All language subtitles for The.Zeme.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,497 --> 00:01:14,497 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:44,333 --> 00:01:45,541 Mommy! 3 00:01:58,833 --> 00:02:00,750 They say the space is pure. 4 00:02:01,750 --> 00:02:03,666 Space is unlimited. 5 00:02:04,458 --> 00:02:06,791 Everything falls inside of space. 6 00:02:08,416 --> 00:02:11,250 It's never born, it never dies. 7 00:02:12,250 --> 00:02:14,416 Only the impurity is born. 8 00:02:16,583 --> 00:02:19,541 This is the story of 'The Zeme', 'The land'. 9 00:02:19,958 --> 00:02:24,208 The land which saw horrors, exploitations for centuries. 10 00:02:24,375 --> 00:02:27,291 And after the First Nations were tortured and killed 11 00:02:27,375 --> 00:02:31,083 by the so called trappers, traders, explorers and missionaries... 12 00:02:31,375 --> 00:02:33,041 the land had enough. 13 00:02:33,208 --> 00:02:34,500 It is awake now. 14 00:02:35,000 --> 00:02:37,833 It will no longer be exploited by these people. 15 00:02:38,416 --> 00:02:40,291 It will remain a land. 16 00:02:40,875 --> 00:02:43,375 Anyone who comes to claim it or develop it, 17 00:02:44,125 --> 00:02:46,833 will face the ultimate penalty. 18 00:04:23,707 --> 00:04:25,375 Alysha! Stop! 19 00:04:28,666 --> 00:04:30,625 Honey, can you leave the guitar alone? 20 00:04:32,207 --> 00:04:33,707 Your mom's very protective about it. 21 00:04:37,707 --> 00:04:40,707 I said, no! Don't touch my guitar. 22 00:04:42,166 --> 00:04:43,291 Alysha, please. 23 00:04:49,875 --> 00:04:51,041 Alright, stop the truck. 24 00:04:52,666 --> 00:04:54,082 Stop, Alysha. 25 00:04:55,207 --> 00:04:56,875 Just stop the goddamn truck. 26 00:05:07,875 --> 00:05:10,958 It's been two hours of continuous torture with this freaking guitar. 27 00:05:11,666 --> 00:05:13,291 I wish you had left it with the movers. 28 00:05:13,416 --> 00:05:15,625 I can't just leave it with the movers! 29 00:05:16,332 --> 00:05:17,582 Yeah, I wonder why. 30 00:05:24,957 --> 00:05:26,625 Fucking piece of shit! 31 00:05:31,416 --> 00:05:34,457 - Let me drive. - No! 32 00:05:35,125 --> 00:05:38,125 God! It's so boring just staring at the road. 33 00:05:38,832 --> 00:05:40,707 I didn't like the way you took the corner back there. 34 00:05:41,041 --> 00:05:43,250 You know, you're putting your daughter at risk. 35 00:05:44,000 --> 00:05:45,582 You wanna talk risk? 36 00:05:46,791 --> 00:05:49,541 The million dollars you spent on that fucking property last year was risky! 37 00:05:52,000 --> 00:05:53,625 You better know what you fucking doing this time. 38 00:05:53,666 --> 00:05:54,750 I know what I'm doing. 39 00:05:55,291 --> 00:05:57,582 I warned you then and I'm warning you now. 40 00:06:00,375 --> 00:06:02,083 You lost a fortune last year. 41 00:06:02,708 --> 00:06:04,250 What you gonna lose on this one? 42 00:06:08,833 --> 00:06:11,125 You comin' or you gonna hitch a ride to town? 43 00:06:59,625 --> 00:07:01,125 Argh! 44 00:07:01,416 --> 00:07:03,416 - Fuck you! - Get out of here! 45 00:07:03,583 --> 00:07:06,458 Argh! 46 00:07:08,458 --> 00:07:09,875 I got a beer in there! 47 00:07:09,958 --> 00:07:10,791 My beer! 48 00:07:10,916 --> 00:07:11,833 Fuck you! 49 00:07:12,250 --> 00:07:13,208 Asshole! 50 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 Move on! 51 00:07:22,207 --> 00:07:24,707 - You like that? Fuck you! - Get out of here! - Get lost! 52 00:07:26,000 --> 00:07:27,041 Learn to drive! 53 00:07:43,957 --> 00:07:44,791 Fuckers! 54 00:07:48,750 --> 00:07:50,541 Kick me out the fucking bar. 55 00:07:55,875 --> 00:07:57,457 She doesn't need me? Good. 56 00:07:58,332 --> 00:07:59,582 She doesn't need me. 57 00:08:00,875 --> 00:08:01,958 I'm glad. 58 00:08:02,833 --> 00:08:04,583 Nobody needs me, nobody wants me. 59 00:08:05,375 --> 00:08:06,333 Perfect. 60 00:08:07,041 --> 00:08:08,458 Fucking great. 61 00:08:25,875 --> 00:08:26,957 How far is it? 62 00:08:27,541 --> 00:08:28,582 Almost there. 63 00:08:29,000 --> 00:08:30,291 - I gotta pee. - Yeah. 64 00:08:30,666 --> 00:08:32,875 Just hold it a little longer. 65 00:08:54,833 --> 00:08:55,790 How you doin', sweetie? 66 00:08:57,165 --> 00:08:58,208 You okay back there? 67 00:09:08,625 --> 00:09:10,000 Are you fucking crazy? 68 00:09:10,333 --> 00:09:12,708 There was a lady standing in the middle of the fucking road! 69 00:09:12,791 --> 00:09:14,458 What are you talking about? Where? 70 00:09:14,791 --> 00:09:16,875 She was right there. You have to have seen her. 71 00:09:22,333 --> 00:09:24,333 - Honey, you okay? - Mhm. 72 00:09:36,208 --> 00:09:36,833 Fuck! 73 00:10:07,875 --> 00:10:10,125 Fuck! There's no cell service. 74 00:10:26,625 --> 00:10:28,500 Looks like there's a gas station down the road. 75 00:10:28,916 --> 00:10:30,083 I'll see if they can help. 76 00:10:31,708 --> 00:10:33,415 Hey, sit tight, kiddo. 77 00:11:13,875 --> 00:11:15,291 Save them. 78 00:11:18,916 --> 00:11:20,291 Who's there? 79 00:11:59,458 --> 00:12:00,208 Hello? 80 00:12:03,291 --> 00:12:04,666 Anybody here? 81 00:12:17,416 --> 00:12:19,083 What the fuck, man? 82 00:12:19,833 --> 00:12:22,458 - You trying to give me a heart attack? - Sorry. 83 00:12:23,041 --> 00:12:24,291 You going to the funeral? 84 00:12:25,458 --> 00:12:26,333 Uh, no. 85 00:12:26,583 --> 00:12:28,666 For Simpson. Mr. Simpson. 86 00:12:29,500 --> 00:12:31,000 Wait, Mr. Simpson? 87 00:12:31,125 --> 00:12:32,290 Didn't he die months ago? 88 00:12:33,375 --> 00:12:34,583 We're moving into his old place. 89 00:12:34,958 --> 00:12:36,540 - Are you related? - No. 90 00:12:36,665 --> 00:12:37,625 We're new here. 91 00:12:37,958 --> 00:12:38,458 New! 92 00:12:40,665 --> 00:12:41,500 Look, 93 00:12:41,875 --> 00:12:45,208 I had a little incident with my truck. 94 00:12:46,208 --> 00:12:48,833 There's no little incidents in Hell'N'view. 95 00:12:50,375 --> 00:12:53,040 My truck broke down about a mile down the road. 96 00:12:53,583 --> 00:12:54,583 I need someone to fix it. 97 00:12:55,208 --> 00:12:56,208 Can you help? 98 00:12:57,208 --> 00:12:58,540 Well, I can fix it, 99 00:12:58,833 --> 00:13:00,041 but I won't. 100 00:13:00,666 --> 00:13:01,583 And why is that? 101 00:13:01,875 --> 00:13:03,125 Outsiders, man 102 00:13:03,250 --> 00:13:05,375 We don't like outsiders in Hell'N'view. 103 00:13:05,666 --> 00:13:06,916 Too much trouble. 104 00:13:11,041 --> 00:13:12,916 I... I only have Americans. 105 00:13:13,458 --> 00:13:14,250 Take a look, 106 00:13:14,708 --> 00:13:16,083 please. 107 00:13:31,625 --> 00:13:33,165 Welcome to Hell'N'view. 108 00:13:34,665 --> 00:13:37,290 Oh, sure wish I had another joint to smoke. 109 00:13:42,083 --> 00:13:43,415 Just a small roll. 110 00:13:44,665 --> 00:13:46,333 Even though, I don't help people, 111 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 unless they fork over something. 112 00:14:34,915 --> 00:14:35,833 A kid? 113 00:14:36,750 --> 00:14:38,625 You brought a kid to Hell'N'view? 114 00:14:44,583 --> 00:14:45,708 What's up? 115 00:14:47,625 --> 00:14:48,750 I gotta pee. 116 00:14:49,583 --> 00:14:51,165 Find a bush. 117 00:15:05,708 --> 00:15:06,833 It's bad. 118 00:15:09,166 --> 00:15:11,208 Gotta take it back to the shop. 119 00:15:11,833 --> 00:15:12,750 How much? 120 00:15:13,916 --> 00:15:15,166 50 bucks. 