Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:10,700 --> 00:05:12,906
Dat is 'm. Dat is Alex.
2
00:05:13,661 --> 00:05:15,868
Bijkomen!
3
00:05:41,440 --> 00:05:45,734
Hee, dat laat ik me niet zeggen.
4
00:05:46,529 --> 00:05:51,487
Ik laat niet met me sollen.
Ik ben geen Maffe Marietje.
5
00:05:52,285 --> 00:05:54,277
Ik ben Madame Jean.
6
00:07:04,151 --> 00:07:09,692
Kom je even, luitenant?
Dan ruimen we de kadavers op.
7
00:07:09,866 --> 00:07:12,951
De leeggezopen flessen.
8
00:07:27,634 --> 00:07:32,047
Hij gaat hartstikke dood.
Kom 's hier, zuiplap.
9
00:07:34,224 --> 00:07:36,383
Help ons even.
10
00:07:36,560 --> 00:07:40,475
Ik ben 't zat om steeds
anderen te helpen. Help ons 's.
11
00:07:59,209 --> 00:08:01,166
U bent geboren in...?
12
00:08:02,629 --> 00:08:04,456
Geboortedatum?
13
00:08:52,765 --> 00:08:55,256
Hij is pleite!
14
00:08:56,769 --> 00:09:01,515
Je hebt me al drie keer geslagen.
- De Heer roept je tot zich.
15
00:09:08,073 --> 00:09:10,195
Kappen nu.
16
00:10:18,521 --> 00:10:22,601
Alex, je moet ook 's wat
tegen mij zeggen.
17
00:10:26,237 --> 00:10:28,443
Zeg 's wat.
18
00:10:32,077 --> 00:10:34,449
Wil je niks zeggen?
19
00:10:34,622 --> 00:10:38,370
Je moet wat zeggen.
Ik neem je mee naar het zuiden.
20
00:10:38,542 --> 00:10:41,294
Daar woont m'n vrouw.
21
00:10:41,462 --> 00:10:44,913
En m'n twee dochters, Laura en Muriel.
22
00:10:45,174 --> 00:10:47,048
Daar hebben we 't beter.
23
00:10:47,218 --> 00:10:50,088
Beter dan hier in Parijs.
24
00:10:52,139 --> 00:10:54,298
Ik moet terug naar de brug.
25
00:10:56,102 --> 00:10:58,853
Ik ben net als jij.
26
00:10:59,021 --> 00:11:00,978
Ik leef maar ��n keer.
27
00:11:05,404 --> 00:11:06,732
Snap je?
28
00:11:07,656 --> 00:11:11,570
Ik leef maar ��n keer,
en dat wil ik goed benutten.
29
00:11:13,954 --> 00:11:16,575
Ik wil m'n eigen leven leiden.
30
00:11:20,544 --> 00:11:23,415
Ik ga terug naar de brug.
- Alex...
31
00:11:24,381 --> 00:11:26,374
Luister nou, Alex.
32
00:11:28,427 --> 00:11:30,503
Denk nou 's na.
33
00:11:32,556 --> 00:11:37,136
Denk nou 's heel even na.
Heel even maar.
34
00:11:39,356 --> 00:11:41,514
Voor 't te laat is.
35
00:11:53,120 --> 00:11:54,697
GEVAAR
36
00:12:28,782 --> 00:12:33,029
Renovatie van de Pont-Neuf.
De pijlers zijn verzakt.
37
00:12:33,203 --> 00:12:37,532
De brug is afgesloten
voor auto's en voetgangers.
38
00:12:37,708 --> 00:12:41,077
Heropening: zomer 1991.
39
00:13:08,490 --> 00:13:10,114
Hans?
40
00:13:13,245 --> 00:13:14,739
Ik ben 't.
41
00:13:26,676 --> 00:13:28,384
Ik ben 't.
42
00:13:30,013 --> 00:13:32,052
Voor de zoveelste keer:
43
00:13:32,890 --> 00:13:35,132
Als je in de put zit...
44
00:13:36,644 --> 00:13:39,052
..moet je bij mij komen...
45
00:13:39,230 --> 00:13:41,472
..en niet naar de fles grijpen.
46
00:13:45,528 --> 00:13:47,735
Wat heb je?
- Niks.
47
00:13:47,906 --> 00:13:51,489
M'n enkel. Komt wel goed.
- En dat?
48
00:13:51,661 --> 00:13:53,618
Ik ben gevallen.
49
00:13:55,331 --> 00:13:57,703
Heb je een slaapmiddel voor me?
50
00:14:06,717 --> 00:14:10,300
Hebben de smerissen je opgepakt?
51
00:14:12,557 --> 00:14:15,392
Moest je naar Nanterre?
- Ja.
52
00:14:21,941 --> 00:14:23,519
Eikel.
53
00:14:24,737 --> 00:14:26,729
Ga slapen.
54
00:14:30,618 --> 00:14:33,987
Er slaapt al iemand, naast jouw plek.
55
00:14:35,039 --> 00:14:37,245
Geen idee hoe hij daar gekomen is.
56
00:14:37,416 --> 00:14:40,038
Morgen gooi ik 'm eruit.
57
00:18:30,701 --> 00:18:33,239
Sta op, jij.
58
00:18:33,496 --> 00:18:34,954
Sta op!
59
00:18:51,139 --> 00:18:53,512
En neem je rotzooi mee.
60
00:18:53,684 --> 00:18:55,344
Wegwezen.
61
00:18:57,354 --> 00:19:00,770
Laat ik je nooit meer zien. Nooit meer!
62
00:19:00,941 --> 00:19:02,850
Vooruit!
63
00:19:45,821 --> 00:19:47,564
Juffrouw...
64
00:20:03,006 --> 00:20:04,085
Shit.
65
00:20:15,143 --> 00:20:16,602
Dat ben ik.
66
00:20:17,729 --> 00:20:19,971
Dat ben ik.
- Ja.
67
00:20:20,774 --> 00:20:22,565
Uit m'n hoofd.
68
00:20:23,110 --> 00:20:25,019
Waar heb je me gezien?
69
00:20:25,654 --> 00:20:27,647
Ik dacht dat je dood was.
70
00:20:30,909 --> 00:20:32,570
Mag ik 'm hebben?
71
00:20:33,705 --> 00:20:34,701
Nee.
72
00:20:47,260 --> 00:20:49,300
Wil je die tekening echt?
73
00:20:51,223 --> 00:20:54,473
Als je nu voor me poseert, krijg je 'm.
74
00:20:54,643 --> 00:20:56,303
Een portret.
75
00:21:41,275 --> 00:21:42,900
Niet naar mij kijken.
76
00:21:46,155 --> 00:21:47,697
Daarheen.
77
00:22:18,773 --> 00:22:21,228
Julien, Julien...
78
00:22:22,485 --> 00:22:25,190
Julien!
- Dat ben ik niet.
79
00:22:46,802 --> 00:22:48,462
'Mijn Mich�le...'
