Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
2
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:16,033 --> 00:00:19,967
[♪♪]
4
00:00:32,100 --> 00:00:35,967
[♪♪]
5
00:00:44,033 --> 00:00:47,967
[♪♪]
6
00:00:52,600 --> 00:00:53,934
This one, Mommy.
7
00:00:54,066 --> 00:00:55,333
This is what I want
for Christmas.
8
00:00:56,600 --> 00:00:57,633
[quietly] Put that away.
I'll come back.
9
00:00:57,767 --> 00:00:58,600
Okay.
10
00:01:00,734 --> 00:01:02,166
So you know what,
11
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
I think this little guy
needs to take a nap.
12
00:01:06,233 --> 00:01:07,333
What's your name?
13
00:01:07,467 --> 00:01:08,333
Charlotte.
14
00:01:08,467 --> 00:01:09,367
Charlotte,
15
00:01:09,500 --> 00:01:11,166
so should I tell Santa
16
00:01:11,300 --> 00:01:13,433
that this is what
you really want for Christmas?
17
00:01:13,567 --> 00:01:15,066
You know Santa?
18
00:01:16,400 --> 00:01:18,367
Can you keep a secret?
19
00:01:18,500 --> 00:01:21,000
Good, because I'm really
not supposed to tell anyone,
20
00:01:21,133 --> 00:01:22,700
but Santa is actually
a personal friend of mine.
21
00:01:22,834 --> 00:01:23,600
He is?
22
00:01:23,734 --> 00:01:24,967
He is,
23
00:01:25,100 --> 00:01:27,000
and, you know, he calls me
every time this year
24
00:01:27,133 --> 00:01:28,000
asking me
25
00:01:28,133 --> 00:01:29,200
what all the good girls
and the good boys
26
00:01:29,333 --> 00:01:31,333
want for Christmas.
27
00:01:31,467 --> 00:01:32,400
So, have you been good
this year?
28
00:01:32,533 --> 00:01:33,967
Because I kinda
have to report back to him.
29
00:01:34,100 --> 00:01:35,333
I've been good.
30
00:01:35,467 --> 00:01:36,467
You have?
31
00:01:36,600 --> 00:01:37,934
That's wonderful.
32
00:01:38,066 --> 00:01:40,367
Santa's going to be
so happy to hear that.
33
00:01:40,500 --> 00:01:41,600
[chuckling]
34
00:01:41,734 --> 00:01:42,533
Can I?
35
00:01:44,633 --> 00:01:45,633
-Thank you.
-There you go.
36
00:01:46,734 --> 00:01:47,500
[sighs]
37
00:01:47,633 --> 00:01:49,100
You're wonderful with kids.
38
00:01:49,233 --> 00:01:51,000
You must have some of your own.
39
00:01:51,133 --> 00:01:53,433
Not yet,
but hopefully soon.
40
00:01:53,567 --> 00:01:54,767
Henry, My fiancé, and I
41
00:01:54,900 --> 00:01:55,967
we own this shop together,
42
00:01:56,100 --> 00:01:57,967
and he loves kids.
43
00:01:58,100 --> 00:02:00,200
If it were up to him,
we'd have a baker's dozen.
44
00:02:00,333 --> 00:02:01,567
And how do you feel
about that?
45
00:02:01,700 --> 00:02:03,767
It's definitely negotiable.
46
00:02:03,900 --> 00:02:05,033
[laughing]
47
00:02:05,166 --> 00:02:07,033
This sweater is so beautiful.
48
00:02:07,166 --> 00:02:10,000
You know, Nicole made that.
49
00:02:10,133 --> 00:02:11,834
Well, if you happen to have
one in my size,
50
00:02:11,967 --> 00:02:13,367
make sure Santa puts one
under the tree for me.
51
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
Thank you.
52
00:02:14,633 --> 00:02:16,367
That is very kind of you to say,
53
00:02:16,500 --> 00:02:18,433
but, really,
it's just more of a hobby.
54
00:02:18,567 --> 00:02:19,533
Well, let me know
55
00:02:19,667 --> 00:02:21,266
if you ever decide
to make sweaters for people.
56
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
I own a store, Unique Styles.
57
00:02:23,533 --> 00:02:25,600
I know my customers
would love your work.
58
00:02:25,734 --> 00:02:26,900
Here's my card.
59
00:02:27,033 --> 00:02:27,867
Thank you,
60
00:02:28,000 --> 00:02:29,100
Something to think about.
61
00:02:29,233 --> 00:02:30,066
See you tomorrow.
62
00:02:30,200 --> 00:02:31,367
See ya.
63
00:02:31,500 --> 00:02:33,333
Come on, Charlotte, time to go.
64
00:02:33,467 --> 00:02:34,266
Bye, Charlotte.
65
00:02:35,800 --> 00:02:37,533
-Bye!
-See ya.
66
00:02:39,734 --> 00:02:40,734
[shop bell jingles]
67
00:02:40,867 --> 00:02:43,767
What do you think,
Jack Frost?
68
00:02:43,900 --> 00:02:46,200
You think I could make a living
selling my designs?
69
00:02:46,333 --> 00:02:48,600
-Hmm?
-[cat purring]
70
00:02:48,734 --> 00:02:50,867
[chuckles]
Yeah, it's a crazy idea.
71
00:03:00,300 --> 00:03:01,834
[shop bell jingles]
72
00:03:05,533 --> 00:03:07,300
Hey there, my future wife.
73
00:03:07,433 --> 00:03:08,834
Hello, future husband.
74
00:03:08,967 --> 00:03:10,934
How'd we do today?
75
00:03:11,066 --> 00:03:12,066
Uh, good. Busy.
76
00:03:12,200 --> 00:03:13,100
We even sold the giraffe.
77
00:03:13,233 --> 00:03:15,166
-Which one?
-Tall guy.
78
00:03:15,300 --> 00:03:16,133
Gonna miss that big guy.
79
00:03:16,266 --> 00:03:17,400
Oh, he's going to a good home.
80
00:03:17,533 --> 00:03:19,133
[chuckling]
Uh, you got our sweaters?
81
00:03:19,266 --> 00:03:20,300
Yes.
82
00:03:21,533 --> 00:03:22,400
Just finished them today.
83
00:03:22,533 --> 00:03:23,467
Ah-hah.
84
00:03:25,367 --> 00:03:26,834
Oh, they're beautiful.
85
00:03:26,967 --> 00:03:28,066
You do realize
86
00:03:28,200 --> 00:03:29,767
that we're going
to an ugly sweater party,
87
00:03:29,900 --> 00:03:30,667
though, right?
88
00:03:30,800 --> 00:03:32,066
Yeah, that is why
89
00:03:32,200 --> 00:03:34,567
I made the proportions
from the eyes to the bill
90
00:03:34,700 --> 00:03:36,333
completely off, you see?
91
00:03:36,467 --> 00:03:37,567
-Yeah, no--
-Kinda ugly, right?
92
00:03:37,700 --> 00:03:38,500
Yeah, I see that.
93
00:03:38,633 --> 00:03:40,500
They're... hideous.
94
00:03:40,633 --> 00:03:41,600
You know, this could actually
be the year
95
00:03:41,734 --> 00:03:42,633
that we win this thing.
96
00:03:42,767 --> 00:03:44,400
Yeah, that's not
going to happen.
97
00:03:44,533 --> 00:03:46,333
You know Susan's won,
like, four years in a row.
98
00:03:46,467 --> 00:03:47,400
[sighs] Yeah,
99
00:03:47,533 --> 00:03:49,433
but she has no idea
who she's dealing with.
100
00:03:49,567 --> 00:03:50,633
Huh?
101
00:03:50,767 --> 00:03:52,400
Wow, I like the way you think.
102
00:03:52,533 --> 00:03:53,800
I like the way you kiss.
103
00:03:53,934 --> 00:03:55,100
Mm, we're not wearing those.
104
00:03:55,233 --> 00:03:56,433
[laughs] Okay.
105
00:03:59,867 --> 00:04:02,266
There she is.
106
00:04:04,033 --> 00:04:05,400
Why are we stopping
at the house?
107
00:04:05,533 --> 00:04:07,467
I left my gloves here.
108
00:04:07,600 --> 00:04:08,667
I love our house.
109
00:04:08,800 --> 00:04:10,333
It's perfect.
110
00:04:10,467 --> 00:04:13,200
I can't wait
to raise our family here.
111
00:04:13,333 --> 00:04:14,834
Oh, it's gonna be perfect
112
00:04:14,967 --> 00:04:16,567
once I finish
all the renovations.
113
00:04:16,700 --> 00:04:17,834
Mm...
114
00:04:19,433 --> 00:04:20,533
Can we go inside?
115
00:04:20,667 --> 00:04:22,033
Not today.
116
00:04:22,166 --> 00:04:23,033
I just took out
all the flooring.
117
00:04:23,166 --> 00:04:25,166
Aw...
118
00:04:25,300 --> 00:04:27,233
Oh, just think, Nic.
119
00:04:27,367 --> 00:04:29,133
This time next year
120
00:04:29,266 --> 00:04:30,700
we're gonna be in our house
121
00:04:30,834 --> 00:04:32,567
having Christmas dinner
with all our friends.
122
00:04:32,700 --> 00:04:33,633
You promise?
123
00:04:33,767 --> 00:04:34,500
I promise.
124
00:04:34,633 --> 00:04:35,500
[chuckling]
125
00:04:39,667 --> 00:04:41,867
Oh, wait.
126
00:04:43,033 --> 00:04:43,834
Oh. [laughs]
127
00:04:43,967 --> 00:04:45,033
Huh?
128
00:04:45,166 --> 00:04:46,800
[laughing]
129
00:04:46,934 --> 00:04:48,066
Aw...
130
00:04:54,967 --> 00:04:56,734
The first of many memories
we're going to make here.
131
00:04:56,867 --> 00:04:58,200
Mm-hmm.
132
00:05:02,934 --> 00:05:04,066
[laughing happily]
133
00:05:04,200 --> 00:05:07,300
[upbeat Christmas music plays]
134
00:05:07,433 --> 00:05:09,233
[♪♪]
135
00:05:09,367 --> 00:05:12,533
Hey, hey.
[chuckling happily]
136
00:05:12,667 --> 00:05:14,100
Seriously, Susan,
137
00:05:14,233 --> 00:05:15,734
why bother having people
over to your house
138
00:05:15,867 --> 00:05:17,300
if you're going to make
your friends do all the work.
139
00:05:17,433 --> 00:05:19,066
I'm not following.
140
00:05:19,200 --> 00:05:20,767
-Not following?
-Nope.
141
00:05:20,900 --> 00:05:23,433
You realize I made
a glazed ham, roast turkey,
142
00:05:23,567 --> 00:05:24,533
rack of lamb,
and Beef Wellington
143
00:05:24,667 --> 00:05:25,633
for your party.
144
00:05:25,767 --> 00:05:28,066
Remind me, what exactly
is your contribution?
145
00:05:28,200 --> 00:05:30,233
My fabulous personality.
146
00:05:30,367 --> 00:05:32,100
That's what keeps 'em
coming back for more, sweetie.
147
00:05:32,233 --> 00:05:33,266
[laughs]
148
00:05:33,400 --> 00:05:35,300
-Right, I forgot.
-You're crazy.
149
00:05:35,433 --> 00:05:36,433
Oh...
150
00:05:36,567 --> 00:05:38,700
How is the renovation going?
151
00:05:38,834 --> 00:05:40,600
It's going really good.
152
00:05:40,734 --> 00:05:42,600
I mean, slowly but surely,
153
00:05:42,734 --> 00:05:43,700
but I can't wait
for you to see it.
154
00:05:43,834 --> 00:05:45,767
It's going to be amazing.
155
00:05:45,900 --> 00:05:46,700
Hey...
156
00:05:46,834 --> 00:05:47,800
Hi!
157
00:05:47,934 --> 00:05:49,233
So, what do you think
158
00:05:49,367 --> 00:05:51,100
of your sister's
Christmas sweaters?
159
00:05:51,233 --> 00:05:52,767
I want one.
160
00:05:52,900 --> 00:05:54,600
I'll trade you yours
for Phil's.
161
00:05:54,734 --> 00:05:56,467
Uh, ooh, no.
162
00:05:56,600 --> 00:05:58,567
-Not a chance. [laughs]
-Yeah, no.
163
00:05:58,700 --> 00:05:59,967
[Susan, through loudspeaker]
Attention, everyone!
164
00:06:00,166 --> 00:06:02,367
For crying out loud,
Susan, lose the bullhorn!
165
00:06:02,500 --> 00:06:03,500
Lose the bullhorn?
166
00:06:03,633 --> 00:06:04,867
Please! Yes!
167
00:06:05,000 --> 00:06:06,100
Okay, all right.
168
00:06:06,233 --> 00:06:07,300
Well, friends,
169
00:06:07,433 --> 00:06:08,934
it is time to give out
the grand prize
170
00:06:09,066 --> 00:06:11,600
for the best Christmas outfit.
171
00:06:11,734 --> 00:06:14,467
This cashmere throw
from Ooh La La Gift Emporium
172
00:06:14,600 --> 00:06:16,533
goes to....
173
00:06:16,667 --> 00:06:17,500
me!
174
00:06:17,633 --> 00:06:18,533
[laughter]
175
00:06:18,667 --> 00:06:19,700
It's not fair.
176
00:06:19,834 --> 00:06:20,767
You've won
five years in a row now.
177
00:06:20,900 --> 00:06:22,033
Have some jingle juice.
178
00:06:22,166 --> 00:06:23,567
You'll be hearing jingle bells
in no time.
179
00:06:25,834 --> 00:06:27,266
Ah, cheers.
180
00:06:27,400 --> 00:06:28,467
Cheers.
181
00:06:28,600 --> 00:06:30,867
[laughing]
182
00:06:31,000 --> 00:06:34,133
[♪♪]
183
00:06:34,266 --> 00:06:35,900
[laughing]
184
00:06:37,967 --> 00:06:39,300
Ooh, we are out of ice.
185
00:06:39,433 --> 00:06:42,033
Tom, we've run out of ice.
186
00:06:42,166 --> 00:06:44,533
What do you want me
to do, Susan?
187
00:06:44,667 --> 00:06:46,266
You could break off
some icicles?
188
00:06:46,400 --> 00:06:48,533
Uh, no, look, I could just
go to the market
189
00:06:48,667 --> 00:06:49,667
and get some bags.
190
00:06:49,800 --> 00:06:50,700
No need.
191
00:06:50,834 --> 00:06:52,500
Tom, wake the kids.
We need those icicles.
192
00:06:52,633 --> 00:06:54,200
Susan, do not wake up the kids.
193
00:06:54,333 --> 00:06:55,667
Henry can go.
He doesn't mind.
194
00:06:55,800 --> 00:06:56,500
Really, I do not mind.
195
00:06:56,633 --> 00:06:58,133
-You sure?
-Yeah.
196
00:06:58,266 --> 00:06:58,967
All right then.
197
00:06:59,100 --> 00:07:00,934
Okay, thank you.
198
00:07:01,066 --> 00:07:02,000
Hurry back.
199
00:07:02,133 --> 00:07:03,400
-I love you.
-Love you.
200
00:07:03,533 --> 00:07:04,767
Thank you.
201
00:07:06,066 --> 00:07:09,900
[♪♪]
202
00:07:12,367 --> 00:07:14,834
Next year,
I'm gonna put my foot down.
203
00:07:14,967 --> 00:07:17,767
I'm telling Susan
I am not bringing any more food.
204
00:07:17,900 --> 00:07:19,500
[chuckles]
205
00:07:19,633 --> 00:07:23,166
I'm going to tell her
to order a few pizzas.
206
00:07:23,300 --> 00:07:25,066
We can all throw in a few bucks,
call it a day.
207
00:07:25,200 --> 00:07:26,367
What do you think, Nic?
208
00:07:28,300 --> 00:07:30,166
Nic?
209
00:07:30,300 --> 00:07:32,867
Where is Henry?
He should have been back by now.
210
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
I'm sure he's fine.
211
00:07:34,133 --> 00:07:34,767
I tried calling him.
212
00:07:34,900 --> 00:07:36,000
It went straight to voicemail.
213
00:07:36,133 --> 00:07:38,567
I'm sure he'll be walking
through that door any minute.
214
00:07:39,967 --> 00:07:41,767
[phone rings]
215
00:07:41,900 --> 00:07:44,233
Hello?
216
00:07:44,367 --> 00:07:46,600
[gasps]
217
00:07:48,467 --> 00:07:50,900
[♪♪]
218
00:07:56,900 --> 00:08:00,266
[♪♪]
219
00:08:09,800 --> 00:08:11,300
[Nic] Hey, Tom.
220
00:08:11,433 --> 00:08:12,800
How you doing, Nic?
221
00:08:12,934 --> 00:08:14,266
I'm good.
222
00:08:14,400 --> 00:08:15,333
Thanks for coming.
223
00:08:15,467 --> 00:08:17,800
I know this time of year
could be hard for you.
224
00:08:17,934 --> 00:08:20,734
I'm good, Tom, really.
I'm okay.
225
00:08:20,867 --> 00:08:22,433
[sighs]
226
00:08:23,800 --> 00:08:25,000
You sure you're ready
to let go of the house?
227
00:08:25,133 --> 00:08:26,233
Yep.
228
00:08:26,367 --> 00:08:27,834
Yup, I'm ready.
229
00:08:27,967 --> 00:08:28,934
I'm ready to sell.
230
00:08:29,066 --> 00:08:30,500
Okay, well, like I said,
231
00:08:30,633 --> 00:08:32,333
my company is more than happy
to list it for you.
232
00:08:32,467 --> 00:08:34,500
You think I can get
what Henry and I paid for it?
233
00:08:34,633 --> 00:08:36,834
Not till the work's complete.
234
00:08:36,967 --> 00:08:38,767
I just don't want you
to take a hit on the house, Nic.
235
00:08:40,233 --> 00:08:41,133
Let's get someone in here
that can do the work,
236
00:08:41,266 --> 00:08:43,266
and then think about selling.
237
00:08:43,400 --> 00:08:44,066
Is that okay?
238
00:08:44,200 --> 00:08:45,066
Mm-hmm,
239
00:08:45,200 --> 00:08:46,567
and what about the store?
240
00:08:46,700 --> 00:08:47,800
Any interested buyers?
241
00:08:47,934 --> 00:08:49,834
I've got a couple showings
lined up.
242
00:08:49,967 --> 00:08:50,834
So let's just...
243
00:08:50,967 --> 00:08:51,867
give it a little time,
244
00:08:52,000 --> 00:08:53,734
and I promise you
we will sell the toy store
245
00:08:53,867 --> 00:08:55,133
and this house.
246
00:08:55,266 --> 00:08:56,400
Great.
247
00:08:56,533 --> 00:08:57,233
Thank you, Tom.
248
00:08:57,367 --> 00:08:58,333
You got it.
249
00:08:58,467 --> 00:08:59,734
I'm curious.
250
00:08:59,867 --> 00:09:00,867
About what?
251
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Well, after
you sell everything,
252
00:09:03,133 --> 00:09:04,867
this house, the store,
253
00:09:05,000 --> 00:09:06,900
what's next for you?
254
00:09:07,033 --> 00:09:09,300
Oh, you know me, Tom.
255
00:09:09,433 --> 00:09:10,800
I always figure something out.
256
00:09:10,934 --> 00:09:11,967
Right.
257
00:09:12,100 --> 00:09:13,033
I'm gonna go check it out.
258
00:09:13,166 --> 00:09:14,133
All right.
259
00:09:14,266 --> 00:09:15,200
Go for it.
260
00:09:17,767 --> 00:09:20,266
[♪♪]
261
00:09:22,767 --> 00:09:25,166
[sighs]
262
00:09:26,367 --> 00:09:28,734
[shop bell jingles]
263
00:09:28,867 --> 00:09:30,333
Hey.
264
00:09:30,467 --> 00:09:31,467
Got you a gingerbread latte.
265
00:09:31,600 --> 00:09:33,066
Oh, thank you, Nic.
266
00:09:33,200 --> 00:09:34,166
How's it going today?
267
00:09:34,300 --> 00:09:36,166
Good.
Yeah, yeah, yeah, busy.
268
00:09:36,300 --> 00:09:37,333
Any calls?
