All language subtitles for Rocky.IV.1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,258 --> 00:00:42,520 Man, get up. 2 00:00:42,564 --> 00:00:43,217 Get up! 3 00:02:11,000 --> 00:02:12,219 That's not the way to do it. 4 00:02:16,440 --> 00:02:17,354 Apollo? 5 00:02:18,050 --> 00:02:19,139 Right. 6 00:02:20,575 --> 00:02:21,576 What are you doin' here? 7 00:02:22,229 --> 00:02:23,186 Business. 8 00:02:25,493 --> 00:02:27,321 If the papers knew we were talkin' like this, 9 00:02:27,364 --> 00:02:28,713 they'd think we was crazy. 10 00:02:29,801 --> 00:02:31,760 Why you? 11 00:02:31,803 --> 00:02:33,979 'Cause I'm the best, and you need somebody to teach you different. 12 00:02:35,067 --> 00:02:36,808 I don't need this no more. I... 13 00:02:38,027 --> 00:02:39,202 I don't want this no more. 14 00:02:40,812 --> 00:02:42,162 Look, man. 15 00:02:42,205 --> 00:02:43,641 When you beat me, 16 00:02:45,077 --> 00:02:46,427 I hurt all over. 17 00:02:46,470 --> 00:02:48,342 I didn't wanna know from nothin' or nobody, 18 00:02:48,385 --> 00:02:50,213 not even my kids. 19 00:02:50,257 --> 00:02:52,476 Hell, every fighter knows that hurt, 20 00:02:52,520 --> 00:02:54,565 and we get sick inside trying to live with it, 21 00:02:54,609 --> 00:02:56,088 so don't back off now. 22 00:02:56,132 --> 00:02:58,178 Make it right for yourself or you'll be sorry you didn't. 23 00:02:59,048 --> 00:03:00,441 Now, when we fought, 24 00:03:02,443 --> 00:03:05,141 you had the eye of the tiger, man. The edge! 25 00:03:05,185 --> 00:03:06,708 And now you gotta get back, 26 00:03:06,751 --> 00:03:08,797 and the way to get it back is to go back to the beginning. 27 00:03:08,840 --> 00:03:09,972 You know what I mean? 28 00:03:12,192 --> 00:03:14,019 Maybe we can win it back together. 29 00:03:16,500 --> 00:03:18,198 Eye of the tiger, man. 30 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Rocky! Rocky! 31 00:03:20,983 --> 00:03:22,289 Get it back, man. 32 00:03:22,332 --> 00:03:24,204 Rocky! Rocky! 33 00:03:24,247 --> 00:03:27,381 Come on! Come on, Balboa. Come on! 34 00:03:27,424 --> 00:03:29,818 Come on, get those feet moving. Get your hands up. Come on, Rock! 35 00:03:31,559 --> 00:03:34,170 Ooh! That right hand hurt Rocky again! 36 00:03:34,214 --> 00:03:36,041 A right! Another right! A right! Another right! 37 00:03:36,085 --> 00:03:38,653 And down goes Balboa again. 38 00:03:38,696 --> 00:03:39,784 Four. 39 00:03:39,828 --> 00:03:41,264 Stop the fight. 40 00:03:41,308 --> 00:03:43,658 -You better stay down. -Six. 41 00:03:43,701 --> 00:03:45,747 I got some more. I got some more for you, so get up. 42 00:03:45,790 --> 00:03:47,749 I got a lot of moves. I got a lot of moves. Come on. 43 00:03:47,792 --> 00:03:49,229 Here we go again. Clubber coming into him. 44 00:03:53,145 --> 00:03:55,017 You ain't so bad. You ain't so bad. 45 00:03:55,060 --> 00:03:57,106 You ain't so bad. Come on. 46 00:03:57,149 --> 00:03:59,282 You ain't so bad. You ain't nothin'! 47 00:03:59,326 --> 00:04:01,110 -You must be crazy or something! -I'm crazy? 48 00:04:01,153 --> 00:04:02,459 -You're just a stupid fool! -Yeah, I may be... 49 00:04:02,503 --> 00:04:03,895 -You're crazy. -...but I ain't breathing heavy. 50 00:04:03,939 --> 00:04:05,070 He's a fool. He's stupid. 51 00:04:06,550 --> 00:04:08,726 How could he come back from a beating like that? 52 00:04:08,770 --> 00:04:09,988 Hey, what the hell are you doing? 53 00:04:10,032 --> 00:04:11,076 What the hell are you doing? 54 00:04:11,120 --> 00:04:12,339 I know what I'm doing. 55 00:04:12,382 --> 00:04:13,514 No, you don't know what you're doing! 56 00:04:13,557 --> 00:04:15,298 He's gotta come to you. You're the champ. 57 00:04:15,342 --> 00:04:16,256 He's nothing. 58 00:04:16,299 --> 00:04:17,257 He's mine. 59 00:04:17,300 --> 00:04:20,042 -Don't... -He's getting tired. 60 00:04:20,085 --> 00:04:22,174 Don't go wasting your punches. 61 00:04:22,218 --> 00:04:24,089 I know what I'm doing, I swear. I know what I'm doing. 62 00:04:24,133 --> 00:04:25,395 Go out there and do it, Rock. 63 00:04:25,439 --> 00:04:26,570 Eye of the tiger. You understand? 64 00:04:26,614 --> 00:04:28,224 Yeah. 65 00:04:28,268 --> 00:04:29,791 Go out there and knock his head off. 66 00:04:29,834 --> 00:04:31,488 He's just a man, Rock. He's just a man. All right? 67 00:04:32,402 --> 00:04:34,186 Be more man than him! 68 00:04:34,230 --> 00:04:35,362 Go get him. Eye of the tiger! 69 00:04:35,405 --> 00:04:36,363 Eye of the tiger! 70 00:04:38,452 --> 00:04:40,323 All right, this is the beginning of round three. 71 00:04:40,367 --> 00:04:42,325 Tough rounds to call right now. 72 00:04:43,631 --> 00:04:45,763 -Come on. Come on. -Come on. 73 00:04:48,070 --> 00:04:50,246 And Rocky throws him three rights to the head and a left. 74 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 He is back. He's your heavyweight. 75 00:04:54,729 --> 00:04:55,338 Stick him! 76 00:04:59,168 --> 00:05:00,125 Get in there! 77 00:05:01,562 --> 00:05:02,345 Come on! Come on! 78 00:05:03,433 --> 00:05:04,956 He's getting killed. 79 00:05:05,000 --> 00:05:07,176 Oh, no, no, no. He's not getting killed, he's getting mad! 80 00:05:08,743 --> 00:05:10,701 My mother hits harder than that. Come on. 81 00:05:10,745 --> 00:05:12,790 A little harder. A little harder, champ. In the face. Come on. 82 00:05:14,401 --> 00:05:16,272 Again, come on, champ. You ain't so bad! 83 00:05:16,316 --> 00:05:17,099 You ain't nothing. 84 00:05:18,883 --> 00:05:20,145 Rocky! 85 00:05:20,189 --> 00:05:22,496 Rocky! Rocky! 86 00:05:28,676 --> 00:05:30,286 -You see how he drew him in? -Right. 87 00:05:30,330 --> 00:05:31,766 Now Rocky's throwing the punches. 88 00:05:31,809 --> 00:05:32,462 Look at the punches. 89 00:05:52,656 --> 00:05:53,396 Yeah! 90 00:05:58,053 --> 00:05:59,663 Rocky! Rocky! 91 00:05:59,707 --> 00:06:01,012 Come on. Come on. 92 00:06:01,056 --> 00:06:01,839 Come on! 93 00:06:02,710 --> 00:06:03,493 Come on. 94 00:06:04,973 --> 00:06:06,453 Rocky! Rocky! 95 00:06:06,496 --> 00:06:07,628 Come on. Come on! 96 00:06:16,767 --> 00:06:17,899 Yeah! 97 00:06:17,942 --> 00:06:18,595 You're out! 98 00:06:22,512 --> 00:06:23,557 Yeah! 99 00:06:28,692 --> 00:06:34,394 There he is, the new heavyweight champion of the world, Rocky Balboa! 100 00:06:35,438 --> 00:06:37,048 Rocky is exhausted! 101 00:06:38,920 --> 00:06:40,661 We did it! 102 00:06:43,141 --> 00:06:45,840 Ladies and gentlemen, the winner by knockout... 103 00:06:46,710 --> 00:06:48,146 Are you all right? 104 00:06:48,190 --> 00:06:49,278 Never better. 105 00:06:49,974 --> 00:06:51,672 Never better. 106 00:06:51,715 --> 00:06:54,631 Once again the heavyweight champion of the world, 107 00:06:54,675 --> 00:07:00,202 the Italian Stallion, Rocky Balboa. 108 00:07:30,406 --> 00:07:32,930 Today may have proved to be a landmark in sports history. 109 00:07:32,974 --> 00:07:35,150 -After unraveling years of red tape... -Come on! 110 00:07:35,193 --> 00:07:37,326 ...Russia will now throw its hat into the ring. 111 00:07:37,369 --> 00:07:39,197 The prize ring, that is. 112 00:07:39,241 --> 00:07:41,896 The introductions were made by his wife, Ludmilla Vobet Drago 113 00:07:41,939 --> 00:07:44,246 She was the double gold medalist in swimming. 114 00:07:44,289 --> 00:07:48,206 Today, the Soviet Union has officially entered professional boxing. 115 00:07:48,250 --> 00:07:52,341 My husband and great undefeated heavyweight world amateur champion, 116 00:07:52,384 --> 00:07:54,125 Captain Ivan Drago, 117 00:07:54,169 --> 00:07:56,693 has come here with his trainers to America 118 00:07:56,737 --> 00:07:59,348 to compete as an international sportsman 119 00:07:59,391 --> 00:08:00,958 and ambassador of goodwill. 120 00:08:01,002 --> 00:08:04,353 If possible, we would like to have an exhibition bout 121 00:08:04,396 --> 00:08:06,616 with your great champion Rocky Balboa 122 00:08:06,660 --> 00:08:09,750 as a way to introduce Drago to America. 123 00:08:09,793 --> 00:08:11,316 Has Balboa responded? 124 00:08:11,360 --> 00:08:13,275 No, he has not responded. 125 00:08:13,318 --> 00:08:15,190 Drago is still an amateur. 126 00:08:15,233 --> 00:08:17,192 What makes you think he can stand up the pressure 127 00:08:17,235 --> 00:08:21,196 of fighting someone as seasoned and strong as Balboa? 128 00:08:21,239 --> 00:08:24,634 Drago is the most perfectly trained athlete in the world. 129 00:08:24,678 --> 00:08:27,115 There is no one who can match his strength, his endurance, 130 00:08:27,158 --> 00:08:28,812 or his aggressiveness. 