 00:18:50,588 he doesn't need anything else. 233 00:18:50,590 --> 00:18:53,257 - He doesn't have shit. - He's got this place. 234 00:18:53,260 --> 00:18:55,635 And right now that's as good as it's going to get. 235 00:18:57,180 --> 00:18:58,479 Look, I'm going to take him to Murdoch's. 236 00:18:58,480 --> 00:19:00,559 I'm going to get him a pair of boots and a decent jacket. 237 00:19:00,560 --> 00:19:02,058 Like, that's it. 238 00:19:02,060 --> 00:19:04,420 It's up to you. He's your pet. 239 00:19:06,920 --> 00:19:08,481 What did you call him? 240 00:19:08,490 --> 00:19:10,700 Trust me with this boy. 241 00:19:10,720 --> 00:19:12,440 You treat him like a pet, 242 00:19:12,460 --> 00:19:13,909 and that's what you're going to get... 243 00:19:13,910 --> 00:19:15,000 a pet. 244 00:19:15,020 --> 00:19:17,365 - And a not a good one. - Fuck you. 245 00:19:17,370 --> 00:19:18,420 All right. 246 00:19:21,540 --> 00:19:24,520 I love you. I'll see you at the house. 247 00:19:25,600 --> 00:19:27,510 - But fuck you. - All right, baby. 248 00:19:29,220 --> 00:19:31,480 Hey, let's go. 249 00:19:33,280 --> 00:19:34,520 Let's go. 250 00:19:52,600 --> 00:19:53,840 Can I help you? 251 00:19:55,020 --> 00:19:56,330 I'm the Livestock Commissioner. 252 00:19:56,350 --> 00:19:58,880 I need to speak with Ralph Peterson. 253 00:19:58,900 --> 00:20:00,800 You need to make an appointment. 254 00:20:00,820 --> 00:20:01,853 No, I don't. 255 00:20:01,860 --> 00:20:03,536 Leave or I'm calling the police. 256 00:20:03,540 --> 00:20:05,600 I am the police. Now open the gate. 257 00:20:05,620 --> 00:20:06,780 I'm calling my lawyer. 258 00:20:07,560 --> 00:20:08,870 Fuck this. 259 00:20:33,200 --> 00:20:34,358 Now I'm on with the police, 260 00:20:34,359 --> 00:20:36,260 so you go ahead and stay right where you are. 261 00:20:46,710 --> 00:20:49,554 This is Livestock Commissioner Dutton. 262 00:20:49,560 --> 00:20:52,543 I've got a Mr. Peterson in my custody for refusing entry. 263 00:20:52,550 --> 00:20:55,463 - You don't have a warrant! - I don't need a fucking warrant. 264 00:20:55,464 --> 00:20:59,383 No... If I charge him, I'll bring him in. 265 00:21:02,440 --> 00:21:03,680 You arresting me? 266 00:21:03,700 --> 00:21:05,420 I want to see these cattle guards. 267 00:21:48,550 --> 00:21:50,240 Strange place for a meeting. 268 00:21:51,120 --> 00:21:52,700 It's necessary. 269 00:21:52,720 --> 00:21:55,100 You'll understand why when I tell you. 270 00:21:55,780 --> 00:21:57,180 Tell me what? 271 00:21:57,770 --> 00:21:59,794 Who ordered the attack on you. 272 00:21:59,800 --> 00:22:01,112 And your family. 273 00:22:02,650 --> 00:22:03,948 You know? 274 00:22:05,130 --> 00:22:06,492 We know. 275 00:22:08,210 --> 00:22:09,720 How do you know? 276 00:22:09,740 --> 00:22:12,999 I can show you or you can trust me. 277 00:22:13,000 --> 00:22:17,460 But if I show you, it's your trash to take out. 278 00:22:18,140 --> 00:22:20,540 We still have chess to play, you and me, 279 00:22:20,560 --> 00:22:22,750 and I refuse to surrender my queen. 