121 00:15:24,958 --> 00:15:25,791 So, 122 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 what do you think? 123 00:15:30,208 --> 00:15:32,125 - Do you like it, honey? - It's gorgeous here. 124 00:15:33,250 --> 00:15:34,333 Is it always so windy here? 125 00:15:34,665 --> 00:15:37,290 Yeah, the weather changes so fast around here. 126 00:15:37,875 --> 00:15:39,500 You never know, it might snow tonight. 127 00:15:52,540 --> 00:15:54,083 - Shit! - What? 128 00:15:54,875 --> 00:15:57,333 I forgot the keys to the house in the truck. 129 00:15:57,958 --> 00:15:59,625 God, you're always so careless. 130 00:16:12,375 --> 00:16:13,833 Alysha? 131 00:16:16,125 --> 00:16:17,041 Alysha. 132 00:16:18,416 --> 00:16:19,958 Come here. Come on 133 00:16:31,750 --> 00:16:32,833 Tired, girl? 134 00:18:07,166 --> 00:18:08,250 We finally meet. 135 00:18:09,750 --> 00:18:10,833 You hungry? 136 00:18:21,916 --> 00:18:27,666 - Mom! Mom! - No! No! No! - Mom! Mom! Mom! - No! No! No! 137 00:18:28,416 --> 00:18:30,291 Oh my god! Baby, I'm so sorry. 138 00:18:30,625 --> 00:18:31,875 - Are you okay? - Yeah. 139 00:18:32,000 --> 00:18:32,958 Let's check it out. 140 00:19:18,958 --> 00:19:20,416 I wonder where the washroom is. 141 00:19:21,041 --> 00:19:22,208 It's on the left 142 00:19:22,833 --> 00:19:24,041 How do you know that? 143 00:19:54,958 --> 00:19:56,750 Oh my god! Errie? Can you take your shoes off? 144 00:19:57,375 --> 00:19:58,791 You're getting mud everywhere 145 00:20:03,166 --> 00:20:04,125 What you talking about? 146 00:20:10,166 --> 00:20:11,500 Must be getting tired. 147 00:20:12,958 --> 00:20:13,916 Alysha, you hungry? 148 00:20:17,333 --> 00:20:19,375 Come on, honey, let's go. 149 00:21:27,000 --> 00:21:28,291 Hey, what can I get for you? 150 00:21:29,875 --> 00:21:31,708 You got any single malt scotch? 151 00:21:32,000 --> 00:21:33,458 Actually, we don't carry that. 152 00:21:33,541 --> 00:21:35,041 Is there's something else that I can get? 153 00:21:35,875 --> 00:21:37,875 Just whiskey, on the rocks. 154 00:21:38,083 --> 00:21:38,916 Sure. 155 00:21:44,541 --> 00:21:46,166 - There you go. - Thanks. 156 00:22:08,125 --> 00:22:09,458 Do you want something? 157 00:22:10,333 --> 00:22:11,833 Free beer. 158 00:22:13,583 --> 00:22:15,000 He wants you to buy him a beer. 159 00:22:21,875 --> 00:22:23,250 You shouldn't do it. 160 00:22:26,125 --> 00:22:28,166 What do you mean? The beer? 161 00:22:28,750 --> 00:22:31,000 No, the land, 162 00:22:31,375 --> 00:22:32,458 that you're trying to develop. 163 00:22:32,583 --> 00:22:35,041 Why? Why does everyone in this place keeps saying that? 164 00:22:36,083 --> 00:22:39,500 Don't you want this town to actually... be something? 165 00:22:44,750 --> 00:22:46,791 Some things are just not meant to be. 166 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 He couldn't do it. 167 00:22:56,291 --> 00:22:57,166 - Who? - You know, 168 00:22:57,250 --> 00:22:59,333 the guy that came here, 40 years ago, 169 00:22:59,583 --> 00:23:01,375 to do the same thing you're doing. 170 00:23:01,541 --> 00:23:03,041 What happened then? 171 00:23:03,916 --> 00:23:07,250 Don't tell anybody, but that land is cursed. 172 00:23:09,583 --> 00:23:11,166 - It's cursed? - Yeah. 173 00:23:14,208 --> 00:23:16,916 Lots of people buried alive under there. 174 00:23:17,708 --> 00:23:19,250 They buried alive? 175 00:23:19,875 --> 00:23:21,833 You don't want to cross over that boundary, 176 00:23:21,916 --> 00:23:23,333 on to that land. 177 00:23:23,583 --> 00:23:24,666 Don't do it. 178 00:23:26,083 --> 00:23:27,291 Thanks, Rusty. 179 00:23:31,583 --> 00:23:33,916 Don't tell anybody I told you about this. 180 00:23:34,583 --> 00:23:38,083 But, don't cross the boundary on to that land. 181 00:23:39,083 --> 00:23:42,000 I'm telling you. Enjoy your beer, Rusty. 182 00:23:49,625 --> 00:23:52,583 I'm warning you, don't cross that boundary. 183 00:23:53,416 --> 00:23:54,791 If you haven't already. 184 00:24:11,833 --> 00:24:13,333 What was he talking to you about? 185 00:24:15,500 --> 00:24:16,583 Nothing. 186 00:24:19,541 --> 00:24:21,250 - You take card? - Yep. 187 00:24:29,458 --> 00:24:31,000 Why did we move here? 188 00:24:33,166 --> 00:24:35,166 Your dad has some work to do, you know that. 189 00:24:35,333 --> 00:24:36,583 What kind of work? 190 00:24:37,208 --> 00:24:39,125 He has to build something. 191 00:24:39,208 --> 00:24:40,916 What is he building, mommy? 192 00:24:41,666 --> 00:24:43,125 He's building a building. 193 00:24:44,041 --> 00:24:46,833 - What kind of building? - It's a hotel. 194 00:24:47,541 --> 00:24:49,375 A hotel? What kind of hotel? 195 00:24:49,416 --> 00:24:51,125 A really fancy hotel. 196 00:24:51,208 --> 00:24:52,458 Is there gonna be a pool? 197 00:24:52,541 --> 00:24:54,583 Yeah, there's definitely gonna be a pool. 198 00:24:54,666 --> 00:24:56,833 And there's gonna be a really fun games room. 199 00:24:57,125 --> 00:24:58,333 And a fancy restaurant. 200 00:24:58,541 --> 00:25:00,791 Are we gonna stay here forever? 201 00:25:00,958 --> 00:25:02,875 - Where, baby? - In this house. 202 00:25:02,958 --> 00:25:04,500 Are we gonna stay here forever? 203 00:25:04,583 --> 00:25:07,375 No, as soon as he's done, Your dad gonna take us back. 204 00:26:09,625 --> 00:26:11,500 Shit! 205 00:26:26,625 --> 00:26:29,166 I'm warning you. 206 00:26:37,208 --> 00:26:39,000 Don't cross that boundary. 207 00:28:01,291 --> 00:28:05,333 Oh, shit! 208 00:29:14,458 --> 00:29:15,958 Alysha? 209 00:29:16,625 --> 00:29:18,333 Alysha, what are you doing down here? 210 00:29:22,166 --> 00:29:25,041 Alysha? Hey? 211 00:29:25,333 --> 00:29:26,666 She's so funny. 212 00:29:32,333 --> 00:29:34,916 Who's so funny? Let's go. 213 00:29:35,500 --> 00:29:36,958 What's going on... 214 00:29:37,041 --> 00:29:38,125 Come here. 215 00:30:25,500 --> 00:30:27,125 Is anyone home? 216 00:30:33,750 --> 00:30:36,000 Oh, hi! You must be the new neighbour. 217 00:30:37,625 --> 00:30:40,000 - I'm Bella. - Hi, Kit. 218 00:30:41,791 --> 00:30:43,458 Oh, this is Marry. 219 00:30:44,291 --> 00:30:45,625 Hi, Marry. 220 00:30:46,625 --> 00:30:48,708 Oh, she's just not much of a speaker. 221 00:30:48,958 --> 00:30:50,833 Yeah, kids are funny like that. 222 00:30:51,208 --> 00:30:52,333 I actually have a six year old. 223 00:30:52,416 --> 00:30:54,125 She's pretty much the same way. 224 00:30:55,083 --> 00:30:57,291 Oh, would you like some coffee? 225 00:30:57,916 --> 00:31:00,041 - Please, sit down. - Yeah, sure. 226 00:31:07,291 --> 00:31:09,750 - Have we met? - Of course. 227 00:31:10,291 --> 00:31:12,875 Yeah, I saw your... the movers. 228 00:31:13,083 --> 00:31:15,208 - Yeah and then I saw you. - Okay. 229 00:31:45,208 --> 00:31:47,333 - I should go. - Oh, no, no, no, no, no. 230 00:31:47,833 --> 00:31:49,916 - No, no, no, honey. - What are you doing? 231 00:31:50,000 --> 00:31:51,500 See, now you're in Hell 'N' View. 232 00:31:51,583 --> 00:31:53,708 And once you're in here, you're in here forever. 233 00:31:54,958 --> 00:31:57,083 Just... stay there. 