All language subtitles for South Side s02e01 Treat Yourself.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,339 --> 00:00:08,241 -It's a scorcher out there, Chicagoland. 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,244 Waukegan and Naperville both reporting triple digits. 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,179 Downtown also in the high 90s. 4 00:00:13,246 --> 00:00:15,982 Authorities are asking people to stay indoors. 5 00:00:16,049 --> 00:00:17,217 Don't be a hero. 6 00:00:17,317 --> 00:00:18,585 -Alright, what temperature y'all want? 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,420 -Well, let me speak for everybody. 75. 8 00:00:20,520 --> 00:00:23,423 -Hurry up. I'm swearing my eyebrows off. 9 00:00:23,523 --> 00:00:25,825 -Ooh. Girl, yeah, you are. 10 00:00:25,892 --> 00:00:27,427 Stacy, you should go to the bathroom. 11 00:00:27,527 --> 00:00:28,595 -Shit. 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,096 -Hurry up. You look mad as hell. 13 00:00:30,196 --> 00:00:33,099 -Shut up. -This is fake. 14 00:00:33,199 --> 00:00:35,001 -Congratulations, Picasso. 15 00:00:35,068 --> 00:00:37,937 You just discovered our new line of Placebo Thermostats. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,239 Keeps kids busy. 17 00:00:39,339 --> 00:00:40,940 Gives employees the illusion of control. 18 00:00:41,041 --> 00:00:43,109 -So, we just gonna be hot in here all day? 19 00:00:43,209 --> 00:00:45,211 -What else can I say, Keish? Welcome to Chicago. 20 00:00:45,278 --> 00:00:46,579 How long have you been living here? 21 00:00:46,679 --> 00:00:48,081 You should be prepared. 22 00:00:48,181 --> 00:00:51,918 Today, we're gonna work at a very cool 82 degrees. 23 00:00:52,018 --> 00:00:54,788 Human body is 91.7, so y'all should be good. 24 00:00:54,888 --> 00:00:56,756 -The human body is 98.6. 25 00:00:56,856 --> 00:00:59,125 -Ah, even better. 26 00:01:11,404 --> 00:01:14,707 -"She imagined Deacon Deondre inside of her. 27 00:01:14,774 --> 00:01:16,109 Pounded in the pews. 28 00:01:16,209 --> 00:01:17,911 Wrecked in the rectory. 29 00:01:17,977 --> 00:01:20,480 Climbing up on her braids with his anointed hands. 30 00:01:20,580 --> 00:01:23,316 The floor was wet, but it wasn't holy water. 31 00:01:23,416 --> 00:01:25,318 -Hey! -Drip, drip. 32 00:01:25,418 --> 00:01:27,754 -Hey! Hey! 33 00:01:27,821 --> 00:01:30,924 Hey! Hey! 34 00:01:30,990 --> 00:01:32,392 Hey! 35 00:01:34,294 --> 00:01:36,262 -I'm sorry. I didn't hear you chasing me. 36 00:01:36,329 --> 00:01:38,064 -You heard me calling you. Those are my steaks. 37 00:01:38,131 --> 00:01:40,266 -Well, why didn't you just have these delivered to your home? 38 00:01:40,333 --> 00:01:43,336 -You know people be stealing shit off porches all the time. 39 00:01:43,436 --> 00:01:45,605 -Steal steaks? 40 00:01:45,672 --> 00:01:48,174 That's crazy. 41 00:01:49,008 --> 00:01:51,177 [ Siren wails ] 42 00:01:52,278 --> 00:01:54,314 -♪ I was born on the South Side ♪ 43 00:01:54,414 --> 00:01:55,915 ♪ I was raised on the South Side ♪ 44 00:01:55,982 --> 00:01:57,617 ♪ Everybody stick together like we in a line ♪ 45 00:01:57,684 --> 00:01:59,586 ♪ 'Cause it ain't no side like the South Side ♪ 46 00:01:59,652 --> 00:02:00,854 ♪ On the South Side ♪ 47 00:02:00,954 --> 00:02:03,356 ♪ South Side ♪ 48 00:02:03,456 --> 00:02:04,924 -[ Clears throat ] 49 00:02:04,991 --> 00:02:06,459 -You know, she was a Virgo. 50 00:02:06,526 --> 00:02:08,027 Uh, and obviously, I don't usually date Virgos. 51 00:02:08,127 --> 00:02:10,029 -Hey, uh, can we hurry up? 52 00:02:10,130 --> 00:02:12,165 -What's the rush? What's in the box? 53 00:02:12,265 --> 00:02:13,433 -Nunya. 54 00:02:13,500 --> 00:02:14,868 -Actually, what's in this box 55 00:02:14,968 --> 00:02:17,036 is two filet mignons, a rib-eye, 56 00:02:17,137 --> 00:02:22,442 porterhouse, potatoes au gratin, and two caramel apple tartlets. 57 00:02:22,509 --> 00:02:24,210 -No. -What are tartlets? 58 00:02:24,310 --> 00:02:25,612 -Man, you don't know what a tartlet is? 59 00:02:25,678 --> 00:02:27,447 -No. -Fuck you. 60 00:02:27,514 --> 00:02:29,516 -They're for us. -Us? 61 00:02:29,616 --> 00:02:31,451 -Now, Simon, as a friend who has endeavored 62 00:02:31,518 --> 00:02:34,053 on many escapades with you, I would now like to cash in 63 00:02:34,154 --> 00:02:35,955 on that chip for an Omaha steak. 64 00:02:36,022 --> 00:02:37,891 Plus, you didn't say no cobbs. Cobbs, nigga. 65 00:02:37,991 --> 00:02:39,359 -No more cobbs! -Cobbs! 66 00:02:39,459 --> 00:02:40,793 -Damn! -Hey, get those out of here. 67 00:02:40,860 --> 00:02:41,794 Put those in my office. 68 00:02:41,861 --> 00:02:43,062 -Ha-ha! -Getcha - 69 00:02:43,163 --> 00:02:44,330 -I got it. 70 00:02:44,397 --> 00:02:47,133 Nobody gets anything. I work hard as fuck! 71 00:02:47,200 --> 00:02:49,903 So, once a year, I treat myself to something nice. 72 00:02:50,003 --> 00:02:52,639 Last year, it was strippers on ice. 73 00:02:52,705 --> 00:02:54,174 -It was cold as hell. 74 00:02:54,240 --> 00:02:55,508 -Hi, Jay-Mail here. 75 00:02:55,575 --> 00:02:57,911 Uh, I was wondering, could we use one of these 76 00:02:58,011 --> 00:02:59,979 maybe dozen fans that you got? 77 00:03:00,046 --> 00:03:03,016 -So, you would unbox virgin merch for your own comfort? 78 00:03:03,082 --> 00:03:04,017 -Yes. 79 00:03:04,083 --> 00:03:05,318 -Uh, you can rent one, 80 00:03:05,385 --> 00:03:06,920 then you can run it as much as you like. 81 00:03:07,020 --> 00:03:09,255 -Great. Bet. Hold this. I'm-a rent one. Let's do it. 82 00:03:09,355 --> 00:03:11,424 -Whoa, whoa, whoa, whoa, playboy. 83 00:03:11,524 --> 00:03:13,593 I need a paystub. I need a current address. 84 00:03:13,693 --> 00:03:16,062 We gotta do a whole application. 85 00:03:16,162 --> 00:03:18,932 You can find them on the counter next to the final calls. 86 00:03:19,032 --> 00:03:20,366 -[ Sighs ] 87 00:03:20,433 --> 00:03:22,001 -Wrong one again. 