All language subtitles for The Resident S05E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:02,059 Previously on The Resident... 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,319 I can't have you in my life right now. I told you that. 3 00:00:04,321 --> 00:00:06,563 I am not trying to reconnect with my birth mother. 4 00:00:06,565 --> 00:00:10,009 Mother has stage 4 lung cancer. 5 00:00:10,011 --> 00:00:11,585 There's only one hope left. 6 00:00:11,587 --> 00:00:13,086 Oh, it's targeted therapy. 7 00:00:13,088 --> 00:00:14,662 It could buy my mother years. 8 00:00:14,664 --> 00:00:16,682 You don't eat, you barely sleep. 9 00:00:16,684 --> 00:00:19,184 All you talk about is medicine. 10 00:00:19,186 --> 00:00:21,928 -I'm literally saving lives. -And what about your life? 11 00:00:21,930 --> 00:00:24,915 You and Nic are missed every day. 12 00:00:24,917 --> 00:00:25,932 I miss it, man. 13 00:00:25,934 --> 00:00:28,027 It wasn't my plan to leave, but... 14 00:00:28,029 --> 00:00:29,945 Gigi's my everything. 15 00:00:30,939 --> 00:00:32,939 ♪ We're gonna have a good day ♪ 16 00:00:32,941 --> 00:00:35,259 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 17 00:00:35,261 --> 00:00:36,760 ♪ And all these mommies... ♪ 18 00:00:36,762 --> 00:00:39,020 New interns, 19 00:00:39,022 --> 00:00:40,764 welcome to Chastain. 20 00:00:40,766 --> 00:00:42,374 I'm Dr. Pravesh. 21 00:00:42,376 --> 00:00:45,602 Follow me, and you might survive your first day. 22 00:00:45,604 --> 00:00:46,712 If you're smart, 23 00:00:46,714 --> 00:00:49,715 you will see the nurses as your best teachers. 24 00:00:49,717 --> 00:00:50,865 They are your lifelines. 25 00:00:50,867 --> 00:00:54,344 Use them if you want to succeed. 26 00:00:55,281 --> 00:00:58,540 Look... I know you're scared. 27 00:00:58,542 --> 00:01:02,803 I remember, on my first day, I was shaking in my boots. 28 00:01:06,216 --> 00:01:07,808 You have something you want to add back there? 29 00:01:07,810 --> 00:01:09,126 No disrespect, Doc. 30 00:01:09,144 --> 00:01:11,128 It's just that some of us don't scare so easily. 31 00:01:12,722 --> 00:01:14,055 Hmm. 32 00:01:14,057 --> 00:01:15,365 Challenge accepted. 33 00:01:17,745 --> 00:01:19,661 ♪ 34 00:01:32,334 --> 00:01:35,761 They want Daddy to come back and work here, so Auntie Kit 35 00:01:35,763 --> 00:01:37,262 is gonna pull out all the stops. 36 00:01:37,264 --> 00:01:40,599 So, when she asks us what we think, 37 00:01:40,601 --> 00:01:44,177 you are gonna say... what? 38 00:01:44,179 --> 00:01:47,422 I love it, but not as much as my house. 39 00:01:47,424 --> 00:01:48,165 Ah. 40 00:01:48,167 --> 00:01:50,867 Hey, yes, you nailed it. 41 00:01:50,869 --> 00:01:53,737 Nailed it. 42 00:01:55,932 --> 00:01:58,008 That's not Auntie Kit. 43 00:01:58,010 --> 00:01:59,618 No, it isn't. 44 00:01:59,620 --> 00:02:02,287 Auntie Kit got called away 45 00:02:02,289 --> 00:02:05,824 on emergency business, so she asked me to show you 46 00:02:05,826 --> 00:02:07,793 our nursery and convince your daddy 47 00:02:07,795 --> 00:02:10,445 to come back and work here. 48 00:02:10,447 --> 00:02:12,205 Therefore... 49 00:02:12,207 --> 00:02:15,300 it looks like you are stuck with Dr. Bell. 50 00:02:15,302 --> 00:02:17,527 This is a renowned surgeon, 51 00:02:17,529 --> 00:02:20,380 TV personality, and now a preschool tour guide. 52 00:02:20,382 --> 00:02:22,215 Oh, you never cease to amaze me, Dr. Bell. 53 00:02:22,217 --> 00:02:25,727 Not how either of us expected to spend our morning. Come on in. 54 00:02:29,132 --> 00:02:32,376 So, the hope is to expand the grade levels 55 00:02:32,378 --> 00:02:33,393 as the kids grow up. 56 00:02:33,487 --> 00:02:36,062 Sounds like Kit has thought of everything. 57 00:02:36,064 --> 00:02:38,565 -Gigi. -Yes? 58 00:02:38,567 --> 00:02:39,883 What do you think? 59 00:02:39,885 --> 00:02:41,994 I love it! 60 00:02:41,996 --> 00:02:44,479 But do you love it more than our house? 61 00:02:44,481 --> 00:02:46,573 Way more than our house. 62 00:02:46,575 --> 00:02:48,892 Can I go color? 63 00:02:48,894 --> 00:02:50,727 What? Oh, my God. 64 00:02:50,729 --> 00:02:53,380 Yeah, get out of here. Go do your coloring. 65 00:02:54,583 --> 00:02:56,233 I have hope because you came today. 66 00:02:56,235 --> 00:02:58,660 If you weren't gonna consider it, why even show up? 67 00:02:58,662 --> 00:02:59,845 Ah, same reason you did. 68 00:02:59,847 --> 00:03:02,422 You don't say no to Kit Voss. 69 00:03:02,424 --> 00:03:03,682 Look, 70 00:03:03,684 --> 00:03:06,259 -I'd love to come back... -That's what we want. 71 00:03:06,261 --> 00:03:08,520 ...but my priorities have changed. 72 00:03:08,522 --> 00:03:11,356 It's not just childcare. I need flexibility, weekends. 73 00:03:11,358 --> 00:03:13,083 There's a laundry list of things I would need. 74 00:03:13,085 --> 00:03:15,435 If there's a hospital out there that wants to do that for you, 75 00:03:15,437 --> 00:03:16,645 it's this one. 76 00:03:16,647 --> 00:03:19,031 Okay, well, a private practice in Buckhead 77 00:03:19,033 --> 00:03:21,758 offered me three years and childcare 78 00:03:21,760 --> 00:03:23,619 and I make my own hours. 79 00:03:25,021 --> 00:03:27,873 You're impossibly talented, 80 00:03:27,875 --> 00:03:30,100 and doling out B12 shots 81 00:03:30,102 --> 00:03:33,128 for hangovers, I mean... 82 00:03:34,790 --> 00:03:36,364 And that impact is minuscule 83 00:03:36,366 --> 00:03:38,533 compared to what you can do here. 84 00:03:38,535 --> 00:03:40,677 I appreciate the sentiment, but... 85 00:03:42,056 --> 00:03:43,280 Okay. Well, so what about this? 86 00:03:43,282 --> 00:03:46,558 What about we're stretched so thin, 87 00:03:46,560 --> 00:03:50,062 just pitch in for the day and just see how it feels? 88 00:03:50,064 --> 00:03:52,138 Really? Your plan is to hold me hostage 89 00:03:52,140 --> 00:03:54,233 until I agree to come back? 90 00:03:54,235 --> 00:03:55,959 Well, that depends. Is it working? 91 00:03:55,961 --> 00:03:57,719 Hawkins. 92 00:03:57,721 --> 00:03:59,404 Hey, I heard you were around. 93 00:03:59,406 --> 00:04:01,240 Listen, brother, I need your help with a patient. 94 00:04:01,242 --> 00:04:03,725 And you got AJ involved. That's impressive. 95 00:04:03,727 --> 00:04:05,059 It's about my mother. 96 00:04:05,061 --> 00:04:06,620 She's back in the hospital. 97 00:04:09,941 --> 00:04:11,566 Careful. It's hot. 98 00:04:11,568 --> 00:04:13,827 Hey. Uh, sorry. 99 00:04:13,829 --> 00:04:15,420 Hi, Dr. Sutton. 100 00:04:16,815 --> 00:04:18,757 Dr. Daniels. 101 00:04:18,759 --> 00:04:21,176 Daily grind. Am I right? 102 00:04:23,079 --> 00:04:25,264 -Here you go. -Uh, thank you. 103 00:04:28,102 --> 00:04:31,344 Obviously, you... you knew I was coming, right? 