234 00:32:15,416 --> 00:32:20,125 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 235 00:32:25,458 --> 00:32:27,208 - You okay? - Yeah. 236 00:32:29,500 --> 00:32:31,666 How long was I asleep for? 237 00:32:32,291 --> 00:32:35,333 - Few hours. - Few hours? 238 00:34:10,125 --> 00:34:11,500 Alysha? 239 00:34:13,458 --> 00:34:15,125 - Where are they? - Who? 240 00:34:16,291 --> 00:34:18,083 - Bella and Marry. - Who? 241 00:34:18,541 --> 00:34:19,916 Our neighbours. 242 00:34:22,500 --> 00:34:25,041 Neighbours? An old man lives there. 243 00:34:26,791 --> 00:34:27,875 Old man? 244 00:34:28,625 --> 00:34:31,208 He sits on his rocking chair, all the time. 245 00:34:31,291 --> 00:34:32,875 And looks at our house. 246 00:35:00,833 --> 00:35:03,041 - Hey, how can I help you? - Hey, I'm here for... 247 00:35:03,125 --> 00:35:04,833 - a meeting with Ms. Patel. - Oh, yeah. Perfect. 248 00:35:04,916 --> 00:35:06,583 She's in Room 101 down the hall. 249 00:35:06,666 --> 00:35:07,541 Great, thanks. 250 00:35:07,625 --> 00:35:09,291 - Great glasses by the way. - Thank you. 251 00:35:22,708 --> 00:35:23,875 Hi, how are you? 252 00:35:28,208 --> 00:35:30,083 - You need anything else? - No, thanks. 253 00:35:40,208 --> 00:35:41,375 It's weird. 254 00:35:42,416 --> 00:35:45,166 Apparently, people around, keep going missing. 255 00:35:47,291 --> 00:35:49,333 14 people in the last couple months. 256 00:35:54,500 --> 00:35:57,541 - What's with you? - I had a weird day. 257 00:35:58,333 --> 00:36:01,458 Something's... something's not right. 258 00:36:03,166 --> 00:36:05,250 - What happened now? - Nothing. 259 00:36:06,791 --> 00:36:08,708 Look, I think, I want to go to Vancouver this weekend. 260 00:36:10,416 --> 00:36:12,208 Oh, we just got here. 261 00:36:13,041 --> 00:36:15,625 And Vancouver is way too far for a weekend. 262 00:36:16,500 --> 00:36:18,125 I'm bored, I want to go see some friends. 263 00:36:19,125 --> 00:36:20,583 You haven't seen anything around here yet. 264 00:36:20,666 --> 00:36:23,333 It's really... beautiful country. 265 00:36:23,833 --> 00:36:25,833 It's just not comfortable here. 266 00:36:27,041 --> 00:36:28,666 I'm having these weird dreams. 267 00:36:29,250 --> 00:36:31,125 It's a new place for all of us. 268 00:36:31,708 --> 00:36:34,000 It'll take some time to get used to. 269 00:36:34,666 --> 00:36:36,666 I'm supposed to get used to having scary dreams, 270 00:36:36,708 --> 00:36:37,666 I just want to get off this island, 271 00:36:37,750 --> 00:36:38,916 for like a day or two. 272 00:36:39,875 --> 00:36:44,333 Okay, how about tomorrow I take you guys 273 00:36:44,458 --> 00:36:46,708 to the development site? 274 00:36:46,791 --> 00:36:47,708 I don't want to go to your work, 275 00:36:47,791 --> 00:36:49,041 I want to go somewhere else. 276 00:36:50,000 --> 00:36:52,291 There is an ice cream place too. 277 00:36:52,625 --> 00:36:54,666 Tomorrow, I'll show you all around. 278 00:37:02,666 --> 00:37:04,708 I mean, I guess people go missing all the time. 279 00:37:06,708 --> 00:37:11,666 I think, a bear was stalking me today. 280 00:37:11,750 --> 00:37:14,458 - What? Where? - At the site. 281 00:37:15,833 --> 00:37:19,041 I was taking some photos and I heard something. 282 00:37:19,125 --> 00:37:20,166 Was it big? 283 00:37:22,458 --> 00:37:23,708 I didn't see it. 284 00:37:25,125 --> 00:37:26,458 So... how do you know it was a bear? 285 00:37:26,708 --> 00:37:31,125 I... I heard some rocks falling and I figured... 286 00:37:31,208 --> 00:37:32,916 it might be on the rocks above me. 287 00:37:33,291 --> 00:37:35,500 I don't think you should be going there by yourself anymore. 288 00:37:35,916 --> 00:37:38,291 That's why there's now a security guard. 289 00:37:41,541 --> 00:37:43,250 I'm gonna go check on Alysha. 290 00:37:52,708 --> 00:37:54,000 - Can I come? - No. 291 00:37:54,083 --> 00:37:55,500 It's way too cold today. 292 00:37:55,625 --> 00:37:57,166 You stay in here, okay? 293 00:37:57,250 --> 00:37:59,375 So, this is where the hotel will be. 294 00:38:00,333 --> 00:38:01,583 And, you see that ridge over there? – Yeah. 295 00:38:01,666 --> 00:38:04,708 That's where I'm planning to build us a new house. 296 00:38:04,791 --> 00:38:07,000 It's so beautiful, I love this place. 297 00:38:07,958 --> 00:38:08,958 It's cold outside, honey. 298 00:38:09,083 --> 00:38:11,083 You sit tight, we'll be right back. 299 00:38:17,208 --> 00:38:18,500 It's so cold today. 300 00:38:18,583 --> 00:38:19,458 What's up with the weather? 301 00:38:19,541 --> 00:38:21,666 I told you, it changes every hour here. 302 00:38:21,750 --> 00:38:23,291 Especially up here, on the mountain. 303 00:38:23,375 --> 00:38:25,250 - Pretty. - Yeah. 304 00:38:37,125 --> 00:38:39,000 It's gorgeous, huh? I love it. 305 00:38:59,458 --> 00:39:00,958 The hell, man? 306 00:39:01,250 --> 00:39:02,750 Hey! You! 307 00:39:03,375 --> 00:39:04,916 Get lost! 308 00:39:05,875 --> 00:39:08,291 - You speak English? - Errie! 309 00:39:09,083 --> 00:39:10,081 Errie, stop pushing him. 310 00:39:10,083 --> 00:39:11,791 - Let's go. - Get lost! 311 00:39:16,541 --> 00:39:18,000 You hear me? 312 00:39:21,333 --> 00:39:22,708 Errie! 313 00:39:24,708 --> 00:39:26,250 Let's go. Let's go. Come on. Come on. 314 00:39:26,666 --> 00:39:28,083 Come on! Let's go! 315 00:39:28,166 --> 00:39:29,625 - Stay off my land! - Come on! 316 00:39:36,083 --> 00:39:37,791 No! Go away. 317 00:39:38,125 --> 00:39:39,583 You can't go away! 318 00:39:42,750 --> 00:39:44,250 I can and I will. 319 00:39:45,166 --> 00:39:47,041 Stop retaliating! 320 00:39:48,000 --> 00:39:50,375 No! Go away! Stop. 321 00:39:50,833 --> 00:39:52,750 You can't go away. 322 00:39:54,583 --> 00:39:56,208 No! Go away! 323 00:39:57,458 --> 00:39:59,083 Go away! Go away! 324 00:39:59,166 --> 00:40:00,833 Go away! Go away! 325 00:40:00,916 --> 00:40:03,416 Go away! Go away! 326 00:40:03,500 --> 00:40:04,708 - Kit? - Go away! 327 00:40:04,791 --> 00:40:08,416 Go away! No! No! No! No! Go away! 328 00:40:08,708 --> 00:40:10,291 Kit?! Hey. 329 00:40:10,500 --> 00:40:13,458 - Hey. - What's happening? 330 00:40:14,333 --> 00:40:17,541 - You were sleep walking. - What? 331 00:40:17,958 --> 00:40:19,416 Talking to yourself. 332 00:40:19,916 --> 00:40:23,250 - It's okay. - Where's Alysha? 333 00:40:23,375 --> 00:40:24,833 She's in her room. 334 00:40:25,291 --> 00:40:27,125 I should go and check on her. 335 00:41:00,291 --> 00:41:02,125 - Hey, Kit! - Alysha! No! 336 00:41:02,208 --> 00:41:05,166 - Kit, you okay? - What's happening? 337 00:41:05,541 --> 00:41:07,916 You were sleeping and yelling. 338 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 - Am I sleeping right now? - What do you mean? 339 00:41:14,125 --> 00:41:17,250 I was sleeping, you woke me up. 340 00:41:17,583 --> 00:41:19,291 What are you talking about? 341 00:41:21,083 --> 00:41:22,750 I went into Alysha's room... 342 00:41:23,000 --> 00:41:24,708 You were sleeping. 343 00:41:27,041 --> 00:41:28,458 It was so real. 344 00:41:28,958 --> 00:41:30,875 She was dead in her bed. 345 00:41:34,500 --> 00:41:36,791 - Hey, Alysha! - Don't call her. 346 00:41:37,041 --> 00:41:39,416 - Can you come here? - Yeah. 347 00:41:39,750 --> 00:41:43,416 Alysha. Alysha, you okay? 348 00:41:45,208 --> 00:41:46,750 - Are you okay? - Yeah. 349 00:41:49,958 --> 00:41:52,041 - Are you okay? - Mhm. 350 00:41:52,750 --> 00:41:56,916 - Mom, are you okay? - Just had a scary dream. 