131 00:08:28,856 --> 00:08:31,119 You make it sound like he's indestructible. 132 00:08:31,162 --> 00:08:33,121 Yes, he is. 133 00:08:33,164 --> 00:08:35,036 Well, can this mammoth Russian, 134 00:08:35,079 --> 00:08:37,255 who's already been nicknamed the Siberian Express, 135 00:08:37,299 --> 00:08:40,215 wreak havoc among the professional heavyweight ranks? 136 00:08:40,258 --> 00:08:44,219 Whoever he fights first, it'll be one hot ticket. 137 00:08:44,262 --> 00:08:49,050 We'll be right back with a check on today's pro football sports scoreboard. 138 00:08:49,093 --> 00:08:51,400 You know, those Russians are real serious about their giant taking your title. 139 00:08:51,443 --> 00:08:52,836 You know that? 140 00:08:52,880 --> 00:08:55,622 I've heard some talk. 141 00:08:55,665 --> 00:08:57,711 It's a lot more than talk, Stallion. A lot more than talk. 142 00:08:59,016 --> 00:09:00,452 They get to you? 143 00:09:00,496 --> 00:09:04,282 Well, they were talking to the boxing commission 144 00:09:04,326 --> 00:09:06,720 about me and this guy putting on this exhibition, you know. 145 00:09:06,763 --> 00:09:08,199 Yeah. 146 00:09:08,243 --> 00:09:09,200 What'd you say? 147 00:09:09,853 --> 00:09:11,725 I say, I don't know. 148 00:09:12,595 --> 00:09:13,944 Say, what'd you say? 149 00:09:15,511 --> 00:09:17,818 -Say? -Yeah, what'd you say? 150 00:09:17,861 --> 00:09:20,429 I said, "I don't know." 151 00:09:22,431 --> 00:09:23,998 What you're saying is you really don't wanna fight this Russian. 152 00:09:24,041 --> 00:09:25,739 -That's what you're saying, right? -No, no, no. 153 00:09:25,782 --> 00:09:28,568 No. What I'm saying is, 154 00:09:28,611 --> 00:09:32,093 why do it, you know, until I have to? 155 00:09:32,136 --> 00:09:34,922 Well, you don't mind me beating up on him a little bit now, do you? 156 00:09:34,965 --> 00:09:36,184 You what? 157 00:09:36,227 --> 00:09:37,664 Yeah. What? 158 00:09:37,707 --> 00:09:39,056 You think I don't have it anymore? 159 00:09:39,100 --> 00:09:41,493 You got nothing more to prove, do you? 160 00:09:41,537 --> 00:09:43,539 Look, man, this is the opportunity of a lifetime. 161 00:09:43,583 --> 00:09:46,542 This isn't just another boxing climb into the ropes. 162 00:09:46,586 --> 00:09:49,632 This is a Russian propaganda machine starting up. 163 00:09:49,676 --> 00:09:51,329 And they didn't miss a thing. I mean, look, 164 00:09:51,373 --> 00:09:53,157 they had to try to win the women over 165 00:09:53,201 --> 00:09:54,637 by having this Russian's wife running around and telling everybody 166 00:09:54,681 --> 00:09:57,553 what a great guy this Drago is. 167 00:09:57,597 --> 00:10:01,252 Look, this is politics all the way, Stallion. Politics. 168 00:10:01,296 --> 00:10:05,126 This is a chance to stand face-to-face with their best. I mean, 169 00:10:05,169 --> 00:10:09,043 it'd be more important to the people than ever. It'd be in the history books. 170 00:10:09,086 --> 00:10:11,480 Right. You know, listen, Adrian just cooked some dinner. 171 00:10:11,523 --> 00:10:13,525 Why don't we go up? We'll eat, we'll talk about it. 172 00:10:13,569 --> 00:10:14,657 She'd love to see you, Apollo, really. 173 00:10:15,745 --> 00:10:17,965 All right, yeah, you know... 174 00:10:18,008 --> 00:10:19,488 Never turn down a great Italian meal, right? 175 00:10:19,531 --> 00:10:21,708 -All right. -Hut one, hut two. 176 00:10:25,799 --> 00:10:29,672 My husband and I thank you for coming to our training quarter today. 177 00:10:29,716 --> 00:10:31,718 As you can see, it is highly advanced, 178 00:10:31,761 --> 00:10:34,155 and we wish to show the American press 179 00:10:34,198 --> 00:10:37,593 a small portion of the advances our country's made 180 00:10:37,637 --> 00:10:39,987 in the technology of human performance. 181 00:10:40,030 --> 00:10:42,729 What does all this do to enhance performance? 182 00:10:42,772 --> 00:10:45,645 It makes a man a better man, 183 00:10:45,688 --> 00:10:48,256 a great athlete, a super athlete, 184 00:10:48,299 --> 00:10:51,128 by harnessing all of his strength. 185 00:10:51,172 --> 00:10:53,870 Though most of the world is ignorant in body chemistry, 186 00:10:53,914 --> 00:10:57,613 we wish to educate your country. 187 00:10:57,657 --> 00:10:59,397 Shall we have a demonstration? 188 00:10:59,441 --> 00:11:00,660 -Please do. -Thank you. 189 00:11:08,102 --> 00:11:14,499 As you can see, Drago averages 1,850 pounds, 190 00:11:14,543 --> 00:11:16,153 so the result's quite obvious. 191 00:11:16,197 --> 00:11:20,201 Whatever he hits, he destroys. 192 00:11:20,244 --> 00:11:22,594 I've seen this Drago fight when he was an amateur. 193 00:11:22,638 --> 00:11:24,771 He's big and he's strong, but he's clumsy. 194 00:11:24,814 --> 00:11:26,163 I know I can beat him. 195 00:11:28,644 --> 00:11:31,212 -You can do your homework. -Okay. Later, Dad. 196 00:11:31,255 --> 00:11:33,344 Later, Uncle Paulie. Later, Apollo. 197 00:11:33,388 --> 00:11:36,478 -Later, big guy. -See you later, kiddo. 198 00:11:36,521 --> 00:11:40,134 Don't you think people are expecting to see Rocky whack this bum out first? 199 00:11:40,177 --> 00:11:43,572 Yeah, and he will, when it's for real. 200 00:11:43,615 --> 00:11:45,313 This is just an exhibition bout. It's kids' stuff. 201 00:11:45,356 --> 00:11:47,271 What's the purpose? 202 00:11:47,315 --> 00:11:49,970 I mean, what at this point in your life is worth getting hurt for? 203 00:11:50,013 --> 00:11:53,147 I don't want this chump to come over here with all that hype, you know, 204 00:11:53,190 --> 00:11:54,714 trying to make us look bad. 205 00:11:54,757 --> 00:11:55,889 They try every other way. 206 00:11:57,325 --> 00:11:58,805 I think it's wrong. 207 00:11:58,848 --> 00:12:00,981 No, it's never been more right. 208 00:12:01,024 --> 00:12:02,591 It's not the middle ages 209 00:12:02,634 --> 00:12:05,768 when armies sent over their best fighters to kill each other. 210 00:12:06,813 --> 00:12:07,944 We're supposed to be civilized. 211 00:12:09,293 --> 00:12:10,555 You're a great fighter, 212 00:12:10,599 --> 00:12:12,601 but you've been retired for nearly five years. 213 00:12:12,644 --> 00:12:15,038 Don't you think it's time to start thinking about something else? 214 00:12:15,082 --> 00:12:18,215 I mean, how much can you take? Either of you. 215 00:12:21,741 --> 00:12:23,133 I'll get the coffee. 216 00:12:26,093 --> 00:12:28,008 Look, I'm sorry. I didn't mean to... 217 00:12:29,487 --> 00:12:30,880 I just care about you both. I... 218 00:12:39,715 --> 00:12:41,325 Just relax. I'll be right back. 219 00:12:50,247 --> 00:12:51,858 You're not mad, are you? 220 00:12:51,901 --> 00:12:53,381 No, I'm not mad. 221 00:12:54,556 --> 00:12:56,514 Just have a bad feeling. 222 00:12:56,558 --> 00:13:00,910 You know Apollo. He's got this big imagination, you know. 223 00:13:00,954 --> 00:13:04,609 With Apollo, he needs to be loved. He just can't stand being forgotten. 224 00:13:05,915 --> 00:13:07,482 I guess he's gonna have to face up to it. 225 00:13:08,483 --> 00:13:09,353 So do you. 226 00:13:11,007 --> 00:13:11,878 Yeah, I know. 227 00:13:13,880 --> 00:13:16,883 All this won't happen if you don't back it. 228 00:13:16,926 --> 00:13:19,711 Apollo, he thinks he's fighting for the whole country 229 00:13:19,755 --> 00:13:22,671 but his reasons are wrong. 230 00:13:22,714 --> 00:13:26,675 It's... It's like a bad publicity stunt. 231 00:13:26,718 --> 00:13:29,199 I don't want you getting upset. You're not upset, are you? 232 00:13:29,243 --> 00:13:32,333 -I'm not upset. -You sure? You're okay? 233 00:13:32,376 --> 00:13:33,508 -You sure? -Sure. 234 00:13:33,551 --> 00:13:34,509 Wanna go a few rounds at the bag? 235 00:13:35,858 --> 00:13:37,294 -Okay. -Whoa! Champ! 236 00:13:38,600 --> 00:13:39,644 -Thank you. -No problem. 237 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 Now, this was a great fight. 238 00:13:48,740 --> 00:13:49,654 Yeah, this was great. 239 00:13:51,439 --> 00:13:53,920 Mamma mia! What you using for a chin there, Stallion? 240 00:13:55,878 --> 00:13:57,271 I should have slipped that one. 241 00:13:57,314 --> 00:13:58,881 Yeah, you definitely should have slipped that one. 242 00:14:00,883 --> 00:14:02,667 Ain't it something, Stallion? 243 00:14:02,711 --> 00:14:04,931 It's crazy how people, they just care about you when you're in that ring 244 00:14:04,974 --> 00:14:06,193 and they care about you when you're bleeding, 245 00:14:06,236 --> 00:14:07,672 but once you step out of that ring, Stallion, 246 00:14:07,716 --> 00:14:09,065 it's like you're ancient history. 