Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,186 --> 00:00:15,153
[gunshot]
4
00:00:16,671 --> 00:00:18,570
[gunshot]
5
00:00:18,604 --> 00:00:21,883
Come on! Let's go!Hey, they're shootin' at us!
We gotta ride outta here!
6
00:00:26,336 --> 00:00:29,408
Hyah! Come on! Move!
7
00:00:29,443 --> 00:00:32,170
Chuy, you couldn't hit them
if they were standing still.
8
00:00:32,204 --> 00:00:34,034
Filthy miner.
9
00:00:37,485 --> 00:00:39,970
Ha ha! Don't get up.
10
00:00:40,005 --> 00:00:42,973
There's new boys
blasting back here.
Let's go get Walt and Nate.
11
00:00:43,008 --> 00:00:44,665
No. Let's go get his gold.
12
00:00:44,699 --> 00:00:46,908
We can't go down there.
We'll be sitting ducks.
13
00:00:46,943 --> 00:00:49,532
Those boys will hunker down
and shoot us stone dead.
14
00:00:49,566 --> 00:00:52,155
Now we ambush.
Now let's go.
15
00:01:26,465 --> 00:01:29,986
You boys finding any color
in these parts?
16
00:01:31,884 --> 00:01:33,817
Little, I guess.
17
00:01:33,852 --> 00:01:35,854
We ain't quite
really that sure.
18
00:01:38,063 --> 00:01:40,824
I see a couple of nice pickers
on the front pan, though.
19
00:01:40,859 --> 00:01:42,723
Is that a fact?
20
00:01:48,798 --> 00:01:50,248
[cocks gun]Claim jumpers!
21
00:01:53,561 --> 00:01:56,150
Dynamite!
22
00:02:09,267 --> 00:02:13,167
Not much here, jefe.
Maybe half an ounce.
23
00:02:13,202 --> 00:02:14,617
When are we gonna
split the color?
24
00:02:14,651 --> 00:02:17,654
Later. Gather up
everything you can carry.
25
00:02:17,689 --> 00:02:19,725
Walt, get down from there!
26
00:02:21,624 --> 00:02:23,350
You want me
for something?
27
00:02:23,384 --> 00:02:26,422
We don't do the digging.
We let them do the digging.
28
00:02:26,456 --> 00:02:27,837
Just trying
to find more gold.
29
00:02:27,871 --> 00:02:30,667
You ride with me,
you do as I say.
30
00:02:30,702 --> 00:02:32,462
You two strip the bodies.
31
00:02:32,497 --> 00:02:34,361
What for?
All the gold is in the box.
32
00:02:34,395 --> 00:02:37,640
I'll do it.No. Let them
strip the bodies.
33
00:02:37,674 --> 00:02:40,194
You get back
to camp now, boy.
34
00:02:40,229 --> 00:02:43,024
I want it to look like
the desperate Mimbrenos did it.
35
00:05:29,846 --> 00:05:31,434
[Mattie]
Someone told me once
36
00:05:31,469 --> 00:05:33,505
that death is not
the end of a life,
37
00:05:33,540 --> 00:05:35,887
but a doorway.
38
00:05:35,921 --> 00:05:38,545
It feels like the end.
39
00:05:38,579 --> 00:05:41,133
I just turned 18
when the cholera took my mom
40
00:05:41,168 --> 00:05:43,550
and baby sister Clara.
41
00:05:43,584 --> 00:05:44,792
Ma was supposed
to get better,
42
00:05:44,827 --> 00:05:48,417
but then she got
the cholera anyway.
43
00:05:48,451 --> 00:05:51,489
Pa was hoping Parson Jenkins
could come to the funeral,
44
00:05:51,523 --> 00:05:56,010
but he and the missus
were both down with
the cholera, too.
45
00:05:56,045 --> 00:06:00,912
And Pa says we'd be burying
the Jenkins by next week.
46
00:06:00,946 --> 00:06:04,950
I guess God don't cut no slack
for preachers, either.
47
00:06:19,171 --> 00:06:23,417
I took to watching
my brother and two sisters
as best I could.
48
00:06:23,452 --> 00:06:26,144
The house sure is different
without Mama.
49
00:06:26,178 --> 00:06:28,905
It seems empty
in many ways.
50
00:06:33,427 --> 00:06:35,464
Sarah helps me with much
of the day-to-day stuff,
51
00:06:35,498 --> 00:06:37,949
and for the most part
takes care of herself.
52
00:06:37,983 --> 00:06:40,296
You can tell she wants
to be a grownup
53
00:06:40,330 --> 00:06:41,849
and leave the kid stuff
behind,
54
00:06:41,884 --> 00:06:46,406
but I keep telling her
to enjoy it while it lasts.
55
00:06:51,480 --> 00:06:54,862
Katherine plays with Barker
or her dolls most of the time,
56
00:06:54,897 --> 00:06:58,245
but she helps with
the chores if she can.
57
00:06:59,591 --> 00:07:01,559
It's fun to watch
the two girls together
58
00:07:01,593 --> 00:07:05,114
because they're
just so different.
59
00:07:05,148 --> 00:07:09,325
And then there's Billy.
My, my.
60
00:07:09,359 --> 00:07:13,260
Well, he likes rocks
and throwing rocks.
61
00:07:13,294 --> 00:07:15,607
I don't know if it's just
a boy thing or what.
62
00:07:15,642 --> 00:07:19,542
It's-- It's real work
keeping him in line.
63
00:07:19,577 --> 00:07:22,476
But he doesn't mind
getting dirty,
64
00:07:22,511 --> 00:07:24,961
so I have him get
the water from the well
65
00:07:24,996 --> 00:07:27,412
and gather wood for the fire,
66
00:07:27,447 --> 00:07:30,277
and we get by and all.
67
00:07:30,311 --> 00:07:34,764
But raising young'uns is
not a job for the weary.
68
00:07:44,325 --> 00:07:46,880
We came to
the deserts of Arizona
69
00:07:46,914 --> 00:07:51,678
because Pa heard of new gold
deposits that were being found.
70
00:07:51,712 --> 00:07:54,612
So we hurried out
to the middle of nowhere.
71
00:07:56,510 --> 00:07:59,099
All those crazy miners
would get up real early
72
00:07:59,133 --> 00:08:00,756
and pan for gold.
73
00:08:00,790 --> 00:08:03,068
They'd even have the women
out there in dresses
74
00:08:03,103 --> 00:08:05,174
in the freezing snow melt
panning.
75
00:08:05,208 --> 00:08:07,383
"Did you find any color?"
76
00:08:07,417 --> 00:08:10,006
That's what they
call gold, "color."
77
00:08:10,041 --> 00:08:12,008
Well, you're not gonna
find me out there
78
00:08:12,043 --> 00:08:13,941
digging some random
holes in the desert.
79
00:08:13,976 --> 00:08:17,842
I'd rather pluck chickens
and do laundry. I don't know.
80
00:08:17,876 --> 00:08:20,223
Mama said I should
find me a man,
81
00:08:20,258 --> 00:08:24,124
but I don't want some
dirty stinking miner.
82
00:08:24,158 --> 00:08:30,199
Anyway, Pa,
he had the fever.
83
00:08:30,233 --> 00:08:32,166
Gold fever.
84
00:08:44,800 --> 00:08:47,837
Ma, I have some concerns,
85
00:08:47,872 --> 00:08:49,839
but I don't want
to say anything
86
00:08:49,874 --> 00:08:56,018
because I think people
would get upset at me
for saying such.
87
00:08:56,052 --> 00:08:59,366
I don't think the Lord
hears my prayers.
88
00:08:59,400 --> 00:09:03,888
The Good Book says that
the Lord is a present help
in the time of need,
89
00:09:03,922 --> 00:09:09,238
but I don't see him
or hear him.