88 00:03:22,068 --> 00:03:24,771 -How hard it to find a damn house selling some fur? 89 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 -Logic police here. 90 00:03:26,439 --> 00:03:28,508 On the hottest day of the year, you got us driving around, 91 00:03:28,575 --> 00:03:30,610 whilst on duty, looking for, quote, 92 00:03:30,710 --> 00:03:33,379 "A dude moving furs out of his crib", end quote. 93 00:03:33,446 --> 00:03:34,781 -Not even a storefront, by the way. 94 00:03:34,881 --> 00:03:36,015 Just his house and he's selling fur. 95 00:03:36,082 --> 00:03:37,183 -Exactly. -Yeah. 96 00:03:37,250 --> 00:03:38,351 -On the hottest day of the year. 97 00:03:38,418 --> 00:03:39,619 -That's the problem. -Okay? 98 00:03:39,719 --> 00:03:41,454 I'm about to pay a quarter of the price 99 00:03:41,554 --> 00:03:42,722 for some luxurious-ass furs 100 00:03:42,789 --> 00:03:44,190 made by a local, Black business owner. 101 00:03:44,257 --> 00:03:45,959 -You don't know that. They could be Portuguese. 102 00:03:46,059 --> 00:03:47,260 Obrigado, bro. 103 00:03:47,360 --> 00:03:49,028 -I just need to call my girl. Mm-hmm. 104 00:03:49,095 --> 00:03:51,731 That's it. Call up my boo. Boo. -Oh. Hello. 105 00:03:51,798 --> 00:03:53,466 -[ Siren wails ] -Why did you do that? 106 00:03:53,566 --> 00:03:55,635 -Uh, expired tags. 107 00:03:55,735 --> 00:03:57,937 -It is way too hot to be getting out of this car, okay, 108 00:03:58,037 --> 00:03:59,472 unless it is to procure some fur. 109 00:03:59,572 --> 00:04:01,975 -I have to do my job still, okay? 110 00:04:02,075 --> 00:04:03,943 Did I take my job -- Let me double check my -- 111 00:04:04,043 --> 00:04:06,312 Oh. Yeah. I'm a police officer. 112 00:04:06,412 --> 00:04:08,615 I need to pull people over who have expired tags. 113 00:04:08,715 --> 00:04:09,882 Can you hand me the ticket, please? 114 00:04:09,949 --> 00:04:11,251 -Shit. It is hot as hell. 115 00:04:11,317 --> 00:04:12,919 These cheap-ass cop clothes don't breathe. 116 00:04:12,986 --> 00:04:14,454 -Hand me the ticket thing. -Here. I got it. 117 00:04:14,554 --> 00:04:16,255 -It's probably the detergent you use, you know? 118 00:04:16,322 --> 00:04:17,991 -Unh-unh! Don't you open that damn door and let the air out! 119 00:04:18,091 --> 00:04:20,159 What's wrong with you? -How am I gonna give a ticket? 120 00:04:20,260 --> 00:04:21,828 -I got to do every goddamn thing. 121 00:04:21,928 --> 00:04:24,564 Hi, ma'am. Um, so we -- we trying some new shit today. 122 00:04:24,631 --> 00:04:27,834 I'm gonna need you to approach our vehicle with your license 123 00:04:27,934 --> 00:04:29,836 and registration -- -Oh, my God. 124 00:04:29,936 --> 00:04:32,338 -...and a bottle of water if you got one. 125 00:04:32,438 --> 00:04:34,607 -I-I-I gotta get out of my car? 126 00:04:34,674 --> 00:04:36,175 -What if the supervisor sees us? 127 00:04:36,276 --> 00:04:38,578 -So what? -She got her hands up. 128 00:04:38,645 --> 00:04:40,246 Ma'am, you don't have to have your hands up. 129 00:04:40,313 --> 00:04:42,181 -No, ma'am, please, please, please keep your hands up. 130 00:04:42,282 --> 00:04:43,616 Okay? He's nervous. -Oh, my God. 131 00:04:43,683 --> 00:04:45,285 -Well, tell -- call if you see it, alright? 132 00:04:45,351 --> 00:04:48,021 -Hi. -Mariah, I got it. Okay? 133 00:04:48,121 --> 00:04:51,024 -You know what? This is a damn shame. 134 00:04:51,124 --> 00:04:52,625 It's hot out here, okay? 135 00:04:52,692 --> 00:04:55,295 We got two Black cops trying to make a nab-a-nigga quota. 136 00:04:55,361 --> 00:04:56,696 -Nope. That's not what this is about. 137 00:04:56,796 --> 00:04:58,131 I'm so sorry. You know what? 138 00:04:58,197 --> 00:04:59,699 This wasn't my idea. Somebody else, right? 139 00:04:59,799 --> 00:05:02,001 -No, it was him. -You know what? 140 00:05:02,101 --> 00:05:04,304 Y'all need to be out here doing real police work, 141 00:05:04,370 --> 00:05:05,538 not harassing me. 142 00:05:05,638 --> 00:05:06,706 -Can you just run her shit, please? 143 00:05:06,806 --> 00:05:08,141 -Yeah, know what? I'm gonna -- 144 00:05:08,207 --> 00:05:09,876 Can I crack the window? 145 00:05:09,976 --> 00:05:10,943 I'm -- I'm gonna crack this window. 146 00:05:11,010 --> 00:05:12,378 Can you just -- -Okay. 147 00:05:12,478 --> 00:05:14,314 -Sorry about that. Okay. Can you push it in a little bit? 148 00:05:14,380 --> 00:05:15,882 I can still see them. Thank you. 149 00:05:15,982 --> 00:05:17,817 Okay. Whoa. Alright. Stay right there for me. 150 00:05:17,884 --> 00:05:19,152 -Can you text your mom? -Thank you. 151 00:05:19,218 --> 00:05:21,721 -Nah. Nah. -Hey, we in this together. 152 00:05:21,821 --> 00:05:23,389 -Are we? -Yep. 153 00:05:23,489 --> 00:05:25,391 -Are we? See, this is why we only mess with y'all like that. 154 00:05:25,491 --> 00:05:26,726 Ain't we supposed to be Black sisters? 155 00:05:26,826 --> 00:05:28,127 -I don't know you. You could be mixed. 156 00:05:28,194 --> 00:05:29,662 No, not you, Mariah. 157 00:05:29,729 --> 00:05:31,531 Mariah, I know you Black. I'm talking to this other girl. 158 00:05:31,631 --> 00:05:32,965 -Are you mixed? -No. What? 159 00:05:33,032 --> 00:05:34,567 Why are y'all messing with me? You know what? 160 00:05:34,667 --> 00:05:36,202 Y'all need to be doing stuff like paying attention 161 00:05:36,302 --> 00:05:37,737 to that house over there. 162 00:05:37,837 --> 00:05:40,039 Look real suspicious over there, don't it? 163 00:05:40,139 --> 00:05:42,375 Some say it smells like methamphetamine. 164 00:05:42,475 --> 00:05:44,344 I don't know what methamphetamines smell like, 165 00:05:44,410 --> 00:05:46,079 but some say it do, okay? 166 00:05:46,179 --> 00:05:47,680 Word on the street is they trappin'. 167 00:05:47,747 --> 00:05:50,016 -Word on the street? -And I am here... 168 00:05:50,083 --> 00:05:52,352 -Well, okay. Thank you. You know what? 169 00:05:52,418 --> 00:05:54,387 Uh, I'm-a let you off with a warning. 