247 00:14:09,109 --> 00:14:10,632 Can I ask you something? 248 00:14:11,241 --> 00:14:13,417 What? 249 00:14:13,461 --> 00:14:16,072 Well, you know, this fight you're having against the Russian... 250 00:14:16,116 --> 00:14:18,858 Do you think maybe it ain't against him? 251 00:14:20,729 --> 00:14:23,863 Well, do you think maybe it's, like, you against you? 252 00:14:23,906 --> 00:14:25,777 What do you think? 253 00:14:25,821 --> 00:14:27,692 I don't think I want to hear this, Stallion. 254 00:14:27,736 --> 00:14:29,694 Come on. Hey, Apollo, look, 255 00:14:29,738 --> 00:14:31,609 you were a great fighter, no doubt about that, 256 00:14:31,653 --> 00:14:34,612 but, look, we gotta face the facts, too. 257 00:14:34,656 --> 00:14:37,398 You don't want to believe it, but maybe the show is over. 258 00:14:37,441 --> 00:14:39,922 Man, that's easy for you to say. You're still on top. 259 00:14:39,966 --> 00:14:42,620 Let's face it, we gotta change sometime. 260 00:14:42,664 --> 00:14:45,188 I don't want to change, man. I like who I am. 261 00:14:45,232 --> 00:14:46,929 But look at that, you know? 262 00:14:46,973 --> 00:14:48,104 You don't want to believe this, 263 00:14:48,148 --> 00:14:49,976 but that ain't us up there no more, Apollo. 264 00:14:50,019 --> 00:14:52,152 We can't do that the way we did it before. 265 00:14:52,195 --> 00:14:53,544 We're changing. 266 00:14:53,588 --> 00:14:55,982 Maybe you think you're changing, 267 00:14:56,025 --> 00:14:58,245 but you can't change what you really are. 268 00:14:58,288 --> 00:15:01,291 And you can forget all this money and stuff you got all around you, man, 269 00:15:01,335 --> 00:15:02,336 'cause it don't change a thing. 270 00:15:03,903 --> 00:15:07,732 You and me, we don't even have a choice. 271 00:15:07,776 --> 00:15:09,299 See, we're born with a killer instinct 272 00:15:09,343 --> 00:15:12,172 that you can't just turn off and on like some radio. 273 00:15:13,782 --> 00:15:15,740 We have to be right in the middle of the action 274 00:15:15,784 --> 00:15:17,220 'cause we're the warriors. 275 00:15:17,264 --> 00:15:18,961 And without some challenge, 276 00:15:19,005 --> 00:15:20,397 without some damn war to fight, 277 00:15:20,441 --> 00:15:22,269 then the warrior may as well be dead, Stallion. 278 00:15:27,013 --> 00:15:28,144 All right? So... 279 00:15:29,406 --> 00:15:30,930 So I'm asking you, 280 00:15:32,453 --> 00:15:33,628 as a friend, 281 00:15:38,720 --> 00:15:41,375 stand in my corner just this one last time. 282 00:15:47,033 --> 00:15:48,556 Apollo, what made you decide 283 00:15:48,599 --> 00:15:49,992 to put on an exhibition fight with Drago? 284 00:15:50,036 --> 00:15:50,993 Let's call it a sense of responsibility. 285 00:15:51,037 --> 00:15:53,343 Responsibility how? 286 00:15:53,387 --> 00:15:56,564 I had to teach this young fellow to box, American style. 287 00:15:56,607 --> 00:16:00,307 Apollo, isn't Drago a little inexperienced to be in the same ring? 288 00:16:00,350 --> 00:16:03,919 Well, you know, some folks got to learn the hard way. 289 00:16:03,963 --> 00:16:05,877 So, no quick knockout prediction? 290 00:16:05,921 --> 00:16:08,141 No, no, no. I'm not mad at him. 291 00:16:08,184 --> 00:16:10,056 I just want to show the whole world 292 00:16:10,099 --> 00:16:11,927 that Russia doesn't have all the best athletes. 293 00:16:11,971 --> 00:16:14,016 Rocky, aren't you helping to train Apollo? 294 00:16:14,060 --> 00:16:16,845 Well, yeah, I'm gonna try if he'll listen. 295 00:16:16,888 --> 00:16:18,803 Wait a minute. What do you mean "listen," Stallion? 296 00:16:18,847 --> 00:16:20,718 It is hard to get a word in-- 297 00:16:20,762 --> 00:16:22,242 -Oh, come on. -It's hard. 298 00:16:22,285 --> 00:16:23,808 Come on, man. My man. 299 00:16:25,897 --> 00:16:27,377 -Rocky. -Yeah. 300 00:16:27,421 --> 00:16:29,205 How do you think Apollo should fight Drago? 301 00:16:29,249 --> 00:16:30,293 How? 302 00:16:30,337 --> 00:16:32,339 Well, personally, 303 00:16:32,382 --> 00:16:35,037 I think you're gonna need a very big ladder. 304 00:16:35,081 --> 00:16:37,997 Drago, how does it feel to spar with the great former champion? 305 00:16:41,130 --> 00:16:42,958 The man's tongue didn't come through customs. 306 00:16:46,570 --> 00:16:48,703 You don't really think you gonna whip me, do you, huh? 307 00:16:53,838 --> 00:16:55,797 I did not come here to lose. 308 00:16:58,756 --> 00:17:01,063 So no quick knockout prediction. 309 00:17:01,107 --> 00:17:02,456 Excuse, please. 310 00:17:02,499 --> 00:17:05,111 You are not very realistic, are you, Mr. Creed? 311 00:17:05,154 --> 00:17:07,287 Where did you come from? What are you talking about? 312 00:17:07,330 --> 00:17:09,550 You can box, yes, but you are far too old 313 00:17:09,593 --> 00:17:10,899 to think that you can win over Drago. 314 00:17:10,942 --> 00:17:12,031 Is that a fact? 315 00:17:12,074 --> 00:17:13,902 And it could be a painful one. 316 00:17:13,945 --> 00:17:16,209 You put that heavy bag with eyeballs in the ring with me, 317 00:17:16,252 --> 00:17:17,688 and you're gonna see the meaning of pain. 318 00:17:17,732 --> 00:17:19,255 Why do you insult us? 319 00:17:19,299 --> 00:17:21,083 Don't make me out to be the bad guy. 320 00:17:21,127 --> 00:17:22,998 I came here to talk about a friendly exhibition bout 321 00:17:23,042 --> 00:17:24,869 till Comrade Big Mouth started up. 322 00:17:24,913 --> 00:17:27,394 It is you who are the aggressor. This is obvious. 323 00:17:27,437 --> 00:17:30,136 I wish to say to the press, in all fairness, 324 00:17:30,179 --> 00:17:32,312 Drago should not even fight this man, 325 00:17:32,355 --> 00:17:34,183 because the truth is, he is a has-been. 326 00:17:36,272 --> 00:17:39,319 To defeat him is an accomplishment not worthy of Drago. 327 00:17:39,362 --> 00:17:43,366 But to fight the real champion, this means something. 328 00:17:43,410 --> 00:17:46,065 You get that big chump in the ring right now, 329 00:17:46,108 --> 00:17:47,631 and I'm gonna show you what I have. 330 00:17:49,416 --> 00:17:50,199 Bring it on! 331 00:17:52,375 --> 00:17:55,335 I don't want to hear her. Just let that chump go. 332 00:17:55,378 --> 00:17:56,988 All right, all right, all right. 333 00:17:57,032 --> 00:17:59,078 All right, I said what I feel. 334 00:17:59,121 --> 00:18:00,601 We're gonna finish this in the ring. 335 00:18:00,644 --> 00:18:02,298 You understand? We're gonna finish this in the ring. 336 00:18:02,342 --> 00:18:04,474 Look, you just shut up. We're gonna finish this in the ring. 337 00:18:04,518 --> 00:18:05,954 You understand me? I'm talking to you. 338 00:18:05,997 --> 00:18:07,695 And you too, and all these puppets you got with you. 339 00:18:07,738 --> 00:18:08,913 Wherever you like. 340 00:18:08,957 --> 00:18:10,741 -How did I do? -Little loud for my taste. 341 00:18:10,785 --> 00:18:12,917 -Wait, wait. But good? -Oh, yeah, very good. 342 00:18:15,355 --> 00:18:17,400 The city of lights, Las Vegas 343 00:18:17,444 --> 00:18:19,968 and to one of the most unusual events in years, 344 00:18:20,011 --> 00:18:21,796 East meets West, 345 00:18:21,839 --> 00:18:25,321 age versus youth in a goodwill exhibition match, 346 00:18:25,365 --> 00:18:28,237 as the former champion Apollo Creed takes on 347 00:18:28,281 --> 00:18:30,413 a mountain of muscle from the Soviet Union, 348 00:18:30,457 --> 00:18:31,588 Ivan Drago. 349 00:18:32,198 --> 00:18:33,590 Apollo! Apollo! 350 00:18:37,986 --> 00:18:40,162 Apollo! 351 00:18:54,568 --> 00:18:55,395 Ivan! 352 00:22:03,974 --> 00:22:04,932 I feel good! 353 00:22:23,167 --> 00:22:24,299 Good evening, everyone. 354 00:22:24,343 --> 00:22:26,170 Along with Warner Wolf, I'm Stu Nahan, 355 00:22:26,214 --> 00:22:28,172 and we welcome you to a most unusual event. 356 00:22:28,216 --> 00:22:31,828 For the first time ever, West against East in professional sports. 357 00:22:31,872 --> 00:22:34,091 God, I feel born again. 358 00:22:34,135 --> 00:22:37,747 Tonight's special event features two great athletes. 359 00:22:37,791 --> 00:22:39,401 In the blue corner, 360 00:22:39,445 --> 00:22:41,969 weighing 221 pounds, 361 00:22:42,012 --> 00:22:45,364 a former heavyweight champion of the world, 362 00:22:45,407 --> 00:22:47,888 the Dancing Destroyer, 363 00:22:47,931 --> 00:22:50,369 the King of Sting, 364 00:22:50,412 --> 00:22:53,067 the Count of Monte Fisto... 365 00:22:53,110 --> 00:22:54,329 You think you got enough names? 