280 00:22:22,760 --> 00:22:23,971 Yeah. 281 00:22:26,600 --> 00:22:28,340 Who's this? 282 00:22:28,360 --> 00:22:30,057 The man who wanted you dead. 283 00:22:31,740 --> 00:22:33,300 I don't know this man. 284 00:22:33,320 --> 00:22:34,896 He knows you. 285 00:22:34,900 --> 00:22:36,440 Where is this man right now? 286 00:22:37,280 --> 00:22:39,520 State prison in Deer Lodge. 287 00:22:40,700 --> 00:22:42,670 I'm not in a very trusting mood, Tom. 288 00:22:42,690 --> 00:22:44,155 I think you need to show me. 289 00:22:44,940 --> 00:22:47,820 Then it becomes your trash. And you have to take it out. 290 00:22:48,600 --> 00:22:49,760 Just fucking show me. 291 00:22:51,500 --> 00:22:53,580 I'm truly sorry for what happened to you, John. 292 00:22:54,840 --> 00:22:57,460 I hope this helps you get to the bottom of it. 293 00:23:16,380 --> 00:23:20,980 The suspense is killing me, Mo. It's just... fucking killing me. 294 00:23:20,990 --> 00:23:23,000 I want to watch him reach the pavement. 295 00:23:24,910 --> 00:23:27,280 You know, I've got better things to do with my day. 296 00:23:28,380 --> 00:23:30,120 This is worth the wait, John. 297 00:23:45,220 --> 00:23:46,560 This him? 298 00:23:46,570 --> 00:23:48,678 This is who he used to put it together. 299 00:24:01,120 --> 00:24:03,650 I don't know who any of these fuckers are. 300 00:24:03,660 --> 00:24:05,120 Who are you? 301 00:24:06,820 --> 00:24:07,850 Who is this? 302 00:24:07,860 --> 00:24:09,448 His cell mate from way back. 303 00:24:10,280 --> 00:24:12,060 The hit comes to him 304 00:24:12,070 --> 00:24:16,300 and then I put people together on the outside. 305 00:24:16,320 --> 00:24:18,520 That's all I do. 306 00:24:18,540 --> 00:24:21,168 I just put people together. 307 00:24:21,740 --> 00:24:23,580 So you went to the militia. 308 00:24:24,380 --> 00:24:26,750 Yes, sir, I did. I went to the militia. 309 00:24:26,760 --> 00:24:29,534 The same one that you burned. 310 00:24:29,540 --> 00:24:31,160 That's all I did. 311 00:24:31,180 --> 00:24:33,848 I got nothing to do with what they did to you. 312 00:24:33,850 --> 00:24:35,260 Who gives the order to him? 313 00:24:41,320 --> 00:24:42,640 I'm keeping this. 314 00:24:43,500 --> 00:24:44,690 It's yours to keep. 315 00:24:46,910 --> 00:24:48,654 You can go now, Mo. 316 00:25:09,470 --> 00:25:11,300 Now, why'd you do that? 317 00:25:11,320 --> 00:25:13,679 All spring he's marching cattle up this road, 318 00:25:13,680 --> 00:25:14,820 shitting everywhere. 319 00:25:14,840 --> 00:25:17,600 - Your cattle don't shit? - I don't have cattle. 320 00:25:17,620 --> 00:25:19,852 Raising something to eat is fucking barbaric. 321 00:25:19,860 --> 00:25:21,349 You're claiming an ag-exemption, aren't you? 322 00:25:21,350 --> 00:25:23,190 - So what are you raising? - Llamas. 323 00:25:23,210 --> 00:25:25,524 Llamas?! What do you do with llamas? 324 00:25:25,530 --> 00:25:26,599 I don't do anything with them 325 00:25:26,600 --> 00:25:28,319 - but get the tax break. - Of course you do. 326 00:25:28,320 --> 00:25:30,340 That right there is wrong. 