170 00:05:54,487 --> 00:05:56,522 -Okay. -So, thank you, uh, 171 00:05:56,589 --> 00:05:58,024 for cooperating with the police. 172 00:05:58,091 --> 00:06:00,827 Oh, I'm not coo-- I cooperated with you pulling me over. 173 00:06:00,893 --> 00:06:01,928 That's it. 174 00:06:02,028 --> 00:06:03,429 -You cooperated just now, though. 175 00:06:03,529 --> 00:06:05,498 -Uh, I'm not cooperating. -Here we go. There you go. 176 00:06:05,565 --> 00:06:06,899 Thank you. -Shh. 177 00:06:06,999 --> 00:06:09,102 Keep it -- -You're -- You're appreciated. 178 00:06:09,202 --> 00:06:10,436 Feel free to put your hands down. 179 00:06:10,536 --> 00:06:12,372 -Uh...that sounds like a trap. 180 00:06:12,438 --> 00:06:14,107 -Use Google Maps. Use Google Maps. 181 00:06:14,207 --> 00:06:16,743 -Seriously, thank you. Thank you, white car, 182 00:06:16,843 --> 00:06:19,545 uh, white Buick, for your help, for informing us. 183 00:06:19,612 --> 00:06:21,180 -Noooo. -Yep. 184 00:06:21,247 --> 00:06:23,416 -Please don't call me that. -Everybody should know, 185 00:06:23,516 --> 00:06:25,084 this is how you have a community partnership. 186 00:06:25,184 --> 00:06:26,786 -I didn't -- I did not help you. 187 00:06:26,886 --> 00:06:28,788 -Everybody in the community, look at her right here. 188 00:06:28,888 --> 00:06:30,356 -Please, don't. -She's a helper. Okay? 189 00:06:30,423 --> 00:06:31,891 This is what it means to be a community policeman. 190 00:06:31,958 --> 00:06:33,626 -We working together. -You're trying to get me 191 00:06:33,726 --> 00:06:36,295 got out here. 192 00:06:38,231 --> 00:06:39,966 Yeah. 193 00:06:40,066 --> 00:06:49,976 ♪♪ 194 00:06:50,076 --> 00:06:51,811 -♪ Come down, selector ♪ 195 00:06:51,911 --> 00:06:54,147 ♪ Rewind championship style ♪ 196 00:06:54,247 --> 00:06:57,817 ♪ Buck, buck, buck, buck, set de fire ♪ 197 00:06:57,917 --> 00:07:00,052 ♪ Cook de steaks, break off the steaks ♪ 198 00:07:00,119 --> 00:07:02,321 ♪ Make no mistake wit' my steak ♪ 199 00:07:02,422 --> 00:07:04,323 ♪ Put it on the plate ♪ 200 00:07:04,424 --> 00:07:06,058 -Why are we going north when all five 201 00:07:06,125 --> 00:07:07,493 of our deliveries are south? 202 00:07:07,593 --> 00:07:09,495 -Divergence. We gotta stop by my house first 203 00:07:09,595 --> 00:07:12,165 and, uh, drop off these wonderful steaks. 204 00:07:12,799 --> 00:07:13,933 [ Engine stalls ] 205 00:07:14,000 --> 00:07:15,968 -Oh, man. -Oh, shit. 206 00:07:16,068 --> 00:07:18,104 -Ran the AC too hard. 207 00:07:18,171 --> 00:07:19,772 -Ah, come on. Stay with me. Stay with me, baby. 208 00:07:19,839 --> 00:07:22,508 It's dying. -Come on! 209 00:07:22,608 --> 00:07:24,110 -I can already feel the heat seeping in. 210 00:07:24,177 --> 00:07:25,578 -Should we call it in? 211 00:07:25,645 --> 00:07:28,114 -I gotta get these steaks home, truck or no truck. 212 00:07:28,181 --> 00:07:29,982 Let's hop on the L. -Wait a minute. 213 00:07:30,082 --> 00:07:33,252 We can't abandon all this precious RTO merchandise. 214 00:07:33,920 --> 00:07:36,322 [ Both laugh ] 215 00:07:36,823 --> 00:07:37,957 -[ Sighs ] 216 00:07:38,024 --> 00:07:39,525 Kitty, give me strength. 217 00:07:39,625 --> 00:07:41,194 I will attempt to breach the building from the northwest 218 00:07:41,294 --> 00:07:44,363 using the first or second floor point of ingress. 219 00:07:44,464 --> 00:07:45,598 Let's synchronize watches. 220 00:07:45,665 --> 00:07:47,633 Let's, uh, synchronize cellphones. 221 00:07:47,700 --> 00:07:50,203 If I'm not back by 0300, contact Lieutenant Daniels. 222 00:07:50,303 --> 00:07:51,370 He's a good man. -Mm-hmm. 223 00:07:51,471 --> 00:07:52,805 -If he doesn't answer the phone, 224 00:07:52,872 --> 00:07:55,374 leave a voicemail that says, "Sandy down." 225 00:07:55,475 --> 00:07:57,543 -Mm-hmm. 226 00:07:57,643 --> 00:07:59,145 -God damn. 227 00:07:59,212 --> 00:08:01,881 It's like warm clam chowder out here. 228 00:08:01,981 --> 00:08:03,483 Alright. -Mm-hmm. 229 00:08:03,549 --> 00:08:05,718 I mean, everybody say Ryan from "Black Ink" is the cutest, 230 00:08:05,818 --> 00:08:08,488 but personally, I think Phor is cuter, 231 00:08:08,554 --> 00:08:10,389 but he like to -- Yeah. 232 00:08:10,490 --> 00:08:13,292 No, he like to get his booty licked. 233 00:08:13,359 --> 00:08:14,560 Oh! 234 00:08:14,660 --> 00:08:16,128 Brenda, you be doing that? 235 00:08:16,195 --> 00:08:18,197 You nasty. 236 00:08:19,065 --> 00:08:22,401 I mean, I'm wild, but, mm, 237 00:08:22,502 --> 00:08:24,670 I don't play with the booty hole. 238 00:08:26,572 --> 00:08:30,142 -63rd and Cottage Grove. 63rd and Cottage Grove. 239 00:08:31,077 --> 00:08:32,144 -Whew! 240 00:08:32,211 --> 00:08:34,213 It is blazing, son. 241 00:08:34,313 --> 00:08:35,248 -Hot. 242 00:08:35,348 --> 00:08:36,916 -Whew. -Sorry, everybody. 243 00:08:37,016 --> 00:08:39,385 We're holding this train at the station for 10 minutes. 244 00:08:39,485 --> 00:08:40,686 We are holding this train. 245 00:08:40,753 --> 00:08:42,255 -Really? -Oh, my goodness. 246 00:08:42,355 --> 00:08:43,856 -[ Groans ] -This day is getting 247 00:08:43,923 --> 00:08:45,691 terrible, man. 248 00:08:45,758 --> 00:08:48,094 -Oh, we smell meats, don't we, boy? 249 00:08:48,194 --> 00:08:49,862 Ooh. And accompaniments? 250 00:08:49,929 --> 00:08:52,431 -Sir, are you allowed to have that big-ass dog on this train? 251 00:08:52,532 --> 00:08:56,102 -This dog is my emotional support animal, okay? 252 00:08:56,202 --> 00:08:58,771 He keeps me from getting emotional. 253 00:08:58,871 --> 00:09:00,773 -Mm. That shit ain't working at all. 254 00:09:00,873 --> 00:09:03,943 -Hoo, merciful king. Sure is hot. 255 00:09:04,043 --> 00:09:05,344 -Ugh. 256 00:09:05,411 --> 00:09:07,713 -Omaha Steaks, huh? 257 00:09:07,780 --> 00:09:09,348 I heard of those. 258 00:09:09,415 --> 00:09:11,684 Life throws you some crazy dice, you know? 259 00:09:11,751 --> 00:09:13,352 -Yeah, tell me about it. -Shut up, man. 260 00:09:13,419 --> 00:09:14,620 Don't you see where this is going? 