104 00:04:31,346 --> 00:04:33,087 AJ told me. 105 00:04:33,089 --> 00:04:36,016 I hope it's okay that I'm here. 106 00:04:36,018 --> 00:04:39,444 I'm, uh... 107 00:04:39,446 --> 00:04:41,505 I'm not the same person I was years ago. 108 00:04:41,507 --> 00:04:42,839 Good. 109 00:04:42,841 --> 00:04:45,842 And congratulations on getting through med school. 110 00:04:45,844 --> 00:04:47,661 That's no small feat. 111 00:04:49,031 --> 00:04:52,532 Uh, I mean, it wasn't that hard. 112 00:04:52,534 --> 00:04:54,293 For me, anyway. 113 00:04:54,295 --> 00:04:56,703 Well, maybe you haven't changed that much after all. 114 00:04:56,705 --> 00:04:57,963 I see you're still suffering 115 00:04:57,965 --> 00:05:00,132 from that dangerously high opinion of yourself. 116 00:05:00,134 --> 00:05:02,692 It's incurable, so... 117 00:05:05,121 --> 00:05:07,531 Can I ask you a personal question? 118 00:05:07,533 --> 00:05:08,882 No. 119 00:05:08,884 --> 00:05:10,867 Obviously, you don't seem to despise me anymore, so... 120 00:05:10,869 --> 00:05:13,127 -I never despised you. -No, you-you definitely did. 121 00:05:13,129 --> 00:05:14,721 Look, Trevor, it is inappropriate 122 00:05:14,723 --> 00:05:16,723 for you to tell me what I feel or don't feel 123 00:05:16,725 --> 00:05:18,391 about you or anything else. 124 00:05:18,393 --> 00:05:19,893 I knew it. 125 00:05:19,895 --> 00:05:22,562 Huh. You've been in therapy. You're setting your boundary. 126 00:05:22,564 --> 00:05:24,472 -Kudos. -Okay. 127 00:05:24,474 --> 00:05:25,565 God. 128 00:05:25,567 --> 00:05:29,069 Look, we're gonna need to set some rules. 129 00:05:29,071 --> 00:05:31,163 No one here needs to know that we're related, 130 00:05:31,165 --> 00:05:32,831 that you're my biological son. 131 00:05:32,833 --> 00:05:34,482 Agreed. It's none of their business. 132 00:05:34,484 --> 00:05:35,559 -Mm-hmm. -And? 133 00:05:35,561 --> 00:05:37,243 Try really hard not to be an ass. 134 00:05:37,245 --> 00:05:40,113 -Good advice. Anything else? -Just one more. 135 00:05:40,115 --> 00:05:42,591 Don't ever ask me for money. 136 00:05:51,018 --> 00:05:53,185 And we're positive this isn't a resurgence 137 00:05:53,187 --> 00:05:54,853 of Carol's lung cancer, right? 138 00:05:54,855 --> 00:05:56,355 Well, according to her oncologist, 139 00:05:56,357 --> 00:05:59,340 all tests show zero cancer progression. 140 00:05:59,342 --> 00:06:02,027 That means her targeted immunotherapy's working. 141 00:06:02,029 --> 00:06:06,106 She cycled through several drugs these last few years. 142 00:06:06,108 --> 00:06:07,591 You know, I honestly thought 143 00:06:07,593 --> 00:06:09,759 we'd reached the end of the road till we found this one. 144 00:06:09,761 --> 00:06:12,537 Now, I know it's not a cure, but, uh, you'd have me fooled. 145 00:06:12,539 --> 00:06:14,039 That's good. 146 00:06:14,041 --> 00:06:17,117 If it's not the cancer, it's likely something we can fix. 147 00:06:17,119 --> 00:06:20,194 -Hey, Carol. -Oh. 148 00:06:20,196 --> 00:06:23,531 AJ, you didn't tell me 149 00:06:23,533 --> 00:06:27,961 we were having a VIP guest visit. 150 00:06:27,963 --> 00:06:29,388 Ah, careful, Ma. 151 00:06:29,390 --> 00:06:32,632 You know, flattery goes to his head, like brain freeze. 152 00:06:34,377 --> 00:06:36,302 It's good to see you again. How you feeling? 153 00:06:36,304 --> 00:06:38,897 Uh, I've been better. 154 00:06:38,899 --> 00:06:40,715 Sad to hear you had left Chastain. 155 00:06:40,717 --> 00:06:43,460 I hope this means you'll be back for good. 156 00:06:43,462 --> 00:06:45,311 Yeah, well, plenty of time to talk about me. 157 00:06:45,313 --> 00:06:47,388 I want to hear about you. Tell me, what's going on? 158 00:06:47,390 --> 00:06:50,075 Well... 159 00:06:50,077 --> 00:06:52,894 I've never been so tired. 160 00:06:52,896 --> 00:06:55,822 Can't make it through The Crown without nodding off. 161 00:06:55,824 --> 00:06:58,065 This woman loves Princess Diana. 162 00:07:00,145 --> 00:07:03,755 Then I started losing weight, 163 00:07:03,757 --> 00:07:06,650 and that had me worried. 164 00:07:06,652 --> 00:07:08,927 - Maybe an infection? - That's what I thought, 165 00:07:08,929 --> 00:07:11,763 but she's not responding to any antibiotics. 166 00:07:11,765 --> 00:07:13,990 Could be bacterial resistance 167 00:07:13,992 --> 00:07:16,176 or an... atypical infection. 168 00:07:16,178 --> 00:07:19,086 You know what? Let me get some labs, run some tests. 169 00:07:19,088 --> 00:07:21,831 Don't you worry. We'll get you some answers. 170 00:07:25,762 --> 00:07:27,237 Mm. 171 00:07:34,103 --> 00:07:36,179 Janice Bonner. Surgery. 172 00:07:36,181 --> 00:07:38,531 Trevor. Anesthesia. 173 00:07:38,533 --> 00:07:40,867 I'm Gemma. I'm I.M. 174 00:07:40,869 --> 00:07:42,911 Not, I'm "I am." 175 00:07:42,913 --> 00:07:46,022 I mean, I, Gemma, am I.M. 176 00:07:46,024 --> 00:07:47,799 Internal medicine. We got it. 177 00:07:47,801 --> 00:07:50,026 I'm Zach. 178 00:07:50,028 --> 00:07:51,452 - Primary care. - Yikes. 179 00:07:51,454 --> 00:07:53,305 Hope you qualify for student loan forgiveness. 180 00:07:53,307 --> 00:07:54,864 What's up? 181 00:07:54,866 --> 00:07:57,534 Let's get started, shall we? 182 00:07:57,536 --> 00:07:58,626 Dan, good morning. 183 00:07:58,628 --> 00:08:00,312 These are the interns I told you about. 184 00:08:00,314 --> 00:08:04,149 Are they children, or am I old? 185 00:08:04,151 --> 00:08:06,392 48-year-old male with pancreatitis. 186 00:08:06,394 --> 00:08:08,469 What is the first thing that we do? 187 00:08:08,471 --> 00:08:09,729 Oh, I hope it's all right, I threw together 188 00:08:09,881 --> 00:08:11,305 a little PowerPoint for a possible plan of action. 189 00:08:11,307 --> 00:08:12,732 I love the initiative, Dr. Bonner, 190 00:08:12,734 --> 00:08:15,327 -but before that, what's first? -Get smashed. 191 00:08:17,222 --> 00:08:18,997 It's a mnemonic. Gallstones, 192 00:08:18,999 --> 00:08:21,241 ethanol, trauma, steroids, mumps, autoimmune, 193 00:08:21,243 --> 00:08:23,818 scorpion sting, hypercalcemia, ERCP 194 00:08:23,820 --> 00:08:25,895 and drugs. 195 00:08:25,897 --> 00:08:28,322 No, the first thing we do is listen. 196 00:08:28,324 --> 00:08:30,416 To the patient, and then to me. 197 00:08:30,418 --> 00:08:34,328 Incoming. Multi-casualty event. 198 00:08:34,330 --> 00:08:35,588 Someone crashed a boat into a dock. 199 00:08:35,590 --> 00:08:36,998 Okay. 200 00:08:37,000 --> 00:08:38,758 Time to suit up. 201 00:08:38,760 --> 00:08:40,435 We'll be back. 202 00:08:42,764 --> 00:08:45,190 ♪ 203 00:08:47,252 --> 00:08:48,918 That's Trevor Daniels. 204 00:08:48,920 --> 00:08:50,195 You know him? 205 00:08:50,197 --> 00:08:52,255 He made quite the impression when he tried to lecture 206 00:08:52,257 --> 00:08:55,592 the doctors on how to treat his junkie girlfriend. 207 00:08:55,594 --> 00:08:57,427 Now I guess he's a doctor himself. 208 00:08:57,429 --> 00:09:01,114 Well, he's an M.D., not a doctor, yet. 209 00:09:01,116 --> 00:09:03,783 Not with that arrogance. 