All language subtitles for The.Legend.of.Jack.and.Jill.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,347 --> 00:00:10,347 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:37,396 --> 00:00:38,197 Kate! 3 00:00:39,231 --> 00:00:40,032 Kate! 4 00:00:54,980 --> 00:00:55,815 Kate! Kate! 5 00:01:00,687 --> 00:01:03,255 Listen, everything's gonna be all right. 6 00:01:03,288 --> 00:01:04,489 Mommy's gonna be right behind you. 7 00:01:04,491 --> 00:01:06,726 You've got nothing to worry about. 8 00:01:06,759 --> 00:01:09,963 Listen, you're gonna look after one another, yeah? 9 00:01:11,598 --> 00:01:14,399 Jack, Jill, I love you. 10 00:01:15,768 --> 00:01:17,668 I love you more than anything. 11 00:01:17,670 --> 00:01:18,636 What's going on? 12 00:01:18,638 --> 00:01:20,638 Why is he after us? 13 00:01:20,640 --> 00:01:23,406 Mommy's gotta go, but I'll always be with you. 14 00:01:23,408 --> 00:01:26,278 You've gotta go up that hill 15 00:01:26,311 --> 00:01:27,912 and you've gotta keep going. 16 00:01:27,914 --> 00:01:30,415 Never turn back, never look back, 17 00:01:30,450 --> 00:01:32,150 just keeping going, okay? 18 00:01:33,686 --> 00:01:34,952 I love you. 19 00:01:34,954 --> 00:01:36,221 Now go, now go. 20 00:01:37,322 --> 00:01:40,392 - Mom, no! - Go, go, go, go! 21 00:02:30,977 --> 00:02:32,779 This is Janey Flannen reporting. 22 00:02:33,913 --> 00:02:36,114 I'm just about to head into the mountains now. 23 00:02:37,282 --> 00:02:38,885 The time has just gone three p.m.. 24 00:03:50,857 --> 00:03:52,959 No, there's nothing yet. 25 00:03:54,159 --> 00:03:55,394 I've been tracking for a while, 26 00:03:55,461 --> 00:03:57,162 but I haven't seen anything suspicious. 27 00:03:58,631 --> 00:04:01,398 What do you think I'm gonna find, Bigfoot? 28 00:04:01,400 --> 00:04:04,070 Seriously though, I'm a reporter. 29 00:04:05,270 --> 00:04:06,873 This is just a trail to nothing. 30 00:04:08,074 --> 00:04:10,143 How are we gonna find a story out of this? 31 00:04:12,011 --> 00:04:14,013 Look, there's no wild beasts in the UK. 32 00:04:15,213 --> 00:04:17,682 And besides, I'm starting to realize 33 00:04:17,684 --> 00:04:20,520 just how easy it is for somebody to get lost around here. 34 00:04:24,757 --> 00:04:25,558 Sam, hello? 35 00:04:26,793 --> 00:04:28,494 Can you hear me, Sam? 36 00:07:54,567 --> 00:07:56,300 Need a lift? 37 00:08:15,521 --> 00:08:16,720 Were you waiting long? 38 00:08:16,722 --> 00:08:18,157 About an hour. 39 00:08:18,190 --> 00:08:20,724 Sorry, I took a wrong turn coming off the motorway. 40 00:08:20,726 --> 00:08:21,527 Sure. 41 00:08:25,731 --> 00:08:28,701 Feel like we've been trying to organize this for so long. 42 00:08:30,870 --> 00:08:32,069 Yeah. 43 00:08:32,071 --> 00:08:34,173 Just trying to get the six of us, 44 00:08:34,206 --> 00:08:36,542 five of us together is quite hard. 45 00:08:38,978 --> 00:08:40,179 He'll be missed, babe. 46 00:08:44,750 --> 00:08:47,653 Brought me such harm to bring everyone down. 47 00:08:47,687 --> 00:08:50,856 No, don't be silly, we're here for you, babe. 48 00:08:51,691 --> 00:08:54,527 We lost a friend, you lost more. 49 00:09:07,273 --> 00:09:08,442 I am so sorry. 50 00:09:10,643 --> 00:09:12,845 I shouldn't been there for you. 51 00:09:12,878 --> 00:09:14,013 I should've realized. 52 00:09:14,981 --> 00:09:16,582 You couldn't have known, 53 00:09:16,615 --> 00:09:18,250 you couldn't know how bad it was. 54 00:09:19,251 --> 00:09:21,455 Life's just been so hectic 55 00:09:21,487 --> 00:09:24,355 and ever since I moved to London, 56 00:09:24,357 --> 00:09:26,523 - I just- - Don't do it. 57 00:09:26,525 --> 00:09:29,526 I don't blame you or anyone else. 58 00:09:29,528 --> 00:09:30,329 It's fine. 59 00:09:31,564 --> 00:09:32,965 I don't blame you or anyone else. 60 00:09:34,166 --> 00:09:37,167 You couldn't stop me doing what I did. 61 00:09:37,169 --> 00:09:41,240 Anytime you feel like you're being pulled into darkness, 62 00:09:41,273 --> 00:09:46,178 please, please, just take my hand 63 00:09:46,212 --> 00:09:49,181 and I can help you back to the light again. 64 00:09:53,453 --> 00:09:54,320 What is it? 65 00:09:55,721 --> 00:09:58,088 That sounded like something Lulu would say. 66 00:10:03,362 --> 00:10:04,697 I love you, babe. 67 00:10:04,730 --> 00:10:05,898 We all do. 68 00:10:06,799 --> 00:10:09,735 Strength in unity, right? 69 00:10:15,808 --> 00:10:17,808 We should go. 70 00:10:17,810 --> 00:10:20,413 That muck have probably already at Creighton Hill already. 71 00:10:48,607 --> 00:10:50,076 Here we go. 72 00:10:50,142 --> 00:10:52,144 You ready, Eden? 73 00:10:52,178 --> 00:10:54,780 If it ever gets too tough, just let me know. 74 00:10:54,814 --> 00:10:56,782 I've got you, all right? 75 00:11:09,929 --> 00:11:13,397 Come on then, let's do this, for him. 76 00:11:50,836 --> 00:11:53,139 - What is this? - Don't know. 77 00:11:56,642 --> 00:11:58,443 Oh, I'm exhausted. 78 00:11:58,445 --> 00:11:59,245 Really, Rick? 79 00:11:59,278 --> 00:12:00,480 We haven't even started. 80 00:12:00,514 --> 00:12:01,513 You sure you're ready for a trekking weekend? 81 00:12:01,515 --> 00:12:03,481 All right, let's trek it. 82 00:12:03,483 --> 00:12:05,552 All right, so which lucky girl is bunking with me then? 83 00:12:05,619 --> 00:12:07,753 Greg, sorry, but boys dorm and girls dorm 84 00:12:08,687 --> 00:12:10,557 so no funny business. 85 00:12:10,624 --> 00:12:13,259 Yeah, no funny business, Greg! 86 00:12:15,462 --> 00:12:17,961 Eden, are you coming? 87 00:12:17,963 --> 00:12:19,763 Sure, in a moment. 88 00:12:46,692 --> 00:12:48,928 You sure you got enough of that stuff on? 89 00:12:48,961 --> 00:12:51,197 What are you looking at, girls? 90 00:12:51,230 --> 00:12:54,900 No, local myths and legends, actually. 91 00:12:54,934 --> 00:12:57,000 Shit, wild. 92 00:12:57,002 --> 00:12:58,237 Do you ever look at girls? 93 00:13:01,407 --> 00:13:04,808 Ooh, shouldn't we be meeting the others 94 00:13:04,810 --> 00:13:06,078 in the common room? 95 00:13:06,111 --> 00:13:08,615 Yeah but first, one for the road. 96 00:13:11,083 --> 00:13:12,450 Cheers. 97 00:14:10,610 --> 00:14:12,311 Eden, are you okay? 98 00:14:15,180 --> 00:14:16,847 Are you going back in? 99 00:14:16,849 --> 00:14:17,883 Maybe not. 100 00:14:17,916 --> 00:14:19,418 I might go to bed. 101 00:14:29,696 --> 00:14:30,896 It's really nice out here. 102 00:14:30,929 --> 00:14:32,162 It's not usually my kind of thing. 103 00:14:32,164 --> 00:14:33,600 You know me, I'm a bit of a city boy. 104 00:14:35,167 --> 00:14:37,000 Yeah, I remember trying to persuade you 105 00:14:37,002 --> 00:14:39,673 away from Amsterdam when we were young, 106 00:14:39,739 --> 00:14:41,541 a day looking at windmills. 