269
00:09:37,467 --> 00:09:39,066
Yes, Mrs. Barnes called.
270
00:09:39,200 --> 00:09:40,967
Said she was looking for
a plastic rocketship
271
00:09:41,100 --> 00:09:42,200
for her grandson.
272
00:09:42,333 --> 00:09:44,000
Oh, I think we've got one
in the back.
273
00:09:44,133 --> 00:09:45,033
Oh, and Pops called.
274
00:09:45,166 --> 00:09:46,000
Twice.
275
00:09:46,133 --> 00:09:46,900
He needs a new razor.
276
00:09:47,033 --> 00:09:48,700
Gail dropped one off
at his house,
277
00:09:48,834 --> 00:09:50,233
but he said
it's a lady's razor,
278
00:09:50,367 --> 00:09:51,200
and it doesn't work,
279
00:09:51,333 --> 00:09:53,033
and then he said
because Gail messed up,
280
00:09:53,166 --> 00:09:55,367
he now has a mustache, so...
281
00:09:55,500 --> 00:09:57,033
He grew a mustache
in two hours?
282
00:09:57,166 --> 00:09:58,633
That's what he said.
283
00:09:58,767 --> 00:09:59,667
You want me
to stop by the pharmacy
284
00:09:59,800 --> 00:10:00,567
and pick him up a new one?
285
00:10:00,700 --> 00:10:02,166
No, it's all right.
286
00:10:02,300 --> 00:10:03,533
I've got to head over there
to make him lunch later anyways.
287
00:10:03,667 --> 00:10:04,400
Okay.
288
00:10:04,533 --> 00:10:06,033
Oh, hey, hey, uh...
289
00:10:06,166 --> 00:10:07,834
how did it go with Tom?
290
00:10:07,967 --> 00:10:09,200
Did he say
he could sell the house?
291
00:10:09,333 --> 00:10:11,166
Yeah.
292
00:10:11,300 --> 00:10:13,467
He, uh, just wants me
to finish the remodel first,
293
00:10:13,600 --> 00:10:15,900
but, um,
I just have no idea
294
00:10:16,033 --> 00:10:17,467
how I'm going to find
someone to do it.
295
00:10:17,600 --> 00:10:18,533
You know what?
296
00:10:18,667 --> 00:10:20,133
I happen to know a guy.
297
00:10:20,266 --> 00:10:22,000
Yeah, he's an old friend.
He's a carpenter.
298
00:10:22,133 --> 00:10:23,533
I think he could help you out.
299
00:10:23,667 --> 00:10:24,533
-Oh...
-Want me to call him?
300
00:10:24,667 --> 00:10:25,700
Yes.
301
00:10:25,834 --> 00:10:27,667
Teddy, please.
That would be amazing.
302
00:10:27,800 --> 00:10:29,100
Thank you.
303
00:10:30,166 --> 00:10:31,533
Ooh, hello.
304
00:10:35,667 --> 00:10:36,667
[shop bell jingles]
305
00:10:37,800 --> 00:10:38,700
Merry, merry!
306
00:10:38,834 --> 00:10:40,033
Hello.
307
00:10:40,166 --> 00:10:41,533
Did you get my message
about tonight?
308
00:10:41,667 --> 00:10:43,066
What about tonight?
309
00:10:43,200 --> 00:10:44,967
A bunch of us are going to see
"It's a Wonderful Life"
310
00:10:45,100 --> 00:10:46,467
at the Majestic, 8:00.
311
00:10:46,600 --> 00:10:47,533
Please say you'll come.
312
00:10:47,667 --> 00:10:48,834
I can't.
313
00:10:48,967 --> 00:10:51,000
I have things to do.
314
00:10:51,133 --> 00:10:53,333
I need to...
organize the back.
315
00:10:53,467 --> 00:10:55,333
Nicole, you need
to get out more.
316
00:10:55,467 --> 00:10:56,567
Have some fun.
317
00:10:56,700 --> 00:10:57,900
I have fun.
318
00:10:58,033 --> 00:10:59,667
Reorganizing the stock room
is not fun.
319
00:10:59,800 --> 00:11:01,100
It is for me.
320
00:11:02,500 --> 00:11:04,734
Gary Jankowski is coming
to movie night tonight.
321
00:11:04,867 --> 00:11:05,867
Who?
322
00:11:06,000 --> 00:11:06,967
Gary Jankowski.
323
00:11:07,100 --> 00:11:08,033
The orthodontist?
324
00:11:08,166 --> 00:11:08,900
Remember
I told you about him?
325
00:11:09,033 --> 00:11:11,367
The single doctor?
326
00:11:11,500 --> 00:11:12,533
Right... Barry.
327
00:11:12,667 --> 00:11:13,767
Gary!
328
00:11:13,900 --> 00:11:15,700
And he is just the sweetest.
329
00:11:15,834 --> 00:11:17,133
I'm sure he is,
330
00:11:17,266 --> 00:11:19,033
but tonight is no good for me.
331
00:11:19,166 --> 00:11:21,867
You know, I have
a lot of stuff to do.
332
00:11:22,000 --> 00:11:23,033
-Mm.
-A lot.
333
00:11:23,166 --> 00:11:24,533
A lot of... a lot of stuff.
334
00:11:24,667 --> 00:11:25,967
Mm-hmm.
335
00:11:26,100 --> 00:11:27,300
Fine, be a party pooper,
336
00:11:27,433 --> 00:11:29,367
but you're definitely
coming Tuesday, right?
337
00:11:29,500 --> 00:11:31,100
Tuesday?
338
00:11:31,233 --> 00:11:33,700
It's my ugly sweater party,
339
00:11:33,834 --> 00:11:35,367
and, um...
340
00:11:35,500 --> 00:11:38,467
I just thought it would be great
for you to be with all of us...
341
00:11:38,600 --> 00:11:42,734
and you do not want to miss
what I am wearing this year.
342
00:11:42,867 --> 00:11:44,700
[laughing] Okay?
343
00:11:44,834 --> 00:11:48,433
Biggest fashion disaster
this town has ever seen.
344
00:11:49,867 --> 00:11:51,934
Please say you'll come.
345
00:11:52,066 --> 00:11:53,867
Will Gary Jankowski be there?
346
00:11:54,000 --> 00:11:55,266
As a matter of fact,
347
00:11:55,400 --> 00:11:56,300
he has a dental convention,
348
00:11:56,433 --> 00:11:57,300
so no.
349
00:11:58,567 --> 00:12:00,133
Okay then, I will come.
350
00:12:00,266 --> 00:12:01,500
Yes!
351
00:12:01,633 --> 00:12:02,700
Hint...
352
00:12:02,834 --> 00:12:07,333
my sweater requires an outlet
and an extension cord.
353
00:12:07,467 --> 00:12:08,266
Intrigued?
354
00:12:08,400 --> 00:12:09,133
Always.
355
00:12:09,266 --> 00:12:10,033
[Susan laughs]
356
00:12:10,166 --> 00:12:10,967
Goodbye.
357
00:12:11,100 --> 00:12:12,300
Bye!
358
00:12:22,900 --> 00:12:23,767
Really?
359
00:12:23,900 --> 00:12:25,700
Chips? Donuts?
360
00:12:25,834 --> 00:12:26,967
Soda?
361
00:12:27,100 --> 00:12:28,500
A frozen pizza, Pops?
362
00:12:28,633 --> 00:12:31,000
Come on.
363
00:12:31,133 --> 00:12:32,333
You know,
I promised Mom and Dad
364
00:12:32,467 --> 00:12:33,100
when they moved away
365
00:12:33,233 --> 00:12:34,166
that I would take care of you.
366
00:12:34,300 --> 00:12:37,200
So, take care of me
and heat up that pizza.
367
00:12:37,333 --> 00:12:38,633
Not a chance.
368
00:12:38,767 --> 00:12:39,867
I'm making you a salad.
369
00:12:40,000 --> 00:12:41,166
[groans]
370
00:12:41,300 --> 00:12:42,200
So, how you doing, Pops?
371
00:12:42,333 --> 00:12:43,667
You feeling good?
372
00:12:43,800 --> 00:12:45,266
I'd feel a lot better
373
00:12:45,400 --> 00:12:46,800
if the Badgers
could get a rebound--
374
00:12:46,934 --> 00:12:49,133
Oh, come on, you--
375
00:12:49,266 --> 00:12:50,100
[turns off TV]
376
00:12:50,233 --> 00:12:51,367
[sighs]
377
00:12:51,500 --> 00:12:53,867
I miss going to games
with you and Henry.
378
00:12:54,000 --> 00:12:56,300
The three of us went
to a lot of games together
379
00:12:56,433 --> 00:12:57,767
last season.
380
00:12:57,900 --> 00:12:59,133
He'd wear that big foam
Badger hat,
381
00:12:59,266 --> 00:13:01,033
and nobody could see past him.
382
00:13:01,166 --> 00:13:02,100
[chuckles]
383
00:13:02,233 --> 00:13:03,934
I miss him.
384
00:13:04,066 --> 00:13:06,967
Yeah, those games
were a lot of fun.
385
00:13:08,567 --> 00:13:09,467
[sighs]
386
00:13:09,600 --> 00:13:12,500
You don't have to be brave
with me, honey.
387
00:13:12,633 --> 00:13:16,333
It's okay to show
what you're feeling.
388
00:13:16,467 --> 00:13:18,800
I miss him, too, Pops.
389
00:13:20,400 --> 00:13:21,233
It will get better.
390
00:13:21,367 --> 00:13:23,500
I promise.
391
00:13:23,633 --> 00:13:25,800
How did you get through it
when Grandma died.
392
00:13:28,533 --> 00:13:30,266
Well...
393
00:13:30,400 --> 00:13:32,266
after your Grandma died,
394
00:13:32,400 --> 00:13:33,533
for a year,
395
00:13:33,667 --> 00:13:34,934
every single day,
396
00:13:35,066 --> 00:13:36,266
I wrote her a letter.
397
00:13:37,633 --> 00:13:39,166
I would pour my heart out,
398
00:13:39,300 --> 00:13:41,166
I would tell her
how much I missed her,
399
00:13:41,300 --> 00:13:42,500
I would tell her about my day,
400
00:13:42,633 --> 00:13:44,900
what was good about my day,
what was bad,
401
00:13:45,033 --> 00:13:47,567
and it helped to heal my heart.
402
00:13:47,700 --> 00:13:49,600
Letters.
403
00:13:49,734 --> 00:13:51,867
That is so beautiful.
404
00:13:52,000 --> 00:13:54,400
Yeah, but these days,
you kids don't write letters.
405
00:13:54,533 --> 00:13:55,834
Everybody's just texting.
406
00:13:55,967 --> 00:13:57,266
[laughs]
407
00:13:57,400 --> 00:13:59,266
Did you keep
any of those letters?
408
00:13:59,400 --> 00:14:00,467
Yeah, some...
409
00:14:00,600 --> 00:14:02,934
They're in the closet,
on the top shelf, I think.
410
00:14:03,066 --> 00:14:05,000
Can I take some to read?
411
00:14:05,133 --> 00:14:06,834
Well, of course.
412
00:14:08,700 --> 00:14:10,734
About my lunch,
there is a frozen burrito there.
413
00:14:10,867 --> 00:14:12,834
Uh-uh.
414
00:14:14,266 --> 00:14:16,166
[sighs]
I just can't win.
415
00:14:16,300 --> 00:14:17,400
Nope,
416
00:14:17,533 --> 00:14:19,700
not if I have anything
to do with it.
417
00:14:25,133 --> 00:14:27,000
[♪♪]
418
00:14:43,567 --> 00:14:45,533
[keypad beeping]
419
00:14:48,734 --> 00:14:50,500
[call ringing]
420
00:14:52,800 --> 00:14:53,834
Hey...
421
00:14:53,967 --> 00:14:56,333
Can I come over?
422
00:15:09,166 --> 00:15:10,900
I made you some tea.
423
00:15:11,033 --> 00:15:11,967
Thanks.
424
00:15:12,100 --> 00:15:13,900
You're welcome.
425
00:15:14,033 --> 00:15:16,700
Mm, thanks for letting me
come over.
426
00:15:16,834 --> 00:15:19,567
Sometimes, it's just too hard
427
00:15:19,700 --> 00:15:21,900
to be in my apartment
with all those memories,
428
00:15:22,033 --> 00:15:23,000
alone.
429
00:15:23,133 --> 00:15:25,166
You're my best friend.
430
00:15:25,300 --> 00:15:26,567
You're family.
431
00:15:26,700 --> 00:15:27,567
My home is your home.
432
00:15:30,100 --> 00:15:33,066
You know, I've been thinking,
433
00:15:33,200 --> 00:15:35,367
and I've been thinking
that I'm mad at you.
434
00:15:36,433 --> 00:15:37,467
I am mad at you
435
00:15:37,600 --> 00:15:39,533
because that night,
436
00:15:39,667 --> 00:15:40,667
the night that Henry died...
437
00:15:42,433 --> 00:15:43,467
you told me he was going
to walk through the door
438
00:15:43,600 --> 00:15:44,467
any minute.
439
00:15:44,600 --> 00:15:46,000
[sighs]
440
00:15:46,133 --> 00:15:48,700
I know I did, but...
441
00:15:48,834 --> 00:15:50,500
you know what happened
was a terrible accident.
442
00:15:50,633 --> 00:15:52,867
It was no one's fault.
443
00:15:55,600 --> 00:15:58,133
I'm so scared, Alan.
444
00:15:58,266 --> 00:16:00,200
I know, sweetie.
445
00:16:00,333 --> 00:16:01,600
I know.
446
00:16:04,834 --> 00:16:06,233
What are these?
447
00:16:06,367 --> 00:16:09,967
These are letters
that my Pops wrote to my Grandma
448
00:16:10,100 --> 00:16:11,100
when she died.
449
00:16:11,233 --> 00:16:12,367
Oh.
450
00:16:12,500 --> 00:16:13,467
He said that writing them
451
00:16:13,600 --> 00:16:15,433
helped him to not feel so sad.
452
00:16:15,567 --> 00:16:17,033
Aw...
453
00:16:17,166 --> 00:16:18,133
Can I see?
454
00:16:18,266 --> 00:16:19,233
Yeah, sure.
455
00:16:26,000 --> 00:16:28,533
"My dearest Margaret,
456
00:16:28,667 --> 00:16:30,767
Today, I found the pin
we bought in Italy.
457
00:16:30,900 --> 00:16:33,700
The cameo you loved to wear.
458
00:16:33,834 --> 00:16:37,100
I sat on our bed
holding it...
459
00:16:37,233 --> 00:16:38,900
and cried."
460
00:16:40,867 --> 00:16:42,133
"Until then,
461
00:16:42,266 --> 00:16:44,400
I've been
holding it all together,
462
00:16:44,533 --> 00:16:48,533
but just how much I miss you
finally came flooding out.
463
00:16:48,667 --> 00:16:50,734
Forever and always,
464
00:16:50,867 --> 00:16:52,266
Your John."
465
00:16:54,600 --> 00:16:56,867
It's beautiful.
466
00:16:57,000 --> 00:16:57,967
I know.
467
00:16:58,100 --> 00:16:59,100
[chuckles sadly]
468
00:16:59,233 --> 00:17:01,166
Okay, we need cookies.
469
00:17:01,300 --> 00:17:02,200
-I've decided.
-Yes, please.
470
00:17:02,333 --> 00:17:03,567
Okay.
471
00:17:11,633 --> 00:17:12,734
[text message chimes]
472
00:17:18,500 --> 00:17:20,133
Hey, it's your favorite sis.
473
00:17:20,266 --> 00:17:21,667
Another casserole
is on its way.
474
00:17:21,800 --> 00:17:22,834
Be on the lookout.
475
00:17:29,100 --> 00:17:31,467
[tapping keypad]
476
00:17:31,600 --> 00:17:33,266
That day at the house,
477
00:17:33,400 --> 00:17:36,367
you said it would be
the first of many memories.
478
00:17:36,500 --> 00:17:37,734
I didn't think
it would be the last.
479
00:17:38,734 --> 00:17:40,066
[text whooshes]
480
00:17:43,000 --> 00:17:44,867
[incoming text chimes]
481
00:17:54,433 --> 00:17:56,633
[♪♪]
482
00:17:58,734 --> 00:18:01,667
One pretty pony tea set.
483
00:18:01,800 --> 00:18:03,367
I hope your daughter
enjoys it, Angela.
484
00:18:03,500 --> 00:18:06,000
I'm sure she will.
485
00:18:06,133 --> 00:18:07,433
Hey, Nicole,
486
00:18:07,567 --> 00:18:10,133
I heard a rumor
that you're selling the store.
487
00:18:10,266 --> 00:18:11,367
Please tell me that's not true.
488
00:18:11,500 --> 00:18:13,100
It is.
489
00:18:13,233 --> 00:18:15,166
You know, ever since
I first met Henry in college,
490
00:18:15,300 --> 00:18:17,667
it was always his dream
to have a toy store.
491
00:18:17,800 --> 00:18:19,533
I swear, the proudest moment
of that man's life
492
00:18:19,667 --> 00:18:21,133
was when we first
opened the doors
493
00:18:21,266 --> 00:18:22,367
to Village Toys.
494
00:18:22,500 --> 00:18:23,934
I remember that day.
495
00:18:24,066 --> 00:18:26,133
You know, we were
each other's partners
496
00:18:26,266 --> 00:18:27,200
I ran the business side,
497
00:18:27,333 --> 00:18:28,367
and he was all about
the fun and the whimsy.
498
00:18:28,500 --> 00:18:30,367
Henry was so amazing
499
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
at getting every kid
that walked through that door
500
00:18:32,633 --> 00:18:35,433
to go to faraway places
with their imagination.
501
00:18:35,567 --> 00:18:36,700
I miss that.
502
00:18:37,734 --> 00:18:40,767
I think we all miss that.
503
00:18:40,900 --> 00:18:42,934
You know, a year ago,
504
00:18:43,066 --> 00:18:44,867
I never would have thought
I'd sell this place,
505
00:18:45,000 --> 00:18:46,834
but then I realized, you know,
506
00:18:46,967 --> 00:18:48,300
this was Henry's passion.
507
00:18:48,433 --> 00:18:49,333
This was Henry's dream.
508
00:18:49,467 --> 00:18:50,600
Without him,
509
00:18:50,734 --> 00:18:51,633
this store doesn't really
make much sense
510
00:18:51,767 --> 00:18:53,200
for me anymore.
511
00:18:53,333 --> 00:18:54,266
I get it.
512
00:18:54,400 --> 00:18:56,867
Sometimes, life shows you
a fork in the road.
513
00:18:57,000 --> 00:18:59,200
You just never know
where life's going to take you.
514
00:18:59,333 --> 00:19:00,867
Yeah.
515
00:19:01,000 --> 00:19:02,266
Here you go.
516
00:19:02,400 --> 00:19:03,934
Marry Christmas, Nicole.
517
00:19:04,066 --> 00:19:05,800
Merry Christmas.
518
00:19:08,300 --> 00:19:09,834
[♪♪]
519
00:19:09,967 --> 00:19:10,800
[woman calls]
Higher, Billy!
520
00:19:10,934 --> 00:19:14,233
The lights need to be
in the garland!
521
00:19:14,367 --> 00:19:16,400
[Billy] I got it, Mrs. Ward.
522
00:19:17,667 --> 00:19:19,533
Well, hello, Nicole.
523
00:19:19,667 --> 00:19:21,000
Hi, Helen.
524
00:19:21,133 --> 00:19:24,033
I can't remember the last time
I laid eyes on you.
525
00:19:24,166 --> 00:19:25,500
It's been a while.
526
00:19:25,633 --> 00:19:27,066
You're planning
on fixing up the house
527
00:19:27,200 --> 00:19:28,433
so you put it on the market?
528
00:19:28,567 --> 00:19:29,633
That's the plan.
529
00:19:31,000 --> 00:19:32,600
Oh, and Billy?
530
00:19:32,734 --> 00:19:35,100
The Rudolph is looking
a little tarnished.
531
00:19:35,233 --> 00:19:36,734
Yes, Mrs. Ward.
532
00:19:36,867 --> 00:19:38,700
You know I'm on the committee
533
00:19:38,834 --> 00:19:42,200
for our neighborhood
Victorian Christmas display.
534
00:19:42,333 --> 00:19:44,734
Well, it all looks
so wonderful, Helen.