366 00:22:54,373 --> 00:22:56,287 Patience, Stallion. Almost done. 367 00:22:56,331 --> 00:22:58,812 ...the one and only Apollo Creed! 368 00:23:07,124 --> 00:23:10,301 The crowd anticipating a great fight now as Apollo is in the ring. 369 00:23:10,345 --> 00:23:11,781 He's playing to the crowd. 370 00:23:18,222 --> 00:23:20,616 Apollo! 371 00:23:22,531 --> 00:23:27,841 In the red corner, weighing an even 261 pounds, 372 00:23:27,884 --> 00:23:32,236 gold medalist and undefeated world amateur champion 373 00:23:32,280 --> 00:23:33,542 from the Soviet Union, 374 00:23:34,848 --> 00:23:37,067 the Siberian Bull, 375 00:23:37,764 --> 00:23:39,983 Ivan Drago. 376 00:23:51,908 --> 00:23:54,911 I want you! I want you! I want you! 377 00:23:54,955 --> 00:23:58,393 I want you! I want you, Drago! 378 00:23:58,437 --> 00:24:00,351 Now the two fighters come to the center of the ring 379 00:24:00,395 --> 00:24:02,876 for the instructions from referee Lou Filippo. 380 00:24:02,919 --> 00:24:04,530 You boys know the rules. 381 00:24:04,573 --> 00:24:08,011 Watch your low blows, kidney punches, rabbit punches. 382 00:24:08,055 --> 00:24:10,710 In case of a knockdown, you go to the corner I tell you to 383 00:24:10,753 --> 00:24:12,712 and you stay there until I tell you to come out. 384 00:24:12,755 --> 00:24:14,453 Shake hands. Let's have a good fight. 385 00:24:16,542 --> 00:24:18,152 Come on, get your hands up, man! 386 00:24:18,195 --> 00:24:19,109 You need an interpreter? 387 00:24:21,111 --> 00:24:22,461 You will lose. 388 00:24:24,811 --> 00:24:26,682 Why don't you land him on his head? 389 00:24:26,726 --> 00:24:29,250 All right. 390 00:24:29,293 --> 00:24:32,688 The bad blood between these two can be felt all over this arena. 391 00:24:32,732 --> 00:24:34,647 I can't get over the size of this Russian. 392 00:24:34,690 --> 00:24:36,910 Apollo! Apollo! Apollo! 393 00:24:36,953 --> 00:24:38,868 Get ready, 'cause it's show time! 394 00:24:38,912 --> 00:24:41,567 It's show time! It's show time! 395 00:24:42,089 --> 00:24:43,830 Come on. 396 00:24:43,873 --> 00:24:45,875 And Apollo seems to be in great spirits tonight. 397 00:24:45,919 --> 00:24:48,704 He's really putting on a show for this capacity crowd. 398 00:24:50,358 --> 00:24:51,881 Be back in a minute, all right? 399 00:24:53,709 --> 00:24:54,623 Round one. 400 00:24:56,973 --> 00:24:58,845 Creed dancing around. 401 00:24:58,888 --> 00:25:00,760 Creed backpedaling now. He's been away five years... 402 00:25:00,803 --> 00:25:02,544 Don't wait on him. Get on first. 403 00:25:07,375 --> 00:25:11,771 Come on! He may be big enough, but you are mean! 404 00:25:14,991 --> 00:25:16,471 Come on. Come on, chump. Come on. 405 00:25:16,515 --> 00:25:17,820 Neither fighter ready to throw a punch. 406 00:25:17,864 --> 00:25:21,171 A left jab there. A left jab once again by Creed. 407 00:25:26,350 --> 00:25:27,917 A slip by Creed. 408 00:25:27,961 --> 00:25:29,266 This is bizarre. 409 00:25:29,310 --> 00:25:31,138 Creed is over the hill, 410 00:25:31,181 --> 00:25:33,053 and the Russian hasn't fought anybody. 411 00:25:33,096 --> 00:25:34,750 Keep it going! Keep it going! 412 00:25:43,106 --> 00:25:44,760 All right, Apollo! Keep moving! 413 00:25:49,025 --> 00:25:50,984 Keep it going! Keep it going! 414 00:25:55,336 --> 00:25:58,034 Keep him bottled! Keep your chin down! 415 00:25:58,078 --> 00:25:59,645 Keep moving, Apollo! Stick him! 416 00:25:59,688 --> 00:26:01,037 Drago moving in again. 417 00:26:01,081 --> 00:26:03,170 A left hand by Creed, another left hand by Creed, 418 00:26:03,213 --> 00:26:04,824 and Drago moves away. 419 00:26:04,867 --> 00:26:05,955 All right, come on! 420 00:26:10,699 --> 00:26:11,831 You're the best, Apollo. You're the best. 421 00:26:12,701 --> 00:26:13,572 Come on. 422 00:26:17,924 --> 00:26:19,012 Get your hands up. 423 00:26:21,884 --> 00:26:23,669 Another left hand by Creed. 424 00:26:23,712 --> 00:26:26,497 Drago waiting, waiting, cocking that right hand. 425 00:26:28,935 --> 00:26:30,284 Attack him! 426 00:26:32,155 --> 00:26:33,200 A crushing right by the Russian! 427 00:26:36,725 --> 00:26:38,597 Get out of there! Stay away from him! 428 00:26:40,729 --> 00:26:42,557 Get out of there! 429 00:26:42,601 --> 00:26:44,559 He's taking some punishment now! 430 00:26:44,603 --> 00:26:45,821 Drago moves him against the ropes. 431 00:26:47,606 --> 00:26:49,085 Tie him up now! 432 00:26:49,129 --> 00:26:51,044 Left hand ties him up. 433 00:26:51,087 --> 00:26:53,089 And now the Russian throws Creed across the ring. 434 00:26:53,133 --> 00:26:55,091 Move! 435 00:26:55,135 --> 00:26:56,789 The Russian's got Creed stuck now. 436 00:26:58,051 --> 00:26:58,791 Tie him up! 437 00:27:07,321 --> 00:27:10,933 One, two, three... 438 00:27:10,977 --> 00:27:14,633 -Get up, man. Come on! -...four, five, six. 439 00:27:18,201 --> 00:27:19,638 Clinch! Clinch! 440 00:27:21,727 --> 00:27:22,553 All right! 441 00:27:25,034 --> 00:27:26,427 Clinch! 442 00:27:26,470 --> 00:27:27,907 It is Drago with the upper hand now, 443 00:27:27,950 --> 00:27:29,473 Drago with the left to the midsection. 444 00:27:29,517 --> 00:27:30,953 Get out of that corner! 445 00:27:30,997 --> 00:27:33,303 Another right hand thrown by Drago. 446 00:27:34,783 --> 00:27:37,090 -Can Creed stay up? -Apollo! 447 00:27:37,133 --> 00:27:39,092 Creed... Creed is against the ropes. 448 00:27:39,135 --> 00:27:40,310 What's the matter with you guys? 449 00:27:42,051 --> 00:27:45,838 What are you guys doing? This is supposed to be an exhibition! 450 00:27:45,881 --> 00:27:48,449 You understand? An exhibition! 451 00:27:48,492 --> 00:27:50,930 A tremendous end to the first round by the Russian, 452 00:27:50,973 --> 00:27:54,542 and a very bloody Apollo Creed. 453 00:27:54,585 --> 00:27:56,675 The Soviet's strength is incredible! 454 00:28:00,766 --> 00:28:02,637 Champ, look, I gotta stop it. 455 00:28:02,681 --> 00:28:04,595 Don't you dare stop this fight. 456 00:28:05,509 --> 00:28:07,511 Man, don't do this to me. 457 00:28:07,555 --> 00:28:09,426 I'm doing this for me. 458 00:28:09,470 --> 00:28:13,300 I'm here to fight. Don't you stop this fight. 459 00:28:13,343 --> 00:28:16,956 Boy, I'll tell you something, that was a pulverizing round for the ex-champion. 460 00:28:16,999 --> 00:28:20,307 Hey, folks, Ivan Drago is definitely for real. 461 00:28:20,350 --> 00:28:22,396 Apollo! Apollo! 462 00:28:22,439 --> 00:28:26,661 If you're my friend, don't you stop this fight. 463 00:28:26,705 --> 00:28:30,186 -Apollo! Apollo! -No matter what. 464 00:28:30,230 --> 00:28:35,191 Apollo! Apollo! Apollo! Apollo! 465 00:28:43,373 --> 00:28:45,158 Creed now comes out for round two. 466 00:28:48,422 --> 00:28:51,033 The Russian's trying to intimidate Creed. 467 00:28:51,077 --> 00:28:52,208 Come on, pull it together! 468 00:29:08,311 --> 00:29:10,357 And the Russian throws a right hand and staggers Creed! 469 00:29:10,400 --> 00:29:12,794 Another right to the jaw! Another right to the head! 470 00:29:12,838 --> 00:29:14,796 Time up now! Time up! 471 00:29:19,758 --> 00:29:21,368 Stop the fight! 472 00:29:21,411 --> 00:29:22,804 The referee tries to step in, 473 00:29:22,848 --> 00:29:24,371 and he's thrown across the ring. 474 00:29:24,414 --> 00:29:26,112 Throw the towel! Throw the towel! 475 00:29:31,900 --> 00:29:33,380 Apollo! 476 00:29:42,258 --> 00:29:43,782 Apollo! 477 00:29:45,261 --> 00:29:46,219 Apollo! 478 00:29:46,262 --> 00:29:47,220 Creed is down! 479 00:29:51,311 --> 00:29:53,661 Apollo is down, and he could be badly hurt. 480 00:29:53,704 --> 00:29:54,880 Let him breathe! 481 00:29:54,923 --> 00:29:57,491 -Move back! -Get these guys out of here. 482 00:29:57,534 --> 00:29:59,667 The winner, Ivan Drago. 483 00:29:59,710 --> 00:30:01,843 Let me through! Apollo! 484 00:30:01,887 --> 00:30:03,584 I cannot be defeated. 485 00:30:03,627 --> 00:30:05,412 Somebody get a doctor in here! 486 00:30:05,455 --> 00:30:08,545 Soon, I defeat real champion. 487 00:30:08,589 --> 00:30:09,895 -Stand back. -Will you let him breathe? 488 00:30:09,938 --> 00:30:11,418 Come on, Apollo. 489 00:30:11,461 --> 00:30:15,901 Soon, whole world will know my name. 490 00:30:17,293 --> 00:30:18,381 Drago. 491 00:30:22,733 --> 00:30:23,865 Drago. 492 00:30:28,348 --> 00:30:31,481 What started out as a joke has turned out to be a disaster. 493 00:30:31,525 --> 00:30:33,919 If he dies, he dies. 494 00:30:42,492 --> 00:30:45,060 Men are made for the end in the beginning. 495 00:30:46,670 --> 00:30:48,411 Apollo Creed was a warrior. 496 00:30:49,717 --> 00:30:52,894 He lived and he died by the code of a warrior. 