327 00:25:30,360 --> 00:25:31,730 That violates his easement 328 00:25:31,750 --> 00:25:33,420 and he has to spend money he doesn't have 329 00:25:33,440 --> 00:25:35,603 to load cattle in trucks because you don't like cattle. 330 00:25:35,610 --> 00:25:37,679 I don't have anything against cattle. I just don't want them 331 00:25:37,680 --> 00:25:39,880 - on my fucking road. - That is not your choice. 332 00:25:39,900 --> 00:25:41,332 This land is mine. 333 00:25:41,340 --> 00:25:42,820 It's mine! You can't tell me 334 00:25:42,830 --> 00:25:44,680 - what to do on it. - You know what I can do? 335 00:25:44,700 --> 00:25:46,373 I can make a good neighbor out of you. 336 00:26:03,240 --> 00:26:05,960 I'll just put in another one, you know. 337 00:26:05,980 --> 00:26:08,773 And another one. And another one. 338 00:26:08,780 --> 00:26:11,464 It'll be cattle guards to the fucking interstate. 339 00:26:22,450 --> 00:26:24,020 Oh, whoa! 340 00:26:25,130 --> 00:26:26,920 Are you fucking crazy? 341 00:26:26,940 --> 00:26:28,660 You can't put me in here! 342 00:26:28,680 --> 00:26:31,090 Come back! 343 00:26:31,100 --> 00:26:34,879 Stop! No, no, no! Come back. 344 00:26:42,700 --> 00:26:44,580 Are you fucking crazy? 345 00:26:46,070 --> 00:26:48,480 You like your cattle guard so much, 346 00:26:48,500 --> 00:26:52,200 - why don't you fucking live in them. - Come back here, you crazy... 347 00:26:52,220 --> 00:26:53,610 You can't leave me here. 348 00:26:53,620 --> 00:26:55,440 Get me outta here! 349 00:26:56,370 --> 00:26:59,660 You get me outta here! Goddamn it! 350 00:27:15,340 --> 00:27:17,393 Hey. Put your seatbelt on. 351 00:27:17,400 --> 00:27:19,889 Thanksgiving is now earlier this year... 352 00:27:20,620 --> 00:27:21,720 Thank you. 353 00:27:21,740 --> 00:27:23,639 And this is where they're going to get off 354 00:27:23,640 --> 00:27:24,810 for the fourth quarter. 355 00:27:25,470 --> 00:27:27,699 But it could be challenging to unload... 356 00:27:27,700 --> 00:27:30,980 ... the surge in what we're seeing right now, especially... 357 00:27:36,580 --> 00:27:38,640 ♪ About her ♪ 358 00:27:38,660 --> 00:27:41,380 ♪ She's the prettiest flower ♪ 359 00:27:41,390 --> 00:27:42,745 This has a massager? 360 00:27:42,750 --> 00:27:44,326 Yup. 361 00:27:47,910 --> 00:27:49,360 Shit. 362 00:27:49,380 --> 00:27:51,083 All right, that's enough. 363 00:27:51,090 --> 00:27:52,755 Just... 364 00:27:52,760 --> 00:27:54,640 I can get anything I want? Really? 365 00:27:54,660 --> 00:27:55,880 Not anything. 366 00:27:55,900 --> 00:27:59,820 You get a pair of boots, a decent jacket, and a hat. 367 00:27:59,840 --> 00:28:00,960 Don't like wearing hats. 368 00:28:01,820 --> 00:28:04,183 Then you picked the wrong line of work, buddy. 369 00:28:04,190 --> 00:28:05,820 Jeans? 370 00:28:05,840 --> 00:28:09,723 Yeah, you can get a pair of jeans. Not them. These. 371 00:28:09,730 --> 00:28:12,540 Oh, shit, look at this! 372 00:28:13,740 --> 00:28:15,770 Uh, yeah, no. 373 00:28:33,260 --> 00:28:35,600 I mean... We gotta, right? 