535
00:19:44,867 --> 00:19:47,867
[Helen] This year,
I'm the reindeer captain.
536
00:19:48,000 --> 00:19:50,133
[laughing]
537
00:19:52,700 --> 00:19:54,100
Good heavens! Walter!
538
00:19:54,233 --> 00:19:55,567
Walter, darling!
539
00:19:55,700 --> 00:19:57,200
-[barks]
-Come to Mama!
540
00:19:57,333 --> 00:19:58,767
[laughing] Oh, no!
541
00:19:58,900 --> 00:20:01,900
Is it always like this
around here?
542
00:20:02,033 --> 00:20:02,900
I'm sorry?
543
00:20:03,033 --> 00:20:04,567
Dogs in Christmas sweaters.
544
00:20:04,700 --> 00:20:06,700
I must have saw 12
on my ride over here,
545
00:20:06,834 --> 00:20:07,934
Santa and reindeer
546
00:20:08,066 --> 00:20:09,266
on every single lawn
on the block.
547
00:20:09,400 --> 00:20:10,433
Speaking of which,
where's yours?
548
00:20:10,567 --> 00:20:12,834
Um...
549
00:20:12,967 --> 00:20:14,033
Oh, Teddy told me
550
00:20:14,166 --> 00:20:16,100
that this neighborhood
went all out for the holidays.
551
00:20:16,233 --> 00:20:19,000
This is more than
I could have ever imagined.
552
00:20:19,133 --> 00:20:20,266
Yes, everyone around here
553
00:20:20,400 --> 00:20:21,867
does seem to have
Christmas fever.
554
00:20:22,000 --> 00:20:22,900
Apparently so.
555
00:20:23,033 --> 00:20:24,333
You must be Joe Roberts.
556
00:20:24,467 --> 00:20:25,600
Teddy's friend, the carpenter?
557
00:20:25,734 --> 00:20:27,000
Nicole, right?
558
00:20:27,133 --> 00:20:28,200
Yes.
559
00:20:28,333 --> 00:20:29,400
Thank you for meeting me here.
560
00:20:29,533 --> 00:20:30,433
Yeah, yeah.
561
00:20:30,567 --> 00:20:31,834
Beautiful house.
562
00:20:31,967 --> 00:20:33,533
Teddy said
that you needed some work.
563
00:20:33,667 --> 00:20:35,100
You were thinking
about selling it?
564
00:20:35,233 --> 00:20:37,600
Yes, uh... you want to take
a look around?
565
00:20:37,734 --> 00:20:38,767
Sure.
Should I follow you in?
566
00:20:40,300 --> 00:20:42,233
Oh, um...
567
00:20:42,367 --> 00:20:43,867
You know what,
why don't you go ahead?
568
00:20:44,000 --> 00:20:45,700
I need to make a phone call,
569
00:20:45,834 --> 00:20:47,567
and after you've had a chance
to look around,
570
00:20:47,700 --> 00:20:48,433
then we can talk...
571
00:20:48,567 --> 00:20:49,400
out here...
572
00:20:49,533 --> 00:20:50,266
about how to proceed.
573
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
Yeah.
574
00:20:51,533 --> 00:20:52,533
Yeah, sure, whatever you want.
575
00:20:52,667 --> 00:20:54,533
Okay, thank you.
576
00:20:55,633 --> 00:20:57,066
[sighs]
577
00:20:58,400 --> 00:21:00,333
[♪♪]
578
00:21:14,266 --> 00:21:15,166
You okay?
579
00:21:15,300 --> 00:21:16,967
Yes.
580
00:21:17,100 --> 00:21:17,967
I'm fine.
581
00:21:18,100 --> 00:21:19,934
Um, what do you think
582
00:21:20,066 --> 00:21:20,934
about the work
that needs to be done?
583
00:21:21,066 --> 00:21:22,166
Well, I can do it.
584
00:21:22,300 --> 00:21:23,467
I just need to purchase
some moldings and wood, and--
585
00:21:23,600 --> 00:21:24,400
Great.
586
00:21:24,533 --> 00:21:25,433
My checkbook's at the store.
587
00:21:25,567 --> 00:21:26,967
Meet me there?
588
00:21:27,100 --> 00:21:28,133
So, does this mean I'm hired?
589
00:21:28,266 --> 00:21:29,967
Yes.
590
00:21:33,033 --> 00:21:34,066
Okay, then.
591
00:21:34,200 --> 00:21:35,433
I guess I'm hired.
592
00:21:40,800 --> 00:21:42,000
Hi.
593
00:21:42,133 --> 00:21:44,166
Here's the estimate
from the lumber yard.
594
00:21:45,934 --> 00:21:47,166
Looks good.
595
00:21:47,300 --> 00:21:50,300
I just need to find
my checkbook.
596
00:21:52,133 --> 00:21:52,967
So do you want
to pick out the wood
597
00:21:53,100 --> 00:21:54,100
for the living room mantel?
598
00:21:54,233 --> 00:21:55,400
No.
599
00:21:55,533 --> 00:21:56,567
You can decide.
600
00:21:56,700 --> 00:21:58,467
I really don't need to be
a part of those decisions.
601
00:21:58,600 --> 00:21:59,967
Okay.
602
00:22:00,166 --> 00:22:01,734
Uh, I'll give you my work cell.
603
00:22:01,867 --> 00:22:03,867
Anything you think of,
anything you need to run by me,
604
00:22:04,000 --> 00:22:05,133
you can just give me a call.
605
00:22:05,266 --> 00:22:06,633
You know what,
that won't be necessary.
606
00:22:06,767 --> 00:22:08,700
Um, I'm really just
fixing it up to sell.
607
00:22:08,834 --> 00:22:10,200
So if you have any questions,
608
00:22:10,333 --> 00:22:11,867
you can reach out
to my realtor, Tom Young.
609
00:22:12,000 --> 00:22:13,200
He's got an office
on First Street.
610
00:22:13,333 --> 00:22:15,133
Tom Young.
Got it.
611
00:22:15,266 --> 00:22:17,400
Where is my checkbook?
612
00:22:17,533 --> 00:22:18,967
Uh...
613
00:22:19,100 --> 00:22:20,000
Oh! [scoffs]
614
00:22:20,133 --> 00:22:22,166
Right here.
615
00:22:31,633 --> 00:22:32,467
[chuckles]
616
00:22:32,600 --> 00:22:34,567
Yo-ho-ho!
617
00:22:34,700 --> 00:22:37,367
Well, I can see now
why you and Teddy are friends.
618
00:22:38,967 --> 00:22:39,867
[chuckles]
619
00:22:42,300 --> 00:22:43,834
[shop bell jingles]
620
00:22:43,967 --> 00:22:47,400
Okay, so I just got back
from taking Pops to the barbers,
621
00:22:47,533 --> 00:22:49,700
and get this,
622
00:22:49,834 --> 00:22:51,233
he wanted sideburns.
623
00:22:51,367 --> 00:22:53,633
What?
624
00:22:53,767 --> 00:22:55,166
I tell you, Nicole,
something's up with him.
625
00:22:55,300 --> 00:22:56,734
He's gone completely nutty.
626
00:22:56,867 --> 00:22:58,967
Well, I think
it's all the sugar he eats,
627
00:22:59,100 --> 00:23:00,066
personally.
628
00:23:01,100 --> 00:23:02,033
Uh...
629
00:23:02,166 --> 00:23:02,867
Oh!
630
00:23:03,000 --> 00:23:03,700
Thanks.
631
00:23:03,834 --> 00:23:04,900
Sorry.
632
00:23:05,033 --> 00:23:06,967
Was I... interrupting something?
633
00:23:07,100 --> 00:23:07,767
Oh, no, no, no.
634
00:23:07,900 --> 00:23:08,767
Um, sorry.
635
00:23:08,900 --> 00:23:10,033
Joe this is my sister, Gail.
636
00:23:10,166 --> 00:23:10,867
Gail, this is Joe.
637
00:23:11,000 --> 00:23:12,367
Ahoy.
638
00:23:12,500 --> 00:23:13,934
Ahoy...
639
00:23:14,066 --> 00:23:16,967
I just hired Joe to do
the remodel on my house.
640
00:23:17,100 --> 00:23:18,967
You're remodeling Tudor Road?
641
00:23:19,100 --> 00:23:20,400
Yeah.
642
00:23:20,533 --> 00:23:23,033
Tom said I should
before we put it up for sale.
643
00:23:23,166 --> 00:23:25,133
You're ready to sell the house?
644
00:23:25,266 --> 00:23:26,266
Yeah.
645
00:23:26,400 --> 00:23:28,734
Yeah, I think it's time.
646
00:23:28,867 --> 00:23:30,734
It's been almost a year
since he died.
647
00:23:33,834 --> 00:23:36,633
So, I heard
648
00:23:36,767 --> 00:23:39,567
you might be going
to Susan's party tonight.
649
00:23:39,700 --> 00:23:42,633
Yes, I said I might.
650
00:23:42,767 --> 00:23:43,467
Um...
651
00:23:43,600 --> 00:23:45,467
I understand.
652
00:23:45,600 --> 00:23:47,200
But you should go.
You should go.
653
00:23:47,333 --> 00:23:48,367
Go have fun.
654
00:23:48,500 --> 00:23:49,467
I mean, Susan said
655
00:23:49,600 --> 00:23:51,867
her outfit's going to be
even crazier than ever.
656
00:23:52,000 --> 00:23:54,100
Oh, Teddy and I picked out
some pretty solid sweaters
657
00:23:54,233 --> 00:23:55,033
to wear to the party.
658
00:23:55,166 --> 00:23:58,200
You're going
to Susan and Tom's party?
659
00:23:58,333 --> 00:23:59,600
Yeah, Teddy invited me.
660
00:23:59,734 --> 00:24:01,700
He said Susan said
everyone was welcome.
661
00:24:01,834 --> 00:24:03,200
[Gail] That sounds like Susan.
662
00:24:03,333 --> 00:24:04,433
Yeah.
663
00:24:04,567 --> 00:24:05,667
Well, I'd better
get back to the house.
664
00:24:05,800 --> 00:24:07,033
Uh, nice to meet you, Gail.
665
00:24:07,166 --> 00:24:08,066
Same.
666
00:24:11,166 --> 00:24:13,000
[shop bell jingles]
667
00:24:13,133 --> 00:24:15,667
So, if you change your mind,
668
00:24:15,800 --> 00:24:17,333
and feel like coming
to the party tonight...
669
00:24:18,567 --> 00:24:20,000
We can go together
670
00:24:20,133 --> 00:24:22,500
and we don't have to stay
very long.
671
00:24:22,633 --> 00:24:23,700
Okay.
672
00:24:23,834 --> 00:24:25,033
Maybe.
673
00:24:25,166 --> 00:24:26,266
-Okay.
-Okay.
674
00:24:26,400 --> 00:24:27,200
I'll check in with you later.
675
00:24:27,333 --> 00:24:29,133
Great.
676
00:24:30,734 --> 00:24:32,333
Nice guy.
677
00:24:36,967 --> 00:24:38,533
Did you bring
the fruitcake, Phil?
678
00:24:38,667 --> 00:24:40,867
No one likes fruitcake, Gail.
679
00:24:41,000 --> 00:24:42,767
I told Susan
we were bringing fruitcake.
680
00:24:42,900 --> 00:24:44,834
I think we still have one
from last year
681
00:24:44,967 --> 00:24:46,934
in the trunk of the car.
682
00:24:47,066 --> 00:24:49,100
Think anyone
will know the difference?
683
00:24:49,233 --> 00:24:50,800
With a fruitcake?
684
00:24:59,066 --> 00:25:00,867
Take my hand.
685
00:25:02,967 --> 00:25:04,934
I got you, Nic.
686
00:25:05,066 --> 00:25:06,600
I got you.
687
00:25:14,834 --> 00:25:15,934
[tapping on glass]
688
00:25:16,066 --> 00:25:17,700
Attention, everyone!
689
00:25:17,834 --> 00:25:21,767
It is time to give out the prize
for the best sweater!
690
00:25:21,900 --> 00:25:25,000
Our second place winner
this year is...
691
00:25:25,133 --> 00:25:26,033
Alan!
692
00:25:26,166 --> 00:25:27,400
[all cheering]
693
00:25:27,533 --> 00:25:28,367
You are the lucky winner
694
00:25:28,500 --> 00:25:30,700
of this lovely
holiday-scented candle.
695
00:25:31,967 --> 00:25:33,500
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
696
00:25:33,633 --> 00:25:34,934
I think I gave you this
for Christmas last year.
697
00:25:35,066 --> 00:25:36,433
Ooh...
698
00:25:36,567 --> 00:25:39,066
I was hoping my regifting
would go unnoticed this year.
699
00:25:39,200 --> 00:25:40,066
[Alan] Yeah, well, I noticed.
700
00:25:40,200 --> 00:25:41,600
Well...
701
00:25:41,734 --> 00:25:43,767
and now our grand prize
is this cheese board
702
00:25:43,900 --> 00:25:46,667
that is from
Village Trinkets and Treasures
703
00:25:46,800 --> 00:25:48,266
goes to....
704
00:25:48,400 --> 00:25:50,667
Hmm... me!
705
00:25:50,800 --> 00:25:51,533
[laughs]
706
00:25:51,667 --> 00:25:52,900
I mean, come on.
707
00:25:53,033 --> 00:25:55,233
It's not fun
if you win every year, Susan.
708
00:25:55,367 --> 00:25:57,500
Don't get your tinsel
in a tangle.
709
00:25:57,633 --> 00:25:59,600
Oh, what do you know,
it's already personalized.
710
00:25:59,734 --> 00:26:02,100
Ooh...
how did that get there?
711
00:26:05,400 --> 00:26:08,500
[♪♪]
712
00:26:40,233 --> 00:26:41,567
Oh, thank you.
713
00:26:41,700 --> 00:26:42,934
-Cheers.
-Cheers.
714
00:26:43,066 --> 00:26:45,066
Wow, your friends are fun.
715
00:26:45,200 --> 00:26:47,467
They are quite a bunch.
716
00:26:47,600 --> 00:26:49,166
Are the holidays
always like this?
717
00:26:49,300 --> 00:26:51,166
Yeah, every Christmas.
718
00:26:51,300 --> 00:26:52,934
You should see
Alan's gift exchange.
719
00:26:53,066 --> 00:26:53,934
It's pretty cut-throat.
720
00:26:54,066 --> 00:26:55,934
-Cut-throat?
-Oh, yeah.
721
00:26:56,066 --> 00:26:58,934
Attention, everyone,
Alan is demanding a recount,
722
00:26:59,066 --> 00:27:00,467
and to be perfectly clear,
723
00:27:00,600 --> 00:27:02,333
I strongly object,
724
00:27:02,467 --> 00:27:04,867
based on the uniqueness
and creativity of my sweater.
725
00:27:08,166 --> 00:27:10,100
Honey, I think your sweater
just blew a fuse.
726
00:27:20,166 --> 00:27:21,066
Too loud in there?
727
00:27:21,200 --> 00:27:23,700
Yeah, and too hot.
728
00:27:23,834 --> 00:27:26,934
It's like she has the heat up
to 90 degrees.
729
00:27:29,266 --> 00:27:30,300
Man, this neighborhood
is something else.
730
00:27:30,433 --> 00:27:32,433
Yeah, I guess it is.
731
00:27:32,567 --> 00:27:33,800
Did you grow up here?
732
00:27:33,934 --> 00:27:35,800
Been here my whole life,
733
00:27:35,934 --> 00:27:37,934
except for the four years
I went to college.
734
00:27:39,100 --> 00:27:40,233
It must be nice,
735
00:27:40,367 --> 00:27:41,900
actually really
being from somewhere.
736
00:27:42,033 --> 00:27:44,700
I was an army brat,
so we moved around all the time.
737
00:27:44,834 --> 00:27:46,900
Every year it was a new town,
a new school,
738
00:27:47,033 --> 00:27:48,367
Christmas in a different house.
739
00:27:48,500 --> 00:27:49,600
When I was a kid,
740
00:27:49,734 --> 00:27:51,934
I was just wanted, you know,
some stability in my life,
741
00:27:52,066 --> 00:27:54,300
a house I could call my own.
742
00:27:54,433 --> 00:27:56,433
You never had
a house of your own?
743
00:27:56,567 --> 00:27:59,066
Oh, dozens, actually.
744
00:27:59,200 --> 00:28:00,500
Well, yeah,
when I was little,
745
00:28:00,633 --> 00:28:04,100
I used to carve
all sorts of little houses.
746
00:28:04,233 --> 00:28:07,333
You know, ones with big roofs
and white picket fences,
747
00:28:07,467 --> 00:28:09,100
porches, high ceilings.
748
00:28:09,233 --> 00:28:11,200
I guess I thought
749
00:28:11,333 --> 00:28:13,467
that if I built it,
750
00:28:13,600 --> 00:28:16,166
then maybe it would
become a reality,
751
00:28:16,300 --> 00:28:20,700
that someday
I would build a home for real.
752
00:28:20,834 --> 00:28:23,200
So, have you built
your dream home yet?
753
00:28:23,333 --> 00:28:24,200
Oh, no, not yet.
754
00:28:24,333 --> 00:28:25,333
Why not?
755
00:28:27,467 --> 00:28:29,667
I guess I'm just still looking
756
00:28:29,800 --> 00:28:31,266
for the right place
to build the foundation.
757
00:28:31,400 --> 00:28:32,200
Hmm.
758
00:28:32,333 --> 00:28:33,333
But until then,
759
00:28:33,467 --> 00:28:34,800
you know, I'm happy
doing that for other people.
760
00:28:34,934 --> 00:28:36,266
Huh.
761
00:28:36,400 --> 00:28:38,033
So I guess I hired
the right guy for the job then.
762
00:28:38,166 --> 00:28:39,467
I guess you did.
763
00:28:39,600 --> 00:28:40,700
Mm-hmm.
[chuckles]
764
00:28:41,834 --> 00:28:42,767
[clears throat]
765
00:28:42,900 --> 00:28:43,500
I'm going to get going.
766
00:28:43,633 --> 00:28:45,200
-Goodnight.
-Goodnight.
767
00:28:47,934 --> 00:28:49,834
Hey, are you walking home?
768
00:28:49,967 --> 00:28:51,100
Yeah.
769
00:28:51,233 --> 00:28:52,433
Me too.
770
00:28:52,567 --> 00:28:53,500
This direction?
771
00:28:53,633 --> 00:28:55,767
Uh, yeah.
772
00:28:55,900 --> 00:28:56,800
Ah.
773
00:28:56,934 --> 00:28:58,633
Crazy idea here,
774
00:28:58,767 --> 00:29:02,367
but I mean, since we're both
walking the same way,
775
00:29:02,500 --> 00:29:04,567
maybe we can
walk home together?
776
00:29:04,700 --> 00:29:05,934
Okay.
777
00:29:06,066 --> 00:29:07,533
Cool.
778
00:29:09,233 --> 00:29:12,000
So, what was
your childhood dream?
779
00:29:12,133 --> 00:29:15,367
I guess to own my own business
and sell my knits.
780
00:29:15,500 --> 00:29:18,266
That's an amazingly practical
grown-up dream.
781
00:29:18,400 --> 00:29:21,233
Well, I guess
there was another one.
782
00:29:21,367 --> 00:29:23,166
I mean, it's not really
a dream.
783
00:29:23,300 --> 00:29:26,066
I was just a little kid,
and it's kind of silly.
784
00:29:26,200 --> 00:29:28,333
Come on, tell me,
I want to know.
785
00:29:28,467 --> 00:29:31,166
All right, so, there's
this really big pine tree,
786
00:29:31,300 --> 00:29:33,367
and it sits just in the middle
of this meadow
787
00:29:33,500 --> 00:29:34,333
outside of town,
788
00:29:34,467 --> 00:29:35,433
all by itself,
789
00:29:35,567 --> 00:29:36,500
and I always thought
790
00:29:36,633 --> 00:29:38,266
it looked like
the loneliest tree in the world.
791
00:29:38,400 --> 00:29:40,066
So this one Christmas,
792
00:29:40,200 --> 00:29:41,834
I gathered up
all the remaining ornaments
793
00:29:41,967 --> 00:29:43,033
and decorations I could find,
794
00:29:43,166 --> 00:29:44,433
and I rode my bike
out there
795
00:29:44,567 --> 00:29:46,934
with the intention
of decorating it,
796
00:29:47,066 --> 00:29:48,567
but a little pink bike
on an icy road
797
00:29:48,700 --> 00:29:50,734
only gets you so far.