497 00:30:54,417 --> 00:30:58,291 A warrior has the right to choose his way of life 498 00:30:59,509 --> 00:31:00,859 and his way of death. 499 00:31:02,425 --> 00:31:09,345 And we are bound to respect this sacred right. 500 00:31:09,389 --> 00:31:11,957 In this life we live, 501 00:31:12,000 --> 00:31:15,482 there's always the possibility of holy intrusion. 502 00:31:15,525 --> 00:31:18,311 And so it was that Apollo came to know 503 00:31:18,354 --> 00:31:22,097 that none of his successors had come close 504 00:31:22,141 --> 00:31:27,146 to satisfying the questions he had inside. 505 00:31:27,189 --> 00:31:31,672 He gave his life to know those answers. 506 00:31:41,682 --> 00:31:45,904 I owe everything I got 507 00:31:47,731 --> 00:31:50,909 and my family has got 508 00:31:52,214 --> 00:31:53,128 to you. 509 00:32:00,396 --> 00:32:02,703 You gave me a break 510 00:32:05,488 --> 00:32:06,794 when no one else would. 511 00:32:08,578 --> 00:32:10,102 You believed in me 512 00:32:11,930 --> 00:32:13,148 when no one else would. 513 00:32:15,585 --> 00:32:16,978 I really loved you, man. 514 00:32:39,044 --> 00:32:40,523 I let it happen. 515 00:32:40,567 --> 00:32:42,264 No, you didn't. 516 00:32:42,308 --> 00:32:44,179 It's no one's fault. 517 00:32:44,223 --> 00:32:45,964 You can't put all that blame on yourself. 518 00:32:47,269 --> 00:32:48,879 He was your friend. 519 00:32:48,923 --> 00:32:50,794 You would have done anything to protect him. 520 00:32:50,838 --> 00:32:51,970 You have to believe that. 521 00:33:03,720 --> 00:33:07,072 We've gone over these facts many times, Mr. Balboa. 522 00:33:07,115 --> 00:33:08,856 The answer is still the same. 523 00:33:08,899 --> 00:33:10,379 Can't you change the rules? 524 00:33:11,728 --> 00:33:14,253 Under present federation rules, 525 00:33:14,296 --> 00:33:17,473 any fight between you and this Russian 526 00:33:17,517 --> 00:33:19,562 cannot, nor will it be allowed. 527 00:33:20,607 --> 00:33:23,392 Let's be realistic. 528 00:33:23,436 --> 00:33:29,877 The Russian, he has not yet had one legitimate professional fight. 529 00:33:31,357 --> 00:33:34,882 The bout he had with Creed was a publicity stunt 530 00:33:35,883 --> 00:33:37,885 that backfired! 531 00:33:37,928 --> 00:33:41,671 What you guys are really saying is you don't think I have a chance, do you? 532 00:33:41,715 --> 00:33:46,198 Come on. What we're trying to say is, why tempt fate? 533 00:33:46,241 --> 00:33:47,895 Let's find out more about this man. 534 00:33:47,938 --> 00:33:50,854 Let's see what develops. 535 00:33:50,898 --> 00:33:55,207 He's had one professional fight, and one man is dead. 536 00:33:55,250 --> 00:33:58,688 But if it prevents another fatality, 537 00:33:58,732 --> 00:34:00,690 -it's well worth it. -Of course. 538 00:34:00,734 --> 00:34:03,650 Best way to a boxing ban is one more accident. 539 00:34:03,693 --> 00:34:05,956 Especially at this magnitude. 540 00:34:06,000 --> 00:34:08,307 Do you realize what kind of a magnitude this is? 541 00:34:09,395 --> 00:34:11,005 Excuse me. 542 00:34:11,049 --> 00:34:13,442 Do you wanna know what the bottom line is? 543 00:34:13,486 --> 00:34:14,835 You got rules. 544 00:34:14,878 --> 00:34:17,359 We've got rules. 545 00:34:17,403 --> 00:34:19,666 Everybody's got to abide by those rules. 546 00:34:26,064 --> 00:34:27,891 -Rocky, is the decision final? -Yes. 547 00:34:29,154 --> 00:34:30,851 Rocky, over here, please. 548 00:34:30,894 --> 00:34:33,071 Is this the first time the champion has given up his crown? 549 00:34:33,114 --> 00:34:34,637 I don't know about that. 550 00:34:34,681 --> 00:34:36,900 Doesn't the title mean anything to you anymore? 551 00:34:36,944 --> 00:34:38,250 Not until this is over. 552 00:34:38,293 --> 00:34:39,947 Look, we know you've agreed to fight, 553 00:34:39,990 --> 00:34:42,036 but don't you think you're moving a little too quickly? 554 00:34:42,080 --> 00:34:43,559 Drago's ready now. 555 00:34:43,603 --> 00:34:46,345 Drago, what does this fight mean to you? 556 00:34:46,388 --> 00:34:47,650 Do you have any feelings on it? 557 00:34:49,348 --> 00:34:51,393 No. 558 00:34:51,437 --> 00:34:54,092 Drago has told me that this will be an easy fight. 559 00:34:54,135 --> 00:34:56,137 Can't Drago speak for himself? 560 00:34:56,181 --> 00:34:57,138 Yes. 561 00:34:57,704 --> 00:34:59,140 Yes, well? 562 00:34:59,184 --> 00:35:03,492 It's a matter of science and evolution. 563 00:35:03,536 --> 00:35:04,885 Isn't it, gentlemen? 564 00:35:05,668 --> 00:35:07,844 Drago is 13 years younger, 565 00:35:07,888 --> 00:35:10,978 and the most perfectly trained fighter ever. 566 00:35:11,021 --> 00:35:13,198 This other man has not the size, 567 00:35:13,241 --> 00:35:16,636 or the endurance, or the genetics to win. 568 00:35:16,679 --> 00:35:20,030 It's physically impossible for this little man to win. 569 00:35:22,163 --> 00:35:25,732 Drago is a look at the future. 570 00:35:25,775 --> 00:35:27,560 Has the fight date been set yet? 571 00:35:27,603 --> 00:35:29,170 December 25th. 572 00:35:29,214 --> 00:35:31,564 -Why Christmas? That's what I was told. 573 00:35:31,607 --> 00:35:33,174 Where? 574 00:35:33,218 --> 00:35:35,220 -It's in Russia. -Are you nuts? 575 00:35:35,263 --> 00:35:36,612 Why did you agree to this? 576 00:35:36,656 --> 00:35:39,180 We fight in Soviet Union, or we fight nowhere. 577 00:35:42,096 --> 00:35:45,447 This country could never judge a fight fair. 578 00:35:45,491 --> 00:35:47,580 What makes you say he's not being treated fairly? 579 00:35:47,623 --> 00:35:49,625 It is more lies and false propaganda 580 00:35:49,669 --> 00:35:53,716 to support this antagonistic and violent government! 581 00:35:53,760 --> 00:35:55,849 Oh! Violent? 582 00:35:55,892 --> 00:35:59,026 Hey, we don't keep our people behind a wall with machine guns! 583 00:35:59,069 --> 00:36:01,594 -Who are you? -Who am I? 584 00:36:01,637 --> 00:36:04,249 I'm the unsilent majority, big mouth! 585 00:36:04,292 --> 00:36:07,861 Good! Yes, good! Insult us! 586 00:36:07,904 --> 00:36:11,473 Is more typical rude behavior toward visiting foreigners. 587 00:36:11,517 --> 00:36:14,084 But perhaps this simple defeat 588 00:36:14,128 --> 00:36:16,478 of this little so-called champion 589 00:36:16,522 --> 00:36:19,829 will be a perfect example of how pathetically weak 590 00:36:19,873 --> 00:36:21,962 your society has become! 591 00:36:22,005 --> 00:36:23,181 We go! 592 00:36:33,408 --> 00:36:34,583 Rocky, over here. 593 00:36:34,627 --> 00:36:36,281 Rocky, can you tell us about a... 594 00:36:40,067 --> 00:36:42,200 Mrs. Balboa! Mrs. Balboa! 595 00:36:43,331 --> 00:36:44,680 How do you feel about going to Russia? 596 00:36:44,724 --> 00:36:46,247 Is your husband going to Moscow? 597 00:36:46,291 --> 00:36:49,337 -Mrs. Balboa! -Adrian! Adrian! 598 00:36:49,381 --> 00:36:51,861 Mrs. Balboa, did Creed's death make up your husband's mind? 599 00:36:51,905 --> 00:36:53,820 I don't know what you're talking about! 600 00:36:53,863 --> 00:36:55,952 When will you be going to Russia? 601 00:36:55,996 --> 00:36:59,347 Look, I'm not going to Russia. I don't know what you're talking about. 602 00:36:59,391 --> 00:37:02,785 I don't know why you're here. I don't know what you people are doing here! 603 00:37:02,829 --> 00:37:04,222 -Mrs. Balboa! Was it his decision? 604 00:37:29,943 --> 00:37:32,119 -Rocky? -Yeah? 605 00:37:36,515 --> 00:37:37,385 You all right? 606 00:37:38,125 --> 00:37:40,040 Yeah. Fine. 607 00:37:41,302 --> 00:37:42,390 Why'd you do it? 608 00:37:46,307 --> 00:37:48,222 I just gotta do what I gotta do. 609 00:37:48,266 --> 00:37:49,745 You don't have to do anything. 610 00:37:53,488 --> 00:37:55,185 No, Adrian, I do, and... 611 00:37:57,579 --> 00:37:59,973 I gotta leave this place, too. 612 00:38:00,016 --> 00:38:02,367 So where are you going? 613 00:38:02,410 --> 00:38:04,717 They said they're going to let me train in Russia, and... 614 00:38:06,371 --> 00:38:08,938 I just want to go someplace where 615 00:38:08,982 --> 00:38:11,506 I ain't gonna think about nothing except him. 616 00:38:11,550 --> 00:38:14,379 Rocky, give it some time. 617 00:38:14,422 --> 00:38:17,817 Don't do this. A lot of people live with hurt. 618 00:38:17,860 --> 00:38:20,820 Adrian, a lot of people don't have a choice. I do. 619 00:38:20,863 --> 00:38:23,475 And for that, you're willing to lose everything? 620 00:38:27,870 --> 00:38:30,743 There's a lot more than this, Adrian. 