374 00:28:37,470 --> 00:28:38,509 Okay, let's go. 375 00:28:39,620 --> 00:28:40,678 Where we going? 376 00:28:42,080 --> 00:28:43,389 Take the shirt off. 377 00:28:44,740 --> 00:28:47,160 - You said I could have it. - No, 378 00:28:47,180 --> 00:28:48,769 I said you could get a pair of boots. 379 00:28:50,260 --> 00:28:51,860 I want this instead of boots. 380 00:28:57,020 --> 00:28:58,988 - Take the fucking shirt off. - No. 381 00:28:58,990 --> 00:29:01,573 - That's child abuse. - Excuse me? 382 00:29:02,440 --> 00:29:04,579 It's not child abuse. He's taking off the fucking shirt. 383 00:29:04,580 --> 00:29:05,859 She's making me. I don't want to. 384 00:29:05,860 --> 00:29:06,879 - Take this off. - I'm calling the police. 385 00:29:06,880 --> 00:29:08,247 That's child abuse. 386 00:29:08,250 --> 00:29:10,240 That wasn't child abuse. 387 00:29:10,270 --> 00:29:12,501 - This is fucking child abuse. - What the fuck? 388 00:29:22,810 --> 00:29:24,888 That is destruction of personal property. 389 00:29:24,890 --> 00:29:26,900 Assault is next. You ready to see that? 390 00:29:26,920 --> 00:29:28,017 I don't want any trouble. 391 00:29:30,580 --> 00:29:32,500 Lady, you crave trouble, 392 00:29:32,520 --> 00:29:34,874 you just don't want resistance. 393 00:29:34,880 --> 00:29:37,000 And if you don't want resistance around here, 394 00:29:37,020 --> 00:29:38,740 you just mind your own business. 395 00:29:40,180 --> 00:29:42,400 You have no idea how to parent a child. 396 00:29:46,510 --> 00:29:48,140 Well, ain't that the truth? 397 00:29:53,500 --> 00:29:54,980 You think you can do better? 398 00:29:57,570 --> 00:29:58,820 He's all yours. 399 00:30:13,380 --> 00:30:14,813 What did I do wrong? 400 00:30:19,440 --> 00:30:21,020 You know what you did wrong. 401 00:30:22,700 --> 00:30:24,360 I tried to get more than we bargained for. 402 00:30:24,380 --> 00:30:27,820 - I'm sorry. Jesus. - We didn't have a bargain, kid. 403 00:30:27,840 --> 00:30:29,036 Okay? It was a gift. 404 00:30:30,240 --> 00:30:32,081 I'm sorry. 405 00:30:35,520 --> 00:30:37,020 Well, get in. 406 00:30:44,540 --> 00:30:46,520 Look, I'm going to tell you something. 407 00:30:47,440 --> 00:30:50,810 It is a universal truth. 408 00:30:50,820 --> 00:30:54,574 Doesn't matter where you live, man or woman, 409 00:30:54,580 --> 00:30:58,002 it's as true today as it was a thousand fucking years ago... 410 00:31:01,400 --> 00:31:02,610 Do you want nice things? 411 00:31:04,000 --> 00:31:05,820 You want the best? 412 00:31:05,830 --> 00:31:08,560 There's only four ways to get rich, kid. 413 00:31:08,580 --> 00:31:09,740 Four. That's it. 414 00:31:10,980 --> 00:31:13,900 One: inherit it. 415 00:31:13,910 --> 00:31:16,420 That ain't happening for you. 416 00:31:16,430 --> 00:31:19,520 Two: you steal it. 417 00:31:20,520 --> 00:31:24,840 You do not have, my friend, the patience, the power 418 00:31:24,850 --> 00:31:28,000 or quite honestly the intellect to steal anything of substance 419 00:31:28,020 --> 00:31:29,640 and keep it, so... 420 00:31:29,660 --> 00:31:35,260 Three: work really, really fucking hard. 421 00:31:35,280 --> 00:31:37,219 Okay? 422 00:31:37,220 --> 00:31:38,680 You learn. 