798
00:29:50,867 --> 00:29:52,333
Maybe, but you had a dream.
799
00:29:52,467 --> 00:29:54,667
That's all that matters, right?
800
00:29:54,800 --> 00:29:56,700
Well, this is me, so...
801
00:29:56,834 --> 00:29:57,667
-Night.
-Night.
802
00:29:57,800 --> 00:29:58,934
Hey.
803
00:29:59,066 --> 00:30:01,867
You should go
decorate that tree.
804
00:30:02,000 --> 00:30:03,533
That is a crazy idea.
805
00:30:03,667 --> 00:30:05,000
Sometimes, those are
the best kind.
806
00:30:05,133 --> 00:30:06,567
[chuckles]
807
00:30:19,834 --> 00:30:22,433
[♪♪]
808
00:30:41,633 --> 00:30:42,600
[tapping keypad]
809
00:30:42,734 --> 00:30:43,934
I'm pretty sure
810
00:30:44,066 --> 00:30:46,834
that nothing will ever compare
to the pain of losing you.
811
00:30:46,967 --> 00:30:49,400
I wake up every day
and I ask myself,
812
00:30:49,533 --> 00:30:51,600
how can I possibly
move forward in this life
813
00:30:51,734 --> 00:30:53,433
without you?
814
00:30:53,567 --> 00:30:55,667
Who am I now that you're gone?
815
00:30:55,800 --> 00:30:58,066
Who am I
stepping into the unknown?
816
00:30:59,333 --> 00:31:00,967
[message whooshes]
817
00:31:15,066 --> 00:31:15,967
[message alert chimes]
818
00:31:23,300 --> 00:31:25,100
[gasps]
819
00:31:30,433 --> 00:31:31,266
[gasps]
820
00:31:31,400 --> 00:31:32,333
You haven't read
821
00:31:32,467 --> 00:31:33,600
'Twas the Night
Before Christmas?
822
00:31:33,734 --> 00:31:35,967
Well, you need to read this,
823
00:31:36,100 --> 00:31:38,233
and before you know it,
824
00:31:38,367 --> 00:31:40,100
visions of sugar plums
will be dancing in your head.
825
00:31:40,233 --> 00:31:41,400
Hi.
826
00:31:41,533 --> 00:31:43,200
Here. Just, uh,
excuse me for one moment.
827
00:31:45,367 --> 00:31:46,667
Hey, what's going on?
828
00:31:46,800 --> 00:31:47,734
You look like
you've just seen a ghost.
829
00:31:47,867 --> 00:31:49,700
I texted Henry.
830
00:31:50,867 --> 00:31:51,600
What?
831
00:31:51,734 --> 00:31:52,767
You texted Henry?
832
00:31:52,900 --> 00:31:54,133
Like Pops did
with the letters,
833
00:31:54,266 --> 00:31:55,433
and someone texted--
834
00:31:55,567 --> 00:31:56,567
Just look.
835
00:31:56,700 --> 00:31:58,166
Read it.
836
00:31:58,300 --> 00:32:00,200
"I'm so sorry.
837
00:32:00,333 --> 00:32:01,667
This is not
who you think it is.
838
00:32:01,800 --> 00:32:04,066
I got a new phone,
839
00:32:04,200 --> 00:32:05,800
and this is the number
I was given.
840
00:32:05,934 --> 00:32:09,000
I also have experienced
a great loss in my life."
841
00:32:10,367 --> 00:32:13,166
"I understand
what you're going through."
842
00:32:14,800 --> 00:32:16,233
Someone has Henry's number.
843
00:32:17,967 --> 00:32:19,734
Well, yeah, I see that.
844
00:32:21,133 --> 00:32:22,333
Well, maybe you should
look past that.
845
00:32:22,467 --> 00:32:25,400
Look what this person
is saying to you.
846
00:32:25,533 --> 00:32:26,633
They understand
what you're going through.
847
00:32:26,767 --> 00:32:28,033
They get it.
848
00:32:28,166 --> 00:32:29,133
Well, what should I do?
849
00:32:29,266 --> 00:32:31,633
Well, I don't know, Nic.
850
00:32:31,767 --> 00:32:33,467
Something tells me
Henry had a hand in this.
851
00:32:33,600 --> 00:32:34,734
Henry?
852
00:32:34,867 --> 00:32:36,467
What do you mean?
853
00:32:36,600 --> 00:32:37,967
Well, maybe
it's a sign from Henry.
854
00:32:38,100 --> 00:32:39,300
A sign?
855
00:32:39,433 --> 00:32:40,500
What kind of sign?
856
00:32:40,633 --> 00:32:43,667
Maybe the person
that sent you that text
857
00:32:43,800 --> 00:32:47,400
is like an angel that Henry sent
to watch over you.
858
00:32:47,533 --> 00:32:48,467
Just think about it.
859
00:32:48,600 --> 00:32:49,600
What are the odds
860
00:32:49,734 --> 00:32:51,333
that someone who has
gone through a loss like you
861
00:32:51,467 --> 00:32:53,900
would end up
with Henry's number?
862
00:32:57,767 --> 00:33:00,133
[♪♪]
863
00:33:00,266 --> 00:33:01,700
There you go, Nicole.
864
00:33:01,834 --> 00:33:02,700
One turkey on rye.
865
00:33:02,834 --> 00:33:03,800
Hold the mayo for Pops.
866
00:33:03,934 --> 00:33:04,867
Can I throw in a donut for him?
867
00:33:05,000 --> 00:33:06,467
Absolutely not.
868
00:33:06,600 --> 00:33:07,633
[chuckles]
869
00:33:07,767 --> 00:33:09,033
-Morning.
-Morning.
870
00:33:09,166 --> 00:33:10,367
I was just about
to head over to the house.
871
00:33:10,500 --> 00:33:11,433
Morning coffee first?
872
00:33:11,567 --> 00:33:12,567
I need to satisfy
my sweet tooth.
873
00:33:12,700 --> 00:33:14,100
Ooh, you've come
to the right place.
874
00:33:14,233 --> 00:33:15,700
What can I get you?
875
00:33:15,834 --> 00:33:18,967
Uh, let me have
a piece of the fruitcake...
876
00:33:19,100 --> 00:33:21,066
No... No,
I am gonna go with
877
00:33:21,200 --> 00:33:22,700
a slice of
the gingerbread spice cake.
878
00:33:22,834 --> 00:33:24,133
All right, Mike, no,
879
00:33:24,266 --> 00:33:26,700
uh... rum cake?
880
00:33:26,834 --> 00:33:28,233
No good?
881
00:33:28,367 --> 00:33:29,600
Everything's good.
882
00:33:29,734 --> 00:33:31,600
No, no, of course, it is.
883
00:33:31,734 --> 00:33:34,133
It's just
it's his first time here,
884
00:33:34,266 --> 00:33:36,400
so he has to get
the peppermint-bark cupcake.
885
00:33:36,533 --> 00:33:38,233
Cupcake for breakfast?
886
00:33:38,367 --> 00:33:40,100
You haven't lived
887
00:33:40,233 --> 00:33:41,734
until you've had Mike's
peppermint-bark cupcake.
888
00:33:41,867 --> 00:33:43,300
All right, Mike,
889
00:33:43,433 --> 00:33:44,967
we're going with
one of those, please.
890
00:33:45,100 --> 00:33:46,100
All right.
891
00:33:51,066 --> 00:33:53,767
The moment of truth.
892
00:33:56,533 --> 00:33:58,066
[shouting] Come on, Mike!
893
00:33:58,200 --> 00:33:59,467
[laughing]
894
00:33:59,600 --> 00:34:01,700
What?
895
00:34:01,834 --> 00:34:03,266
This is not fair!
896
00:34:03,400 --> 00:34:04,300
This is amazing!
897
00:34:04,433 --> 00:34:06,533
-[laughing]
-This is amazing!
898
00:34:06,667 --> 00:34:08,200
Aw...
899
00:34:08,333 --> 00:34:11,700
It's good seeing you
laughing again, Nicole.
900
00:34:11,834 --> 00:34:13,934
Um, I should...
I should get going.
901
00:34:14,066 --> 00:34:14,934
All right.
902
00:34:15,066 --> 00:34:15,934
Okay, goodbye.
903
00:34:16,066 --> 00:34:17,266
Goodbye, Nicole.
904
00:34:17,400 --> 00:34:18,533
-Okay. Bye.
-See you.
905
00:34:18,667 --> 00:34:20,166
Bye!
906
00:34:20,300 --> 00:34:22,467
May I have a large coffee,
please, Mike?
907
00:34:22,600 --> 00:34:25,567
Sure, comin' right up.
908
00:34:29,333 --> 00:34:31,700
[♪♪]
909
00:34:35,467 --> 00:34:36,600
No donut?
910
00:34:36,734 --> 00:34:38,233
Not today, Pops.
911
00:34:44,967 --> 00:34:47,033
Hey, Pops, can I
ask you something?
912
00:34:47,166 --> 00:34:49,367
After Grandma died,
913
00:34:49,500 --> 00:34:52,200
did you ever
reach out to anyone
914
00:34:52,333 --> 00:34:54,300
to talk about the things
you were feeling?
915
00:34:54,433 --> 00:34:55,767
Well, of course.
916
00:34:55,900 --> 00:34:57,433
Even people you didn't know?
917
00:34:57,567 --> 00:34:59,633
Sometimes, that's easier.
918
00:35:01,066 --> 00:35:02,900
I'll let you in
on a little secret, honey.
919
00:35:05,533 --> 00:35:08,000
After your Grandma died,
920
00:35:08,133 --> 00:35:09,700
every day,
921
00:35:09,834 --> 00:35:11,533
I would go
to the community center
922
00:35:11,667 --> 00:35:12,433
for a swim, remember?
923
00:35:12,567 --> 00:35:13,567
Mm-hmm.
924
00:35:13,700 --> 00:35:14,867
Well, the truth is,
925
00:35:15,000 --> 00:35:16,266
for a whole year,
926
00:35:16,400 --> 00:35:17,834
I never stepped foot
in the pool.
927
00:35:17,967 --> 00:35:18,667
What?
928
00:35:18,800 --> 00:35:20,367
Yeah.
929
00:35:20,500 --> 00:35:22,734
There was a young girl
who worked there.
930
00:35:22,867 --> 00:35:27,166
She was maybe 20
when her mother passed away.
931
00:35:27,300 --> 00:35:29,600
I think she recognized
my broken heart.
932
00:35:29,734 --> 00:35:30,900
She...
933
00:35:31,033 --> 00:35:32,900
I could talk to her
about all the grief
934
00:35:33,033 --> 00:35:34,567
that I was carrying around.
935
00:35:34,700 --> 00:35:37,200
She was somebody who understood
exactly what I was feeling.
936
00:35:37,333 --> 00:35:39,100
Well, you could have
talked to me.
937
00:35:39,233 --> 00:35:40,066
Oh, honey.
938
00:35:40,200 --> 00:35:43,767
Sometimes, those
that are closest to us,
939
00:35:43,900 --> 00:35:45,233
bless their hearts,
940
00:35:45,367 --> 00:35:46,433
try too hard to help us heal,
941
00:35:46,567 --> 00:35:47,767
you know what I mean?
942
00:35:47,900 --> 00:35:50,266
Yeah, like Gail's casseroles.
943
00:35:52,500 --> 00:35:54,166
So you never went swimming?
944
00:35:54,300 --> 00:35:57,200
Well, a year later,
I went back to the pool.
945
00:35:57,333 --> 00:35:59,066
I was in the deep end,
946
00:35:59,200 --> 00:36:01,767
but I felt so uneasy.
947
00:36:01,900 --> 00:36:03,000
I was gripping
the side of the pool.
948
00:36:03,133 --> 00:36:04,066
I was scared,
949
00:36:04,200 --> 00:36:06,500
and that girl, she was there,
950
00:36:06,633 --> 00:36:07,600
and she said,
951
00:36:07,734 --> 00:36:09,166
"Just let go."
952
00:36:09,300 --> 00:36:10,667
And did you?
953
00:36:10,800 --> 00:36:13,100
Yes.
954
00:36:13,233 --> 00:36:15,600
Sometimes, you have to let go
in order to move forward.
955
00:36:15,734 --> 00:36:18,066
I'm trying, Pops.
956
00:36:18,200 --> 00:36:19,066
I'm really trying.
957
00:36:19,200 --> 00:36:20,367
I know you are.
958
00:36:21,800 --> 00:36:23,233
It's just hard.
959
00:36:23,367 --> 00:36:25,033
You'll get there.
960
00:36:31,033 --> 00:36:32,600
[♪♪]
961
00:36:34,700 --> 00:36:35,467
Oh...
962
00:36:35,600 --> 00:36:36,900
My mitten.
963
00:36:37,033 --> 00:36:38,133
You dropped it at the bakery.
964
00:36:38,266 --> 00:36:39,700
Thank you.
965
00:36:39,834 --> 00:36:40,967
You didn't have
to bring this out here.
966
00:36:41,100 --> 00:36:42,900
Snow is in the forecast,
967
00:36:43,033 --> 00:36:44,700
and you look like a girl
who's thrown a snowball
968
00:36:44,834 --> 00:36:45,700
once or twice in her life.
969
00:36:45,834 --> 00:36:47,367
[laughs]
970
00:36:47,500 --> 00:36:48,967
That's a lot of gifts.
971
00:36:49,100 --> 00:36:51,700
Yeah, they're for the kids
at the children's hospital.
972
00:36:51,834 --> 00:36:53,900
That's gonna make
a lot of kids happy.
973
00:36:57,700 --> 00:36:59,400
Teddy said
you're closing up shop.
974
00:36:59,533 --> 00:37:01,900
February.
975
00:37:02,934 --> 00:37:03,767
And then what?
976
00:37:05,166 --> 00:37:06,467
You know...
977
00:37:06,600 --> 00:37:07,233
I don't know.
978
00:37:07,367 --> 00:37:09,633
Since my fiancé died a year ago,
979
00:37:09,767 --> 00:37:10,767
it's strange.
980
00:37:10,900 --> 00:37:12,300
I feel like
I'm on this journey,
981
00:37:12,433 --> 00:37:15,467
but I don't really know
where the journey's taking me.
982
00:37:15,600 --> 00:37:17,066
Hmm...
983
00:37:18,734 --> 00:37:20,967
Well...
984
00:37:21,100 --> 00:37:22,734
I think there's only
one way to find out.
985
00:37:26,600 --> 00:37:28,100
[snorts with laughter]
986
00:37:28,233 --> 00:37:29,967
[dramatically] Pick a card...
987
00:37:30,100 --> 00:37:31,367
[laughing] What?
988
00:37:31,500 --> 00:37:32,867
Go on.
989
00:37:33,000 --> 00:37:34,400
[laughing]
990
00:37:34,533 --> 00:37:35,767
Let Genie Joe The Amazing
991
00:37:35,900 --> 00:37:38,033
see what the future
holds for you.
992
00:37:38,166 --> 00:37:40,300
Genie Joe The Amazing?
993
00:37:40,433 --> 00:37:41,066
That's what
all my friends call me.
994
00:37:41,200 --> 00:37:42,600
[dramatically] Please, Madame!
995
00:37:42,734 --> 00:37:43,800
[laughing]
996
00:37:43,934 --> 00:37:47,567
Let the audience see
what the card you've picked is!
997
00:37:47,700 --> 00:37:48,467
The audience?
998
00:37:48,600 --> 00:37:49,467
What?
999
00:37:50,500 --> 00:37:52,233
Oh!
1000
00:37:52,367 --> 00:37:53,967
The audience... [laughing]
1001
00:37:54,100 --> 00:37:56,433
Ah!
1002
00:37:56,567 --> 00:37:58,533
The future is bright!
1003
00:37:58,667 --> 00:38:00,133
You know what?
1004
00:38:00,266 --> 00:38:02,667
I think we actually
should hear from the audience.
1005
00:38:02,800 --> 00:38:04,433
Uh...
1006
00:38:04,567 --> 00:38:05,867
[laughing] Well...
1007
00:38:06,000 --> 00:38:07,100
what do you think
about Nicole's future,
1008
00:38:07,233 --> 00:38:08,700
Lord Fluff 'n' Stuff?
1009
00:38:08,834 --> 00:38:10,033
[with heavy Australian accent]
Of course, her future's
1010
00:38:10,166 --> 00:38:11,133
looking bright, Joe!
1011
00:38:11,266 --> 00:38:13,533
[laughing]
Lord Fluff 'n' Stuff?
1012
00:38:13,667 --> 00:38:15,834
Okay, just stop!
1013
00:38:15,967 --> 00:38:18,166
[normal voice] Everybody thinks
your future's looking good.
1014
00:38:18,300 --> 00:38:19,667
Okay.
1015
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Yeah.
1016
00:38:20,934 --> 00:38:22,800
-[laughing]
-Okay, well...
1017
00:38:22,934 --> 00:38:24,033
Well, I should get back
to the house.
1018
00:38:24,166 --> 00:38:25,867
I'm putting in
your new floors today.
1019
00:38:26,000 --> 00:38:27,667
Oh.
1020
00:38:27,800 --> 00:38:29,200
See you around, Nicole.
1021
00:38:29,333 --> 00:38:30,667
Yeah.
1022
00:38:30,800 --> 00:38:32,367
See ya.
1023
00:38:32,500 --> 00:38:34,500
Nicole...
1024
00:38:34,633 --> 00:38:35,600
Uh-oh.
1025
00:38:35,734 --> 00:38:38,300
[Nicole laughs]
1026
00:38:38,433 --> 00:38:39,633
Nicole The Amazing.
1027
00:38:42,967 --> 00:38:44,467
[laughs]
1028
00:38:46,600 --> 00:38:48,333
Oh... wow.
1029
00:38:48,467 --> 00:38:50,066
[shop bell jingles]
1030
00:38:52,066 --> 00:38:54,367
"The future is bright."
1031
00:39:02,900 --> 00:39:04,266
[text alerts chime]
1032
00:39:09,200 --> 00:39:12,033
I was thinking
about your loss.
1033
00:39:12,166 --> 00:39:14,367
Three years ago,
I lost my brother.
1034
00:39:14,500 --> 00:39:16,066
He just turned 29.
1035
00:39:16,200 --> 00:39:18,500
We were two brothers,
the best of friends,
1036
00:39:18,633 --> 00:39:19,667
but I've learned
1037
00:39:19,800 --> 00:39:21,166
sometimes
things that break apart
1038
00:39:21,300 --> 00:39:23,000
can come together stronger.
1039
00:39:23,133 --> 00:39:26,567
Sometimes, those broken places
will let in the light.
1040
00:39:35,567 --> 00:39:38,066
Let the light in, huh?
1041
00:39:41,633 --> 00:39:42,467
[knocking]
1042
00:39:46,166 --> 00:39:47,433
Hi!
1043
00:39:47,567 --> 00:39:48,900
Hi. Mike wanted me
to drop these off for you,
1044
00:39:49,033 --> 00:39:50,033
Great.
1045
00:39:50,166 --> 00:39:51,333
You want to come in?
1046
00:39:51,467 --> 00:39:52,433
Sure.
1047
00:39:52,567 --> 00:39:53,767
Cool, come on in.
1048
00:39:58,367 --> 00:40:00,400
Uh, you know what,
since I have you here,
1049
00:40:00,533 --> 00:40:01,934
would you mind
helping me move my couch?
1050
00:40:02,066 --> 00:40:03,000
Sure.
1051
00:40:03,133 --> 00:40:05,200
Thank you.
Sorry.
1052
00:40:05,333 --> 00:40:07,767
I'm just trying to, like,
trying to go this way.
1053
00:40:07,900 --> 00:40:08,767
Okay.
1054
00:40:08,900 --> 00:40:10,166
-Okay?
-All right.
1055
00:40:10,300 --> 00:40:11,433
One, two, three--
1056
00:40:11,567 --> 00:40:13,433
-Whoa!
-Oh, no!
1057
00:40:13,567 --> 00:40:15,033
The peppermint bark cupcakes!
1058
00:40:15,166 --> 00:40:16,433
I think they're still good?
