All language subtitles for S01E00 - The Cycle of Death

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,062 --> 00:00:12,720 [theme music] 2 00:00:41,742 --> 00:00:44,418 [inaudible]. 3 00:00:44,522 --> 00:00:46,956 Just want to see this land used properly. 4 00:00:47,059 --> 00:00:48,623 I am using it properly. 5 00:00:48,728 --> 00:00:51,751 Father intended me to do as I saw fit. 6 00:00:51,857 --> 00:00:55,123 Couldn't trust you to behave with any sense at all. 7 00:00:55,227 --> 00:00:57,243 Why must Daddy do this? 8 00:00:57,347 --> 00:00:59,572 She hardly cold in her grave. 9 00:00:59,676 --> 00:01:01,309 I loved mother. 10 00:01:01,414 --> 00:01:02,283 Yes, well. 11 00:01:02,387 --> 00:01:04,195 That will have to go. 12 00:01:04,299 --> 00:01:06,106 What? 13 00:01:06,210 --> 00:01:08,991 That'll have to go, be demolished. 14 00:01:09,094 --> 00:01:11,633 Oh, you are upset. 15 00:01:11,737 --> 00:01:14,170 I wonder why. Oh, yes. 16 00:01:14,274 --> 00:01:16,986 Part of our childhood, eh? 17 00:01:17,089 --> 00:01:17,959 And after. 18 00:01:24,910 --> 00:01:25,779 Alfred. 19 00:01:28,455 --> 00:01:29,288 Fool. 20 00:01:44,583 --> 00:01:45,451 Where's Christine? 21 00:01:45,555 --> 00:01:46,911 She popped out. 22 00:01:47,014 --> 00:01:48,684 I said I'd keep an eye on things. 23 00:01:48,788 --> 00:01:50,595 We'll be closing in a minute, father. 24 00:02:04,011 --> 00:02:05,819 I'm home, dear. Dinner soon. 25 00:02:18,401 --> 00:02:20,555 Father, you should really be looking in other ways of-- 26 00:02:20,660 --> 00:02:25,422 Gerald, you had your chance to have your say yesterday. 27 00:02:25,526 --> 00:02:27,472 The shop can't go on without some kind of-- 28 00:02:27,576 --> 00:02:29,976 Give it a rest. 29 00:02:30,079 --> 00:02:31,852 I'm quite aware of what the shop needs. 30 00:02:35,223 --> 00:02:37,447 You were at the Hut this afternoon. 31 00:02:37,552 --> 00:02:38,664 Yes I was. 32 00:02:38,768 --> 00:02:40,471 When you should have been in the shop. 33 00:02:40,576 --> 00:02:42,348 I didn't leave till 4:00. 34 00:02:42,452 --> 00:02:45,894 Gerald was there and Auntie Sarah was around. 35 00:02:45,999 --> 00:02:48,013 It is your job to close up. 36 00:02:48,118 --> 00:02:49,473 I am not incapable. 37 00:02:52,671 --> 00:02:57,294 I'll make it bloody hard for him, take him to court. 38 00:02:57,398 --> 00:03:01,535 By God, I will Here's more coffee. 39 00:03:04,559 --> 00:03:06,296 What I don't understand is why grandma 40 00:03:06,400 --> 00:03:08,764 couldn't have altered it all. 41 00:03:08,868 --> 00:03:11,370 Well, she did her best, I suppose, 42 00:03:11,474 --> 00:03:12,865 but her hands were tied. 43 00:03:12,969 --> 00:03:14,011 Father saw to that. 44 00:03:21,380 --> 00:03:24,543 Well, mother, it's evident now what 45 00:03:24,647 --> 00:03:30,974 a fool your beloved Maurice is and always was. 46 00:03:58,953 --> 00:04:00,343 Yes, thank you. 47 00:04:00,447 --> 00:04:02,184 What it is to have a free weekend. 48 00:04:04,862 --> 00:04:07,225 Knight takes pawn. 49 00:04:12,926 --> 00:04:13,968 Queen takes pawn. 50 00:04:17,200 --> 00:04:18,069 Queen takes queen. 51 00:04:21,301 --> 00:04:23,387 And bishop takes queen. 52 00:04:27,836 --> 00:04:29,991 Loss. 53 00:04:30,095 --> 00:04:32,006 No point playing without them. 54 00:04:32,110 --> 00:04:33,397 Sorry. 55 00:04:33,501 --> 00:04:35,134 Well, don't take it to heart, Matt. 56 00:04:35,239 --> 00:04:36,664 We all have our off days. 57 00:04:36,768 --> 00:04:39,445 Well, I don't mind being beaten. 58 00:04:39,549 --> 00:04:41,599 Just hate being crucified. 59 00:04:41,704 --> 00:04:43,128 [laughter] 60 00:04:43,232 --> 00:04:44,067 That'll do. 61 00:04:44,171 --> 00:04:45,179 That'll do, yeah. 62 00:04:48,273 --> 00:04:50,427 It's funny. 63 00:04:50,532 --> 00:04:52,200 What is? 64 00:04:52,304 --> 00:04:56,998 Well, when you're young, the ambitions you have. 65 00:04:57,101 --> 00:04:59,221 You mean dreams? 66 00:04:59,325 --> 00:05:01,237 Maybe. 67 00:05:01,342 --> 00:05:06,624 Simple enough in themselves, but dependent on bigger things. 68 00:05:06,729 --> 00:05:08,710 Like what? 69 00:05:08,814 --> 00:05:13,228 Well, like having a bit of money, for a start. 70 00:05:13,332 --> 00:05:15,348 I know what you're thinking. 71 00:05:15,452 --> 00:05:18,338 When I was a young lad in Liverpool, 72 00:05:18,442 --> 00:05:20,910 I used to dream of eating in places like this. 73 00:05:21,013 --> 00:05:23,656 Some nights, I'd be coming back from night school, 74 00:05:23,760 --> 00:05:27,096 and I'd peer through the windows of this posh restaurant. 75 00:05:27,200 --> 00:05:29,460 Near Williamson Square? 76 00:05:29,564 --> 00:05:33,144 And you vowed that one day you'd eat in there. 77 00:05:33,248 --> 00:05:34,569 Yeah. 78 00:05:34,673 --> 00:05:36,794 Tuh. 79 00:05:36,899 --> 00:05:37,906 And I did. 80 00:05:41,486 --> 00:05:44,197 Had to earn a bit of money though first. 81 00:05:44,301 --> 00:05:47,081 So happens I have a particular ambition now. 82 00:05:47,185 --> 00:05:48,507 Oh? 83 00:05:48,611 --> 00:05:51,461 To have you home every Saturday night like this, 84 00:05:51,565 --> 00:05:55,353 and no Sergeant Lucy Lane to divert you. 85 00:05:55,458 --> 00:05:58,273 Not jealous of my sergeant, are you? 86 00:05:58,377 --> 00:05:59,907 Of course I am. 87 00:06:00,010 --> 00:06:01,854 She's young and she's attractive, 88 00:06:01,958 --> 00:06:05,329 and she sees a great deal more of you than I do. 89 00:06:05,434 --> 00:06:07,936 You were off form tonight, Matt. 90 00:06:08,040 --> 00:06:08,909 Yes. 91 00:06:09,012 --> 00:06:11,446 I got things on my mind. 92 00:06:11,550 --> 00:06:13,010 Any news for me yet? 93 00:06:13,115 --> 00:06:14,574 Early days, old man. 94 00:06:14,679 --> 00:06:18,119 My contact told me he's in touch with an interested party. 95 00:06:18,224 --> 00:06:19,336 Well, any figure mentioned? 96 00:06:19,440 --> 00:06:20,310 50,000. 97 00:06:20,414 --> 00:06:21,561 Pounds? 98 00:06:21,665 --> 00:06:23,472 US dollars, Matt. 99 00:06:23,577 --> 00:06:25,210 Just as a basis for bargaining. 100 00:06:25,314 --> 00:06:27,226 That's a mere fragment of their proper value. 101 00:06:27,330 --> 00:06:29,799 Value depends on the market you sell in. 102 00:06:29,903 --> 00:06:30,737 If you don't trust me-- 103 00:06:30,841 --> 00:06:31,744 No, sorry. 104 00:06:31,849 --> 00:06:33,065 I'm not ungrateful, Ronnie. 105 00:06:33,169 --> 00:06:35,811 It's just, I'm trying to work things out. 106 00:06:40,677 --> 00:06:42,032 I'll be up in London next week. 107 00:06:42,137 --> 00:06:43,562 I'll have a route around. 108 00:06:43,666 --> 00:06:44,709 Well, hang on. 109 00:06:44,813 --> 00:06:46,550 Can't afford to start any rumors. 110 00:06:46,655 --> 00:06:49,053 Nor can I. I'll have to try and stir 111 00:06:49,157 --> 00:06:51,000 up a little competition. 112 00:06:51,103 --> 00:06:52,007 Well, you take care. 113 00:06:52,112 --> 00:06:53,120 Of course. 114 00:07:01,740 --> 00:07:04,033 You've been very good over this, Ronnie. 115 00:07:04,138 --> 00:07:05,250 I won't forget it. 116 00:07:05,354 --> 00:07:08,830 I stand to benefit too, don't I? 117 00:07:08,935 --> 00:07:12,584 Matt, could I have another look now, if you've the time? 118 00:07:12,688 --> 00:07:13,522 Why not? 119 00:07:22,524 --> 00:07:24,157 Off on his nightly prowl. 120 00:07:24,262 --> 00:07:25,200 Yeah. 121 00:07:25,304 --> 00:07:27,043 He drops in to see me sometimes. 122 00:07:33,786 --> 00:07:35,454 Get all this business squared away by him. 123 00:07:35,558 --> 00:07:37,539 Now I'm running [inaudible]. 124 00:07:51,129 --> 00:07:52,972 There. 125 00:07:53,075 --> 00:07:54,987 See, I'd have thought that a buyer would be-- 126 00:07:55,091 --> 00:07:56,273 Dad. 127 00:07:56,377 --> 00:07:58,811 I'm sorry. 128 00:07:58,916 --> 00:08:00,618 I was waiting to-- 129 00:08:00,723 --> 00:08:02,147 can I talk to you? 130 00:08:02,251 --> 00:08:05,867 Well, won't it wait til the morning? 131 00:08:05,971 --> 00:08:06,979 No. 132 00:08:07,082 --> 00:08:08,091 No problem, Matt. 133 00:08:15,076 --> 00:08:16,119 Well? 134 00:08:16,223 --> 00:08:17,301 I want to get out. 135 00:08:17,406 --> 00:08:18,797 Of what? 136 00:08:18,901 --> 00:08:19,770 Out of running the shop. 137 00:08:19,874 --> 00:08:21,159 I want to be a potter. 138 00:08:21,264 --> 00:08:22,411 Hah. 139 00:08:22,515 --> 00:08:25,330 Uncle Maurice says I've got it in me. 140 00:08:25,435 --> 00:08:27,520 I want to work with him and David at Tres Bien. 141 00:08:27,625 --> 00:08:28,946 How dare you come to me-- 142 00:08:29,049 --> 00:08:31,169 I have a right to lead my own life. 143 00:08:31,273 --> 00:08:32,525 I've spent precious time in training 144 00:08:32,629 --> 00:08:34,541 you so that you'll learn-- - In training me? 145 00:08:34,645 --> 00:08:37,634 In training me, without ever asking me whether that's what 146 00:08:37,738 --> 00:08:38,747 I wanted. 147 00:08:38,851 --> 00:08:40,658 Who's going to take over my rare books? 148 00:08:40,762 --> 00:08:43,752 I don't give a damn about your rare books. 149 00:08:43,856 --> 00:08:45,281 I'd like to burn them all. 150 00:08:45,385 --> 00:08:47,088 Get out of here. 151 00:08:47,192 --> 00:08:48,896 You join that pair over at the pottery, 152 00:08:49,000 --> 00:08:51,746 I shall finish with you for good. 153 00:08:51,850 --> 00:08:55,013 No wonder mother left, you rotten dictator! 154 00:09:48,364 --> 00:09:50,276 I'm back from my constitutional, dear. 155 00:09:50,381 --> 00:09:52,188 Ready for your cocoa? 156 00:09:52,292 --> 00:09:53,648 It's pissing down outside. 157 00:09:53,752 --> 00:09:54,969 The back gate was bolted. 158 00:09:55,072 --> 00:09:56,393 Why didn't you shout? 159 00:09:56,498 --> 00:09:58,514 - I shouted, all right. - That's funny. 160 00:09:58,618 --> 00:10:00,147 Father's still in his study. 161 00:10:00,251 --> 00:10:02,511 Oh, just sitting in there laughing at me getting 162 00:10:02,615 --> 00:10:04,457 drenched. 163 00:10:04,561 --> 00:10:07,899 Jerry, I told him. 164 00:10:08,002 --> 00:10:08,906 What? 165 00:10:09,010 --> 00:10:10,331 CHRISTINE: That I'm leaving. 166 00:10:10,435 --> 00:10:11,269 Oh, God. 167 00:10:11,373 --> 00:10:12,173 A row? 168 00:10:12,278 --> 00:10:13,494 Thunderous. 169 00:10:13,599 --> 00:10:14,710 GERALD: No wonder he locked the back gate. 170 00:10:14,815 --> 00:10:15,719 Spiteful old bastard. 171 00:11:06,603 --> 00:11:12,303 [suspenseful music] 172 00:11:12,407 --> 00:11:15,396 [screaming] 173 00:11:15,501 --> 00:11:19,115 [ringing] 174 00:11:24,433 --> 00:11:25,789 Hello? 175 00:11:25,893 --> 00:11:27,283 Wycliffe home. 176 00:11:27,387 --> 00:11:30,167 MAN: [inaudible] headquarters in Littlemore, Madam. 177 00:11:30,271 --> 00:11:31,802 Chief Superintendent Wycliffe, please. 178 00:11:52,899 --> 00:11:54,081 I'm sorry, sir. 179 00:11:54,185 --> 00:11:55,402 Could you just pull over on the left? 180 00:11:55,506 --> 00:11:56,757 Thanks very much. 181 00:11:56,862 --> 00:11:57,730 All right. 182 00:12:11,425 --> 00:12:12,780 Good morning, Mr. Trice. 183 00:12:12,884 --> 00:12:14,413 In his office, sir, at the back. 184 00:12:17,924 --> 00:12:19,384 How are the families taking the deaths? 185 00:12:19,488 --> 00:12:21,574 Shocked, but I haven't noticed any red eyes. 186 00:12:21,678 --> 00:12:23,241 Maybe now's not to leave the house. 187 00:12:28,108 --> 00:12:29,880 INSPECTOR TRICE: What have you got there, Liz? 188 00:12:33,147 --> 00:12:35,129 Well, there you are, then. 189 00:12:35,233 --> 00:12:39,821 He's been dead up to 18 hours, not less than 14. 190 00:12:39,925 --> 00:12:43,575 That puts it, what, between 9:00 and 1:00 last night? 191 00:12:43,679 --> 00:12:46,389 Strangled, having been stunned first. 192 00:12:46,495 --> 00:12:47,885 Weapon? 193 00:12:47,989 --> 00:12:50,770 Possibly a piece of metal piping with a ragged edge. 194 00:12:50,874 --> 00:12:52,855 Could have struck edge on causing 195 00:12:52,960 --> 00:12:56,712 more bleeding than our friend probably bargained for. 196 00:12:56,817 --> 00:12:57,755 INSPECTOR TRICE: The ligature? 197 00:12:57,860 --> 00:12:59,285 Platted flex? 198 00:12:59,389 --> 00:13:04,081 Probably with a large knot to increase the pressure. 199 00:13:04,185 --> 00:13:06,897 Our friend knew his business. 200 00:13:07,000 --> 00:13:09,573 Well, could have been a woman. 201 00:13:09,677 --> 00:13:11,588 Pencil tied in the knot of the cord. 202 00:13:11,693 --> 00:13:13,083 No great strength required. 203 00:13:33,103 --> 00:13:36,022 Let's be careful what we say to them, Christine. 204 00:13:39,395 --> 00:13:40,924 Take a look at these, Tara. 205 00:13:44,330 --> 00:13:45,755 A cat. 206 00:13:45,860 --> 00:13:47,423 Hardly our murderer. 