80
00:22:48,637 --> 00:22:53,430
Mijn Mich�le, ik maak me zorgen,heb nachtmerries, voorgevoelens.
81
00:22:53,601 --> 00:22:56,174
Hoe leef je? En waarvan?
82
00:22:56,353 --> 00:23:00,054
De tekeningen van Julien hangen er nog.Ik kijk ernaar en denk aan je.
83
00:23:00,900 --> 00:23:05,645
Laat iets horen, Mich�le.Dikke zoen, liefs. Je Marion.
84
00:24:21,900 --> 00:24:23,858
Shit, het is al donker.
85
00:24:28,908 --> 00:24:30,901
Ik ben flauwgevallen, h�?
86
00:24:32,537 --> 00:24:34,993
Onder het tekenen?
- Ja.
87
00:24:40,378 --> 00:24:41,754
Louisiane...
88
00:24:45,008 --> 00:24:48,045
Heb jij me hierheen gebracht?
- Ja.
89
00:24:49,179 --> 00:24:53,307
En die ouwe die me wegstuurde?
- Geeft niet.
90
00:25:03,153 --> 00:25:04,944
Iets eten?
91
00:25:05,530 --> 00:25:07,404
Rauwe vis.
92
00:25:08,575 --> 00:25:10,532
Zoals in Japan.
93
00:25:10,702 --> 00:25:12,778
Is ie vers?
94
00:25:14,247 --> 00:25:16,999
Dat heet 'sushi' in het Japans.
95
00:25:19,794 --> 00:25:22,464
Wij hoeven geen sushi meer te maken.
96
00:25:30,972 --> 00:25:33,677
Hoe heet je?
- Alex.
97
00:25:36,229 --> 00:25:38,850
Ooit ga ik je misschien tekenen.
98
00:25:44,570 --> 00:25:46,812
Ik moet eerst bijslapen.
99
00:25:51,244 --> 00:25:54,660
Kan ik hier echt rustig slapen?
- Ja.
100
00:26:01,504 --> 00:26:02,749
Dank je.
101
00:26:15,394 --> 00:26:17,767
Morgen gooi ik haar eruit.
102
00:26:17,939 --> 00:26:19,563
Hier.
103
00:26:19,732 --> 00:26:21,808
Alweer vis.
104
00:26:21,984 --> 00:26:25,733
Waar ligt Saint-Cloud?
- Saint-Cloud?
105
00:26:26,656 --> 00:26:29,610
Achter het Bois de Boulogne, Suresnes.
106
00:26:32,120 --> 00:26:34,575
Hoezo?
- Zomaar.
107
00:26:37,041 --> 00:26:41,621
Dat meisje moet een paar dagen blijven.
108
00:26:41,797 --> 00:26:44,004
Geen sprake van.
- Jawel.
109
00:26:44,175 --> 00:26:47,840
Een paar dagen. Ze is ziek.
- Ik wil haar niet zien.
110
00:26:49,764 --> 00:26:53,298
Waarom niet?
- Ik wil haar niet zien. Hoor je me?
111
00:26:55,728 --> 00:26:58,931
Hier, ga slapen.
- Nee.
112
00:26:59,106 --> 00:27:01,894
Alex... Alex!
113
00:27:09,116 --> 00:27:10,575
Hou je hand op.
114
00:27:12,161 --> 00:27:13,953
Die meid...
115
00:27:14,122 --> 00:27:16,448
Een paar dagen dan.
116
00:27:17,960 --> 00:27:21,376
Ze mag niet drinken. Geen druppel.
117
00:27:23,090 --> 00:27:26,340
En zorg dat ze me nooit onder ogen komt.
118
00:27:27,678 --> 00:27:29,386
Nooit.
119
00:27:34,977 --> 00:27:36,555
Alleen een paar dagen.
120
00:27:38,564 --> 00:27:40,106
Een paar dagen.
121
00:29:01,568 --> 00:29:04,522
MlCH�LE en JULlEN
de liefde van een meisje voor een jongen
122
00:29:04,696 --> 00:29:05,976
Mich�le?
123
00:29:09,576 --> 00:29:11,367
Wie is daar?
124
00:29:40,358 --> 00:29:42,481
Wat wil dat zeggen?
125
00:29:42,652 --> 00:29:44,941
'Eerste liefde'?
126
00:29:51,703 --> 00:29:54,657
Julien... Julien...
127
00:29:59,085 --> 00:30:01,411
Hij was haar enige liefde.
128
00:30:04,300 --> 00:30:06,458
Heel lang.
129
00:30:08,429 --> 00:30:10,221
Ik snap er niks van.
130
00:30:12,225 --> 00:30:14,098
Niks.
131
00:30:17,563 --> 00:30:19,639
Haar eerste liefde.
132
00:30:25,405 --> 00:30:30,114
Hem heeft ze ook getekend.
Maar alleen hem.
133
00:30:30,285 --> 00:30:33,618
Hij maakte... muziek.
134
00:30:34,330 --> 00:30:36,039
Alleen voor haar.
135
00:30:37,835 --> 00:30:39,875
En toen is er iets gebeurd.
136
00:30:41,797 --> 00:30:43,671
Ik snap er niks van.
137
00:30:46,469 --> 00:30:49,256
Geruzie. Triest.
138
00:30:52,141 --> 00:30:55,142
Op een dag gaat hij ervandoor.
139
00:30:55,895 --> 00:30:58,979
Zij wacht op hem, nog altijd.
140
00:30:59,774 --> 00:31:03,024
Daarom heeft ze die oogziekte.
141
00:31:05,822 --> 00:31:07,945
Ze kan hem niet vergeten.
142
00:31:09,158 --> 00:31:11,532
Daarom houdt ze van hem.
143
00:31:13,289 --> 00:31:15,495
Daarom leeft ze op straat.
144
00:31:16,834 --> 00:31:18,542
Misschien zoekt ze hem.
145
00:31:36,103 --> 00:31:38,061
Je hebt goed gewerkt.
146
00:32:16,354 --> 00:32:18,312
Ik ga werken.
147
00:32:39,044 --> 00:32:40,752
Hier.
148
00:32:40,921 --> 00:32:42,914
Heb ik voor jou gekocht.
149
00:32:43,882 --> 00:32:44,796
Dank je.
150
00:32:44,967 --> 00:32:48,715
Kan je het nieuws horen
zonder van de brug te hoeven.
151
00:32:50,056 --> 00:32:52,096
Ik ga werken.
152
00:32:52,892 --> 00:32:57,554
De hoofdstad maakt zich opvoor de viering van 200 jaar...
153
00:37:34,811 --> 00:37:38,975
Dit is mijn gang.
Als je terugkomt, mol ik je instrument.
154
00:38:03,466 --> 00:38:05,008
Hallo.
155
00:38:05,844 --> 00:38:08,216
Heb je die gozer met die cello gezien?
156
00:38:08,388 --> 00:38:10,713
Geen gozer, een vrouw.