107 00:14:41,574 --> 00:14:43,976 Yeah, not a chance. 108 00:14:44,009 --> 00:14:47,110 The sex museum though, I mean that was good. 109 00:14:47,112 --> 00:14:48,280 Eye opening. 110 00:14:54,219 --> 00:14:56,521 I really blew it with you, didn't I? 111 00:14:56,523 --> 00:14:58,157 You didn't, Danny. 112 00:14:59,526 --> 00:15:01,461 What the hell are you doing? 113 00:15:01,494 --> 00:15:02,895 I thought- 114 00:15:02,928 --> 00:15:05,162 - Well you thought wrong, Jesus Christ, Danny! 115 00:15:05,164 --> 00:15:06,832 What on Earth made you think that? 116 00:15:06,899 --> 00:15:09,032 It never worked out between us before. 117 00:15:09,034 --> 00:15:09,835 I know. 118 00:15:09,902 --> 00:15:11,070 We weren't suited. 119 00:15:11,136 --> 00:15:12,402 What, you think I need a pity shag, is that it? 120 00:15:12,404 --> 00:15:13,405 No. 121 00:15:13,440 --> 00:15:14,474 Or maybe you do. 122 00:15:14,541 --> 00:15:15,341 Would you forget it? 123 00:15:15,374 --> 00:15:16,406 I'm sorry. 124 00:15:16,408 --> 00:15:17,677 I've had too much to drink, 125 00:15:17,711 --> 00:15:20,310 typical me, just being a dick. 126 00:15:20,312 --> 00:15:22,816 Why did you even come, hmm? 127 00:15:24,249 --> 00:15:26,451 You never bothered before, did you, when Lucas was alive. 128 00:15:26,453 --> 00:15:27,654 You always had an excuse. 129 00:15:29,088 --> 00:15:30,457 Did you ever think that maybe I couldn't face 130 00:15:30,490 --> 00:15:31,691 seeing you two together? 131 00:15:33,192 --> 00:15:34,661 I pretended it was okay, 132 00:15:34,694 --> 00:15:36,496 but he was my best friend, Eden. 133 00:15:38,030 --> 00:15:40,366 And then you became the perfect couple. 134 00:15:42,134 --> 00:15:44,771 Meanwhile, I'm the selfish prick for being jealous. 135 00:15:52,612 --> 00:15:53,412 Look, 136 00:15:59,351 --> 00:16:00,419 I'm sorry. 137 00:16:13,733 --> 00:16:15,502 Is it tomorrow that we're going on the long one? 138 00:16:15,535 --> 00:16:16,736 Yeah. 139 00:16:16,770 --> 00:16:18,201 So we'll check out the local sites here, 140 00:16:18,203 --> 00:16:19,539 and then after check out tomorrow, 141 00:16:19,572 --> 00:16:20,937 we'll head to Silverton. 142 00:16:20,939 --> 00:16:22,239 Sound good? 143 00:16:22,241 --> 00:16:23,242 Sure, sounds good. 144 00:16:24,677 --> 00:16:26,111 So Greg, you know those local legends 145 00:16:26,145 --> 00:16:27,512 you were talking about yesterday? 146 00:16:27,514 --> 00:16:31,316 Oh, I didn't think anyone was listening. 147 00:16:31,350 --> 00:16:32,151 I was. 148 00:16:34,052 --> 00:16:36,121 Okay well then, 149 00:16:36,155 --> 00:16:38,355 well you know why the area's famous, right? 150 00:16:38,357 --> 00:16:39,289 No. 151 00:16:39,291 --> 00:16:41,528 Okay well the story goes 152 00:16:43,929 --> 00:16:45,397 so in the early '90s, 153 00:16:45,432 --> 00:16:46,930 a woman called Kelly Jane Fleming 154 00:16:46,932 --> 00:16:49,502 escaped from a nearby psychiatric asylum 155 00:16:49,536 --> 00:16:52,035 after being locked away for most of her life. 156 00:16:52,037 --> 00:16:54,039 Now although she was locked away for all that time, 157 00:16:54,072 --> 00:16:56,743 she gave birth to twins, a boy and a girl, 158 00:16:56,776 --> 00:16:58,308 which led to accusations 159 00:16:58,310 --> 00:17:00,513 that she had some sort of twisted relationship 160 00:17:00,580 --> 00:17:01,579 with someone at the asylum. 161 00:17:01,581 --> 00:17:03,215 - Shit. - Mm, yeah, 162 00:17:03,248 --> 00:17:05,917 there were awful tales of abuse at the institution, so. 163 00:17:05,919 --> 00:17:07,352 That's horrible. 164 00:17:07,419 --> 00:17:09,419 Bet she was desperate to get away for the kids' sake. 165 00:17:09,421 --> 00:17:11,256 Well, it gets worse. 166 00:17:11,290 --> 00:17:13,491 Apparently, her parents were brother and sister 167 00:17:13,493 --> 00:17:16,461 and yeah, they subjected her to years of sexual abuse 168 00:17:16,463 --> 00:17:17,797 before they committed here. 169 00:17:18,765 --> 00:17:19,965 Fucking hell, Greg, 170 00:17:19,998 --> 00:17:21,333 I thought this was meant to be an urban legend. 171 00:17:21,366 --> 00:17:24,869 Listen, she was never seen again, 172 00:17:24,871 --> 00:17:27,037 but oddly enough, 173 00:17:27,039 --> 00:17:29,876 one of the hospital orderlies went out with a search party 174 00:17:30,810 --> 00:17:31,878 and he never returned. 175 00:17:33,111 --> 00:17:34,914 Some say she died during her escape, 176 00:17:34,980 --> 00:17:37,080 but her children survived 177 00:17:37,082 --> 00:17:38,952 and they were rumored to live on the hills 178 00:17:39,017 --> 00:17:40,618 overlooking a valley. 179 00:17:40,620 --> 00:17:42,020 Which valley? 180 00:17:42,054 --> 00:17:42,856 Warren Valley. 181 00:17:43,723 --> 00:17:45,057 And then what? 182 00:17:49,294 --> 00:17:51,328 All right, well some say 183 00:17:51,330 --> 00:17:54,634 if you stand on a high point on a quiet night, 184 00:17:55,702 --> 00:17:57,737 you can hear her whistling 185 00:17:59,204 --> 00:18:04,009 and the area is renowned for missing hikers. 186 00:18:09,214 --> 00:18:10,848 Garden! 187 00:18:10,850 --> 00:18:12,251 Fucking hell, Greg. 188 00:18:12,284 --> 00:18:13,920 Aw, come on. 189 00:18:13,953 --> 00:18:14,919 Yeah, great story, Greg. 190 00:18:14,921 --> 00:18:16,888 What's next, Bloody Mary? 191 00:18:16,890 --> 00:18:19,057 Oh, come on! 192 00:18:21,694 --> 00:18:23,694 Look, I'm sorry about last night. 193 00:18:23,696 --> 00:18:24,697 Forget it. 194 00:18:26,365 --> 00:18:27,399 It won't happen again. 195 00:18:28,635 --> 00:18:30,837 I should get inside, I should probably shower. 196 00:18:39,144 --> 00:18:40,312 Should we wake her? 197 00:18:40,379 --> 00:18:41,846 No, let her rest. 198 00:18:41,848 --> 00:18:43,616 Should we wake the boys? 199 00:18:43,650 --> 00:18:45,248 Can you see them wanting to walk to a village 200 00:18:45,250 --> 00:18:46,619 at seven a.m.? 201 00:18:46,653 --> 00:18:47,654 Maybe not. 202 00:19:02,200 --> 00:19:03,968 So should we just chill here for a bit 203 00:19:03,970 --> 00:19:05,004 and then head back? 204 00:19:05,038 --> 00:19:05,838 Yeah, sure. 205 00:19:12,045 --> 00:19:13,044 Cheers. 206 00:19:13,046 --> 00:19:13,846 Cheers. 207 00:19:17,182 --> 00:19:17,951 Morning. 208 00:19:18,017 --> 00:19:18,818 Morning. 209 00:19:20,285 --> 00:19:21,086 Are you local? 210 00:19:21,955 --> 00:19:23,487 Tourists, you? 211 00:19:23,489 --> 00:19:25,088 No, we're from the city. 212 00:19:25,090 --> 00:19:26,859 Drove all night to get here. 213 00:19:26,893 --> 00:19:28,695 I don't blame you, it's beautiful here. 214 00:19:28,728 --> 00:19:29,727 It is. 215 00:19:29,729 --> 00:19:32,331 Look, I know it's unlikely, 216 00:19:32,364 --> 00:19:35,602 but our sister went missing in this area a little while ago. 217 00:19:35,635 --> 00:19:37,169 You haven't seen her, have you? 218 00:19:39,539 --> 00:19:40,339 No. 219 00:19:40,372 --> 00:19:41,239 No, sorry. 