210 00:09:03,785 --> 00:09:07,937 22-year-old female with blunt head trauma. GCS 9. 211 00:09:07,939 --> 00:09:09,064 Dr. Bonner, you're with Hundley. 212 00:09:09,066 --> 00:09:11,198 -Yes. -And, um... 213 00:09:11,200 --> 00:09:13,610 Brooks, you're with Dr. Feldman. 214 00:09:13,612 --> 00:09:15,703 Are you sure, Coach? I know the upper extremity neurovascular 215 00:09:15,705 --> 00:09:17,163 -anatomy by heart, so... -They've got it handled, 216 00:09:17,165 --> 00:09:18,448 but there's a woman in bay five 217 00:09:18,450 --> 00:09:19,724 who needs her blood work drawn. Go help her. 218 00:09:19,726 --> 00:09:22,227 Seriously? That guy's hand's hanging on by a thread, 219 00:09:22,229 --> 00:09:24,287 and you trust Thing One and Thing Two? 220 00:09:24,289 --> 00:09:26,398 Your patient isn't any less important 221 00:09:26,400 --> 00:09:28,567 because she doesn't have a cleat in her hand. 222 00:09:28,569 --> 00:09:31,111 She needs you. Go help her. 223 00:09:38,227 --> 00:09:40,227 Hey, Dad just messaged. 224 00:09:40,229 --> 00:09:41,971 They're a couple minutes out. 225 00:09:41,973 --> 00:09:43,898 Padma, I love you, 226 00:09:43,900 --> 00:09:46,918 but maybe put the sage down and pick up a vacuum. 227 00:09:46,920 --> 00:09:49,403 It's important that we cleanse the space of 228 00:09:49,405 --> 00:09:50,571 all of the negative energy. 229 00:09:50,573 --> 00:09:52,257 Mom and Dad are the negative energy. 230 00:09:53,427 --> 00:09:56,002 Why do they do this? Just pop by randomly. 231 00:09:56,004 --> 00:09:57,987 At least they don't stick around, okay? 232 00:09:57,989 --> 00:09:59,431 It's just lunch. 233 00:09:59,433 --> 00:10:02,142 Yeah, it starts as lunch, and then it becomes an intervention. 234 00:10:03,995 --> 00:10:05,604 Hence hiding your boyfriend's shoes. 235 00:10:05,606 --> 00:10:07,347 You do realize that, someday, 236 00:10:07,349 --> 00:10:09,182 they're gonna figure out you live together, right? 237 00:10:09,184 --> 00:10:11,351 Mm-hmm. Today is not that day. 238 00:10:11,353 --> 00:10:12,485 Oh. 239 00:10:19,769 --> 00:10:21,620 -Hi! -Oh! 240 00:10:21,622 --> 00:10:23,029 -Hello, my... -Ooh. 241 00:10:23,031 --> 00:10:25,849 Oh, my darling girls. Mwah. 242 00:10:25,851 --> 00:10:27,292 Come on in. 243 00:10:27,294 --> 00:10:29,869 - Oh, my. - Hi. 244 00:10:29,871 --> 00:10:32,021 So, how was the trip? 245 00:10:32,023 --> 00:10:33,373 Not long enough. 246 00:10:33,375 --> 00:10:35,692 I had to practically drag your father 247 00:10:35,694 --> 00:10:37,543 out of that Venetian Pool. 248 00:10:37,545 --> 00:10:40,363 Piña coladas and the greatest hits of Olivia Newton-John. 249 00:10:40,365 --> 00:10:41,881 I've never been more relaxed. 250 00:10:41,883 --> 00:10:44,884 Beautiful place you've got here, Leela. 251 00:10:44,886 --> 00:10:46,961 I hope that Devon is joining us. 252 00:10:46,963 --> 00:10:49,205 -Uh, no. -Oh. 253 00:10:49,207 --> 00:10:52,067 - Devon's at the hospital. - Is something burning? 254 00:10:52,861 --> 00:10:54,227 Oh, yeah, it's, um, sage. 255 00:10:54,229 --> 00:10:56,154 It really purifies the air. 256 00:10:56,156 --> 00:10:59,199 - No, there's something else. - Oh, my gosh! 257 00:11:00,643 --> 00:11:02,994 No, no, no, no, no, no. 258 00:11:02,996 --> 00:11:04,579 Oh, shoot. 259 00:11:06,667 --> 00:11:08,500 Everything all right? 260 00:11:10,837 --> 00:11:13,320 Why don't we go out for lunch? 261 00:11:13,322 --> 00:11:14,255 Hmm? 262 00:11:18,253 --> 00:11:20,069 I know you're here for Carol. 263 00:11:20,071 --> 00:11:22,847 Yeah, well, my buddy says it's an emergency. 264 00:11:22,849 --> 00:11:24,182 Would I have called you if it wasn't? 265 00:11:24,184 --> 00:11:25,241 I don't know. 266 00:11:25,427 --> 00:11:27,093 Protocol suggests we send the patient home 267 00:11:27,095 --> 00:11:28,335 with some painkillers. 268 00:11:28,337 --> 00:11:30,671 -Something else going on? -Call it instinct. 269 00:11:30,673 --> 00:11:33,599 You and your instincts are lucky I'm waiting on Carol's tests. 270 00:11:33,601 --> 00:11:34,693 You got five minutes. 271 00:11:34,695 --> 00:11:37,344 Intern. Bullet. Go. 272 00:11:37,346 --> 00:11:41,700 Um, Kevin is a 72-year-old male with a history of hypertension. 273 00:11:41,702 --> 00:11:44,018 Uh, he came in with sudden onset right flank pain... 274 00:11:44,020 --> 00:11:46,204 Left. Left flank. 275 00:11:46,206 --> 00:11:48,264 Uh, right. Uh, sorry. I mean, left. 276 00:11:48,266 --> 00:11:51,768 That's, um, what he is, uh... 277 00:11:51,770 --> 00:11:53,102 What are his vitals telling you? 278 00:11:53,104 --> 00:11:55,213 Uh, slightly tachycardic. 279 00:11:55,215 --> 00:11:57,382 Uh, you know, with the flank pain, 280 00:11:57,384 --> 00:11:58,883 that could be kidney stones. 281 00:11:58,885 --> 00:12:01,627 72 is a strange time to have your first kidney stone, hmm? 282 00:12:01,629 --> 00:12:04,447 - What about his blood pressure? - Oh, it's been stable. 283 00:12:04,449 --> 00:12:05,706 -Has it? -Yeah. 284 00:12:05,708 --> 00:12:08,952 Hmm. Since we started talking, his BP dipped down 285 00:12:08,954 --> 00:12:12,121 to 95/48 before it popped back up. 286 00:12:12,123 --> 00:12:15,400 Devil's in the details. 287 00:12:17,237 --> 00:12:21,222 Kevin is headed into shock due to a ruptured aortic aneurysm 288 00:12:21,224 --> 00:12:24,300 that's leaking into his retroperitoneum. 289 00:12:24,302 --> 00:12:26,244 Wait, but that-that's emergent. 290 00:12:26,246 --> 00:12:28,729 We-we can't send him home. He needs surgery. 291 00:12:28,731 --> 00:12:30,331 Don't you miss this? 292 00:12:31,493 --> 00:12:32,976 Daniels. 293 00:12:32,978 --> 00:12:36,463 Page Vascular, tell them we're coming. 294 00:12:39,985 --> 00:12:41,426 He's amazing. 295 00:12:41,428 --> 00:12:43,386 ♪ 296 00:12:50,495 --> 00:12:53,688 Her cortisol is severely low. 297 00:12:55,183 --> 00:12:57,850 So, she has adrenal insufficiency. 298 00:12:59,095 --> 00:13:02,429 Likely due to her past courses of high-dose steroids. 299 00:13:02,431 --> 00:13:04,524 Which would explain the severity of the infection 300 00:13:04,526 --> 00:13:07,118 and the low blood pressure despite fluids. 301 00:13:07,120 --> 00:13:08,861 We can give her IV hydrocortisone. 302 00:13:08,863 --> 00:13:10,179 She should turn around quickly. 303 00:13:10,198 --> 00:13:12,198 I'll order some follow-up labs just to make sure 304 00:13:12,200 --> 00:13:14,709 there are no other systemic issues. 305 00:13:16,946 --> 00:13:18,871 I owe you one, Hawkins. 306 00:13:18,873 --> 00:13:20,281 I didn't do anything. 307 00:13:20,283 --> 00:13:23,526 You just needed a fresh set of eyes. 308 00:13:25,697 --> 00:13:28,214 You lost your dad. It makes sense you want to be thorough. 309 00:13:28,216 --> 00:13:31,868 Yeah. If I'm gonna lose the last parent I have, 310 00:13:31,870 --> 00:13:34,128 I don't want to be blindsided again. 