351 00:41:58,375 --> 00:41:59,916 Thanks, Alysha. 352 00:42:00,708 --> 00:42:03,666 - You can go back to bed. - Yeah. 353 00:42:04,583 --> 00:42:07,416 - Good night, baby. - Good night. 354 00:42:07,958 --> 00:42:09,500 What is wrong with you? 355 00:42:09,791 --> 00:42:11,833 Errie, you have to take me out of this place. 356 00:42:15,583 --> 00:42:16,875 Sure. 357 00:42:59,916 --> 00:43:01,708 Jerk. 358 00:43:20,125 --> 00:43:21,875 Hey, yeah. 359 00:43:22,375 --> 00:43:23,750 City Hall gave the approval. 360 00:43:23,875 --> 00:43:25,916 They'll send the inspection team in tomorrow. 361 00:43:27,666 --> 00:43:30,333 Yeah, bring in the crew. 362 00:43:31,583 --> 00:43:33,125 Alright, I'll see you then. 363 00:44:13,041 --> 00:44:14,875 What the fu... 364 00:44:19,750 --> 00:44:21,708 No way. 365 00:44:28,250 --> 00:44:29,791 Come to Hell'N'view? 366 00:44:58,541 --> 00:44:59,875 Oh, fuck! 367 00:45:36,833 --> 00:45:38,666 Fuck you! 368 00:46:12,458 --> 00:46:14,083 I'm a mess. 369 00:46:35,166 --> 00:46:36,875 - Hello? - Hello? 370 00:46:38,041 --> 00:46:39,416 This weather's so weird. 371 00:46:42,625 --> 00:46:43,625 Oh, shit. 372 00:46:43,791 --> 00:46:44,833 Yeah, yeah. I'm on my way. 373 00:46:44,916 --> 00:46:47,000 I'm like 4 hours out. 374 00:46:48,208 --> 00:46:49,583 Stop for a second. 375 00:46:51,541 --> 00:46:52,958 What took you so long? 376 00:46:53,458 --> 00:46:56,208 You know, kinda ran into some trouble. 377 00:46:56,791 --> 00:46:58,833 Trouble follows you wherever you go. 378 00:46:59,333 --> 00:47:01,625 So, how you doing, beautiful? 379 00:47:01,750 --> 00:47:04,666 - I'm... okay. - When can I see you? 380 00:47:04,833 --> 00:47:06,458 - Maybe tomorrow. - Tomorrow? 381 00:47:06,583 --> 00:47:07,875 I'm gonna be there tonight. 382 00:47:07,958 --> 00:47:09,541 Why don't we see each other tonight? 383 00:47:09,875 --> 00:47:11,375 - What? - Nothing, I... 384 00:47:12,125 --> 00:47:14,333 I gotta go, okay? I'll talk to you later. 385 00:48:15,375 --> 00:48:17,208 What's with you? 386 00:48:18,625 --> 00:48:20,208 Nothing. 387 00:48:21,000 --> 00:48:22,916 I just couldn't sleep last night. 388 00:48:24,458 --> 00:48:25,791 I had the weirdest dream. 389 00:48:28,083 --> 00:48:29,708 It was so real. 390 00:48:31,250 --> 00:48:33,375 The same weirdass guy from the site, 391 00:48:33,458 --> 00:48:35,041 the other day, was there. 392 00:48:36,375 --> 00:48:37,750 I couldn't move. 393 00:48:38,916 --> 00:48:40,458 I couldn't breathe. 394 00:48:42,083 --> 00:48:44,916 He just kept staring at me. 395 00:48:46,916 --> 00:48:50,083 It felt like someone was sitting on my chest. 396 00:48:53,666 --> 00:48:56,958 I tried to close my eyes, but couldn't. 397 00:48:57,666 --> 00:48:58,833 Then, I just woke up. 398 00:49:01,750 --> 00:49:03,000 Came down here. 399 00:49:04,125 --> 00:49:06,583 It just felt like such a long time. 400 00:49:08,666 --> 00:49:11,833 So... real. 401 00:49:14,250 --> 00:49:15,000 What's with you? 402 00:49:15,333 --> 00:49:17,875 - Errie, take me out of this place. - We have to leave, it's not safe. 403 00:49:17,958 --> 00:49:19,041 What are you talking about? 404 00:49:19,166 --> 00:49:21,414 I'm talking about taking Alysha and getting out of here. 405 00:49:21,416 --> 00:49:23,791 - It's not safe here! - That's bullshit! 406 00:49:24,125 --> 00:49:25,333 What is going on with you? 407 00:49:25,500 --> 00:49:27,125 - I had the same dream. - What? 408 00:49:27,375 --> 00:49:29,875 Yeah. I saw the same guy. 409 00:49:29,958 --> 00:49:32,833 And he was just standing there, staring at me. 410 00:49:33,083 --> 00:49:34,625 And I couldn't breathe, I couldn't move. 411 00:49:34,708 --> 00:49:35,791 It was horrible! 412 00:49:35,916 --> 00:49:39,500 He was looking at me with these eyes. 413 00:49:39,666 --> 00:49:40,833 That's good. 414 00:49:42,291 --> 00:49:43,333 You never wanted to come here, 415 00:49:43,416 --> 00:49:48,083 and now, there's nothing you won't say to get out of here. 416 00:49:52,458 --> 00:49:53,416 Nice try, though. 417 00:49:54,625 --> 00:49:56,125 Piece of shit! 418 00:50:03,333 --> 00:50:06,791 Goddamn! 419 00:50:10,000 --> 00:50:10,750 Fuck! 420 00:50:11,666 --> 00:50:13,125 Fucking foot. 421 00:50:14,458 --> 00:50:16,041 Hey! Hey! 422 00:50:16,166 --> 00:50:17,250 Over here! 423 00:50:18,458 --> 00:50:19,625 Come on. 424 00:50:20,000 --> 00:50:21,583 Hurry it up. 425 00:50:25,458 --> 00:50:28,500 Can you go any slower? God! 426 00:50:29,041 --> 00:50:30,625 Holy shit! 427 00:50:32,125 --> 00:50:33,791 Take your time, why won't you! 428 00:50:36,333 --> 00:50:37,958 What seems to be the trouble? 429 00:50:38,250 --> 00:50:40,541 I don't know, she just stalled. 430 00:50:41,833 --> 00:50:43,750 - Where you headed? - Hell'N'view. 431 00:50:43,958 --> 00:50:45,458 - Hell'N'view? - Yeah. 432 00:50:46,250 --> 00:50:49,000 Why is everybody coming to Hell'N'view these days? 433 00:50:49,208 --> 00:50:50,458 I got friends there. 434 00:50:50,541 --> 00:50:51,875 - Friends? - Yeah. 435 00:50:52,708 --> 00:50:55,666 My friend, nobody has friends in Hell'N'view. 436 00:50:56,708 --> 00:50:58,291 - They just moved here. - Oh. 437 00:50:59,041 --> 00:51:01,666 A guy, sexy woman and a little girl? 438 00:51:01,833 --> 00:51:04,166 - Yeah. - Oh. 439 00:51:14,958 --> 00:51:16,083 Funny! 440 00:51:19,041 --> 00:51:22,666 It's interesting, they also broke down... right about here. 441 00:51:23,291 --> 00:51:25,791 - What kinda trouble? - Truck broke down. 442 00:51:29,833 --> 00:51:32,083 You turn around. It's a bad omen. 443 00:51:32,458 --> 00:51:35,916 - You should go back. - I'm not gonna go back! 444 00:51:36,875 --> 00:51:40,250 I know, but... don't cross into that town. 445 00:51:40,625 --> 00:51:44,625 If you cross into that town, you won't be able to go back even if you want to. 446 00:51:45,333 --> 00:51:46,958 What the hell is that supposed to mean? 447 00:51:47,458 --> 00:51:49,000 The land, it won't let you go. 448 00:51:49,208 --> 00:51:50,333 The land? 449 00:51:50,583 --> 00:51:54,125 The land won't let anyone come in and abuse it again. 450 00:51:54,958 --> 00:51:58,333 - Can you help me? - I don't help people. 451 00:51:59,708 --> 00:52:01,000 I don't have any money. 452 00:52:01,500 --> 00:52:03,125 Well, you must have something. 453 00:52:12,500 --> 00:52:14,541 - Got a light? - Mhm. 454 00:52:21,250 --> 00:52:22,833 This is some good shit. 455 00:52:24,000 --> 00:52:25,458 Best in BC. 456 00:52:27,833 --> 00:52:32,708 Okay, I'll help you, but you gotta go back. 457 00:52:33,458 --> 00:52:34,458 Oh, yeah. 458 00:52:36,458 --> 00:52:37,750 No problem. 459 00:52:40,875 --> 00:52:42,333 I'll take a look. 460 00:52:44,583 --> 00:52:45,791 What can you do? 461 00:52:46,208 --> 00:52:47,958 You might wanna put some oil on there, 462 00:52:48,041 --> 00:52:49,166 for one thing. 463 00:52:51,333 --> 00:52:53,000 Here's your problem. 464 00:53:00,125 --> 00:53:01,291 Go, start it up. 465 00:53:12,250 --> 00:53:13,416 Okay, turn around. 