207 00:13:47,527 --> 00:13:49,612 No, definitely not, though it looks like the creature sniffed 208 00:13:49,718 --> 00:13:51,559 round the dead man, stepped in the blood, 209 00:13:51,664 --> 00:13:53,192 then went for the door. 210 00:13:53,297 --> 00:13:55,243 Was the door open or shut when the body was found 211 00:13:55,348 --> 00:13:57,293 Shut, according to Sarah Glynn. 212 00:13:57,399 --> 00:13:58,546 His sister, sir. 213 00:13:58,650 --> 00:13:59,797 She found the body early this morning. 214 00:13:59,901 --> 00:14:01,570 Well, the door wasn't locked. 215 00:14:01,674 --> 00:14:04,454 Sir, look. 216 00:14:04,558 --> 00:14:05,705 Cat hairs. 217 00:14:05,810 --> 00:14:07,582 SERGEANT FOX: And further traces of blood. 218 00:14:07,686 --> 00:14:09,251 All have been noted. 219 00:14:09,355 --> 00:14:13,143 Cat must have sat there for some time waiting to get out. 220 00:14:13,248 --> 00:14:14,603 - A family cat? - No, sir. 221 00:14:14,707 --> 00:14:15,854 They don't have one. 222 00:14:15,959 --> 00:14:16,828 I inquired. 223 00:14:19,051 --> 00:14:21,450 Any cats here when your people arrived, Sergeant Fox? 224 00:14:21,554 --> 00:14:24,161 SERGEANT FOX: No, sir. 225 00:14:24,265 --> 00:14:25,169 No signs of a break-in? 226 00:14:25,274 --> 00:14:26,421 SERGEANT FOX: None. 227 00:14:26,525 --> 00:14:27,916 All exterior doors have mortise locks. 228 00:14:28,019 --> 00:14:30,348 The windows are wired to an alarm system. 229 00:14:30,452 --> 00:14:32,050 If the killer didn't come through the house, 230 00:14:32,155 --> 00:14:33,650 then Glynn must have left both this door 231 00:14:33,754 --> 00:14:37,438 to the yard and the gate into the back lane unsecured. 232 00:14:37,543 --> 00:14:39,802 Or he admitted the killer himself. 233 00:14:39,907 --> 00:14:41,435 Might have been someone he knew. 234 00:14:41,540 --> 00:14:44,111 Familiar with the office, could move around freely, 235 00:14:44,216 --> 00:14:46,092 get behind his man to strike him. 236 00:14:50,299 --> 00:14:51,272 The history, eh? 237 00:14:54,226 --> 00:14:56,381 Sergeant Lane, I want you with me today. 238 00:15:00,899 --> 00:15:03,123 Call your club. 239 00:15:03,228 --> 00:15:07,399 [police sirens] 240 00:15:16,018 --> 00:15:18,348 Paula James, the secretary, works here, sir. 241 00:15:21,753 --> 00:15:23,456 Tell me about the Glynns. 242 00:15:23,561 --> 00:15:27,837 Typical business family in the old school, no show, 243 00:15:27,941 --> 00:15:30,094 keep the family skeletons locked up. 244 00:15:30,200 --> 00:15:31,834 Discrete, that's the word. 245 00:15:31,938 --> 00:15:33,536 Was Matthew well known? 246 00:15:33,641 --> 00:15:36,873 Yes, local businessman, district councilor. 247 00:15:36,977 --> 00:15:38,263 Is there widow? 248 00:15:38,368 --> 00:15:41,148 The lady walked out 17 years ago. 249 00:15:41,252 --> 00:15:42,260 She hasn't been seen sense? 250 00:15:42,364 --> 00:15:43,546 SERGEANT LANE: Was there a missing persons 251 00:15:43,650 --> 00:15:44,902 inquiry, Inspector? 252 00:15:45,006 --> 00:15:47,091 Before my time, sir. 253 00:15:47,195 --> 00:15:49,003 But I did hear that they picked up 254 00:15:49,107 --> 00:15:52,165 her car abandoned near Exeter. 255 00:15:52,270 --> 00:15:54,773 Apart from the hypothetical widow, what 256 00:15:54,877 --> 00:15:56,128 about the rest of the family? 257 00:15:56,232 --> 00:15:57,589 Two children. 258 00:15:57,693 --> 00:16:02,697 Gerald, bachelor, early 30s, and Christine, about 22. 259 00:16:02,802 --> 00:16:04,331 Both work in the business. 260 00:16:04,435 --> 00:16:06,799 And Sarah, the sister? 261 00:16:06,903 --> 00:16:08,467 A worthy virgin. 262 00:16:08,571 --> 00:16:12,255 She took over the running of the home when the wife walked out. 263 00:16:12,359 --> 00:16:15,453 Two brothers, Alfred and Morris. 264 00:16:15,557 --> 00:16:17,295 One big happy family. 265 00:16:17,400 --> 00:16:19,972 There was a Granny Glynn until a few months ago. 266 00:16:20,076 --> 00:16:22,508 She died, nearly 90. 267 00:16:22,614 --> 00:16:24,699 I'm just going to heat some soup for our lunch. 268 00:16:27,235 --> 00:16:28,069 SARA: Alfred? 269 00:16:33,387 --> 00:16:34,534 Alfred, it's me. 270 00:16:45,344 --> 00:16:46,526 Come and sit down, Alfred. 271 00:16:52,991 --> 00:16:54,798 Put that pan down, for goodness' sake. 272 00:17:01,054 --> 00:17:02,653 Have the police been to see you? 273 00:17:02,758 --> 00:17:04,669 Police? 274 00:17:04,773 --> 00:17:07,901 I don't know. 275 00:17:08,005 --> 00:17:10,439 You know about Matthew. 276 00:17:10,543 --> 00:17:12,664 - Well, he's dead. - How did you hear? 277 00:17:17,321 --> 00:17:18,955 You know he was murdered. 278 00:17:19,058 --> 00:17:20,796 Yes. 279 00:17:20,900 --> 00:17:23,020 Alfred, the police will come and ask 280 00:17:23,125 --> 00:17:27,052 a lot of questions, and not only about what happened last night. 281 00:17:27,156 --> 00:17:30,146 You understand? 282 00:17:30,250 --> 00:17:31,605 I must-- I must tell-- 283 00:17:31,710 --> 00:17:32,579 Sit down. 284 00:17:35,986 --> 00:17:37,862 You're sick man, Alfred. 285 00:17:37,966 --> 00:17:39,496 You should have someone to look after you. 286 00:17:39,600 --> 00:17:40,886 No, no, no, no. 287 00:17:40,990 --> 00:17:43,110 I don't want anyone in my house, anyone. 288 00:17:46,655 --> 00:17:49,610 Coming over, Pete. 289 00:17:49,714 --> 00:17:50,826 What's going on, Officer? 290 00:17:50,931 --> 00:17:54,685 I'll be with you in a minute, sir. 291 00:17:54,789 --> 00:17:56,213 Hello, Dippy. 292 00:17:56,318 --> 00:17:59,516 What are you doing here? 293 00:17:59,620 --> 00:18:01,183 Well, what do you want? 294 00:18:01,287 --> 00:18:03,861 I was out here last night quite late. 295 00:18:03,965 --> 00:18:05,076 Dippy Martin, sir. 296 00:18:05,181 --> 00:18:07,335 He used to be our regular and our local nick. 297 00:18:07,440 --> 00:18:09,352 Specialized in ladies handbags. 298 00:18:09,456 --> 00:18:12,166 But he's a reformed character now, aren't you, Dippy? 299 00:18:12,271 --> 00:18:13,696 You saw something last night? 300 00:18:13,801 --> 00:18:15,434 Young Glynn, Jared. 301 00:18:15,539 --> 00:18:17,728 When I turned in the lane, I saw him by his back gate 302 00:18:17,833 --> 00:18:20,404 swearing [inaudible]. 303 00:18:20,508 --> 00:18:22,768 Out of hue, if you ask me. - What time was this? 304 00:18:22,872 --> 00:18:25,235 Oh, after 11:00, about 10:00 and a quarter past. 305 00:18:25,340 --> 00:18:28,538 Then I wandered up to the corner and hung about there for a bit. 306 00:18:28,642 --> 00:18:30,658 When I looked back, I saw a woman near a gate. 307 00:18:30,762 --> 00:18:32,186 Did she go into the Glynn's yard? 308 00:18:32,292 --> 00:18:33,334 Oh, I don't know. 309 00:18:33,439 --> 00:18:34,342 I didn't watch her. 310 00:18:34,446 --> 00:18:35,837 Are you sure it was a woman? 311 00:18:35,941 --> 00:18:37,644 Well, it wasn't a [inaudible] drag, that's for sure. 312 00:18:37,748 --> 00:18:38,965 What time was this? 313 00:18:39,068 --> 00:18:40,807 DIPPY: Oh, just about half 11:00. 314 00:18:40,911 --> 00:18:42,858 Could it have been one of the Glynn women? 315 00:18:42,962 --> 00:18:44,943 Couldn't say one way or the other. 316 00:18:45,047 --> 00:18:46,438 She was a fair bit away. 317 00:18:51,825 --> 00:18:53,319 You didn't ask him what he was doing 318 00:18:53,424 --> 00:18:54,605 hanging around in the rain. 319 00:18:54,710 --> 00:18:55,961 Looking for his daughter. 320 00:18:56,064 --> 00:19:00,932 She's a bit feeble-minded, goes off after men. 321 00:19:01,035 --> 00:19:03,016 ALFRED: Remember the little hut? 322 00:19:03,121 --> 00:19:04,789 Of course I remember it. 323 00:19:04,894 --> 00:19:06,874 Is it still there? 324 00:19:06,980 --> 00:19:08,439 Does it matter? 325 00:19:08,543 --> 00:19:10,384 Mattered to Maurice and Matthew. 326 00:19:10,490 --> 00:19:12,992 It was all so long ago, when we were young. 327 00:19:17,649 --> 00:19:19,909 Matthews wanted to build houses there. 328 00:19:20,012 --> 00:19:22,132 He was going to have the hut pulled out. 329 00:19:22,236 --> 00:19:23,697 The little hut was where my wife-- 330 00:19:23,802 --> 00:19:24,949 Don't be so absurd, Alfred. 331 00:19:25,052 --> 00:19:27,834 You know you never had a wife. 332 00:19:27,938 --> 00:19:30,301 This brooding on the past is turning your mind. 333 00:19:30,405 --> 00:19:34,262 The past is over, finished. 334 00:19:34,367 --> 00:19:37,148 You never had a wife, Alfred. 335 00:19:37,252 --> 00:19:38,643 You were lucky. 336 00:19:38,747 --> 00:19:41,876 The woman you wanted to marry was a bitch and a whore. 337 00:19:41,980 --> 00:19:44,621 You've made yourself ill with these self-indulgent fancies 338 00:19:44,725 --> 00:19:45,907 and now this has happened. 339 00:19:46,010 --> 00:19:47,367 If you don't put yourself together, 340 00:19:47,471 --> 00:19:49,417 we shall have it all over again. 341 00:19:49,521 --> 00:19:53,031 Alfred, listen to me, Alfred. 342 00:19:53,135 --> 00:19:54,005 Listen to me. 343 00:19:54,109 --> 00:19:58,732 [suspenseful music] 344 00:20:10,201 --> 00:20:11,488 Gotcha. 345 00:20:11,592 --> 00:20:14,616 WYCLIFFE: Miss Glynn? 346 00:20:14,720 --> 00:20:17,779 Chief Superintendent Wycliffe. 347 00:20:17,884 --> 00:20:19,725 I gather it was you who found your brother's 348 00:20:19,830 --> 00:20:22,541 body this morning. - Yes, I did. 349 00:20:22,645 --> 00:20:24,695 I wonder, did you have any particular reason 350 00:20:24,799 --> 00:20:27,719 for going into your brother's office so early this morning? 351 00:20:27,823 --> 00:20:28,693 Yes. 352 00:20:28,797 --> 00:20:30,430 Of course I did. 353 00:20:30,535 --> 00:20:32,412 I woke feeling unwell and went to the kitchen 354 00:20:32,516 --> 00:20:33,697 to make a cup of tea. 355 00:20:33,802 --> 00:20:36,583 And I could see the light in the office. 356 00:20:36,687 --> 00:20:38,181 Oh. 357 00:20:38,285 --> 00:20:39,989 I thought Matthew might have forgotten to switch it off, 358 00:20:40,093 --> 00:20:43,534 or maybe there was an intruder, so I went to find out. 359 00:20:43,638 --> 00:20:46,906 But you can't see into the office from the kitchen. 360 00:20:47,009 --> 00:20:49,303 From the conservatory you can. 361 00:20:49,407 --> 00:20:50,937 I could see that the curtains were drawn. 362 00:20:53,753 --> 00:20:56,358 Would you like a cup of coffee, superintendent? 363 00:20:56,464 --> 00:20:57,437 Very kind of you, Miss Glynn. 364 00:20:57,541 --> 00:20:59,035 Thank you. 365 00:20:59,139 --> 00:21:01,712 I'm afraid we shall have to look into your brother's affairs 366 00:21:01,816 --> 00:21:03,623 and some of his relationships, both 367 00:21:03,728 --> 00:21:05,152 inside and outside the family. 368 00:21:05,256 --> 00:21:07,342 And some questions may seem impertinent. 369 00:21:07,446 --> 00:21:09,358 Yes, the family will understand. 370 00:21:13,703 --> 00:21:15,615 - Coffee, Sergeant? - Thanks, sir. 371 00:21:15,719 --> 00:21:16,588 Just the job. 372 00:21:28,057 --> 00:21:32,889 You're quite sure you didn't go out at all yesterday evening? 373 00:21:32,993 --> 00:21:35,252 Quite sure. 374 00:21:35,356 --> 00:21:36,746 And you say you never saw your brother 375 00:21:36,852 --> 00:21:40,362 again after the evening meal? 376 00:21:40,466 --> 00:21:41,369 Absolutely. 377 00:21:41,473 --> 00:21:43,629 WYCLIFFE: Oh, thank you. 378 00:21:43,733 --> 00:21:46,931 So nostalgic, isn't it, the smell of fresh coffee? 379 00:21:47,034 --> 00:21:49,502 I remember there was this cafe we used 380 00:21:49,607 --> 00:21:50,858 to go to in Liverpool when I was a kid, 381 00:21:50,962 --> 00:21:53,325 you know, in a big department store. 382 00:21:53,429 --> 00:21:55,620 I'm sorry, you talking, weren't you? 383 00:21:59,652 --> 00:22:03,370 Alfred, being the eldest brother, 384 00:22:03,474 --> 00:22:06,916 well, one might have expected him to take over the firm. 385 00:22:07,020 --> 00:22:09,626 He wanted to be a doctor, but he was unsuccessful. 386 00:22:09,731 --> 00:22:12,859 So he trained as a pharmacist instead 387 00:22:12,964 --> 00:22:15,013 and father set him up the business. 388 00:22:15,118 --> 00:22:17,273 SERGEANT FOX: Very generous. 389 00:22:17,377 --> 00:22:19,359 My father liked power. 390 00:22:19,463 --> 00:22:22,208 And Maurice? 391 00:22:22,313 --> 00:22:25,024 He went to art school and then after a few false starts 392 00:22:25,128 --> 00:22:28,152 he set up the pottery at Tres Bien. 393 00:22:28,256 --> 00:22:30,202 It's the old family house. 394 00:22:30,306 --> 00:22:31,663 Was it financed by your father? 395 00:22:39,657 --> 00:22:42,159 The question will have to be answered sooner or later, 396 00:22:42,264 --> 00:22:44,975 Miss Glynn. 397 00:22:45,078 --> 00:22:47,199 My father gave Maurice a capital sum 398 00:22:47,303 --> 00:22:50,188 leased in the property as a nominal rent. 399 00:22:50,292 --> 00:22:52,517 So when your father died, the property must 400 00:22:52,621 --> 00:22:54,428 have passed on to someone else. 401 00:22:54,533 --> 00:22:56,618 Yes, to Matthew. 