311 00:13:34,130 --> 00:13:36,706 No, that's not where we are, not yet. 312 00:13:36,708 --> 00:13:39,133 Look at you. 313 00:13:39,135 --> 00:13:41,060 I knew you didn't lose your touch. 314 00:13:41,062 --> 00:13:42,636 Who said I lost my touch? 315 00:13:42,638 --> 00:13:44,397 Well, people talk. 316 00:13:44,399 --> 00:13:46,899 But don't worry, I got your back. 317 00:13:54,835 --> 00:13:57,818 Ow! Didn't you hear me? 318 00:13:57,820 --> 00:13:58,911 -I'm sensitive. -Okay. 319 00:13:58,913 --> 00:14:00,730 I heard you, 320 00:14:00,732 --> 00:14:03,232 and I'd be done already if you'd stop squirming. 321 00:14:03,234 --> 00:14:05,492 I'd stop squirming if you knew how to do your job. 322 00:14:05,494 --> 00:14:09,572 Do you have a supervisor I can talk to? 323 00:14:11,242 --> 00:14:12,758 Somebody needs to call the health department. 324 00:14:12,760 --> 00:14:16,429 Ants on the ceiling. Spiders crawling up the walls. 325 00:14:16,431 --> 00:14:18,264 Spider angioma, 326 00:14:18,266 --> 00:14:20,358 when small blood vessels appear resembling a spider's web. 327 00:14:20,360 --> 00:14:22,935 It's subtle, but not uncommon for someone with liver disease. 328 00:14:22,937 --> 00:14:24,529 How long has it been since you've had a drink? 329 00:14:24,531 --> 00:14:27,699 Excuse me, I'm a mother. I have four kids. 330 00:14:27,701 --> 00:14:30,760 Hannah, I've spent a lot of time around addicts, 331 00:14:30,762 --> 00:14:33,596 and you check all the boxes, okay? 332 00:14:33,598 --> 00:14:35,948 Sweaty, agitated, 333 00:14:35,950 --> 00:14:38,768 uh, weird hallucinations... 334 00:14:38,770 --> 00:14:41,045 -How dare you?! -Hey. All right, I'm just trying to help, okay? 335 00:14:42,365 --> 00:14:43,606 -Who do you think you are?! -The hell?! 336 00:14:43,608 --> 00:14:44,531 Get off of me! 337 00:14:44,533 --> 00:14:45,791 You don't know anything about me! 338 00:14:45,944 --> 00:14:47,777 -Nothing! -Hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 339 00:14:47,779 --> 00:14:50,446 - Okay. - Get off me! - What happened here? 340 00:14:50,448 --> 00:14:52,465 -Hannah's in withdrawal. She's an alcoholic. -Hey. 341 00:14:52,467 --> 00:14:55,393 We don't talk about patients like they're not in the room. 342 00:14:55,395 --> 00:14:57,286 No, no, no. I'm just trying to tell you what's wrong with her, 343 00:14:57,288 --> 00:14:58,955 why she tried to claw my eyes out. Do you understand? 344 00:14:58,957 --> 00:15:00,806 There's two feet of paperwork over there 345 00:15:00,808 --> 00:15:03,459 that needs to get done. See if you can manage that. 346 00:15:06,573 --> 00:15:08,448 Wow. 347 00:15:12,913 --> 00:15:17,156 ♪ Just stay a little while... ♪ 348 00:15:17,158 --> 00:15:18,917 Is there someplace else to eat? 349 00:15:18,919 --> 00:15:20,901 We can't even hear each other. 350 00:15:20,903 --> 00:15:23,646 I'll ask to turn the music down. 351 00:15:23,648 --> 00:15:24,738 Whew. 352 00:15:24,740 --> 00:15:26,816 $23 for a burger. 353 00:15:26,818 --> 00:15:29,168 No vegetarian options. 354 00:15:29,170 --> 00:15:31,095 They're on the back of the menu. 355 00:15:31,097 --> 00:15:33,414 Don't worry about me. 356 00:15:33,416 --> 00:15:35,992 I'm sure they have... bread. 357 00:15:35,994 --> 00:15:38,327 Oh, no, Mom, look at the back of the menu. 358 00:15:38,329 --> 00:15:40,438 There's some vegetarian options there. 359 00:15:42,108 --> 00:15:44,167 Thank you, darling Paddie. 360 00:15:44,169 --> 00:15:46,335 You take such good care of your mother. 361 00:15:46,337 --> 00:15:49,689 Hang on, I literally just told you that. 362 00:15:49,691 --> 00:15:52,191 -Please, Leela, don't be so sensitive. -I'm being sensitive? 363 00:15:52,193 --> 00:15:55,344 Leela, restroom? 364 00:15:55,346 --> 00:15:56,496 Come on. 365 00:15:57,865 --> 00:16:00,199 ♪ And show me... ♪ 366 00:16:00,201 --> 00:16:02,852 God, it's just they're so... 367 00:16:02,854 --> 00:16:04,462 Intolerable. 368 00:16:04,464 --> 00:16:06,113 It's always something. 369 00:16:06,115 --> 00:16:07,966 But you can't let them get to you like this. 370 00:16:07,968 --> 00:16:10,468 That's easy for you to say. 371 00:16:10,470 --> 00:16:13,454 -You're the favorite. -I'm not the favorite. 372 00:16:13,456 --> 00:16:14,547 Come on. 373 00:16:14,549 --> 00:16:16,599 You're "darling Paddie," and I'm... 374 00:16:18,311 --> 00:16:20,627 I'm she who must not be named. 375 00:16:25,634 --> 00:16:28,894 And every time they're here, just, I feel like I'm 12 again 376 00:16:28,896 --> 00:16:30,713 and I can't do anything right. 377 00:16:30,715 --> 00:16:32,064 Then let me do the talking. 378 00:16:32,066 --> 00:16:33,399 They'll leave, 379 00:16:33,568 --> 00:16:35,885 and we don't have to see them again until the holidays. 380 00:16:35,887 --> 00:16:36,886 How's that? 381 00:16:36,888 --> 00:16:38,738 Okay? 382 00:16:38,740 --> 00:16:40,623 Come on. 383 00:16:41,743 --> 00:16:43,334 Okay. 384 00:16:50,601 --> 00:16:51,843 How you feeling? 385 00:16:51,845 --> 00:16:54,178 Like my old self again. 386 00:16:54,180 --> 00:16:55,829 Now, let me see that beautiful baby. 387 00:16:55,831 --> 00:16:58,165 Not a baby anymore. 388 00:16:58,167 --> 00:17:01,269 At least if you ask her. 389 00:17:02,856 --> 00:17:04,930 Oh, my heart. 390 00:17:04,932 --> 00:17:07,567 She is the spitting image of Nic. 391 00:17:09,087 --> 00:17:11,771 And there's a hint of mischief in her eye, 392 00:17:11,773 --> 00:17:13,272 just like her father. 393 00:17:13,274 --> 00:17:15,349 Gigi knows what she wants and she knows how to get it. 394 00:17:15,351 --> 00:17:18,202 And what about you? Are you taking care of yourself? 395 00:17:18,204 --> 00:17:20,780 Well, remembered to shower this morning. 396 00:17:20,782 --> 00:17:22,765 You know what I mean. 397 00:17:22,767 --> 00:17:25,434 If there's anything I've learned from raising AJ, 398 00:17:25,436 --> 00:17:28,604 it's that you have to prioritize yourself. 399 00:17:28,606 --> 00:17:31,215 Kids are only as happy as the parents that raise them. 400 00:17:31,217 --> 00:17:33,292 I have Gigi, I have my friends, like your son. 401 00:17:33,294 --> 00:17:36,128 -What more could I ask for? -You tell me. 402 00:17:36,130 --> 00:17:39,307 Are you happy, Conrad? 403 00:17:41,895 --> 00:17:45,288 Hey-hey. Mom, let's take a stroll. 404 00:17:45,290 --> 00:17:47,047 Someplace I want to take you. 405 00:17:47,049 --> 00:17:49,192 That sounds wonderful. 406 00:17:55,133 --> 00:17:57,724 Thank you, and you take care. 407 00:17:57,726 --> 00:18:00,745 -Don't be a stranger. -You heard the lady. 408 00:18:00,747 --> 00:18:03,456 Yeah. I'll see you around. 409 00:18:06,494 --> 00:18:08,419 ♪ 410 00:18:19,748 --> 00:18:21,657 Hey. 411 00:18:21,659 --> 00:18:23,083 Um... 412 00:18:23,085 --> 00:18:26,178 I've come to apologize for earlier. 