466 00:53:13,625 --> 00:53:15,041 Turn around, back that way. 467 00:53:15,625 --> 00:53:16,958 Okay, I'll go. 468 00:53:27,458 --> 00:53:29,333 That idiot deserves to die. 469 00:53:29,458 --> 00:53:30,583 “Welcome back to the Wolf County...” 470 00:53:30,666 --> 00:53:32,875 “...news radio FM at 96.13.” 471 00:53:33,250 --> 00:53:35,666 “In the news today, we can say police do a great job,” 472 00:53:35,750 --> 00:53:37,208 “...finding corpses near the boundary of...” 473 00:53:37,291 --> 00:53:38,333 “Hell'N'view town.” 474 00:53:38,541 --> 00:53:40,583 “Deputy Sheriff Jay Hopla, talked to reporters...” 475 00:53:40,625 --> 00:53:41,958 “...outside the morgue today.” 476 00:53:42,083 --> 00:53:43,748 “Here's a clip from the Sheriff.” 477 00:54:27,458 --> 00:54:28,416 Hey, baby. 478 00:54:29,541 --> 00:54:30,958 Yeah, I'm here. Just got here. 479 00:54:32,875 --> 00:54:34,333 Yeah, okay. 480 00:54:34,416 --> 00:54:36,041 See you soon, bye. 481 00:55:01,916 --> 00:55:02,916 Why you staring at me? 482 00:55:03,000 --> 00:55:04,333 You're so beautiful. 483 00:55:07,250 --> 00:55:09,000 How long have you been waiting for? 484 00:55:11,583 --> 00:55:12,916 All my life. 485 00:55:13,791 --> 00:55:15,541 I mean, how long have you been waiting here? 486 00:55:15,625 --> 00:55:17,000 Just a couple minutes. 487 00:55:17,625 --> 00:55:19,416 I've got a couple 100 bucks, I can give you more. 488 00:55:19,458 --> 00:55:20,000 Okay. 489 00:55:20,041 --> 00:55:21,666 Okay, thank you. Thank you so much. 490 00:55:21,750 --> 00:55:25,000 - Stop. Stop. Stop. Stop. - What? 491 00:55:25,833 --> 00:55:28,416 I'm married and we're just friends. 492 00:55:28,500 --> 00:55:32,958 We are not just friends and you are not happy. 493 00:55:35,541 --> 00:55:36,750 Why do you do this? 494 00:55:37,750 --> 00:55:39,791 You know how much this messes with me. 495 00:55:40,416 --> 00:55:42,958 Telling me you need me and then, you pushing me away. 496 00:55:43,125 --> 00:55:44,666 You know how much this fucks with my head? 497 00:55:46,041 --> 00:55:47,833 You know me, I love you. 498 00:55:49,375 --> 00:55:50,666 Can we talk about something else? 499 00:55:50,916 --> 00:55:51,708 Please? 500 00:55:54,375 --> 00:55:56,458 - How's my guitar? - It's safe. 501 00:55:56,791 --> 00:55:59,625 - I have it here. - I love you. 502 00:56:00,750 --> 00:56:04,000 - Come on, just... - I can't. I can't. 503 00:56:04,208 --> 00:56:05,916 I can't. Really, I can't. 504 00:56:06,083 --> 00:56:07,666 Baby, I can't. 505 00:56:08,958 --> 00:56:10,708 Do you even wanna know why I called you here? 506 00:56:11,708 --> 00:56:12,708 I know. 507 00:56:13,083 --> 00:56:14,708 You made some story up to get me up here. 508 00:56:14,791 --> 00:56:17,041 - What? - It's okay! I get it. 509 00:56:17,125 --> 00:56:19,208 You need me around, it's nothing to be ashamed of. 510 00:56:19,291 --> 00:56:20,833 No! I'm serious. 511 00:56:20,916 --> 00:56:23,666 - This is a thing. - Okay, what is it? 512 00:56:28,083 --> 00:56:29,750 I don't know for sure, 513 00:56:31,875 --> 00:56:33,250 I think it's ghosts. 514 00:56:34,208 --> 00:56:36,958 Ghosts? Are you serious? 515 00:56:37,291 --> 00:56:39,125 - Ghosts? - Errie doesn't believe me. 516 00:56:39,291 --> 00:56:42,708 - Sorry, I thought you might. - Okay, I'm sorry. 517 00:56:43,041 --> 00:56:44,000 Look, I'm sorry! 518 00:56:44,083 --> 00:56:45,750 I'm sorry. Tell me. 519 00:56:46,541 --> 00:56:48,583 Just been having these really weird dreams. 520 00:56:49,708 --> 00:56:53,625 It felt like I get dream inside of a dream. 521 00:56:55,375 --> 00:56:58,083 I see the same two girls, 522 00:56:58,583 --> 00:56:59,958 a mother and a daughter. 523 00:57:00,208 --> 00:57:02,000 I see them over and over again. 524 00:57:02,083 --> 00:57:03,958 They were on the road when I came here... 525 00:57:04,041 --> 00:57:06,250 ...and this weird house next to my house... 526 00:57:06,875 --> 00:57:07,916 But then, I always wake up. 527 00:57:08,000 --> 00:57:11,375 And it's like... it's like they're just normal people... 528 00:57:11,458 --> 00:57:14,000 ...one second and then they turn evil. 529 00:57:15,000 --> 00:57:16,208 Evil? How? 530 00:57:16,666 --> 00:57:18,416 It's like every time I say I'm gonna leave, 531 00:57:19,333 --> 00:57:21,375 they say, nobody leaves here, 532 00:57:21,416 --> 00:57:22,500 or something like that. 533 00:57:22,625 --> 00:57:25,500 That's weird, that guy who helped me... 534 00:57:25,583 --> 00:57:26,875 ...told me the same thing. 535 00:57:28,500 --> 00:57:31,500 - What should I do? - I don't know. 536 00:57:31,750 --> 00:57:32,875 It's okay, we'll figure something out. 537 00:57:32,958 --> 00:57:35,000 Okay? Thank you for the money. 538 00:57:35,333 --> 00:57:36,375 Thank you for coming. 539 00:57:39,000 --> 00:57:40,083 Call you tomorrow, okay? 540 00:57:44,333 --> 00:57:45,666 She loves me. 541 00:58:07,125 --> 00:58:08,250 Oh, man. 542 00:58:28,541 --> 00:58:30,083 What the fuck was that? 543 00:58:35,583 --> 00:58:36,416 Good morning. 544 00:58:36,791 --> 00:58:38,291 Morning, Rusty. 545 00:58:38,500 --> 00:58:39,333 How's it going? 546 00:58:39,416 --> 00:58:41,000 Fine. Just a pack of smokes. 547 00:58:49,041 --> 00:58:51,708 - Told you not to go. - Excuse me? 548 00:58:58,000 --> 00:58:59,958 I told you not to cross that boundary, 549 00:59:00,083 --> 00:59:02,750 - but you didn't listen. - Look, man, not today. 550 00:59:04,666 --> 00:59:06,041 Just listen to me, 551 00:59:07,375 --> 00:59:09,833 if you hear something useful, use it. 552 00:59:10,166 --> 00:59:11,750 If you don't like what you hear... 553 00:59:11,833 --> 00:59:13,791 and if you don't find it useful, ignore it, 554 00:59:13,916 --> 00:59:15,458 and I won't bother you anymore. 555 00:59:16,583 --> 00:59:18,666 Fine. Just hurry up. 556 00:59:18,916 --> 00:59:21,375 Your daughter, she does drawings, doesn't she? 557 00:59:22,083 --> 00:59:25,333 - You been stalking us? - No, just being helpful. 558 00:59:25,625 --> 00:59:29,291 Listen to me, I'm here to develop that land. 559 00:59:29,875 --> 00:59:31,583 I'm going to put a big hotel on that land. 560 00:59:31,666 --> 00:59:33,708 And there's nothing you, or anyone, 561 00:59:33,875 --> 00:59:37,166 or your God, or your Zeme can do to stop it. 562 00:59:39,458 --> 00:59:40,625 Alysha, let's go. 563 00:59:41,083 --> 00:59:42,583 Come on, honey, you don't need those. 564 00:59:43,041 --> 00:59:45,083 Okay, just keep a few. 565 00:59:45,750 --> 00:59:49,250 Why do all these city idiots come here to die? 566 00:59:49,583 --> 00:59:51,500 And why the fuck do I care? 567 01:01:40,291 --> 01:01:43,625 This island, this whole land was the land of... 568 01:01:43,750 --> 01:01:45,375 ...the natives for thousands of years. 569 01:01:46,666 --> 01:01:48,625 Few explorers and fur traders, 570 01:01:48,875 --> 01:01:51,041 Europeans started coming here couple 100 years ago... 571 01:01:51,166 --> 01:01:52,916 Oh I don't want a history lesson. 572 01:01:53,041 --> 01:01:54,458 I want to hear about the ghosts. 573 01:01:55,250 --> 01:01:56,500 Stop interrupting. 