423 00:31:40,360 --> 00:31:41,933 You fail. 424 00:31:41,940 --> 00:31:44,260 Learn more. Fail more. 425 00:31:45,810 --> 00:31:50,320 And don't let anyone outwork you. 426 00:31:51,380 --> 00:31:52,620 Ever. 427 00:31:55,130 --> 00:31:56,582 What's option four? 428 00:31:58,220 --> 00:32:01,260 Learn how to suck a dick like you lost your car keys in it. 429 00:32:05,280 --> 00:32:06,720 Is that how you got rich? 430 00:32:12,220 --> 00:32:14,057 All right. 431 00:32:21,840 --> 00:32:24,270 Please help me! 432 00:32:24,280 --> 00:32:26,487 Help me! 433 00:32:26,490 --> 00:32:27,740 Please! 434 00:32:29,900 --> 00:32:31,480 Help me! 435 00:32:32,340 --> 00:32:36,066 Help me, please! Help me, please. 436 00:32:39,140 --> 00:32:40,540 Help. 437 00:32:40,550 --> 00:32:41,899 Oh... 438 00:32:57,800 --> 00:32:59,240 Everybody ate? 439 00:33:01,130 --> 00:33:02,272 You're the first one here. 440 00:33:04,520 --> 00:33:07,060 Monica and Tate didn't come down? 441 00:33:11,590 --> 00:33:15,577 You, um... make them a couple of plates? 442 00:33:16,100 --> 00:33:17,480 Yeah, sure. 443 00:33:43,040 --> 00:33:46,170 Where you're heading are some of the best cowboys on Earth. 444 00:33:48,760 --> 00:33:49,987 No egos. 445 00:33:50,860 --> 00:33:52,380 None of this bullshit. 446 00:33:53,330 --> 00:33:56,723 No fighting for your life or your land. 447 00:33:56,730 --> 00:33:59,003 It's just cattle ranches to the horizon 448 00:33:59,010 --> 00:34:00,300 in every direction. 449 00:34:01,250 --> 00:34:04,800 It's like God just froze everything in this one place, 450 00:34:04,820 --> 00:34:06,461 and just let it be. 451 00:34:08,380 --> 00:34:11,800 I can imagine it's gonna be a bit tough for you to come back here. 452 00:34:13,340 --> 00:34:14,428 If I were you, I wouldn't. 453 00:34:16,550 --> 00:34:19,683 Biggest regret of my life is leaving the place you're going to. 454 00:34:23,140 --> 00:34:24,620 Adiós, amigo. 455 00:34:26,540 --> 00:34:29,026 I'd brush up on that Spanish. 456 00:34:30,060 --> 00:34:31,570 You might need it. 457 00:34:35,660 --> 00:34:37,155 All right, Jerry, let's go. 458 00:34:37,156 --> 00:34:38,200 - Jimmy. - Whatever. 459 00:34:38,220 --> 00:34:39,620 Just get in the fucking truck. 460 00:34:48,587 --> 00:34:51,381 Whoa, hey, wait, what the fuck are you doing, man? 461 00:34:51,390 --> 00:34:53,420 You can't get in here with that shit on. 462 00:34:53,440 --> 00:34:55,177 These are Cayman Alligator seats. 463 00:34:55,180 --> 00:34:58,060 Put all that shit in the back. Goddamn, dude. 464 00:34:58,080 --> 00:35:00,180 Can you fucking believe this guy? 465 00:35:02,080 --> 00:35:03,592 What if it falls off? 466 00:35:04,860 --> 00:35:06,380 What if it falls off? 467 00:35:06,410 --> 00:35:09,313 Well, maybe you ought to strap it down, Jimmy. 