413 00:18:26,180 --> 00:18:29,832 You called me a drunk. I'm not. 414 00:18:29,834 --> 00:18:31,350 And I believe you. 415 00:18:31,352 --> 00:18:32,801 Dr. Pravesh was right. 416 00:18:32,803 --> 00:18:37,031 I was completely out of line, and I'm so, so sorry. 417 00:18:38,785 --> 00:18:40,860 Um... 418 00:18:40,862 --> 00:18:43,454 All right. 419 00:18:47,776 --> 00:18:49,460 That... 420 00:18:50,630 --> 00:18:53,422 Just a little bit more comfortable, right? 421 00:18:55,284 --> 00:18:57,485 And don't worry, I'm gonna make sure you leave 422 00:18:57,487 --> 00:19:00,454 feeling a whole lot better than when you came in. 423 00:19:00,456 --> 00:19:02,098 Just you wait. 424 00:19:04,886 --> 00:19:07,186 ♪ 425 00:19:27,725 --> 00:19:30,668 Here you go. All right. 426 00:19:30,670 --> 00:19:32,486 - Hey. - Hi. 427 00:19:32,488 --> 00:19:34,839 I love how you say, "The heart is the key to the body 428 00:19:34,841 --> 00:19:36,732 but the door to the soul." 429 00:19:36,734 --> 00:19:39,826 - It's-it's pure poetry. - Oh, well, you're too kind. 430 00:19:39,828 --> 00:19:42,555 I love that one, too. 431 00:19:44,350 --> 00:19:47,259 You know, maybe the next book will be a poetry book. 432 00:19:47,261 --> 00:19:49,437 I can't wait. 433 00:19:52,433 --> 00:19:53,891 Make you jealous? 434 00:19:53,893 --> 00:19:56,085 Why would it? 435 00:19:56,087 --> 00:19:59,197 Used to be you. 436 00:20:01,201 --> 00:20:03,159 You know, we should write a book. 437 00:20:03,852 --> 00:20:06,095 Your brains. 438 00:20:06,097 --> 00:20:07,872 My face, for obvious reasons. 439 00:20:07,874 --> 00:20:09,615 I mean, the public will be clamoring 440 00:20:09,617 --> 00:20:10,950 for something like that. 441 00:20:10,952 --> 00:20:12,543 Goodbye, Nolan. 442 00:20:14,530 --> 00:20:16,380 Think it over. 443 00:20:22,705 --> 00:20:25,130 What on earth? 444 00:20:25,132 --> 00:20:28,476 I'm feeling much better now. 445 00:20:45,894 --> 00:20:47,227 I like it here, Daddy. 446 00:20:47,229 --> 00:20:49,580 Can we come back tomorrow, please? 447 00:20:49,582 --> 00:20:51,398 Dr. Hawkins. 448 00:20:51,400 --> 00:20:53,918 Carol Austin's follow-up labs are back. 449 00:20:53,920 --> 00:20:55,503 Thank you. 450 00:20:57,665 --> 00:21:00,216 ♪ 451 00:21:10,161 --> 00:21:11,827 Okay, what's your name? 452 00:21:11,829 --> 00:21:14,188 -Uh, to Sherry. -Sherry. Okay. 453 00:21:15,942 --> 00:21:17,516 Mom, take it easy. 454 00:21:17,518 --> 00:21:20,019 Oh, hush. 455 00:21:20,021 --> 00:21:23,489 I need a photo... of my son. 456 00:21:26,935 --> 00:21:29,495 Mom! 457 00:21:36,445 --> 00:21:39,297 Her pulse is racing. We need a defibrillator. 458 00:21:43,303 --> 00:21:45,044 This is my fault. I shouldn't have moved her so soon. 459 00:21:45,046 --> 00:21:47,954 This wasn't you. Something else is going on. 460 00:21:47,956 --> 00:21:50,049 Let's get the pads on her. 461 00:21:50,051 --> 00:21:51,200 We were right about her cortisol, 462 00:21:51,202 --> 00:21:52,643 but it was masking something bigger. 463 00:21:52,645 --> 00:21:54,795 Which is what? 464 00:21:54,797 --> 00:21:56,814 - That's what we're gonna figure out together. - Prepare to shock. 465 00:21:56,816 --> 00:21:59,299 Clear. 466 00:21:59,301 --> 00:22:02,236 ♪ 467 00:22:04,899 --> 00:22:07,325 Pulse is strong and regular. 468 00:22:07,327 --> 00:22:10,143 What the hell is going on? 469 00:22:10,145 --> 00:22:12,663 Your mother, she's... 470 00:22:12,665 --> 00:22:15,124 she's in multi-organ failure. 471 00:22:20,322 --> 00:22:23,090 Doesn't make sense. 472 00:22:24,344 --> 00:22:27,160 Her cardiac MRI is consistent with myocarditis. 473 00:22:27,162 --> 00:22:28,921 Which explains the arrhythmia. 474 00:22:28,923 --> 00:22:30,072 But not where the heart issues came from. 475 00:22:30,074 --> 00:22:32,165 So, whatever it is 476 00:22:32,167 --> 00:22:34,393 has sent her liver and kidney values through the roof. 477 00:22:34,395 --> 00:22:36,595 Same with her thyroid hormone. 478 00:22:36,597 --> 00:22:40,274 Infection's being treated, no toxins, no traumas, no... 479 00:22:42,269 --> 00:22:45,363 ...no preexisting organ dysfunction. 480 00:22:48,350 --> 00:22:49,108 Oh, man. 481 00:22:49,110 --> 00:22:51,577 Her body's attacking itself. 482 00:22:54,448 --> 00:22:56,374 ♪ 483 00:22:59,120 --> 00:23:01,120 All right, fellas. 484 00:23:01,122 --> 00:23:03,297 Just let me have it. 485 00:23:07,553 --> 00:23:09,536 It's her immunotherapy. 486 00:23:09,538 --> 00:23:13,099 It's keeping her alive, but it's also the reason... 487 00:23:14,894 --> 00:23:17,436 ...her organs are shutting down. 488 00:23:21,959 --> 00:23:23,901 Champagne tap, baby. 489 00:23:23,903 --> 00:23:25,794 Nothing but spinal fluid. 490 00:23:25,796 --> 00:23:27,220 Nice going, Daniels. 491 00:23:27,222 --> 00:23:28,406 I had so much blood in my tap, 492 00:23:28,408 --> 00:23:29,723 I thought my patient was gonna faint. 493 00:23:29,725 --> 00:23:33,393 - I thought I was about to faint. - Hannah. 494 00:23:33,395 --> 00:23:35,061 Stop, stop. 495 00:23:35,063 --> 00:23:37,063 Listen, please. We can help you. 496 00:23:37,065 --> 00:23:38,916 Uh, you've done more than enough, really. 497 00:23:38,918 --> 00:23:40,492 I have to go. 498 00:23:40,494 --> 00:23:42,169 ♪ 499 00:23:47,910 --> 00:23:50,010 Daniels. 500 00:23:51,413 --> 00:23:54,414 You gave a beer to a patient in alcohol withdrawal. 501 00:23:54,416 --> 00:23:56,158 -You did what? -I can explain, okay? 502 00:23:56,160 --> 00:23:57,250 I know it wasn't exactly protocol... 503 00:23:57,252 --> 00:23:58,936 You didn't just break protocol. 504 00:23:58,938 --> 00:24:00,329 You broke every rule of medicine. 505 00:24:00,331 --> 00:24:02,181 We could've helped Hannah, gotten her treatment, 506 00:24:02,183 --> 00:24:03,924 -saved her life. -Yeah, I wouldn't have done it 507 00:24:03,926 --> 00:24:05,334 if you had just listened to me. 508 00:24:05,336 --> 00:24:07,778 I proved to you she was an alcoholic. 509 00:24:07,780 --> 00:24:10,281 Wait, so you contributed 510 00:24:10,283 --> 00:24:12,599 to a patient's addiction to prove a point? 511 00:24:12,601 --> 00:24:15,678 Are your patients just pawns to prove how smart you are? 512 00:24:15,680 --> 00:24:16,971 What? No. 513 00:24:16,973 --> 00:24:18,197 What? Of course not. 514 00:24:18,199 --> 00:24:19,848 I was just trying to... 515 00:24:19,850 --> 00:24:22,017 I hope you took a picture of that champagne tap 516 00:24:22,019 --> 00:24:23,627 'cause it's gonna be your last. 517 00:24:25,113 --> 00:24:27,673 Wait, wait, wait. Hold up. What-what does that mean? 518 00:24:28,859 --> 00:24:30,784 It's not obvious? 519 00:24:30,786 --> 00:24:32,470 I'm cutting you. 520 00:24:32,472 --> 00:24:34,638 No, no, no, no, no. 521 00:24:34,640 --> 00:24:36,882 You can't do that. Please, I'm-I'm begging you. 522 00:24:36,884 --> 00:24:38,458 I'll be better. I didn't even realize... 523 00:24:38,460 --> 00:24:39,810 See? Right there. 