157
00:38:11,307 --> 00:38:13,514
Ze heeft de metro genomen.
158
00:38:14,352 --> 00:38:16,226
Kan niet.
159
00:38:18,106 --> 00:38:20,229
Een dikke vrouw.
160
00:39:49,702 --> 00:39:51,362
Wie is daar?
161
00:39:51,954 --> 00:39:53,579
Mich�le.
162
00:39:54,498 --> 00:39:57,748
Wat kom je doen?
Hoe heb je me gevonden?
163
00:39:57,918 --> 00:39:59,828
Doe open, Julien.
164
00:40:00,004 --> 00:40:03,622
Haal je vinger weg. Ik zie niks.
- Doe open.
165
00:40:03,799 --> 00:40:06,920
Nee, het is uit.
We moeten elkaar vergeten.
166
00:40:07,095 --> 00:40:10,262
Ik kom geen liefde vragen.
- Nee.
167
00:40:11,058 --> 00:40:15,471
Er is iets wat je niet weet, over mij.
168
00:40:15,646 --> 00:40:17,971
Doe niet zo gemeen.
169
00:40:19,191 --> 00:40:21,480
Haal je vinger weg.
170
00:40:21,652 --> 00:40:23,941
Ik moet je zien.
171
00:40:24,113 --> 00:40:26,236
Een laatste keer.
172
00:40:26,407 --> 00:40:28,483
Ik moet je schilderen.
- Nee.
173
00:40:28,659 --> 00:40:31,115
Dat kan je niet weigeren.
- Jawel.
174
00:40:31,287 --> 00:40:34,038
Liefste...
175
00:40:35,499 --> 00:40:38,536
Als je weigert, zal je wat zien.
176
00:42:09,472 --> 00:42:11,595
Ik heb ook dorst.
177
00:42:25,573 --> 00:42:27,482
Wat heeft ie?
178
00:42:28,284 --> 00:42:30,076
Weet je dat?
179
00:42:30,244 --> 00:42:32,949
Ik geloof...
- Weet je 't niet zeker?
180
00:42:41,589 --> 00:42:44,424
Wat hij ook zegt,
We gaan samen drinken.
181
00:42:45,510 --> 00:42:47,586
Maar niet zoals jij drinkt.
182
00:42:47,762 --> 00:42:50,965
Ik heb je door. Je bent een zuiplap.
183
00:42:51,433 --> 00:42:53,142
Altijd beneveld.
184
00:42:55,980 --> 00:43:00,108
Ik wil me met jou bezatten
om je te zien lachen.
185
00:43:00,276 --> 00:43:02,981
Ik wil niet zuipen met een ouwe lul.
186
00:44:29,368 --> 00:44:32,951
Rotjes en vuurwerk!
187
00:44:34,082 --> 00:44:36,620
Wacht, wacht...
188
00:44:46,470 --> 00:44:48,094
Hoe kom je daaraan?
189
00:44:48,263 --> 00:44:51,597
M'n vader is kolonel bij de luchtmacht.
190
00:44:53,727 --> 00:44:55,221
Shit.
191
00:44:55,396 --> 00:44:57,020
Kijk 's...
192
00:44:57,189 --> 00:44:59,810
..of er een kogel ontbreekt.
- Ja.
193
00:44:59,983 --> 00:45:02,106
Wat ja?
- Nee, niet eentje.
194
00:45:02,277 --> 00:45:05,563
Echt, zitten er nog 15 in?
195
00:45:05,739 --> 00:45:07,448
Ja, 15.
196
00:45:08,743 --> 00:45:11,032
Des te beter!
197
00:45:12,956 --> 00:45:15,873
Ik heb ook zin om te schieten.
198
00:45:16,626 --> 00:45:18,785
Om alles op te blazen.
199
00:45:19,880 --> 00:45:23,462
Zeven kogels voor jou
en zeven voor mij.
200
00:45:23,633 --> 00:45:26,089
We houden er eentje voor de toekomst.
201
00:45:27,220 --> 00:45:29,012
Vangen!
202
00:45:29,806 --> 00:45:31,764
Schieten!
203
00:45:53,832 --> 00:45:56,370
Overal spelen bandjes.
204
00:45:56,543 --> 00:45:58,868
Zullen we naar de Bastille?
205
00:45:59,045 --> 00:46:01,003
Nee, hier is 't beter.
206
00:47:51,204 --> 00:47:52,579
Kom!
207
00:50:20,944 --> 00:50:22,817
Niet te hard?
208
00:50:23,571 --> 00:50:27,023
Ik versta je niet,
maar je bent heel mooi!
209
00:52:23,322 --> 00:52:25,113
Gaat 't, Louisiane?
210
00:52:29,870 --> 00:52:32,705
Is ze Egyptisch?
- Abessijn.
211
00:52:34,958 --> 00:52:36,916
Cadeau gekregen.
212
00:52:38,796 --> 00:52:40,835
Droog me af, jongen.
213
00:52:54,103 --> 00:52:56,309
Goed dat je hier bent.
214
00:53:04,698 --> 00:53:06,987
Ik val zo in slaap.
215
00:53:11,246 --> 00:53:13,535
Niet met natte haren gaan slapen.
216
00:53:21,381 --> 00:53:23,006
Hier.
217
00:53:26,220 --> 00:53:28,177
Gooi 'm in het water.
218
00:53:30,016 --> 00:53:33,101
Ik krijg nachtmerries met dat ding op zak.
219
00:53:36,398 --> 00:53:38,189
Gooi weg.
220
00:53:47,576 --> 00:53:50,411
Plons, plons...
221
00:53:52,080 --> 00:53:54,203
Ik ben kapot.
222
00:53:55,000 --> 00:53:56,624
Wacht even.
223
00:54:04,802 --> 00:54:06,510
Hans...
224
00:54:07,847 --> 00:54:10,848
Word wakker. Ik moet slapen.
225
00:54:16,856 --> 00:54:19,015
Geef me een ampul.
226
00:54:19,192 --> 00:54:20,817
Een ampul.
227
00:54:24,990 --> 00:54:27,860
Heb je je andere schoen
niet teruggevonden?
228
00:54:28,034 --> 00:54:31,984
Vlug, ik moet een ampul.
- Nee, je hebt te veel gedronken.
229
00:54:32,164 --> 00:54:36,493
Vlug. Het meisje valt zo in slaap
en dan ben ik alleen.
230
00:54:38,212 --> 00:54:40,205
Hans!
- Nee.
231
00:54:41,424 --> 00:54:43,381
Rot op.
232
00:54:44,886 --> 00:54:46,345
Rot op!
233
00:55:32,518 --> 00:55:35,270
Iemand houdt van je.
234
00:55:35,438 --> 00:55:38,973
Jij ook van hem?
Zeg morgen dan: 'De hemel is wit.'
235
00:55:39,150 --> 00:55:44,738
Dan zeg ik: 'Maar de wolken zijn zwart.'