402 00:22:56,722 --> 00:22:57,835 You want a biscuit? 403 00:23:11,216 --> 00:23:12,258 At least we're here. 404 00:23:12,363 --> 00:23:14,310 I'm frightened, Chris. 405 00:23:14,414 --> 00:23:15,491 Why did he have to lose his temper 406 00:23:15,595 --> 00:23:16,812 like that with Uncle Matt? 407 00:23:16,916 --> 00:23:18,863 David. 408 00:23:18,968 --> 00:23:20,879 No one who knows your father could ever believe-- 409 00:23:20,983 --> 00:23:25,327 But Chris, that's something you've got to know. 410 00:23:25,432 --> 00:23:29,777 17 years ago, Matthew's wife walked out of her home 411 00:23:29,881 --> 00:23:31,131 and never came back. 412 00:23:31,236 --> 00:23:33,391 How old were the children at that time? 413 00:23:33,495 --> 00:23:38,326 Christine was about five and Gerald was 14. 414 00:23:38,431 --> 00:23:41,803 That's remarkable. 415 00:23:41,907 --> 00:23:42,950 What? 416 00:23:43,053 --> 00:23:45,034 A woman leaving their children like that. 417 00:23:45,139 --> 00:23:48,058 Ines was a remarkable woman. 418 00:23:48,163 --> 00:23:50,283 SERGEANT FOX: Was there some sort of crisis in the marriage 419 00:23:50,387 --> 00:23:51,986 before she left? 420 00:23:52,090 --> 00:23:53,411 No. 421 00:23:53,515 --> 00:23:56,122 Ines said she was going to see a woman friend that Sunday. 422 00:23:56,226 --> 00:23:57,547 And she chose not to return. 423 00:24:09,121 --> 00:24:12,215 I'm afraid you can't go inside, Mr. Glynn. 424 00:24:12,319 --> 00:24:13,675 No, of course not. 425 00:24:13,779 --> 00:24:14,891 I understand. 426 00:24:23,093 --> 00:24:26,082 So I notice you've decided to go out, Miss Glynn, 427 00:24:26,187 --> 00:24:28,689 without my permission. 428 00:24:28,793 --> 00:24:29,942 I'm sorry. 429 00:24:30,045 --> 00:24:33,033 I wanted to speak to my cousin David at Tres Bien. 430 00:24:33,138 --> 00:24:34,146 Why? 431 00:24:34,250 --> 00:24:37,100 I knew he would be upset. 432 00:24:37,204 --> 00:24:38,073 What about this? 433 00:24:41,688 --> 00:24:44,573 That would be five pounds, please. 434 00:24:44,678 --> 00:24:46,346 Where were you last night? 435 00:24:46,450 --> 00:24:48,362 With David. 436 00:24:48,466 --> 00:24:52,776 A woman was seen in the lane last night near to your gate 437 00:24:52,881 --> 00:24:54,306 at about 11:30. 438 00:24:54,410 --> 00:24:56,391 Well, the gate was bolted by then. 439 00:24:56,495 --> 00:24:58,998 Gerald couldn't get in. 440 00:24:59,101 --> 00:24:59,936 And it wasn't me. 441 00:25:03,376 --> 00:25:05,428 What time did you got home? 442 00:25:05,532 --> 00:25:07,791 CHRISTINE: About half 9:00. 443 00:25:07,896 --> 00:25:09,424 Did you see your father afterwards. 444 00:25:09,529 --> 00:25:10,397 Yes? 445 00:25:10,502 --> 00:25:11,371 WYCLIFFE: Where? 446 00:25:11,475 --> 00:25:12,170 In his office. 447 00:25:12,274 --> 00:25:14,430 Alive and well, was he? 448 00:25:14,534 --> 00:25:15,403 Of course. 449 00:25:22,041 --> 00:25:24,092 Do you remember your mother, Miss Glynn? 450 00:25:24,196 --> 00:25:25,169 Mother? 451 00:25:25,273 --> 00:25:26,107 Hmm. 452 00:25:30,801 --> 00:25:32,608 Just about. 453 00:25:32,712 --> 00:25:36,813 And you've not heard or seen anything of her since she left? 454 00:25:36,918 --> 00:25:38,516 No. 455 00:25:38,620 --> 00:25:40,602 Was your mother affectionate, loving? 456 00:25:40,706 --> 00:25:41,819 Oh, yeah. 457 00:25:41,923 --> 00:25:45,050 I remember lots of cuddles and bedtime stories. 458 00:25:45,154 --> 00:25:46,650 And she used to laugh a lot. 459 00:25:46,754 --> 00:25:51,307 And afterwards, your Aunt Sarah, she took her place? 460 00:25:51,411 --> 00:25:52,279 To some degree. 461 00:25:58,015 --> 00:26:00,796 Oh, there's one last thing, Miss Glynn. 462 00:26:00,900 --> 00:26:03,054 Your grandmother, she died, what, 463 00:26:03,159 --> 00:26:04,723 four months ago, wasn't it? 464 00:26:04,828 --> 00:26:06,878 Do you think she was aware of any squabbling going 465 00:26:06,982 --> 00:26:08,268 on between the three brothers? 466 00:26:08,372 --> 00:26:09,345 Oh, yeah. 467 00:26:09,449 --> 00:26:10,528 But she made out like she wasn't. 468 00:26:15,149 --> 00:26:16,436 [phone ringing] 469 00:26:16,540 --> 00:26:19,182 I understand Mr. Glynn often had visitors in his office 470 00:26:19,286 --> 00:26:20,537 after hours. 471 00:26:20,641 --> 00:26:22,414 Appointments were sometimes made. 472 00:26:22,518 --> 00:26:24,812 But you weren't present at the meetings? 473 00:26:24,917 --> 00:26:26,064 Why should I be? 474 00:26:26,168 --> 00:26:27,558 They were nothing to do with the shop. 475 00:26:27,662 --> 00:26:29,957 He never asked you to work overtime? 476 00:26:30,061 --> 00:26:33,536 He was far too stingy. 477 00:26:33,641 --> 00:26:35,761 Here, what are you getting at? 478 00:26:35,866 --> 00:26:39,967 I was merely wondering if you knew any of these visitors. 479 00:26:40,070 --> 00:26:42,434 Nor personally. 480 00:26:42,538 --> 00:26:46,988 They were mostly old fogies and counselors and that. 481 00:26:47,091 --> 00:26:49,003 Oh, except for that Mr. Swain. 482 00:26:49,108 --> 00:26:51,332 Now, he was a personal friend. 483 00:26:51,436 --> 00:26:52,096 Of yours? 484 00:26:52,200 --> 00:26:53,765 Do you mind, sir? 485 00:26:53,870 --> 00:26:56,233 Of Mr. Glynn's, of course. 486 00:26:56,337 --> 00:26:59,535 Mr. Swain was always popping in and out. 487 00:26:59,639 --> 00:27:04,157 I reckon they had something going on between them. 488 00:27:04,262 --> 00:27:05,548 What sort of thing? 489 00:27:05,652 --> 00:27:06,764 How should I know? 490 00:27:06,869 --> 00:27:08,711 They never said nothing in front of me. 491 00:27:08,816 --> 00:27:14,794 No, it was more the way Mr. Swain had of looking 492 00:27:14,898 --> 00:27:16,044 like a furtive phantom. 493 00:27:36,551 --> 00:27:37,419 Thanks. 494 00:27:48,124 --> 00:27:50,105 A witness claims to have seen Sarah Glynn in the town 495 00:27:50,210 --> 00:27:52,678 late last night, about 11:15. 496 00:27:52,782 --> 00:27:54,207 She could have been the woman that Dippy 497 00:27:54,312 --> 00:27:55,842 Martin saw in the back lane. 498 00:27:55,946 --> 00:28:01,506 A motive, Lucy, that's what's important, not the opportunity. 499 00:28:01,611 --> 00:28:05,016 Tell me, did you sense an inner tension? 500 00:28:05,121 --> 00:28:06,547 In the family? 501 00:28:06,651 --> 00:28:07,694 Mmm. 502 00:28:07,798 --> 00:28:11,378 Something dark in the background, hidden. 503 00:28:11,482 --> 00:28:13,185 I certainly get the feeling they're all watching 504 00:28:13,289 --> 00:28:16,591 each other really closely. 505 00:28:16,696 --> 00:28:20,867 When I was banging on the yard door trying to get in, 506 00:28:20,971 --> 00:28:24,272 whoever killed father must have been with him then. 507 00:28:24,377 --> 00:28:25,732 Oh, God. 508 00:28:25,836 --> 00:28:29,034 You were round with your father last night, Christine. 509 00:28:29,138 --> 00:28:31,432 One of us was always round with him. 510 00:28:31,536 --> 00:28:34,908 You can't think that I had a-- 511 00:28:35,012 --> 00:28:36,263 Of course not. 512 00:28:36,367 --> 00:28:39,321 We must be careful what you say to the police. 513 00:28:39,427 --> 00:28:41,895 It would be all too easy to raise a series of questions 514 00:28:41,999 --> 00:28:45,926 in their minds that have nothing to do with your father's death. 515 00:28:46,029 --> 00:28:48,150 Matt and I were friends from school. 516 00:28:48,255 --> 00:28:49,784 The Glynn family lived at up Tres Bien 517 00:28:49,889 --> 00:28:53,399 then, moved to the house here in town when Matthew married. 518 00:28:53,503 --> 00:28:56,109 Did he antagonize people? Matthew? 519 00:28:56,214 --> 00:28:59,725 I'd say he didn't tolerate fools gladly. 520 00:28:59,829 --> 00:29:02,261 And the feud with Alfred, that goes back a long way, 521 00:29:02,365 --> 00:29:05,493 I understand. 522 00:29:05,599 --> 00:29:09,178 He may have resented Matthew's success, but-- 523 00:29:09,282 --> 00:29:11,437 But? 524 00:29:11,541 --> 00:29:13,036 Alfred fell in love-- 525 00:29:13,140 --> 00:29:16,060 gorgeous girl, like a film star. 526 00:29:16,164 --> 00:29:18,319 I think he could hardly believe his luck. 527 00:29:18,424 --> 00:29:20,718 They got engaged, were going to live over the shop. 528 00:29:20,822 --> 00:29:25,096 All set to get married when one of-- 529 00:29:25,200 --> 00:29:27,252 Yes? 530 00:29:27,356 --> 00:29:30,762 Well, there was a wedding. 531 00:29:30,867 --> 00:29:33,021 Matthew was the groom. 532 00:29:33,125 --> 00:29:35,732 And not Alfred? 533 00:29:35,838 --> 00:29:37,158 And the bride was then his? 534 00:29:37,262 --> 00:29:39,939 Yes, already several months pregnant by Matthew 535 00:29:40,042 --> 00:29:42,162 when she married. 536 00:29:42,266 --> 00:29:44,804 Bit of a lass. 537 00:29:44,908 --> 00:29:47,863 Wish I'd been there. 538 00:29:47,968 --> 00:29:51,338 Was Matthew his usual self when you saw him last night? 539 00:29:51,442 --> 00:29:54,815 Yes, but he'd been a bit worried lately. 540 00:29:54,919 --> 00:29:57,108 His business needs working capital. 541 00:29:57,212 --> 00:29:58,742 He was old-fashioned, dreaded getting 542 00:29:58,846 --> 00:30:00,480 into the hands of the bank. 543 00:30:00,584 --> 00:30:05,033 Festering hatred, nurtured and cultivated for half a lifetime. 544 00:30:05,137 --> 00:30:06,631 That's interesting. 545 00:30:06,736 --> 00:30:08,856 Yeah, but will it be powerful enough to provoke a murder? 546 00:30:11,636 --> 00:30:16,642 Miss Glynn, would you show me your brother's room, please? 547 00:30:16,746 --> 00:30:18,206 Yes, it's this way. 548 00:30:21,995 --> 00:30:24,323 He moved in here when mother died. 549 00:30:24,427 --> 00:30:26,999 SERGEANT FOX: Miss Glynn, you were seen by a witness 550 00:30:27,103 --> 00:30:29,432 late last night outside the post office. 551 00:30:29,536 --> 00:30:33,707 [suspenseful music] 552 00:30:33,812 --> 00:30:36,557 Oh, and we have a report of a woman 553 00:30:36,661 --> 00:30:41,632 in the lane at half past 11:00 near your back gate. 554 00:30:41,736 --> 00:30:46,463 I wrote some letters and went out to post them. 555 00:30:46,568 --> 00:30:50,356 Stupid of me not to mention it. 556 00:30:50,460 --> 00:30:51,294 What time was this? 557 00:30:54,491 --> 00:30:56,821 10:15. 558 00:30:56,925 --> 00:30:59,879 And then since it was a pleasant evening I went for a walk. 559 00:30:59,984 --> 00:31:01,826 Pleasant evening? 560 00:31:01,930 --> 00:31:03,425 Surely it was raining. 561 00:31:03,529 --> 00:31:04,641 Only showers. 562 00:31:04,746 --> 00:31:05,615 I don't mind the rain. 563 00:31:05,719 --> 00:31:07,839 One gets used to it here. 564 00:31:07,943 --> 00:31:11,070 SERGEANT FOX: You went out and came back by the yard door. 565 00:31:11,175 --> 00:31:12,461 Yes. 566 00:31:12,566 --> 00:31:15,241 SERGEANT FOX: Did you see anything suspicious or unusual? 567 00:31:15,346 --> 00:31:17,605 Nothing. 568 00:31:17,709 --> 00:31:19,204 Did you enter the house through the kitchen 569 00:31:19,308 --> 00:31:21,533 or through your brother's office? 570 00:31:21,637 --> 00:31:23,166 Why should I enter through the office? 571 00:31:23,270 --> 00:31:24,209 I saw the light on. 572 00:31:24,313 --> 00:31:27,093 I presumed he was still working. 573 00:31:27,197 --> 00:31:29,493 Made out to Euro Travel. 574 00:31:29,597 --> 00:31:33,942 Yes, Matthew planned to go away next month. 575 00:31:34,045 --> 00:31:37,069 It was a regular thing, Europe in early summer. 576 00:31:39,780 --> 00:31:41,831 Was in the habit of going alone? 577 00:31:41,936 --> 00:31:43,673 Yes, in package tours. 578 00:31:43,777 --> 00:31:48,087 He didn't make friends easily, but he seemed to enjoy himself. 579 00:31:48,191 --> 00:31:50,311 This is curious. 580 00:31:50,415 --> 00:31:51,841 He's usually very careful with his money. 581 00:31:51,945 --> 00:31:53,822 Seems to have spent a lot on that particular holiday. 582 00:31:56,568 --> 00:31:57,715 He had no emotional involvements 583 00:31:57,819 --> 00:31:59,105 outside of the family? 584 00:31:59,209 --> 00:32:00,043 I doubt it. 585 00:32:03,763 --> 00:32:07,760 He seems to have kept nothing to remind him of his wife. 586 00:32:07,864 --> 00:32:09,532 Is that surprising? 587 00:32:09,636 --> 00:32:11,305 When she disappeared, he packed up 588 00:32:11,409 --> 00:32:14,329 everything connected with her and stored it in the attic. 589 00:32:14,433 --> 00:32:16,170 Did it all himself, no one else was allowed 590 00:32:16,275 --> 00:32:19,333 to go through her belongings. 591 00:32:19,438 --> 00:32:20,794 What made you go into your brother's 592 00:32:20,898 --> 00:32:23,644 office this morning when you came down for your tea? 593 00:32:23,748 --> 00:32:26,007 I told you, I saw the lights on. 594 00:32:26,111 --> 00:32:27,953 It was daylight at the time. 595 00:32:28,057 --> 00:32:32,159 And the office curtains were drawn. 