90
00:09:09,272 --> 00:09:11,240
Not at all.
91
00:09:12,897 --> 00:09:15,382
Just being honest.
92
00:09:15,416 --> 00:09:16,832
I do miss you.
93
00:09:16,866 --> 00:09:19,420
[Sarah]
Mattie! Mattie!
94
00:09:19,455 --> 00:09:21,250
Mattie!
95
00:09:21,284 --> 00:09:22,734
Come help me with this pie!
96
00:09:22,769 --> 00:09:26,324
I fear it'll burn if
we don't take it out soon.
97
00:09:26,358 --> 00:09:28,153
Well, I gotta go
help Sarah.
98
00:09:28,188 --> 00:09:31,467
I swear she's a worry wart
all the time, Ma.
99
00:09:31,501 --> 00:09:33,262
I'll see you next Sunday.
100
00:09:33,296 --> 00:09:34,332
Mattie!
101
00:09:36,334 --> 00:09:38,957
I'm coming! I'm coming!
102
00:09:51,660 --> 00:09:52,626
[spank]
103
00:09:52,661 --> 00:09:54,939
[Billy]
Oww! Oww!
104
00:09:54,973 --> 00:09:56,803
[spank]Oww!
105
00:09:56,837 --> 00:09:58,632
[spank]Oww!
106
00:09:58,667 --> 00:10:01,635
Pa! Pa!
Mattie strapped me, Pa!
107
00:10:01,670 --> 00:10:03,533
She strapped me hard!
108
00:10:07,537 --> 00:10:09,643
She gave you some pretty
good-sized welts there, boy.
109
00:10:09,678 --> 00:10:10,851
What'd you do
to deserve that?
110
00:10:10,886 --> 00:10:12,853
Nothing, Pa!
I didn't do nothing.
111
00:10:12,888 --> 00:10:15,200
Mattie just hates me.
You ought to strap her, Pa.
112
00:10:15,235 --> 00:10:17,340
She's the one who needs it.
Strap her hard.
113
00:10:17,375 --> 00:10:19,860
You strapped him pretty good.
Did he have a need for it?
114
00:10:19,895 --> 00:10:22,069
He left the henhouse
gates open.
115
00:10:22,104 --> 00:10:25,590
We lost some of
our best layers.Well, that's not good, but--
116
00:10:25,625 --> 00:10:29,905
That was after he flipped over
your concentrate bucket
and used it for a drum.
117
00:10:29,939 --> 00:10:34,564
And that was before he put
the lizard down my dress and
down my undergarments, Pa.
118
00:10:34,599 --> 00:10:37,809
And pulled Barker's tail
and pushed me down.
119
00:10:37,844 --> 00:10:40,122
Is that right, son?
120
00:10:40,156 --> 00:10:43,194
And you know,
he hasn't done his chores
for the last two days.
121
00:10:43,228 --> 00:10:44,920
And you know Ma's rule
about the chores.
122
00:10:44,954 --> 00:10:48,268
I ain't never got
strapped, huh, Pa?
123
00:10:49,890 --> 00:10:52,444
[sighs]
It appears to me
Billy has a point.
124
00:10:52,479 --> 00:10:54,205
[Billy]
See? You'll get yours
now, Mattie.
125
00:10:54,239 --> 00:10:55,896
I hope he gives you
some big old welts.
126
00:10:55,931 --> 00:10:59,659
You know, Mattie,
I shouldn't have left you
to do any of the correcting.
127
00:10:59,693 --> 00:11:01,212
Hand me the strap.
128
00:11:01,246 --> 00:11:02,592
[chuckling]
129
00:11:02,627 --> 00:11:04,836
No, Mattie, no!
Don't let him take me
to the woodshed.
130
00:11:04,871 --> 00:11:05,837
Please, Mattie!
131
00:11:05,872 --> 00:11:07,459
And no more lizards!
132
00:11:07,494 --> 00:11:10,877
And don't push me down!
133
00:11:10,911 --> 00:11:13,017
Well, what do you think,
Mattie?
134
00:11:14,604 --> 00:11:17,090
All right.
Get on after them hens.
135
00:11:17,124 --> 00:11:19,161
Come on, Barker,
help me find those chickens.
136
00:11:19,195 --> 00:11:21,335
[barking]
137
00:11:23,130 --> 00:11:26,306
You weren't really gonna
strap him, were you?
138
00:11:26,340 --> 00:11:27,825
Well, what do you think?
139
00:11:27,859 --> 00:11:30,724
[Katherine]
I think you're funny, Pa.
140
00:11:30,759 --> 00:11:33,865
Oh, you do, do you?
Come here!
141
00:11:35,004 --> 00:11:37,213
Ah, kids.
142
00:11:47,085 --> 00:11:52,056
[no audible dialogue]
143
00:11:52,090 --> 00:11:53,678
[no audible dialogue]
144
00:11:53,713 --> 00:11:54,852
[horse whinnies]
145
00:11:55,887 --> 00:11:57,613
[no audible dialogue]
146
00:12:10,143 --> 00:12:12,904
Old Parson Jenkins
should be proud of that, Jess.
147
00:12:14,561 --> 00:12:16,321
Well, I reckon
when we get a new parson,
148
00:12:16,356 --> 00:12:18,047
he'll make some
good use out of it, too.
149
00:12:18,082 --> 00:12:22,949
Well, I'm sure he will, Jess.
I'm sure he will.
150
00:12:26,262 --> 00:12:29,093
Billy!
Oh, I swear it, Billy,
151
00:12:29,127 --> 00:12:32,648
you throw one more rock
and that next one's going
straight at your head.
152
00:12:32,682 --> 00:12:34,167
Now git!
153
00:12:51,805 --> 00:12:57,155
Looks like you're
doing a fine job with
them children, Mattie.
154
00:12:57,190 --> 00:13:02,160
I think you're just
a natural-born to raise
children, don't you?
155
00:13:11,204 --> 00:13:13,896
I noticed your Pa is starting
to get some color back.
156
00:13:13,931 --> 00:13:15,933
Yep.
157
00:13:15,967 --> 00:13:18,349
Putting on some weight, too.
158
00:13:18,383 --> 00:13:20,800
Uh-huh.
159
00:13:25,528 --> 00:13:27,047
1-2-3, go!
Go, go, go!
160
00:13:27,082 --> 00:13:28,946
Put on the bottom weight then.
161
00:13:28,980 --> 00:13:31,086
Careful. Easy up now.
162
00:13:31,120 --> 00:13:33,053
A little bit up
on that east end.
163
00:13:33,088 --> 00:13:34,848
I got it.
I got it.
164
00:13:34,883 --> 00:13:36,608
Easy up, now.Are you okay, Jake?
165
00:13:36,643 --> 00:13:38,265
Yeah.
My hand slipped.
166
00:13:38,300 --> 00:13:40,267
You know better.
167
00:13:41,268 --> 00:13:42,925
Sorry, Zeb.
168
00:13:42,960 --> 00:13:45,755
[hammering]
169
00:13:55,144 --> 00:13:59,839
Looks like it was a good idea
to invite Zeb and Jake today.
170
00:13:59,873 --> 00:14:02,151
Yeah, it looks like.
171
00:14:06,328 --> 00:14:08,675
How's that new claim
working, Zeb?
172
00:14:10,850 --> 00:14:12,782
[Zeb]
Things are looking up.
173
00:14:12,817 --> 00:14:15,613
Just you and Jake up there
taking of everything?
174
00:14:15,647 --> 00:14:18,788
Yeah, it's a lot of work,
all right.
175
00:14:18,823 --> 00:14:22,033
Appears to me
you might be needing
a wife and some young'uns
176
00:14:22,068 --> 00:14:24,553
to help you
with all that work, Zeb.