Dan weten we 't van elkaar.
236
00:56:25,908 --> 00:56:29,193
Mich�le, Mich�le...
237
00:56:47,096 --> 00:56:50,263
Ga naar boven. Probeer te pitten.
238
00:56:50,433 --> 00:56:52,510
Nee, gaat niet.
239
00:56:53,812 --> 00:56:55,555
Wil je een ampul?
240
00:56:55,731 --> 00:56:57,522
Te laat.
241
00:57:02,196 --> 00:57:04,568
Ze houdt niet van me, geloof ik.
242
00:57:04,740 --> 00:57:06,779
W�t geloof je?
243
00:57:10,120 --> 00:57:12,955
Zoek jij dan ook liefde?
244
00:57:14,208 --> 00:57:15,999
Zoals iedereen?
245
00:57:16,168 --> 00:57:19,169
Tederheid, zoals iedereen?
246
00:57:20,339 --> 00:57:25,049
Kijk om je heen.
Dit is geen plek voor liefde.
247
00:57:26,429 --> 00:57:29,929
Je moet een slaapkamer hebben,
geen tocht.
248
00:57:31,393 --> 00:57:33,551
Zo is je leven niet.
249
00:57:33,729 --> 00:57:37,311
Zet 't uit je hoofd.
250
00:57:40,902 --> 00:57:43,440
En die meid kan niet blijven.
251
00:57:43,614 --> 00:57:44,776
Ze moet weg.
252
00:59:07,577 --> 00:59:09,320
Ga weg.
253
00:59:10,455 --> 00:59:12,661
Ik heb een houten kop.
254
01:00:17,775 --> 01:00:19,518
Je moet weg.
255
01:00:22,655 --> 01:00:26,949
Het enige wat u te zeggen hebt:
Wegwezen.
256
01:00:27,118 --> 01:00:29,953
Ik ben hier op de brug...
257
01:00:30,121 --> 01:00:33,324
..omdat ik m'n redenen heb.
Waar moet ik heen?
258
01:00:34,417 --> 01:00:36,623
M'n ogen laten 't afweten.
259
01:00:38,129 --> 01:00:41,711
Luister.
- Als ik probeer te schilderen...
260
01:00:41,882 --> 01:00:44,504
..puilt dit oog...
261
01:00:44,677 --> 01:00:47,928
..bijna uit m'n hoofd, als een slak.
262
01:00:53,687 --> 01:00:56,724
Vanmiddag ben ik
naar het museum geweest.
263
01:00:56,899 --> 01:00:59,604
Voor een schilderij op de tweede verdieping.
264
01:00:59,777 --> 01:01:03,146
Een laatste keer, voor ik niks meer zie.
265
01:01:03,322 --> 01:01:08,317
Maar er hangt een neonbuis bij
die in m'n oog brandt.
266
01:01:08,494 --> 01:01:12,361
Het doet te veel pijn.
Ik heb niks kunnen zien.
267
01:01:12,540 --> 01:01:16,288
Luister, ik heb een voorstel.
268
01:01:16,460 --> 01:01:19,083
Wegwezen? Krijg de klere!
269
01:01:24,678 --> 01:01:26,386
Kijk.
270
01:01:35,939 --> 01:01:37,647
Zie je dit?
271
01:01:40,819 --> 01:01:44,817
Ik ben 30 jaar van m'n leven
nachtwaker geweest.
272
01:01:45,908 --> 01:01:49,074
In fabrieken, flatgebouwen...
273
01:01:49,244 --> 01:01:53,374
..vuurtorens, kerkhoven...
Ik heb alles nog.
274
01:01:59,923 --> 01:02:03,755
Op een nacht gaan wij samen
naar het museum.
275
01:02:07,180 --> 01:02:10,715
Ik ben er hoofdwacht geweest,
ik heb de sleutels.
276
01:02:14,980 --> 01:02:18,064
Dan kan je je schilderij zien.
277
01:02:20,027 --> 01:02:21,984
Met een kaars.
278
01:02:25,282 --> 01:02:29,233
Dus u bent niet altijd zo geweest?
279
01:02:31,706 --> 01:02:33,200
Nee.
280
01:02:35,585 --> 01:02:39,417
Vaste baan, huurwoning...
281
01:02:39,589 --> 01:02:41,167
..niet lelijk.
282
01:02:42,801 --> 01:02:45,755
De vrouwen noemden me 'camembert'.
283
01:02:45,929 --> 01:02:48,171
Camembert?
284
01:02:48,348 --> 01:02:50,590
Omdat u stonk?
285
01:02:53,228 --> 01:02:56,976
Nee, omdat ik goedgebouwd was.
286
01:03:31,226 --> 01:03:32,934
Hoe heette ze?
287
01:03:34,355 --> 01:03:35,730
Florence.
288
01:03:36,983 --> 01:03:39,271
Ze was jong, mooi.
289
01:03:40,111 --> 01:03:42,684
Het leven was mooi met haar.
290
01:03:44,031 --> 01:03:48,990
Ze hield altijd al van drinken.
Ze had een vrolijke inborst.
291
01:03:52,498 --> 01:03:55,583
Maar na de dood van ons dochtertje...
292
01:03:55,752 --> 01:03:58,753
..met steeds minder plezier.
293
01:04:01,424 --> 01:04:03,962
Wat doe je daartegen?
294
01:04:07,681 --> 01:04:10,682
Niet dat ze niet van me hield.
295
01:04:10,851 --> 01:04:14,267
Maar het verdriet stond tussen ons in.
296
01:04:14,438 --> 01:04:18,139
Florence kon me niet meer aankijken
zonder tranen.
297
01:04:23,239 --> 01:04:26,857
Op een dag is ze weggelopen.
298
01:04:28,578 --> 01:04:31,199
Ik heb haar wekenlang gezocht...
299
01:04:31,372 --> 01:04:33,246
..en teruggevonden.
300
01:04:34,250 --> 01:04:36,539
Als een wrak.
301
01:04:37,837 --> 01:04:40,376
Overdag zwierf ze over straat...
302
01:04:40,549 --> 01:04:42,755
..en sliep op het station.
303
01:04:45,637 --> 01:04:48,638
Ik ben bij haar gebleven.
304
01:04:48,807 --> 01:04:51,263
Ik volgde haar overal.
305
01:04:52,186 --> 01:04:54,724
Op haar 33ste was ze dood.
306
01:04:55,689 --> 01:04:58,227
Ze leek wel 50.
307
01:05:00,778 --> 01:05:03,613
Ik heb haar lijk in het water gegooid.
308
01:05:04,657 --> 01:05:08,156
Jawel, meneer de rechter.
309
01:05:08,327 --> 01:05:10,450
Daarginds...
310
01:05:10,621 --> 01:05:13,373
..bij de boten waar ze zo van hield.
311
01:05:17,546 --> 01:05:19,585
Ze leek een beetje op jou.