596 00:32:32,263 --> 00:32:34,313 Well, I'm sure I saw a light. 597 00:32:34,419 --> 00:32:36,887 The curtains were slightly parted. 598 00:32:36,991 --> 00:32:38,972 WYCLIFFE: Were they? 599 00:32:39,076 --> 00:32:42,969 Think very carefully about what you've told me, Miss Glynn. 600 00:32:43,072 --> 00:32:46,375 About Alfred, I mean, not even a nut would murder after 30 601 00:32:46,479 --> 00:32:48,112 years of procrastination, eh? 602 00:32:48,216 --> 00:32:49,503 Do you think his mother's death 603 00:32:49,607 --> 00:32:50,824 had something to do with it? 604 00:32:50,928 --> 00:32:51,936 That's a good point. 605 00:32:52,039 --> 00:32:53,987 Bear it in mind. 606 00:32:54,090 --> 00:32:58,296 [classical music] 607 00:33:41,743 --> 00:33:42,577 Mr. Glynn? 608 00:33:50,954 --> 00:33:55,019 [ominous music] 609 00:34:14,101 --> 00:34:18,098 [crunching] 610 00:34:21,434 --> 00:34:22,304 Ines. 611 00:34:36,310 --> 00:34:39,474 [suspenseful music] 612 00:34:47,642 --> 00:34:52,125 Journal of Martin J. Beale, 1852 to 1857. 613 00:34:52,229 --> 00:34:54,871 And 1868 to 1884. 614 00:34:54,976 --> 00:34:56,992 Who on Earth is Martin J. Beale? 615 00:34:57,095 --> 00:35:00,119 CHRISTINE: I've never seen these before. 616 00:35:00,224 --> 00:35:02,970 They're written in South Africa. 617 00:35:03,074 --> 00:35:05,298 Whoever he was, he knew Cecil Rhodes. 618 00:35:05,402 --> 00:35:07,279 Are the books valuable? 619 00:35:07,383 --> 00:35:10,094 They'd have historical value, but I'd need a second opinion. 620 00:35:10,199 --> 00:35:13,118 Well, why should father keep them hidden away? 621 00:35:13,223 --> 00:35:14,822 It would be useful if you could establish how 622 00:35:14,927 --> 00:35:16,107 long they've been in the safe. 623 00:35:19,966 --> 00:35:24,449 Paula, perhaps you can help us. 624 00:35:24,553 --> 00:35:26,013 Been there all the time I've worked 625 00:35:26,117 --> 00:35:28,481 here, which is over two years. 626 00:35:28,586 --> 00:35:29,802 GERALD: It's axiomatic. 627 00:35:29,907 --> 00:35:31,679 Nothing of value is ever kept in the safe. 628 00:35:31,784 --> 00:35:33,173 SERGEANT FOX: Not in this case, perhaps. 629 00:35:40,890 --> 00:35:42,140 Victorian. 630 00:35:42,245 --> 00:35:43,983 Have you ever seen that box before, Miss Glynn? 631 00:35:44,086 --> 00:35:45,373 No, I don't think so. 632 00:35:45,477 --> 00:35:46,660 No. 633 00:35:46,764 --> 00:35:49,718 It's a bit unusual putting an empty box in a safe. 634 00:35:49,822 --> 00:35:51,385 Anyone know what was in it? 635 00:35:51,491 --> 00:35:52,324 No. 636 00:35:55,800 --> 00:35:56,565 No. 637 00:35:56,669 --> 00:35:59,206 Mr. Glynn was very secretive. 638 00:35:59,310 --> 00:36:01,813 So you never unlocked the safe? 639 00:36:01,918 --> 00:36:03,516 Never. 640 00:36:03,620 --> 00:36:07,340 I was never trusted with the key. 641 00:36:07,444 --> 00:36:09,772 SERGEANT FOX: It could have been Swayne's cat, 642 00:36:09,877 --> 00:36:13,178 went out about 9:30, came back at midnight. 643 00:36:13,282 --> 00:36:15,716 Not usually out that long. 644 00:36:15,820 --> 00:36:19,156 So someone let it out of Glynn's office shortly 645 00:36:19,260 --> 00:36:20,721 before midnight. 646 00:36:20,825 --> 00:36:22,807 And according to Dippy Martin, that someone was a woman. 647 00:36:22,911 --> 00:36:25,308 And the books hidden in the safe. 648 00:36:25,413 --> 00:36:27,185 [inaudible] 649 00:36:27,290 --> 00:36:28,332 There was something else-- 650 00:36:28,437 --> 00:36:33,964 a box, empty, also Victorian. 651 00:36:37,752 --> 00:36:39,524 Am I interrupting something? 652 00:36:44,251 --> 00:36:46,649 No trace of Alfred yet. 653 00:36:46,755 --> 00:36:49,883 Not been seen or heard of at all so far today. 654 00:36:49,987 --> 00:36:52,733 I spoke again to Gerald, the son. 655 00:36:52,837 --> 00:36:54,504 The business is in a fair bit of trouble. 656 00:37:03,855 --> 00:37:04,689 Excuse me? 657 00:37:07,991 --> 00:37:10,006 Can you tell me way to Tres Bien, please? 658 00:37:10,110 --> 00:37:14,524 Oh, keep on for half a mile or so and it will be on your left. 659 00:37:14,629 --> 00:37:15,568 You can't miss it. 660 00:37:15,672 --> 00:37:16,715 Thanks. 661 00:37:16,819 --> 00:37:18,208 FLORENCE TREMAYNE: Police, are you? 662 00:37:18,313 --> 00:37:19,461 Yes. 663 00:37:19,565 --> 00:37:20,538 FLORENCE TREMAYNE: Poor Matthew. 664 00:37:20,642 --> 00:37:22,415 You knew him? 665 00:37:22,519 --> 00:37:23,805 I knew the whole family. 666 00:37:23,909 --> 00:37:26,829 We all went to the same village school. 667 00:37:26,933 --> 00:37:28,740 I saw Alfred earlier. 668 00:37:28,845 --> 00:37:29,992 He didn't see me. 669 00:37:30,096 --> 00:37:31,486 Didn't want to, I expect. 670 00:37:31,591 --> 00:37:32,738 Alfred? 671 00:37:32,842 --> 00:37:35,309 Must have come up from Penzance on the early bus. 672 00:37:35,414 --> 00:37:38,194 He looked ill, poor old thing. 673 00:37:38,298 --> 00:37:39,376 Thank you, Mrs.-- 674 00:37:39,480 --> 00:37:41,079 Tremayne, Florry Tremayne. 675 00:37:53,661 --> 00:37:54,982 You're quite sure your uncle Alfred 676 00:37:55,085 --> 00:37:57,589 hasn't been up to the farm at all this morning? 677 00:37:57,693 --> 00:37:58,736 Why should I lie to you? 678 00:37:58,840 --> 00:38:00,230 I've seen nothing of him for days. 679 00:38:05,304 --> 00:38:07,007 Get on to the exhibit room. 680 00:38:07,111 --> 00:38:11,561 Get me a small team here, and a dog handler. 681 00:38:11,665 --> 00:38:16,218 Christine, you know what we were talking about earlier? 682 00:38:19,312 --> 00:38:20,981 That last conversation you had with your father? 683 00:38:21,084 --> 00:38:23,170 I suppose Sarah's told you I had a row with him. 684 00:38:23,274 --> 00:38:24,317 Not yet, she hasn't. 685 00:38:24,421 --> 00:38:25,951 Well, I did. 686 00:38:26,054 --> 00:38:27,966 I told him I was going to leave the business. 687 00:38:28,070 --> 00:38:31,790 I hate that damn shop and everything to do with it. 688 00:38:31,894 --> 00:38:33,075 Including your father? 689 00:38:33,179 --> 00:38:35,300 But I wouldn't kill him for God's sake. 690 00:38:44,824 --> 00:38:48,195 [brakes squealing] 691 00:38:52,817 --> 00:38:54,799 Sorry I wasn't here when you arrived. 692 00:38:54,903 --> 00:38:55,737 I was with my-- 693 00:38:55,841 --> 00:38:58,240 - Yeah. - Yes. 694 00:38:58,344 --> 00:38:59,421 You want to come in? 695 00:38:59,525 --> 00:39:01,054 Sure. 696 00:39:01,158 --> 00:39:03,662 Do you know anything of your brother Alfred's whereabouts? 697 00:39:03,766 --> 00:39:04,705 No. 698 00:39:04,809 --> 00:39:06,894 Family is anxious about him. 699 00:39:06,999 --> 00:39:08,563 A witness saw him earlier. 700 00:39:08,667 --> 00:39:10,857 Apparently he was on his way up here. 701 00:39:10,961 --> 00:39:12,838 Well, I've been at the farm all morning. 702 00:39:12,942 --> 00:39:14,263 Oh, thank you. 703 00:39:14,367 --> 00:39:15,827 Have you spoken to him recently? 704 00:39:15,931 --> 00:39:16,869 Well, for about three weeks. 705 00:39:16,974 --> 00:39:18,015 And that was down in the town. 706 00:39:18,120 --> 00:39:19,302 He hasn't been up here for years. 707 00:39:19,406 --> 00:39:22,118 And Matthew, when did you see him last? 708 00:39:22,222 --> 00:39:24,238 A few days ago. 709 00:39:24,342 --> 00:39:26,219 Had a bit of a bust up, you probably 710 00:39:26,323 --> 00:39:29,521 heard, over a plot of land. 711 00:39:29,625 --> 00:39:30,564 Oh, yeah. 712 00:39:30,668 --> 00:39:32,545 You know, some mention of a little hut. 713 00:39:32,649 --> 00:39:33,796 You think we could take a look? 714 00:39:40,573 --> 00:39:42,102 Door's locked. 715 00:39:42,206 --> 00:39:45,579 David's got the only key if you want to go inside. 716 00:39:45,683 --> 00:39:50,305 [ominous music] 717 00:40:06,154 --> 00:40:08,240 Oh, he's probably been dead between, 718 00:40:08,344 --> 00:40:09,631 what, five and six hours? 719 00:40:09,735 --> 00:40:11,751 Well, you'd think the old fool would have had more sense. 720 00:40:11,855 --> 00:40:14,114 I mean, lacing his own brandy with strychnine? 721 00:40:14,218 --> 00:40:15,922 Does it look that way to you doctor? 722 00:40:16,025 --> 00:40:17,207 Yeah. 723 00:40:17,312 --> 00:40:19,397 Yes, but why strychnine? 724 00:40:19,501 --> 00:40:21,239 He surely could have found an easier way to do it, 725 00:40:21,343 --> 00:40:23,011 I mean, all those drugs in his pharmacy. 726 00:40:26,314 --> 00:40:28,538 Poor old Alfie. 727 00:40:28,642 --> 00:40:29,720 Couldn't take his brother's death, 728 00:40:29,825 --> 00:40:31,492 I guess, on top of everything else. 729 00:40:31,597 --> 00:40:32,953 Well, how do you mean? 730 00:40:33,056 --> 00:40:34,377 Well, killing himself. 731 00:40:34,482 --> 00:40:37,784 He was a doctor, handed out his own prescriptions. 732 00:40:37,888 --> 00:40:40,077 And our lot, that's medical practitioners, 733 00:40:40,181 --> 00:40:41,746 we've been on his tail for years. 734 00:40:41,851 --> 00:40:43,101 Really? 735 00:40:43,205 --> 00:40:45,221 Just recently he was stopped from dispensing 736 00:40:45,325 --> 00:40:47,028 NHS prescriptions. 737 00:40:47,132 --> 00:40:48,141 Couldn't be trusted. 738 00:40:48,245 --> 00:40:49,114 Excuse me. 739 00:40:58,430 --> 00:41:01,627 No wonder your uncle Matthew wanted to build houses here. 740 00:41:01,731 --> 00:41:03,922 It's a beautiful view. 741 00:41:04,025 --> 00:41:05,555 Here and in the adjoining field. 742 00:41:05,659 --> 00:41:08,474 Did he have planning permission, do you know? 743 00:41:08,579 --> 00:41:11,567 Uncle Matthew certainly had friends in high places, 744 00:41:11,671 --> 00:41:13,270 more so than my father, anyway. 745 00:41:13,374 --> 00:41:15,286 And he's opposed to any kind of development? 746 00:41:15,391 --> 00:41:16,885 Yeah. 747 00:41:16,989 --> 00:41:20,952 Father felt very strongly about this piece of waste ground. 748 00:41:21,055 --> 00:41:23,942 So do I. 749 00:41:24,045 --> 00:41:26,826 Does he come down here much these days? 750 00:41:26,930 --> 00:41:28,459 Never as far as I know. 751 00:41:28,563 --> 00:41:31,483 It's some way from the farm, let's face it. 752 00:41:31,587 --> 00:41:35,585 All the same, for him it was one of those special places. 753 00:41:38,365 --> 00:41:39,582 GERALD: Well, if someone killed Alfred, 754 00:41:39,686 --> 00:41:42,570 they must have had a reason. 755 00:41:42,675 --> 00:41:46,080 What, for God's sake? 756 00:41:46,185 --> 00:41:51,190 And yet, why would Alfred kill himself, and so horribly? 757 00:41:55,082 --> 00:41:57,133 What happens now? 758 00:41:57,238 --> 00:41:59,984 We treat it as a suspicious death. 759 00:42:00,088 --> 00:42:03,703 There'll be a post-mortem, investigations, what 760 00:42:03,807 --> 00:42:06,240 sorts of poison, et cetera. 761 00:42:06,344 --> 00:42:08,882 Ask my wife. 762 00:42:08,986 --> 00:42:11,662 She died when David was six. 763 00:42:11,766 --> 00:42:13,191 Tell me about Matthew. 764 00:42:13,295 --> 00:42:15,033 Hmm? 765 00:42:15,138 --> 00:42:16,980 There were differences between you. 766 00:42:17,083 --> 00:42:19,239 Surely you've heard that story by now. 767 00:42:19,343 --> 00:42:22,158 What's your version? 768 00:42:22,263 --> 00:42:24,765 Well, his plan plans for development here. 769 00:42:24,870 --> 00:42:25,739 He had no right. 770 00:42:28,275 --> 00:42:32,586 Under my father's will, Matthew got the bookshop on condition 771 00:42:32,690 --> 00:42:34,497 he provided for Sarah. 772 00:42:34,602 --> 00:42:35,957 Alfred got the pharmacy. 773 00:42:36,062 --> 00:42:37,209 This place should have been mine. 774 00:42:37,313 --> 00:42:40,615 But my father had no faith in my ability 775 00:42:40,719 --> 00:42:45,551 to make a go of anything, so left it to Matthew. 776 00:42:45,655 --> 00:42:49,652 I was to lease it back at a nominal rent, 777 00:42:49,756 --> 00:42:53,579 making sure that I was in no position to sell 778 00:42:53,683 --> 00:42:56,777 it and blow all the proceeds. 779 00:42:56,881 --> 00:43:01,051 For all intents and purposes, Matthew became my keeper. 780 00:43:01,155 --> 00:43:02,825 So what happens to Tres Bien now? 781 00:43:02,929 --> 00:43:07,029 On Matthew's death, my father willed it to me. 782 00:43:07,134 --> 00:43:09,567 What about Sarah on Matthew's death? 783 00:43:09,672 --> 00:43:11,931 Oh, well, I'd have looked after her, all right. 784 00:43:14,573 --> 00:43:17,387 I will look after her. 785 00:43:17,492 --> 00:43:19,751 Now, Ines was your sister-in-law, yes? 786 00:43:19,856 --> 00:43:20,899 Yeah. 787 00:43:21,002 --> 00:43:22,671 Were you surprised when she disappeared? 788 00:43:22,775 --> 00:43:23,749 Surprised? 789 00:43:23,853 --> 00:43:24,722 Well, of course. 