1059
00:40:16,567 --> 00:40:18,900
-[laughing]
-Oh, I don't...
1060
00:40:19,033 --> 00:40:20,100
You know, are you hungry?
1061
00:40:20,233 --> 00:40:21,767
I'm always hungry.
1062
00:40:21,900 --> 00:40:22,734
I am, too.
1063
00:40:22,867 --> 00:40:24,867
Um, I have just the thing.
1064
00:40:25,000 --> 00:40:26,767
My sister loves to cook.
1065
00:40:26,900 --> 00:40:29,233
She brings me another one
of these massive casseroles
1066
00:40:29,367 --> 00:40:31,033
every week.
1067
00:40:32,734 --> 00:40:34,667
Mm...
1068
00:40:34,800 --> 00:40:36,934
You have to try
the broccoli cheddar.
1069
00:40:37,066 --> 00:40:38,934
Oh, I'm still working
on the carnitas and peppers.
1070
00:40:39,066 --> 00:40:40,333
Mm...
1071
00:40:40,467 --> 00:40:42,934
How many have we had so far?
1072
00:40:43,066 --> 00:40:45,600
I think, like, 10? 15?
1073
00:40:45,734 --> 00:40:46,533
I don't know.
1074
00:40:46,667 --> 00:40:48,333
I still have so many
in the freezer.
1075
00:40:48,467 --> 00:40:49,700
Wow, I think you're going
to have enough meals
1076
00:40:49,834 --> 00:40:51,433
to last you till New Year's.
1077
00:40:51,567 --> 00:40:54,700
I think I'm set for meals
until next Christmas.
1078
00:40:54,834 --> 00:40:55,900
[chuckling]
1079
00:40:56,033 --> 00:40:57,333
Oh...
1080
00:40:57,467 --> 00:40:58,600
Oh, you gotta try this.
1081
00:40:58,734 --> 00:40:59,667
So good?
1082
00:40:59,800 --> 00:41:01,834
The mac and cheese is amazing.
1083
00:41:01,967 --> 00:41:03,367
Here.
1084
00:41:05,033 --> 00:41:06,166
-Yeah?
-Mm!
1085
00:41:06,300 --> 00:41:07,533
That is so good.
1086
00:41:09,867 --> 00:41:10,934
You know, I think my furniture
1087
00:41:11,066 --> 00:41:13,467
is actually
back where I started.
1088
00:41:13,600 --> 00:41:14,800
-Oh.
-Mm.
1089
00:41:14,934 --> 00:41:16,567
Well...
1090
00:41:16,700 --> 00:41:18,300
You know, when things
aren't going my way,
1091
00:41:18,433 --> 00:41:19,600
and I need
a change in direction,
1092
00:41:19,734 --> 00:41:21,000
I'll just go to the movies.
1093
00:41:21,133 --> 00:41:22,000
To the movies?
1094
00:41:22,133 --> 00:41:23,500
Yeah.
1095
00:41:23,633 --> 00:41:25,400
I'll just sit alone in the dark
and have a good cry.
1096
00:41:25,533 --> 00:41:26,834
You cry at the movies?
1097
00:41:26,967 --> 00:41:27,967
Yeah.
1098
00:41:28,100 --> 00:41:29,133
At everything,
even the previews.
1099
00:41:30,767 --> 00:41:32,000
You know the dancing box
of raisinets
1100
00:41:32,133 --> 00:41:33,600
and the singing soda
1101
00:41:33,734 --> 00:41:34,967
that remind you to get snacks
from the concession stand?
1102
00:41:35,100 --> 00:41:35,934
Yeah.
1103
00:41:36,066 --> 00:41:37,400
Gets me every time.
1104
00:41:37,533 --> 00:41:38,700
Really?
1105
00:41:39,967 --> 00:41:41,500
[laughs]
1106
00:41:41,633 --> 00:41:43,133
Well, maybe I should
give that a try,
1107
00:41:43,266 --> 00:41:45,600
instead of rearranging
my furniture next time.
1108
00:41:46,900 --> 00:41:48,266
I highly recommend it.
1109
00:41:49,967 --> 00:41:51,734
Oh, there's an early delivery
over at the house.
1110
00:41:51,867 --> 00:41:53,233
I should get going.
1111
00:41:53,367 --> 00:41:54,000
Gotta check it out.
1112
00:41:54,133 --> 00:41:55,100
Okay.
1113
00:41:55,233 --> 00:41:55,934
So, thank you for everything.
1114
00:41:56,066 --> 00:41:56,934
I appreciate it.
1115
00:41:57,066 --> 00:41:58,467
Thanks for stopping by.
1116
00:42:03,533 --> 00:42:04,233
Have a good night.
1117
00:42:04,367 --> 00:42:05,333
You too.
1118
00:42:05,467 --> 00:42:06,300
See you, Nicole.
1119
00:42:06,433 --> 00:42:07,600
See ya.
1120
00:42:10,200 --> 00:42:12,900
[♪♪]
1121
00:42:13,033 --> 00:42:15,300
[Nicole, writing text]
Thanks for your kind words.
1122
00:42:15,433 --> 00:42:19,400
I want you to know
I'm sorry for your loss.
1123
00:42:19,533 --> 00:42:21,066
[text message chimes]
1124
00:42:21,200 --> 00:42:23,667
"For months,
the grief just overwhelmed me,
1125
00:42:23,800 --> 00:42:26,233
but lately,
something has changed in me."
1126
00:42:27,300 --> 00:42:30,166
"What changed?"
1127
00:42:30,300 --> 00:42:31,300
[text message chimes]
1128
00:42:31,433 --> 00:42:34,367
"I realized that
while my grief may never end,
1129
00:42:34,500 --> 00:42:37,133
if I can take
one step forward every day,
1130
00:42:37,266 --> 00:42:41,066
my grief will not be a place
where I stay very long."
1131
00:42:41,200 --> 00:42:42,233
[text message chimes]
1132
00:42:42,367 --> 00:42:45,533
"Remember,
fight for your dreams,
1133
00:42:45,667 --> 00:42:46,567
because I promise you,
1134
00:42:46,700 --> 00:42:48,533
it's those dreams
1135
00:42:48,667 --> 00:42:50,734
that will light
your darkest hours."
1136
00:42:50,867 --> 00:42:54,600
[♪♪]
1137
00:43:01,867 --> 00:43:05,667
[♪♪]
1138
00:43:17,600 --> 00:43:20,266
[♪♪]
1139
00:43:28,433 --> 00:43:32,667
[♪♪]
1140
00:43:47,734 --> 00:43:49,300
Hey, I hope it's okay,
1141
00:43:49,433 --> 00:43:50,600
I thought I could work
a little later tonight.
1142
00:43:50,734 --> 00:43:51,800
Can I have that, please?
1143
00:43:51,934 --> 00:43:52,700
What?
1144
00:43:52,834 --> 00:43:53,700
That.
1145
00:43:53,834 --> 00:43:55,233
What?
Oh. Oh, this?
1146
00:43:55,367 --> 00:43:57,133
Oh, I just thought it was
something I could get rid of.
1147
00:43:57,266 --> 00:43:58,633
I'll just put it back for you--
1148
00:43:58,767 --> 00:44:00,600
No, no, no, no, it's okay,
I can just take it.
1149
00:44:00,734 --> 00:44:01,967
I'm sorry, I should have
left it where it was.
1150
00:44:02,100 --> 00:44:03,200
It's okay, really.
1151
00:44:03,333 --> 00:44:05,300
Um... just keep doing
what you're doing.
1152
00:44:05,433 --> 00:44:07,033
I'm sure it's great.
1153
00:44:07,166 --> 00:44:08,867
Do you want to come inside
and have a look around?
1154
00:44:09,000 --> 00:44:10,166
Uh... I'm good.
1155
00:44:10,300 --> 00:44:12,500
I should get going.
1156
00:44:14,333 --> 00:44:15,667
I'm sure it's great.
1157
00:44:15,800 --> 00:44:16,934
Really, just great.
1158
00:44:17,066 --> 00:44:18,266
Thank you.
1159
00:44:18,400 --> 00:44:20,467
I'm very grateful
for everything you're doing.
1160
00:44:27,166 --> 00:44:28,467
[starting engine]
1161
00:44:28,600 --> 00:44:30,300
[engine struggles and fails]
1162
00:44:30,433 --> 00:44:32,433
[starter struggling]
1163
00:44:32,567 --> 00:44:34,133
[sighs]
1164
00:44:36,500 --> 00:44:37,433
Need some help?
1165
00:44:37,567 --> 00:44:38,433
Let me take a look--
1166
00:44:38,567 --> 00:44:39,500
No, it's okay.
1167
00:44:39,633 --> 00:44:41,100
Um, it's getting late.
1168
00:44:41,233 --> 00:44:42,300
I'll just deal with it
in the morning.
1169
00:44:42,433 --> 00:44:43,633
Then let me give you
a ride home.
1170
00:44:43,767 --> 00:44:45,300
It's fine, it's not very far.
1171
00:44:45,433 --> 00:44:46,300
I'm just going to walk.
1172
00:44:46,433 --> 00:44:48,166
Then let me walk with you.
1173
00:44:48,300 --> 00:44:49,467
You've already
walked me home once.
1174
00:44:49,600 --> 00:44:51,166
Then let me
walk you home twice.
1175
00:44:52,934 --> 00:44:53,800
I just have to
put some tools away
1176
00:44:53,934 --> 00:44:55,867
and lock up.
1177
00:44:56,000 --> 00:44:57,300
Sure.
1178
00:44:57,433 --> 00:44:58,333
I guess that's fine then.
1179
00:45:06,967 --> 00:45:09,500
Check out these reindeers.
They're so shiny.
1180
00:45:09,633 --> 00:45:11,667
I wonder what kind of polish
they use.
1181
00:45:11,800 --> 00:45:13,433
Well, did you see
the carolers next door?
1182
00:45:13,567 --> 00:45:14,567
Whoa. [chuckles]
1183
00:45:14,700 --> 00:45:15,700
Everywhere you look,
1184
00:45:15,834 --> 00:45:18,367
it's like the spirit
of Christmas is all around.
1185
00:45:18,500 --> 00:45:20,600
I can't decide
which house I like best.
1186
00:45:20,734 --> 00:45:21,900
Hmm...
1187
00:45:22,033 --> 00:45:23,400
You know,
when I was a little girl,
1188
00:45:23,533 --> 00:45:24,734
every year,
1189
00:45:24,867 --> 00:45:27,066
my dad used to take me and Gail
for a walk around the town.
1190
00:45:27,200 --> 00:45:28,767
We would walk for hours.
1191
00:45:28,900 --> 00:45:30,066
He wanted us to see
1192
00:45:30,200 --> 00:45:32,734
how each house in the town
was decorated,
1193
00:45:32,867 --> 00:45:35,567
and Gail and I would pretend
we were judges in the Olympics,
1194
00:45:35,700 --> 00:45:37,166
and we'd give
each house a score.
1195
00:45:37,300 --> 00:45:38,233
Okay...
1196
00:45:38,367 --> 00:45:40,367
Okay, so what kind of score
1197
00:45:40,500 --> 00:45:41,600
would you give that house?
1198
00:45:41,734 --> 00:45:43,433
Oh, well, this is
the Watson house.
1199
00:45:43,567 --> 00:45:44,834
Every year a 6.5.
1200
00:45:44,967 --> 00:45:46,233
Only a 6.5?
1201
00:45:46,367 --> 00:45:49,734
Yeah, I mean, crooked antlers
on the reindeer.
1202
00:45:49,867 --> 00:45:51,934
Oh, and then
rusted Santa sleigh,
1203
00:45:52,066 --> 00:45:53,000
you gotta take off two points,
1204
00:45:53,133 --> 00:45:55,767
and then Rudolph
with a tennis ball for a nose?
1205
00:45:55,900 --> 00:45:58,900
I mean, that's gotta be
like a 1.5 deduction.
1206
00:45:59,033 --> 00:46:01,300
-At least?
-Wow... [laughs]
1207
00:46:01,433 --> 00:46:04,066
Okay.
1208
00:46:04,200 --> 00:46:06,433
Hmm, what about this house?
1209
00:46:06,567 --> 00:46:08,400
This is the Fraleys' house,
1210
00:46:08,533 --> 00:46:10,400
and I give it a 9.0.
1211
00:46:10,533 --> 00:46:12,000
Really?
1212
00:46:12,133 --> 00:46:13,567
A 9.0 for that?
1213
00:46:13,700 --> 00:46:14,967
[Nicole laughs]
1214
00:46:15,100 --> 00:46:17,066
Well, actually,
it's only really that high
1215
00:46:17,200 --> 00:46:18,300
because one year,
1216
00:46:18,433 --> 00:46:20,300
Mr. Fraley heard Gail and I
give it a 5,
1217
00:46:20,433 --> 00:46:22,800
and he actually complained
to our parents,
1218
00:46:22,934 --> 00:46:24,300
and I do not
want a repeat of that.
1219
00:46:24,433 --> 00:46:26,367
[laughing] No.
No, you do not.
1220
00:46:27,800 --> 00:46:29,333
Okay...
1221
00:46:29,467 --> 00:46:30,300
What about this house?
1222
00:46:30,433 --> 00:46:31,133
Come on.
1223
00:46:31,266 --> 00:46:32,900
No Blitzen.
1224
00:46:33,033 --> 00:46:34,066
Blitzen?
1225
00:46:34,200 --> 00:46:36,600
Blitzen, my favorite reindeer.
1226
00:46:36,734 --> 00:46:38,900
No Blitzen, no perfect score.
1227
00:46:39,033 --> 00:46:39,900
Tough critic.
1228
00:46:40,033 --> 00:46:41,133
Mm, me?
1229
00:46:41,266 --> 00:46:43,433
[laughs] You should see
Gail's scores.
1230
00:46:43,567 --> 00:46:44,467
Are you hungry?
1231
00:46:53,800 --> 00:46:55,533
Don't tell me you've never
had breakfast for dinner.
1232
00:46:55,667 --> 00:46:56,467
I can't say I have.
1233
00:46:56,600 --> 00:46:58,066
[laughs]
1234
00:46:58,200 --> 00:47:00,767
So do you make a habit out of
eating breakfast for dinner?
1235
00:47:00,900 --> 00:47:02,100
Oh, yeah.
And dinner for breakfast.
1236
00:47:02,233 --> 00:47:03,200
Ooh. Okay.
1237
00:47:03,333 --> 00:47:05,700
So, breakfast for dinner,
dinner for breakfast?
1238
00:47:05,834 --> 00:47:06,633
Mm-hmm.
1239
00:47:06,767 --> 00:47:08,600
Every Christmas morning,
1240
00:47:08,734 --> 00:47:10,633
my brother and I used
to wake up at 4:00 a.m.
1241
00:47:10,767 --> 00:47:11,800
and make spaghetti and meatballs
for breakfast.
1242
00:47:11,934 --> 00:47:13,967
It used to drive my mom nuts.
1243
00:47:14,100 --> 00:47:15,900
Wow.
1244
00:47:16,033 --> 00:47:17,600
So what about Fourth of July?
1245
00:47:17,734 --> 00:47:19,400
We'd celebrate on the fifth.
1246
00:47:19,533 --> 00:47:21,633
Mm. And Thanksgiving?
1247
00:47:21,767 --> 00:47:23,533
I mean, dare I ask--
was there turkey involved?
1248
00:47:23,667 --> 00:47:25,767
Why on Earth would
we do something like that?
1249
00:47:25,900 --> 00:47:27,400
Right.
1250
00:47:27,533 --> 00:47:28,967
Has anyone ever told you
1251
00:47:29,100 --> 00:47:31,567
you are a very unusual man,
Joe Roberts?
1252
00:47:31,700 --> 00:47:32,867
Only every other day
of the week.
1253
00:47:33,000 --> 00:47:35,233
[both laughing]
1254
00:47:35,367 --> 00:47:37,900
Hey, I can make you my famous
spaghetti and meatballs
1255
00:47:38,033 --> 00:47:38,800
for breakfast one morning.
1256
00:47:38,934 --> 00:47:40,033
At 4:00 a.m.?
1257
00:47:40,166 --> 00:47:41,300
-I don't think so.
-Okay.
1258
00:47:41,433 --> 00:47:42,467
But thank you.
1259
00:47:42,600 --> 00:47:44,834
Then I can
cook you dinner sometime.
1260
00:47:46,033 --> 00:47:48,867
[♪♪]
1261
00:47:49,000 --> 00:47:50,300
Need anything else, folks?
1262
00:47:50,433 --> 00:47:51,800
Uh, no. Thanks.
I think we're good.
1263
00:47:51,934 --> 00:47:52,734
Yeah.
1264
00:47:52,867 --> 00:47:53,633
Hey!
1265
00:47:53,767 --> 00:47:55,133
You work at
the toy store, right?
1266
00:47:55,266 --> 00:47:56,900
I do.
1267
00:47:57,033 --> 00:47:58,100
You know,
a couple of years ago,
1268
00:47:58,233 --> 00:47:59,233
I bought my daughter
1269
00:47:59,367 --> 00:48:01,000
this stuffed pelican
at your store.
1270
00:48:01,133 --> 00:48:02,700
You knitted
the cutest sweater for it--
1271
00:48:02,834 --> 00:48:04,500
it had candy canes all over it.
1272
00:48:04,633 --> 00:48:06,500
Any chance you can
make one for me?
1273
00:48:06,633 --> 00:48:09,767
Oh... um,
it's really just a hobby.
1274
00:48:09,900 --> 00:48:11,033
Oh, well,
1275
00:48:11,166 --> 00:48:12,834
if you change your mind,
let me know.
1276
00:48:12,967 --> 00:48:14,667
I showed that little sweater
to the girls at my book club,
1277
00:48:14,800 --> 00:48:16,500
and they all went nuts
for it.
1278
00:48:16,633 --> 00:48:18,300
I think you'd get
a lot of orders.
1279
00:48:18,433 --> 00:48:19,533
Thank you.
1280
00:48:19,667 --> 00:48:21,166
[chuckles]
1281
00:48:21,300 --> 00:48:23,200
So...
1282
00:48:23,333 --> 00:48:24,333
"So"?
1283
00:48:24,467 --> 00:48:25,800
Your dream
1284
00:48:25,934 --> 00:48:28,500
of selling your designs,
having your own business--
1285
00:48:28,633 --> 00:48:29,967
you said someday
that could happen.
1286
00:48:30,100 --> 00:48:32,033
Yeah, maybe. Someday.
1287
00:48:32,166 --> 00:48:33,467
My father used to say,
1288
00:48:33,600 --> 00:48:36,333
"Someday
isn't a day of the week."
1289
00:48:36,467 --> 00:48:39,133
[chuckles]
1290
00:48:39,266 --> 00:48:41,133
Go ahead. Try 'em.
1291
00:48:42,333 --> 00:48:44,867
Okay.
1292
00:48:45,000 --> 00:48:46,934
Here it goes.
1293
00:48:47,066 --> 00:48:48,433
What do you think?
1294
00:48:48,567 --> 00:48:50,934
Mm! Those are very good.
1295
00:48:51,066 --> 00:48:52,867
Nice. What kind of score
are you giving those pancakes?
1296
00:48:53,000 --> 00:48:54,700
Mm...
1297
00:48:54,834 --> 00:48:56,500
a 9.5.
1298
00:48:56,633 --> 00:48:58,500
"Nine-point" whatever!
Those are a 10!
1299
00:48:58,633 --> 00:49:00,533
Nope. Not enough butter.
1300
00:49:00,667 --> 00:49:02,533
-Come on.
-You gotta have the butter.
1301
00:49:02,667 --> 00:49:03,967
[both chuckling]
1302
00:49:07,567 --> 00:49:09,934
[♪♪]
1303
00:49:10,066 --> 00:49:11,767
[revelers] Ten! Nine!
1304
00:49:11,900 --> 00:49:13,767
Eight! Seven! Six!
1305
00:49:13,900 --> 00:49:16,667
Five! Four! Three!
1306
00:49:16,800 --> 00:49:18,700
Two! One!