220 00:19:43,676 --> 00:19:46,411 Are you ladies on a walking holiday? 221 00:19:46,446 --> 00:19:48,779 Kind of, it's a bit of a pilgrimage. 222 00:19:48,781 --> 00:19:50,915 We're gonna have a walk through the hills. 223 00:19:50,917 --> 00:19:53,285 We're here in memory of a departed friend. 224 00:19:54,621 --> 00:19:55,519 Oh, that's lovely. 225 00:19:55,521 --> 00:19:57,924 I'm so sorry for your loss. 226 00:19:57,957 --> 00:19:59,724 Look I know it's a lot to ask, 227 00:19:59,726 --> 00:20:01,794 but if you see anyone along the trail, 228 00:20:01,861 --> 00:20:04,097 would you mind handing out a few of the posters? 229 00:20:04,129 --> 00:20:06,298 - Yeah, of course. - Of course. 230 00:20:09,102 --> 00:20:11,869 Are you gonna go out and look for her now? 231 00:20:11,871 --> 00:20:13,072 Yeah, we're just heading out 232 00:20:13,138 --> 00:20:14,872 on the trial that we think she went on. 233 00:20:14,874 --> 00:20:16,542 It's called Silverton, 234 00:20:16,576 --> 00:20:19,110 just have a look around and put some flowers out. 235 00:20:19,112 --> 00:20:20,878 Well, make sure you're back before dark. 236 00:20:20,880 --> 00:20:22,615 You don't want to get lost in those mountains. 237 00:20:22,649 --> 00:20:25,016 - Yeah. - Anyway, we should get going. 238 00:20:25,018 --> 00:20:26,851 Hopefully see you girls on the trail. 239 00:20:26,853 --> 00:20:27,687 - Bye. - Bye. 240 00:20:29,055 --> 00:20:30,456 - Thanks, bye. - Good luck. 241 00:20:32,525 --> 00:20:33,924 Oh my God. 242 00:20:33,926 --> 00:20:35,726 I hope they find her. 243 00:20:35,728 --> 00:20:36,529 I know. 244 00:20:37,764 --> 00:20:38,564 Poor thing. 245 00:21:03,823 --> 00:21:08,193 She has to be here, she's our little sister. 246 00:21:08,260 --> 00:21:10,594 We will find her one way or another. 247 00:21:33,619 --> 00:21:35,655 There's someone in the woods. 248 00:21:35,688 --> 00:21:36,854 Don't let your mind play tricks on you 249 00:21:36,856 --> 00:21:38,789 and jump to conclusions. 250 00:21:38,791 --> 00:21:41,125 People go missing in the woods all the time. 251 00:21:41,127 --> 00:21:43,295 Come on, you all right? 252 00:21:43,328 --> 00:21:44,528 Yeah. 253 00:22:20,298 --> 00:22:21,966 Bernice, stay away. 254 00:22:38,451 --> 00:22:39,252 Hello. 255 00:22:41,154 --> 00:22:42,255 Are you okay? 256 00:22:46,726 --> 00:22:49,529 Jesus Carla, what happened to her? 257 00:22:51,898 --> 00:22:52,999 Do you want some water? 258 00:22:55,635 --> 00:22:56,803 I'm not gonna hurt you. 259 00:22:58,671 --> 00:23:00,439 I'm just here to help. 260 00:23:09,448 --> 00:23:11,517 Can I get you some water? 261 00:24:19,886 --> 00:24:20,686 Hello? 262 00:25:09,902 --> 00:25:10,937 Are you okay? 263 00:25:17,376 --> 00:25:18,177 Need help? 264 00:25:25,318 --> 00:25:26,352 Are you okay? 265 00:25:55,848 --> 00:25:57,516 This wifi is terrible. 266 00:25:58,452 --> 00:26:00,617 There's literally no signal. 267 00:26:00,619 --> 00:26:02,886 I need to check my brother's been feeding Monty. 268 00:26:02,888 --> 00:26:04,824 I guess we did choose the cheap option. 269 00:26:36,088 --> 00:26:37,623 Finally. 270 00:26:37,656 --> 00:26:41,794 He is the most unreliable person in the world. 271 00:26:44,296 --> 00:26:46,699 Eden. 272 00:26:46,732 --> 00:26:47,965 Eden. 273 00:26:47,967 --> 00:26:48,768 Hmm? 274 00:26:48,801 --> 00:26:49,967 What's wrong? 275 00:26:49,969 --> 00:26:52,071 You look like you've seen a ghost. 276 00:26:52,138 --> 00:26:53,438 Some of the people that stayed in this hostel 277 00:26:53,440 --> 00:26:54,407 have gone missing. 278 00:26:55,574 --> 00:26:57,408 In the valley that Greg mentioned? 279 00:26:57,410 --> 00:26:58,210 Yeah. 280 00:26:59,378 --> 00:27:00,880 I thought he was talking shit. 281 00:27:01,781 --> 00:27:02,581 Are you worried? 282 00:27:03,517 --> 00:27:04,917 Don't know. 283 00:27:04,950 --> 00:27:06,250 I mean I guess there are five of us. 284 00:27:06,252 --> 00:27:07,319 It'll be fine. 285 00:27:07,353 --> 00:27:09,155 I know what I'm doing 286 00:27:09,221 --> 00:27:11,223 and Danny's got an indoor climbing. 287 00:27:11,257 --> 00:27:13,891 We went to the same place in third year. 288 00:27:13,893 --> 00:27:18,898 Plus, this trip's about adventure, not just sight-seeing. 289 00:27:19,632 --> 00:27:20,699 Yeah, I suppose. 290 00:29:07,039 --> 00:29:09,241 Should we make camp here? 291 00:29:09,275 --> 00:29:10,207 There's a lake nearby. 292 00:29:10,209 --> 00:29:12,278 Yes, we can skinny dip. 293 00:29:12,311 --> 00:29:16,313 Absolutely no chance, not with Danny boy lurking. 294 00:29:16,315 --> 00:29:19,116 Plus, it's gonna be about five degrees tonight. 295 00:29:19,118 --> 00:29:19,919 Spoilsport. 296 00:29:22,489 --> 00:29:24,087 Let's just set up camp here. 297 00:29:24,089 --> 00:29:26,292 We can have a few drinks, toast a few marshmallows, 298 00:29:26,325 --> 00:29:29,326 maybe even a little Spin the Bottle. 299 00:29:29,328 --> 00:29:31,531 Calm yourself, you're getting overexcited. 300 00:29:34,099 --> 00:29:35,567 You okay, Eden? 301 00:29:35,569 --> 00:29:38,672 Yeah, yeah, just didn't sleep very well last night. 302 00:29:38,737 --> 00:29:41,038 Want to help me put the tent up? 303 00:29:41,040 --> 00:29:42,841 Lulu's rubbish at that kind of stuff. 304 00:29:42,875 --> 00:29:44,376 Yeah, fine. 305 00:29:47,179 --> 00:29:48,479 What? 306 00:29:48,481 --> 00:29:50,282 Not quite. 307 00:29:58,090 --> 00:30:01,293 Girls, tell me I'm not the only one that has noticed. 308 00:30:01,327 --> 00:30:03,395 Greg definitely fancies you. 309 00:30:03,463 --> 00:30:04,562 Shut up. 310 00:30:04,564 --> 00:30:05,965 He does. 311 00:30:05,998 --> 00:30:08,501 He's been beet root red every time he's been near you. 312 00:30:09,969 --> 00:30:13,003 If he was a dog, he'd have humped your leg by now. 313 00:30:13,005 --> 00:30:13,806 Stop it. 314 00:30:17,009 --> 00:30:19,009 So ask her out, I know you like her. 315 00:30:19,011 --> 00:30:21,078 Jesus man, it's written all over your face. 316 00:30:21,080 --> 00:30:23,282 No, no Lulu is one of my favorite people, 317 00:30:23,315 --> 00:30:26,418 but that's it, we're just friends. 318 00:30:26,453 --> 00:30:27,652 Come off it. 319 00:30:27,654 --> 00:30:29,421 She's been checking you out all night. 320 00:30:29,456 --> 00:30:30,256 Maybe. 321 00:30:31,458 --> 00:30:33,957 But I just don't feel the same way. 322 00:30:33,959 --> 00:30:36,496 In fact, I think I kinda like someone else. 323 00:30:37,896 --> 00:30:38,698 Yeah? 324 00:30:38,732 --> 00:30:39,731 You dark horse. 