790 00:43:24,826 --> 00:43:27,259 We all were. 791 00:43:27,363 --> 00:43:30,838 WYCLIFFE: Do you remember how Matthew reacted? 792 00:43:30,944 --> 00:43:34,418 He was totally stunned. 793 00:43:34,522 --> 00:43:38,276 He telephoned that night to see if she was here. 794 00:43:38,381 --> 00:43:41,126 Well, Ines was friendly with my wife, Celia. 795 00:43:41,231 --> 00:43:44,185 WYCLIFFE: But neither of you seen her on that occasion? 796 00:43:44,289 --> 00:43:45,227 No. 797 00:43:45,332 --> 00:43:46,584 WYCLIFFE: And what about Alfred? 798 00:43:46,688 --> 00:43:48,634 How did he take it? 799 00:43:48,738 --> 00:43:51,936 Well, we were never very close. 800 00:43:52,040 --> 00:43:53,500 Didn't see a lot of him. 801 00:43:53,605 --> 00:43:56,176 Are you familiar with his rooms above the shop? 802 00:43:56,281 --> 00:43:58,505 No, I've only been in the living room. 803 00:43:58,609 --> 00:44:02,259 Well, the bedroom he intended for Ines 804 00:44:02,363 --> 00:44:05,908 and himself was fully furnished-- 805 00:44:06,012 --> 00:44:09,454 bed made, fresh flowers, pictures of Ines. 806 00:44:09,558 --> 00:44:10,879 But it was never used. 807 00:44:10,983 --> 00:44:14,249 It was perfect until very recently. 808 00:44:14,354 --> 00:44:15,570 What do you mean? 809 00:44:15,675 --> 00:44:17,865 WYCLIFFE: I found it vandalized this morning, everything 810 00:44:17,970 --> 00:44:22,487 in it damaged or destroyed. 811 00:44:22,591 --> 00:44:26,311 I don't want to talk about Ines anymore. 812 00:44:26,415 --> 00:44:27,979 Better have a word with Sarah. 813 00:44:28,083 --> 00:44:29,926 She lived in the same house with her for years. 814 00:44:41,151 --> 00:44:44,280 I must speak to you, superintendent. 815 00:44:44,384 --> 00:44:48,102 On Saturday night, I did go out to post my letters 816 00:44:48,208 --> 00:44:50,989 and I did go for a walk. 817 00:44:51,092 --> 00:44:53,700 As I turned into the back lane, I-- 818 00:44:53,804 --> 00:44:56,618 I-- (CRYING) I saw Alfred. 819 00:45:00,303 --> 00:45:01,275 Take your time, Miss Glynn. 820 00:45:05,690 --> 00:45:09,131 I saw Alfred leaving our gate. 821 00:45:09,235 --> 00:45:12,781 He was like a man sleepwalking. 822 00:45:12,885 --> 00:45:15,004 I watched him as he went in his own back door 823 00:45:15,109 --> 00:45:16,291 and then I hurried on home. 824 00:45:16,395 --> 00:45:18,307 I mean, I didn't know what had happened. 825 00:45:18,411 --> 00:45:20,184 He never visited here after mother's death. 826 00:45:20,288 --> 00:45:22,339 And even then, he only came to tea here once a week. 827 00:45:25,919 --> 00:45:28,282 The light was still on in Matthew's office. 828 00:45:28,386 --> 00:45:31,620 Did you bolt the door behind you? 829 00:45:31,724 --> 00:45:32,557 Yes. 830 00:45:32,662 --> 00:45:34,017 I-- 831 00:45:34,121 --> 00:45:36,033 Why? 832 00:45:36,137 --> 00:45:37,945 I don't know. I was frightened. 833 00:45:38,048 --> 00:45:40,795 It seemed the thing to do. 834 00:45:40,899 --> 00:45:42,672 Go on. 835 00:45:42,776 --> 00:45:45,974 I went to the office and opened the door. 836 00:45:46,077 --> 00:45:46,947 WYCLIFFE: Did you go in? 837 00:45:47,050 --> 00:45:47,711 No. 838 00:45:47,816 --> 00:45:48,858 I-- I-- I didn't need to. 839 00:45:48,964 --> 00:45:52,821 I could see him lying there. 840 00:45:52,925 --> 00:45:54,037 Any sign of Swayne's cat? 841 00:45:57,652 --> 00:46:00,085 Yes, it slipped past me as I opened the door. 842 00:46:02,761 --> 00:46:04,569 I shut the door and I crossed the yard 843 00:46:04,673 --> 00:46:06,271 and I went into the house through the kitchen. 844 00:46:06,376 --> 00:46:09,051 I went straight to my room. 845 00:46:09,157 --> 00:46:10,199 I couldn't face any more. 846 00:46:10,304 --> 00:46:11,659 I had to think what I should say. 847 00:46:17,881 --> 00:46:20,244 The little house at Tres Bien meant a lot to your brothers, 848 00:46:20,349 --> 00:46:22,886 didn't it? 849 00:46:22,991 --> 00:46:26,257 Well, yes, when they were young. 850 00:46:26,361 --> 00:46:28,586 Do you go there much yourself? 851 00:46:28,691 --> 00:46:29,489 No, no, no. 852 00:46:29,594 --> 00:46:31,853 It was very much the boys' place. 853 00:46:31,957 --> 00:46:33,626 When your brother Maurice's wife was ill 854 00:46:33,730 --> 00:46:38,735 and David was little, you helped look after him, I understand. 855 00:46:38,840 --> 00:46:40,298 I did what I could. 856 00:46:40,403 --> 00:46:42,175 Did Alfred ever make any kind of contact 857 00:46:42,280 --> 00:46:44,365 with Ines after she married Matthew? 858 00:46:44,469 --> 00:46:49,301 Alfred would never admit that Ines had ever existed. 859 00:46:49,405 --> 00:46:52,255 Certainly very tidy, very neat. 860 00:46:52,359 --> 00:46:54,097 There's too many facts don't tie up. 861 00:46:54,202 --> 00:46:56,183 There's the disappearance of Ines. 862 00:46:56,287 --> 00:46:58,233 17 years ago. 863 00:46:58,337 --> 00:47:01,639 Maurice's quarrel with his brother, 864 00:47:01,744 --> 00:47:03,725 the documents hidden in the safe. 865 00:47:03,829 --> 00:47:10,816 No, I'm not convinced of Alfred's guilt. 866 00:47:10,920 --> 00:47:13,840 SERGEANT FOX: Matthew had a Volvo 244, five years old 867 00:47:13,944 --> 00:47:15,543 but only 12,000 on the clock. 868 00:47:15,647 --> 00:47:17,837 Was it said he was stingy? 869 00:47:17,941 --> 00:47:21,034 He hardly ever used it except on Sundays 870 00:47:21,138 --> 00:47:22,041 when he visited an old man. 871 00:47:22,146 --> 00:47:23,189 He used to work for the firm. 872 00:47:23,293 --> 00:47:24,126 So? 873 00:47:24,232 --> 00:47:26,352 People have a chance, too. 874 00:47:26,456 --> 00:47:28,507 He only stayed with the old man for 20 minutes or so. 875 00:47:28,611 --> 00:47:30,940 So find out where he spent the rest of his Sunday. 876 00:47:31,043 --> 00:47:32,086 I have done, sir. 877 00:47:35,041 --> 00:47:36,883 He was with Florry Tremayne. 878 00:47:36,988 --> 00:47:38,064 With who? 879 00:47:38,169 --> 00:47:39,212 Lookie. 880 00:47:42,166 --> 00:47:44,043 Sergeant, check on Euro Travel, hey? 881 00:47:54,052 --> 00:47:58,676 So, Colonel, this woman in airs was your mother's companion 882 00:47:58,780 --> 00:47:59,753 all those years ago. 883 00:47:59,857 --> 00:48:01,073 Well, yes. 884 00:48:01,178 --> 00:48:03,611 She was with her until the day mother died. 885 00:48:03,716 --> 00:48:06,774 And then she married Glenn, the bookseller. 886 00:48:06,878 --> 00:48:09,415 I was a military attache in those days in one 887 00:48:09,520 --> 00:48:11,745 of our embassies in Eastern Europe. 888 00:48:11,849 --> 00:48:14,943 Couldn't attend to mother's affairs as I would have wished. 889 00:48:15,046 --> 00:48:17,862 Later, I discovered some of the family papers were missing. 890 00:48:17,966 --> 00:48:19,426 What was the nature of these papers? 891 00:48:19,530 --> 00:48:22,728 They were my great grandfather's journal. 892 00:48:22,832 --> 00:48:26,621 He was, for many years, in Natal, in the Cape Colony, 893 00:48:26,725 --> 00:48:29,575 up until 1880. 894 00:48:29,679 --> 00:48:31,835 Because of his close association with Cecil Rhodes, 895 00:48:31,939 --> 00:48:37,395 some of the records may be of some historical value. 896 00:48:37,500 --> 00:48:39,446 Was his name Martin J. Beale? 897 00:48:39,550 --> 00:48:40,941 Indeed it was. 898 00:48:41,044 --> 00:48:42,957 Then you will undoubtedly be pleased to learn 899 00:48:43,060 --> 00:48:47,509 that his journal is in the Glynn safe under seal at the moment. 900 00:48:47,614 --> 00:48:50,325 Well, I can't believe it. 901 00:48:50,429 --> 00:48:52,202 After all these years. 902 00:48:52,306 --> 00:48:54,043 Was there anything else went missing? 903 00:48:54,147 --> 00:48:58,631 Yes, a collection of letters written by Beale to his mother. 904 00:48:58,737 --> 00:49:00,682 We are a reputable travel agent. 905 00:49:00,787 --> 00:49:03,254 You know we have to observe client confidentiality. 906 00:49:03,358 --> 00:49:07,078 Yes, but this particular client has been murdered. 907 00:49:07,182 --> 00:49:09,093 Another person may be involved. 908 00:49:09,197 --> 00:49:11,909 Who could turn out to be a valuable witness. 909 00:49:12,013 --> 00:49:13,611 Do you want me to obtain a court order? 910 00:49:13,717 --> 00:49:14,550 No. 911 00:49:14,654 --> 00:49:15,628 That won't be necessary. 912 00:49:27,376 --> 00:49:30,573 Mr. Glynn was to have traveled to Greece with Mrs. Florence 913 00:49:30,677 --> 00:49:33,180 Tremayne of New Mill Cottage. 914 00:49:33,284 --> 00:49:35,300 Although he's a bit older than me, 915 00:49:35,404 --> 00:49:37,316 it was always understood that Matthew 916 00:49:37,421 --> 00:49:39,332 and I would eventually marry. 917 00:49:39,436 --> 00:49:41,904 At least, that's what I thought. 918 00:49:42,008 --> 00:49:44,163 Then Ines arrives on scene. 919 00:49:44,267 --> 00:49:47,013 Well, I was left high and dry. 920 00:49:47,117 --> 00:49:50,071 Were you surprised when Matthew married Ines? 921 00:49:50,176 --> 00:49:51,949 Totally shocked. 922 00:49:52,053 --> 00:49:54,591 You know about the little hut. 923 00:49:54,695 --> 00:49:57,683 The boys used to meet their girlfriends there. 924 00:49:57,788 --> 00:50:00,569 They had the pick of us, especially Matthew. 925 00:50:00,673 --> 00:50:01,786 I was flattered. 926 00:50:01,890 --> 00:50:03,279 How did you feel meeting him again? 927 00:50:03,384 --> 00:50:06,930 Oh, it was strange at first, both of us middle-aged. 928 00:50:07,033 --> 00:50:10,439 He offered marriage at last, but really, he didn't 929 00:50:10,544 --> 00:50:11,935 want any more than friendship. 930 00:50:12,038 --> 00:50:14,645 You had some good times on holiday together, though. 931 00:50:14,749 --> 00:50:18,956 Oh, we were very happy, or so it seemed to me. 932 00:50:19,059 --> 00:50:23,021 I was surprised when he wanted to build houses at Tres Bien. 933 00:50:23,126 --> 00:50:24,760 Maurice was awfully upset. 934 00:50:24,864 --> 00:50:26,741 Upset enough to kill? 935 00:50:26,845 --> 00:50:28,165 Kill? 936 00:50:28,270 --> 00:50:31,955 Superintendent, I'm chatting about the family 937 00:50:32,058 --> 00:50:33,239 talking too much. 938 00:50:33,345 --> 00:50:35,534 And suddenly you bring up murder. 939 00:50:35,639 --> 00:50:38,210 That's why my sergeant and myself are here. 940 00:50:38,314 --> 00:50:40,330 FLORENCE TREMAYNE: Well, I'm sorry. 941 00:50:40,434 --> 00:50:42,347 I just find it hard to realize that Matthew's dead, 942 00:50:42,451 --> 00:50:43,945 that's all. 943 00:50:44,050 --> 00:50:48,325 About Sarah, did she ever visit the hut at all? 944 00:50:48,429 --> 00:50:52,460 My dear, she's used to spy on her brothers all the time. 945 00:50:52,565 --> 00:50:55,310 WYCLIFFE: A premeditated murder, Lucy. 946 00:50:55,414 --> 00:50:57,431 But the Glynns are a respectable family, 947 00:50:57,535 --> 00:50:58,961 hardly likely to resort to violence 948 00:50:59,064 --> 00:51:01,706 except under dire circumstances. 949 00:51:01,811 --> 00:51:03,792 SERGEANT FOX: That's back to two, sir. 950 00:51:09,352 --> 00:51:10,326 Father came in. 951 00:51:10,430 --> 00:51:11,716 He didn't notice me. 952 00:51:11,820 --> 00:51:13,628 Mr. Swain was with him. 953 00:51:13,733 --> 00:51:17,834 I watched father take some something from the safe. 954 00:51:17,938 --> 00:51:18,807 The empty box? 955 00:51:18,911 --> 00:51:19,745 CHRISTINE: Perhaps. 956 00:51:19,849 --> 00:51:21,135 I couldn't see properly. 957 00:51:21,239 --> 00:51:24,785 But I do remember father given some papers for Mr. Swain. 958 00:51:24,889 --> 00:51:26,627 They could have been from the box. 959 00:51:26,731 --> 00:51:28,921 Did Mr. Swain take them with him when he left? 960 00:51:29,025 --> 00:51:29,930 Yes. 961 00:51:30,033 --> 00:51:31,980 As they were coming into the room, 962 00:51:32,083 --> 00:51:34,100 father mentioned something about a buyer. 963 00:51:34,204 --> 00:51:35,872 Having a buyer, looking for a buyer? 964 00:51:35,977 --> 00:51:36,915 CHRISTINE: They spoke quietly. 965 00:51:37,018 --> 00:51:39,591 I couldn't hear. 966 00:51:39,696 --> 00:51:40,982 What was Swain's response? 967 00:51:41,085 --> 00:51:42,963 Something about no problem. 968 00:51:43,066 --> 00:51:45,013 He left pretty swiftly. 969 00:51:45,117 --> 00:51:49,531 I think my father was annoyed at finding me there. 970 00:51:49,636 --> 00:51:51,478 Did I do right to come to you? 971 00:51:51,582 --> 00:51:54,015 Your detective seemed to think that the box mattered. 972 00:51:56,970 --> 00:52:00,619 What you told me may very well be important. 973 00:52:00,723 --> 00:52:02,844 Do you believe your uncle Alfred killed your father? 974 00:52:02,948 --> 00:52:04,756 Of course. 975 00:52:04,860 --> 00:52:07,153 Auntie Sarah saw him that night. 976 00:52:07,257 --> 00:52:08,683 She said so, didn't she? 977 00:52:08,787 --> 00:52:14,661 The letters were in a sort of shoe box, in envelopes. 