468 00:35:09,320 --> 00:35:10,651 With what? 469 00:35:10,660 --> 00:35:12,903 - Jesus Christ. - Well, how about a rope? 470 00:35:12,910 --> 00:35:14,174 You got a rope? 471 00:35:14,180 --> 00:35:15,580 Yeah, I do have a rope. 472 00:35:15,600 --> 00:35:17,779 In fact everyone's got a rope. You're on a fucking ranch. 473 00:35:17,780 --> 00:35:19,499 Here, give me this shit. Just give it to me. 474 00:35:19,500 --> 00:35:21,360 Give it to me. Take that shit off. 475 00:35:29,040 --> 00:35:30,240 Give it to me. 476 00:35:41,120 --> 00:35:42,740 Where's our first stop? 477 00:35:42,760 --> 00:35:45,440 Our first stop is shut the fuck up, all right? 478 00:35:45,470 --> 00:35:47,460 And our second stop is you make yourself useful 479 00:35:47,480 --> 00:35:49,440 at these horse shows. This ain't no fucking Uber. 480 00:35:49,460 --> 00:35:51,980 We got to ride to Scottsdale with this fucking guy? 481 00:35:52,010 --> 00:35:54,020 You don't fucking snore, do you, Jimmy? 482 00:35:54,040 --> 00:35:57,030 I don't know. I've never heard myself sleep. 483 00:35:57,040 --> 00:35:59,560 - You look like you snore. - Okay, that's it. Hey, Tom! 484 00:35:59,580 --> 00:36:01,459 You don't have any room in that big fucking thing? 485 00:36:01,460 --> 00:36:03,829 Sure, last stall in the trailer. 486 00:36:04,800 --> 00:36:06,799 All right, we're just going to drown this fucker out. 487 00:36:06,800 --> 00:36:08,500 - Put some road music on. - Yes. 488 00:36:08,510 --> 00:36:09,540 A little Shane Smith. 489 00:36:09,560 --> 00:36:11,169 Shane Smith and the fucking Saints. 490 00:36:25,940 --> 00:36:29,400 ♪ The storm's running through the Midwest ♪ 491 00:36:29,420 --> 00:36:32,480 ♪ Like a bandit out on the loose ♪ 492 00:36:33,820 --> 00:36:37,620 ♪ And all the clouds are black as nightfall ♪ 493 00:36:37,640 --> 00:36:40,220 ♪ But all I see is you ♪ 494 00:36:41,280 --> 00:36:44,740 ♪ Rain's pouring through the windowpanes ♪ 495 00:36:44,760 --> 00:36:47,706 ♪ And the cracks of this roof ♪ 496 00:36:49,280 --> 00:36:52,340 ♪ Tea's pouring from the spout of the pot ♪ 497 00:36:52,360 --> 00:36:56,410 ♪ But all I see is you ♪ 498 00:36:56,430 --> 00:36:59,634 ♪ But all I see is you ♪ 499 00:37:25,920 --> 00:37:28,990 Is it a one-shot... 500 00:37:31,610 --> 00:37:33,160 ... or a two-shot day? 501 00:37:33,180 --> 00:37:36,440 It's a pour the bottle in a bucket kind of day. 502 00:37:36,470 --> 00:37:37,923 Mm. 503 00:37:40,620 --> 00:37:42,010 - Lime? - Yeah. 504 00:37:49,650 --> 00:37:51,280 Where's the boy? 505 00:38:02,160 --> 00:38:04,520 - Barn. - Mm. 506 00:38:05,750 --> 00:38:08,733 Yeah, I don't want him sleeping here anymore. 507 00:38:08,740 --> 00:38:10,158 All right. 508 00:38:12,800 --> 00:38:15,200 I'm sorry, you were right. 509 00:38:17,200 --> 00:38:18,720 Well, I'm sorry I was right. 510 00:38:20,500 --> 00:38:23,040 You couldn't fill a thimble with my faith in humanity, 511 00:38:23,060 --> 00:38:24,860 but that little bastard, he... 512 00:38:26,320 --> 00:38:28,098 he tricked me. 513 00:38:28,100 --> 00:38:29,360 Mm. 514 00:38:30,420 --> 00:38:32,640 Well, why don't you let me work on the boy? 515 00:38:33,700 --> 00:38:35,414 There's a man in there somewhere. 