177
00:14:26,003 --> 00:14:28,074
You wouldn't mind Zeb
bringing home a wife sometime
178
00:14:28,108 --> 00:14:29,592
to help you
with all the chores,
would you, Jacob?
179
00:14:29,627 --> 00:14:31,974
Nah, I guess not.
180
00:14:32,009 --> 00:14:33,562
Jacob and I
will be all right.
181
00:14:33,596 --> 00:14:35,840
Besides,
I ain't home much anyhow.
182
00:14:35,875 --> 00:14:37,531
[Jake]
That's a fact.
183
00:14:37,566 --> 00:14:40,017
Well, Jake, it's a big
country out there,
184
00:14:40,051 --> 00:14:43,054
and a man's gotta take
a looksee once in a while.
185
00:14:52,857 --> 00:14:54,859
Bobbi Jo,
you better settle down.
186
00:14:54,894 --> 00:14:57,068
Oh, I haven't seen
a man like that.
187
00:15:01,038 --> 00:15:04,869
Oh! Bobbi Jo!
Oh, Bobbi Jo!
188
00:15:04,904 --> 00:15:06,802
Oh, you're heavy, Bobbi Jo.
189
00:15:39,248 --> 00:15:42,527
Praise the man upstairs
before we eat.
190
00:15:45,013 --> 00:15:47,463
Heavenly Father, we humbly
approach this table, Lord.
191
00:15:47,498 --> 00:15:50,052
We ask for your blessing
on this meal, Lord.
192
00:15:50,087 --> 00:15:53,331
We thank you for all your
grace and mercy in our life,
193
00:15:53,366 --> 00:15:55,437
and we dedicate this church
to you, Father.
194
00:15:55,471 --> 00:15:57,094
First in Christ's name
we pray. Amen.
195
00:15:57,128 --> 00:15:58,336
[all]
Amen!
196
00:16:00,269 --> 00:16:01,788
Pretty good, huh?Good job.
197
00:16:01,822 --> 00:16:03,479
Whoo!
198
00:16:03,514 --> 00:16:04,998
Good day it was.
199
00:16:05,033 --> 00:16:09,347
I think these beans
came out of Will's garden.
200
00:16:09,382 --> 00:16:11,384
You want any green beans?
201
00:16:11,418 --> 00:16:14,559
Hmm! Worked up
an appetite today, huh?
202
00:16:14,594 --> 00:16:16,803
[chatter continues]
203
00:16:18,322 --> 00:16:21,256
I noticed your pa has
picked his step up a bit.
204
00:16:21,290 --> 00:16:25,087
Must be feeling a might
better these days.Yep.
205
00:16:25,122 --> 00:16:29,471
Is that Zebediah Fulton
sitting over at the end
of the table there?
206
00:16:29,505 --> 00:16:30,782
Yup, it sure is.
207
00:16:30,817 --> 00:16:32,957
Is he somebody special?
208
00:16:32,992 --> 00:16:35,925
Could be, Sarah,
he could be.
209
00:16:35,960 --> 00:16:37,237
[giggling]
210
00:16:39,964 --> 00:16:42,242
Zebediah.
211
00:16:43,623 --> 00:16:49,525
♪♪ [harmonica][rhythmic clapping]
212
00:16:49,560 --> 00:16:51,700
♪♪ [continues]
213
00:17:22,075 --> 00:17:24,595
Go get some cider, Jake.
214
00:17:24,629 --> 00:17:27,011
Be staking me a claim.
215
00:17:28,185 --> 00:17:29,945
Sure, Zeb.
216
00:18:07,603 --> 00:18:10,848
I hear you like to dance.
217
00:18:10,882 --> 00:18:14,127
Sometimes.
With someone I know.
218
00:18:16,025 --> 00:18:17,096
Name's Zebediah.
219
00:18:19,132 --> 00:18:22,411
Zebediah Fulton,
but all my friends
call me Zeb.
220
00:18:22,446 --> 00:18:25,932
And how many friends
do you have,
Zebediah Fulton?
221
00:18:25,966 --> 00:18:29,763
Well, Mattie Springer
has a little spunk in her.[giggles]
222
00:18:29,798 --> 00:18:31,662
That's fine by me.
223
00:18:31,696 --> 00:18:35,735
Fine by you or not,
I am who I am, Mr. Fulton.
224
00:18:35,769 --> 00:18:39,394
Well, you knew my name.I've been hearing it
all day.
225
00:18:39,428 --> 00:18:40,843
Is that so?
226
00:18:40,878 --> 00:18:42,638
It is.
227
00:18:44,709 --> 00:18:46,987
Well?
228
00:18:47,022 --> 00:18:49,300
Well, what?
229
00:18:49,335 --> 00:18:51,544
Are you gonna
ask me to dance?
230
00:18:51,578 --> 00:18:53,546
I thought I already did.
231
00:18:53,580 --> 00:18:56,721
No. You said
I heard I liked to dance.
232
00:18:56,756 --> 00:18:58,723
Ain't that the same thing?
233
00:18:58,758 --> 00:19:01,347
No, not to me.
234
00:19:03,245 --> 00:19:04,867
Well?
235
00:19:04,902 --> 00:19:05,903
Well, what?
236
00:19:05,937 --> 00:19:07,905
Are you going to dance?
237
00:19:07,939 --> 00:19:09,217
Well, that depends.
238
00:19:09,251 --> 00:19:11,322
Depends on what?
239
00:19:11,357 --> 00:19:15,154
On whether you're
asking or telling.
240
00:19:15,188 --> 00:19:16,569
I see.
241
00:19:16,603 --> 00:19:18,847
Well, I better ask you.
242
00:19:18,881 --> 00:19:21,781
Then maybe I'll
give you an answer.
243
00:19:21,815 --> 00:19:25,198
Would you like to dance,
Mattie Springer?
244
00:19:25,233 --> 00:19:29,168
Why, yes, I would,
Zebediah Fulton.
245
00:19:32,516 --> 00:19:35,139
It's about time.
246
00:19:39,350 --> 00:19:41,249
You're welcome
to call me Zeb.
247
00:19:41,283 --> 00:19:45,287
And you're welcome
to call me Mattie.
All my friends do.
248
00:19:45,322 --> 00:19:47,324
And how many friends
do you have, Mattie?
249
00:19:47,358 --> 00:19:50,361
[laughs]
Well, my mama always said
250
00:19:50,396 --> 00:19:53,709
if I could count my best friends
with one hand, then I'm fine.
251
00:19:55,055 --> 00:19:56,919
[Mattie]
Well, this was just grand.
252
00:19:56,954 --> 00:19:59,370
Zeb and I courted
for a few months,
253
00:19:59,405 --> 00:20:02,235
and finally he proposed.
254
00:20:08,931 --> 00:20:13,626
Well, it was off to town to go
get supplies for the wedding.
255
00:20:13,660 --> 00:20:15,731
I love going into town.
256
00:20:15,766 --> 00:20:19,079
Just between you, me,
and the gatepost,
257
00:20:19,114 --> 00:20:21,081
I like to see everybody.
258
00:20:21,116 --> 00:20:22,945
People watch, you know?
259
00:20:22,980 --> 00:20:24,706
And you always hear
the latest gossip
260
00:20:24,740 --> 00:20:26,535
and news from all around.
261
00:20:26,570 --> 00:20:30,470
I love watching
the stagecoaches
come and go.
262
00:20:30,505 --> 00:20:32,196
What do you mean,
there's no gold in this?
263
00:20:32,231 --> 00:20:33,991
I know
there's gold in this!
264
00:20:34,025 --> 00:20:36,994
I only looked at it because
you wanted me to assay it,
265
00:20:37,028 --> 00:20:40,239
and I need my five bucks
for assaying it.Five bucks?
266
00:20:40,273 --> 00:20:42,379
Well, you know,
I got the sign out here.
267
00:20:42,413 --> 00:20:45,071
I'm an assayer.