978 00:52:14,766 --> 00:52:16,851 WYCLIFFE: Fascinating things, aren't they, stamps? 979 00:52:16,956 --> 00:52:19,319 Like travelers. 980 00:52:19,423 --> 00:52:20,778 Are these valuable? 981 00:52:20,883 --> 00:52:22,655 Sometimes. 982 00:52:22,760 --> 00:52:26,931 WYCLIFFE: What about the books in the safe, the old journals? 983 00:52:27,034 --> 00:52:28,912 Did Matthew ask you to find a buyer for them? 984 00:52:29,015 --> 00:52:30,128 Why should he? 985 00:52:30,232 --> 00:52:31,692 Books were his world, superintendent. 986 00:52:31,796 --> 00:52:33,917 Stamps are mine. 987 00:52:34,020 --> 00:52:35,028 But what about the letters? 988 00:52:35,132 --> 00:52:36,106 Letters? 989 00:52:36,210 --> 00:52:38,434 There was a box of letters, too. 990 00:52:38,539 --> 00:52:40,660 Like the journals, they belonged to Mrs. Armitage, 991 00:52:40,764 --> 00:52:44,274 the woman Ines worked worked for. 992 00:52:44,378 --> 00:52:46,916 They were no longer in the safe. 993 00:52:47,019 --> 00:52:48,062 So? 994 00:52:48,166 --> 00:52:49,418 So, letters need envelopes. 995 00:52:49,522 --> 00:52:50,565 Envelopes need stamps. 996 00:52:50,669 --> 00:52:53,763 And some stamps, as you say, are valuable. 997 00:52:53,867 --> 00:52:55,187 Are you suggesting-- 998 00:52:55,292 --> 00:52:57,273 I'm not investigating a theft, Mr. Swain, 999 00:52:57,377 --> 00:52:58,420 not at this particular time. 1000 00:53:01,270 --> 00:53:03,042 I'm trying to find a murderer. 1001 00:53:03,147 --> 00:53:06,345 [cat meowing] 1002 00:53:07,770 --> 00:53:09,542 If you want to make a voluntary statement, 1003 00:53:09,646 --> 00:53:10,724 I'm pleased I don't know him. 1004 00:53:16,285 --> 00:53:18,544 Glynn bundled all these waste things here himself. 1005 00:53:18,648 --> 00:53:21,359 A terrible mess-- photographs, handbags-- yet, 1006 00:53:21,464 --> 00:53:24,662 there's some very good stuff. 1007 00:53:24,766 --> 00:53:26,365 See what I mean? 1008 00:53:26,469 --> 00:53:27,860 Look at this. 1009 00:53:27,964 --> 00:53:28,659 Depressing. 1010 00:53:28,763 --> 00:53:30,049 One thing's certain-- 1011 00:53:30,153 --> 00:53:32,551 didn't keep it short of the readies. 1012 00:53:32,655 --> 00:53:34,394 It's curious, you know. 1013 00:53:34,498 --> 00:53:36,792 Well, he seems generally to have been a careful man. 1014 00:53:36,896 --> 00:53:38,565 But these things have just been all flung 1015 00:53:38,669 --> 00:53:40,719 up here, higgledy piggledy. 1016 00:53:40,823 --> 00:53:43,430 Under extreme emotional stress at the time, do you think? 1017 00:53:49,339 --> 00:53:51,146 Locked. 1018 00:53:51,250 --> 00:53:52,711 Not an insuperable problem to a man 1019 00:53:52,815 --> 00:53:54,239 of your considerable gifts, Sergeant. 1020 00:54:10,471 --> 00:54:14,712 Block capitals, addressed to Matthew Glenn. 1021 00:54:14,816 --> 00:54:17,145 Poison pen? 1022 00:54:17,249 --> 00:54:22,219 February the 1st and 22, 1976. 1023 00:54:22,323 --> 00:54:26,111 March 21, 1976. 1024 00:54:26,216 --> 00:54:29,588 March 21, the day after Ines left home. 1025 00:54:29,692 --> 00:54:33,168 Do you know what's going on with your wife? 1026 00:54:33,272 --> 00:54:36,574 What sort of man are you? 1027 00:54:36,678 --> 00:54:39,911 Most Sunday afternoons her car is parked in Badger's Wood. 1028 00:54:43,177 --> 00:54:44,324 Her car was there on Sunday. 1029 00:54:50,059 --> 00:54:51,241 Have we heard of Badger's Wood? 1030 00:54:51,345 --> 00:54:52,179 No, Gov. 1031 00:54:56,246 --> 00:54:58,436 Can't you leave us alone now, superintendent? 1032 00:54:58,540 --> 00:55:01,147 You know who killed Matthew and why. 1033 00:55:01,251 --> 00:55:02,885 What more do you want, for God's sake? 1034 00:55:12,095 --> 00:55:14,598 SERGEANT FOX: Are you familiar with Badger's Wood? 1035 00:55:14,703 --> 00:55:16,405 Badger's Wood? 1036 00:55:16,510 --> 00:55:19,047 The name we gave the place as children. 1037 00:55:19,151 --> 00:55:20,054 Near to Tres Bien. 1038 00:55:20,158 --> 00:55:21,062 You know Maurice's wife? 1039 00:55:21,167 --> 00:55:22,175 Of course. 1040 00:55:22,279 --> 00:55:23,948 Poor Celia. 1041 00:55:24,051 --> 00:55:24,921 Why poor? 1042 00:55:25,025 --> 00:55:26,380 Was the marriage unhappy? 1043 00:55:26,485 --> 00:55:28,222 Oh, I don't think so. 1044 00:55:28,326 --> 00:55:30,795 But she never got over David's birth-- 1045 00:55:30,900 --> 00:55:32,046 depression. 1046 00:55:32,150 --> 00:55:33,053 Post-natal? 1047 00:55:33,157 --> 00:55:34,305 Well, I suppose so. 1048 00:55:34,410 --> 00:55:36,669 But an overdose-- dreadful. 1049 00:55:36,773 --> 00:55:38,719 Very hard for Maurice to bear. 1050 00:55:38,823 --> 00:55:40,005 Did he have any help in the house 1051 00:55:40,109 --> 00:55:42,090 when his wife was in the hospital? 1052 00:55:42,195 --> 00:55:49,528 Yes, Molly Pierce at Roskia farm, above Tres Bien. 1053 00:55:49,633 --> 00:55:55,194 She-- I think she rather fancied Maurice at one time. 1054 00:55:55,298 --> 00:55:56,863 She never married, poor old thing. 1055 00:56:01,693 --> 00:56:03,187 Roskia farms, huh? 1056 00:56:03,292 --> 00:56:04,509 No, Tres Bien. 1057 00:56:04,613 --> 00:56:07,080 And I'll walk from here. 1058 00:56:07,184 --> 00:56:08,227 You pick me up later. 1059 00:56:33,913 --> 00:56:38,536 So, you found another key. 1060 00:56:38,640 --> 00:56:42,881 Came to look around, old times' sake. 1061 00:56:48,198 --> 00:56:51,430 Your sister's made a fresh statement. 1062 00:56:51,535 --> 00:56:52,891 Does she [inaudible]? 1063 00:56:52,996 --> 00:56:56,366 Do you believe what she now says, that she saw 1064 00:56:56,470 --> 00:56:59,286 Alfred leaving by the back gate last Saturday 1065 00:56:59,390 --> 00:57:02,692 night about 11:30? 1066 00:57:02,796 --> 00:57:03,943 Why should she lie? 1067 00:57:04,047 --> 00:57:06,028 Because she's already made two previous statements 1068 00:57:06,132 --> 00:57:09,469 to the contrary, that's why. 1069 00:57:09,574 --> 00:57:12,807 That was before Alfred's suicide. 1070 00:57:12,911 --> 00:57:15,621 Hardly expect her to deliberately incriminate him. 1071 00:57:15,726 --> 00:57:17,220 WYCLIFFE: Perhaps she only felt it 1072 00:57:17,324 --> 00:57:20,348 safe to accuse Alfred when he was no longer in a position 1073 00:57:20,452 --> 00:57:21,426 to defend himself. 1074 00:57:21,531 --> 00:57:23,338 Why say she saw him if she didn't? 1075 00:57:23,442 --> 00:57:26,153 To protect someone else-- 1076 00:57:26,257 --> 00:57:27,926 herself, maybe. 1077 00:57:28,029 --> 00:57:31,854 Sarah, kill Matthew? 1078 00:57:31,958 --> 00:57:33,383 What do you think? 1079 00:57:33,487 --> 00:57:36,302 I believe in Sarah, implicitly. 1080 00:57:42,349 --> 00:57:44,262 WYCLIFFE: Is Badger's Wood on this map? 1081 00:57:44,366 --> 00:57:46,451 How do you know Badger's Wood? 1082 00:57:46,556 --> 00:57:49,684 I've been talking to Florence Tremayne. 1083 00:57:49,788 --> 00:57:52,742 She told me that you used to play there as children. 1084 00:57:52,847 --> 00:57:55,732 Florrie, Badger's Wood. 1085 00:57:55,836 --> 00:57:58,372 It's a name we invented when we were kids. 1086 00:57:58,477 --> 00:58:00,528 Played all sorts of games up there-- 1087 00:58:00,632 --> 00:58:03,030 Robin Hood, cops and robbers. 1088 00:58:03,134 --> 00:58:07,444 It's that little cluster of pine. 1089 00:58:07,548 --> 00:58:09,738 Ah, oh. I see. 1090 00:58:09,842 --> 00:58:11,789 There's Roskian farm. 1091 00:58:11,894 --> 00:58:15,021 Tell me, did Molly Pearce play in any of these games at all? 1092 00:58:15,125 --> 00:58:16,064 I expect so. 1093 00:58:16,168 --> 00:58:17,385 Most of us kids around here did. 1094 00:58:17,489 --> 00:58:18,810 Because Molly looked after you and David, 1095 00:58:18,914 --> 00:58:22,216 didn't she, when your wife was ill in hospital? 1096 00:58:22,320 --> 00:58:24,023 Yes. 1097 00:58:24,127 --> 00:58:25,170 She was good to us. 1098 00:58:25,274 --> 00:58:28,368 Your wife died of an overdose, I believe. 1099 00:58:28,472 --> 00:58:29,445 At home, was it? 1100 00:58:29,549 --> 00:58:30,975 Yes. 1101 00:58:31,078 --> 00:58:35,980 Suicide while the balance of her mind was disturbed. 1102 00:58:36,083 --> 00:58:38,760 WYCLIFFE: And what drug did she OD on? 1103 00:58:38,865 --> 00:58:40,220 Phenobarbital. 1104 00:58:40,324 --> 00:58:42,097 For depression? 1105 00:58:42,201 --> 00:58:46,094 No, prescribed for me. 1106 00:58:46,198 --> 00:58:49,048 I was under stress. 1107 00:58:49,152 --> 00:58:50,056 A difficult time. 1108 00:58:54,366 --> 00:58:58,016 Why have you moved this set here, Mr. Glynn? 1109 00:58:58,120 --> 00:59:00,274 Dropped the knife down the back. 1110 00:59:00,380 --> 00:59:03,194 I was given to believe that we held the only keys. 1111 00:59:06,949 --> 00:59:09,973 I'd prefer it if you didn't come in here again, 1112 00:59:10,076 --> 00:59:12,126 not until our investigations are complete. 1113 00:59:18,418 --> 00:59:20,851 We've discovered some poison pen notes 1114 00:59:20,956 --> 00:59:23,945 written to Matthew just before his wife 1115 00:59:24,048 --> 00:59:27,316 Ines disappeared in 1976. 1116 00:59:27,420 --> 00:59:31,034 They informed him that his wife's car was parked 1117 00:59:31,139 --> 00:59:35,031 in Badger's Wood on Sundays. 1118 00:59:35,136 --> 00:59:38,508 Now, I understand that Maurice's wife Celia was 1119 00:59:38,612 --> 00:59:40,211 at that time in hospital, yes? 1120 00:59:40,315 --> 00:59:41,670 I expect that's right. 1121 00:59:41,775 --> 00:59:44,869 WYCLIFFE: So you would have been helping out at Tres Bien, then? 1122 00:59:44,973 --> 00:59:46,153 Yes. 1123 00:59:46,259 --> 00:59:50,742 And using the footpath through the woods? 1124 00:59:50,847 --> 00:59:53,070 So it's possible you might have seen something. 1125 00:59:53,174 --> 00:59:56,372 All I can say is that I never saw Ines in Maurice's house 1126 00:59:56,477 --> 00:59:58,284 when his wife wasn't there. 1127 00:59:58,388 --> 01:00:00,405 Of course, he may remember these things 1128 01:00:00,509 --> 01:00:03,985 better, or even differently. 1129 01:00:07,460 --> 01:00:10,797 Very possibly, yes. 1130 01:00:10,901 --> 01:00:12,152 The letters and [inaudible]. 1131 01:00:12,257 --> 01:00:16,497 150 of them from Beale to his mother. 1132 01:00:16,602 --> 01:00:19,138 The stamps on them are of interest, valuable, 1133 01:00:19,242 --> 01:00:21,327 but they'd hardly make anyone's fortune. 1134 01:00:21,433 --> 01:00:22,823 And that? 1135 01:00:22,927 --> 01:00:24,734 Beale started to collect stamps, 1136 01:00:24,839 --> 01:00:26,368 which he sent home for any of his nephews 1137 01:00:26,472 --> 01:00:27,515 who might be interested. 1138 01:00:27,619 --> 01:00:28,836 Most are in mint condition. 1139 01:00:28,941 --> 01:00:30,504 Some cape triangles, many with rare 1140 01:00:30,608 --> 01:00:33,389 over printings and surcharges, and some with design 1141 01:00:33,493 --> 01:00:36,447 and printing faults. 1142 01:00:36,552 --> 01:00:38,603 His mother kept them in the envelopes he sends home. 1143 01:00:41,070 --> 01:00:43,434 And you were supposed to sell them on Matthew Glen's behalf 1144 01:00:43,538 --> 01:00:46,110 through the auction houses? 1145 01:00:46,214 --> 01:00:47,395 Not exactly. 1146 01:00:47,501 --> 01:00:48,926 No? 1147 01:00:49,029 --> 01:00:50,942 Because what you wanted was an under the counter deal 1148 01:00:51,045 --> 01:00:55,077 because of their questionable provenance, wasn't it? 1149 01:00:55,182 --> 01:00:58,448 Now, tell me, who else knew the stamps were in your possession, 1150 01:00:58,553 --> 01:01:01,228 apart from Matthew Glenn? 1151 01:01:01,334 --> 01:01:02,063 No one. 1152 01:01:02,167 --> 01:01:03,766 WYCLIFFE: Matthew Glenn is dead. 1153 01:01:03,871 --> 01:01:05,678 And on the night of the murder, his daughter Christine 1154 01:01:05,782 --> 01:01:08,702 saw you with the envelopes in your hands. 1155 01:01:08,806 --> 01:01:10,719 I would have approached the family. 1156 01:01:10,823 --> 01:01:13,463 WYCLIFFE: At a less delicate time, yes-- 1157 01:01:13,568 --> 01:01:17,391 this year, next year, sometime never. 1158 01:01:20,624 --> 01:01:22,918 Put it in his statement. 1159 01:01:23,021 --> 01:01:24,690 But you must know by now that I-- 1160 01:01:24,795 --> 01:01:27,540 No, I don't think you're a murderer, Mr. Swain. 1161 01:01:27,644 --> 01:01:30,251 But I have a fancy you contemplated becoming a rogue. 1162 01:01:39,949 --> 01:01:44,258 It's a fine spring evening, eh? 1163 01:01:44,362 --> 01:01:49,020 This friend of Ines girl, Angela Bickers, plump lady, 1164 01:01:49,124 --> 01:01:51,697 contented wife, friend of Ines. 1165 01:01:51,801 --> 01:01:55,276 Attraction of opposites is how she described it. 1166 01:01:55,381 --> 01:01:58,718 Also said that Ines was fed up to the back teeth 1167 01:01:58,822 --> 01:02:01,323 with Matthew and Sarah, but that she had 1168 01:02:01,428 --> 01:02:03,931 no intention of ever leaving her children. 