325 00:30:39,733 --> 00:30:41,033 Who is it, which girl? 326 00:30:41,100 --> 00:30:42,165 - Someone else? - Just leave it. 327 00:30:42,167 --> 00:30:44,167 Leave it, Danny. 328 00:30:44,169 --> 00:30:45,404 They don't feel the same way 329 00:30:45,438 --> 00:30:47,039 so it's not even worth mentioning. 330 00:30:55,247 --> 00:30:56,681 Go and ask him out. 331 00:30:56,683 --> 00:30:58,551 If you wait for him, you'll be waiting forever. 332 00:30:58,618 --> 00:31:01,287 Okay, okay, fine I will. 333 00:31:03,122 --> 00:31:06,125 Just you watch me. 334 00:31:07,761 --> 00:31:09,395 She's coming over. 335 00:31:11,930 --> 00:31:13,332 Mind if I join you? 336 00:31:14,933 --> 00:31:16,201 Don't mind me, you guys. 337 00:31:17,202 --> 00:31:18,571 I'll leave it to you, yeah? 338 00:31:38,458 --> 00:31:40,090 I think it's great we all get to spend 339 00:31:40,092 --> 00:31:42,361 so much time together as a group on this trip. 340 00:31:43,596 --> 00:31:45,331 Yeah, yeah, it's really great. 341 00:31:48,601 --> 00:31:50,637 Um, it would be really nice 342 00:31:50,704 --> 00:31:52,672 if we could spend some more time together 343 00:31:52,739 --> 00:31:53,839 just the two of us. 344 00:31:54,940 --> 00:31:56,543 I feel like I've hardly seen you. 345 00:31:57,976 --> 00:31:59,477 Lulu. 346 00:31:59,479 --> 00:32:00,279 Yes, Greg? 347 00:32:02,181 --> 00:32:03,982 Lulu, I think I know what you're gonna say 348 00:32:05,250 --> 00:32:06,085 but please don't. 349 00:32:10,022 --> 00:32:12,858 Look, I love our friendship, hanging out. 350 00:32:12,891 --> 00:32:13,926 You're amazing but 351 00:32:16,128 --> 00:32:18,732 I just can't be who you want me to be. 352 00:32:20,834 --> 00:32:24,903 I can't feel the way you want me to feel. 353 00:32:29,208 --> 00:32:32,010 Truth is, I like someone else, 354 00:32:33,680 --> 00:32:35,047 someone we both know. 355 00:32:36,516 --> 00:32:37,316 Crikey. 356 00:32:40,854 --> 00:32:41,654 Tamsen? 357 00:32:43,088 --> 00:32:44,524 Well it can't be Eden surely. 358 00:32:52,131 --> 00:32:52,998 Oh shit. 359 00:32:55,568 --> 00:32:57,570 It's Danny, isn't it? 360 00:33:01,775 --> 00:33:02,575 Come here. 361 00:33:04,811 --> 00:33:06,211 It's all right. 362 00:33:08,648 --> 00:33:09,580 - It's all right. - Oh my God, 363 00:33:09,582 --> 00:33:10,483 look at the lovebirds, Eden. 364 00:33:30,169 --> 00:33:30,969 Eden! 365 00:33:32,971 --> 00:33:34,973 Careful, you might fall. 366 00:33:36,341 --> 00:33:37,142 I'm fine. 367 00:33:37,176 --> 00:33:38,476 Where are the others? 368 00:33:38,478 --> 00:33:39,712 Oh just grabbing some breakfast 369 00:33:39,779 --> 00:33:41,446 before we head out across the valley. 370 00:33:41,448 --> 00:33:42,247 Come on. 371 00:33:46,084 --> 00:33:47,885 You're up early this morning. 372 00:33:47,887 --> 00:33:49,687 Yeah, hungover. 373 00:33:49,689 --> 00:33:51,089 Overdid it last night. 374 00:33:52,090 --> 00:33:54,393 I'm sorry for getting emotional. 375 00:33:54,461 --> 00:33:55,460 Oh don't be silly, 376 00:33:55,462 --> 00:33:56,896 you don't need to apologize. 377 00:33:58,698 --> 00:34:01,699 We're just gonna enjoy the surroundings 378 00:34:01,701 --> 00:34:03,503 and have a great time. 379 00:34:04,437 --> 00:34:05,237 Sure. 380 00:34:07,272 --> 00:34:10,075 You know Lucas was right about this place. 381 00:34:10,142 --> 00:34:10,944 Yeah. 382 00:34:12,110 --> 00:34:13,513 He was right about a lot of things. 383 00:34:15,414 --> 00:34:18,014 We just need to enjoy the moment I think, 384 00:34:18,016 --> 00:34:19,051 create some memories. 385 00:34:20,487 --> 00:34:22,455 No one knows how long they have left. 386 00:34:25,090 --> 00:34:28,091 Look Eden, I know this must be a lot 387 00:34:28,093 --> 00:34:29,995 to handle right now. 388 00:34:30,062 --> 00:34:31,798 I just had no idea. 389 00:34:33,165 --> 00:34:34,331 I think back to that time 390 00:34:34,333 --> 00:34:37,770 and I think if I could've done anything 391 00:34:37,804 --> 00:34:39,071 or anything differently, 392 00:34:40,239 --> 00:34:41,439 if I'd have known what he was thinking- 393 00:34:41,441 --> 00:34:43,242 - Yeah, but you couldn't have known. 394 00:34:43,275 --> 00:34:44,477 That's the point, 395 00:34:44,544 --> 00:34:45,512 he would've had to have told you. 396 00:34:46,779 --> 00:34:49,983 And apparently most suicides actually occur 397 00:34:50,015 --> 00:34:52,217 because they don't talk about how they feel. 398 00:34:53,318 --> 00:34:54,554 And that's why it's really important 399 00:34:54,621 --> 00:34:56,321 that you do tell us how you're feeling. 400 00:34:57,891 --> 00:34:59,893 Emotions aren't something to cower from. 401 00:35:00,960 --> 00:35:01,761 We've got you. 402 00:35:03,295 --> 00:35:05,097 That's what this whole trip is about 403 00:35:06,331 --> 00:35:08,766 remembering Lucas for the good times, 404 00:35:08,768 --> 00:35:09,736 not how he left us. 405 00:35:13,238 --> 00:35:14,039 Yeah. 406 00:35:20,245 --> 00:35:21,848 Yeah, you're right. 407 00:35:26,519 --> 00:35:28,251 Breakfast? 408 00:35:32,257 --> 00:35:34,725 Whoa, what's that? 409 00:35:34,727 --> 00:35:36,462 That's some kind of notice board. 410 00:35:36,496 --> 00:35:38,094 So all these people have gone missing 411 00:35:38,096 --> 00:35:39,730 in Gilmore Pass? 412 00:35:39,732 --> 00:35:41,166 Is that a lot? 413 00:35:41,199 --> 00:35:44,003 This isn't the Andes, Dan, it's a lot. 414 00:35:44,037 --> 00:35:45,838 This didn't help, not the walls. 415 00:35:46,973 --> 00:35:48,775 Christ, I hope we've all been watching 416 00:35:48,808 --> 00:35:49,742 those survival programs 417 00:35:49,776 --> 00:35:50,675 'cause we're gonna need it 418 00:35:50,677 --> 00:35:52,208 if we go missing out here. 419 00:35:52,210 --> 00:35:54,313 So are we supposed to go that way? 420 00:35:56,449 --> 00:35:57,249 Okay. 421 00:36:00,453 --> 00:36:04,120 So Gilmore Pass is the shortest way to the next valley 422 00:36:04,122 --> 00:36:05,890 and it seems like this is the most challenging 423 00:36:05,892 --> 00:36:07,392 gradient upper hand 424 00:36:07,460 --> 00:36:09,994 leading to some caves, lakes, woodlands and streams 425 00:36:09,996 --> 00:36:12,832 and a gradual decline around to the other side. 426 00:36:12,899 --> 00:36:14,432 So we go round?- 427 00:36:14,434 --> 00:36:16,234 - Oh well there's no guarantee 428 00:36:16,301 --> 00:36:18,234 that the steep hill is the most dangerous part. 429 00:36:18,236 --> 00:36:19,639 There could be hidden ravines or caves 430 00:36:19,672 --> 00:36:21,074 deeper into the pass. 431 00:36:21,139 --> 00:36:23,977 Sorted, I like a challenge. 432 00:36:24,010 --> 00:36:24,809 I'm doing the climbing 433 00:36:24,811 --> 00:36:26,010 and taking my chances. 