261 00:09:14,720 --> 00:09:15,621 -What? 262 00:09:15,721 --> 00:09:17,623 -I'm trying to -- -Crazy old dice. 263 00:09:17,723 --> 00:09:20,760 Anyway, I just got back from Vietnam. 264 00:09:20,860 --> 00:09:23,029 -What?! -Literally just came back. 265 00:09:23,095 --> 00:09:26,265 I was in that P.O.W. cage longer than McCain. 266 00:09:26,365 --> 00:09:28,734 Them white boys taught me Morse code wrong. 267 00:09:28,801 --> 00:09:32,605 Apparently, I'm blinking, "Ba-da-ba-ba-ba, 268 00:09:32,705 --> 00:09:34,774 I'm lovin' it...here. 269 00:09:34,874 --> 00:09:36,709 Let me stay." 270 00:09:36,776 --> 00:09:38,611 So, that's why they left me there. 271 00:09:38,711 --> 00:09:40,279 You know what kept me going through all of that? 272 00:09:40,379 --> 00:09:43,115 -Uh, let me guess -- steaks? -The thought of steaks. 273 00:09:43,215 --> 00:09:46,385 -Oh, yeah, that story does check out, but sorry, sir. 274 00:09:46,452 --> 00:09:48,087 He's been waiting all year for this. 275 00:09:48,154 --> 00:09:49,322 -This is taking too long. 276 00:09:49,422 --> 00:09:51,991 Come on. Stingy. 277 00:09:52,091 --> 00:09:54,093 -What? What is he talking about? 278 00:09:54,160 --> 00:09:57,163 -Hey, everybody! We're the Get Fresh Crew, 279 00:09:57,263 --> 00:09:59,131 and we 'bout to break it down for you! 280 00:09:59,231 --> 00:10:02,101 Let me -- Let me find something to beat on! 281 00:10:02,168 --> 00:10:04,837 -Sit your asses down! 282 00:10:04,937 --> 00:10:08,007 -Alright! -Get the hell out the way, man. 283 00:10:10,109 --> 00:10:11,510 -I love these guys, man! 284 00:10:11,611 --> 00:10:13,145 -Hey, young man, what's this called? 285 00:10:13,245 --> 00:10:16,749 -It's called hip hop, and it can never be stopped. 286 00:10:16,816 --> 00:10:18,484 -Oh! -Oh, yeah! 287 00:10:18,584 --> 00:10:20,419 -Don't stop the show, man! 288 00:10:20,486 --> 00:10:22,521 Come on! Come on! 289 00:10:22,622 --> 00:10:25,257 Hey! Hey! 290 00:10:25,324 --> 00:10:26,626 -Ah! My God. 291 00:10:26,692 --> 00:10:28,361 -You wanna battle, bro? You wanna battle, bro? 292 00:10:28,461 --> 00:10:29,996 You wanna battle, bro? Battle? What? 293 00:10:30,096 --> 00:10:33,933 What? You wanna battle? Show 'em how we do it, Jesse! 294 00:10:34,000 --> 00:10:34,967 -Oh! -Oh! 295 00:10:35,034 --> 00:10:37,303 -Oh! God damn! -Steaks! 296 00:10:37,370 --> 00:10:39,438 -Hey! Hell! Safe! 297 00:10:39,505 --> 00:10:41,307 -Get off my steaks! 298 00:10:41,374 --> 00:10:42,775 [ Indistinct shouting ] 299 00:10:42,842 --> 00:10:44,443 -Y'all are stealing this man's steaks, man! 300 00:10:44,510 --> 00:10:45,378 -Go! 301 00:10:45,478 --> 00:10:46,879 ♪ Get up ♪ 302 00:10:48,948 --> 00:10:52,118 -Fuck the damn fixin's! Thank you. 303 00:10:52,184 --> 00:10:53,719 -A'ight, Get Fresh Crew, we out! 304 00:10:53,819 --> 00:10:56,222 Let's hit it! Let's hit it! Out! 305 00:10:56,322 --> 00:10:58,391 -You was willing to say whatever! 306 00:10:58,491 --> 00:11:01,060 For whatever we was, you was willing to say whatever 307 00:11:01,160 --> 00:11:03,162 for them [bleep] man. 308 00:11:05,331 --> 00:11:08,968 -Mm. I know they ain't ending the episode before the fight. 309 00:11:09,035 --> 00:11:11,070 And this invisible crime-fighting motherfucker 310 00:11:11,170 --> 00:11:13,572 been gone for 20 minutes. 311 00:11:13,673 --> 00:11:18,978 Goodnight? 312 00:11:19,045 --> 00:11:22,148 [ Sighs ] He probably passed out 'cause his damn vest too tight. 313 00:11:22,214 --> 00:11:24,917 Alright. Shit. Now I gotta go in there. 314 00:11:25,017 --> 00:11:27,253 And I ain't 'bout to sweat through my good shit. 315 00:11:27,353 --> 00:11:31,424 Not today, motherfucker, and nor for you. 316 00:11:31,524 --> 00:11:33,392 Okay. 317 00:11:33,492 --> 00:11:37,563 -♪ Coming through just like a caddy on that low low shit ♪ 318 00:11:37,663 --> 00:11:39,498 -Curl. -♪ Talking smooth just like ♪ 319 00:11:39,565 --> 00:11:41,434 ♪ My daddy on his phone fo tip ♪ 320 00:11:41,534 --> 00:11:45,104 ♪ Beat and ladies just like bumpy puffin' big drums flips ♪ 321 00:11:45,204 --> 00:11:46,605 ♪ Boy, I does this shit ♪ 322 00:11:46,706 --> 00:11:49,442 -You ought to know who I am, sir. 323 00:11:49,542 --> 00:11:51,944 Could be a killer. Could be a cutie. 324 00:11:52,044 --> 00:11:54,947 Alright. Let's go. 325 00:11:55,047 --> 00:11:56,115 -Wow. She just gonna lay on my steaks 326 00:11:56,215 --> 00:11:57,550 like I'm not standing here. 327 00:11:57,616 --> 00:11:58,884 -Yeah, she's really committed. 328 00:11:58,951 --> 00:12:00,686 Look, those steaks are at room temperature. 329 00:12:00,753 --> 00:12:02,888 They need to be cooking, like, right now. 330 00:12:02,955 --> 00:12:04,457 -You know, I only got, like, $300 left 331 00:12:04,557 --> 00:12:06,459 in my checking account, and these steaks are supposed to 332 00:12:06,559 --> 00:12:07,893 be my treat for the entire year. 333 00:12:07,960 --> 00:12:09,929 It's like the universe is trying to fuck me. 334 00:12:10,029 --> 00:12:11,630 -King Drive is next. -King Drive is next. 335 00:12:11,731 --> 00:12:13,065 Stand clear of the closing doors. 336 00:12:13,132 --> 00:12:14,700 -Hold up, hold up, hold up. I got an idea. 337 00:12:14,767 --> 00:12:16,368 I'm the master of my destiny. 338 00:12:16,435 --> 00:12:18,804 I'm not leaving this up to chance. 339 00:12:18,904 --> 00:12:21,240 -Hey, y'all know Chance? 340 00:12:23,142 --> 00:12:24,610 -Come on, K! -Okay. Alright. 341 00:12:24,710 --> 00:12:26,645 -I'll meet you in there, man. -Oh, damn it. 342 00:12:26,746 --> 00:12:28,547 You always leave me! 343 00:12:33,085 --> 00:12:34,754 -Help! Please! I need help! 344 00:12:34,820 --> 00:12:37,123 I need somebody to grill these steaks! 345 00:12:38,390 --> 00:12:40,226 -I thought it was down there. 