1169 01:02:04,035 --> 01:02:05,286 She didn't say that to the police 1170 01:02:05,390 --> 01:02:06,711 when Ines first win missing. 1171 01:02:06,816 --> 01:02:10,257 Her husband insisted she keep her nose out of it, 1172 01:02:10,361 --> 01:02:11,855 didn't like to see her associating 1173 01:02:11,960 --> 01:02:15,366 with the likes of Ines, a woman who slept around. 1174 01:02:15,470 --> 01:02:17,452 This Angela knew that she did? 1175 01:02:17,556 --> 01:02:18,667 Oh, aye. 1176 01:02:18,772 --> 01:02:21,900 Ines was supposed to be visiting her those times 1177 01:02:22,004 --> 01:02:24,367 she was actually having it off with Maurice. 1178 01:02:24,473 --> 01:02:27,287 If his wife was expected out of the hospital for the weekend, 1179 01:02:27,391 --> 01:02:31,319 then Maurice would contact Angela who'd pass on a message 1180 01:02:31,424 --> 01:02:34,065 like shan't be here on Sunday, see you next weekend. 1181 01:02:34,169 --> 01:02:35,629 WYCLIFFE: Did she ever leave any messages 1182 01:02:35,733 --> 01:02:37,123 to other members of the family? 1183 01:02:37,227 --> 01:02:38,132 Yeah. 1184 01:02:38,236 --> 01:02:39,453 Sometimes even with Matthew himself. 1185 01:02:39,557 --> 01:02:40,426 God. 1186 01:02:40,530 --> 01:02:41,503 Really. 1187 01:02:41,607 --> 01:02:44,388 The wording would be innocuous enough. 1188 01:02:44,492 --> 01:02:50,713 So, anything further on how Maurice 1189 01:02:50,819 --> 01:02:53,599 spent last Saturday night? 1190 01:02:53,703 --> 01:02:54,641 Not a ditty bird. 1191 01:02:54,746 --> 01:02:59,820 [phone ringing] 1192 01:02:59,925 --> 01:03:01,350 Hello, Wycliffe. 1193 01:03:01,454 --> 01:03:02,497 MAN: (ON PHONE) There's a fire on the cliff, sir. 1194 01:03:02,601 --> 01:03:03,469 What? 1195 01:03:03,574 --> 01:03:04,478 MAN: (ON PHONE) [inaudible] fire. 1196 01:03:04,582 --> 01:03:05,242 Whole fire? 1197 01:03:05,346 --> 01:03:07,049 MAN: (ON PHONE) Yes, sir. 1198 01:03:07,153 --> 01:03:07,989 I'm on my way. 1199 01:03:16,120 --> 01:03:18,867 Now, surely it will be Maurice who started it. 1200 01:03:18,972 --> 01:03:21,648 Would he be such a fool? 1201 01:03:21,752 --> 01:03:22,586 Kind of like tinder, sir. 1202 01:03:22,690 --> 01:03:23,663 Not much we could do. 1203 01:03:23,768 --> 01:03:24,776 Deliberate is it? 1204 01:03:24,880 --> 01:03:26,305 It's likely. 1205 01:03:26,409 --> 01:03:27,660 We'll know better when we can sift through the debris. 1206 01:03:30,614 --> 01:03:32,804 Gives me an excuse to do what I intended, anyway. 1207 01:03:35,828 --> 01:03:38,295 I want the cavity under the floor 1208 01:03:38,401 --> 01:03:39,965 cleared as soon as is practicable. 1209 01:03:40,068 --> 01:03:41,598 A constable who spotted the fire said 1210 01:03:41,702 --> 01:03:43,613 that Maurice and David didn't arrive till some time 1211 01:03:43,719 --> 01:03:44,656 after it started. 1212 01:03:44,761 --> 01:03:46,046 What was Maurice's reaction? 1213 01:03:46,150 --> 01:03:47,333 Puzzled more than anything. 1214 01:03:47,437 --> 01:03:48,758 Didn't seem to know what to make of it. 1215 01:03:48,863 --> 01:03:50,147 - Where is he know? - Up at the house. 1216 01:03:58,316 --> 01:04:01,479 [indistinct conversation] 1217 01:04:04,642 --> 01:04:06,380 MAURICE: Sure? 1218 01:04:06,484 --> 01:04:08,674 MOLLY: I told him nothing, Maurice. 1219 01:04:08,778 --> 01:04:10,759 MAURICE: He'll be wanting to see you again. 1220 01:04:10,864 --> 01:04:13,469 If he puts direct questions to me, I can't lie. 1221 01:04:16,703 --> 01:04:21,150 I came down to see if I could help Maurice. 1222 01:04:21,256 --> 01:04:22,646 Bother fire, huh? 1223 01:04:22,750 --> 01:04:25,914 I really don't know what to say, Mr. Wycliffe. 1224 01:04:26,017 --> 01:04:28,381 We'll discuss the details later once we've 1225 01:04:28,485 --> 01:04:30,814 completed the investigations. 1226 01:04:30,919 --> 01:04:32,204 - Coffee? - Oh, yes please. 1227 01:04:32,308 --> 01:04:33,142 Thank you. 1228 01:04:37,800 --> 01:04:42,701 We've learned all about your affair with Ines, Mr. Glynn. 1229 01:04:42,805 --> 01:04:46,698 Meet when you could on Sundays in the little hut. 1230 01:04:46,802 --> 01:04:51,738 One of her woman friends, Angela Bickers, acting as go-between. 1231 01:04:51,842 --> 01:04:54,692 What you may not know is that Matthew 1232 01:04:54,796 --> 01:04:57,403 was informed about your meetings by anonymous letter. 1233 01:05:00,601 --> 01:05:02,130 Milk for you, Mr. Wycliffe? 1234 01:05:02,234 --> 01:05:02,895 Oh, no. 1235 01:05:02,999 --> 01:05:04,980 Thank you. 1236 01:05:05,084 --> 01:05:06,544 Thank you, that's fine. 1237 01:05:09,881 --> 01:05:13,670 That Sunday when Ines finally left home, 1238 01:05:13,774 --> 01:05:15,407 was your wife, Cecilia, with you? 1239 01:05:15,511 --> 01:05:16,832 Yes. 1240 01:05:16,937 --> 01:05:18,535 WYCLIFFE: Had you sent word to Ines not to come? 1241 01:05:22,636 --> 01:05:24,096 Yes. 1242 01:05:24,201 --> 01:05:26,669 And yet, Matthew received a note saying that her car was 1243 01:05:26,773 --> 01:05:30,353 in Badger's Wood on that day. 1244 01:05:30,457 --> 01:05:33,864 Miss Pearce, did you see her mini 1245 01:05:33,968 --> 01:05:34,906 parked among the pine trees? 1246 01:05:40,432 --> 01:05:43,247 Yes, I did. 1247 01:05:43,352 --> 01:05:45,542 Well, Mr. Glynn? 1248 01:05:45,646 --> 01:05:48,113 If Ines came to Tres Bien that day, 1249 01:05:48,217 --> 01:05:49,469 I certainly didn't see her. 1250 01:05:58,610 --> 01:06:02,293 No sign of how it started. 1251 01:06:02,399 --> 01:06:04,657 Howdy, folks. 1252 01:06:04,763 --> 01:06:07,507 Tell them to stop probing near the back of the hut, would you? 1253 01:06:07,612 --> 01:06:08,620 Right, Gov. 1254 01:06:27,006 --> 01:06:28,918 Right. 1255 01:06:29,021 --> 01:06:29,892 You can start digging. 1256 01:06:43,794 --> 01:06:45,811 SERGEANT FOX: Did you find what you were looking for, sir? 1257 01:06:45,915 --> 01:06:49,077 Guilt and motive, all neatly wrapped up in polythene. 1258 01:06:49,181 --> 01:06:52,135 Get Franks here and the duty undertaker. 1259 01:06:59,782 --> 01:07:01,972 There's surely enough circumstantial evidence 1260 01:07:02,076 --> 01:07:04,231 here to charge Maurice with murder of his brother's wife. 1261 01:07:04,335 --> 01:07:07,255 Well, I'll bring him in for questioning, anyway. 1262 01:07:07,359 --> 01:07:08,610 Unless Sara changes her testimony, 1263 01:07:08,715 --> 01:07:10,383 we won't be in a position to charge anyone. 1264 01:07:13,476 --> 01:07:16,778 Yes, well, I've tidied her up as much as I can. 1265 01:07:16,883 --> 01:07:19,594 Pretty certain now this was Ines Gylnn. 1266 01:07:19,698 --> 01:07:21,053 I remember the gold roach. 1267 01:07:23,973 --> 01:07:25,642 Any conclusions? 1268 01:07:25,746 --> 01:07:26,615 Off the record? 1269 01:07:26,719 --> 01:07:27,832 Mm-hmm. 1270 01:07:27,936 --> 01:07:30,855 Hit on the head before being throttled. 1271 01:07:30,960 --> 01:07:33,393 Your killer has got a one-track mind. 1272 01:07:33,497 --> 01:07:36,311 No, I didn't know her car was in the wood. 1273 01:07:36,415 --> 01:07:37,702 Not till Molly told me. 1274 01:07:37,806 --> 01:07:40,969 And when was that? 1275 01:07:41,073 --> 01:07:43,680 Just before I took Celia back to hospital. 1276 01:07:43,785 --> 01:07:45,836 What did you do? 1277 01:07:45,940 --> 01:07:49,171 Well, nothing immediately. 1278 01:07:49,276 --> 01:07:51,291 It was odd. 1279 01:07:51,396 --> 01:07:52,474 I was worried. 1280 01:07:52,578 --> 01:07:55,498 Well then, when I got back from the hospital, 1281 01:07:55,602 --> 01:07:59,460 I went up to the pine wood and the car was still there. 1282 01:07:59,565 --> 01:08:01,093 Yes. 1283 01:08:01,198 --> 01:08:04,534 What did you do then? 1284 01:08:04,639 --> 01:08:06,099 I went to the hut. 1285 01:08:06,203 --> 01:08:09,365 I thought perhaps she might have left a message for me. 1286 01:08:09,470 --> 01:08:10,931 We did that sometimes. 1287 01:08:13,815 --> 01:08:15,552 I opened the door. 1288 01:08:15,656 --> 01:08:17,603 [phone ringing] 1289 01:08:17,707 --> 01:08:18,542 Go on. 1290 01:08:24,067 --> 01:08:29,315 I saw her on the settee, sprawled 1291 01:08:29,421 --> 01:08:34,773 out, skirt up around her waist. 1292 01:08:34,877 --> 01:08:38,283 She looked as if she'd been raped. 1293 01:08:38,387 --> 01:08:43,601 And I saw her face, blue. 1294 01:08:43,705 --> 01:08:45,304 There was a wire around her neck. 1295 01:08:47,946 --> 01:08:48,815 She was dead. 1296 01:08:52,603 --> 01:08:53,437 Oh God. 1297 01:08:56,426 --> 01:08:57,747 Would you like a glass of water? 1298 01:09:01,397 --> 01:09:02,231 I didn't kill her. 1299 01:09:02,335 --> 01:09:05,672 Why should I? 1300 01:09:05,776 --> 01:09:07,479 She was keeping me sane. 1301 01:09:07,583 --> 01:09:08,592 My wife, David. 1302 01:09:11,754 --> 01:09:12,693 Go on. 1303 01:09:12,797 --> 01:09:15,961 I don't remember everything, but I 1304 01:09:16,064 --> 01:09:18,428 went to telephone the police. 1305 01:09:18,532 --> 01:09:21,278 I actually dialed. 1306 01:09:21,382 --> 01:09:23,537 I realized the situation I was in. 1307 01:09:23,642 --> 01:09:25,483 Man having an affair with his brother's 1308 01:09:25,588 --> 01:09:29,933 wife, woman dead on the settee? 1309 01:09:30,036 --> 01:09:33,687 Well, who would believe me? 1310 01:09:33,791 --> 01:09:36,884 I think I was slightly mad. 1311 01:09:36,988 --> 01:09:40,325 I started to think I had done it. 1312 01:09:40,429 --> 01:09:42,410 It was a nightmare. 1313 01:09:42,515 --> 01:09:45,399 Been living with it 17 years. 1314 01:09:45,503 --> 01:09:46,964 What did you do? 1315 01:09:47,067 --> 01:09:51,447 I wrapped her in polythene, like you found her, put her 1316 01:09:51,551 --> 01:09:54,610 under the floorboards until-- 1317 01:09:54,714 --> 01:09:57,008 well, then there was the car. 1318 01:09:57,112 --> 01:10:02,534 I drove it to Exeter, wore gloves. 1319 01:10:02,639 --> 01:10:05,072 But the body was buried in earth when it was found. 1320 01:10:05,176 --> 01:10:10,215 Well, during the next few days, weeks, I dug a trench. 1321 01:10:10,320 --> 01:10:16,055 And I put her in it, carried the soil down in a barrow, 1322 01:10:16,159 --> 01:10:18,870 covered her. 1323 01:10:18,975 --> 01:10:20,956 Then nailed the floorboards down. 1324 01:10:26,030 --> 01:10:26,865 Nothing happened. 1325 01:10:31,312 --> 01:10:32,147 Nothing. 1326 01:10:36,179 --> 01:10:41,219 No one ever asked me a single question. 1327 01:10:41,323 --> 01:10:42,157 So you left her there? 1328 01:10:50,569 --> 01:10:52,759 Sorry to have kept you waiting, Ms. Glynn. 1329 01:10:57,033 --> 01:10:59,049 Something which must be understood between us or it 1330 01:10:59,153 --> 01:11:02,838 could create unnecessary difficulties. 1331 01:11:02,942 --> 01:11:07,739 I did see Alfred on Saturday evening leaving the yard. 1332 01:11:07,843 --> 01:11:08,886 I tried to speak to him. 1333 01:11:08,990 --> 01:11:09,859 He was distraught. 1334 01:11:09,963 --> 01:11:12,222 I doubt if he even saw me. 1335 01:11:12,326 --> 01:11:14,377 I suspect you don't believe me, but this 1336 01:11:14,481 --> 01:11:17,193 is the evidence I shall give wherever and whenever I'm 1337 01:11:17,297 --> 01:11:20,077 required to testify. 1338 01:11:20,181 --> 01:11:22,615 So you stand by your statement? 1339 01:11:22,719 --> 01:11:25,708 I do and I shall. 1340 01:11:25,812 --> 01:11:27,376 Anything else? 1341 01:11:27,480 --> 01:11:30,609 I think you should know that Matthew was not 1342 01:11:30,713 --> 01:11:33,563 a man to turn the other cheek. 1343 01:11:33,667 --> 01:11:34,849 I see. 1344 01:11:34,954 --> 01:11:37,351 I hope you do. 1345 01:11:37,455 --> 01:11:39,819 So you knew about Ines and Maurice? 1346 01:11:39,924 --> 01:11:41,662 I knew she had affairs. 1347 01:11:41,766 --> 01:11:44,546 When did you last speak with Maurice? 1348 01:11:44,650 --> 01:11:48,160 I was with him earlier when the police came for him. 1349 01:11:48,265 --> 01:11:49,656 I've said all I came to say. 1350 01:12:00,743 --> 01:12:02,933 Remarkable woman, Sergeant. 1351 01:12:03,036 --> 01:12:06,687 MAURICE: I couldn't decide who killed her, Alfred or Matthew. 1352 01:12:06,791 --> 01:12:09,188 In 17 years, you came to no conclusion? 1353 01:12:09,293 --> 01:12:11,308 Didn't even want to. 1354 01:12:11,413 --> 01:12:12,491 Tried to forget. 1355 01:12:12,595 --> 01:12:14,194 Very nearly succeeded. 1356 01:12:14,298 --> 01:12:15,619 What started it up again? 1357 01:12:15,723 --> 01:12:18,747 Matthew and his houses. 