574 01:01:56,875 --> 01:01:58,208 I'm getting to it. 575 01:01:58,375 --> 01:02:00,541 Okay, about 160 years ago, 576 01:02:02,000 --> 01:02:03,791 somebody found gold on the river, 577 01:02:03,875 --> 01:02:06,708 and they took it down to San Francisco for an assay. 578 01:02:07,083 --> 01:02:08,791 And then all hell broke loose. 579 01:02:09,416 --> 01:02:11,791 Thousands of Americans started coming up here, 580 01:02:11,916 --> 01:02:15,500 looking for gold. The Americans had guns... 581 01:02:15,625 --> 01:02:16,041 Uh-huh. 582 01:02:16,166 --> 01:02:17,833 ...and they wanted this island because... 583 01:02:17,916 --> 01:02:19,416 ...they wanted the gold on it. 584 01:02:19,541 --> 01:02:21,416 They'd figured the natives were inferior... 585 01:02:21,541 --> 01:02:23,125 ...and they were standing in the way of progress. 586 01:02:23,250 --> 01:02:24,708 - Okay. - So, 587 01:02:25,541 --> 01:02:28,500 they formed vigilante groups, militias, they called them... 588 01:02:29,375 --> 01:02:32,291 ...to run the natives off their land. 589 01:02:32,416 --> 01:02:36,000 They provided alcohol, cheap poisonous alcohol... 590 01:02:36,125 --> 01:02:38,541 ...to the young guys, and they conned some chiefs... 591 01:02:38,666 --> 01:02:41,250 ...into land deals in return for peace, 592 01:02:41,541 --> 01:02:45,041 but did I mention the Americans had guns? 593 01:02:45,166 --> 01:02:47,250 Yes, yes you mentioned they had guns. 594 01:02:47,375 --> 01:02:50,416 - Please, finish this off. - Okay, so they had guns. 595 01:02:51,333 --> 01:02:53,708 One night they killed about a hundred people. 596 01:02:54,666 --> 01:02:56,750 Some of them they buried alive on that land, 597 01:02:56,875 --> 01:02:58,583 that that idiot wants to develop. 598 01:02:58,708 --> 01:03:00,125 And what about these ghosts? 599 01:03:00,250 --> 01:03:01,666 So, they killed all these people. 600 01:03:03,041 --> 01:03:04,750 Some, they didn't even kill, they just... 601 01:03:04,875 --> 01:03:05,833 ...buried them alive. 602 01:03:05,958 --> 01:03:07,708 And this went on for days. 603 01:03:07,875 --> 01:03:09,375 I heard from the elders that they heard... 604 01:03:09,500 --> 01:03:10,833 ...screams for years. 605 01:03:10,958 --> 01:03:14,000 The elders came to look for their loved ones. 606 01:03:14,166 --> 01:03:15,458 They were looking for anybody... 607 01:03:15,583 --> 01:03:16,541 ...that was still alive. 608 01:03:16,750 --> 01:03:18,000 But, there was nobody alive. 609 01:03:19,458 --> 01:03:21,958 The land was crying. Crying! 610 01:03:23,208 --> 01:03:24,916 The elders tried to find peace. 611 01:03:25,666 --> 01:03:27,750 They had ceremonies every night. 612 01:03:27,875 --> 01:03:30,750 They lit the sacred fire, with branches from... 613 01:03:30,875 --> 01:03:32,125 ...trees around here. 614 01:03:32,375 --> 01:03:34,958 The Americans tried to leave the island... 615 01:03:35,083 --> 01:03:37,708 ...after they took all the gold that they could find. 616 01:03:38,000 --> 01:03:41,791 But, not one member of those militia groups left. 617 01:03:42,166 --> 01:03:45,541 Some had accidents, some tried to swim the river... 618 01:03:45,666 --> 01:03:46,750 ...and drowned. 619 01:03:47,000 --> 01:03:49,958 The women and the children, who begged for forgiveness... 620 01:03:50,208 --> 01:03:52,083 ...they were spared. 621 01:03:52,208 --> 01:03:53,708 I'm a descendant of one of those... 622 01:03:53,833 --> 01:03:55,500 ...American militia groups. 623 01:03:56,500 --> 01:03:57,708 Wow! 624 01:03:58,958 --> 01:04:00,000 What about these ghosts? 625 01:04:00,125 --> 01:04:03,083 The... the lady, her daughter? 626 01:04:06,500 --> 01:04:08,000 - Warm? - Yes, it's warm. 627 01:04:08,125 --> 01:04:09,750 I like it warm. Don't change the subject. 628 01:04:09,875 --> 01:04:10,958 What about these two? 629 01:04:11,125 --> 01:04:13,791 - Bella and Marry? - Yeah. 630 01:04:14,208 --> 01:04:16,791 - What do you want to know? - I don't know. 631 01:04:17,000 --> 01:04:18,291 Kit says that she saw them. 632 01:04:18,541 --> 01:04:20,875 - That's not good. - What does that mean? 633 01:04:21,083 --> 01:04:23,208 Bella was a developer, she came here to work... 634 01:04:23,333 --> 01:04:24,833 ...on that island. 635 01:04:24,958 --> 01:04:28,000 - That land on the island. - Wow! 636 01:04:58,708 --> 01:04:59,625 Alysha? 637 01:05:10,208 --> 01:05:11,416 Alysha! 638 01:05:31,958 --> 01:05:33,166 Alysha! 639 01:05:33,666 --> 01:05:35,125 Errie, come down! 640 01:05:37,750 --> 01:05:38,500 What now? 641 01:05:38,666 --> 01:05:39,958 Alysha! 642 01:05:40,625 --> 01:05:42,333 Alysha! Where are you? 643 01:05:42,500 --> 01:05:44,375 Why are you screaming this early? 644 01:05:44,875 --> 01:05:46,250 I can't find Alysha. 645 01:05:48,333 --> 01:05:50,208 What do you mean you can't find Alysha? 646 01:05:50,375 --> 01:05:53,416 - I mean, I can't... - Jesus, woman! 647 01:05:55,041 --> 01:05:55,916 Alysha. 648 01:05:56,041 --> 01:05:57,208 Alysha! 649 01:05:58,083 --> 01:05:59,208 Alysha! 650 01:06:00,708 --> 01:06:02,916 She's right there! Jesus! 651 01:06:07,958 --> 01:06:10,750 Alysha, come on. Let's go, honey. 652 01:06:20,375 --> 01:06:22,791 Your mom's freaking out about nothing. 653 01:06:43,666 --> 01:06:48,000 Hey, you have one job. 654 01:06:49,666 --> 01:06:51,375 Keep Alysha safe. 655 01:07:06,833 --> 01:07:08,750 You know, I do more than one job, right? 656 01:07:09,791 --> 01:07:12,250 Oh yeah? I heard about your other job. 657 01:07:14,916 --> 01:07:15,958 Fuck off! 658 01:07:21,375 --> 01:07:22,333 How we looking? 659 01:07:22,833 --> 01:07:25,333 Congratulations! Your project has been approved. 660 01:07:26,583 --> 01:07:27,625 Thank you. 661 01:07:27,750 --> 01:07:30,208 - Good luck. - Thank you. 662 01:07:52,708 --> 01:07:53,875 You belong to me! 663 01:07:54,000 --> 01:07:55,833 Nothing can stop me now! 664 01:07:57,625 --> 01:07:58,875 I'm here to serve you. 665 01:07:59,000 --> 01:08:00,583 No one's going to hurt you now. 666 01:08:00,750 --> 01:08:03,166 I will turn this barren land into gold! 667 01:08:03,791 --> 01:08:05,375 I will keep the greed from bleeding... 668 01:08:05,500 --> 01:08:06,750 ...all over this land. 669 01:08:06,875 --> 01:08:09,166 You will give me back the life that I deserve! 670 01:08:09,416 --> 01:08:11,291 I promise, I'll protect you! 671 01:09:05,833 --> 01:09:07,333 Alysha, get out of there! 672 01:09:09,375 --> 01:09:10,458 What are you doing? 673 01:09:18,333 --> 01:09:20,625 Alysha, can you stop playing in the mud? 674 01:09:22,208 --> 01:09:23,000 Ugh! 675 01:09:31,625 --> 01:09:33,583 Ugh! 676 01:09:37,250 --> 01:09:38,375 Alysha! 677 01:09:38,666 --> 01:09:39,958 Alysha, come back! 678 01:09:46,041 --> 01:09:47,125 Alysha! 679 01:09:47,250 --> 01:09:48,500 Alysha! 680 01:09:48,625 --> 01:09:50,291 Alysha! 681 01:09:50,750 --> 01:09:52,500 No! Alysha! 682 01:09:53,458 --> 01:09:54,625 Alysha! 683 01:10:19,583 --> 01:10:21,166 Errie, I don't know where you are, 684 01:10:21,291 --> 01:10:22,500 you need to call me back! 685 01:10:22,625 --> 01:10:24,166 I have been calling you for hours! 686 01:10:25,166 --> 01:10:27,416 Please call me, it's Kit! 687 01:10:33,375 --> 01:10:35,125 I just... I need you to call me back, okay? 688 01:10:35,250 --> 01:10:36,000 Please. 