346 00:12:40,292 --> 00:12:41,660 But help! Help! 347 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 -I-I-I already did that part. 348 00:13:08,854 --> 00:13:10,589 -CPD! Open up! 349 00:13:30,476 --> 00:13:34,146 [ Whispering ] Goodnight, if you already dead, 350 00:13:34,213 --> 00:13:37,016 then I'm about to get the fuck up outta here. 351 00:13:45,324 --> 00:13:48,394 [ Ominous music plays ] 352 00:13:48,494 --> 00:14:10,015 ♪♪ 353 00:14:10,082 --> 00:14:11,817 Stay calm, girl. 354 00:14:11,884 --> 00:14:14,687 Stay calm. Stay calm. 355 00:14:14,753 --> 00:14:16,889 Think happy. 356 00:14:17,923 --> 00:14:20,593 I can't believe Brenda be eating booty. 357 00:14:20,693 --> 00:14:22,061 Okay. 358 00:14:23,596 --> 00:14:25,364 [ Gasps ] 359 00:14:29,168 --> 00:14:31,103 Okay. 360 00:14:39,879 --> 00:14:42,014 [ Screeching ] 361 00:14:55,394 --> 00:14:56,462 -Help me. 362 00:14:56,562 --> 00:14:58,130 -Goodnight? 363 00:14:59,965 --> 00:15:01,367 Help me. 364 00:15:01,433 --> 00:15:02,801 -Your goofy ass still alive? 365 00:15:02,902 --> 00:15:04,637 -You sound disappointed. -[ Sighs ] Okay. 366 00:15:04,737 --> 00:15:06,939 -This flashlight is -- is the only thing keeping me alive. 367 00:15:07,039 --> 00:15:08,974 I tried my gun, but this thing's too heavy. 368 00:15:09,074 --> 00:15:10,609 I can't get it off. Look, there's -- 369 00:15:10,709 --> 00:15:12,278 there's got to be a lever around here somewhere, okay? 370 00:15:12,378 --> 00:15:13,646 -No, no, no, no, no. I gotta pull it. 371 00:15:13,746 --> 00:15:14,713 -What? -I gotta pull it. 372 00:15:14,780 --> 00:15:16,048 -It's too heavy. -Shh, shh. 373 00:15:16,115 --> 00:15:17,449 -Wait, just let me focus. 374 00:15:17,549 --> 00:15:18,984 -What are you talking about, you gotta pull it? 375 00:15:19,084 --> 00:15:20,319 -[ Breathes deeply ] -Oh, breathe. 376 00:15:20,419 --> 00:15:21,754 That's gonna help. That's gonna help. 377 00:15:21,820 --> 00:15:23,289 -Ah, oh, oh! You put a nail in my shoulder. 378 00:15:23,389 --> 00:15:25,324 Stop pulling it. -Push. 379 00:15:25,424 --> 00:15:26,926 -Hi -- Hi, ma'am. And it's too heavy. 380 00:15:26,992 --> 00:15:28,761 Hi, ma'am. I think this is too heavy. 381 00:15:28,827 --> 00:15:30,396 -Why you big if you ain't strong? 382 00:15:30,462 --> 00:15:31,630 Push. -Stop it. 383 00:15:31,730 --> 00:15:33,499 Just stop it, please. Please just stop! 384 00:15:33,599 --> 00:15:34,800 -Shut up. -You shut up! You shut up! 385 00:15:34,900 --> 00:15:36,802 [ Groans ] Look for a -- Look for a lever! 386 00:15:36,902 --> 00:15:39,638 Look for a release mechanism. 387 00:15:39,738 --> 00:15:41,473 Come on! -I don't see shit. 388 00:15:41,573 --> 00:15:43,442 I don't know about this. 389 00:15:45,177 --> 00:15:46,312 -What? -Hey! Hey! 390 00:15:46,412 --> 00:15:49,782 -Oh, no! Stop! 391 00:15:49,848 --> 00:15:51,951 -Turner! 392 00:15:55,654 --> 00:15:58,257 -Oh, God. My bun. Okay. 393 00:16:01,327 --> 00:16:03,295 -You alive? 394 00:16:03,362 --> 00:16:05,464 -[ Sighs ] Oh. 395 00:16:05,531 --> 00:16:07,499 I'm gonna have to change these panties. 396 00:16:07,599 --> 00:16:08,701 Okay. 397 00:16:08,801 --> 00:16:17,843 ♪♪ 398 00:16:17,943 --> 00:16:19,611 -Alright, I'm-a cook this steak for you, 399 00:16:19,678 --> 00:16:20,946 but I'm-a do it my way. 400 00:16:21,013 --> 00:16:23,215 Nick, give me that dry rub. 401 00:16:23,315 --> 00:16:25,217 -Wait, what's in that? -Zesty magic spice. 402 00:16:25,317 --> 00:16:26,819 -What's in zesty magic spice? 403 00:16:26,885 --> 00:16:28,887 -Man, I ain't finna tell you what's in zesty magic spice. 404 00:16:28,988 --> 00:16:30,522 -Can you make it simple? Not too pink in the middle. 405 00:16:30,622 --> 00:16:32,725 I add salt and pepper. Great steak don't need much. 406 00:16:32,825 --> 00:16:35,294 -Well, la-di-dah. Excuse me. 407 00:16:35,361 --> 00:16:37,696 Hey, who worked at Ruth Chris? 408 00:16:37,796 --> 00:16:40,132 Who was the first person to ever be fired from Ruth Chris 409 00:16:40,199 --> 00:16:41,800 for being too creative? 410 00:16:41,867 --> 00:16:43,235 That's right. They called me a maverick. 411 00:16:43,335 --> 00:16:44,570 Had to go my own way. 412 00:16:44,670 --> 00:16:46,171 Now, while we sitting there, jibber-jabbering, 413 00:16:46,238 --> 00:16:48,407 I could have already been cooking. 414 00:16:48,507 --> 00:16:49,908 Now, gon'. 415 00:16:50,009 --> 00:16:51,710 And I'm making one of those for me, too. 416 00:16:51,810 --> 00:16:53,345 -Hold up. The other one's for my friend. 417 00:16:53,412 --> 00:16:55,547 -That's my price. 418 00:16:55,647 --> 00:16:57,249 -Do it. 419 00:16:57,349 --> 00:16:58,884 -Alright, fine. I'll owe him. 420 00:16:58,984 --> 00:17:01,086 -And also $20. 421 00:17:01,186 --> 00:17:02,755 -Can I borrow $20? 422 00:17:02,855 --> 00:17:04,156 -Do it. 423 00:17:06,058 --> 00:17:08,594 [ Door opens, closes ] 424 00:17:08,694 --> 00:17:10,162 -I hope he kills you first. 425 00:17:10,229 --> 00:17:11,897 -No kidding. 426 00:17:14,233 --> 00:17:18,070 [ Speaking indistinctly ] 427 00:17:19,405 --> 00:17:20,506 [ Laughs ] 428 00:17:20,572 --> 00:17:22,608 -Officer, really? 429 00:17:22,708 --> 00:17:24,109 I thought somebody else was in here. 430 00:17:24,209 --> 00:17:26,011 I -- I can't -- You got a warrant? 431 00:17:26,078 --> 00:17:28,714 -No, sir. -Oh, I can't believe -- Ah. 432 00:17:28,781 --> 00:17:30,015 [ Laughs ] 433 00:17:30,082 --> 00:17:32,117 Oh, traps got you good, huh? 434 00:17:32,217 --> 00:17:34,253 I ain't never caught two officers before. 435 00:17:34,353 --> 00:17:36,355 -You ain't never caught two cops like us before! 436 00:17:36,422 --> 00:17:38,624 Congratulations, you're screwed. 437 00:17:38,724 --> 00:17:41,393 -Mm. And you peed on yourself. 438 00:17:41,460 --> 00:17:43,395 -Unh-unh. No, I didn't. 439 00:17:43,462 --> 00:17:45,531 Uh, that's just sweat. That's all sweat. 440 00:17:45,597 --> 00:17:47,099 -Mm. -No, it smells like pee. 441 00:17:47,199 --> 00:17:48,634 -No. No. No. 442 00:17:48,734 --> 00:17:50,969 All sweat has a little urea in it, 443 00:17:51,070 --> 00:17:52,371 and urea'in a lot of trouble. 