1307
00:49:20,800 --> 00:49:23,567
[cheering and applauding]
1308
00:49:23,700 --> 00:49:26,367
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
1309
00:49:26,500 --> 00:49:28,767
♪ Fa, la, la, la, la
La, la, la, la ♪
1310
00:49:28,900 --> 00:49:31,433
♪ 'Tis the season
To be jolly ♪
1311
00:49:31,567 --> 00:49:33,734
♪ Fa, la, la, la, la
La, la, la, la ♪
1312
00:49:33,867 --> 00:49:36,567
♪ Don we now our gay apparel ♪
1313
00:49:36,700 --> 00:49:38,867
♪ Fa, la, la, la, la
La, la, la, la ♪
1314
00:49:39,000 --> 00:49:41,867
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1315
00:49:42,000 --> 00:49:44,533
[Nicole] I'm finding it
very hard this time of year,
1316
00:49:44,667 --> 00:49:45,867
to feel
all of the holiday joy
1317
00:49:46,000 --> 00:49:48,133
everyone around me
is feeling.
1318
00:49:51,400 --> 00:49:52,834
[casting alert chimes]
1319
00:49:52,967 --> 00:49:55,233
"Don't pack
your holiday memories away.
1320
00:49:55,367 --> 00:49:57,400
Cherish them.
Embrace them.
1321
00:49:57,533 --> 00:49:59,200
Let them into your heart."
1322
00:50:00,567 --> 00:50:03,400
[♪♪]
1323
00:50:13,500 --> 00:50:15,333
[Rose] He's not here.
1324
00:50:15,467 --> 00:50:17,867
He's gone to "Feel the Vibe".
1325
00:50:18,000 --> 00:50:18,900
[laughs] What?
1326
00:50:19,033 --> 00:50:20,367
He's at "Feel the Vibe"?
1327
00:50:20,500 --> 00:50:21,533
I don't know what,
1328
00:50:21,667 --> 00:50:23,533
but something's up
with that man.
1329
00:50:23,667 --> 00:50:25,600
Well, thank you, Rose. See ya.
1330
00:50:25,734 --> 00:50:27,433
Bye.
1331
00:50:27,567 --> 00:50:29,567
[♪♪]
1332
00:50:32,467 --> 00:50:33,600
♪ It's cold out, baby ♪
1333
00:50:33,734 --> 00:50:35,867
♪ Put a jacket on
For the chill ♪
1334
00:50:37,633 --> 00:50:39,100
♪ I got a bright-red sleigh ♪
1335
00:50:39,233 --> 00:50:42,000
♪ Jingle Bells for the thrill ♪
1336
00:50:42,133 --> 00:50:44,266
♪ I'm gonna take it downtown ♪
1337
00:50:44,400 --> 00:50:47,200
♪ We got
A Christmas time to kill ♪
1338
00:50:48,500 --> 00:50:50,000
♪ It's a downtown Christmas ♪
1339
00:50:50,133 --> 00:50:51,934
♪ Baby, take a ride with me ♪
1340
00:50:52,066 --> 00:50:53,734
[♪♪]
1341
00:50:53,867 --> 00:50:54,767
♪ It's a downtown Christmas ♪
1342
00:50:54,900 --> 00:50:57,100
♪ Baby, take a ride with me ♪
1343
00:50:57,233 --> 00:50:58,934
[♪♪]
1344
00:50:59,066 --> 00:51:01,066
♪ On a cold Christmas night ♪
1345
00:51:01,200 --> 00:51:03,000
♪ Downtown
is where I want to be ♪
1346
00:51:04,000 --> 00:51:07,433
[Alan] To another holiday
ugly gift exchange
1347
00:51:07,567 --> 00:51:08,934
with great friends.
1348
00:51:09,066 --> 00:51:10,734
[overlapping] Cheers!
1349
00:51:10,867 --> 00:51:12,567
-Cheers!
-[clinking]
1350
00:51:12,700 --> 00:51:14,734
All right, let's get into this.
1351
00:51:14,867 --> 00:51:15,967
What do we have here?
1352
00:51:16,100 --> 00:51:17,333
Uh...
1353
00:51:17,467 --> 00:51:18,934
what is this?
1354
00:51:19,066 --> 00:51:21,433
A wine-glass holder
for the shower.
1355
00:51:21,567 --> 00:51:23,066
Hey, Susan, this has your name
written all over it.
1356
00:51:23,200 --> 00:51:24,300
I love it.
I need one just like that.
1357
00:51:24,433 --> 00:51:25,333
Thank you.
1358
00:51:25,467 --> 00:51:26,667
Uh, Phil, your turn.
1359
00:51:26,800 --> 00:51:29,800
I'm gonna go ahead and steal
Alan's "sleepy kitty" chia pet.
1360
00:51:29,934 --> 00:51:30,900
Really?
1361
00:51:31,033 --> 00:51:32,433
-Hand it over!
-Really? Grr!
1362
00:51:32,567 --> 00:51:33,433
Oh!
1363
00:51:33,567 --> 00:51:36,333
Fine. Then I am gonna
steal it from Tom.
1364
00:51:36,467 --> 00:51:38,567
But I really like
these fuzzy reindeer slippers.
1365
00:51:38,700 --> 00:51:40,333
They're not even
your size, so.
1366
00:51:40,467 --> 00:51:42,567
Fine.
1367
00:51:42,700 --> 00:51:43,900
All right. I...
1368
00:51:44,033 --> 00:51:45,400
I'm gonna trade with Gail
1369
00:51:45,533 --> 00:51:48,500
for her Christmas
dashboard figurine set.
1370
00:51:48,633 --> 00:51:49,467
And what do I get?
1371
00:51:49,600 --> 00:51:51,767
Big, pink...
1372
00:51:51,900 --> 00:51:53,500
-sequined...
-[laughter]
1373
00:51:53,633 --> 00:51:54,767
-...pillows.
1374
00:51:54,900 --> 00:51:57,934
It's a matching set.
1375
00:51:58,066 --> 00:51:59,233
Uh, Joe, did you pick?
1376
00:51:59,367 --> 00:52:02,400
Oh, yes, and I am very happy
with my "scared Santa" ornament,
1377
00:52:02,533 --> 00:52:04,066
so, hands off, everyone.
1378
00:52:04,200 --> 00:52:05,333
Well, one gift left--
1379
00:52:05,467 --> 00:52:07,233
Nicole, your turn.
1380
00:52:07,367 --> 00:52:09,400
Okay. Which one is it?
1381
00:52:09,533 --> 00:52:10,734
I'll try this one.
1382
00:52:11,834 --> 00:52:12,767
Here we go.
1383
00:52:14,533 --> 00:52:15,834
[gasps]
1384
00:52:15,967 --> 00:52:17,467
[♪♪]
1385
00:52:17,600 --> 00:52:19,900
Oh, that is so beautiful.
1386
00:52:20,033 --> 00:52:21,633
Oh, I love that.
1387
00:52:21,767 --> 00:52:23,066
Where can I get one?
1388
00:52:23,200 --> 00:52:24,000
Well, you can't.
1389
00:52:24,133 --> 00:52:25,367
Why?
1390
00:52:25,500 --> 00:52:27,800
It's just a little something
I made last night.
1391
00:52:27,934 --> 00:52:28,700
It's nothing special.
1392
00:52:28,834 --> 00:52:30,133
[Susan] "Nothing special"?
1393
00:52:30,266 --> 00:52:31,166
I change my mind.
1394
00:52:31,300 --> 00:52:32,900
I want to steal the sign
for my wine-holder.
1395
00:52:33,033 --> 00:52:33,800
-What?
-Yeah!
1396
00:52:33,934 --> 00:52:36,166
-It'll look great in my store.
-No!
1397
00:52:36,300 --> 00:52:37,033
It's not even
your turn, Susan.
1398
00:52:37,166 --> 00:52:38,700
[gasps dramatically] Fine.
1399
00:52:38,834 --> 00:52:39,633
Thank you.
1400
00:52:39,767 --> 00:52:41,300
[Susan] I love
my shower wine-holder.
1401
00:52:41,433 --> 00:52:42,500
[laughs]
1402
00:52:42,633 --> 00:52:45,100
[indistinct chatter]
1403
00:52:47,633 --> 00:52:49,600
-Hey.
-Oh, hey.
1404
00:52:52,333 --> 00:52:55,066
You know, I really like
the sign that you made.
1405
00:52:55,200 --> 00:52:57,533
I really like
that sweater you're wearing.
1406
00:52:57,667 --> 00:52:58,734
-Oh.
-Did you make that?
1407
00:52:58,867 --> 00:53:01,200
I did.
It's nothing special.
1408
00:53:01,333 --> 00:53:02,567
It is special, Nicole.
1409
00:53:02,700 --> 00:53:03,767
It's very special.
1410
00:53:03,900 --> 00:53:05,033
Thank you.
1411
00:53:05,166 --> 00:53:06,100
Tell you what--
1412
00:53:06,233 --> 00:53:07,600
instead of paying me
to renovate your house,
1413
00:53:07,734 --> 00:53:08,800
how about you
just make me two of those
1414
00:53:08,934 --> 00:53:11,934
famous Nicole Graham sweaters,
and we'll call it a day?
1415
00:53:12,066 --> 00:53:13,300
[laughing]
1416
00:53:13,433 --> 00:53:15,600
You know,
I'm glad I met you, Joe.
1417
00:53:16,867 --> 00:53:18,400
Does this mean
we're becoming friends?
1418
00:53:18,533 --> 00:53:20,633
I think we are.
1419
00:53:20,767 --> 00:53:23,266
[♪♪]
1420
00:53:23,400 --> 00:53:24,633
So what do you think
the chances are
1421
00:53:24,767 --> 00:53:26,233
that Phil turns over
that chia pet to me?
1422
00:53:26,367 --> 00:53:27,700
Ooh, not
a snowball's chance in--
1423
00:53:27,834 --> 00:53:29,033
[Susan over megaphone]
Attention, everyone!
1424
00:53:29,166 --> 00:53:32,467
Alan has sat on my wine-holder
and broke it.
1425
00:53:32,600 --> 00:53:36,233
I am demanding that he hand over
the reindeer slippers. Okay?
1426
00:53:36,367 --> 00:53:38,767
Are we all in agreement?
1427
00:53:38,900 --> 00:53:41,100
Welcome
to our friend group, Joe.
1428
00:53:41,233 --> 00:53:42,533
-All in favor, say "aye".
1429
00:53:42,667 --> 00:53:44,834
[laughter]
1430
00:53:46,100 --> 00:53:48,400
[♪♪]
1431
00:54:02,834 --> 00:54:04,767
Hey, you need a ride?
1432
00:54:04,900 --> 00:54:06,500
Um... no, no, no.
1433
00:54:06,633 --> 00:54:08,133
I don't mind walking.
Thanks.
1434
00:54:08,266 --> 00:54:10,000
Oh, come on.
It just started to snow.
1435
00:54:10,133 --> 00:54:11,567
Get in.
1436
00:54:13,000 --> 00:54:14,934
Okay.
1437
00:54:15,066 --> 00:54:17,533
[♪♪]
1438
00:54:29,233 --> 00:54:30,934
[seatbelt clicks]
1439
00:54:31,066 --> 00:54:32,166
[engine starts]
1440
00:54:36,100 --> 00:54:37,300
[stereo plays]
1441
00:54:37,433 --> 00:54:38,333
Do you know this one?
1442
00:54:38,467 --> 00:54:40,266
Because I do not,
and I am going to sing it.
1443
00:54:40,400 --> 00:54:41,800
[♪♪]
1444
00:54:41,934 --> 00:54:44,467
♪ Good King Wences
Lost his soul ♪
1445
00:54:44,600 --> 00:54:46,100
♪ To the king of... ♪
1446
00:54:46,233 --> 00:54:47,166
♪ Sweden ♪
1447
00:54:47,300 --> 00:54:49,900
♪ Now we do these... ♪
1448
00:54:55,400 --> 00:54:57,867
[♪♪]
1449
00:55:03,700 --> 00:55:05,100
[text alert chimes]
1450
00:55:07,700 --> 00:55:09,567
[reading] "I was
thinking about you today.
1451
00:55:09,700 --> 00:55:11,166
How are you doing?"
1452
00:55:11,300 --> 00:55:13,100
Pretty good.
1453
00:55:13,233 --> 00:55:15,667
Lately, I think I've found
some joy in my life.
1454
00:55:15,800 --> 00:55:17,500
For the first time
in a long time,
1455
00:55:17,633 --> 00:55:19,100
I actually forgot
about feeling sad.
1456
00:55:21,367 --> 00:55:22,433
-[text alert chimes]
-"Just remember--
1457
00:55:22,567 --> 00:55:24,700
a joyful heart will always
chase away any sorrow."
1458
00:55:27,633 --> 00:55:30,166
[♪♪]
1459
00:55:32,367 --> 00:55:33,900
♪ O, Christmas tree... ♪
1460
00:55:34,033 --> 00:55:36,500
♪ O, Christmas tree ♪
1461
00:55:36,633 --> 00:55:39,567
♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
1462
00:55:39,700 --> 00:55:41,433
♪ O, Christmas tree... ♪
1463
00:55:41,567 --> 00:55:43,667
♪ O, Christmas tree ♪
1464
00:55:43,800 --> 00:55:47,667
♪ Thy leaves
are so unchanging ♪
1465
00:55:47,800 --> 00:55:51,233
♪ Not only green
when summer's here ♪
1466
00:55:51,367 --> 00:55:54,667
♪ But also when
It's cold and drear ♪
1467
00:55:54,800 --> 00:55:58,333
♪ O, Christmas tree
O, Christmas tree... ♪
1468
00:55:58,467 --> 00:56:00,333
What flavor is my mask again?
1469
00:56:00,467 --> 00:56:02,967
Eggnog. I'm gonna be selling it
in my store for the holidays.
1470
00:56:03,100 --> 00:56:04,133
Mm. It's so good.
1471
00:56:04,266 --> 00:56:05,500
[Susan] Oh, don't eat it!
1472
00:56:05,633 --> 00:56:07,467
Why? It tastes so good.
I can't help it.
1473
00:56:07,600 --> 00:56:08,900
Let it soak in.
1474
00:56:09,033 --> 00:56:11,200
It's gonna do wonders
for your pores.
1475
00:56:11,333 --> 00:56:12,900
Mm. I'm so glad
we're doing this.
1476
00:56:13,033 --> 00:56:14,166
Me too.
1477
00:56:14,300 --> 00:56:17,300
This last year
has been so hard.
1478
00:56:17,433 --> 00:56:19,700
Mm. Really missed you, Nicole.
1479
00:56:19,834 --> 00:56:21,633
It's not been the same
without you.
1480
00:56:21,767 --> 00:56:23,066
I think Joe Roberts has been
1481
00:56:23,200 --> 00:56:24,567
a really good thing
for your life.
1482
00:56:25,767 --> 00:56:26,734
What does that mean?
1483
00:56:26,867 --> 00:56:28,367
Oh. Um...
1484
00:56:28,500 --> 00:56:30,233
Just that he's, you know...
1485
00:56:30,367 --> 00:56:32,700
a good guy
to have around.
1486
00:56:32,834 --> 00:56:34,734
What? Wait. No, no, no.
1487
00:56:34,867 --> 00:56:36,867
W-What is this look?
This--
1488
00:56:37,000 --> 00:56:37,967
This?
1489
00:56:38,100 --> 00:56:39,100
[overlapping] Nothing.
1490
00:56:39,233 --> 00:56:42,233
Okay, good, because
Joe and I are just friends.
1491
00:56:42,367 --> 00:56:43,400
That's all.
1492
00:56:43,533 --> 00:56:44,567
I bet.
1493
00:56:45,767 --> 00:56:46,800
We are!
1494
00:56:46,934 --> 00:56:48,300
You can even ask him!
1495
00:56:48,433 --> 00:56:50,166
-Uh-huh.
-And you know what?
1496
00:56:50,300 --> 00:56:52,367
I am in no way ready
to start dating yet, okay?
1497
00:56:52,500 --> 00:56:55,066
Especially not with
that podiatrist, or whoever,
1498
00:56:55,200 --> 00:56:55,967
that you're trying
to fix me up with.
1499
00:56:56,100 --> 00:56:57,533
-Orthodontist--
-Okay.
1500
00:56:57,667 --> 00:57:01,033
And Gary Jankowski is-- whoo!
...everything.
1501
00:57:01,166 --> 00:57:03,200
Uh, ahem.
So is Joe Roberts.
1502
00:57:03,333 --> 00:57:04,133
That's right.
1503
00:57:04,266 --> 00:57:06,900
Stop it, Gail.
You're being annoying.
1504
00:57:07,033 --> 00:57:08,467
-Oh!
-[gasps]
1505
00:57:08,600 --> 00:57:10,467
What?
1506
00:57:11,600 --> 00:57:13,467
I... can dish it out,
too, Nicole.
1507
00:57:13,600 --> 00:57:14,533
[all gasping]
1508
00:57:14,667 --> 00:57:16,133
[gasping deeply]
1509
00:57:16,266 --> 00:57:17,533
Oh!
1510
00:57:17,667 --> 00:57:19,467
Ladies! Ladies, come on!
1511
00:57:19,600 --> 00:57:22,100
Let's keep it
together here, okay?
1512
00:57:22,233 --> 00:57:23,133
You know what, Susan?
1513
00:57:23,266 --> 00:57:24,433
-You're annoying, too!
-Oh!
1514
00:57:24,567 --> 00:57:26,300
How-- oh!
1515
00:57:26,433 --> 00:57:27,467
[all laughing]
1516
00:57:30,533 --> 00:57:32,367
You're a horrible,
horrible sister.
1517
00:57:32,500 --> 00:57:34,233
[shrieking and laughing]
1518
00:57:35,667 --> 00:57:37,133
The Queen Bees!
1519
00:57:37,266 --> 00:57:38,633
-Yes!
-We're back.
1520
00:57:38,767 --> 00:57:41,700
[♪♪]
1521
00:57:41,834 --> 00:57:43,600
♪ Christmas time ♪
1522
00:57:43,734 --> 00:57:46,967
♪ Everyone's feeling fine ♪
1523
00:57:49,433 --> 00:57:51,900
[Susan]
Gail! This looks amazing.
1524
00:57:52,033 --> 00:57:53,600
-Thank you.
-Mm!
1525
00:57:53,734 --> 00:57:56,600
I will take a...
candy-cane cookie.
1526
00:57:56,734 --> 00:57:58,700
Thank you.
1527
00:57:58,834 --> 00:58:01,300
Mm. Mm, so good.
1528
00:58:01,433 --> 00:58:03,467
I think these cookies
are better than Mike's.
1529
00:58:03,600 --> 00:58:05,133
Hey, I heard that.
1530
00:58:05,266 --> 00:58:06,700
But your cupcakes
are the best.
1531
00:58:06,834 --> 00:58:08,333
[Mike chuckles]
Yeah, yeah, yeah.
1532
00:58:08,467 --> 00:58:09,533
Oh, I meant to tell you,
1533
00:58:09,667 --> 00:58:11,200
I think I'm gonna be done
with the work on your house
1534
00:58:11,333 --> 00:58:12,266
by Christmas.
1535
00:58:12,400 --> 00:58:13,667
Oh. Sounds good.
1536
00:58:13,800 --> 00:58:15,834
I hope you like what I did.
1537
00:58:15,967 --> 00:58:17,700
If you ever want to come
take a look...
1538
00:58:18,834 --> 00:58:20,533
Yeah. Anyway.
1539
00:58:20,667 --> 00:58:22,033
There's this job
over in Rock Springs
1540
00:58:22,166 --> 00:58:23,767
that I might start
on the fifth, so.
1541
00:58:23,900 --> 00:58:25,300
What about your shelves?
1542
00:58:25,433 --> 00:58:26,500
What about my shelves?
1543
00:58:26,633 --> 00:58:27,834
The shelves in her apartment.
1544
00:58:27,967 --> 00:58:29,867
They're...
basically falling apart.
1545
00:58:30,000 --> 00:58:30,934
Falling apart.
1546
00:58:31,066 --> 00:58:32,500
-Yeah.
-Uh--
1547
00:58:32,633 --> 00:58:34,200
Sure. I can take a look,
push the Rock Springs job
1548
00:58:34,333 --> 00:58:35,033
a week or two.
1549
00:58:35,166 --> 00:58:37,867
[Susan and Gail]
We'd love that.
1550
00:58:38,000 --> 00:58:38,867
[Susan and Gail chuckle]
1551
00:58:39,000 --> 00:58:41,500
[♪♪]
1552
00:58:43,400 --> 00:58:44,767
Mm-hmm.