689 01:10:49,250 --> 01:10:49,916 Hey, babe. 690 01:10:50,041 --> 01:10:51,166 I was just thinking about you. 691 01:10:51,708 --> 01:10:52,500 Alysha's missing. 692 01:10:52,625 --> 01:10:53,625 I can't find her anywhere. 693 01:10:53,750 --> 01:10:55,125 Please can you come over? I need you. 694 01:10:55,958 --> 01:10:57,833 I'm just around the corner, okay? I'll be right there. 695 01:11:17,083 --> 01:11:19,250 - What happened? - She disappeared. 696 01:11:19,416 --> 01:11:21,916 I mean, she was right here and then she was gone. 697 01:11:22,041 --> 01:11:23,375 I looked everywhere. 698 01:11:23,666 --> 01:11:25,166 And I've been trying to call Errie on the phone... 699 01:11:25,291 --> 01:11:27,750 ...and he's not answering and I don't know where he is. 700 01:11:29,583 --> 01:11:30,706 And I don't know what to do! 701 01:11:30,708 --> 01:11:32,458 I think you should call the cops! 702 01:11:32,791 --> 01:11:33,791 Yeah, you're right. 703 01:11:36,916 --> 01:11:38,708 Police, fire or paramedic? 704 01:11:39,041 --> 01:11:41,666 Police please. I think my daughter's been kidnapped. 705 01:11:43,333 --> 01:11:44,875 Okay, I'm sending a police car to you. 706 01:11:45,000 --> 01:11:47,625 - What's the address? - 420, Noland Ave, 707 01:11:48,041 --> 01:11:49,375 East River. 708 01:12:05,083 --> 01:12:07,375 What's the matter? – My daughter's missing, 709 01:12:07,500 --> 01:12:08,583 She's been kidnapped. 710 01:12:08,875 --> 01:12:10,125 Who are you? 711 01:12:10,250 --> 01:12:11,750 I'm... I'm a friend. 712 01:12:12,708 --> 01:12:15,958 - He's just my friend! - Okay. 713 01:12:17,208 --> 01:12:22,750 So, you are the friend and you are the mother? 714 01:12:23,041 --> 01:12:24,916 Yeah, I'm the mother. My daughter's missing. 715 01:12:25,041 --> 01:12:26,250 Do you have a picture of her? 716 01:12:26,416 --> 01:12:27,125 Yeah. 717 01:12:33,500 --> 01:12:35,166 When was the last time you saw her? 718 01:12:35,250 --> 01:12:37,958 She was just right there, she ran beside the house. 719 01:12:39,125 --> 01:12:41,208 This house been empty for years. 720 01:12:41,416 --> 01:12:42,750 How long have you guys been living here? 721 01:12:42,875 --> 01:12:44,333 We just moved in like a month ago. 722 01:12:46,666 --> 01:12:47,623 Look, why are you guys just sitting here, 723 01:12:47,625 --> 01:12:48,416 writing shit down? 724 01:12:48,458 --> 01:12:49,583 You gotta go find her! 725 01:12:49,666 --> 01:12:53,208 Look, we need to get as much information as we can, 726 01:12:54,041 --> 01:12:55,750 so that we can find her for you. 727 01:12:56,625 --> 01:12:58,416 Why do you say this house has been empty? 728 01:13:01,375 --> 01:13:02,791 Alysha sees a man. 729 01:13:03,000 --> 01:13:04,625 There's a man living there. 730 01:13:06,333 --> 01:13:08,000 See, a few years ago, a guy came here... 731 01:13:08,041 --> 01:13:09,291 ...to develop the land. 732 01:13:09,625 --> 01:13:10,791 Then, something happened. 733 01:13:43,416 --> 01:13:45,166 Mommy, what happened to Papa? 734 01:13:45,291 --> 01:13:46,375 Shh, please. 735 01:13:46,500 --> 01:13:47,416 Please don't speak, okay? 736 01:13:47,541 --> 01:13:50,000 Just, hide... hide behind this wall, okay? 737 01:13:50,250 --> 01:13:51,958 Mommy, why is Papa angry? 738 01:13:52,083 --> 01:13:54,125 Just listen to me carefully, okay? 739 01:13:54,625 --> 01:13:56,375 As soon as I tell you to go, you go. 740 01:13:56,541 --> 01:13:58,375 And you run as fast as you can, okay? 741 01:13:58,625 --> 01:14:00,625 You go straight into town, you got it? 742 01:14:00,791 --> 01:14:01,958 I don't want to die, mama. 743 01:14:02,083 --> 01:14:03,500 I don't want to die. 744 01:14:04,375 --> 01:14:05,125 You're not gonna die. 745 01:14:05,250 --> 01:14:06,291 I'm gonna stop him, okay? 746 01:14:06,416 --> 01:14:09,291 But, as soon as I say run, you go as fast as you can. 747 01:14:09,333 --> 01:14:11,125 You go straight into town, you got it? 748 01:14:11,250 --> 01:14:12,583 I don't want to go alone. 749 01:14:13,291 --> 01:14:14,791 I'm going to be right behind you. 750 01:14:17,666 --> 01:14:18,666 Run! 751 01:14:23,208 --> 01:14:27,541 - Oh, fuck! - Mommy! No! 752 01:14:27,833 --> 01:14:30,000 He killed the entire family. 753 01:14:30,250 --> 01:14:33,831 And well, he got caught a few hours after, 754 01:14:33,833 --> 01:14:35,041 that same night. 755 01:14:35,166 --> 01:14:37,708 I gotta tell you, it was hell of a night. 756 01:14:37,958 --> 01:14:39,333 So, what happened to him? 757 01:14:39,625 --> 01:14:41,333 Well, they tried him in court. 758 01:14:42,250 --> 01:14:43,166 And? 759 01:14:43,500 --> 01:14:45,416 He got sent to a mental institution. 760 01:14:46,041 --> 01:14:48,416 He never actually got criminally charged for... 761 01:14:48,541 --> 01:14:50,000 ...the killings or anything he did. 762 01:14:51,125 --> 01:14:52,916 Oh my god, how stupid is that? 763 01:14:53,041 --> 01:14:55,125 That's his story, like the lawyers have to... 764 01:14:55,250 --> 01:14:58,458 ...get their customers, their clients out somehow. 765 01:14:58,541 --> 01:14:59,958 That's the way he did it, I guess. 766 01:15:00,083 --> 01:15:01,791 So, is he still in the institution? 767 01:15:02,000 --> 01:15:04,250 Actually, he was in an institution... 768 01:15:04,375 --> 01:15:05,625 ...2 months after that he escaped... 769 01:15:05,750 --> 01:15:07,166 ...and no one has seen him ever since. 770 01:15:07,291 --> 01:15:08,666 He's the one that took my daughter! 771 01:15:08,750 --> 01:15:10,541 He was here in this house! 772 01:15:11,500 --> 01:15:13,083 You saw him? 773 01:15:15,208 --> 01:15:17,208 - Well, no... 774 01:15:17,250 --> 01:15:19,625 Look, kids say the craziest things. 775 01:15:19,791 --> 01:15:21,458 We're gonna get back to you when we find out... 776 01:15:21,541 --> 01:15:23,333 ...some more information, okay? 777 01:15:23,541 --> 01:15:24,750 You're leaving? 778 01:16:01,625 --> 01:16:02,333 Rusty? 779 01:16:03,333 --> 01:16:04,791 What the hell you doing here? 780 01:16:11,166 --> 01:16:13,291 I thought you said, a priest was coming to meet us? 781 01:16:13,458 --> 01:16:14,833 I am the priest. 782 01:16:15,208 --> 01:16:17,000 You been donkey kicked as a kid, haven't you? 783 01:16:17,250 --> 01:16:18,250 Let's go! 784 01:16:18,416 --> 01:16:20,333 Well, you should have gone back when you... 785 01:16:20,458 --> 01:16:21,375 ...still had the time. 786 01:16:21,500 --> 01:16:23,500 Can you just tell us what we need to hear? 787 01:16:23,833 --> 01:16:25,458 Take me up to the old man's house. 788 01:16:25,666 --> 01:16:26,875 We're not going anywhere! 789 01:16:26,958 --> 01:16:28,166 I'll take you after, but please, 790 01:16:28,291 --> 01:16:29,875 tell her where her daughter is. 791 01:16:30,041 --> 01:16:31,666 He is the protector of the land. 792 01:16:31,875 --> 01:16:33,833 And your daughter is the next Zeme. 793 01:16:34,583 --> 01:16:35,958 What is this nonsense? 794 01:16:36,250 --> 01:16:38,791 Listen, do you see Bella and Marry? 795 01:16:39,000 --> 01:16:40,333 Just tell me where my daughter is! 796 01:16:40,458 --> 01:16:42,916 She's up there, in the high mountain... 797 01:16:43,041 --> 01:16:44,708 ...up above that rocky ridge. 