312
01:05:21,341 --> 01:05:23,381
Behalve haar neus.
313
01:05:24,761 --> 01:05:27,087
Kunt u me daarom niet uitstaan?
314
01:05:28,849 --> 01:05:30,972
Luister.
315
01:05:31,143 --> 01:05:35,271
Een vrouw die op straat leeft,
Wordt geslagen.
316
01:05:35,522 --> 01:05:37,396
Verkracht.
317
01:05:37,566 --> 01:05:41,149
Ze zuipt, raakt niet meer ongesteld.
318
01:05:41,320 --> 01:05:44,237
Ze wordt debiel. Allemaal!
319
01:05:45,282 --> 01:05:47,655
Dit leven op straat...
320
01:05:47,827 --> 01:05:50,235
..is het enige voor mij en Alex.
321
01:05:50,413 --> 01:05:53,165
Voor jou is 't niks gedaan.
322
01:05:53,333 --> 01:05:57,082
Jij moet hier weg, en daarna...
323
01:05:57,254 --> 01:05:58,997
..gaan leven!
324
01:06:26,201 --> 01:06:28,443
De hemel is wit vandaag.
325
01:06:30,747 --> 01:06:33,036
De hemel is wit.
326
01:06:38,838 --> 01:06:41,211
Maar de wolken zijn zwart.
- H�?
327
01:08:23,906 --> 01:08:26,576
Noem me Mich�le.
- Mich�le.
328
01:08:31,080 --> 01:08:32,989
Blijf bij me.
329
01:08:47,264 --> 01:08:48,924
Wacht.
330
01:08:53,521 --> 01:08:55,976
Je moet geduld met me hebben.
331
01:08:58,359 --> 01:09:02,226
Ooit zal ik je alles over mezelf vertellen.
332
01:09:06,325 --> 01:09:09,742
We gaan ook vrijen, maar nu nog niet.
333
01:09:10,998 --> 01:09:12,658
Later.
334
01:09:18,046 --> 01:09:20,716
Wil je een eind lopen?
- Ja.
335
01:09:20,883 --> 01:09:24,049
De hele stad ligt op ��n oor.
We gaan lopen.
336
01:10:58,818 --> 01:11:00,229
Kijk!
337
01:11:04,324 --> 01:11:07,989
Werkt 't snel?
- Heel snel. Het is sterk.
338
01:11:08,161 --> 01:11:11,744
Neem je 't vaak?
- Ja, anders kan ik niet slapen.
339
01:11:11,915 --> 01:11:15,082
Waar smaakt 't naar?
- Het is smaakloos.
340
01:11:17,837 --> 01:11:19,711
Ik weet wat.
341
01:11:37,817 --> 01:11:40,818
De laatste keer dat je dat gif neemt.
342
01:11:41,821 --> 01:11:45,237
Ik zal je leren om zonder iets te slapen.
343
01:11:45,408 --> 01:11:47,282
Met mij.
344
01:14:19,945 --> 01:14:21,569
Alex!
345
01:14:22,614 --> 01:14:25,152
Nog 900 franc.
346
01:14:25,909 --> 01:14:27,985
Kom, we gaan 't opmaken.
347
01:14:29,538 --> 01:14:32,658
Heb je al 's de zee gezien?
- Nee, maar...
348
01:14:32,833 --> 01:14:35,538
De horizon?
- Hoeft niet.
349
01:14:35,711 --> 01:14:37,205
Kom!
350
01:14:59,778 --> 01:15:01,817
Mich�le!
- Alex!
351
01:15:04,783 --> 01:15:07,356
De zee, de zee!
352
01:15:14,751 --> 01:15:16,959
Ik word nat!
353
01:15:52,792 --> 01:15:55,283
Ik val zo in slaap.
354
01:16:00,133 --> 01:16:04,711
Niks vergeten?
- O ja.
355
01:16:24,909 --> 01:16:26,818
Hier.
356
01:16:34,418 --> 01:16:36,210
Slaap lekker, lieverd.
357
01:16:40,549 --> 01:16:44,417
Ik ben blij dat ik je heb leren slapen.
358
01:16:45,471 --> 01:16:47,428
Dat ik 't ben.
359
01:16:52,478 --> 01:16:54,518
Een bewijs van liefde.
360
01:17:32,104 --> 01:17:34,642
Ik kan de horizon niet zien.
361
01:17:34,815 --> 01:17:37,104
Mijn oog reikt niet zo ver.
362
01:17:38,235 --> 01:17:43,063
Maar jij ziet de zee voor 't eerst
en je kijkt naar je voeten.
363
01:17:45,200 --> 01:17:49,068
Ik wil terug naar de brug.
- 'Ik wil terug naar de brug...'
364
01:17:59,215 --> 01:18:01,966
Slaap je nog?
- Nee.
365
01:18:13,730 --> 01:18:16,102
Ik zie nog minder dan gisteren.
366
01:18:18,235 --> 01:18:20,524
Wil je een appel?
367
01:18:20,696 --> 01:18:22,487
Nog niet.
368
01:18:28,912 --> 01:18:30,786
Heb je 't geteld?
369
01:18:35,836 --> 01:18:38,126
Ik ben helemaal stijf.
370
01:18:41,468 --> 01:18:44,718
Als ik niet oppas, word ik een moeke.
371
01:18:52,145 --> 01:18:54,019
Bijna 10.000 franc.
372
01:18:55,482 --> 01:18:58,649
Wat we daar niet allemaal van kunnen doen...
373
01:18:59,820 --> 01:19:03,769
's Zomers gaat 't nog, maar 's winters...
- Dan gaan we naar beneden.
374
01:19:05,117 --> 01:19:07,074
Daar stinkt 't.
375
01:19:13,126 --> 01:19:15,249
Ik moet een stok.
376
01:20:08,057 --> 01:20:09,884
De poen!
377
01:20:13,772 --> 01:20:14,970
Nee!
378
01:20:18,151 --> 01:20:21,817
Onhandig kutwijf!
379
01:20:21,989 --> 01:20:23,649
Blinde vink!
380
01:20:31,207 --> 01:20:33,496
Ik kan niks meer.
381
01:20:42,427 --> 01:20:43,541
Sorry, Alex.
382
01:20:56,317 --> 01:20:58,440
Dit is eenhoog.
383
01:20:58,611 --> 01:21:00,021
Weet ik.
384
01:21:18,756 --> 01:21:20,879
Hierheen.
385
01:21:21,050 --> 01:21:23,802
Zeg niet steeds sst.
386
01:21:23,970 --> 01:21:25,797
Hou op!
387
01:21:32,813 --> 01:21:34,889
Je schoenen kraken.
388
01:21:45,659 --> 01:21:48,863
Wat doe je daar? Kom 's hier.
389
01:21:49,955 --> 01:21:51,865
Ik breng je bij je zus.
390
01:21:56,587 --> 01:21:57,998
Mich�le?
391
01:22:11,603 --> 01:22:13,097
Daar.