434 00:36:26,012 --> 00:36:28,546 What's the alternative route to Silverton? 435 00:36:28,548 --> 00:36:31,618 Okay, well if we avoid Gilmore Pass 436 00:36:31,651 --> 00:36:33,684 and go through Bell Valley, 437 00:36:33,686 --> 00:36:35,420 it's an extra half day, 438 00:36:35,455 --> 00:36:37,153 but it's the scenic route. 439 00:36:37,155 --> 00:36:39,291 Well let's try this way. 440 00:36:40,760 --> 00:36:42,160 - Okay. - Come on. 441 00:36:53,039 --> 00:36:54,371 Guys, this is really steep. 442 00:36:54,373 --> 00:36:55,675 I'm wearing shoes for walking, 443 00:36:55,742 --> 00:36:57,142 not mountain climbing. 444 00:36:57,175 --> 00:36:58,075 It's hardly a mountain, babe. 445 00:36:58,077 --> 00:36:59,512 I've done worse in Snowdonia. 446 00:36:59,579 --> 00:37:01,244 Yeah, well you climb, Tam, I don't. 447 00:37:01,246 --> 00:37:02,615 I'm not comfortable. 448 00:37:02,649 --> 00:37:04,651 I did think this would be a bit more relaxing. 449 00:37:04,684 --> 00:37:06,050 I'm not sure I'm cut out for this. 450 00:37:06,052 --> 00:37:08,054 Yeah, me neither. 451 00:37:08,955 --> 00:37:09,956 I mean go for it by all means. 452 00:37:10,023 --> 00:37:11,088 I'm climbing it. 453 00:37:11,090 --> 00:37:12,458 Yeah, me too. 454 00:37:12,492 --> 00:37:14,525 Okay well you guys go. 455 00:37:14,527 --> 00:37:15,726 We'll meet around 456 00:37:15,728 --> 00:37:17,664 and circle back and meet you at the hostel. 457 00:37:17,697 --> 00:37:18,498 Sounds good. 458 00:37:19,966 --> 00:37:21,565 Right so you're really gonna do this? 459 00:37:21,567 --> 00:37:23,770 You're really that hell bent on climbing? 460 00:37:23,803 --> 00:37:25,201 Well we're here so why the hell not? 461 00:37:25,203 --> 00:37:26,238 What is your problem? 462 00:37:26,271 --> 00:37:27,438 What is your problem? 463 00:37:27,440 --> 00:37:29,241 There's no problem from me. 464 00:37:29,274 --> 00:37:30,675 I love you, Eden 465 00:37:30,677 --> 00:37:33,479 and I really want this trip to be great for you 466 00:37:33,513 --> 00:37:35,414 and for Lucas. 467 00:37:35,448 --> 00:37:38,417 There are five of us on this trip, not just you. 468 00:37:41,120 --> 00:37:42,855 Sorry, I didn't sleep well. 469 00:37:44,724 --> 00:37:45,525 Forget it. 470 00:37:47,292 --> 00:37:49,292 Look you guys go and we'll meet you later. 471 00:37:49,294 --> 00:37:52,129 Greg, where can we converge? 472 00:37:52,131 --> 00:37:55,300 Oh. 473 00:37:56,201 --> 00:37:57,003 Okay, 474 00:37:58,638 --> 00:38:01,339 you guys go up and we'll go down and around. 475 00:38:01,373 --> 00:38:04,942 We'll meet at Thorny Kroff Lake which is here. 476 00:38:04,944 --> 00:38:07,044 By the time you get up to the top and we go down and around 477 00:38:07,046 --> 00:38:08,280 dark will be setting in. 478 00:38:08,313 --> 00:38:10,083 So I suggest we set up camp when possible 479 00:38:10,116 --> 00:38:11,818 and head to the lake in the morning. 480 00:38:11,851 --> 00:38:14,317 It's at least a couple of miles through the pass. 481 00:38:14,319 --> 00:38:16,921 Right, so is that sorted, boys and girls? 482 00:38:16,923 --> 00:38:17,724 Yeah. 483 00:38:26,532 --> 00:38:27,332 Bye. 484 00:38:28,233 --> 00:38:29,035 Are we good? 485 00:38:31,104 --> 00:38:31,904 Always good. 486 00:39:06,873 --> 00:39:08,441 Wow, look at the view. 487 00:39:10,042 --> 00:39:11,611 This is stunning. 488 00:39:16,115 --> 00:39:18,785 I do wish he was here with us. 489 00:39:20,653 --> 00:39:21,454 Me too. 490 00:39:24,490 --> 00:39:26,590 It feels strange 491 00:39:26,592 --> 00:39:28,561 us meeting like this without him. 492 00:39:34,634 --> 00:39:37,503 I find it hard with Eden being here sometimes. 493 00:39:39,772 --> 00:39:42,441 I just feel guilty for wanting to cry in front of her. 494 00:39:45,178 --> 00:39:47,446 She really lost so much more than us. 495 00:39:50,583 --> 00:39:53,684 I just think if she wasn't here 496 00:39:53,686 --> 00:39:56,487 maybe we could all just let it out 497 00:39:56,489 --> 00:39:57,657 just a little bit more. 498 00:39:59,592 --> 00:40:00,392 Do it. 499 00:40:01,694 --> 00:40:02,495 What? 500 00:40:03,529 --> 00:40:04,530 Let it out. 501 00:40:04,564 --> 00:40:05,798 No one's watching. 502 00:40:05,832 --> 00:40:07,567 If that's how you feel, just do it. 503 00:40:09,836 --> 00:40:11,771 Look, Lucas was a good friend to us all 504 00:40:12,939 --> 00:40:13,804 and I think we all just feel a bit guilty 505 00:40:13,806 --> 00:40:15,641 'cause of what happened. 506 00:40:16,642 --> 00:40:18,408 So if that's how you're feeling, 507 00:40:18,410 --> 00:40:19,377 let it out. 508 00:40:36,295 --> 00:40:39,131 Come on, your turn. 509 00:40:54,113 --> 00:40:55,114 What is it? 510 00:40:59,852 --> 00:41:01,654 You know people think I'm just a dumb jock 511 00:41:01,687 --> 00:41:02,955 and I don't have feelings. 512 00:41:04,624 --> 00:41:07,894 I know I mess around sometimes but I still feel things. 513 00:41:09,095 --> 00:41:10,997 He was my best friend and I let him down. 514 00:41:14,367 --> 00:41:16,035 You couldn't have foreseen that. 515 00:41:17,236 --> 00:41:19,438 None of us knew how Lucas was feeling. 516 00:41:21,173 --> 00:41:23,009 We wasted so much time 517 00:41:23,042 --> 00:41:24,777 and we grew apart, 518 00:41:24,810 --> 00:41:27,446 all because I was jealous of what he had with Eden. 519 00:41:32,551 --> 00:41:34,887 You think I'm not jealous? 520 00:41:36,689 --> 00:41:38,057 Why would you be jealous? 521 00:41:40,059 --> 00:41:41,525 I love Eden, 522 00:41:41,527 --> 00:41:44,130 but it's always about her. 523 00:41:45,731 --> 00:41:47,965 First you and then Lucas 524 00:41:47,967 --> 00:41:49,769 and Greg's got the eyes for Lulu. 525 00:41:52,438 --> 00:41:54,073 No one's ever had the hots for me. 526 00:41:57,209 --> 00:42:00,513 Maybe they did but maybe they were just 527 00:42:03,082 --> 00:42:05,017 too intimidated to say. 528 00:42:10,489 --> 00:42:12,024 That good, was I? 529 00:42:12,058 --> 00:42:13,259 It's not that. 530 00:42:13,292 --> 00:42:14,191 I just didn't think I'd be doing this 531 00:42:14,193 --> 00:42:14,994 on the top of a mountain. 532 00:42:15,928 --> 00:42:19,131 So has this all worn off yet? 533 00:42:20,366 --> 00:42:21,767 You tell me. 534 00:42:21,801 --> 00:42:23,135 I just can't believe I didn't have the balls 535 00:42:23,169 --> 00:42:24,737 to tell you how I felt earlier. 536 00:42:29,809 --> 00:42:30,941 Did you hear that? 537 00:42:30,943 --> 00:42:32,545 Yeah. 538 00:42:32,578 --> 00:42:33,779 Do you think it's one of the others? 