1553
00:58:44,900 --> 00:58:47,500
Yeah, he is definitely
good to have around.
1554
00:58:47,633 --> 00:58:48,667
You know?
1555
00:58:48,800 --> 00:58:51,300
Fix a couple of things.
1556
00:58:52,433 --> 00:58:55,133
[♪♪]
1557
00:58:58,266 --> 00:59:00,367
Beautiful. Thank you.
1558
00:59:05,166 --> 00:59:07,600
[♪♪]
1559
00:59:24,900 --> 00:59:26,600
I don't have
too many left, Nicole,
1560
00:59:26,734 --> 00:59:28,166
but I got some good ones
back here--
1561
00:59:28,300 --> 00:59:29,433
perfect for you.
1562
00:59:29,567 --> 00:59:31,400
Uh, let's see--
we have Fraser fir, pine,
1563
00:59:31,533 --> 00:59:34,500
spruce, Balsam fir...
1564
00:59:34,633 --> 00:59:37,400
oh, and, uh, that one there,
that's a beauty.
1565
00:59:37,533 --> 00:59:40,100
Uh, that's a Douglas fir.
1566
00:59:40,233 --> 00:59:42,767
Smell that.
It smells like Christmas.
1567
00:59:44,000 --> 00:59:45,066
Oh!
1568
00:59:45,200 --> 00:59:47,834
And this one here
is the Noble fir.
1569
00:59:47,967 --> 00:59:49,834
It's the perfect holiday tree.
1570
00:59:49,967 --> 00:59:52,066
The needles are actually
soft to the touch.
1571
00:59:52,200 --> 00:59:53,533
Go ahead. Touch it.
1572
00:59:53,667 --> 00:59:56,200
It feels like Christmas.
1573
00:59:58,333 --> 01:00:00,400
I want this one.
1574
01:00:05,967 --> 01:00:07,567
Okay.
1575
01:00:08,800 --> 01:00:10,567
[Nicole] It's a beauty.
1576
01:00:14,066 --> 01:00:18,033
[♪♪]
1577
01:00:37,233 --> 01:00:39,867
I wanted to thank you
for helping me with my grief.
1578
01:00:40,000 --> 01:00:41,900
I know you understand
what I'm going through.
1579
01:00:44,400 --> 01:00:45,600
[text chimes]
1580
01:00:46,967 --> 01:00:48,233
"Grief comes and goes.
1581
01:00:48,367 --> 01:00:49,900
It shows up
at unexpected times."
1582
01:00:51,734 --> 01:00:54,100
Talking to you made me feel
I'm not alone.
1583
01:00:54,233 --> 01:00:55,767
It brings me feelings
of comfort and peace
1584
01:00:55,900 --> 01:00:57,166
when I need it most.
1585
01:00:57,300 --> 01:00:58,700
[text chimes]
1586
01:00:59,967 --> 01:01:01,834
"I was thinking,
maybe we should meet."
1587
01:01:03,100 --> 01:01:05,100
Meet?
1588
01:01:13,934 --> 01:01:15,000
Hey, Helen.
1589
01:01:15,133 --> 01:01:16,734
Nicole! Hi.
1590
01:01:16,867 --> 01:01:20,066
Hi. I was just picking up
some lunch for Pops.
1591
01:01:20,200 --> 01:01:22,333
I think he's over
the turkey sandwiches now.
1592
01:01:22,467 --> 01:01:24,633
He's been so picky lately.
1593
01:01:24,767 --> 01:01:25,667
Yes, I now how that is.
1594
01:01:25,800 --> 01:01:26,533
[chuckling]
1595
01:01:26,667 --> 01:01:28,233
Think he'll go for
tuna on wheat?
1596
01:01:28,367 --> 01:01:29,467
Pops?
1597
01:01:29,600 --> 01:01:31,166
Yeah.
1598
01:01:31,300 --> 01:01:33,600
I'm heading over there now,
to bring him some lunch.
1599
01:01:34,767 --> 01:01:36,033
Oh! Um...
1600
01:01:36,166 --> 01:01:38,367
Oh, I was just about
to pick him up lunch,
1601
01:01:38,500 --> 01:01:39,900
like I usually do,
but if you're going--
1602
01:01:40,033 --> 01:01:41,333
I got this, Nicole.
1603
01:01:42,767 --> 01:01:44,367
I promise,
I'll take good care of him.
1604
01:01:44,500 --> 01:01:47,066
I know you will, Helen.
1605
01:01:48,800 --> 01:01:51,000
Oh! Um, no pickles.
1606
01:01:51,133 --> 01:01:52,200
-Pickles?
-Yeah.
1607
01:01:52,333 --> 01:01:53,300
Ah. Okay.
1608
01:01:53,433 --> 01:01:55,000
Oh! And nothing on sourdough.
1609
01:01:56,200 --> 01:01:57,967
What about avocado?
1610
01:01:58,100 --> 01:01:59,734
[mock horror]
Avocado on a sandwich?
1611
01:01:59,867 --> 01:02:01,700
Who thinks of
these crazy ideas?
1612
01:02:01,834 --> 01:02:02,867
[both laughing]
1613
01:02:03,000 --> 01:02:04,900
Good luck.
1614
01:02:05,033 --> 01:02:07,600
[♪♪]
1615
01:02:19,266 --> 01:02:20,300
Pops?
1616
01:02:20,433 --> 01:02:21,800
-Yeah?
-Hi!
1617
01:02:21,934 --> 01:02:22,900
Oh, hi.
1618
01:02:23,033 --> 01:02:24,033
I just wanted to drop this off.
1619
01:02:24,166 --> 01:02:25,066
Oh, honey. Honey.
1620
01:02:25,200 --> 01:02:26,367
Come in, come in.
1621
01:02:26,500 --> 01:02:27,800
Are you wearing cologne?
1622
01:02:27,934 --> 01:02:29,100
Yes, I am.
1623
01:02:29,233 --> 01:02:30,600
I see.
1624
01:02:30,734 --> 01:02:32,600
Sit down. Sit down.
1625
01:02:35,767 --> 01:02:36,834
-Pops...
-Yep?
1626
01:02:37,900 --> 01:02:40,800
How do you move on
from the love of your life?
1627
01:02:42,500 --> 01:02:44,633
Oh... uh.
1628
01:02:45,767 --> 01:02:46,767
Well...
1629
01:02:46,900 --> 01:02:49,433
Margaret was my first love,
1630
01:02:49,567 --> 01:02:50,900
and...
1631
01:02:51,033 --> 01:02:52,900
the love doesn't go anyplace.
1632
01:02:53,033 --> 01:02:57,300
It just finds a new place,
deep in your heart.
1633
01:02:57,433 --> 01:03:00,433
I haven't given up
on love, Nicole.
1634
01:03:00,567 --> 01:03:02,133
I might've been a little late,
1635
01:03:02,266 --> 01:03:03,600
but I came to realize,
1636
01:03:03,734 --> 01:03:06,033
if you're given
a second chance at love,
1637
01:03:06,166 --> 01:03:08,133
you'd better grab it
with both hands.
1638
01:03:08,266 --> 01:03:10,433
I really like her, Pops.
1639
01:03:10,567 --> 01:03:11,533
Me too.
1640
01:03:11,667 --> 01:03:12,700
Okay!
1641
01:03:12,834 --> 01:03:15,266
What? No! You have to wait
till Christmas morning.
1642
01:03:15,400 --> 01:03:16,367
At my age?
1643
01:03:16,500 --> 01:03:17,533
Why wait?
1644
01:03:22,500 --> 01:03:23,533
Oh, honey.
1645
01:03:25,600 --> 01:03:28,033
I love this.
1646
01:03:28,166 --> 01:03:30,000
I'm so glad you like it.
1647
01:03:30,133 --> 01:03:32,834
Oh, I love it
when you make me things.
1648
01:03:32,967 --> 01:03:34,600
I still have the gloves
you made for me
1649
01:03:34,734 --> 01:03:35,834
when you were a little girl.
1650
01:03:35,967 --> 01:03:38,000
Oh, Pops.
Those had seven fingers.
1651
01:03:38,133 --> 01:03:39,367
You can throw those away now.
1652
01:03:39,500 --> 01:03:41,467
Oh, no.
They're easier to put on.
1653
01:03:41,600 --> 01:03:43,633
-[laughing]
-Okay, here.
1654
01:03:46,333 --> 01:03:47,600
Here.
1655
01:03:47,734 --> 01:03:48,767
What's this?
1656
01:03:48,900 --> 01:03:50,867
-My gift to you.
-Oh...
1657
01:03:51,000 --> 01:03:52,800
Well, I want to wait until
Christmas morning to open mine.
1658
01:03:52,934 --> 01:03:54,300
Why?
1659
01:03:54,433 --> 01:03:57,133
Okay, fine.
Maybe just a quick peek.
1660
01:04:02,233 --> 01:04:03,567
Grandma's pin?
1661
01:04:03,700 --> 01:04:04,567
Yeah.
1662
01:04:04,700 --> 01:04:07,100
Oh, Pops, I can't take this.
1663
01:04:08,066 --> 01:04:09,100
I want you to have it.
1664
01:04:09,233 --> 01:04:10,700
[exhales softly]
1665
01:04:10,834 --> 01:04:12,934
I will cherish it forever.
1666
01:04:14,400 --> 01:04:16,900
That's why
I'm giving it to you.
1667
01:04:17,033 --> 01:04:18,233
[chuckling]
1668
01:04:18,367 --> 01:04:19,567
Thank you.
1669
01:04:20,834 --> 01:04:22,166
Merry Christmas, honey.
1670
01:04:22,300 --> 01:04:24,400
Merry Christmas.
1671
01:04:25,834 --> 01:04:26,767
[knocking on door]
1672
01:04:29,500 --> 01:04:31,100
-Hi!
-Hi.
1673
01:04:31,233 --> 01:04:33,900
So I made you your favorite--
mac and cheese.
1674
01:04:34,033 --> 01:04:37,000
Just fire up the oven to 350,
put on another pair of sweats,
1675
01:04:37,133 --> 01:04:38,734
and you'll be good to go.
1676
01:04:38,867 --> 01:04:40,000
Thank you.
1677
01:04:40,133 --> 01:04:41,367
Whoa!
1678
01:04:41,500 --> 01:04:44,233
Goodbye, sweats.
1679
01:04:44,367 --> 01:04:46,533
Yeah, I got this
from Susan's shop.
1680
01:04:46,667 --> 01:04:48,500
I'm meeting someone tonight.
1681
01:04:48,633 --> 01:04:50,266
Let me guess.
1682
01:04:50,400 --> 01:04:51,667
Are you meeting Joe?
1683
01:04:51,800 --> 01:04:53,500
No. Not Joe.
1684
01:04:53,633 --> 01:04:55,233
It's actually
someone you don't know.
1685
01:04:55,367 --> 01:04:57,333
Well, I don't really
know them, either.
1686
01:04:57,467 --> 01:04:58,533
It's just someone
1687
01:04:58,667 --> 01:05:00,133
who's been helping me through
some things, you know?
1688
01:05:00,266 --> 01:05:01,233
Helping me through my grief
1689
01:05:01,367 --> 01:05:03,767
and some stuff
that I've been carrying around.
1690
01:05:03,900 --> 01:05:04,934
I don't--
It's hard to explain.
1691
01:05:05,066 --> 01:05:06,100
This is a good thing.
1692
01:05:06,233 --> 01:05:08,767
It's a very good thing.
1693
01:05:08,900 --> 01:05:11,266
I'm so happy for you
that there's someone out there
1694
01:05:11,400 --> 01:05:13,100
that you can
share your feelings with.
1695
01:05:13,233 --> 01:05:14,133
These past 12 months,
1696
01:05:14,266 --> 01:05:17,767
there hasn't been
a single minute of the day
1697
01:05:17,900 --> 01:05:21,467
that I haven't had a knot
in my stomach.
1698
01:05:21,600 --> 01:05:23,266
I'm so worried about you, Nic.
1699
01:05:23,400 --> 01:05:25,800
Hey. I'm gonna be okay.
1700
01:05:25,934 --> 01:05:27,166
All right?
1701
01:05:27,300 --> 01:05:29,000
So don't worry about me anymore.
1702
01:05:29,133 --> 01:05:31,467
Really.
I'm going to be okay.
1703
01:05:31,600 --> 01:05:32,433
Yeah.
1704
01:05:32,567 --> 01:05:33,433
Oh.
1705
01:05:34,900 --> 01:05:36,633
Careful, you don't want
to smudge your lipstick
1706
01:05:36,767 --> 01:05:38,066
before you meet
your mystery man.
1707
01:05:38,200 --> 01:05:39,567
Gail. Don't even go there.
1708
01:05:39,700 --> 01:05:41,567
Oh, I'm going there!
1709
01:05:41,700 --> 01:05:43,133
♪ Goodbye ♪
1710
01:05:43,266 --> 01:05:44,800
Have fun!
1711
01:05:46,367 --> 01:05:48,367
[♪♪]
1712
01:06:01,033 --> 01:06:02,900
Oh, Nicole.
1713
01:06:03,033 --> 01:06:04,400
You're leaving?
1714
01:06:06,333 --> 01:06:09,033
Uh, yeah.
I'm meeting someone.
1715
01:06:09,166 --> 01:06:10,500
Oh.
1716
01:06:10,633 --> 01:06:11,867
Anyway, I just thought
I'd come by
1717
01:06:12,000 --> 01:06:13,033
and take a look
at those shelves,
1718
01:06:13,166 --> 01:06:15,800
but if you're busy,
I can come back another time?
1719
01:06:15,934 --> 01:06:16,900
Sounds good.
1720
01:06:20,266 --> 01:06:21,633
'Night.
1721
01:06:21,767 --> 01:06:23,033
Yeah, goodnight.
1722
01:06:24,033 --> 01:06:25,767
[♪♪]
1723
01:06:27,867 --> 01:06:29,066
[smooch]
1724
01:06:29,200 --> 01:06:30,700
What was that?
1725
01:06:31,867 --> 01:06:33,066
A goodnight kiss?
1726
01:06:33,200 --> 01:06:35,367
A "goodnight kiss"
with a question mark?
1727
01:06:35,500 --> 01:06:37,133
Uh, what?
1728
01:06:37,266 --> 01:06:40,400
Because that felt like
a kiss without a question mark.
1729
01:06:40,533 --> 01:06:43,734
I'm sorry I thought,
since we're friends now,
1730
01:06:43,867 --> 01:06:44,734
that I would--
1731
01:06:44,867 --> 01:06:45,900
You would, what?
1732
01:06:46,033 --> 01:06:48,033
Just turn a question mark
into an exclamation point?
1733
01:06:49,200 --> 01:06:50,533
Y...eah?
1734
01:06:50,667 --> 01:06:52,734
W-W-Wait.
Where are you going?
1735
01:06:52,867 --> 01:06:54,233
To meet a friend.
1736
01:06:54,367 --> 01:06:56,000
And he is just a friend.
No question mark.
1737
01:06:56,133 --> 01:06:58,667
Yeah, that's-- that's great
that you have so many friends.
1738
01:06:58,800 --> 01:07:02,900
And I suggest that you should
go meet a friend as well.
1739
01:07:03,033 --> 01:07:04,567
Well, it just so happens,
I am meeting a friend--
1740
01:07:04,700 --> 01:07:05,800
exclamation point.
1741
01:07:05,934 --> 01:07:07,300
-Good.
-Yeah.
1742
01:07:08,433 --> 01:07:09,800
[smooch]
1743
01:07:11,166 --> 01:07:11,967
I didn't mean to do that.
1744
01:07:12,100 --> 01:07:13,700
You didn't mean that,
question mark?
1745
01:07:13,834 --> 01:07:15,767
Because, to me, that felt
like two exclamation--
1746
01:07:15,900 --> 01:07:16,900
Ugh.
1747
01:07:17,033 --> 01:07:18,367
Say hi to your friend for me!
1748
01:07:18,500 --> 01:07:19,433
My friend?
1749
01:07:19,567 --> 01:07:21,467
Uh, "friend"--
quotation marks.
1750
01:07:23,667 --> 01:07:26,400
[♪♪]
1751
01:07:34,200 --> 01:07:38,100
[♪♪]
1752
01:07:48,066 --> 01:07:49,433
[Nicole, reading]
"Something's come up.
1753
01:07:49,567 --> 01:07:50,800
I can't meet you.
1754
01:07:50,934 --> 01:07:52,800
I'm so sorry."
1755
01:07:52,934 --> 01:07:55,133
[♪♪]
1756
01:08:04,967 --> 01:08:08,200
So, wait--
you got Henry's old number?
1757
01:08:08,333 --> 01:08:09,734
Wow.
1758
01:08:09,867 --> 01:08:12,433
That's a small world, huh?
1759
01:08:12,567 --> 01:08:15,400
[sighs] Well... you know,
I think you should tell her.
1760
01:08:15,533 --> 01:08:17,333
You know me, Teddy.
I can't.
1761
01:08:17,467 --> 01:08:18,533
Why? She'll understand.
1762
01:08:20,400 --> 01:08:21,667
I like her, Ted.
1763
01:08:21,800 --> 01:08:23,567
You know,
in the beginning,
1764
01:08:23,700 --> 01:08:24,767
she was someone
who was grieving
1765
01:08:24,900 --> 01:08:28,066
and I was someone there
with a shoulder to lean on.
1766
01:08:29,233 --> 01:08:30,367
Became friends,
1767
01:08:30,500 --> 01:08:31,433
and, through texting,
1768
01:08:31,567 --> 01:08:32,734
we found out that grief shared,
1769
01:08:32,867 --> 01:08:34,533
it was grief lessened.
1770
01:08:34,667 --> 01:08:36,333
But, Ted, I swear,
1771
01:08:36,467 --> 01:08:38,266
when I went to the restaurant
last night,
1772
01:08:38,400 --> 01:08:40,834
I had-- I had no clue
it was her,
1773
01:08:40,967 --> 01:08:42,767
and at first, I was really happy
that it was her.
1774
01:08:42,900 --> 01:08:44,867
When I saw her sitting there...
1775
01:08:45,000 --> 01:08:46,567
she just looked so beautiful,
1776
01:08:46,700 --> 01:08:48,000
waiting for the man
1777
01:08:48,133 --> 01:08:49,667
who helped put all
her broken pieces back together,
1778
01:08:49,800 --> 01:08:50,867
but I-I couldn't
walk through that door.
1779
01:08:51,000 --> 01:08:52,900
I couldn't take another step
and tell her it was me.
1780
01:08:53,033 --> 01:08:54,600
Why not?
1781
01:08:54,734 --> 01:08:56,000
How could she ever
trust me again?
1782
01:08:56,133 --> 01:08:57,433
If she knew
1783
01:08:57,567 --> 01:08:58,867
that I was the one she was
pouring her heart out to,
1784
01:08:59,000 --> 01:09:00,800
I was the one
that was encouraging her
1785
01:09:00,934 --> 01:09:02,266
to move on from Henry...
1786
01:09:02,400 --> 01:09:04,433
The last thing
I'd ever want to do,
1787
01:09:04,567 --> 01:09:05,633
after everything
she's been through,
1788
01:09:05,767 --> 01:09:07,834
is cause her any more pain.
1789
01:09:07,967 --> 01:09:10,633
How could she ever believe
that I didn't know?
1790
01:09:10,767 --> 01:09:12,900
Yeah.
1791
01:09:13,033 --> 01:09:14,800
So what are you gonna do?
1792
01:09:19,367 --> 01:09:21,166
Give her that for me, please.
1793
01:09:22,633 --> 01:09:25,600
[♪♪]
1794
01:09:27,100 --> 01:09:29,066
Wait.
So he just didn't show up?
1795
01:09:29,200 --> 01:09:30,233
No.
1796
01:09:30,367 --> 01:09:32,233
I waited and waited,
1797
01:09:32,367 --> 01:09:34,500
and then I got a text saying
that he couldn't come.
1798
01:09:34,633 --> 01:09:36,567
Well, so you'll make
another plan.
1799
01:09:36,700 --> 01:09:37,934
Ah, I don't know.
1800
01:09:38,066 --> 01:09:39,400
I mean, it was hard enough
1801
01:09:39,533 --> 01:09:41,233
to get myself to go
in the first place.