798 01:16:44,833 --> 01:16:46,291 He's been living up there for years. 799 01:16:46,416 --> 01:16:47,708 For his whole life. 800 01:16:47,916 --> 01:16:49,500 Oh my god, I don't believe this shit! 801 01:16:50,375 --> 01:16:53,583 Listen, many people have been killed. 802 01:16:54,041 --> 01:16:55,458 I want to see an end to this. 803 01:16:55,666 --> 01:16:57,625 And I think you can put an end to it. 804 01:16:59,458 --> 01:17:03,083 Now, tell me, do you see Bella and Marry? 805 01:17:03,708 --> 01:17:06,541 Yes, but I thought those were my dreams. 806 01:17:06,916 --> 01:17:08,708 Well, they want to talk to you. 807 01:17:09,166 --> 01:17:10,541 Alright, let's go. 808 01:17:32,500 --> 01:17:33,500 Alright, let's go. 809 01:17:33,750 --> 01:17:37,708 Not you. Bella and Marry just want to talk to Kit. 810 01:17:38,208 --> 01:17:39,500 Are you kidding me? 811 01:17:43,583 --> 01:17:44,791 Seriously? 812 01:17:46,333 --> 01:17:47,291 What the hell! 813 01:17:57,416 --> 01:17:58,958 He's at the site again. 814 01:18:01,083 --> 01:18:03,041 - Where is he? - Up there. 815 01:18:11,250 --> 01:18:12,916 You'll be useful today. 816 01:18:50,500 --> 01:18:52,958 The Zeme destroyed our family. 817 01:18:53,250 --> 01:18:54,708 Now, it is your turn. 818 01:18:54,833 --> 01:18:55,875 What does that mean? 819 01:18:56,000 --> 01:18:57,875 You must stop the ritual. 820 01:18:58,125 --> 01:19:00,333 Otherwise, this will never end. 821 01:19:00,458 --> 01:19:01,500 What ritual? 822 01:19:01,666 --> 01:19:04,791 There is a ritual going on to bring the Zeme... 823 01:19:04,916 --> 01:19:07,166 ...into your daughter's body. 824 01:19:07,541 --> 01:19:09,541 - Where is she? - Up on the mountain. 825 01:19:09,666 --> 01:19:11,833 The little stone people will show you the way. 826 01:19:12,000 --> 01:19:14,250 - But beware. - Beware of what? 827 01:19:14,375 --> 01:19:17,250 Your husband is possessed by the Zeme. 828 01:19:17,375 --> 01:19:20,000 He is now the protector of the land. 829 01:19:20,333 --> 01:19:23,541 He will not let anyone interrupt the ritual. 830 01:19:23,708 --> 01:19:24,875 How do you know this? 831 01:19:25,125 --> 01:19:28,333 The old man that your daughter sees... 832 01:19:29,791 --> 01:19:32,833 ...he has been the protector of the land. 833 01:19:32,958 --> 01:19:35,333 He was my father. 834 01:19:35,666 --> 01:19:36,875 He killed us. 835 01:19:37,041 --> 01:19:40,958 If you sense any danger, make a circle of ashes... 836 01:19:41,083 --> 01:19:43,541 ...on the ground and stand inside it. 837 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 I don't want that. 838 01:19:46,666 --> 01:19:49,000 Take it and give it to Alfonso then. 839 01:19:49,291 --> 01:19:50,666 It's your protection. 840 01:20:06,750 --> 01:20:08,125 Haven't I already told you to stay out of... 841 01:20:08,250 --> 01:20:09,375 ...my fucking land? 842 01:20:11,083 --> 01:20:12,708 What the fuck is wrong with you? 843 01:20:14,041 --> 01:20:15,458 Get the fuck off! 844 01:20:15,666 --> 01:20:17,791 This is private property! Get lost! 845 01:20:17,958 --> 01:20:19,083 Here you go, bitch! 846 01:21:17,875 --> 01:21:19,500 Oh, come here. Let me show you. 847 01:21:20,125 --> 01:21:22,083 See the direction it's pointing in? 848 01:21:22,708 --> 01:21:23,791 Follow this path, it'll take us to... 849 01:21:23,916 --> 01:21:25,250 ...the next set of stones. 850 01:21:25,583 --> 01:21:26,750 Yeah. 851 01:21:49,708 --> 01:21:50,791 Found it! 852 01:22:08,375 --> 01:22:10,875 - What's wrong? - The stones they... 853 01:22:12,125 --> 01:22:13,333 they moved. 854 01:22:29,083 --> 01:22:30,208 I gotta find my baby. 855 01:22:30,375 --> 01:22:32,208 I'm not scared of anyone or anything. 856 01:22:32,541 --> 01:22:33,583 Are you coming Alph? 857 01:22:34,916 --> 01:22:36,375 Yeah, I'm coming. 858 01:22:57,750 --> 01:23:00,875 - We're lost. - Now what? 859 01:23:01,125 --> 01:23:02,500 We gotta find the stones. 860 01:23:02,666 --> 01:23:03,833 Well... 861 01:23:08,750 --> 01:23:09,875 Who's out there? 862 01:23:12,416 --> 01:23:15,041 - What are you doing? - What is that? 863 01:23:15,166 --> 01:23:16,166 Come on. 864 01:23:38,791 --> 01:23:39,625 Kit! Kit! Kit! 865 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 - Something's wrong. - What is it? 866 01:23:41,166 --> 01:23:43,541 I don't know. I just have a really bad feeling about this! 867 01:23:43,666 --> 01:23:45,375 Let's go! We're almost at the top! 868 01:23:47,541 --> 01:23:48,416 What are you doing? 869 01:23:48,541 --> 01:23:50,041 I'm keeping you out of danger! 870 01:23:50,166 --> 01:23:51,583 - Oh my god! - Stay in the circle. 871 01:23:51,708 --> 01:23:53,458 - You'll be safe! - Don't be stupid! 872 01:23:53,583 --> 01:23:55,375 I gotta go find my daughter! 873 01:23:57,041 --> 01:23:57,916 You remember those ghosts? 874 01:23:58,041 --> 01:23:59,458 Those were hallucinations. 875 01:23:59,625 --> 01:24:00,750 No, they weren't. 876 01:24:02,750 --> 01:24:05,000 - What do you want? - Let's get out of here! 877 01:24:05,541 --> 01:24:07,083 Oh, shit! 878 01:24:09,375 --> 01:24:10,625 Hey man, listen! 879 01:24:11,666 --> 01:24:12,541 Errie! 880 01:24:12,958 --> 01:24:14,083 Errie! I found Alysha! 881 01:24:14,208 --> 01:24:15,666 She's in there! 882 01:24:15,791 --> 01:24:16,291 Errie! 883 01:24:16,416 --> 01:24:17,750 What's wrong with you? 884 01:24:18,000 --> 01:24:19,416 Look at those eyes! 885 01:24:22,791 --> 01:24:23,333 Kill it! 886 01:24:23,458 --> 01:24:25,125 I'm not killing my husband! 887 01:24:25,500 --> 01:24:26,625 Go save your baby. 888 01:24:27,000 --> 01:24:27,958 Argh! 889 01:24:28,666 --> 01:24:30,083 Argh! 890 01:24:32,666 --> 01:24:34,291 You have to let it go! 891 01:24:34,583 --> 01:24:36,708 That's why I saved you! 892 01:24:46,791 --> 01:24:48,750 You have to let it go! 893 01:24:50,666 --> 01:24:54,458 Argh! 894 01:25:30,750 --> 01:25:32,250 How is this possible! 895 01:25:33,458 --> 01:25:35,125 How am I back here! 896 01:25:41,916 --> 01:25:43,208 Alysha! 897 01:25:43,500 --> 01:25:44,791 Alysha! 898 01:25:45,291 --> 01:25:46,666 Alysha! What happened? 899 01:25:47,000 --> 01:25:48,833 I was looking everywhere for you! 900 01:26:20,666 --> 01:26:23,416 Well, we couldn't find the old man or the two ladies... 901 01:26:23,541 --> 01:26:24,625 ...that you mentioned. 902 01:26:24,791 --> 01:26:26,166 We presume your husband... 903 01:26:26,291 --> 01:26:27,708 ...kidnapped your daughter till you... 904 01:26:27,833 --> 01:26:29,041 ...went out to find her. 905 01:26:29,625 --> 01:26:30,750 Sure. 906 01:26:31,041 --> 01:26:32,875 And they both died fighting. 907 01:26:34,583 --> 01:26:36,958 - Well, they were right. - What do you mean? 908 01:26:37,583 --> 01:26:38,958 Cops here really don't do shit. 909 01:26:39,291 --> 01:26:40,041 What? 910 01:26:41,375 --> 01:26:42,125 Nothing. 911 01:26:43,208 --> 01:26:44,250 Case is closed. 912 01:27:09,875 --> 01:27:11,541 Come on, Alysha. Let's go. 913 01:27:33,208 --> 01:27:34,791 There's nothing here for us. 914 01:28:55,583 --> 01:28:57,291 No one leaves Hell'N'view. 915 01:29:00,142 --> 01:29:05,142 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 62382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.