You come to me
because I'm an expert.
268
00:20:51,422 --> 00:20:53,079
[Mattie]
Uncle Benjamin and Aunt Mary
269
00:20:53,113 --> 00:20:55,115
came to help do
some of the planning,
270
00:20:55,150 --> 00:20:57,359
along with their daughters.
271
00:20:57,394 --> 00:21:00,811
Now, my cousin Ellen is the
sweetest girl you ever meet,
272
00:21:00,845 --> 00:21:02,433
and she was
very well finished,
273
00:21:02,468 --> 00:21:04,193
coming from
a rich family and all.
274
00:21:04,228 --> 00:21:07,162
Uncle Benjamin
worked for the railroad.
275
00:21:07,196 --> 00:21:11,546
Ellen, however,
I don't think she's ever
drawn water from a well
276
00:21:11,580 --> 00:21:13,789
or plucked a chicken
in her life.
277
00:21:13,824 --> 00:21:16,827
But the one thing
she could do is shop.
278
00:21:16,861 --> 00:21:20,451
And if it was expensive,
she'd find it.
279
00:21:32,946 --> 00:21:34,707
[sniffs]
Oh.
280
00:21:41,196 --> 00:21:44,406
Hello there, young ladies.
How are you today?
281
00:21:44,441 --> 00:21:48,376
Oh, we're fine.
Isn't this beautiful?
282
00:21:48,410 --> 00:21:50,757
Hello, Mrs. Tuttle.
283
00:21:50,792 --> 00:21:55,037
Hello, Mattie.
You know, it's very rare
284
00:21:55,072 --> 00:21:57,661
that I would even have
a dress like this in the shop,
285
00:21:57,695 --> 00:21:59,766
but Brenda Lee's daughter
decided to elope,
286
00:21:59,801 --> 00:22:02,942
and I was left with
this wonderful inventory.
287
00:22:02,976 --> 00:22:06,048
Well, did you know that
Mattie just got engaged?
288
00:22:06,083 --> 00:22:08,361
I did not know that.
289
00:22:08,396 --> 00:22:10,605
Congratulations, Mattie.
290
00:22:10,639 --> 00:22:12,503
Thank you.
291
00:22:12,538 --> 00:22:16,127
Do you think she could
try it on, Mrs. Tuttle?
292
00:22:16,162 --> 00:22:20,891
Well, it is quite expensive,
293
00:22:20,925 --> 00:22:23,480
but I think it would
be all right.
294
00:22:23,514 --> 00:22:27,587
Mattie, why don't you
step behind the screen,
and I'll get the dress.
295
00:22:27,622 --> 00:22:29,313
Okay.
296
00:22:35,837 --> 00:22:38,495
So have you seen
Zeb's place yet?
297
00:22:38,529 --> 00:22:40,220
[Mattie]
No, but Pa has.
298
00:22:40,255 --> 00:22:41,463
Well, what's it like?
299
00:22:41,498 --> 00:22:43,465
Not sure.
300
00:22:43,500 --> 00:22:45,985
Zeb and Jake's mama
died a few years ago,
301
00:22:46,019 --> 00:22:48,643
so the house might be
a little rough.
302
00:22:48,677 --> 00:22:51,680
But I'm sure they're preparing
for a lady to come in.
303
00:22:51,715 --> 00:22:53,613
Uh-huh.
304
00:22:57,617 --> 00:23:01,794
Oh, Mattie,
it's so beautiful,
305
00:23:01,828 --> 00:23:04,175
as if it was made
just for you.
306
00:23:06,454 --> 00:23:09,698
So, any mention
of a honeymoon?
307
00:23:09,733 --> 00:23:15,324
Well, Zeb did say something
about taking a trip down
to the Colorado River
308
00:23:15,359 --> 00:23:18,189
to a special little place
he knows.
309
00:23:18,224 --> 00:23:19,674
You're so lucky.
310
00:23:19,708 --> 00:23:22,090
I wish I could find
someone like Zeb.
311
00:23:22,124 --> 00:23:23,678
I'll want to hear
all about it.
312
00:23:23,712 --> 00:23:28,545
[chuckles]Well, I think you ladies
have found the perfect dress.
313
00:23:28,579 --> 00:23:30,616
It doesn't even
need altering.
314
00:23:30,650 --> 00:23:33,860
Oh, really, Mattie,
it looks beautiful on you.
315
00:23:46,355 --> 00:23:50,256
Pa, what do you think?
316
00:23:50,290 --> 00:23:52,672
Oh, Mattie,
you look so beautiful.
317
00:23:52,707 --> 00:23:54,674
Just like your mother.
318
00:23:54,709 --> 00:23:58,126
Well, Pa,
it's awful costly.
319
00:23:58,160 --> 00:24:01,543
I could pick out something else
or wear something from home.
320
00:24:01,578 --> 00:24:03,925
Oh, no, no, no,
absolutely not.
321
00:24:03,959 --> 00:24:05,892
Not for your wedding.
How much is it?
322
00:24:07,894 --> 00:24:11,553
It's-- It's fifty dollars.
323
00:24:12,727 --> 00:24:14,038
[chuckles]
324
00:24:22,288 --> 00:24:24,670
[water bubbling]
325
00:24:25,671 --> 00:24:27,362
Uncle Jess?
326
00:24:33,955 --> 00:24:35,612
Fifty dollars.
327
00:24:35,646 --> 00:24:40,306
But Uncle Jess, isn't she
the most beautiful bride
you ever did see?
328
00:24:40,340 --> 00:24:41,756
Fifty dollars?
329
00:24:41,790 --> 00:24:45,484
But Uncle Jess, you only buy
a wedding dress once and all.
330
00:24:47,278 --> 00:24:48,728
Fifty dollars?
331
00:24:51,731 --> 00:24:53,906
[water bubbling]
332
00:24:58,704 --> 00:25:01,223
You know, ever since Zeb
proposed to Mattie,
333
00:25:01,258 --> 00:25:03,571
all she could do is talk
about her wedding dress.
334
00:25:03,605 --> 00:25:06,263
Isn't that what girls
dream about?
335
00:25:07,747 --> 00:25:10,060
I remember her mother
on our wedding day.
336
00:25:10,094 --> 00:25:12,269
It's like it was yesterday.
337
00:25:14,582 --> 00:25:18,724
I want Mattie to be happy,
but fifty dollars? That's...
338
00:25:18,758 --> 00:25:21,554
That's just more
than I can do.
339
00:25:31,944 --> 00:25:33,946
Go on, take it.
340
00:25:33,980 --> 00:25:37,466
Just let me have one dance
with her at the reception
in that pretty dress.
341
00:25:48,547 --> 00:25:51,239
Dearly beloved,
we are gathered here today
342
00:25:51,273 --> 00:25:53,068
to witness Mattie and Zeb
343
00:25:53,103 --> 00:25:56,485
enter the wonderful life
of matrimony.
344
00:26:01,698 --> 00:26:05,598
[Mattie]
The best evening of my life.
345
00:26:05,633 --> 00:26:07,807
All my family was there,
346
00:26:07,842 --> 00:26:10,016
and everyone was
so happy for us.
347
00:26:45,604 --> 00:26:48,676
And now it's off
to my new home.
348
00:26:48,710 --> 00:26:52,611
I felt like a queen
going to her new castle.
349
00:27:03,483 --> 00:27:04,761
This is our place.
[chuckles]
350
00:27:04,795 --> 00:27:05,796
Oh.
351
00:27:05,831 --> 00:27:07,315
Welcome home, sweetheart.
352
00:27:07,349 --> 00:27:10,387
Mm, mm-hmm.
353
00:27:10,421 --> 00:27:12,389
Mm-hmm.
354
00:27:15,081 --> 00:27:19,120
We ain't had much cleaning
since Ma passed on
about three years ago.