621 00:38:30,786 --> 00:38:33,049 Before, there were reasons to fight I could understand, 622 00:38:33,093 --> 00:38:34,703 but I don't understand this. 623 00:38:34,747 --> 00:38:38,185 Even if you win, Apollo's still gone. 624 00:38:41,536 --> 00:38:44,409 Why can't you change your thinking? Everybody else does! 625 00:38:44,452 --> 00:38:45,845 'Cause I'm a fighter. 626 00:38:45,888 --> 00:38:47,542 Do you know what everybody says? 627 00:38:47,586 --> 00:38:49,239 That it's suicide! 628 00:38:49,283 --> 00:38:51,677 You've seen him. You know how strong he is. 629 00:38:52,330 --> 00:38:53,374 You can't win! 630 00:39:04,429 --> 00:39:05,778 Adrian. 631 00:39:08,824 --> 00:39:09,999 Adrian. 632 00:39:14,830 --> 00:39:16,789 Adrian always tells the truth. 633 00:39:20,967 --> 00:39:22,534 No, maybe I can't. 634 00:39:23,970 --> 00:39:24,840 I don't know. 635 00:44:15,304 --> 00:44:16,915 Are you scared? 636 00:44:17,742 --> 00:44:18,873 No. 637 00:44:18,917 --> 00:44:21,659 Yes, you are. A little, maybe? 638 00:44:24,313 --> 00:44:26,446 Well, to tell you the truth, 639 00:44:28,317 --> 00:44:31,103 sometimes, I get a little scared, you know. 640 00:44:31,146 --> 00:44:35,498 When I'm in that ring and I'm getting hit on, 641 00:44:35,542 --> 00:44:39,546 and my arms hurt so much I can't even lift 'em up anymore, 642 00:44:39,589 --> 00:44:43,158 and I'm hoping that the other guy hits me right on the chin 643 00:44:43,202 --> 00:44:45,030 so I don't feel nothing anymore, 644 00:44:47,249 --> 00:44:51,993 there's this other side that isn't so scared, you know. 645 00:44:52,037 --> 00:44:54,735 There's this side that, like, wants to take more, 646 00:44:56,041 --> 00:44:58,870 that, like, wants to go one more round. 647 00:45:00,915 --> 00:45:02,917 'Cause, you know, like, going that one more round 648 00:45:05,224 --> 00:45:07,879 that's what makes the difference in your life. 649 00:45:09,358 --> 00:45:13,623 You know, there's gonna be a time 650 00:45:13,667 --> 00:45:19,673 when you're gonna have to do things that other people don't think are right, 651 00:45:19,717 --> 00:45:23,677 but you know they're gonna be right for you. 652 00:45:23,721 --> 00:45:27,942 And I don't care if everybody thinks they're wrong. 653 00:45:27,986 --> 00:45:30,771 You gotta do what you gotta do. 654 00:45:30,815 --> 00:45:33,426 You understand? You gotta do it for you. 655 00:45:37,299 --> 00:45:41,390 It's like, the most important thing I could tell you. 656 00:45:41,434 --> 00:45:42,348 This is what it's all about. 657 00:45:44,480 --> 00:45:48,746 You gotta live for yourself, 'cause you gotta live with yourself. 658 00:45:48,789 --> 00:45:49,921 You know what I mean? 659 00:45:56,666 --> 00:45:57,798 Rocky. 660 00:46:03,978 --> 00:46:05,545 Come on! The meter's running! 661 00:46:06,372 --> 00:46:07,982 I guess this is it. 662 00:46:09,592 --> 00:46:10,942 I can't make you stay? 663 00:46:13,771 --> 00:46:18,384 You know, I... I gotta go. I gotta go. 664 00:46:18,427 --> 00:46:22,823 Rocky, please. I want you to stay. Please don't go. 665 00:46:26,784 --> 00:46:31,963 Adrian, listen to me. Remember, a long time ago, 666 00:46:35,357 --> 00:46:38,273 I once said to you I never asked you to stop being a woman? 667 00:46:40,710 --> 00:46:42,625 Don't ask me to stop being a man. 668 00:46:46,586 --> 00:46:47,805 You'll be all right. 669 00:46:48,631 --> 00:46:49,807 You'll be all right. 670 00:48:11,018 --> 00:48:12,498 What a horrendous flight. 671 00:48:14,979 --> 00:48:16,894 This is Russia? 672 00:48:16,937 --> 00:48:19,418 They don't look so tough, Rocky. 673 00:48:19,461 --> 00:48:22,334 Hey, Paulie. What are you doing with Adrian's earmuffs? 674 00:48:22,377 --> 00:48:23,465 They look better on me. 675 00:48:34,520 --> 00:48:36,130 Mr. Balboa. 676 00:48:38,350 --> 00:48:39,960 We take you to quarters now. 677 00:48:42,702 --> 00:48:45,705 Get in the car. We have very long trip. 678 00:48:45,748 --> 00:48:47,359 Sounds like Dracula's cousin. 679 00:48:47,402 --> 00:48:48,490 Come on, Paulie. 680 00:49:48,855 --> 00:49:51,814 Like you request, yes? 681 00:49:51,858 --> 00:49:53,338 You requested this dumb location? 682 00:49:53,381 --> 00:49:55,209 Yeah. 683 00:49:55,253 --> 00:49:58,386 Why? You planning to grow reindeer or something? 684 00:49:58,430 --> 00:50:01,215 The equipment you requested is in barn. 685 00:50:04,697 --> 00:50:07,221 -Who are they? -They? 686 00:50:07,265 --> 00:50:08,918 They are assigned to you. 687 00:50:10,094 --> 00:50:11,486 Official chaperones, yes? 688 00:50:12,444 --> 00:50:15,229 Where you go, they go. 689 00:50:15,273 --> 00:50:16,926 When do the sparring partners get here? 690 00:50:19,886 --> 00:50:22,454 We provide no sparring partners. 691 00:50:22,497 --> 00:50:24,282 We're supposed to have them. 692 00:50:24,325 --> 00:50:26,066 This, I do not know. 693 00:50:27,720 --> 00:50:30,984 You have everything I have been instructed to provide. 694 00:50:31,028 --> 00:50:32,812 We are finished, yes? 695 00:50:45,390 --> 00:50:46,608 No sparring? 696 00:50:51,178 --> 00:50:52,832 I don't think I need it anymore, Paulie. 697 00:50:54,312 --> 00:50:57,228 No sparring, no TV, nothing? 698 00:50:57,271 --> 00:50:59,230 How the heck is he supposed to train around here? 699 00:51:14,288 --> 00:51:16,334 It's a good place to die. 700 00:51:39,705 --> 00:51:41,010 Checkmate, friend. 701 00:51:47,365 --> 00:51:49,497 Maybe I can't win. 702 00:51:49,541 --> 00:51:53,153 Maybe the only thing I can do is just take everything he's got. 703 00:51:54,546 --> 00:51:59,246 But to beat me, he's gonna have to kill me. 704 00:51:59,290 --> 00:52:03,337 And to kill me, you're gonna have to have the heart to stand in front of me. 705 00:52:04,208 --> 00:52:05,992 And to do that, 706 00:52:06,035 --> 00:52:09,300 he's gotta be willing to die himself. 707 00:52:09,343 --> 00:52:11,040 I don't know if he's ready to do that. 708 00:52:12,781 --> 00:52:14,043 I don't know. 709 00:52:16,350 --> 00:52:19,353 -Yeah? -Hey, champ, can I come up? 710 00:52:19,397 --> 00:52:20,528 Yeah, sure. 711 00:52:23,792 --> 00:52:26,447 -How you doing? -Pretty good. 712 00:52:26,491 --> 00:52:28,580 Some kind of weather we're having up here, huh? 713 00:52:28,623 --> 00:52:30,625 Yeah, it's pretty rough. 714 00:52:30,669 --> 00:52:32,758 But for what you gotta do, it's good. 715 00:52:34,847 --> 00:52:37,893 -Toughen you up. -I guess so. 716 00:52:37,937 --> 00:52:41,070 I know you're gonna have to do almost everything alone up here, 717 00:52:41,114 --> 00:52:42,594 but you know I'll be with you. 718 00:52:42,637 --> 00:52:43,856 Yeah, I know. 719 00:52:44,857 --> 00:52:46,163 Apollo was like my son. 720 00:52:47,773 --> 00:52:49,166 I raised him. 721 00:52:50,602 --> 00:52:53,735 And when he died, part of me died. 722 00:52:55,302 --> 00:52:58,523 But now you're the one. 723 00:52:58,566 --> 00:53:01,569 You're the one that's gonna keep his spirit alive. 724 00:53:01,613 --> 00:53:05,007 You're the one that's gonna make sure that he didn't die for nothing. 725 00:53:07,271 --> 00:53:09,882 Now, you're gonna have to go through hell, 726 00:53:09,925 --> 00:53:13,494 worse than any nightmare that you ever dreamed. 727 00:53:13,538 --> 00:53:17,672 But in the end, I know you'll be the one standing. 728 00:53:20,109 --> 00:53:21,241 I'll try. 729 00:53:25,245 --> 00:53:26,246 I'll try. 730 00:53:33,688 --> 00:53:35,212 You know what to do. 731 00:53:37,257 --> 00:53:38,258 Do it. 732 00:57:55,254 --> 00:57:57,082 I couldn't stay away anymore. 733 00:58:04,481 --> 00:58:05,656 I missed you. 734 00:58:08,963 --> 00:58:10,269 I missed you. 735 00:58:12,401 --> 00:58:14,752 I'm with you, no matter what. 736 00:59:56,984 --> 00:59:57,985 No pain. 737 01:00:01,119 --> 01:00:02,947 No pain. No pain. 738 01:00:42,421 --> 01:00:43,640 Go on, pick it up. 739 01:00:44,641 --> 01:00:45,642 Pick it up, come on. 740 01:00:49,994 --> 01:00:50,821 Come on, push! 741 01:00:53,562 --> 01:00:55,477 -Come on! Come on! Push it up! 742 01:01:03,747 --> 01:01:05,487 Drago! 743 01:02:31,138 --> 01:02:34,925 Drago! 744 01:02:36,535 --> 01:02:40,017 Drago! 745 01:02:42,759 --> 01:02:45,544 Drago! 746 01:02:49,809 --> 01:02:52,638 Hello, everybody, and Merry Christmas from a very unusual place. 747 01:02:52,681 --> 01:02:55,075 We're in Moscow, in the Soviet Union. 748 01:02:55,119 --> 01:02:57,338 I'm Barry Tompkins, along with Al Bandiero, 749 01:02:57,382 --> 01:03:01,038 and this promises to be the most-watched event in boxing history. 750 01:03:01,081 --> 01:03:03,649 The Iron Horse, from America, Rocky Balboa. 