516 00:38:35,420 --> 00:38:37,560 Sometimes it just takes another man to find it. 517 00:38:38,750 --> 00:38:40,060 Know what I mean? 518 00:38:53,030 --> 00:38:55,125 I want you to listen to me. 519 00:38:55,130 --> 00:38:57,140 He's not our son. 520 00:38:59,020 --> 00:39:01,640 No matter what he becomes, he'll never be that. 521 00:39:04,360 --> 00:39:05,552 Nobody will. 522 00:39:08,420 --> 00:39:11,200 The day's coming when you'll resent me for that. 523 00:39:12,760 --> 00:39:14,561 No, I won't, sweetie. 524 00:39:17,330 --> 00:39:18,468 It's coming. 525 00:39:20,720 --> 00:39:21,880 You'll see. 526 00:39:42,000 --> 00:39:43,600 You hungry? 527 00:39:43,620 --> 00:39:44,830 No. 528 00:39:47,920 --> 00:39:49,050 You need to eat. 529 00:39:49,060 --> 00:39:50,600 Is that what I need? 530 00:40:03,020 --> 00:40:06,540 Hey, buddy. I brought you some dinner. 531 00:40:06,560 --> 00:40:07,989 Leave it. 532 00:40:10,040 --> 00:40:12,180 Come on out and eat, okay? 533 00:40:12,200 --> 00:40:14,955 He's not coming out today. He's worse today. 534 00:40:16,190 --> 00:40:19,020 Son, come on out. 535 00:40:19,040 --> 00:40:20,627 I said leave it. 536 00:40:20,630 --> 00:40:22,630 He's not coming out if someone's in the room. 537 00:40:22,640 --> 00:40:24,240 I'm not someone. 538 00:40:25,200 --> 00:40:26,480 I'm his father. 539 00:40:30,320 --> 00:40:33,390 What's he gonna do, just live under the fucking bed? 540 00:40:33,400 --> 00:40:36,720 I've been telling you for weeks, he needs to see a doctor. 541 00:40:36,740 --> 00:40:38,859 You're making it worse just letting him stay under there. 542 00:40:38,860 --> 00:40:40,720 I'm not letting him do anything. 543 00:40:40,740 --> 00:40:42,640 You want me to drag him out by his feet? 544 00:40:42,650 --> 00:40:43,909 Yeah, that's exactly what you should do. 545 00:40:43,910 --> 00:40:45,200 - No! - Kayce! 546 00:40:45,220 --> 00:40:47,612 - Come here, buddy. - No, get off! 547 00:40:47,620 --> 00:40:48,920 Kayce! 548 00:40:48,940 --> 00:40:50,960 - Hey! - Stop! No! 549 00:40:50,980 --> 00:40:52,260 - Hey! It's okay. - No! 550 00:40:52,280 --> 00:40:54,079 - Hey, hey, hey, hey. Stop fighting it. - Stop. 551 00:40:54,080 --> 00:40:56,380 Stop fighting it. It's okay. 552 00:40:56,410 --> 00:40:59,040 Being under the bed is not going to make you safe, okay? 553 00:40:59,060 --> 00:41:01,834 You're the only thing that's going to make you safe. 554 00:41:01,840 --> 00:41:04,421 You got nothing to be afraid of, all right? 555 00:41:04,430 --> 00:41:05,463 You already did it. 556 00:41:05,470 --> 00:41:08,460 Your biggest fear already came and you already beat it, right? 557 00:41:09,410 --> 00:41:10,649 You already beat it. 558 00:41:12,500 --> 00:41:13,600 It's okay. 559 00:41:15,850 --> 00:41:17,320 Look at me. 560 00:41:17,340 --> 00:41:19,640 You beat it, huh? 561 00:41:20,580 --> 00:41:23,300 That's right. So just grab your plate 562 00:41:23,320 --> 00:41:24,660 and go sit at the table 563 00:41:24,680 --> 00:41:27,100 like a human and eat your dinner, okay? 564 00:41:37,330 --> 00:41:41,374 He's not scared. It's you who's making him scared. 