355
00:27:19,154 --> 00:27:20,777
Zeb and I ain't
too good at that.
356
00:27:20,811 --> 00:27:22,537
Hmm. Say that again.
357
00:27:24,435 --> 00:27:26,437
Ain't nothing a little soap
can't cure, right, Mattie?
358
00:27:26,472 --> 00:27:29,061
As soon as we get
this place up to snuff,
359
00:27:29,095 --> 00:27:31,477
you can get started
on some supper.
360
00:27:31,511 --> 00:27:33,582
I'm starved.
How about you?
361
00:27:33,617 --> 00:27:37,586
I'll go get you some firewood
and a couple chickens.
362
00:27:37,621 --> 00:27:40,693
There's also some flour
and stuff out back.
363
00:27:40,728 --> 00:27:42,212
And I'll get you
some cured bacon.
364
00:27:42,246 --> 00:27:47,251
That'll be just fine, Jacob.
I'll get started in here.
365
00:27:54,603 --> 00:28:00,333
Jake, you wouldn't mind
sleeping outside tonight
or in your mine,
366
00:28:00,368 --> 00:28:03,612
considering this being
our wedding night and all,
would you?
367
00:28:03,647 --> 00:28:06,201
Sure, Zeb,
yeah, I understand.
368
00:28:08,445 --> 00:28:11,448
All right, go ahead
and leave it open.
It's a nice night.
369
00:28:39,338 --> 00:28:41,305
[Mattie]
Married life is wonderful.
370
00:28:41,340 --> 00:28:42,893
You learn a lot
about yourself
371
00:28:42,928 --> 00:28:46,103
when you're so involved
with someone else.
372
00:28:46,138 --> 00:28:48,416
Zebediah went on his
first prospecting trip
373
00:28:48,450 --> 00:28:50,418
a few months
after our wedding.
374
00:28:50,452 --> 00:28:53,076
I know miners have to go
where no one else has been
375
00:28:53,110 --> 00:28:54,905
to get fresh claims.
376
00:28:54,940 --> 00:28:57,045
And he would send me
telegraphs from time to time,
377
00:28:57,080 --> 00:28:59,807
letting me know
how he was doing.
378
00:28:59,841 --> 00:29:03,949
I have my friend Doris Mae
go and get 'em in town.
379
00:29:10,818 --> 00:29:13,406
Sure I got a horse.
His name's Strawberry.
380
00:29:13,441 --> 00:29:16,582
He's a good horse, too.
He's fast and strong.Well, that's nice.
381
00:29:16,616 --> 00:29:19,585
It's such a lovely night
tonight.It sure is, ma'am.
382
00:29:19,619 --> 00:29:25,625
Ma'am, don't let
that cowboy convince you
as if he's got any money.
383
00:29:25,660 --> 00:29:28,180
No.
384
00:29:28,214 --> 00:29:30,838
Darling, where you going?
I'm still here.
385
00:29:30,872 --> 00:29:32,391
Why, you wretched snake!
386
00:29:32,425 --> 00:29:34,531
I ain't taking this
from you.You better slow down, boy!
387
00:29:34,565 --> 00:29:37,016
You know you still
owe me money.
388
00:29:38,673 --> 00:29:40,675
[glass shatters]
389
00:29:42,539 --> 00:29:45,162
[man]
Ah, too rich for my blood.
390
00:29:45,197 --> 00:29:47,613
So where are
we headed next?
391
00:29:47,647 --> 00:29:53,308
Ah, I've got all kinds
of claims sprinkled well
north of the Grand Canyon.
392
00:29:53,343 --> 00:29:56,829
But not gold. Silver.
393
00:29:56,864 --> 00:29:59,625
Silver?
394
00:29:59,659 --> 00:30:02,007
Well, I hear silver
is wonderful.
395
00:30:02,041 --> 00:30:05,493
I've even heard of
prospecting your way to
riches within a year's time,
396
00:30:05,527 --> 00:30:08,013
chasing those veins
that are just packed!
397
00:30:08,047 --> 00:30:12,465
You from around here,
stranger? Up north?
398
00:30:12,500 --> 00:30:14,502
Out west?
399
00:30:14,536 --> 00:30:16,159
Utah has some hills that
no one has ever touched.
400
00:30:16,193 --> 00:30:18,195
Just waiting
for some dry washes.
401
00:30:18,230 --> 00:30:21,681
Not so friendly, I guess.
402
00:30:24,477 --> 00:30:28,205
So once we head up to Nevada,
that silver will be everywhere.
403
00:30:28,240 --> 00:30:32,175
We're gonna get rich quicker
than those gold boys down here.
404
00:30:32,209 --> 00:30:34,902
All we need to do is head
up that Pass toward Tonophah,
405
00:30:34,936 --> 00:30:37,214
and the silver will be
waiting for you.
406
00:30:56,958 --> 00:30:59,374
You listening in
on our business, mister?
407
00:30:59,409 --> 00:31:01,480
I bet you
he's a claim jumper.
408
00:31:01,514 --> 00:31:03,896
Now, now, boys,
ain't no call for violence.
409
00:31:03,931 --> 00:31:07,624
A man can't but overhear things,
especially in a place like this.
410
00:31:07,658 --> 00:31:11,041
Tell you what.
411
00:31:11,076 --> 00:31:14,942
You go ahead and buy a dance
with them nice ladies.
412
00:31:14,976 --> 00:31:17,565
I gotta be getting on home.
413
00:31:29,370 --> 00:31:34,720
[thunder rumbling]
414
00:31:34,754 --> 00:31:37,861
Jefe,I'm bored up to death.
415
00:31:37,896 --> 00:31:39,967
When are we going out again?
416
00:31:40,001 --> 00:31:43,453
I got Nate out scouting.
He should be back any day.
417
00:31:43,487 --> 00:31:46,042
Scouting? Where?
418
00:31:46,076 --> 00:31:47,733
Down by Vivian mining camp.
419
00:31:47,767 --> 00:31:51,254
We've been down
those parts already.
420
00:31:51,288 --> 00:31:54,567
Besides, they have
a sheriff down there.
421
00:31:54,602 --> 00:31:59,710
Yeah, but they ain't likely
to be far from some Mimbrenos
in that area.
422
00:31:59,745 --> 00:32:01,816
Mimbrenos?Yep.
423
00:32:01,850 --> 00:32:05,613
They've been chasing some
caballeros down there by
Kingman just recently.
424
00:32:07,166 --> 00:32:09,375
And you want
to go to Vivian?
425
00:32:09,410 --> 00:32:13,862
Chuy, your brain ain't
got but two speeds:
slow and stop.
426
00:32:13,897 --> 00:32:15,381
It don't matter
where the sheriffs are.
427
00:32:15,416 --> 00:32:17,521
It don't matter
where the Mimbrenos are.
428
00:32:17,556 --> 00:32:21,560
We can blame them Indians
for every raid in that area.
429
00:32:23,389 --> 00:32:25,564
So Vivian is
ripe for the taking.
430
00:32:25,598 --> 00:32:26,634
[laughs]
431
00:32:26,668 --> 00:32:28,291
Just the way we like it.
432
00:32:28,325 --> 00:32:29,602
Well, I'm gonna race you!
433
00:32:29,637 --> 00:32:31,466
[laughing] Jefe!
434
00:33:23,518 --> 00:33:24,726
[barking]
435
00:33:26,349 --> 00:33:28,696
[barking continues]
436
00:33:58,829 --> 00:34:00,866
Who goes there?
437
00:34:03,593 --> 00:34:05,664
Good job, Barker.
438
00:34:34,417 --> 00:34:37,213
I guess you heard Zeb
come in this afternoon.
439
00:34:37,247 --> 00:34:38,731
I heard.
440
00:35:02,583 --> 00:35:04,861
Mmm. Smells good.