524 00:24:39,812 --> 00:24:41,645 Even your apology is about you. 525 00:24:41,647 --> 00:24:44,148 -You have no remorse, no humility. -If I get kicked out-- 526 00:24:44,150 --> 00:24:46,558 If I get kicked out, I won't be a doctor. 527 00:24:46,560 --> 00:24:48,377 Maybe that's for the best. 528 00:24:48,379 --> 00:24:50,237 ♪ 529 00:24:57,163 --> 00:24:59,997 I don't want-want to hear this. 530 00:25:01,000 --> 00:25:03,559 The immunotherapy saved me. 531 00:25:03,561 --> 00:25:05,561 It-It's my miracle. 532 00:25:05,563 --> 00:25:07,730 It was. 533 00:25:07,732 --> 00:25:11,324 But it's causing your body to attack itself. 534 00:25:11,326 --> 00:25:14,253 The drugs prompt the body to target the cancer, 535 00:25:14,255 --> 00:25:19,332 but sometimes the immune system reacts too aggressively. 536 00:25:19,334 --> 00:25:21,727 Attacking your healthy organs. 537 00:25:23,597 --> 00:25:27,608 We need to stop your immunotherapy temporarily. 538 00:25:28,694 --> 00:25:30,769 To let your body heal. 539 00:25:30,771 --> 00:25:34,365 Then you can consult with your doctors and loved ones 540 00:25:34,367 --> 00:25:37,609 to decide if you want to continue the treatment 541 00:25:37,611 --> 00:25:39,111 or stop it permanently. 542 00:25:39,113 --> 00:25:40,596 I've... 543 00:25:40,598 --> 00:25:43,064 already decided. 544 00:25:44,043 --> 00:25:48,528 I'm going to continue the immunotherapy. 545 00:25:53,127 --> 00:25:55,594 Carol, this is a big decision. 546 00:25:57,631 --> 00:25:59,723 Mom. 547 00:25:59,725 --> 00:26:01,133 What you decide now 548 00:26:01,135 --> 00:26:04,895 will determine how we spend your final days. 549 00:26:08,459 --> 00:26:10,526 Final days? 550 00:26:12,238 --> 00:26:14,146 We knew when you started this drug 551 00:26:14,148 --> 00:26:16,648 that this could be the last option. 552 00:26:16,650 --> 00:26:18,801 But it would give us time. 553 00:26:18,803 --> 00:26:20,661 And it did. 554 00:26:24,232 --> 00:26:27,084 But now the time is limited. 555 00:26:27,828 --> 00:26:29,995 Don't you say that. 556 00:26:29,997 --> 00:26:32,590 Don't you give up on me. 557 00:26:33,759 --> 00:26:36,910 I will never give up on you, Mom. 558 00:26:36,912 --> 00:26:38,721 I promise. 559 00:26:41,767 --> 00:26:44,977 Then help me do something. 560 00:26:46,013 --> 00:26:48,922 There's no rush to decide. 561 00:26:50,835 --> 00:26:52,926 Let's revisit this later. 562 00:27:03,456 --> 00:27:05,414 ♪ 563 00:27:16,802 --> 00:27:18,861 I'm sorry, AJ. 564 00:27:18,863 --> 00:27:20,471 I'm sorry. 565 00:27:24,793 --> 00:27:27,811 My mother is dying, 566 00:27:27,813 --> 00:27:30,222 and she won't face it. 567 00:27:30,224 --> 00:27:33,317 She just needs time to process. 568 00:27:34,561 --> 00:27:36,487 You both do. 569 00:27:38,232 --> 00:27:41,283 I don't like being on this side of the curtain. 570 00:27:46,666 --> 00:27:48,907 I had my doubts about this, 571 00:27:48,909 --> 00:27:51,317 -but the salmon's quite good. -Mm. 572 00:27:51,319 --> 00:27:53,879 I'm just thankful I get to see both my girls. 573 00:27:53,881 --> 00:27:56,656 What does Devon think of children? 574 00:27:56,658 --> 00:27:58,008 It's the 21st century. 575 00:27:58,010 --> 00:27:59,735 We're not in a rush. 576 00:27:59,737 --> 00:28:02,495 Does your biological clock know what century it is? 577 00:28:02,497 --> 00:28:04,497 Mom. 578 00:28:04,499 --> 00:28:07,851 It's not a bad idea to start planning for the future. 579 00:28:07,853 --> 00:28:11,413 The life of a surgeon is not conducive to raising a family. 580 00:28:11,415 --> 00:28:14,191 Not just in residency but forever. 581 00:28:14,193 --> 00:28:18,086 Besides, surgery is a dangerous place. 582 00:28:19,089 --> 00:28:21,573 Especially considering, you know, your... 583 00:28:23,110 --> 00:28:24,451 ...your condition. 584 00:28:26,096 --> 00:28:27,871 You mean my dyslexia? 585 00:28:27,873 --> 00:28:29,765 - Mm. - Yeah. 586 00:28:29,767 --> 00:28:31,357 You can say it. 587 00:28:31,359 --> 00:28:33,460 - It's not a bad word. - I know. 588 00:28:35,122 --> 00:28:36,880 Is that what this is about? 589 00:28:36,882 --> 00:28:38,382 You're afraid I might kill someone? 590 00:28:38,384 --> 00:28:39,942 Uh... 591 00:28:40,035 --> 00:28:42,611 No, because, honestly, if you're so concerned about my patients, 592 00:28:42,613 --> 00:28:44,112 why don't you just ask me? 593 00:28:44,114 --> 00:28:46,465 Like the young woman who came in with adenoid cystic carcinoma. 594 00:28:46,467 --> 00:28:48,951 I performed her double mastectomy six months ago. 595 00:28:48,953 --> 00:28:50,710 You want to know where she is right now? 596 00:28:50,712 --> 00:28:52,712 She's backpacking through Spain. 597 00:28:52,714 --> 00:28:54,547 Okay. You're making a scene. 598 00:28:54,549 --> 00:28:58,977 You actually think dyslexia is the hardest part of my job? 599 00:28:58,979 --> 00:29:00,812 It's not. 600 00:29:00,814 --> 00:29:03,056 It's you. 601 00:29:03,058 --> 00:29:04,724 And your voices in my head 602 00:29:04,726 --> 00:29:06,969 constantly telling me I'm not good enough. 603 00:29:06,971 --> 00:29:09,304 -Now you're just being cruel. -I think I'm gonna go home. 604 00:29:09,306 --> 00:29:11,156 - Leela, come on. - Yeah. 605 00:29:11,158 --> 00:29:13,492 I'm gonna go home to the apartment that I share 606 00:29:13,494 --> 00:29:14,901 with my boyfriend. 607 00:29:14,903 --> 00:29:16,661 - Leela. - Yeah. 608 00:29:16,663 --> 00:29:18,404 Devon and I live together. 609 00:29:18,406 --> 00:29:21,241 And you know what? Don't worry about the bill. 610 00:29:21,243 --> 00:29:24,261 At least there's one benefit to having a surgeon for a daughter. 611 00:29:24,263 --> 00:29:25,220 Leela. 612 00:29:48,695 --> 00:29:50,103 First day in the bag? 613 00:29:50,105 --> 00:29:52,080 You mean first and last. 614 00:29:58,355 --> 00:30:00,798 I, uh... 615 00:30:00,800 --> 00:30:03,208 I lied. 616 00:30:03,210 --> 00:30:05,469 About medical school being easy. 617 00:30:06,788 --> 00:30:09,031 Chastain wasn't my first choice. 618 00:30:09,033 --> 00:30:11,383 It was the only one. 619 00:30:12,478 --> 00:30:15,145 I mean, if I didn't match here... 620 00:30:15,147 --> 00:30:18,440 I wouldn't have gotten an internship spot anywhere. 621 00:30:19,893 --> 00:30:22,711 -How is that possible? -I got rejected from 622 00:30:22,713 --> 00:30:25,063 every internship opportunity I applied for. 623 00:30:25,065 --> 00:30:26,231 I mean, the only reason I'm here 624 00:30:26,233 --> 00:30:28,659 is because AJ wrote a recommendation. 625 00:30:29,903 --> 00:30:31,736 He's a good guy. 626 00:30:31,738 --> 00:30:35,499 But now I've ruined every opportunity he gave me. 627 00:30:37,895 --> 00:30:39,652 Dr. Pravesh cut me. 628 00:30:39,654 --> 00:30:41,396 He said that? 629 00:30:41,398 --> 00:30:42,898 With great satisfaction. 