565 00:41:43,100 --> 00:41:45,750 I begged you not to bring us here. 566 00:41:46,400 --> 00:41:48,420 I told you that this place was evil. 567 00:41:48,440 --> 00:41:49,800 I told you he was evil. 568 00:41:49,820 --> 00:41:52,163 - And now we're all evil. - This place isn't evil. 569 00:41:52,170 --> 00:41:54,220 The people who tried to take it from us were evil. 570 00:41:54,240 --> 00:41:56,181 And we're not evil for defending it. 571 00:42:01,280 --> 00:42:02,930 I hate you. 572 00:42:13,400 --> 00:42:14,760 I hate you. 573 00:42:27,000 --> 00:42:28,920 Please I want to go home. 574 00:42:29,720 --> 00:42:31,940 I don't want to be here. 575 00:42:32,580 --> 00:42:34,360 Please let me go. 576 00:42:35,780 --> 00:42:37,740 Please. 577 00:43:20,650 --> 00:43:24,018 Goddam you for putting me in this situation. 578 00:43:28,480 --> 00:43:30,108 Ever shot a man? 579 00:43:32,280 --> 00:43:35,920 Yeah. I've shot some men. 580 00:43:35,940 --> 00:43:37,260 Where? 581 00:43:38,340 --> 00:43:41,030 South Dakota, Nebraska. 582 00:43:41,050 --> 00:43:42,537 On his body, dummy. 583 00:43:45,500 --> 00:43:46,920 Back of the head. 584 00:43:48,920 --> 00:43:50,840 Why the back of the head? 585 00:43:53,160 --> 00:43:55,800 Shoot 'em in the chest or stomach, 586 00:43:55,820 --> 00:43:58,780 they look right at you, with all this... 587 00:43:58,800 --> 00:44:01,050 surprise in their eyes. 588 00:44:02,400 --> 00:44:04,260 Shoot 'em in the back of the head, 589 00:44:05,180 --> 00:44:07,140 they never know it's coming. 590 00:44:08,060 --> 00:44:12,100 Better for them. Better for me. 591 00:44:12,120 --> 00:44:14,944 This is one time I wish I had your lack of character. 592 00:44:23,170 --> 00:44:26,956 Ah! Ah! Ah! 593 00:44:27,860 --> 00:44:29,650 Quit your whining. 594 00:44:38,100 --> 00:44:41,260 About the simplest gun on Earth to shoot: 595 00:44:41,280 --> 00:44:44,960 cock the hammer, pull the trigger. 596 00:44:54,220 --> 00:44:55,693 Ohh... 597 00:44:57,200 --> 00:45:00,820 I'd love nothing more than to shoot you in the back of the head 598 00:45:00,840 --> 00:45:02,419 and be done with you, 599 00:45:02,420 --> 00:45:05,995 and there's nobody's watching, so no one would know. 600 00:45:08,180 --> 00:45:09,440 But I'd know. 601 00:45:12,200 --> 00:45:14,920 So, we'll have ourselves an old-fashioned shoot out. 602 00:45:20,010 --> 00:45:21,261 What do you say: 603 00:45:26,880 --> 00:45:29,360 care to send me to Heaven 604 00:45:29,380 --> 00:45:32,188 before I park your sorry ass in hell? 605 00:45:38,820 --> 00:45:40,570 I ain't falling for this! 606 00:45:41,420 --> 00:45:43,160 That gun don't work or some shit! 607 00:45:43,180 --> 00:45:44,880 Naw, the gun's fine. 608 00:45:48,890 --> 00:45:51,100 This is as even as it's gonna get. 609 00:46:00,510 --> 00:46:01,592 Ah! 610 00:46:41,940 --> 00:46:46,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.