392
01:22:18,193 --> 01:22:19,818
Doe uit.
393
01:22:30,998 --> 01:22:32,790
Ik zie niks.
394
01:22:37,964 --> 01:22:39,756
Gaan we?
395
01:22:42,969 --> 01:22:47,548
Waar ben je, waar ben je?
396
01:22:57,359 --> 01:22:59,067
Hee, jij daar!
397
01:23:16,755 --> 01:23:19,625
Gaat 't?
- Wees maar niet bang.
398
01:23:20,717 --> 01:23:22,626
Kijk naar het schilderij.
399
01:24:42,719 --> 01:24:44,877
Ik moet terug naar de brug.
400
01:26:07,558 --> 01:26:10,927
Probeer niet zo te lijden.
401
01:26:31,082 --> 01:26:35,495
Ik heb zin om dingen met je te beleven.
Of meer dan zin.
402
01:26:38,507 --> 01:26:40,795
Maar je bent te gesloten.
403
01:26:45,347 --> 01:26:47,589
Je moet wat opener worden.
404
01:27:11,291 --> 01:27:13,284
Doe dat nooit meer!
405
01:28:09,227 --> 01:28:11,718
We worden onafscheidelijk.
406
01:28:13,523 --> 01:28:16,892
Straks zie ik helemaal niks meer.
407
01:28:17,735 --> 01:28:23,109
Jij wordt m'n laatste beeld,
op m'n netvlies gegrift.
408
01:28:23,282 --> 01:28:26,449
Wie staan er nog meer op je netvlies?
409
01:28:26,619 --> 01:28:29,075
Niet veel.
- Zeg op.
410
01:28:31,332 --> 01:28:33,823
Gezichten op schilderijen.
411
01:28:34,460 --> 01:28:38,375
M'n ouders.
Marion, een jeugdvriendin.
412
01:28:38,548 --> 01:28:40,588
De kleine Louisiane.
413
01:28:43,137 --> 01:28:45,343
En Hans.
414
01:28:48,351 --> 01:28:52,644
En een jongen die Julien heette.
415
01:28:52,813 --> 01:28:54,972
Die Julien heet.
416
01:28:56,359 --> 01:29:00,107
Dat vertel ik je nog wel 's.
- Ja, dat is goed.
417
01:29:06,327 --> 01:29:08,320
Weet je...
418
01:29:08,955 --> 01:29:12,953
..eigenlijk kan ik niet wachten
om in het stikdonker te leven.
419
01:29:13,126 --> 01:29:17,789
Want de dingen en mensen zijn
zwakke vlammetjes voor me geworden...
420
01:29:17,965 --> 01:29:20,835
..die voor m'n ogen krioelen.
421
01:29:22,094 --> 01:29:24,051
Dat ben ik zat.
422
01:29:32,104 --> 01:29:35,271
Word jij m'n witte stok?
423
01:29:36,525 --> 01:29:38,933
M'n trapleuning?
424
01:29:39,111 --> 01:29:41,353
M'n blindengeleidehond?
425
01:29:43,866 --> 01:29:46,073
Doe 's een hond na.
426
01:29:51,291 --> 01:29:55,669
Zelfs van dichtbij zie ik al geen kleinigheden
meer. En die zijn toch het mooist.
427
01:29:55,838 --> 01:29:57,664
Het spannendst.
428
01:30:00,050 --> 01:30:02,921
Als je vaag glimlacht, zie ik 't niet.
429
01:30:04,138 --> 01:30:06,380
Je moet breeduit glimlachen.
430
01:30:08,350 --> 01:30:11,102
Je moet alles voor me overdrijven.
431
01:30:14,607 --> 01:30:16,017
Wacht.
432
01:30:17,401 --> 01:30:19,358
Waar ga je heen?
433
01:30:19,528 --> 01:30:21,355
Wat doe je?
434
01:30:22,282 --> 01:30:24,440
Zie je me?
435
01:30:24,618 --> 01:30:26,575
Mich�le?
436
01:30:26,745 --> 01:30:28,702
Ja, ik zie je.
437
01:30:38,590 --> 01:30:40,215
Grapjas.
438
01:30:50,686 --> 01:30:52,762
VERMlST
439
01:30:52,938 --> 01:30:54,895
Waar ben je?
440
01:30:56,735 --> 01:30:59,901
De politie staat te controleren. Dat is link.
441
01:31:00,071 --> 01:31:02,111
We gaan terug naar de brug.
442
01:31:05,368 --> 01:31:08,286
Waar is de brand?
443
01:31:20,926 --> 01:31:24,295
Mich�le Stalens (24)
heeft een zeldzame oogziekte.
444
01:31:24,471 --> 01:31:28,385
Met een operatie kan ze
Worden geholpen. Nu of nooit.
445
01:31:28,559 --> 01:31:31,679
Neem contact op
met kolonel Georges Stalens.
446
01:34:34,420 --> 01:34:38,880
Zie je, Louisiane? Een los contact.
447
01:34:41,719 --> 01:34:43,960
Dat moet Alex repareren.
448
01:34:49,518 --> 01:34:51,678
Als je 't over de duivel hebt...
449
01:34:52,022 --> 01:34:54,061
..trap je op z'n staart.
450
01:35:01,364 --> 01:35:03,191
Hou me vast.
451
01:35:04,076 --> 01:35:05,784
Hou me vast.
452
01:35:07,079 --> 01:35:09,404
De radio gaat kapot.
453
01:35:10,791 --> 01:35:12,867
Ik heb je jas aangetrokken.
454
01:35:13,043 --> 01:35:15,249
Ik was bang, Mich�le.
455
01:35:17,089 --> 01:35:21,087
Ik rende onder water. Ik had
een nachtmerrie. Hou me vast.
456
01:35:24,681 --> 01:35:28,014
Het was nacht.
Je was niet meer op de brug.
457
01:35:29,769 --> 01:35:32,474
Je was verdwaald in het donker.
458
01:35:32,647 --> 01:35:35,434
Ik zocht je en zag je nergens.
459
01:35:37,777 --> 01:35:41,906
Ik ben hier. Waar anders?
- Gelukkig. Hou me vast.
460
01:35:42,073 --> 01:35:46,700
De dochter van kolonel Stalenswordt al maanden vermist.
461
01:35:47,954 --> 01:35:51,822
25 jaar, 1,67 meter, donker haar.
462
01:35:52,000 --> 01:35:57,244
Ze weet waarschijnlijk niet dat professorDestouches haar ogen kan redden.
463
01:35:57,423 --> 01:36:00,875
Als u iemand kentdie aan het signalement voldoet...
464
01:36:01,052 --> 01:36:03,128
De radio...
465
01:36:03,304 --> 01:36:06,175
Hoor je dat? Het ging over mij.
466
01:36:07,308 --> 01:36:09,182
Mijn ogen!
467
01:36:17,944 --> 01:36:19,687
Nog hoop...