630 00:31:02,177 --> 00:31:03,602 I threw you under the bus in there. 631 00:31:03,604 --> 00:31:05,845 I'm really sorry. 632 00:31:05,847 --> 00:31:06,864 It's okay. 633 00:31:06,866 --> 00:31:08,940 No, it's not. 634 00:31:11,261 --> 00:31:14,872 When I got leukemia, it affected us both as children. 635 00:31:14,874 --> 00:31:17,374 It took my fertility. 636 00:31:17,376 --> 00:31:19,359 ♪ 637 00:31:19,361 --> 00:31:23,529 But it also gave me something far more powerful. 638 00:31:23,531 --> 00:31:28,701 The ability to live each day as if it were the last. 639 00:31:28,703 --> 00:31:31,947 That freed me from everything, 640 00:31:31,949 --> 00:31:34,099 including their judgment. 641 00:31:35,060 --> 00:31:37,895 And you're free now, too. 642 00:31:37,897 --> 00:31:41,790 I am so proud of you for standing up for yourself today. 643 00:31:41,792 --> 00:31:44,793 At the expense of ever having a peaceful family gathering again. 644 00:31:44,795 --> 00:31:46,628 Nah. 645 00:31:46,630 --> 00:31:47,963 Peace is overrated. 646 00:31:47,965 --> 00:31:50,390 You demanded respect. 647 00:31:51,559 --> 00:31:54,661 And I've never been prouder to share your DNA. 648 00:31:56,564 --> 00:31:58,624 ♪ 649 00:32:06,408 --> 00:32:07,591 Shh. 650 00:32:09,595 --> 00:32:11,336 -Hey. -Hey, Doctor. 651 00:32:11,338 --> 00:32:13,096 -Here you go. -Thank you. 652 00:32:13,766 --> 00:32:15,933 Hey. 653 00:32:15,935 --> 00:32:17,175 Billie told me you're having some problems 654 00:32:17,177 --> 00:32:18,827 -with Dr. Daniels. -Mm. 655 00:32:18,829 --> 00:32:20,178 Problems? 656 00:32:20,180 --> 00:32:23,165 He's arrogant with no compassion. 657 00:32:23,167 --> 00:32:25,000 Well, we all make mistakes. 658 00:32:25,002 --> 00:32:26,685 Well, this isn't just about a mistake. 659 00:32:26,687 --> 00:32:28,336 This is who he is. 660 00:32:28,338 --> 00:32:32,190 I see a lot of problems ahead with Trevor. 661 00:32:32,192 --> 00:32:34,859 Well, let me give something a try, 662 00:32:34,861 --> 00:32:38,029 maybe get a peek inside the kid, huh? 663 00:32:38,031 --> 00:32:41,349 Just don't let him touch any patients. 664 00:32:41,351 --> 00:32:43,210 ♪ 665 00:32:46,781 --> 00:32:48,857 AJ's mom is sick? 666 00:32:48,859 --> 00:32:50,950 I-I don't understand what I'm supposed to do. 667 00:32:50,952 --> 00:32:52,210 Nothing. You're here to watch, listen. 668 00:32:52,212 --> 00:32:54,304 Don't offer the patient a cocktail. 669 00:32:55,365 --> 00:32:57,048 How long until I live that one down? 670 00:32:57,050 --> 00:32:59,050 Eh, intern idiocy has a short news cycle. 671 00:32:59,052 --> 00:33:00,960 But let me be clear. 672 00:33:00,962 --> 00:33:03,129 If you step out of line, then... 673 00:33:03,131 --> 00:33:06,191 it won't just be Pravesh who comes for you. 674 00:33:08,562 --> 00:33:10,045 Hi, Carol. 675 00:33:10,047 --> 00:33:11,563 This is Dr. Daniels. He's an intern. 676 00:33:11,565 --> 00:33:14,974 I was wondering if you'd be kind enough to let him listen 677 00:33:14,976 --> 00:33:17,160 while you and I talk about the future. 678 00:33:19,814 --> 00:33:22,648 Of course. 679 00:33:22,650 --> 00:33:25,910 AJ was an intern once. 680 00:33:25,912 --> 00:33:27,337 But there's not much to talk about. 681 00:33:27,339 --> 00:33:28,396 I've made my choice. 682 00:33:28,490 --> 00:33:30,323 And I will make that happen for you. 683 00:33:30,325 --> 00:33:32,551 I just want to help you understand what you're choosing. 684 00:33:33,995 --> 00:33:36,013 If either choice ends up killing me, 685 00:33:36,015 --> 00:33:37,589 what difference does it make? 686 00:33:37,591 --> 00:33:39,433 That's a good question. 687 00:33:41,094 --> 00:33:42,561 It makes a big difference. 688 00:33:44,356 --> 00:33:46,414 If-- just if-- 689 00:33:46,416 --> 00:33:48,266 we stop the immunotherapy 690 00:33:48,268 --> 00:33:50,861 to protect you from the symptoms you're feeling now, 691 00:33:50,863 --> 00:33:52,529 you will regain your energy. 692 00:33:52,531 --> 00:33:55,532 Fevers, headaches, they'll go away. 693 00:33:55,534 --> 00:33:59,110 You'll be able to get back to the life you were living. 694 00:33:59,112 --> 00:34:02,597 Until the cancer comes back. 695 00:34:02,599 --> 00:34:04,266 Correct. 696 00:34:04,268 --> 00:34:06,601 But you don't know how soon your cancer will come back, 697 00:34:06,603 --> 00:34:07,693 if at all. 698 00:34:07,695 --> 00:34:10,530 You may have more life than you realize. 699 00:34:10,532 --> 00:34:12,549 You can travel, you can exercise. 700 00:34:12,551 --> 00:34:15,719 But when it's back, 701 00:34:15,721 --> 00:34:20,115 it could return anywhere, in any part of my body. 702 00:34:20,117 --> 00:34:22,784 You've never felt a pain like this. 703 00:34:22,786 --> 00:34:24,603 You're right. 704 00:34:26,306 --> 00:34:28,473 But we can help you with that pain. 705 00:34:28,475 --> 00:34:30,317 Now... 706 00:34:31,461 --> 00:34:33,962 ...if you continue the immunotherapy, 707 00:34:33,964 --> 00:34:38,057 that's not a painless choice either. 708 00:34:38,059 --> 00:34:42,162 I don't want to talk about it anymore. 709 00:34:45,567 --> 00:34:47,459 ♪ 710 00:34:52,999 --> 00:34:56,426 -Mrs. Austin. -Hmm? 711 00:34:56,428 --> 00:34:58,261 Carol. 712 00:35:01,658 --> 00:35:04,326 Your son is the reason I'm a doctor. 713 00:35:04,328 --> 00:35:07,253 - I didn't know that. - Mm-hmm. 714 00:35:07,255 --> 00:35:11,316 He's, uh, a mentor, I guess. 715 00:35:12,760 --> 00:35:16,354 And if we hadn't had a lot of, uh, tough conversations, 716 00:35:16,356 --> 00:35:18,857 you know, things that scared the hell out of me, 717 00:35:18,859 --> 00:35:20,525 I wouldn't be here. 718 00:35:21,695 --> 00:35:26,030 A few years ago, AJ asked me what kind of man I want to be. 719 00:35:26,032 --> 00:35:28,774 It wasn't easy to get the answer. 720 00:35:31,872 --> 00:35:35,281 Now Dr. Hawkins is asking you 721 00:35:35,283 --> 00:35:38,802 what kind of life you want from here on. 722 00:35:38,804 --> 00:35:42,197 Not an easy answer here either. 723 00:35:42,199 --> 00:35:47,385 But I am learning that it is the greatest respect 724 00:35:47,387 --> 00:35:51,148 a doctor can show a patient. 725 00:35:54,302 --> 00:35:57,729 Look, the immunotherapy has done wonders 726 00:35:57,731 --> 00:35:59,381 at keeping your cancer at bay. 727 00:35:59,383 --> 00:36:01,974 There's no reason to believe it won't keep doing that. 728 00:36:01,976 --> 00:36:05,069 Then what's the problem? 729 00:36:05,071 --> 00:36:09,166 Well, the problem is 730 00:36:09,168 --> 00:36:13,503 the symptoms that have destroyed your quality of life 731 00:36:13,505 --> 00:36:15,655 now will worsen. 732 00:36:15,657 --> 00:36:18,008 Your heart stopped today. 733 00:36:18,010 --> 00:36:21,511 It can happen again, and... 734 00:36:23,015 --> 00:36:25,015 ...it might kill you. 735 00:36:26,018 --> 00:36:30,078 Your liver, adrenal, uh, thyroid glands, 736 00:36:30,080 --> 00:36:32,764 one by one, will likely fail. 737 00:36:32,766 --> 00:36:35,083 Carol, when that happens, you'll be hospitalized. 