441
00:35:04,895 --> 00:35:06,173
[chuckles]
442
00:35:06,207 --> 00:35:08,485
Look who showed up.
443
00:35:08,520 --> 00:35:09,797
Looks good, too.
444
00:35:14,595 --> 00:35:17,529
Mattie,
where'd you put my--
445
00:35:21,533 --> 00:35:23,776
[Zeb]
Any trouble?
446
00:35:23,811 --> 00:35:25,813
[Jake]
No, no trouble. You?
447
00:35:27,090 --> 00:35:29,368
None to speak of.
448
00:35:29,403 --> 00:35:32,785
Ran into some Maricopa Apache
that weren't too friendly.
449
00:35:32,820 --> 00:35:34,684
We came to an understanding.
450
00:35:34,718 --> 00:35:37,065
[Jake]
Yeah, I bet.
451
00:35:41,622 --> 00:35:43,279
Zeb, what--
452
00:35:43,313 --> 00:35:45,453
Aw, it ain't nothing.
453
00:35:45,488 --> 00:35:47,283
Trust me, they ain't
nearly as frightful
454
00:35:47,317 --> 00:35:51,183
as those Mimbreno Apache
I ran into a few years back
over in Texas Canyon.
455
00:35:51,218 --> 00:35:54,117
Now, they were
downright inhospitable.
456
00:35:54,152 --> 00:35:57,845
Zeb, why on earth do you tempt
fate like that for no reason?
457
00:35:59,950 --> 00:36:01,297
Can't help myself,
Mattie.
458
00:36:01,331 --> 00:36:03,057
Just born to roam,
I guess.
459
00:36:03,091 --> 00:36:07,337
But I say I can
outrun any Apache
in the territory.
460
00:36:07,372 --> 00:36:09,443
But why take the chance?
461
00:36:09,477 --> 00:36:11,065
There's no sense in it.
462
00:36:11,099 --> 00:36:14,586
You have a house
to take care of and me.
463
00:36:17,382 --> 00:36:19,107
I came home, didn't I?
464
00:36:19,142 --> 00:36:21,731
And it looks like
you and Jake done
a real good job here.
465
00:36:23,974 --> 00:36:26,563
That's not the point.
466
00:36:28,634 --> 00:36:30,602
Maybe I should leave y'all two
alone for a little while.
467
00:36:30,636 --> 00:36:32,466
Maybe you should.
468
00:36:37,402 --> 00:36:38,403
Well...
469
00:36:41,199 --> 00:36:42,614
Well, what?
470
00:36:42,648 --> 00:36:45,203
Well, why are you
acting like this?
471
00:36:45,237 --> 00:36:48,171
I figured you'd be
happy to see me.
472
00:36:48,206 --> 00:36:49,655
Why should I?
473
00:36:49,690 --> 00:36:52,244
Because you're my wife.
474
00:36:52,279 --> 00:36:55,109
And you're my husband.
475
00:36:55,143 --> 00:36:58,250
Although it might be a bit hard
for anybody to tell.
476
00:36:58,285 --> 00:37:02,565
Now, what's that supposed
to mean, Mattie?
477
00:37:02,599 --> 00:37:05,809
It means that I'm tired
of waking up a morning
478
00:37:05,844 --> 00:37:10,469
just to find you lit
on another one of your
private adventures.
479
00:37:10,504 --> 00:37:13,817
Just up and go
whenever you please,
480
00:37:13,852 --> 00:37:17,304
not caring about
what I think or I feel
481
00:37:17,338 --> 00:37:19,444
and not knowing
when you're coming back
482
00:37:19,478 --> 00:37:21,446
or if you're
coming back at all!Now, Mattie...
483
00:37:21,480 --> 00:37:24,932
Don't you "Now, Mattie" me,
Zebediah Fulton.
484
00:37:24,966 --> 00:37:28,246
We are a family, and family
don't treat each other this way.
485
00:37:28,280 --> 00:37:30,317
I didn't never hear
Jake complain.
486
00:37:30,351 --> 00:37:35,149
Well, you ain't married to Jake,
and I ain't either.
487
00:37:35,183 --> 00:37:39,187
But he's the one that gets
the chores done around here
day in and day out.
488
00:37:39,222 --> 00:37:40,948
And where are you?
489
00:37:40,982 --> 00:37:42,984
What kind of husband are you?Now, hold your tongue, woman.
490
00:37:43,019 --> 00:37:45,228
You got no call
to talk to me like that.
491
00:37:45,263 --> 00:37:48,300
Pa would have slapped my ma
clean into tomorrow
for raising her voice.
492
00:37:48,335 --> 00:37:50,958
Well, I ain't your ma,
493
00:37:50,992 --> 00:37:52,994
and I speak my tongue
as I see fit,
494
00:37:53,029 --> 00:37:54,617
whether you like it or not.
495
00:37:54,651 --> 00:37:56,964
That's enough, Mattie!
496
00:38:04,523 --> 00:38:07,319
You are something else,
ain't you?
497
00:38:07,354 --> 00:38:12,290
You surely are
the feistiest woman
I ever known.
498
00:38:12,324 --> 00:38:14,188
Just be careful
not to push me too far,
499
00:38:14,222 --> 00:38:17,122
lest I forget
my gentleman manners.
500
00:38:20,056 --> 00:38:23,266
And how far have you
pushed me, Zebediah?
501
00:38:24,681 --> 00:38:28,064
I am your wife,
but you have yet
to become my husband.
502
00:39:15,042 --> 00:39:18,010
What's wrong, Zeb?
She was a little too much
for you to handle?
503
00:39:18,045 --> 00:39:20,323
Shut up, Jake.
504
00:39:47,246 --> 00:39:49,594
Well, finally
the church was built,
505
00:39:49,628 --> 00:39:52,286
and right at the same time
came the new parson,
506
00:39:52,320 --> 00:39:53,839
Parson James.
507
00:39:53,874 --> 00:39:56,566
He was a sweet man
and a great preacher,
508
00:39:56,601 --> 00:39:59,258
but I was just as fond
of his wife Clara.
509
00:39:59,293 --> 00:40:02,710
She was very smart
and ambitious.
510
00:40:02,745 --> 00:40:05,679
She teaches me to speak
more proper English.
511
00:40:05,713 --> 00:40:09,130
And we hit it off
right away.
512
00:40:09,165 --> 00:40:11,270
Where's Zebediah?
I haven't seen him
in a while.
513
00:40:11,305 --> 00:40:15,654
Well, he's off up north
somewhere.
514
00:40:15,689 --> 00:40:17,932
He heard there was some gold
in the Kaibab country, so...
515
00:40:17,967 --> 00:40:20,797
I didn't realize
he ventured off so far.
516
00:40:20,832 --> 00:40:22,937
Yeah, he goes
as far as he pleases
517
00:40:22,972 --> 00:40:24,870
and whenever
he's feeling like it.
518
00:40:24,905 --> 00:40:26,458
I see.
519
00:40:26,493 --> 00:40:29,530
Oh, no, don't get me wrong.
He's not a bad person
or anything,
520
00:40:29,565 --> 00:40:30,807
and I'm still his wife.
521
00:40:30,842 --> 00:40:33,189
Some men just have
a more difficult time
522
00:40:33,223 --> 00:40:35,294
when it comes to
settling down than others.
523
00:40:35,329 --> 00:40:38,746
Sad to say,
some men never settle down,
524
00:40:38,781 --> 00:40:42,474
and a woman's
got a responsibility
to take care of herself.
525
00:40:42,509 --> 00:40:44,131
Oh, what do you mean?
526
00:40:44,165 --> 00:40:47,306
I've been keeping the house
by myself since Ma died.Yes.
527
00:40:47,341 --> 00:40:49,550
You do, Mattie,
but you have your Pa around
528
00:40:49,585 --> 00:40:52,070
as the man of the house
for protection.