539 00:42:33,813 --> 00:42:35,081 Well it's not a wolf. 540 00:42:36,248 --> 00:42:38,117 No one else would be up here, would they? 541 00:42:39,518 --> 00:42:41,118 It might be Kelly Jane. 542 00:42:41,120 --> 00:42:43,721 Don't. 543 00:42:43,723 --> 00:42:45,459 Relax Tam, I know what it'll be. 544 00:42:45,491 --> 00:42:46,724 It'll be Greg. 545 00:42:46,726 --> 00:42:48,060 I've been winding him up all weekend 546 00:42:48,094 --> 00:42:50,129 and this'll be his idea of a prank. 547 00:42:53,132 --> 00:42:54,531 I'll go scare him. 548 00:42:54,533 --> 00:42:58,137 Babe no, please don't leave me. 549 00:42:59,839 --> 00:43:01,372 I'll be right back. 550 00:43:01,374 --> 00:43:02,875 Keep the tent warm. 551 00:43:05,411 --> 00:43:07,079 Don't be long. 552 00:43:49,489 --> 00:43:50,289 Lulu? 553 00:43:54,326 --> 00:43:55,127 Lulu? 554 00:43:58,197 --> 00:43:59,797 Wait! 555 00:44:21,287 --> 00:44:22,088 No! 556 00:44:45,077 --> 00:44:45,878 Jill. 557 00:44:48,414 --> 00:44:50,013 Jill. 558 00:44:59,358 --> 00:45:00,359 Look at Jill. 559 00:45:01,694 --> 00:45:02,728 Look at Jill. 560 00:46:07,059 --> 00:46:08,058 Danny? 561 00:46:12,831 --> 00:46:13,633 Danny? 562 00:46:16,835 --> 00:46:17,736 Put that thing down, 563 00:46:17,770 --> 00:46:19,203 you're gonna blind me. 564 00:46:26,045 --> 00:46:26,845 Danny? 565 00:46:32,452 --> 00:46:34,086 Put that thing down. 566 00:50:34,293 --> 00:50:35,093 Hey. 567 00:50:37,730 --> 00:50:38,531 You okay? 568 00:50:43,402 --> 00:50:45,137 I think I just heard her scream. 569 00:50:45,170 --> 00:50:46,205 Did you hear anything? 570 00:50:47,372 --> 00:50:48,840 No. 571 00:50:48,842 --> 00:50:51,678 No I just needed to visit the little boy's room. 572 00:50:51,744 --> 00:50:53,913 Do you think the others are okay? 573 00:50:53,979 --> 00:50:55,981 Yeah, yeah I'm sure they are. 574 00:50:57,650 --> 00:50:59,249 You should rest. 575 00:50:59,251 --> 00:51:01,220 We've got a mile uphill to meet them tomorrow. 576 00:52:26,405 --> 00:52:31,410 Mother escaped the evil of the world below 577 00:52:35,213 --> 00:52:37,316 into the mountains and hills. 578 00:52:41,219 --> 00:52:43,022 She escaped to freedom 579 00:52:44,356 --> 00:52:46,358 with her two children. 580 00:52:48,995 --> 00:52:50,162 One of the evil ones from the institution 581 00:52:57,437 --> 00:52:59,637 tried to catch her, 582 00:52:59,639 --> 00:53:00,974 to catch them all. 583 00:53:02,442 --> 00:53:05,845 He had done bad things to her, 584 00:53:07,312 --> 00:53:09,916 hurt her along with the others. 585 00:53:14,654 --> 00:53:18,925 Only in the world outside this valley 586 00:53:18,958 --> 00:53:22,160 does that kind of evil exist. 587 00:53:32,972 --> 00:53:33,773 Mom! 588 00:53:42,081 --> 00:53:44,817 Jack, Jill, I'm coming for you. 589 00:53:49,656 --> 00:53:50,456 Mom, no! 590 00:53:53,893 --> 00:53:58,464 One day, this land will take us. 591 00:54:01,968 --> 00:54:06,973 But until then, we must protect it from the outsiders. 592 00:54:09,575 --> 00:54:11,577 We will devour them all. 593 00:54:51,017 --> 00:54:52,018 Morning. 594 00:54:52,051 --> 00:54:53,084 Morning. 595 00:54:53,086 --> 00:54:55,121 How long have you been up then? 596 00:54:55,154 --> 00:54:56,756 About an hour or two. 597 00:54:56,823 --> 00:54:57,722 I've had a look around, 598 00:54:57,724 --> 00:54:59,125 didn't want to wake you both. 599 00:54:59,158 --> 00:55:00,958 I thought you might still be asleep. 600 00:55:00,960 --> 00:55:03,295 You were kind of restless last night. 601 00:55:03,328 --> 00:55:05,198 It's hard to be ritz out here, Greg. 602 00:55:06,364 --> 00:55:07,565 It's not that, 603 00:55:07,567 --> 00:55:09,802 I thought I heard something last night. 604 00:55:09,836 --> 00:55:12,203 I had in my hearing aids, I didn't hear anything. 605 00:55:12,205 --> 00:55:13,405 Lulu? 606 00:55:13,439 --> 00:55:14,674 Oh I could sleep through Armageddon. 607 00:55:14,741 --> 00:55:15,808 I didn't hear a thing. 608 00:55:19,212 --> 00:55:21,981 I guess we should go and find Tam and Danny. 609 00:55:23,381 --> 00:55:25,049 Do you reckon she's throttled him yet? 610 00:55:25,051 --> 00:55:26,052 It's possible. 611 00:55:27,453 --> 00:55:28,953 I just hope they're okay. 612 00:55:28,955 --> 00:55:30,286 I'm sure if we made it through the night, 613 00:55:30,288 --> 00:55:31,491 they'll be fine. 614 00:55:31,524 --> 00:55:33,258 They're in their element out here. 615 00:55:33,291 --> 00:55:34,494 Yeah, I suppose. 616 00:55:36,496 --> 00:55:38,731 All right, let's get going soon. 617 00:55:38,765 --> 00:55:40,731 It's gonna take a good hour to get up there. 618 00:55:40,733 --> 00:55:41,601 I'll get my bag. 619 00:55:54,480 --> 00:55:55,515 No sign of them. 620 00:55:59,018 --> 00:56:00,818 They should be here by now. 621 00:56:00,820 --> 00:56:03,020 I mean it's an absolute dead zone. 622 00:56:03,022 --> 00:56:03,921 Maybe they're just running late. 623 00:56:03,923 --> 00:56:05,258 You know what Danny's like. 624 00:56:06,358 --> 00:56:08,092 I guess we could wait awhile. 625 00:56:08,094 --> 00:56:10,295 They could be having breakfast first. 626 00:57:25,004 --> 00:57:25,805 Karen! 627 00:57:29,175 --> 00:57:31,043 We must never forget. 628 00:57:36,616 --> 00:57:41,621 We have the evil in our blood. 629 00:57:50,730 --> 00:57:52,965 It shouldn't be taking this long. 630 00:57:52,999 --> 00:57:54,600 Well maybe they're busy, Greg, 631 00:57:54,634 --> 00:57:56,102 if you know what I mean. 632 00:57:57,536 --> 00:57:58,337 Lucky her. 633 00:57:59,772 --> 00:58:00,573 Sorry. 634 00:58:01,874 --> 00:58:03,276 Maybe I should head up to the top, 635 00:58:03,342 --> 00:58:04,742 see what's happening. 636 00:58:04,744 --> 00:58:06,913 Well I'd quite like to see what's up there. 637 00:58:06,979 --> 00:58:08,279 Maybe we should all go. 638 00:58:08,281 --> 00:58:10,116 I'm a little tired, guys. 639 00:58:10,182 --> 00:58:11,582 You go, I'll wait here. 640 00:58:11,584 --> 00:58:12,852 Besides, it's beautiful. 641 00:58:14,053 --> 00:58:15,653 Well, I'll stay too then. 642 00:58:15,655 --> 00:58:17,056 No, it's fine. 643 00:58:17,089 --> 00:58:19,490 I could do with some time by myself. 644 00:58:19,492 --> 00:58:20,293 You sure? 645 00:58:21,861 --> 00:58:24,161 We shouldn't be more than an hour. 646 00:58:24,163 --> 00:58:25,364 Just stay here, okay? 647 00:58:25,398 --> 00:58:29,235 We don't really want to be split up again. 648 00:58:29,302 --> 00:58:30,536 I'll be here. 649 01:00:00,326 --> 01:00:01,925 Lazy buggers. 650 01:00:01,927 --> 01:00:04,128 I bet they heard us laugh. 651 01:00:04,130 --> 01:00:04,930 Yohoo. 652 01:00:16,942 --> 01:00:18,177 Well their stuff's inside 653 01:00:18,210 --> 01:00:20,411 but there's no sign of them. 654 01:00:20,413 --> 01:00:21,481 Where are they then? 655 01:00:23,249 --> 01:00:25,084 Let's take a look around. 656 01:00:25,117 --> 01:00:25,918 Tam! 657 01:00:26,819 --> 01:00:27,684 Danny! 