751 01:03:07,653 --> 01:03:09,437 Ivan Drago, 752 01:03:09,481 --> 01:03:12,832 since that tragedy in Las Vegas and the death of Apollo Creed, 753 01:03:12,876 --> 01:03:15,792 he's been re-nicknamed "Death from Above." 754 01:03:46,605 --> 01:03:49,434 And high above us, the general secretary of the Soviet 755 01:03:49,477 --> 01:03:50,870 and other members of the Politburo 756 01:03:50,914 --> 01:03:52,916 have now made their way to their seats 757 01:03:52,959 --> 01:03:55,005 high above the ring here in Moscow. 758 01:04:07,756 --> 01:04:10,107 You don't know anything about this guy you're fighting. 759 01:04:10,150 --> 01:04:12,500 It's just some kind of exhibition fight. This ain't gonna mean nothing. 760 01:04:14,415 --> 01:04:16,635 You may not understand what I'm talking about now. 761 01:04:16,678 --> 01:04:18,158 I can appreciate that. 762 01:04:18,202 --> 01:04:19,899 But you will when it's over. Believe me. 763 01:04:21,683 --> 01:04:22,859 You will when it's over. 764 01:04:31,345 --> 01:04:33,826 Yo, Rock, I know you're kinda busy just now, 765 01:04:33,870 --> 01:04:36,568 but I want to tell you some things I never told you. 766 01:04:36,611 --> 01:04:40,180 I know sometimes I act stupid and I say stupid things, 767 01:04:40,224 --> 01:04:41,529 but you kept me around 768 01:04:41,573 --> 01:04:43,618 when other people would have said, "Drop that bum." 769 01:04:43,662 --> 01:04:45,490 You give me respect. 770 01:04:45,533 --> 01:04:47,840 You know, it's hard for me to say these kind of things, 771 01:04:47,884 --> 01:04:50,016 because that ain't my way, 772 01:04:50,060 --> 01:04:53,367 but if I could just unzip myself and step out and be someone else, 773 01:04:53,411 --> 01:04:54,151 I'd want to be you. 774 01:04:55,326 --> 01:04:56,762 You're all heart, Rock. 775 01:04:59,547 --> 01:05:00,722 Thanks, Paulie. 776 01:05:02,246 --> 01:05:04,074 Now, blast this guy's teeth out. 777 01:05:05,423 --> 01:05:06,032 I'll try. 778 01:05:39,065 --> 01:05:40,849 Right now, one of the fighters 779 01:05:40,893 --> 01:05:43,765 is starting to make his way through this crowd and toward the ring. 780 01:05:43,809 --> 01:05:45,332 Listen to this crowd! 781 01:05:45,376 --> 01:05:46,681 We knew he wouldn't be popular, 782 01:05:46,725 --> 01:05:48,074 but this borders on pure hatred. 783 01:06:01,479 --> 01:06:04,221 Rocky's face, absolutely like stone. 784 01:06:04,264 --> 01:06:06,745 He is the picture of concentration, 785 01:06:06,788 --> 01:06:10,140 and the booing crowd here does not seem to bother him one bit. 786 01:06:10,183 --> 01:06:13,230 The champ has a look tonight that can burn through lead. 787 01:06:13,273 --> 01:06:15,884 What Rocky Balboa really brings to this dance 788 01:06:15,928 --> 01:06:18,104 is a lot of heart and a lot of determination, 789 01:06:18,148 --> 01:06:20,237 but then he gives away strength and gives away size, 790 01:06:20,280 --> 01:06:24,676 and maybe even more important, he gives away age. 791 01:06:24,719 --> 01:06:28,897 It seems that the booing crowd has absolutely no effect on the man. 792 01:06:28,941 --> 01:06:32,205 His concentration seems to be like stone. 793 01:06:32,249 --> 01:06:34,686 Listen to this crowd. It sounds insane. 794 01:06:34,729 --> 01:06:38,733 The power of Ivan Drago is virtually a biochemical product. 795 01:06:38,777 --> 01:06:42,868 The man is infinitely stronger than Rocky Balboa, and a foot taller. 796 01:06:42,911 --> 01:06:45,523 Every punch is a lethal weapon. 797 01:06:45,566 --> 01:06:49,527 And now the entrance of the Russian national champion, 798 01:06:49,570 --> 01:06:53,400 Ivan Drago, a man with an entire country in his corner. 799 01:08:13,263 --> 01:08:16,353 Look at the expression on the face of Ivan Drago. 800 01:08:16,396 --> 01:08:19,356 He seems impervious to this madness of the crowd. 801 01:08:19,399 --> 01:08:21,880 He's like a volcano just waiting to erupt. 802 01:08:24,796 --> 01:08:26,014 The Russian champion 803 01:08:26,058 --> 01:08:27,799 is amazingly cool, ladies and gentlemen, 804 01:08:27,842 --> 01:08:29,583 as he acknowledges his premier. 805 01:10:26,352 --> 01:10:28,267 Ladies and gentlemen... 806 01:10:36,362 --> 01:10:38,234 ...Rocky Balboa! 807 01:10:42,194 --> 01:10:43,674 It's unbelievable. 808 01:10:43,717 --> 01:10:45,893 I have never, in all my years, seen such a hostile crowd. 809 01:10:55,816 --> 01:10:57,644 ...Ivan Drago! 810 01:11:07,263 --> 01:11:09,308 The two men are walking toward the center of the ring. 811 01:11:11,049 --> 01:11:12,616 It's an unbelievable sight to see. 812 01:11:13,878 --> 01:11:16,315 They're toe to toe. 813 01:11:16,359 --> 01:11:18,361 The Russian towers above the American. 814 01:11:18,404 --> 01:11:21,625 It's a true case of David and Goliath here. 815 01:11:21,668 --> 01:11:24,541 It's unbelievable, the condition of both men, 816 01:11:24,584 --> 01:11:26,151 but the Russian champion... 817 01:11:26,194 --> 01:11:27,544 I must break you. 818 01:11:35,029 --> 01:11:37,249 Remember what I said back there about wanting to be you? 819 01:11:37,293 --> 01:11:38,076 Yeah. 820 01:11:38,816 --> 01:11:39,469 Forget it. 821 01:11:48,304 --> 01:11:49,783 -Drago! Drago! -Drago! Drago! 822 01:11:49,827 --> 01:11:50,915 Take it straight to him, now. 823 01:11:56,442 --> 01:11:57,835 There's the bell for the opening round, 824 01:11:57,878 --> 01:11:59,706 and Rocky Balboa comes out to the center of the ring. 825 01:11:59,750 --> 01:12:02,492 But the Russian, right back into Balboa's corner now. 826 01:12:06,147 --> 01:12:06,974 Come on, baby! 827 01:12:09,150 --> 01:12:10,413 Spit him out, Rock! 828 01:12:13,546 --> 01:12:15,243 Balboa gets out of the corner now, 829 01:12:15,287 --> 01:12:18,943 and now once more it is Drago backing Rocky Balboa up with a jab, 830 01:12:18,986 --> 01:12:22,381 and Balboa is not staying on balance because of the long jab of the Russian. 831 01:12:26,124 --> 01:12:26,820 Keep working, Rock. 832 01:12:39,442 --> 01:12:41,748 Brace yourself! Brace yourself! 833 01:12:41,792 --> 01:12:44,447 Get up! Hands up! 834 01:12:44,490 --> 01:12:46,536 Charge him! Charge him! 835 01:12:46,579 --> 01:12:48,364 He can't seem to touch the Russian. 836 01:12:52,846 --> 01:12:53,412 Cut him down! 837 01:13:00,550 --> 01:13:03,422 Rocky Balboa is in serious trouble. 838 01:13:03,466 --> 01:13:06,730 They might have to stop this one before somebody gets killed. 839 01:13:06,773 --> 01:13:09,297 Reach and grab him! Reach and grab him! 840 01:13:09,341 --> 01:13:10,255 Rocky's hurt. 841 01:13:13,040 --> 01:13:17,218 A right hand from Drago sends Rocky Balboa 15 feet across the ring! 842 01:13:17,262 --> 01:13:18,829 And the champ is down! 843 01:13:18,872 --> 01:13:20,265 Back up! 844 01:13:20,308 --> 01:13:24,878 Drago! Drago! Drago! Drago! Drago! 845 01:13:24,922 --> 01:13:27,098 Breathe. Don't be scared. 846 01:13:28,882 --> 01:13:30,318 I can do it. 847 01:13:32,408 --> 01:13:33,409 Get up! 848 01:13:34,453 --> 01:13:35,323 Get up! 849 01:13:39,937 --> 01:13:41,895 Drago! 850 01:13:45,246 --> 01:13:46,291 Come on, Rock! 851 01:13:50,904 --> 01:13:53,864 Drago continuing to punish Rocky Balboa. 852 01:13:53,907 --> 01:13:56,257 He just will not let him out of that corner, 853 01:13:56,301 --> 01:14:00,218 and Rocky Balboa is just trying to get through this first round. 854 01:14:02,960 --> 01:14:07,486 The Russian just threw Rocky Balboa into his own corner like a rag doll. 855 01:14:07,530 --> 01:14:10,097 Drago! Drago! Drago! 856 01:14:18,149 --> 01:14:19,542 Way to go, Rock. Come on. 857 01:14:20,456 --> 01:14:21,239 You're fine. 858 01:14:21,979 --> 01:14:22,501 You're fine. 859 01:14:24,024 --> 01:14:26,766 It's been a tough first three minutes for Rocky Balboa. 860 01:14:26,810 --> 01:14:29,856 He's not only fighting what appears to be an invincible opponent, 861 01:14:29,900 --> 01:14:32,119 he's also fighting a very hostile crowd 862 01:14:32,163 --> 01:14:35,688 and the Russian premier and most of the Politburo looking on. 863 01:14:37,560 --> 01:14:39,126 All right, what's happening out there? 864 01:14:39,170 --> 01:14:40,563 He's winning. 865 01:14:42,347 --> 01:14:44,305 I see three of him out there. 866 01:14:44,349 --> 01:14:45,655 Hit the one in the middle. 867 01:14:45,698 --> 01:14:47,526 -Right! -Keep taking it till it's got him. 868 01:14:47,570 --> 01:14:49,267 Okay? That's gonna hurt him. 869 01:14:49,310 --> 01:14:51,704 -No pain. -No pain. No pain. 870 01:14:53,184 --> 01:14:54,141 Keep taking it to him. 871 01:15:03,803 --> 01:15:05,979 Keep walking to him. Keep walking to him. 872 01:15:06,023 --> 01:15:07,067 Walk right in the middle. 