529
00:40:52,104 --> 00:40:56,143
A woman has got to know
how to defend herself
if necessary.
530
00:40:56,177 --> 00:41:01,079
Yeah, with all this violence
that's been happening around
here and all.
531
00:41:01,113 --> 00:41:05,808
Mattie, let me
teach you something else
besides English.
532
00:41:08,983 --> 00:41:10,985
Oh, Lord forgive me.
533
00:41:14,299 --> 00:41:16,197
[gasps]
Wha--
534
00:41:16,232 --> 00:41:19,200
Is that thing loaded?
535
00:41:19,235 --> 00:41:21,720
Is there any other kind?
536
00:41:21,755 --> 00:41:27,795
Listen, why don't you
and Jacob come on over
for Sunday supper?
537
00:41:27,830 --> 00:41:30,142
All right, we'd love to.
538
00:41:30,177 --> 00:41:31,868
Let's go.
539
00:41:34,975 --> 00:41:37,771
The Lord is my light
and my salvation.
540
00:41:40,083 --> 00:41:42,569
Of whom shall I fear?
541
00:41:42,603 --> 00:41:44,363
The Lord is the stronghold
of my life.
542
00:41:44,398 --> 00:41:47,505
Of whom shall I be afraid?
543
00:41:48,851 --> 00:41:51,992
When evil men
advance against me
to devour my flesh,
544
00:41:52,026 --> 00:41:56,030
when my enemies and foes
attack me to devour my flesh,
545
00:41:56,065 --> 00:41:57,238
[glass shatters]
546
00:41:57,273 --> 00:42:01,035
they shall stumble and fall.
547
00:42:01,070 --> 00:42:04,383
Though an army besiege me,
my heart will not fear,
548
00:42:04,418 --> 00:42:05,384
[glass shatters]
549
00:42:05,419 --> 00:42:07,317
though war
break out against me,
550
00:42:07,352 --> 00:42:09,561
even then
will I be confident.
551
00:42:09,596 --> 00:42:10,562
[gunshot]
552
00:42:15,015 --> 00:42:16,499
[chuckles]
553
00:42:18,501 --> 00:42:21,987
So nice of Jacob
to take time off
on the Lord's day.
554
00:42:22,022 --> 00:42:25,128
I wish Zeb would sit in
once in a while.
555
00:42:25,163 --> 00:42:26,578
It'd do him some good.
556
00:42:26,613 --> 00:42:28,062
Give him time, Mattie.
557
00:42:28,097 --> 00:42:30,133
All right, Mattie,
558
00:42:30,168 --> 00:42:31,549
hold it like this.
559
00:42:34,241 --> 00:42:38,003
Aim right at the target...
560
00:42:38,038 --> 00:42:39,902
and shoot.
561
00:42:44,078 --> 00:42:46,840
Now, Mattie,
when you fire a gun,
562
00:42:46,874 --> 00:42:49,774
you don't want
to pull the trigger.
563
00:42:49,808 --> 00:42:53,950
You want to squeeze
the entire gun.
564
00:42:56,021 --> 00:42:57,229
[gunshot]
565
00:42:57,264 --> 00:42:58,472
[laughs]
566
00:42:58,506 --> 00:43:00,923
Well, praise the Lord.[laughs]
567
00:43:00,957 --> 00:43:03,339
Why don't you keep that?
568
00:43:03,373 --> 00:43:05,513
Oh, no, I couldn't.
569
00:43:05,548 --> 00:43:07,792
Honey, I got plenty of them.
570
00:43:10,035 --> 00:43:11,658
[laughs]
571
00:43:23,670 --> 00:43:25,672
Jacob, good morning.
572
00:43:25,706 --> 00:43:28,329
How's it going?Good.
573
00:43:28,364 --> 00:43:31,056
Got some more for you.Let me take a look.
574
00:43:34,991 --> 00:43:36,786
You heard about them
claim jumpers and thieves
575
00:43:36,821 --> 00:43:39,789
that had been spotted
by the Sacramento wash?
576
00:43:39,824 --> 00:43:41,239
Yeah, I heard.
577
00:43:41,273 --> 00:43:44,035
Getting mighty violent
out there.
578
00:43:44,069 --> 00:43:45,312
Heard from your brother?
579
00:43:45,346 --> 00:43:47,417
No, not in weeks.
580
00:43:50,144 --> 00:43:52,319
Well, good to
see you, Jess.Swede.
581
00:43:52,353 --> 00:43:54,045
Jess.Jacob.
582
00:43:55,702 --> 00:43:59,878
Billy, can you get
those concentrates
out of the wagon, please?
583
00:44:01,604 --> 00:44:03,123
Hear anything from Zeb?
584
00:44:03,157 --> 00:44:05,677
[Swede]
Not in weeks.
585
00:44:05,712 --> 00:44:07,921
[Jess]
Is that a fact?
586
00:44:07,955 --> 00:44:09,301
You heard about the Walkers?
587
00:44:09,336 --> 00:44:10,578
He heard.
588
00:44:20,588 --> 00:44:22,694
Jacob,
I've been hearing things.
589
00:44:22,729 --> 00:44:24,765
What things?
590
00:44:24,800 --> 00:44:27,009
You heard what happened
to the Walker women.
591
00:44:27,043 --> 00:44:28,700
Yeah, I heard.
Makes me sick.
592
00:44:28,735 --> 00:44:32,393
Makes us all
sick and afraid.
593
00:44:32,428 --> 00:44:34,775
I still have
two girls with me,
594
00:44:34,810 --> 00:44:39,642
and you have my Mattie
up with you and Zeb.
595
00:44:39,677 --> 00:44:42,852
Just keep her safe, Jacob.
596
00:44:42,887 --> 00:44:45,959
I will, Jess.
You have my word.
597
00:44:48,478 --> 00:44:49,583
Hey, Jake.
598
00:44:49,617 --> 00:44:51,481
Yes, sir?
599
00:44:51,516 --> 00:44:55,589
I know-- I know
Mattie's married to Zeb,
but he ain't--
600
00:44:55,623 --> 00:44:57,625
Zeb has just been busy,
Jess, that's all.
601
00:44:57,660 --> 00:44:58,765
Zeb's a good man.
602
00:44:58,799 --> 00:45:02,078
I don't mean anything by it.
It's just--
603
00:45:02,113 --> 00:45:06,393
Mattie's my daughter,
and I don't want her
to get hurt, understand?
604
00:45:06,427 --> 00:45:08,291
I understand, Jess.
605
00:45:19,302 --> 00:45:20,510
I got all the concentrates, Pa.
606
00:45:20,545 --> 00:45:22,064
Here, let me
get that from you, son.
607
00:45:22,098 --> 00:45:24,204
[Jess]
Thank you very much.
608
00:45:24,238 --> 00:45:26,240
You hear about
those Mimbrenos?He heard.
609
00:45:26,275 --> 00:45:29,934
Ain't no Mimbreno
gonna raid our house,
ain't that right, Pa?
610
00:45:29,968 --> 00:45:32,453
I hope not, Billy.
I hope not.
611
00:45:32,488 --> 00:45:34,697
Strangest thing,
though.What's that?
612
00:45:34,732 --> 00:45:37,735
The Mimbreno killed
all the people and
burned down the house.
613
00:45:37,769 --> 00:45:39,840
And what's strange about that?
They've been doing that
for years.
614
00:45:39,875 --> 00:45:42,636
They didn't take
the animals.What?
615
00:45:42,670 --> 00:45:44,811
The animals.
I heard the sheriff say
616
00:45:44,845 --> 00:45:50,540
that the chickens, cows,
pigs, all got left behind.
617
00:45:50,575 --> 00:45:53,336
Mighty strange
for the Mimbreno.