658 01:00:27,686 --> 01:00:28,488 Tam! 659 01:00:29,456 --> 01:00:30,423 Danny! 660 01:00:31,323 --> 01:00:32,124 Tam! 661 01:00:40,332 --> 01:00:41,435 This is weird. 662 01:00:42,701 --> 01:00:44,703 Let's not start worrying just yet. 663 01:00:44,737 --> 01:00:46,739 Maybe they're out on a walk before packing up. 664 01:00:48,207 --> 01:00:49,175 What should we do? 665 01:00:50,609 --> 01:00:51,575 Let's get back down to Eden. 666 01:00:51,577 --> 01:00:53,644 Then we can decide what to do. 667 01:00:53,646 --> 01:00:54,448 Okay. 668 01:00:55,714 --> 01:00:57,016 Tam! 669 01:00:57,049 --> 01:00:57,850 Danny! 670 01:01:13,567 --> 01:01:14,366 You all right? 671 01:01:14,400 --> 01:01:17,136 Yeah, yeah, I'm okay. 672 01:01:17,169 --> 01:01:19,169 Did you find them? 673 01:01:19,171 --> 01:01:20,406 Their stuff was there 674 01:01:20,440 --> 01:01:21,805 but there was no sign of them. 675 01:01:21,807 --> 01:01:23,075 This is bad. 676 01:01:23,142 --> 01:01:24,408 I'm worried they've fallen somewhere. 677 01:01:24,410 --> 01:01:25,344 Okay until we know for sure, 678 01:01:25,377 --> 01:01:26,612 we just need to stay calm. 679 01:01:27,514 --> 01:01:29,079 All we can do is look around. 680 01:01:29,081 --> 01:01:31,518 We haven't got any phone service. 681 01:01:31,585 --> 01:01:33,319 Yeah, not even an emergency signal. 682 01:01:34,286 --> 01:01:35,489 Look it's probably nothing 683 01:01:35,522 --> 01:01:37,323 but the fire smell from before, 684 01:01:38,657 --> 01:01:39,557 I thought I saw some smoke 685 01:01:39,559 --> 01:01:42,560 in the hills in the woodlands. 686 01:01:42,562 --> 01:01:43,597 How far would you say? 687 01:01:43,662 --> 01:01:44,663 About a mile. 688 01:01:45,798 --> 01:01:46,997 Maybe they walked there last night 689 01:01:46,999 --> 01:01:49,133 and got caught out by the dark. 690 01:01:49,135 --> 01:01:51,170 Might've set up camp over there. 691 01:01:51,203 --> 01:01:54,173 Well we should look that way then. 692 01:02:28,841 --> 01:02:31,010 I don't like how I look. 693 01:02:34,413 --> 01:02:36,282 I still look like them. 694 01:03:09,516 --> 01:03:11,048 Breathe, breathe. 695 01:03:15,821 --> 01:03:20,025 Please tell me this is one of Danny's stupid jokes. 696 01:03:21,260 --> 01:03:22,495 I don't know. 697 01:03:26,600 --> 01:03:27,800 Come on, come on. 698 01:03:27,833 --> 01:03:29,301 Something isn't right here. 699 01:03:30,402 --> 01:03:31,337 Hey Lulu calm down. 700 01:03:31,370 --> 01:03:32,836 It's okay, we'll find them. 701 01:03:32,838 --> 01:03:34,940 Yeah, if it's animals, we can protect ourselves. 702 01:03:37,810 --> 01:03:39,812 With what, Greg, this? 703 01:03:50,022 --> 01:03:52,091 What if it isn't animals? 704 01:03:55,361 --> 01:03:58,130 Look, we can go back the way we came 705 01:03:59,365 --> 01:04:01,635 or we can look for Danny and Tamsen. 706 01:04:01,701 --> 01:04:02,901 If you did see a fire, 707 01:04:02,935 --> 01:04:04,768 there was no wolf that started it. 708 01:04:04,770 --> 01:04:06,805 Okay, no one else is out here. 709 01:04:08,073 --> 01:04:09,341 They could be injured, 710 01:04:09,375 --> 01:04:10,577 they could need our help. 711 01:04:12,211 --> 01:04:13,012 Yeah? 712 01:04:14,213 --> 01:04:15,881 I don't want to be here anymore. 713 01:04:18,851 --> 01:04:19,818 I want to go home. 714 01:04:22,421 --> 01:04:23,456 I want to run a bath. 715 01:04:26,091 --> 01:04:27,761 I want to light some incense. 716 01:04:29,729 --> 01:04:32,264 And I want to find my center. 717 01:04:32,298 --> 01:04:33,196 We'll check it out okay 718 01:04:33,198 --> 01:04:34,131 and if we can't find them, 719 01:04:34,133 --> 01:04:34,931 we'll head back to the hostel 720 01:04:34,933 --> 01:04:35,733 and we'll call for help. 721 01:04:35,735 --> 01:04:36,703 Yeah, yeah, good idea. 722 01:04:37,771 --> 01:04:39,439 Come on, Lu. 723 01:04:39,506 --> 01:04:40,306 Come on. 724 01:04:53,919 --> 01:04:55,252 Have we looked enough yet? 725 01:04:55,254 --> 01:04:57,490 Not yet, let's go deeper. 726 01:04:58,424 --> 01:04:59,490 What's up? 727 01:04:59,492 --> 01:05:00,794 I need a wee. 728 01:05:00,859 --> 01:05:02,926 Okay, well do you want me to come with you? 729 01:05:02,928 --> 01:05:05,197 Just keep lookout. 730 01:05:05,264 --> 01:05:07,734 I'll wait here for you both. 731 01:05:11,438 --> 01:05:12,938 Keep an eye out. 732 01:05:12,971 --> 01:05:14,371 Yeah. 733 01:05:51,544 --> 01:05:52,844 Lu? 734 01:05:52,846 --> 01:05:54,447 Lu, I'm gonna come and check on you, all right? 735 01:06:01,920 --> 01:06:02,722 What's up? 736 01:06:02,756 --> 01:06:03,857 Christ, Greg. 737 01:06:03,889 --> 01:06:04,888 What's going on? 738 01:06:04,890 --> 01:06:05,823 I heard you shouting. 739 01:06:05,825 --> 01:06:06,626 I need to check on Lulu. 740 01:06:06,659 --> 01:06:08,191 She hasn't responded. 741 01:06:08,193 --> 01:06:11,729 Okay, do you want me to come? 742 01:06:11,731 --> 01:06:13,767 No, hang back just in case. 743 01:06:13,800 --> 01:06:15,100 Maybe she slipped or fell. 744 01:06:29,616 --> 01:06:30,416 Lulu? 745 01:06:31,584 --> 01:06:32,786 Lulu, have you finished? 746 01:06:48,802 --> 01:06:49,769 Greg, come quick. 747 01:06:52,171 --> 01:06:53,438 Where is she? 748 01:06:53,440 --> 01:06:54,674 No idea. 749 01:06:54,741 --> 01:06:56,674 Christ, what the hell is going on? 750 01:06:56,676 --> 01:06:58,041 Where is she? 751 01:06:58,043 --> 01:06:59,646 Lulu! 752 01:06:59,679 --> 01:07:02,281 I think something's happening. 753 01:07:04,818 --> 01:07:05,618 Eden. 754 01:07:07,286 --> 01:07:08,086 Eden. 755 01:07:09,221 --> 01:07:11,121 Someone's been dragged away. 756 01:07:11,123 --> 01:07:13,724 You can see the heel prints in the wet mud 757 01:07:13,726 --> 01:07:15,929 and footprints that are going in reverse too. 758 01:07:18,397 --> 01:07:20,265 Someone has dragged Lulu away. 759 01:07:21,333 --> 01:07:23,837 Someone, not something? 760 01:07:27,640 --> 01:07:29,542 This is a person. 761 01:07:29,576 --> 01:07:30,875 We can't call for help, 762 01:07:30,877 --> 01:07:32,643 we have nothing to defend ourselves with. 763 01:07:32,645 --> 01:07:34,246 No, we can find her. 764 01:07:34,279 --> 01:07:36,315 And then what? 765 01:07:36,381 --> 01:07:38,518 I don't know, all right? 766 01:07:41,621 --> 01:07:43,420 Lulu was right. 767 01:07:43,422 --> 01:07:44,522 We're all gonna die. 768 01:07:44,524 --> 01:07:45,324 No, shut up. 769 01:07:48,461 --> 01:07:49,961 I wanted to help him. 770 01:07:49,963 --> 01:07:51,764 I'm ready, I don't feel anything. 771 01:07:51,798 --> 01:07:53,931 No, no that's enough. 772 01:08:15,855 --> 01:08:17,089 Look at me. 773 01:08:17,122 --> 01:08:18,625 I don't want anyone else to die either. 