1358 01:12:18,852 --> 01:12:20,972 When we had that row, I realized it was all a trap. 1359 01:12:21,075 --> 01:12:23,648 Just a minute, a trap? 1360 01:12:23,753 --> 01:12:26,184 He set a trap for me. 1361 01:12:26,289 --> 01:12:27,749 He knew what he could do to me. 1362 01:12:27,854 --> 01:12:29,278 Once mother was in the ground, there was 1363 01:12:29,382 --> 01:12:30,878 nobody-- nothing to stop him. 1364 01:12:30,982 --> 01:12:31,816 Ah, yes. 1365 01:12:31,920 --> 01:12:33,832 The mother, yes. 1366 01:12:33,936 --> 01:12:35,605 Well, she held him off. 1367 01:12:35,709 --> 01:12:38,593 He gloated over it for years, gloated. 1368 01:12:38,697 --> 01:12:39,844 He didn't have to build the house. 1369 01:12:39,950 --> 01:12:41,443 He's only threatened. 1370 01:12:41,547 --> 01:12:43,424 Cat with a mouse. 1371 01:12:43,528 --> 01:12:46,761 If I was scared of being accused then, what about now? 1372 01:12:46,865 --> 01:12:48,255 And in all that time, did neither of you 1373 01:12:48,359 --> 01:12:51,696 ever make any kind of reference to his wife's death? 1374 01:12:51,802 --> 01:12:53,504 MAURICE: Not a word. 1375 01:12:53,609 --> 01:12:54,860 I didn't dare. 1376 01:12:54,964 --> 01:12:56,597 He didn't need to. 1377 01:12:56,701 --> 01:13:00,211 He was contemptuous, challenging. 1378 01:13:00,316 --> 01:13:02,401 And my god, I understood. 1379 01:13:02,505 --> 01:13:06,329 So finally you killed him? 1380 01:13:06,434 --> 01:13:09,283 No. 1381 01:13:09,388 --> 01:13:11,856 No, I didn't kill him. 1382 01:13:11,960 --> 01:13:12,864 He deserved to die. 1383 01:13:12,968 --> 01:13:15,818 But I did not kill him. 1384 01:13:15,923 --> 01:13:17,417 But it all points to Alfred, eh? 1385 01:13:17,521 --> 01:13:19,363 I mean, he had ample reason and opportunity to kill both-- 1386 01:13:19,467 --> 01:13:20,788 OK, yeah, yeah. Yeah. 1387 01:13:20,892 --> 01:13:23,638 But how much did Alfred know to kill himself there 1388 01:13:23,743 --> 01:13:25,306 where Ines was found dead? 1389 01:13:25,411 --> 01:13:28,400 Did he know Maurice met her there, made love to her there? 1390 01:13:28,504 --> 01:13:30,381 Did he perhaps see her killed and then 1391 01:13:30,486 --> 01:13:31,597 relate it to his mother? - Hang on. 1392 01:13:31,703 --> 01:13:33,022 If he did-- 1393 01:13:33,127 --> 01:13:34,239 And the mother, what sort of a person was she? 1394 01:13:34,343 --> 01:13:35,838 Did she know about the murder of Ines 1395 01:13:35,942 --> 01:13:39,209 and she was steering them all, dangling them like puppets, 1396 01:13:39,314 --> 01:13:40,287 play one off against the other? 1397 01:13:40,391 --> 01:13:42,129 Yeah, yeah, I think she did. 1398 01:13:42,233 --> 01:13:43,449 You got a great imagination, boss. 1399 01:13:43,555 --> 01:13:45,362 No, Sarah said as much. 1400 01:13:45,466 --> 01:13:46,996 Well, it seems if any of it's true, 1401 01:13:47,099 --> 01:13:48,663 it's a pity the mother's dead. 1402 01:13:48,768 --> 01:13:51,200 She might have saved us a deal of trouble. 1403 01:13:51,304 --> 01:13:52,765 That's it, isn't it? 1404 01:13:52,869 --> 01:13:55,232 It was her death brought the nasties out of the woodwork, 1405 01:13:55,337 --> 01:13:57,144 set the wheels turning. 1406 01:13:57,248 --> 01:13:58,535 Cycle of death. 1407 01:13:58,639 --> 01:14:01,628 What if the mother wasn't the only one who knew it all? 1408 01:14:01,732 --> 01:14:03,643 What if Sarah knew? 1409 01:14:03,748 --> 01:14:05,799 She'd spied, listened at doors. 1410 01:14:05,903 --> 01:14:09,100 And after Matthew died, she went to work on Alfred, 1411 01:14:09,204 --> 01:14:12,332 destroyed his fantasy and left him with nothing to live for. 1412 01:14:12,437 --> 01:14:13,305 Why? 1413 01:14:13,411 --> 01:14:15,948 To protect someone. 1414 01:14:16,051 --> 01:14:17,825 I get it. 1415 01:14:17,929 --> 01:14:19,910 There's no proof. 1416 01:14:20,013 --> 01:14:22,169 I'm going to have a word with the boy, David, 1417 01:14:22,273 --> 01:14:23,977 put some pressure on him, see if I 1418 01:14:24,080 --> 01:14:25,157 can find out where Maurice really 1419 01:14:25,263 --> 01:14:26,340 was the night of the murder. 1420 01:14:31,692 --> 01:14:32,979 No. 1421 01:14:33,082 --> 01:14:34,856 My father didn't set fire to the hut. 1422 01:14:34,960 --> 01:14:35,967 I did. 1423 01:14:36,072 --> 01:14:38,330 And you thought you were protecting him. 1424 01:14:38,435 --> 01:14:40,486 But you didn't know what from. 1425 01:14:40,590 --> 01:14:41,773 You bloody idiot. 1426 01:14:43,858 --> 01:14:44,901 What will happen to Dad? 1427 01:14:47,681 --> 01:14:50,252 Nothing for the moment. 1428 01:14:50,356 --> 01:14:54,459 Now, if I remember correctly, you 1429 01:14:54,563 --> 01:14:58,037 told me your father was home before you last Saturday night. 1430 01:14:58,142 --> 01:15:00,367 Now, was he? 1431 01:15:00,471 --> 01:15:01,722 Was he? 1432 01:15:01,827 --> 01:15:05,824 You think very carefully before you answer me. 1433 01:15:05,929 --> 01:15:08,187 No. 1434 01:15:08,291 --> 01:15:09,647 He wasn't. 1435 01:15:09,752 --> 01:15:13,157 He cycled into town to see Aunt Sarah. 1436 01:15:13,262 --> 01:15:14,270 And he came back very late. 1437 01:15:21,395 --> 01:15:25,357 Would you say Maurice was his mother's darling? 1438 01:15:25,462 --> 01:15:29,110 Women are often attracted to weak men. 1439 01:15:29,215 --> 01:15:31,440 They arouse their maternal instinct. 1440 01:15:31,544 --> 01:15:32,761 Yeah. 1441 01:15:32,865 --> 01:15:37,487 Let's go see Sarah, one last try. 1442 01:15:37,592 --> 01:15:40,615 So it seems you took over your mother's role 1443 01:15:40,720 --> 01:15:41,902 managing the boys. 1444 01:15:42,005 --> 01:15:44,091 Someone had to. 1445 01:15:44,195 --> 01:15:46,316 Playing one off against the other? 1446 01:15:46,420 --> 01:15:48,470 I'm not sure what you mean by that. 1447 01:15:48,574 --> 01:15:52,607 I think you do, Matthew, of course, 1448 01:15:52,711 --> 01:15:55,213 being your principal stumbling block. 1449 01:15:55,318 --> 01:15:56,743 Please make yourself clear. 1450 01:15:56,848 --> 01:15:58,411 Threatening your darling Maurice. 1451 01:15:58,515 --> 01:16:01,261 Threatening? 1452 01:16:01,365 --> 01:16:02,721 But you also knew the body of Ines 1453 01:16:02,826 --> 01:16:03,973 was under the floorboards, didn't you? 1454 01:16:04,076 --> 01:16:05,327 Are you suggesting that I connived-- 1455 01:16:05,432 --> 01:16:06,683 WYCLIFFE: Because Maurice told you. 1456 01:16:06,788 --> 01:16:07,900 No. 1457 01:16:08,003 --> 01:16:08,734 You and Maurice always were very close. 1458 01:16:08,838 --> 01:16:09,707 Well-- 1459 01:16:09,811 --> 01:16:11,027 Told you when he found the body. 1460 01:16:11,131 --> 01:16:13,321 Well, that's just your conjecture. 1461 01:16:13,426 --> 01:16:16,102 All right, all right. 1462 01:16:16,206 --> 01:16:18,779 Let's look at it this way. 1463 01:16:18,883 --> 01:16:22,811 When Matthew subtly began to threaten Maurice, 1464 01:16:22,915 --> 01:16:24,757 you stepped in. 1465 01:16:24,861 --> 01:16:26,112 Nonsense. 1466 01:16:26,217 --> 01:16:27,433 You wanted him safe. 1467 01:16:27,537 --> 01:16:29,622 It must be perfectly obvious to anyone 1468 01:16:29,728 --> 01:16:31,743 that Alfred killed Matthew. 1469 01:16:31,848 --> 01:16:34,663 I saw him that night. 1470 01:16:34,767 --> 01:16:37,235 Nobody else did. 1471 01:16:37,339 --> 01:16:39,216 A witness saw you enter the back 1472 01:16:39,320 --> 01:16:40,850 lane, saw Gerald park his car. 1473 01:16:40,954 --> 01:16:43,143 But he saw no sign of Alfred. 1474 01:16:43,247 --> 01:16:44,708 And he was there from early in the evening 1475 01:16:44,812 --> 01:16:46,132 till past 1 o'clock. 1476 01:16:46,237 --> 01:16:48,705 Then it's the world of your witness against mine. 1477 01:16:48,809 --> 01:16:51,415 Moreover, David Glynn has just informed me 1478 01:16:51,519 --> 01:16:53,919 that he saw his father return home to Tres Bien 1479 01:16:54,022 --> 01:16:55,482 shortly after midnight. 1480 01:16:55,586 --> 01:16:58,193 Well, surely you can be in no doubt as to who killed Ines. 1481 01:16:58,297 --> 01:17:00,209 I have no proof, though, have you? 1482 01:17:00,313 --> 01:17:02,190 Maurice couldn't kill. 1483 01:17:02,294 --> 01:17:05,562 He was a child, a gentle child. 1484 01:17:05,666 --> 01:17:07,612 Children grow up. 1485 01:17:07,716 --> 01:17:09,559 You hated your brother Matthew, didn't you? 1486 01:17:09,663 --> 01:17:10,949 Well, why not? 1487 01:17:11,053 --> 01:17:12,130 Why not? 1488 01:17:12,235 --> 01:17:15,607 Women were properties to be owned, possessed. 1489 01:17:15,711 --> 01:17:16,650 But Ines was too much for him. 1490 01:17:16,754 --> 01:17:17,935 He couldn't own her. 1491 01:17:18,039 --> 01:17:20,577 Oh God. 1492 01:17:20,681 --> 01:17:23,983 We should have been friends but she despised me and I-- 1493 01:17:24,087 --> 01:17:27,980 when she took Maurice, I only stayed because of him. 1494 01:17:28,083 --> 01:17:29,649 Was it fair? Was it fair? 1495 01:17:29,753 --> 01:17:30,587 She had everything. 1496 01:17:30,691 --> 01:17:31,803 I had nothing. 1497 01:17:31,908 --> 01:17:34,375 I could-- I could have-- 1498 01:17:34,480 --> 01:17:36,600 she deserved to die. 1499 01:17:36,704 --> 01:17:39,832 But it made the poor boy so unhappy. 1500 01:17:39,936 --> 01:17:41,675 Oh. 1501 01:17:41,779 --> 01:17:43,864 It was hard to bear, isn't it? 1502 01:17:43,969 --> 01:17:45,776 To see him so beset. 1503 01:17:45,880 --> 01:17:50,154 Matthew gloating, a great spider weaving a web. 1504 01:17:50,259 --> 01:17:51,684 Please. 1505 01:17:51,788 --> 01:17:53,491 SERGEANT FOX: Your mother knew Matthew killed Ines, 1506 01:17:53,595 --> 01:17:55,438 didn't she? 1507 01:17:55,542 --> 01:17:57,419 Miss Glynn. 1508 01:17:57,523 --> 01:18:00,965 She knew, or guessed. 1509 01:18:01,068 --> 01:18:02,146 But she wouldn't tolerate Matthew 1510 01:18:02,250 --> 01:18:03,327 helping Maurice, would she? 1511 01:18:03,432 --> 01:18:06,351 She enjoyed her power over her boys. 1512 01:18:06,456 --> 01:18:08,820 WYCLIFFE: And so after her death, 1513 01:18:08,924 --> 01:18:10,522 when Matthew finally began to turn 1514 01:18:10,627 --> 01:18:16,779 the screw to threaten Maurice to torture his brother-- 1515 01:18:16,883 --> 01:18:19,699 Matthew behaved like vermin so he had 1516 01:18:19,803 --> 01:18:21,958 to be treated appropriately. 1517 01:18:26,301 --> 01:18:27,414 WYCLIFFE: So you and Maurice-- 1518 01:18:27,518 --> 01:18:28,701 I suggested it. 1519 01:18:28,805 --> 01:18:29,778 You can't blame Maurice. 1520 01:18:29,882 --> 01:18:30,786 It was my idea. 1521 01:18:30,891 --> 01:18:31,898 But Maurice was there. 1522 01:18:32,001 --> 01:18:32,872 Oh, God. 1523 01:18:32,976 --> 01:18:33,845 What have I said? 1524 01:18:38,015 --> 01:18:40,170 He poured the drinks while you crept up behind him 1525 01:18:40,274 --> 01:18:41,491 and struck the blow. 1526 01:18:41,595 --> 01:18:43,124 It was my idea. 1527 01:18:43,228 --> 01:18:44,445 It was my idea. 1528 01:18:44,550 --> 01:18:48,477 Maurice would never have thought of such a thing. 1529 01:18:48,581 --> 01:18:51,153 (CRYING) Now I've lost him. 1530 01:18:51,258 --> 01:18:52,022 I've lost him. 1531 01:18:52,126 --> 01:18:54,108 I've lost my boy. 1532 01:18:54,212 --> 01:18:56,784 I've lost-- I lost him. 1533 01:18:59,982 --> 01:19:01,720 WYCLIFFE: She struck the blow. 1534 01:19:01,824 --> 01:19:04,465 Then Maurice strangled him just to make sure, 1535 01:19:04,569 --> 01:19:05,856 deliberately using the same method 1536 01:19:05,960 --> 01:19:07,559 that Matthew had used to strangle 1537 01:19:07,663 --> 01:19:11,764 Ines all those years previously. 1538 01:19:11,869 --> 01:19:13,676 So the wheel has turned full circle. 1539 01:19:13,780 --> 01:19:14,823 It has, yes. 1540 01:19:18,785 --> 01:19:22,991 I'll never understand how someone can kill, ever. 1541 01:19:23,094 --> 01:19:25,806 To end someone's life. 1542 01:19:25,910 --> 01:19:28,726 To put out the light. 1543 01:19:28,830 --> 01:19:31,227 You certainly come up with the right words, don't you? 1544 01:19:31,332 --> 01:19:33,383 Oh, it's not me. 1545 01:19:33,487 --> 01:19:34,738 William Shakespeare. 1546 01:19:42,176 --> 01:19:45,200 During the last war, my grandad-- 1547 01:19:45,305 --> 01:19:49,093 that's my mother's father-- was lost at sea. 1548 01:19:49,197 --> 01:19:52,117 As chief engineer of an armed merchant man, 1549 01:19:52,221 --> 01:19:58,199 went down with all hands, firing his two guns at enemy cruiser. 1550 01:19:58,304 --> 01:20:00,319 His two younger brothers followed suit soon after, 1551 01:20:00,424 --> 01:20:02,092 torpedoed in the Atlantic. 1552 01:20:02,196 --> 01:20:03,970 Mom couldn't face any more sailors in the family, 1553 01:20:04,073 --> 01:20:06,541 so I joined the police force instead. 1554 01:20:11,547 --> 01:20:16,933 It's interesting, isn't it, quiet power of women. 1555 01:20:17,038 --> 01:20:21,035 [music playing] 110236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.