444 00:17:52,438 --> 00:17:54,039 -Oh. Oh, really? Y'all dropping guns? 445 00:17:54,106 --> 00:17:55,808 Who -- Who gun is this? -That's --That's mine, sir. 446 00:17:55,908 --> 00:17:57,042 -This is yours? -Yes. 447 00:17:57,109 --> 00:17:58,377 -Matter of fact, I'm-a get you out first. 448 00:17:58,444 --> 00:17:59,711 You -- You gonna be there for a little bit. 449 00:17:59,778 --> 00:18:01,213 -Huh?! -Yeah, hang on. 450 00:18:01,280 --> 00:18:02,815 Go ahead and take that. -So, what is all this? 451 00:18:02,915 --> 00:18:05,317 What... -This -- Let me show you. 452 00:18:05,417 --> 00:18:08,654 This is how I make my living. Ha-ha! 453 00:18:08,754 --> 00:18:10,289 I'm a regular degular hood furrier, 454 00:18:10,389 --> 00:18:12,591 making furs out of the neighborhood critters. 455 00:18:12,658 --> 00:18:15,160 -Shit. This is the -- Wait, are you -- are you Percy? 456 00:18:15,260 --> 00:18:18,163 -Percy L. Julian the Third. Ha-ha! 457 00:18:18,263 --> 00:18:19,465 Guilty as charged. 458 00:18:19,565 --> 00:18:21,333 -This is the fur house? Respect. 459 00:18:21,433 --> 00:18:23,836 -Uh, disrespect! -Okay, ignore him. 460 00:18:23,936 --> 00:18:26,105 Anyway, you innovative as hell. Okay? 461 00:18:26,171 --> 00:18:28,507 And after you get me out of these leg binds, 462 00:18:28,607 --> 00:18:30,275 I'm-a need you to show me how they work, 463 00:18:30,342 --> 00:18:32,144 'cause they could be kinda fun under some other circumstances. 464 00:18:32,244 --> 00:18:34,179 -Oh, oh, trust me. They are. They are. 465 00:18:34,279 --> 00:18:35,514 -Okay. -Back in the day, 466 00:18:35,614 --> 00:18:37,683 I was a respectable taxidermist. 467 00:18:37,783 --> 00:18:40,185 -Oh. A taxidermist? So, you been a psycho? 468 00:18:40,285 --> 00:18:41,487 Let me guess, your wife is around here 469 00:18:41,587 --> 00:18:42,621 somewhere stuffed, huh? 470 00:18:42,688 --> 00:18:44,289 -My wife actually left me. 471 00:18:44,356 --> 00:18:45,591 -Sorry. -Mm. 472 00:18:45,657 --> 00:18:47,426 -It was during the downturn of 2008. 473 00:18:47,493 --> 00:18:50,362 Lost my house. I was at my lowest point, alright? 474 00:18:50,462 --> 00:18:51,964 Then I started noticing 475 00:18:52,030 --> 00:18:54,366 all the animals running through the neighborhood. 476 00:18:54,466 --> 00:18:55,868 -Yeah, you know, I-I think it's actually -- 477 00:18:55,968 --> 00:18:57,369 it's hooked on to my boot, so -- 478 00:18:57,469 --> 00:18:59,004 you have to get it around. 479 00:18:59,104 --> 00:19:00,806 Yeah. Uh-huh. -You out there. 480 00:19:00,873 --> 00:19:05,444 Then, boom, blam, blip, 2 plus 2 equals mittens. 481 00:19:05,511 --> 00:19:08,180 Making fur started taking off like a little rabbit. 482 00:19:08,280 --> 00:19:10,716 Man, I've killed so many rabbits. 483 00:19:10,816 --> 00:19:12,217 No hard feelings? -Mnh-mmm. 484 00:19:12,317 --> 00:19:13,952 Nah. I been waiting for you all day. 485 00:19:14,019 --> 00:19:15,454 -Mm-hmm. -Hold up. 486 00:19:15,521 --> 00:19:17,222 You caught a snow leopard in this neighborhood? 487 00:19:17,322 --> 00:19:18,991 -Oh, no. That's -- That's four rats. 488 00:19:19,057 --> 00:19:20,125 -You lying. -Mnh-mm. 489 00:19:20,192 --> 00:19:21,827 Big-ass rats. Check this out. 490 00:19:21,894 --> 00:19:25,030 Uh, made this out of a ferret and the inside of a garden hose. 491 00:19:25,130 --> 00:19:26,231 -Okay. -Mm-hmm. 492 00:19:26,331 --> 00:19:27,733 -Albino stole? -Light-skinned bat. 493 00:19:27,833 --> 00:19:28,901 -You a talent. -Mm. 494 00:19:29,001 --> 00:19:31,470 -I am still trapped! 495 00:19:31,537 --> 00:19:32,738 Come on, man! 496 00:19:32,838 --> 00:19:34,740 God damn, you hood girls are easy to impress! 497 00:19:34,840 --> 00:19:37,142 I'm-a shave my pubic hair so you can wear it as a coat. 498 00:19:37,209 --> 00:19:38,577 -Or I could just get some milk 499 00:19:38,677 --> 00:19:40,245 from your titties and sell it at Jewel's. 500 00:19:40,345 --> 00:19:42,181 -Actually, that won't work. They don't take outside milk. 501 00:19:42,247 --> 00:19:43,248 I tried it. Saw it real fast. 502 00:19:43,348 --> 00:19:45,050 But you got the right idea. 503 00:19:45,150 --> 00:19:46,151 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 504 00:19:46,218 --> 00:19:47,352 -You know what? 505 00:19:47,419 --> 00:19:49,521 All this fine handcrafted fur 506 00:19:49,588 --> 00:19:51,757 just got me feeling so warm and sexy. 507 00:19:51,857 --> 00:19:53,559 -Mm-hmm. You look it, too. 508 00:19:53,659 --> 00:19:54,760 -Mm. Mm. 509 00:19:54,860 --> 00:19:55,761 -Oh. 510 00:19:55,861 --> 00:19:57,829 Stop! -Ah! 511 00:19:57,896 --> 00:19:59,097 What's wrong with you? -Man, I'm sorry. 512 00:19:59,198 --> 00:20:00,532 Ma'am, I-I-I read that wrong. 513 00:20:00,599 --> 00:20:02,234 I thought we had something there. 514 00:20:02,334 --> 00:20:03,535 -No. 515 00:20:03,602 --> 00:20:05,003 -It is actually a new trap I invented. 516 00:20:05,070 --> 00:20:06,538 I'm trying to come up with a name. 517 00:20:06,605 --> 00:20:08,273 Uh, what -- tell me what you think of the, uh -- 518 00:20:08,373 --> 00:20:09,708 the Iron Momma. -I don't like it. 519 00:20:09,775 --> 00:20:11,243 -Uh, the Nail-inator. -No. 520 00:20:11,343 --> 00:20:12,578 -Andre 3000 Nails. 521 00:20:12,678 --> 00:20:14,279 That was original, 'cause I had 3,000 nails, 522 00:20:14,379 --> 00:20:15,447 then I went down to 150. 523 00:20:15,547 --> 00:20:16,915 That was stupid, so. 524 00:20:17,015 --> 00:20:19,518 Damn it, what did I do with this key? 525 00:20:19,585 --> 00:20:22,521 Uh-oh. Here we go. 526 00:20:25,123 --> 00:20:26,291 [ Sizzling ] 527 00:20:26,391 --> 00:20:30,295 -Yeah. There you go, baby. 528 00:20:30,395 --> 00:20:32,931 -Yeah, you gonna be my masterpiece. 529 00:20:35,234 --> 00:20:36,802 -This is torture. 530 00:20:36,902 --> 00:20:39,071 How do I even know they're treating her good right there? 