1802
01:09:41,367 --> 01:09:42,300
[door opens]
1803
01:09:42,433 --> 01:09:43,767
Nic. Hey, hey, there you are.
1804
01:09:43,900 --> 01:09:46,300
Uh, so, listen.
1805
01:09:46,433 --> 01:09:48,133
Joe wanted me
to give you this.
1806
01:09:48,266 --> 01:09:50,333
Oh.
1807
01:09:54,734 --> 01:09:56,233
[Joe's voice] Nicole,
1808
01:09:56,367 --> 01:09:58,567
I took another job out of town.
Sorry, I can't do your shelves.
1809
01:09:58,700 --> 01:10:00,200
Merry Christmas. Joe.
1810
01:10:02,300 --> 01:10:04,800
[♪♪]
1811
01:10:24,066 --> 01:10:26,433
Hey. I just wanted to clear
the rest of this stuff out
1812
01:10:26,567 --> 01:10:28,233
before I took off.
1813
01:10:28,367 --> 01:10:29,900
Thanks.
1814
01:10:30,033 --> 01:10:34,300
Well, anyway, I'm sorry I--
I gotta go,
1815
01:10:34,433 --> 01:10:37,000
but you know,
other job.
1816
01:10:37,133 --> 01:10:39,567
Sure. I understand.
1817
01:10:39,700 --> 01:10:42,100
But before you go,
1818
01:10:42,233 --> 01:10:44,934
will you show me the house?
1819
01:10:49,033 --> 01:10:50,433
You want to go in?
1820
01:10:51,467 --> 01:10:53,233
Yeah.
1821
01:10:53,367 --> 01:10:55,100
I'm ready to do that now.
1822
01:10:56,467 --> 01:10:58,600
[♪♪]
1823
01:11:23,367 --> 01:11:24,667
What do you think?
1824
01:11:26,100 --> 01:11:28,100
It's perfect.
1825
01:11:37,367 --> 01:11:39,667
[♪♪]
1826
01:11:45,967 --> 01:11:47,667
Well, I--
I'd better get going.
1827
01:11:49,834 --> 01:11:51,500
Merry Christmas, Nic.
1828
01:11:51,633 --> 01:11:53,433
Merry Christmas, Joe.
1829
01:11:55,600 --> 01:11:56,900
Joe?
1830
01:11:57,033 --> 01:11:59,100
Wait. Um...
1831
01:12:00,300 --> 01:12:04,500
I just would very much
like to have you in my life.
1832
01:12:05,767 --> 01:12:07,266
Sure, Nic.
1833
01:12:07,400 --> 01:12:08,967
Sure.
1834
01:12:18,867 --> 01:12:21,233
[♪♪]
1835
01:12:24,266 --> 01:12:26,300
[truck engine starts]
1836
01:12:34,533 --> 01:12:36,567
[♪♪]
1837
01:12:47,533 --> 01:12:49,633
Hey, Teddy. It's Nicole.
1838
01:12:49,767 --> 01:12:52,100
Uh, Joe left his phone
at my house today
1839
01:12:52,233 --> 01:12:54,133
and I don't think I'll be
seeing him anytime soon,
1840
01:12:54,266 --> 01:12:57,300
so I was wondering if
you could get it to him.
1841
01:12:57,433 --> 01:13:00,800
I will leave it in an envelope
at the shop for you.
1842
01:13:00,934 --> 01:13:02,533
All right.
Thanks, Teddy. Bye.
1843
01:13:02,667 --> 01:13:05,000
[exhaling deeply]
1844
01:13:05,133 --> 01:13:07,233
What? Mm.
1845
01:13:09,934 --> 01:13:12,400
[♪♪]
1846
01:13:13,400 --> 01:13:15,700
I was disappointed
I didn't get to meet you
1847
01:13:15,834 --> 01:13:16,867
the other night.
1848
01:13:17,000 --> 01:13:20,033
I was gonna tell you
how thankful I am to you,
1849
01:13:20,166 --> 01:13:21,867
so I guess I'll do that now.
1850
01:13:22,000 --> 01:13:24,133
Thank you for letting me
lean on you.
1851
01:13:24,266 --> 01:13:26,066
I will always be grateful.
1852
01:13:29,000 --> 01:13:31,300
[text alert chimes]
1853
01:13:35,500 --> 01:13:37,967
[♪♪]
1854
01:13:54,900 --> 01:13:56,867
[Nicole]
I know it was you.
1855
01:14:03,967 --> 01:14:06,834
[♪♪]
1856
01:14:06,967 --> 01:14:08,400
Just sign here
and it's all yours.
1857
01:14:08,533 --> 01:14:09,667
[chuckling]
1858
01:14:09,800 --> 01:14:10,967
Wow!
1859
01:14:11,100 --> 01:14:12,433
I am so happy for you.
1860
01:14:12,567 --> 01:14:13,667
Thank you.
1861
01:14:13,800 --> 01:14:14,967
I mean, it's always been
a dream of mine
1862
01:14:15,100 --> 01:14:16,800
to own a toy store.
1863
01:14:16,934 --> 01:14:18,333
But what about you?
1864
01:14:18,467 --> 01:14:20,433
What's next?
1865
01:14:22,734 --> 01:14:24,934
[♪♪]
1866
01:14:26,066 --> 01:14:28,467
"Nic's Knits."
1867
01:14:28,600 --> 01:14:30,967
Are you opening
an online store?
1868
01:14:31,100 --> 01:14:33,433
Yeah. I figured, why not?
1869
01:14:33,567 --> 01:14:36,333
You remember Kim,
from Unique Styles?
1870
01:14:36,467 --> 01:14:37,633
Well, I gave her
a bunch of my designs
1871
01:14:37,767 --> 01:14:40,633
and she sold out of them
in 10 days.
1872
01:14:40,767 --> 01:14:42,633
It made me realize that, yeah,
1873
01:14:42,767 --> 01:14:44,600
maybe I could turn this
into a business.
1874
01:14:44,734 --> 01:14:46,300
And I also realized
1875
01:14:46,433 --> 01:14:48,400
you don't have to see
the full staircase
1876
01:14:48,533 --> 01:14:50,266
to take the first step.
1877
01:14:51,433 --> 01:14:53,166
I'm so proud of you, Nic.
1878
01:14:53,300 --> 01:14:55,000
You know, you've always
been my role model.
1879
01:14:55,133 --> 01:14:56,500
-Me?
-Yeah.
1880
01:14:56,633 --> 01:14:59,934
This last year,
everything you've been through--
1881
01:15:00,133 --> 01:15:01,934
you never let it defeat you.
1882
01:15:03,834 --> 01:15:05,567
It made me realize
what true strength is.
1883
01:15:05,700 --> 01:15:07,767
Thank you, Teddy.
1884
01:15:09,100 --> 01:15:10,800
[exhales] Whew.
1885
01:15:10,934 --> 01:15:11,867
[pages crinkle]
1886
01:15:16,500 --> 01:15:18,967
You knew, didn't you?
1887
01:15:19,100 --> 01:15:20,033
Knew what?
1888
01:15:20,166 --> 01:15:21,233
About Joe.
1889
01:15:21,367 --> 01:15:22,467
Texting me.
1890
01:15:22,600 --> 01:15:23,900
[Teddy shuffles his feet]
1891
01:15:24,033 --> 01:15:26,400
Look, I told him to tell you,
Nic.
1892
01:15:26,533 --> 01:15:28,266
I-I did.
1893
01:15:29,867 --> 01:15:30,867
He's not a bad guy.
1894
01:15:31,000 --> 01:15:32,967
He didn't even know it was you
until he showed up
1895
01:15:33,100 --> 01:15:34,467
at that restaurant
and saw you sitting there.
1896
01:15:34,600 --> 01:15:36,300
That's just the thing.
1897
01:15:36,433 --> 01:15:39,333
He could've walked right in
and told me then.
1898
01:15:39,467 --> 01:15:40,734
But, instead, he let
1899
01:15:40,867 --> 01:15:43,633
the guy who helped me
through my grief
1900
01:15:43,767 --> 01:15:45,533
just leave me there,
1901
01:15:45,667 --> 01:15:48,000
feeling alone and confused.
1902
01:15:48,133 --> 01:15:50,500
I've known Joe a long time,
1903
01:15:50,633 --> 01:15:53,467
and he's someone
who knows about loss,
1904
01:15:53,600 --> 01:15:55,533
knows how fragile people are,
1905
01:15:55,667 --> 01:15:58,300
and he just--
he didn't want to hurt you.
1906
01:15:58,433 --> 01:15:59,900
But he did.
1907
01:16:00,100 --> 01:16:03,900
By not telling me the truth,
he hurt me.
1908
01:16:05,433 --> 01:16:08,633
But Nicole,
just ask yourself this--
1909
01:16:08,767 --> 01:16:10,433
did he help you?
1910
01:16:10,567 --> 01:16:12,767
Because, the way I see it...
1911
01:16:14,066 --> 01:16:16,033
...you're a new person now.
1912
01:16:16,166 --> 01:16:19,967
You're filled with life
and joy again,
1913
01:16:20,100 --> 01:16:21,800
so he must've said
something right.
1914
01:16:23,266 --> 01:16:26,066
[♪♪]
1915
01:16:36,867 --> 01:16:37,734
Hey.
1916
01:16:37,867 --> 01:16:39,300
Hi.
1917
01:16:39,433 --> 01:16:40,533
Hey.
1918
01:16:40,667 --> 01:16:42,300
I'm sorry.
1919
01:16:43,500 --> 01:16:45,066
Of all the people in the world
1920
01:16:45,200 --> 01:16:47,033
who could've gotten
Henry's number,
1921
01:16:47,166 --> 01:16:49,467
what are the odds
that it would be you?
1922
01:16:49,600 --> 01:16:52,066
I mean, if that's not
a Christmas miracle,
1923
01:16:52,200 --> 01:16:53,533
I don't know what is.
1924
01:16:53,667 --> 01:16:54,734
I wanted to tell you.
1925
01:16:54,867 --> 01:16:56,200
But you didn't.
1926
01:16:56,333 --> 01:16:58,033
I never meant to hurt you.
1927
01:16:58,166 --> 01:16:59,066
I would never hurt you.
1928
01:16:59,200 --> 01:17:01,467
I-I can't figure you out, Joe.
1929
01:17:01,600 --> 01:17:04,033
Which guy are you?
1930
01:17:04,166 --> 01:17:06,166
The one who turns his back
and leaves,
1931
01:17:06,300 --> 01:17:09,200
or the one
who was the only person
1932
01:17:09,333 --> 01:17:13,033
who seemed to understand
everything I was going through?
1933
01:17:13,166 --> 01:17:15,700
I am that guy, Nic.
1934
01:17:15,834 --> 01:17:18,533
And I am-- I meant
every single thing I wrote.
1935
01:17:18,667 --> 01:17:20,834
I just wanted you to move past
your grief,
1936
01:17:20,967 --> 01:17:23,633
to live your best life
and...
1937
01:17:23,767 --> 01:17:25,633
I want to live that best life
with you.
1938
01:17:25,767 --> 01:17:27,033
I...
1939
01:17:27,166 --> 01:17:29,333
We can start over.
1940
01:17:30,467 --> 01:17:31,367
We can't.
1941
01:17:31,500 --> 01:17:33,233
Why not?
1942
01:17:33,367 --> 01:17:35,734
Because I don't know
if I can trust you.
1943
01:17:36,934 --> 01:17:39,400
[♪♪]
1944
01:17:45,367 --> 01:17:47,033
[engine shuts off]
1945
01:17:47,166 --> 01:17:48,066
[doorbell rings]
1946
01:17:50,300 --> 01:17:52,233
Finally! You're here.
1947
01:17:52,367 --> 01:17:54,467
Hi. Is he here?
1948
01:17:54,600 --> 01:17:55,633
I told you,
1949
01:17:55,767 --> 01:17:56,734
he called and said
he's not coming.
1950
01:17:56,867 --> 01:17:58,900
Okay.
1951
01:17:59,033 --> 01:18:00,533
I know that you're really upset
1952
01:18:00,667 --> 01:18:02,967
about everything that happened
with Joe,
1953
01:18:03,100 --> 01:18:04,467
but do you think
you could just put it aside,
1954
01:18:04,600 --> 01:18:05,533
just for one day?
1955
01:18:05,667 --> 01:18:08,133
Maybe try to forget
about everything besides?
1956
01:18:08,266 --> 01:18:10,900
Today is my annual
Christmas Scavenger Hunt,
1957
01:18:11,033 --> 01:18:12,367
and you know what that means?
1958
01:18:12,500 --> 01:18:13,400
[chuckles]
1959
01:18:13,533 --> 01:18:15,767
It's all about being
with people who love you
1960
01:18:15,900 --> 01:18:17,767
and it's about
having some fun. Okay?
1961
01:18:17,900 --> 01:18:18,867
-Okay.
-Gonna have some fun?
1962
01:18:19,000 --> 01:18:20,700
-Yes.
-Okay!
1963
01:18:20,834 --> 01:18:22,266
Where is everyone?
1964
01:18:22,400 --> 01:18:23,100
In the backyard.
1965
01:18:23,233 --> 01:18:24,633
The backyard?
1966
01:18:24,767 --> 01:18:27,100
Well, it's a scavenger hunt.
Where else would they be?
1967
01:18:27,233 --> 01:18:29,700
Susan, it's 25 degrees outside.
1968
01:18:29,834 --> 01:18:31,967
I made cocoa!
1969
01:18:32,100 --> 01:18:33,767
I can't believe
you're making us go outside.
1970
01:18:33,900 --> 01:18:35,600
Come on!
1971
01:18:40,266 --> 01:18:41,700
It's so cold out!
1972
01:18:41,834 --> 01:18:43,567
A bit of a nip in the air--
1973
01:18:43,700 --> 01:18:45,800
quite frankly,
I find it invigorating.
1974
01:18:45,934 --> 01:18:47,633
Can we please go inside?
1975
01:18:47,767 --> 01:18:51,133
Uh, no, we still haven't found
"the wrapped present."
1976
01:18:51,266 --> 01:18:53,934
Uh, Nicole, can you help Alan
find the wrapped present?
1977
01:18:54,066 --> 01:18:56,300
I would rather go inside
and wait for the cheese board.
1978
01:18:56,433 --> 01:18:57,567
That's against the rules.
1979
01:18:57,700 --> 01:18:58,900
Please, help Alan
find the present.
1980
01:18:59,033 --> 01:19:00,600
-[Nicole grumbles]
-Go ahead.
1981
01:19:00,734 --> 01:19:02,266
She's so bossy.
1982
01:19:02,400 --> 01:19:04,200
And you're just
realizing this now?
1983
01:19:05,433 --> 01:19:07,600
Wanna talk about it?
1984
01:19:07,734 --> 01:19:09,533
Not really.
1985
01:19:11,166 --> 01:19:12,100
You know, he should've told me
1986
01:19:12,233 --> 01:19:13,233
when he found out
1987
01:19:13,367 --> 01:19:15,867
that I was the one
he was sending those texts to.
1988
01:19:17,400 --> 01:19:20,433
And just because
he didn't tell you,
1989
01:19:20,567 --> 01:19:23,166
does that make those words
any less beautiful?
1990
01:19:23,300 --> 01:19:24,533
[indistinct exchange]
1991
01:19:24,667 --> 01:19:25,800
The way I see it,
1992
01:19:25,934 --> 01:19:28,033
we're all just stumbling
through this life,
1993
01:19:28,166 --> 01:19:29,867
trying to figure things out.
1994
01:19:30,000 --> 01:19:32,800
We fall down,
then we get back up again.
1995
01:19:33,967 --> 01:19:36,633
Everyone makes mistakes, Nic.
1996
01:19:38,133 --> 01:19:41,066
Don't let that be the reason
you give up on somebody.
1997
01:19:44,734 --> 01:19:46,800
Oh! There it is.
1998
01:19:46,934 --> 01:19:48,533
Ah!
1999
01:19:48,667 --> 01:19:50,033
Here we go.
2000
01:19:50,166 --> 01:19:51,667
Got it!
2001
01:19:51,800 --> 01:19:54,100
Open it.
2002
01:19:54,233 --> 01:19:55,767
[Alan protesting]
2003
01:19:55,900 --> 01:19:58,000
It's in the rules.
2004
01:19:58,133 --> 01:19:59,367
Okay.
2005
01:20:00,667 --> 01:20:03,200
[♪♪]
2006
01:20:06,400 --> 01:20:08,300
It's my house.
2007
01:20:09,600 --> 01:20:11,600
It looks exactly like my house.
2008
01:20:11,734 --> 01:20:12,834
[chuckles in confusion]
2009
01:20:12,967 --> 01:20:14,467
[♪♪]
2010
01:20:14,600 --> 01:20:16,200
Joe made it for you.
2011
01:20:17,633 --> 01:20:19,834
Said that, seeing as
you're selling your house,
2012
01:20:19,967 --> 01:20:21,000
you should at least
have something
2013
01:20:21,133 --> 01:20:23,300
to always remember it.
2014
01:20:27,400 --> 01:20:29,233
Teddy, where is he?
2015
01:20:32,633 --> 01:20:35,066
[♪♪]
2016
01:20:46,734 --> 01:20:48,967
[♪♪]
2017
01:21:04,567 --> 01:21:05,600
[engine shuts off]
2018
01:21:09,700 --> 01:21:11,700
[♪♪]
2019
01:21:22,867 --> 01:21:25,200
[♪♪]
2020
01:21:42,400 --> 01:21:43,934
You're here.
2021
01:21:44,066 --> 01:21:45,266
[laughs]
2022
01:21:45,400 --> 01:21:47,867
You did all of this?
2023
01:21:49,633 --> 01:21:52,100
I thought the lights could
maybe help sell the house.
2024
01:21:53,333 --> 01:21:55,367
I'm not selling the house.
2025
01:21:56,533 --> 01:21:57,533
No?
2026
01:21:57,667 --> 01:21:58,834
No.
2027
01:21:58,967 --> 01:22:00,600
Because of you,
2028
01:22:00,734 --> 01:22:04,467
I am gonna wake up
every Christmas morning
2029
01:22:04,600 --> 01:22:06,500
in the beautiful house
that you built.
2030
01:22:07,533 --> 01:22:09,066
Because of you,
2031
01:22:09,200 --> 01:22:10,300
I found someone
2032
01:22:10,433 --> 01:22:13,333
to lean on
when I couldn't heal myself.
2033
01:22:14,433 --> 01:22:17,000
Nicole, I'm sorry,
I should've told you when I--
2034
01:22:17,133 --> 01:22:18,166
when I first realized--
-No.
2035
01:22:20,066 --> 01:22:22,633
I spent the last year of my life
2036
01:22:22,767 --> 01:22:25,767
only thinking
about what happened.
2037
01:22:25,900 --> 01:22:29,233
Playing it over and over
in my head,
2038
01:22:29,367 --> 01:22:30,433
again and again.
2039
01:22:31,934 --> 01:22:33,400
I was stuck,
2040
01:22:33,533 --> 01:22:36,633
but then you came into my life
2041
01:22:36,767 --> 01:22:39,266
and you showed me
how to push forward...
2042
01:22:40,600 --> 01:22:43,633
...how to move past
what happened before,
2043
01:22:43,767 --> 01:22:46,734
and focus on
what's happening right here,
2044
01:22:46,867 --> 01:22:48,633
right now.
2045
01:22:48,767 --> 01:22:50,600
And...
2046
01:22:50,734 --> 01:22:52,967
what exactly is happening
2047
01:22:53,100 --> 01:22:54,667
right now?
2048
01:22:56,066 --> 01:22:57,166
Wait.
2049
01:22:57,300 --> 01:22:59,033
Wait, uh...
2050
01:23:01,600 --> 01:23:03,533
[♪♪]
2051
01:23:14,967 --> 01:23:16,567
So what score would you
give that kiss?
2052
01:23:16,700 --> 01:23:19,233
Mm. Say a 9.5.
2053
01:23:19,367 --> 01:23:21,233
Only a 9.5?
2054
01:23:21,367 --> 01:23:23,700
Well, kiss me again.
Let's make it a 10.
2055
01:23:29,166 --> 01:23:31,533
[♪♪]
2056
01:23:40,834 --> 01:23:45,533
[♪♪]
126190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.