738 00:36:35,085 --> 00:36:36,860 You'll need surgeries, 739 00:36:36,862 --> 00:36:40,346 medications, dialysis, ventilators. 740 00:36:40,348 --> 00:36:46,018 I have fought so hard for so long. 741 00:36:46,947 --> 00:36:51,099 And now you're telling me there's no hope. 742 00:36:51,101 --> 00:36:52,358 No. 743 00:36:52,360 --> 00:36:54,619 That's not what we're saying, Carol. 744 00:36:54,621 --> 00:36:56,362 We just... 745 00:36:56,364 --> 00:37:00,342 we just want you to clearly understand your options. 746 00:37:03,889 --> 00:37:06,431 What should I do? 747 00:37:08,134 --> 00:37:11,061 There's no right or wrong answer. 748 00:37:12,639 --> 00:37:16,474 And you don't have to answer now. 749 00:37:16,476 --> 00:37:19,611 We can take some time. We can talk about it later. 750 00:37:26,820 --> 00:37:29,079 ♪ 751 00:37:34,995 --> 00:37:37,069 That was brutal. 752 00:37:37,071 --> 00:37:39,172 We're all gonna die. 753 00:37:40,241 --> 00:37:42,300 One day, we'll all be the patient. 754 00:37:43,911 --> 00:37:47,338 We stand between them and the day that moment comes. 755 00:37:47,340 --> 00:37:49,266 And we owe them the truth. 756 00:37:49,268 --> 00:37:51,009 And you found it hard to give her the truth, 757 00:37:51,011 --> 00:37:52,918 but you did it anyway because the patient is 758 00:37:52,920 --> 00:37:55,105 what comes first, not us. 759 00:37:58,777 --> 00:38:00,760 Hey. 760 00:38:00,762 --> 00:38:03,196 You did good in there. 761 00:38:05,358 --> 00:38:07,224 Now, 762 00:38:07,226 --> 00:38:10,512 if your interests come before the patient again, 763 00:38:10,514 --> 00:38:15,199 like they did earlier today, then Dr. Pravesh is right. 764 00:38:15,201 --> 00:38:18,086 This should be your last day as a doctor. 765 00:38:30,867 --> 00:38:31,957 So? 766 00:38:31,959 --> 00:38:34,218 Um... 767 00:38:34,220 --> 00:38:37,814 He felt pain for Carol and AJ. He wanted to help. 768 00:38:37,816 --> 00:38:39,757 I could see that. 769 00:38:39,759 --> 00:38:41,801 But... 770 00:38:41,803 --> 00:38:43,711 would be a journey with him. 771 00:38:43,713 --> 00:38:47,198 Yeah. I'm conflicted. 772 00:38:49,328 --> 00:38:51,069 I'm thinking about my first day. 773 00:38:51,071 --> 00:38:53,496 God knows I screwed up worse than Trevor did. 774 00:38:53,498 --> 00:38:55,314 You screwed up because of a desperate need to help. 775 00:38:55,316 --> 00:38:57,650 Your empathy is what got you in trouble, 776 00:38:57,652 --> 00:38:59,252 not your self-interest. 777 00:39:00,321 --> 00:39:02,464 As for Trevor, that's... 778 00:39:03,750 --> 00:39:05,658 ...that's your call. 779 00:39:05,660 --> 00:39:06,826 Yeah. 780 00:39:06,828 --> 00:39:09,179 I'll think about it. 781 00:39:11,424 --> 00:39:12,498 Wait. 782 00:39:12,500 --> 00:39:14,759 ♪ 783 00:39:14,761 --> 00:39:16,911 Listen. 784 00:39:16,913 --> 00:39:18,930 What you did today, 785 00:39:18,932 --> 00:39:22,007 every part of it, 786 00:39:22,009 --> 00:39:24,861 is why you belong here. 787 00:39:24,863 --> 00:39:28,490 I guess we both have a big decision to make. 788 00:39:31,428 --> 00:39:35,121 You're a good man, Dr. Pravesh. Remember that. 789 00:39:38,710 --> 00:39:40,618 I'm so sorry, AJ. 790 00:39:40,620 --> 00:39:42,545 I had no idea. 791 00:39:44,608 --> 00:39:47,425 I appreciate what you did back there. 792 00:39:50,797 --> 00:39:53,056 Sorry to interrupt. 793 00:39:53,058 --> 00:39:56,726 Can I steal Dr. Daniels for a second? 794 00:39:56,728 --> 00:39:58,269 Yeah. 795 00:40:04,961 --> 00:40:07,462 Uh, should I sit? 796 00:40:07,464 --> 00:40:08,571 Nope. 797 00:40:10,057 --> 00:40:11,799 This will be quick. 798 00:40:11,801 --> 00:40:13,576 Okay. 799 00:40:16,322 --> 00:40:19,249 Trevor, on my first day as an intern, 800 00:40:19,251 --> 00:40:23,144 I ran a code on a 21-year-old drug user 801 00:40:23,146 --> 00:40:25,329 for over a half an hour. 802 00:40:25,331 --> 00:40:27,498 My resident, Dr. Hawkins, told me to stop, 803 00:40:27,500 --> 00:40:29,000 but I didn't listen. 804 00:40:29,002 --> 00:40:32,595 I resuscitated her until I got a heartbeat. 805 00:40:32,597 --> 00:40:35,581 She was alive... 806 00:40:35,583 --> 00:40:37,267 but brain-dead. 807 00:40:37,269 --> 00:40:39,519 Her family wouldn't let her pass. 808 00:40:40,830 --> 00:40:42,397 It prolonged the agony. 809 00:40:43,533 --> 00:40:45,108 And Hawkins threaten to cut you. 810 00:40:47,003 --> 00:40:48,403 I got another shot. 811 00:40:51,432 --> 00:40:53,675 And now I'm gonna give one to you. 812 00:40:53,677 --> 00:40:56,077 ♪ 813 00:40:56,863 --> 00:41:00,123 Uh... th-thank you. 814 00:41:00,125 --> 00:41:02,625 Seriously, I-I'll try not to disappoint you. 815 00:41:14,455 --> 00:41:16,364 Austin. 816 00:41:16,366 --> 00:41:17,390 Hey. 817 00:41:19,035 --> 00:41:20,885 I heard about Carol. 818 00:41:20,887 --> 00:41:22,729 How are you? 819 00:41:23,723 --> 00:41:25,297 Fine. 820 00:41:25,299 --> 00:41:28,392 Oh, AJ, I'm so sorry. 821 00:41:30,897 --> 00:41:35,140 Look, I talked to your boy today. 822 00:41:35,142 --> 00:41:37,452 And I have hope for him. 823 00:41:38,555 --> 00:41:41,498 Me, too. 824 00:41:41,500 --> 00:41:43,391 But, listen, he... 825 00:41:43,393 --> 00:41:45,585 he thinks I recommended him to Chastain. 826 00:41:47,005 --> 00:41:49,339 That I got him his residency. 827 00:41:49,341 --> 00:41:52,250 Billie, I want you to know I did no such thing. 828 00:41:52,252 --> 00:41:53,968 I know. 829 00:41:54,904 --> 00:41:56,662 I did. 830 00:41:56,664 --> 00:41:58,756 ♪ 831 00:41:58,758 --> 00:42:02,910 No man wants his mother to pull strings for him. 832 00:42:02,912 --> 00:42:05,596 Agreed. 833 00:42:05,598 --> 00:42:07,673 But I'm not his mother. 834 00:42:07,675 --> 00:42:09,192 Right. 835 00:42:11,087 --> 00:42:12,529 None of that matters. 836 00:42:12,531 --> 00:42:13,604 I want you to know, 837 00:42:13,865 --> 00:42:16,366 if there's anything I can do at all for Carol... 838 00:42:16,368 --> 00:42:17,617 She wants hope. 839 00:42:19,037 --> 00:42:21,329 And I can't give it to her. 840 00:42:28,529 --> 00:42:30,863 How did it go? 841 00:42:30,865 --> 00:42:33,007 Said Gigi had a great day. 842 00:42:33,868 --> 00:42:35,134 And you? 843 00:42:36,462 --> 00:42:40,598 I wouldn't call it great, but it was important. 844 00:42:41,726 --> 00:42:43,634 I need to be here. I'm ready. 845 00:42:43,636 --> 00:42:47,188 I'm ready to suit back up for Chastain. 846 00:42:48,308 --> 00:42:49,607 Um... 847 00:42:51,628 --> 00:42:53,795 So what about the work-life balance? 848 00:42:53,797 --> 00:42:55,905 I have no idea. 849 00:42:59,060 --> 00:43:00,968 But we'll make it work. 850 00:43:00,970 --> 00:43:03,321 Welcome back, Dr. Hawkins. 63592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.