774 01:08:20,259 --> 01:08:21,193 Whatever's out there, 775 01:08:22,929 --> 01:08:24,497 look at me, okay? 776 01:08:24,531 --> 01:08:26,697 You might have a death wish, Eden, 777 01:08:26,699 --> 01:08:28,001 but do you want Lulu to die 778 01:08:29,334 --> 01:08:33,238 or Tamsen, Danny, me? 779 01:08:39,244 --> 01:08:40,845 It's time to fight. 780 01:08:45,183 --> 01:08:47,083 Get up and fight with me. 781 01:09:17,650 --> 01:09:18,451 Lulu! 782 01:09:19,418 --> 01:09:20,218 Lulu! 783 01:09:23,121 --> 01:09:24,889 What's going on? 784 01:09:24,891 --> 01:09:27,026 There's something in the woods. 785 01:09:27,060 --> 01:09:28,391 We're being hunted. 786 01:09:28,393 --> 01:09:30,962 Get back to the hostel and call for help. 787 01:09:30,964 --> 01:09:31,764 Okay. 788 01:09:52,317 --> 01:09:53,318 Where is she? 789 01:09:53,385 --> 01:09:55,151 Where is she? 790 01:09:55,153 --> 01:09:56,355 Okay wait out here. 791 01:09:56,421 --> 01:09:57,888 I'm gonna go look inside for her. 792 01:09:57,890 --> 01:10:00,691 See if she's still on her way, yeah? 793 01:10:00,693 --> 01:10:01,728 Yeah, okay. 794 01:10:58,685 --> 01:10:59,986 I'll kill you. 795 01:11:08,260 --> 01:11:10,193 I'll kill you. 796 01:11:21,541 --> 01:11:22,807 Come on. 797 01:11:22,809 --> 01:11:25,243 Come on, come on, come on. 798 01:11:25,277 --> 01:11:26,276 Where have you been? 799 01:11:26,278 --> 01:11:28,879 We need to get inside. 800 01:11:55,742 --> 01:11:57,074 No. 801 01:12:05,918 --> 01:12:06,819 No, no, no. 802 01:12:22,001 --> 01:12:22,802 No, no. 803 01:12:55,501 --> 01:12:58,037 I think they're here with us. 804 01:12:59,739 --> 01:13:00,439 Come on. 805 01:13:58,363 --> 01:13:59,165 No, no. 806 01:14:40,973 --> 01:14:41,774 No. 807 01:14:44,744 --> 01:14:45,544 No, no. 808 01:15:39,098 --> 01:15:39,899 No, no. 809 01:17:44,223 --> 01:17:45,024 Eden. 810 01:17:45,057 --> 01:17:45,858 Greg. 811 01:17:47,561 --> 01:17:48,360 What's going on? 812 01:17:48,394 --> 01:17:49,326 Where are we? 813 01:17:49,328 --> 01:17:51,531 I think this is the house. 814 01:17:52,865 --> 01:17:54,066 Who are they? 815 01:18:01,740 --> 01:18:03,407 Jack and Jill. 816 01:18:06,612 --> 01:18:08,312 Like the song they were humming. 817 01:18:08,314 --> 01:18:09,982 The nursery rhyme. 818 01:18:13,686 --> 01:18:14,820 That's them? 819 01:18:22,462 --> 01:18:23,530 Danny, Danny. 820 01:19:02,935 --> 01:19:05,572 Please, please just let me go. 821 01:19:08,575 --> 01:19:11,275 I promise I don't want to hurt you. 822 01:19:11,277 --> 01:19:13,212 I just want to go home. 823 01:19:14,246 --> 01:19:17,414 Jill, that's your name, right? 824 01:19:33,299 --> 01:19:35,201 I spoke to your mother. 825 01:19:36,402 --> 01:19:39,371 Sometimes I speak to my boyfriend Lucas. 826 01:19:42,374 --> 01:19:43,641 He died. 827 01:19:43,643 --> 01:19:45,411 He was taken from me. 828 01:19:46,680 --> 01:19:48,214 Sometimes I hear him. 829 01:19:50,015 --> 01:19:51,183 He was a good person. 830 01:19:52,485 --> 01:19:54,787 Your mother, she was a good person, hmm? 831 01:19:57,856 --> 01:20:01,358 I know this because she told Lucas something. 832 01:20:01,360 --> 01:20:02,161 Lucas. 833 01:20:06,332 --> 01:20:09,333 Do you want to lower the knife? 834 01:20:09,335 --> 01:20:10,570 Lower the knife, Jill 835 01:20:10,604 --> 01:20:13,239 and I'll tell you what she said. 836 01:20:13,305 --> 01:20:17,943 Lower the knife and I'll tell you what she said. 837 01:20:17,977 --> 01:20:19,011 Stop hunting. 838 01:20:21,180 --> 01:20:22,079 Let me live. 839 01:20:22,081 --> 01:20:24,016 Come on, lower the knife. 840 01:20:28,655 --> 01:20:32,891 She told me you need to stop hunting. 841 01:20:34,994 --> 01:20:35,794 Let me go. 842 01:20:38,598 --> 01:20:41,967 I didn't want to live before but now I do. 843 01:20:44,336 --> 01:20:47,139 I want to live because Lucas wants me to live 844 01:20:47,172 --> 01:20:50,608 and your mom, she wants me to live as well. 845 01:20:50,610 --> 01:20:51,410 Okay? 846 01:21:11,163 --> 01:21:11,964 Jack? 847 01:21:11,997 --> 01:21:12,798 Jack! 848 01:21:15,000 --> 01:21:15,801 Jack! 849 01:21:17,403 --> 01:21:18,203 Jack! 850 01:21:21,373 --> 01:21:22,174 Jack! 851 01:21:30,517 --> 01:21:31,317 Please! 852 01:21:57,176 --> 01:21:58,944 They killed them all. 853 01:21:59,878 --> 01:22:01,878 No, no listen to me. 854 01:22:01,880 --> 01:22:03,082 Greg, listen to me, 855 01:22:03,115 --> 01:22:04,316 we're gonna keep going. 856 01:22:04,383 --> 01:22:05,483 Do you understand me? 857 01:22:05,485 --> 01:22:06,651 We're gonna keep going 858 01:22:06,653 --> 01:22:08,655 and we are not going to look back. 859 01:22:09,622 --> 01:22:10,455 But Danny. 860 01:22:10,457 --> 01:22:11,323 Nope. 861 01:22:11,357 --> 01:22:13,158 No, come on. 862 01:22:13,225 --> 01:22:14,026 But Danny. 863 01:22:14,059 --> 01:22:14,860 No, no. 864 01:23:02,575 --> 01:23:04,878 You have to do this, Jill. 865 01:23:13,218 --> 01:23:15,421 You know they made a nasty roundabout on your brother. 866 01:23:16,955 --> 01:23:18,558 Jack and Jill went up the hill 867 01:23:18,625 --> 01:23:21,559 to fetch a pail of water. 868 01:23:21,561 --> 01:23:23,563 Jack fell down and broke his crown 869 01:23:24,898 --> 01:23:26,499 and Jill came tumbling after. 870 01:23:29,935 --> 01:23:30,969 Mom's song. 871 01:23:33,640 --> 01:23:35,040 I saw your drawings. 872 01:23:37,409 --> 01:23:41,213 She left you here, didn't she, your mother? 873 01:23:42,882 --> 01:23:45,284 She escaped from the asylum 874 01:23:45,317 --> 01:23:48,653 and no one believed the torment she was put through 875 01:23:48,655 --> 01:23:50,523 'cause she thought she'd lost you both 876 01:23:52,324 --> 01:23:54,725 but she knew she couldn't protect you in there, 877 01:23:54,727 --> 01:23:56,496 she told you it was gonna be okay. 878 01:24:00,332 --> 01:24:03,634 She gave her life to save the both of yours, 879 01:24:03,636 --> 01:24:05,404 paying the ultimate price. 880 01:24:07,372 --> 01:24:09,074 It wasn't just a nursery rhyme. 881 01:24:12,879 --> 01:24:14,346 Look, I know, 882 01:24:14,379 --> 01:24:16,916 I know what it's like to lose someone you love. 883 01:24:17,817 --> 01:24:19,819 I know how badly it hurts 884 01:24:21,253 --> 01:24:24,156 and you must've been so scared in those mountains. 885 01:24:28,360 --> 01:24:29,995 I want to go home. 886 01:24:33,131 --> 01:24:35,334 Go back to the hill, okay 887 01:24:37,169 --> 01:24:38,303 and find Jack 888 01:24:39,973 --> 01:24:42,241 and like the nursery rhyme said 889 01:24:42,274 --> 01:24:45,177 find paper and plaster 890 01:24:46,813 --> 01:24:47,947 and things Jack said. 891 01:25:24,416 --> 01:25:25,217 No, no. 892 01:26:10,537 --> 01:26:15,537 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull58653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.