468
01:36:25,285 --> 01:36:27,527
Nu of nooit.
469
01:36:27,704 --> 01:36:29,578
Dat zou te mooi zijn.
470
01:36:31,375 --> 01:36:34,127
Het einde van de nachtmerrie.
471
01:36:37,507 --> 01:36:39,832
Stel je voor, Alex.
472
01:36:40,927 --> 01:36:42,966
Mijn ogen!
473
01:37:11,584 --> 01:37:13,375
Kom.
474
01:37:13,544 --> 01:37:15,703
We gaan lekker zuipen.
475
01:37:40,072 --> 01:37:42,859
Nog eentje?
- Ja.
476
01:39:06,453 --> 01:39:08,161
Alex...
477
01:41:27,850 --> 01:41:34,435
IK HEB NOOIT ECHT VAN JE GEHOUDEN.
VERGEET ME. MICH�LE.
478
01:41:58,549 --> 01:42:00,874
Niemand...
479
01:42:02,220 --> 01:42:06,432
..kan me leren om haar te vergeten.
480
01:42:22,783 --> 01:42:24,657
Sta op.
481
01:42:24,827 --> 01:42:27,152
Vooruit, sta op.
482
01:42:31,750 --> 01:42:33,542
Alex Vaugan, ben jij dat?
483
01:42:34,545 --> 01:42:36,502
Heet jij Alex Vaugan?
484
01:42:37,590 --> 01:42:40,675
Meekomen.
Het gaat om die verkoolde man.
485
01:42:40,844 --> 01:42:42,635
Beken, beken!
486
01:42:44,514 --> 01:42:46,258
Die jongen heeft je gezien!
487
01:42:48,268 --> 01:42:49,893
Vuile schoft!
488
01:42:52,189 --> 01:42:53,434
Vooruit!
489
01:42:53,607 --> 01:42:55,066
Sta op, verdachte.
490
01:42:55,818 --> 01:43:01,060
De rechtbank acht u schuldig aan
de doodslag die u ten laste is gelegd.
491
01:43:01,240 --> 01:43:05,652
U wordt veroordeeld tot
drie jaar gevangenisstraf.
492
01:44:35,797 --> 01:44:37,955
Bijna twee jaar geleden.
493
01:44:45,974 --> 01:44:48,097
Wist je dat ik 't was?
494
01:44:52,230 --> 01:44:54,188
Zal ik weggaan?
495
01:44:59,322 --> 01:45:01,361
Ik wou je zien.
496
01:45:03,242 --> 01:45:05,614
En ik wou ook dat je mij zag.
497
01:45:06,996 --> 01:45:09,119
M'n ogen.
498
01:45:12,752 --> 01:45:14,875
Zeg je niks?
499
01:45:18,967 --> 01:45:21,006
Je bent mooi.
500
01:45:22,720 --> 01:45:24,879
Gek om je te zien.
501
01:45:25,557 --> 01:45:27,799
Je bent net als in m'n...
502
01:45:30,604 --> 01:45:33,605
Ik dacht dat ik je eindelijk was vergeten.
503
01:45:34,775 --> 01:45:38,358
Maar al wekenlang, bijna elke nacht...
504
01:45:38,529 --> 01:45:41,067
..zie ik je voor me.
505
01:45:42,074 --> 01:45:44,696
Daarom ben ik gekomen.
506
01:45:45,953 --> 01:45:48,527
Gestuurd door m'n dromen.
507
01:45:52,126 --> 01:45:56,504
Mensen van wie je droomt, zou je
de volgende dag moeten bellen.
508
01:45:56,672 --> 01:45:59,460
Dat zou het leven vergemakkelijken.
509
01:46:00,928 --> 01:46:03,335
'Hallo, ik heb van je gedroomd.'
510
01:46:04,014 --> 01:46:06,303
'De liefde maakte me wakker.'
511
01:46:11,105 --> 01:46:12,978
Je kijkt.
512
01:46:16,360 --> 01:46:19,029
Je probeert te zien wie ik was.
513
01:46:20,489 --> 01:46:22,696
Je herkent me niet meer.
514
01:46:26,412 --> 01:46:30,410
Maar mijn beeld klopt precies
met hoe je bent.
515
01:46:30,583 --> 01:46:32,659
Je haar ook.
516
01:46:34,755 --> 01:46:37,162
Hoewel je bent veranderd.
517
01:46:38,675 --> 01:46:42,210
In m'n dromen glinsterden je ogen ook zo.
518
01:46:42,387 --> 01:46:45,341
En we renden allebei voort...
519
01:46:46,433 --> 01:46:48,592
..door steden...
520
01:46:49,311 --> 01:46:51,636
..valleien en hoogvlakten...
521
01:46:51,814 --> 01:46:54,139
..met zevenmijlslaarzen.
522
01:46:54,316 --> 01:46:56,475
Je hinkte niet meer.
523
01:46:57,194 --> 01:46:59,946
Ik hink niet meer.
- Wat?
524
01:47:00,114 --> 01:47:02,023
Ik hink niet meer.
525
01:47:05,244 --> 01:47:07,071
Zie je?
526
01:47:07,246 --> 01:47:10,034
Niets is echt onherstelbaar.
527
01:47:12,794 --> 01:47:16,626
Gisteren ging ik naar de brug.
Hij is gerepareerd.
528
01:47:16,798 --> 01:47:19,124
Hij is weer stevig.
529
01:47:21,762 --> 01:47:24,134
Waarom wilde je me vergeten?
530
01:47:34,775 --> 01:47:37,729
Ik heb je nooit over mezelf verteld.
531
01:47:40,781 --> 01:47:43,783
Door dat rare leven van ons.
532
01:47:45,870 --> 01:47:48,326
Waarom ben je nooit gekomen?
533
01:47:52,544 --> 01:47:54,536
Ik wachtte op je.
534
01:48:00,385 --> 01:48:04,134
Ik ben soms bang voor ons.
535
01:48:05,140 --> 01:48:06,764
Vaak.
536
01:48:09,102 --> 01:48:10,810
Je bent laf.
537
01:48:13,607 --> 01:48:15,232
Nee.
538
01:48:17,570 --> 01:48:19,729
Kan je nog van me houden?
539
01:48:19,906 --> 01:48:21,281
Ja...
540
01:48:21,449 --> 01:48:24,450
..zoals eerst, maar niet hetzelfde.
541
01:48:25,829 --> 01:48:27,287
Zal ik elke week komen?
542
01:48:27,455 --> 01:48:29,744
Nee, nooit meer.
- Maar ik mis je.
543
01:48:29,916 --> 01:48:34,958
Ik moet nog bijkomen van binnen.
Ik ben nog niet zover.
544
01:48:35,130 --> 01:48:37,288
Je moet me in ��n keer ontdekken.
- Een ander mens.
545
01:48:37,465 --> 01:48:40,917
Ik kom over zes maanden vrij.
- Ik zal er zijn.
546
01:48:41,094 --> 01:48:44,843
Om middernacht op de brug.