531 00:20:39,137 --> 00:20:40,639 Are they gently flipping her over? 532 00:20:40,739 --> 00:20:42,574 Are they caressing her the right way? 533 00:20:42,641 --> 00:20:44,209 Are they talking to her nice, like a main? 534 00:20:44,276 --> 00:20:45,978 Not like a side piece. I can't take this. 535 00:20:46,078 --> 00:20:47,312 I'm getting ready to go in there. 536 00:20:47,412 --> 00:20:48,880 -Hey, man, he said don't go back there. 537 00:20:48,947 --> 00:20:50,082 Relax, bro. 538 00:20:50,148 --> 00:20:51,917 -This is life or death for me. 539 00:20:51,984 --> 00:20:53,719 90% of my life is a shit hole. 540 00:20:53,785 --> 00:20:55,887 This is my one spot of happiness. 541 00:20:55,954 --> 00:20:58,724 -Look, when you woke up this morning, how did you feel? 542 00:20:58,790 --> 00:21:01,059 -Like the world was trying to fuck me out of them steaks. 543 00:21:01,126 --> 00:21:02,728 -That's all in your head. -Mm. 544 00:21:02,794 --> 00:21:04,763 -If a person keeps thinking they're sick, 545 00:21:04,830 --> 00:21:06,131 they're gonna get sick. 546 00:21:06,231 --> 00:21:07,499 It's science. 547 00:21:07,599 --> 00:21:09,167 And I know you're used to things going wrong, 548 00:21:09,268 --> 00:21:10,602 but today could be different. 549 00:21:10,669 --> 00:21:12,904 You're a hard-working man who wants to eat a steak 550 00:21:12,971 --> 00:21:15,240 that he bought off a website. 551 00:21:15,307 --> 00:21:17,142 That story is old as the hills. 552 00:21:17,242 --> 00:21:18,810 You deserve this. 553 00:21:18,910 --> 00:21:21,513 -I do work hard. -And after the day you've had, 554 00:21:21,613 --> 00:21:24,449 your steak is gonna taste so much sweeter. 555 00:21:24,516 --> 00:21:25,684 [ Sizzling ] 556 00:21:25,784 --> 00:21:27,486 -Damn, it's hot. 557 00:21:31,023 --> 00:21:32,324 Here we go. 558 00:21:32,424 --> 00:21:33,925 -♪ Yo, yo ♪ 559 00:21:33,992 --> 00:21:36,461 ♪ Yo, hey, yo ♪ 560 00:21:36,528 --> 00:21:38,630 ♪ Eh, eh, eh ♪ 561 00:21:38,697 --> 00:21:40,866 ♪ Pull that lever on the ♪ 562 00:21:40,966 --> 00:21:42,534 -[ Grunts ] 563 00:21:50,842 --> 00:21:52,444 Whoo! Man! 564 00:21:52,511 --> 00:21:54,146 So many traps, I forgot about that one. 565 00:21:54,212 --> 00:21:55,881 -It's interesting you haven't created a trap 566 00:21:55,981 --> 00:21:57,616 for all these roaches I see around here. 567 00:21:57,683 --> 00:22:00,452 -Man, ain't no money in roachwear. I tried. 568 00:22:00,519 --> 00:22:02,387 Plus, my real dream is to be like the man 569 00:22:02,487 --> 00:22:04,656 who founded Chicago. 570 00:22:04,723 --> 00:22:06,391 -Delroy Lindo? 571 00:22:06,491 --> 00:22:08,860 -What? No. Jean Baptiste Point DuSable. 572 00:22:08,960 --> 00:22:10,562 -Yes. -Yeah. Yeah. Black man. 573 00:22:10,662 --> 00:22:13,298 Trapper. Just like me. He has a museum. 574 00:22:13,365 --> 00:22:15,734 I want to make this my museum. 575 00:22:15,834 --> 00:22:18,136 -The DuSable was my favorite museum. 576 00:22:18,203 --> 00:22:19,905 -Mine, too. -Mm-hmm. 577 00:22:20,005 --> 00:22:21,173 Fuck is wrong with you?! 578 00:22:21,239 --> 00:22:22,541 -Look, now, you know what? 579 00:22:22,641 --> 00:22:24,042 You stuck up. You must've went to Kentwood. 580 00:22:24,142 --> 00:22:25,410 Did -- Did you go to Whitney Young? 581 00:22:25,510 --> 00:22:26,912 -No. -Hello? Hey! 582 00:22:27,012 --> 00:22:28,580 -You know what? Let me just get you up out of there. 583 00:22:28,680 --> 00:22:30,248 -God damn. -Alright. 584 00:22:30,349 --> 00:22:33,352 -And it's obvious that a person could confuse Lindo and DuSable. 585 00:22:33,418 --> 00:22:34,986 -No. -They sound very much alike. 586 00:22:35,053 --> 00:22:36,922 -Nah. -They do not. 587 00:22:37,022 --> 00:22:39,257 -Ah. 588 00:22:39,358 --> 00:22:40,926 -Hey, girl. You ain't stuck up. 589 00:22:41,026 --> 00:22:43,395 -Alright. Okay, now, where was I? 590 00:22:43,495 --> 00:22:45,030 Um...[ clears throat ] 591 00:22:45,097 --> 00:22:47,432 That's a violation. That's a violation. 592 00:22:47,532 --> 00:22:48,934 That's illegal. You know what? 593 00:22:49,034 --> 00:22:50,769 This place is just a wash in violations. 594 00:22:50,869 --> 00:22:53,105 This whole area is a public health hazard. 595 00:22:53,205 --> 00:22:55,207 That's wrong. That's illegal. 596 00:22:55,273 --> 00:22:57,709 That's -- a coloring book. You -- You got kids? 597 00:22:57,776 --> 00:22:59,211 -Nah, man. I just like to color. 598 00:22:59,277 --> 00:23:00,579 You can't be all work and no play, 599 00:23:00,679 --> 00:23:02,514 so I treat myself sometimes. 600 00:23:02,581 --> 00:23:04,716 -You done, dummy? -Oh, nah, nah. 601 00:23:04,783 --> 00:23:06,551 I'm not gonna have enough paper in my pad 602 00:23:06,618 --> 00:23:07,886 to write up all these violations. 603 00:23:07,953 --> 00:23:09,454 Oh, let's, uh, search this over here. 604 00:23:09,554 --> 00:23:10,555 What we got going? 605 00:23:10,622 --> 00:23:12,557 Let's see. 606 00:23:12,624 --> 00:23:13,592 Yeah. 607 00:23:13,692 --> 00:23:18,764 [ Clang ] 608 00:23:21,299 --> 00:23:23,268 You gonna do so much time, bro. 609 00:23:23,368 --> 00:23:24,636 You gonna do so much time. 610 00:23:24,736 --> 00:23:26,138 Why is there a trap in here? 611 00:23:26,238 --> 00:23:28,540 -Hey, you just never know who will come around, man. 612 00:23:28,607 --> 00:23:29,741 You know what? Let me -- 613 00:23:29,808 --> 00:23:30,976 Let me help you get out of that. -Yes. 614 00:23:31,076 --> 00:23:32,544 -Wait. Stop, stop, stop, stop, stop. 615 00:23:32,611 --> 00:23:34,413 I just -- I just can't bear the thought of this merch 616 00:23:34,479 --> 00:23:35,881 being trapped in holding, 617 00:23:35,947 --> 00:23:38,283 and if you let him go, that's exactly where it's going. 618 00:23:38,383 --> 00:23:41,286 Look at him. He don't care about how he looks. 619 00:23:41,386 --> 00:23:42,988 He got on two different types of tactical boots. 