873 01:15:07,111 --> 01:15:08,852 -Take his heart. -Yes. Take his heart. 874 01:15:08,895 --> 01:15:10,506 Knock his brains out. Come on, we're waiting here. 875 01:15:17,208 --> 01:15:18,426 Keep going! 876 01:15:19,863 --> 01:15:21,342 There's the bell for round two. 877 01:15:21,386 --> 01:15:23,344 It's been a one-sided fight so far. 878 01:15:23,388 --> 01:15:25,521 It'll take more than luck for Rocky to survive this round. 879 01:15:25,564 --> 01:15:26,826 Rocky's been hit with bombs. 880 01:15:26,870 --> 01:15:28,698 Slip him a hook! 881 01:15:28,741 --> 01:15:30,351 Rocky Balboa trying to stay in the middle of the ring 882 01:15:30,395 --> 01:15:31,614 against the big Russian. 883 01:15:31,657 --> 01:15:33,398 Move down! That a baby! 884 01:15:35,443 --> 01:15:36,836 Do what you gotta do! 885 01:15:36,880 --> 01:15:37,576 Stay with him! 886 01:15:46,237 --> 01:15:48,326 Go for it! 887 01:15:48,369 --> 01:15:50,546 For all intents, Rocky Balboa should be all finished tonight, 888 01:15:50,589 --> 01:15:52,722 but he's fighting back ferociously. 889 01:15:55,376 --> 01:15:56,682 He's getting killed out there. 890 01:15:56,726 --> 01:15:58,597 Drago's best punches so far. 891 01:15:58,641 --> 01:16:01,948 He's cut and he's bleeding, but he's on his feet and he's on the run. 892 01:16:04,690 --> 01:16:05,473 Hold on! 893 01:16:06,997 --> 01:16:08,389 Hold on! 894 01:16:08,433 --> 01:16:09,826 Drago! Drago! 895 01:16:11,392 --> 01:16:13,699 He's cut! 896 01:16:13,743 --> 01:16:15,701 The Russian's cut, and it's a bad cut, 897 01:16:15,745 --> 01:16:19,009 and now it's Rocky Balboa coming after Ivan Drago! 898 01:16:24,623 --> 01:16:25,624 Give him more room! 899 01:16:27,060 --> 01:16:29,062 Yes! Yes! 900 01:16:30,281 --> 01:16:31,804 You got him! Yes! 901 01:16:31,848 --> 01:16:32,588 Go get him! 902 01:16:36,679 --> 01:16:37,810 Balboa picking up the Russian 903 01:16:37,854 --> 01:16:40,247 and throws him to the ground like a wrestler. 904 01:16:40,291 --> 01:16:44,512 It's a gutter war, no holds barred in Moscow. 905 01:16:44,556 --> 01:16:47,646 Rocky may be on the receiving end so far, but he's here to fight. 906 01:16:49,953 --> 01:16:52,259 This is shaping up to be a personal war, 907 01:16:52,303 --> 01:16:54,827 and right now, it's anybody's boxing match. 908 01:17:03,662 --> 01:17:05,969 You cut him! You hurt him! 909 01:17:06,012 --> 01:17:09,059 You see? You see? He's not a machine! He's a man! 910 01:17:12,410 --> 01:17:15,587 Hey, Rock. No fear. Hey, Rock. No fear. 911 01:17:15,631 --> 01:17:17,589 No pain. No pain. 912 01:17:17,633 --> 01:17:18,634 Beat him with your mind. 913 01:17:24,509 --> 01:17:27,294 You want it more than he does. No pain! 914 01:17:27,338 --> 01:17:29,993 Okay, take it to him! Take it to him! Take it to him! 915 01:17:48,141 --> 01:17:49,099 Get up! 916 01:18:25,309 --> 01:18:26,092 It's all right. 917 01:18:31,315 --> 01:18:32,969 And a good right hand by Rocky Balboa! 918 01:18:44,241 --> 01:18:44,894 Come on, come on! 919 01:18:56,035 --> 01:18:56,949 Rocky's got him now! 920 01:19:04,827 --> 01:19:06,480 You're doing fine. You're doing great. 921 01:19:06,524 --> 01:19:07,568 You've come a mighty long way, baby. 922 01:19:14,271 --> 01:19:15,751 -Crush him! -Now! 923 01:19:36,032 --> 01:19:38,774 -That's it! Keep going! -Go, go! 924 01:20:11,154 --> 01:20:11,981 Come on! 925 01:20:20,163 --> 01:20:23,122 A few cheers now for Rocky Balboa! 926 01:20:23,166 --> 01:20:25,733 Suddenly, Moscow is pro-Rocky! 927 01:20:38,268 --> 01:20:40,270 No pain. No pain. 928 01:20:42,185 --> 01:20:43,882 Keep taking it to him, you understand? 929 01:20:46,537 --> 01:20:47,712 Take his heart. No pain. 930 01:21:05,861 --> 01:21:07,514 I'll tell you, Al, this place is ready to explode. 931 01:21:07,558 --> 01:21:10,082 Lethal punch after punch! Amazing willpower! 932 01:21:17,350 --> 01:21:18,874 Neither man backing off, 933 01:21:18,917 --> 01:21:20,832 and Rocky Balboa's determination 934 01:21:20,876 --> 01:21:24,575 is actually beginning to win over what was once a hostile crowd. 935 01:21:24,618 --> 01:21:26,055 This is incredible! 936 01:21:26,098 --> 01:21:30,668 Rocky! Rocky! Rocky! 937 01:21:31,582 --> 01:21:32,888 One more round. 938 01:21:32,931 --> 01:21:35,368 There's no stopping us now. This is our round. 939 01:21:47,206 --> 01:21:49,992 Don't stop it now! We start, and we don't stop! 940 01:21:50,035 --> 01:21:52,908 All your strength, all your power, all your love, 941 01:21:52,951 --> 01:21:53,952 everything you've got! 942 01:22:33,078 --> 01:22:34,427 Listen to 'em, Rock. 943 01:22:34,471 --> 01:22:35,951 They're calling your name. 944 01:22:35,994 --> 01:22:37,039 They're calling your name. 945 01:22:37,082 --> 01:22:39,215 Your boy hurt. We stop fight now. 946 01:22:40,172 --> 01:22:41,913 You'll stop nothin'. 947 01:22:41,957 --> 01:22:44,829 I didn't come here to end this fight sitting down. 948 01:22:45,569 --> 01:22:46,962 I watch closely. 949 01:22:47,005 --> 01:22:48,354 Yeah, you do that. 950 01:22:48,398 --> 01:22:51,009 Go talk to him. He's hurt too! 951 01:22:51,053 --> 01:22:53,142 There's the bell. The war is on. 952 01:22:53,185 --> 01:22:56,145 Your whole life, Rock. This is your whole life. Do it now! 953 01:23:05,893 --> 01:23:07,983 This is the last round. 954 01:23:13,031 --> 01:23:14,076 To the end. 955 01:23:14,511 --> 01:23:15,991 Yeah. 956 01:23:16,034 --> 01:23:18,080 Which one of these magnificent fighters 957 01:23:18,123 --> 01:23:20,604 will be standing at the end of this round? 958 01:23:20,647 --> 01:23:23,520 Drago snaps out a stiff jab, and another. 959 01:23:23,563 --> 01:23:24,608 Come on. 960 01:23:25,826 --> 01:23:27,089 Another! 961 01:23:27,132 --> 01:23:29,613 Rocky taking punishment, trying to get inside. 962 01:23:29,656 --> 01:23:31,136 He's completely exhausted. 963 01:23:36,446 --> 01:23:38,013 Get up, Rock! 964 01:23:38,056 --> 01:23:39,884 -Come on, Rock! -Fight! 965 01:23:39,927 --> 01:23:41,364 What are you waiting for? 966 01:23:41,407 --> 01:23:42,365 Fight! 967 01:23:43,366 --> 01:23:44,149 Hit him! 968 01:23:46,891 --> 01:23:49,024 Come on! Come on, fight! 969 01:23:49,067 --> 01:23:51,287 Rocky! Rocky! 970 01:23:51,330 --> 01:23:52,418 Come on, fight! 971 01:24:04,082 --> 01:24:06,041 Balboa is chopping the Russian down! 972 01:24:08,173 --> 01:24:09,696 Don't stop, Rock! 973 01:24:09,740 --> 01:24:12,003 ...combinations of punches on the Russian, 974 01:24:12,047 --> 01:24:14,266 and Drago throws a hard right hand, 975 01:24:14,310 --> 01:24:15,833 which stuns Rocky Balboa. 976 01:24:21,143 --> 01:24:22,318 Don't go down! 977 01:24:25,364 --> 01:24:26,931 You can forget technique, forget strategy, 978 01:24:26,974 --> 01:24:28,976 this is just a street fight. 979 01:24:29,020 --> 01:24:30,674 It's a question of who wants it most. 980 01:24:30,717 --> 01:24:32,197 -What is he doing? -He's winning. 981 01:24:37,724 --> 01:24:38,508 Chop him down! 982 01:24:39,639 --> 01:24:40,423 Come on! 983 01:24:41,554 --> 01:24:44,818 Rocko! Rocko, break his head! 984 01:24:44,862 --> 01:24:46,342 Rocko, knock his head off! 985 01:24:50,737 --> 01:24:52,261 Come on! Finish him! 986 01:24:54,915 --> 01:24:55,960 You're gonna do it! 987 01:24:56,874 --> 01:24:58,005 Don't stop! 988 01:25:29,211 --> 01:25:30,995 And these people love it! 989 01:25:31,038 --> 01:25:34,085 It is absolute pandemonium. 990 01:25:34,129 --> 01:25:37,219 More than ever, Rocky has proven himself a true champion! 991 01:25:54,453 --> 01:25:56,151 ...Rocky Balboa! 992 01:26:04,811 --> 01:26:06,422 When I came here tonight, 993 01:26:10,034 --> 01:26:11,644 I didn't know what to expect. 994 01:26:14,081 --> 01:26:15,779 I just saw a lot of people hating me. 995 01:26:19,086 --> 01:26:22,220 My best friend, he once said, 996 01:26:24,004 --> 01:26:25,223 "You can't change." 997 01:26:29,619 --> 01:26:31,055 He died. 998 01:26:33,710 --> 01:26:39,542 In here, there were two guys killing each other, 999 01:26:39,585 --> 01:26:43,807 but I guess that's better than 20 million. 1000 01:26:47,114 --> 01:26:49,247 So, what I'm trying to say is 1001 01:26:51,858 --> 01:26:54,209 that if I can change 1002 01:26:56,211 --> 01:26:57,908 and you can change, 1003 01:27:00,432 --> 01:27:02,173 everybody can change! 1004 01:27:04,828 --> 01:27:05,698 Thank you. 73851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.