- Dan maak ik eindelijk je portret.
547
01:48:45,015 --> 01:48:46,806
We nemen wijn mee.
- Hele goeie.
548
01:48:46,975 --> 01:48:49,930
Geen bocht.
- We gaan in een hotel.
549
01:48:50,104 --> 01:48:51,848
Ik heb geld. Ik werk.
550
01:48:52,023 --> 01:48:54,561
Ontbijt op bed, let maar op.
551
01:48:54,734 --> 01:48:59,147
Onze dijen onder de boter,
honing en jam in onze navel.
552
01:48:59,322 --> 01:49:02,406
Croissant-kruimels in ons schaamhaar.
553
01:49:36,736 --> 01:49:38,563
OOG-CHIRURG
554
01:49:59,218 --> 01:50:01,045
Louisiane...
555
01:52:34,004 --> 01:52:36,292
Ik ben bij je ogen.
556
01:52:46,059 --> 01:52:48,300
Bij de schaduw om je mond.
557
01:52:58,947 --> 01:53:00,357
Klaar.
558
01:53:03,201 --> 01:53:05,240
Kan beter.
559
01:53:14,254 --> 01:53:16,129
Vind je 't mooi?
560
01:53:17,925 --> 01:53:19,301
Ja.
561
01:53:26,726 --> 01:53:29,217
Ja ja of ja nee?
562
01:53:29,395 --> 01:53:31,020
Ja.
563
01:53:41,950 --> 01:53:43,492
Shit.
564
01:53:43,660 --> 01:53:46,447
Kluns. Doe je handschoenen uit.
565
01:53:46,621 --> 01:53:48,697
Nee, het gaat wel.
566
01:53:49,082 --> 01:53:50,992
Je ziet er gelukkig uit!
- Ja!
567
01:53:52,503 --> 01:53:55,457
Ik ben bezopen van liefde!
568
01:53:59,927 --> 01:54:02,548
Ken je die mop van die gelukkige man?
- Nee.
569
01:54:04,849 --> 01:54:07,470
Twee kerels zitten in een caf�.
570
01:54:07,643 --> 01:54:12,222
Ze vragen zich af of ze vaak genoeg vrijen
om gelukkig te zijn.
571
01:54:12,398 --> 01:54:17,903
De eerste zegt:
Ik vrij eens in de twee weken.
572
01:54:18,070 --> 01:54:22,115
De tweede zegt: Ik ��n keer per maand.
573
01:54:22,909 --> 01:54:25,198
Dat vinden ze niet veel.
574
01:54:28,040 --> 01:54:31,741
Aan de bar zit een derde man.
575
01:54:34,171 --> 01:54:39,510
Hij zit in z'n eentje koffie te drinken
met een brede grijns op z'n hoofd.
576
01:54:41,220 --> 01:54:44,921
Die twee vragen zich af
Waarom hij zo gelukkig kijkt.
577
01:54:50,271 --> 01:54:54,482
Ze vragen hem een beetje benauwd
hoe vaak hij vrijt.
578
01:54:54,650 --> 01:54:58,269
De derde man zegt meteen: Heren...
579
01:54:59,573 --> 01:55:04,199
..ik vrij elke drie weken,
nee, elke drie jaar.
580
01:55:06,914 --> 01:55:12,833
Wat? E�n keer per drie jaar?
Waarom ziet u er dan zo gelukkig uit?
581
01:55:13,003 --> 01:55:15,921
Waarop de derde man zegt:
582
01:55:18,467 --> 01:55:21,172
Omdat 't vanavond is!
583
01:55:25,724 --> 01:55:28,097
Omdat 't vanavond is.
584
01:55:31,481 --> 01:55:34,055
Ik heb pijn in m'n hoofd.
585
01:55:36,820 --> 01:55:40,403
Omdat 't vanavond is...
586
01:55:51,460 --> 01:55:54,377
Omdat 't vanavond is.
587
01:55:58,550 --> 01:56:01,006
Is 't al drie uur?
588
01:56:01,762 --> 01:56:06,140
Ik heb 't geen twee uur horen slaan.
- Omdat 't vanavond is...
589
01:56:06,309 --> 01:56:08,598
Alex, ik moet naar huis.
590
01:56:09,729 --> 01:56:11,307
Ik ben kapot.
591
01:56:14,067 --> 01:56:16,190
Wat is er, lieverd?
592
01:56:18,029 --> 01:56:20,603
Je bent niet moe.
- Wat?
593
01:56:20,782 --> 01:56:23,653
Je bent niet moe.
- Jawel.
594
01:56:26,538 --> 01:56:28,696
Vlakbij is een hotelletje.
595
01:56:28,874 --> 01:56:31,281
Hotel Louisiana, net als je kat.
596
01:56:31,460 --> 01:56:33,417
Ik ben wezen vragen.
597
01:56:33,587 --> 01:56:36,956
Ontbijt op bed is bij de prijs inbegrepen.
598
01:56:37,132 --> 01:56:39,339
Ik moet naar huis, lieverd.
599
01:56:39,969 --> 01:56:41,167
Waar dan?
600
01:56:41,346 --> 01:56:44,097
Niet schreeuwen, vertel ik nog wel.
- Wat?
601
01:56:46,142 --> 01:56:47,850
Niet schreeuwen.
602
01:56:48,978 --> 01:56:53,059
Ik heb dingen kapot laten gaan,
dat kost tijd.
603
01:56:53,900 --> 01:56:57,150
Dwing me niet om 't te vertellen,
niet vanavond.
604
01:56:57,987 --> 01:57:00,064
Ik word gek van je.
605
01:57:00,240 --> 01:57:03,110
Je moet geduld met me hebben.
606
01:57:04,160 --> 01:57:05,655
Welnee.
607
01:57:11,085 --> 01:57:12,959
Leugens.
608
01:57:15,173 --> 01:57:17,331
Leugens!
609
01:57:19,135 --> 01:57:21,211
Leugens.
610
01:59:18,425 --> 01:59:22,755
Bent u zandhandelaar?
- Nee, we vervoeren 't alleen.
611
01:59:23,764 --> 01:59:26,968
En dit is onze laatste reis.
612
01:59:41,658 --> 01:59:44,328
Waar gaat u heen met uw boot?
613
01:59:44,495 --> 01:59:47,199
Tot het eind.
- Naar Le Havre.
614
01:59:50,918 --> 01:59:52,745
Le Havre?
615
01:59:53,879 --> 01:59:55,753
Wij ook.
616
01:59:58,593 --> 02:00:00,337
Wij ook, h�?
617
02:00:07,435 --> 02:00:10,057
Mogen we met u mee?
618
02:00:10,272 --> 02:00:12,810
Ja.
- Dat kan wel.
619
02:00:12,983 --> 02:00:15,059
Ja.
- Jawel hoor.
620
02:01:32,982 --> 02:01:36,233
Word wakker, Parijs!
40818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.