620 00:23:43,088 --> 00:23:44,756 -Well, that's what they had in the equipment locker -- 621 00:23:44,823 --> 00:23:46,158 -Silence. Okay? 622 00:23:46,258 --> 00:23:47,926 I got to wear this ugly-ass cop uniform all day. 623 00:23:47,993 --> 00:23:50,495 I get it. The world needs this glamour. 624 00:23:50,595 --> 00:23:53,064 -Uh, you know what? She's right. 625 00:23:53,131 --> 00:23:56,301 The world does need glamour. You know, I see that now. 626 00:23:56,401 --> 00:23:58,003 -No. No, no, no. -It does need glamour. 627 00:23:58,103 --> 00:23:59,771 -Focus on me. Focus on me. Draw back here, draw back here. 628 00:23:59,838 --> 00:24:01,173 -Let me out. I get it, man. I get it. 629 00:24:01,273 --> 00:24:02,774 Now, you don't think you can move this shit 630 00:24:02,841 --> 00:24:04,342 by the end of today, right? -I doubt it. I doubt it. 631 00:24:04,443 --> 00:24:06,812 -Well, luckily for you, Lizzy at Andrea Furs 632 00:24:06,912 --> 00:24:09,014 loves me, and as long as we replaced, 633 00:24:09,114 --> 00:24:10,782 you know, where it's like, "bat, cat, rat" 634 00:24:10,849 --> 00:24:13,685 with things like, uh, "fox, rabbit, mink"... 635 00:24:13,785 --> 00:24:15,487 -Opossum. -No. No possum. 636 00:24:15,587 --> 00:24:16,955 -Okay. -No. 637 00:24:17,022 --> 00:24:18,490 You're not getting the concept. So, you know what? 638 00:24:18,590 --> 00:24:20,125 Look, I'm-a do the talking, okay? 639 00:24:20,192 --> 00:24:21,960 And honestly, you're way cheaper than our usual wholesaler, 640 00:24:22,027 --> 00:24:24,796 so, um, why don't you get this going over here? 641 00:24:24,863 --> 00:24:27,299 Um, Goodnight, I'm gonna have to keep you clean on this one. 642 00:24:27,365 --> 00:24:29,000 -Nah, I'm good. Pull me up. I'm --I'm with this. 643 00:24:29,100 --> 00:24:30,702 -No, no, no, no. We're gonna leave you here. 644 00:24:30,802 --> 00:24:31,870 -No, Turner, please. -But, um, 645 00:24:31,970 --> 00:24:32,871 I got a little something 646 00:24:32,971 --> 00:24:34,372 that will hold you over. -Please. 647 00:24:34,473 --> 00:24:36,141 -This place is scary. Please don't leave me here 648 00:24:36,208 --> 00:24:38,376 in this crazy house with this -- -No, no, no. Got to leave you. 649 00:24:38,477 --> 00:24:39,845 -I don't want to watch BET+. What are you doing? 650 00:24:39,945 --> 00:24:41,179 I don't want -- -Do it for DeSable. 651 00:24:41,279 --> 00:24:42,347 Do it for DeSable. Do it for DeSable. 652 00:24:42,447 --> 00:24:43,615 -Who is Ayala? 653 00:24:43,682 --> 00:24:45,217 -Okay, at least the man got an excuse. 654 00:24:45,317 --> 00:24:47,319 You'll be fine. Now, um... -Did they reboot 655 00:24:47,385 --> 00:24:48,987 the team summit? 656 00:24:49,054 --> 00:24:50,722 Ah! 657 00:24:50,822 --> 00:24:54,025 [ Animal screeches ] 658 00:24:54,125 --> 00:24:56,495 [ Growling ] 659 00:24:57,496 --> 00:24:58,463 Uh-oh. 660 00:24:58,530 --> 00:24:59,564 -You been riding with me all day. 661 00:24:59,664 --> 00:25:00,832 I'm-a give you half. 662 00:25:00,899 --> 00:25:02,234 Plus, I heard y'all ass call cobbs, 663 00:25:02,334 --> 00:25:03,869 and I don't really enjoy that part of the day. 664 00:25:03,969 --> 00:25:07,973 -So, there's been a little issue in the kitchen. 665 00:25:14,012 --> 00:25:17,048 -Fuck you. 666 00:25:17,148 --> 00:25:19,751 You did this. 667 00:25:19,851 --> 00:25:24,689 It was too hot to cook a steak today, but you made me! 668 00:25:25,023 --> 00:25:29,060 I ain't never ruined a steak, ever. 669 00:25:29,160 --> 00:25:30,929 I had a clean record. 670 00:25:31,029 --> 00:25:33,598 I had a clean conscience. 671 00:25:35,600 --> 00:25:37,536 [ Sobbing ] I'm so sorry! 672 00:25:37,602 --> 00:25:38,703 -Just let me see her. 673 00:25:38,770 --> 00:25:41,106 -♪ Believe in me ♪ 674 00:25:41,206 --> 00:25:43,441 ♪ Oh, believe ♪ 675 00:25:43,542 --> 00:25:46,177 -Oh! Come on. 676 00:25:46,244 --> 00:25:47,512 -[ Sighs ] Oh, my God. 677 00:25:47,579 --> 00:25:51,283 -I never really know what to say in these moments. 678 00:25:51,383 --> 00:25:52,717 Our bad, fam. 679 00:25:52,784 --> 00:25:54,286 -You burned up both the steaks, man? 680 00:25:54,386 --> 00:25:56,621 -Oh, oh, man, the other one was fire. 681 00:25:56,721 --> 00:25:59,457 Best steak I ever made. Best steak I ever ate. 682 00:25:59,558 --> 00:26:01,059 Matter of fact, that was probably part of the problem. 683 00:26:01,126 --> 00:26:03,295 I was too full. It -- It made me light-headed. 684 00:26:03,395 --> 00:26:06,131 Hey, hey, hey, hey, man. I-I'm so sorry. 685 00:26:06,231 --> 00:26:09,301 Hey, I tell you what -- hey, I got a Gibsons in the freezer. 686 00:26:09,401 --> 00:26:11,236 It's perfectly marbled. You can take it home. 687 00:26:11,303 --> 00:26:13,805 -It's over, man. The damage is done. 688 00:26:13,905 --> 00:26:15,206 -I got some hamburger patties. 689 00:26:15,273 --> 00:26:16,575 I could hook those up for you, huh? 690 00:26:16,641 --> 00:26:17,943 All the white rice you could ever have! 691 00:26:18,043 --> 00:26:19,144 You like pudding? 692 00:26:19,244 --> 00:26:21,212 Hey, h-how about a Washington's T-shirt? 693 00:26:21,279 --> 00:26:25,116 You could show all your friends you been to Washington's. 694 00:26:25,216 --> 00:26:27,319 -Where you going? 695 00:26:27,419 --> 00:26:29,154 [ Animal screeching ] 696 00:26:29,254 --> 00:26:32,157 [ Grunting ] 697 00:26:35,794 --> 00:26:38,129 [ Breathing heavily ] 698 00:26:38,229 --> 00:26:41,333 -Oh, no! Come on, brother! 699 00:26:41,433 --> 00:26:45,103 Nibbles wasn't trapped! He was here on his own volition! 700 00:26:45,170 --> 00:26:47,005 Now I gotta get a tattoo. 701 00:26:47,105 --> 00:26:48,473 "RIP Nibbles." 702 00:26:48,573 --> 00:26:51,843 -You know you ain't getting in my car with rabies. 703 00:26:51,943 --> 00:26:53,745 -I'll walk. 704 00:26:53,812 --> 00:26:55,847 -This is for you, baby girl. 705 00:26:55,947 --> 00:27:03,188 ♪♪ 706 00:27:03,288 --> 00:27:06,758 -[ Man singing in native language ] 707 00:27:06,825 --> 00:27:31,716 ♪♪ 708 00:27:31,766 --> 00:27:36,316 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.