618
00:46:02,898 --> 00:46:08,179
How'd your ore do
at the assay office?
619
00:46:08,213 --> 00:46:11,976
Good. Good enough
to keep me digging.
620
00:46:12,010 --> 00:46:14,288
Won't Zeb be surprised?
621
00:46:14,323 --> 00:46:16,187
I reckon.
622
00:46:16,221 --> 00:46:18,396
He's proud of you,
you know.
623
00:46:18,430 --> 00:46:20,708
I know.
624
00:46:20,743 --> 00:46:24,333
You ever think
about tomorrow, Jake?
625
00:46:24,367 --> 00:46:25,955
Well, tomorrow's Tuesday.
626
00:46:25,990 --> 00:46:29,338
[chuckles]
No, not tomorrow tomorrow.
627
00:46:29,372 --> 00:46:31,719
Tomorrow in the future.
628
00:46:31,754 --> 00:46:33,618
Do you ever think
about getting married?
629
00:46:33,652 --> 00:46:36,207
Having a family
of your own?
630
00:46:36,241 --> 00:46:38,554
I've thought about it.
631
00:46:38,588 --> 00:46:40,280
Yeah, well?
632
00:46:42,696 --> 00:46:44,180
And?
633
00:46:44,215 --> 00:46:46,873
And I'm still
thinking about it.
634
00:46:46,907 --> 00:46:48,875
Well, that's a good thing.
635
00:46:48,909 --> 00:46:51,843
It's good to think
about those things.
636
00:46:53,224 --> 00:46:55,329
What about you and Zeb?
637
00:46:55,364 --> 00:46:57,987
What about us?
638
00:46:58,022 --> 00:47:01,819
Are you--
I mean, is there--
639
00:47:01,853 --> 00:47:05,098
Are we gonna have babies?
[laughs]
640
00:47:05,132 --> 00:47:08,756
Yeah, I suppose.Whoa.
641
00:47:08,791 --> 00:47:12,588
Someday when he's
ready to settle down
and raise a family.
642
00:47:12,622 --> 00:47:15,039
What if he never does?
643
00:47:16,523 --> 00:47:18,663
I'm sorry, Mattie.
I shouldn't have said nothing.
644
00:47:18,697 --> 00:47:20,285
Ain't none of
my business no ways.
645
00:47:20,320 --> 00:47:22,253
No, it's not, Jake.
646
00:47:22,287 --> 00:47:24,738
It's between
me and my husband.
647
00:47:27,879 --> 00:47:29,329
Mattie!
648
00:47:31,849 --> 00:47:33,057
Mattie!
649
00:47:35,059 --> 00:47:36,370
Mattie!
650
00:47:37,406 --> 00:47:40,064
Mattie, Mattie...
651
00:47:40,098 --> 00:47:43,308
Oi! You shouldn't have
come home so soon.Jacob!
652
00:47:43,343 --> 00:47:44,862
Mattie, get down!
653
00:48:05,020 --> 00:48:06,780
Blow the crate, Mattie!
654
00:48:35,774 --> 00:48:39,433
Are you the one
causing all the trouble
in these parts?
655
00:48:39,468 --> 00:48:43,058
Are there more of you
out there?
656
00:48:45,232 --> 00:48:48,270
Speak up or you'll lose
that comfortable bench.
657
00:48:50,306 --> 00:48:51,963
Answer me,
658
00:48:51,998 --> 00:48:53,827
or you'll answer to God
right now.
659
00:48:53,861 --> 00:48:56,416
It wasn't my fault.
I'm just a scout.
660
00:48:56,450 --> 00:48:57,520
Scouting for who?
661
00:48:57,555 --> 00:48:59,246
Lockett.
662
00:48:59,281 --> 00:49:01,386
When he finds out
that I'm missing,
663
00:49:01,421 --> 00:49:02,836
he's going to come
looking for you.
664
00:49:02,870 --> 00:49:03,941
What's he want around here?
665
00:49:03,975 --> 00:49:06,944
Gold. Same as everyone else,
minus the work.
666
00:49:06,978 --> 00:49:08,980
You're gonna hang
for what you've done.
667
00:49:09,015 --> 00:49:10,016
You understand?
668
00:49:10,050 --> 00:49:13,502
Not unless Lockett
gets ahold of you first,
669
00:49:13,536 --> 00:49:15,814
or your women.
670
00:49:17,023 --> 00:49:18,679
[laughing]
671
00:49:21,475 --> 00:49:24,823
Sheriff, can we speed up
the system of justice
in this town?
672
00:49:24,858 --> 00:49:27,619
I think that can be
accommodated in this case.
673
00:49:27,654 --> 00:49:30,312
How about tomorrow...
674
00:49:30,346 --> 00:49:31,347
morning...
675
00:49:31,382 --> 00:49:33,936
early.
676
00:49:49,296 --> 00:49:52,955
[barking continues]
677
00:49:55,889 --> 00:49:59,513
[barking]
678
00:49:59,548 --> 00:50:01,722
[barking]
679
00:50:01,757 --> 00:50:03,069
Damn mutt.
680
00:50:09,075 --> 00:50:10,076
Who goes there?
681
00:50:10,110 --> 00:50:12,457
Ho, in the cabin!
682
00:50:12,492 --> 00:50:15,874
Don't shoot!
We're up from Prescott.
683
00:50:15,909 --> 00:50:17,531
Been on the run
from some Mimbrenos.
684
00:50:17,566 --> 00:50:19,085
What Mimbreno?
685
00:50:19,119 --> 00:50:21,121
We didn't take time to ask!
686
00:50:21,156 --> 00:50:24,262
We just need some food
and some feed for
our horses, mister,
687
00:50:24,297 --> 00:50:26,402
and we'll be on our way.
688
00:50:32,546 --> 00:50:34,203
[Chuy]
We'll pay for the supplies!
689
00:50:36,654 --> 00:50:39,139
Billy, hold on to this
until I come back inside.
690
00:50:39,174 --> 00:50:40,692
Sarah, watch your sister.
691
00:50:40,727 --> 00:50:44,593
And nobody comes through
that door except for me,
understand?
692
00:50:56,984 --> 00:50:57,951
[screaming]
693
00:50:57,985 --> 00:50:58,986
Pa!
694
00:51:02,335 --> 00:51:04,302
No! No!
695
00:51:04,337 --> 00:51:06,960
[shouting]
696
00:51:15,382 --> 00:51:16,383
Let's go.
697
00:51:16,418 --> 00:51:18,903
I'll catch them later.
698
00:51:18,937 --> 00:51:21,492
We can't leave anyone alive.
699
00:51:21,526 --> 00:51:24,598
Suit yourself.
700
00:51:35,989 --> 00:51:38,302
No sense in running, girl.
701
00:51:40,200 --> 00:51:42,651
You ain't gonna get far.
702
00:51:52,523 --> 00:51:54,111
[gunshot]
703
00:51:58,253 --> 00:51:59,392
I got him.
704
00:52:00,600 --> 00:52:02,636
[Billy]
Let's get out of here.
705
00:52:59,728 --> 00:53:01,695
Jess! Jess!
706
00:53:01,730 --> 00:53:02,731
Jess!
707
00:53:03,766 --> 00:53:06,424
Jess! Jess!
708
00:53:06,459 --> 00:53:10,359
No! No!
[crying]
709
00:53:48,328 --> 00:53:51,124
I appreciate you...
710
00:53:51,158 --> 00:53:53,126
You know.I know.
711
00:54:01,583 --> 00:54:02,584
All of them?
712
00:54:02,618 --> 00:54:04,171
I found Jess
and little Katherine.
713
00:54:04,206 --> 00:54:06,450
No sign of Sarah and Billy.
714
00:54:07,692 --> 00:54:08,969
Indians?
715
00:54:09,004 --> 00:54:10,730
Possibly, but it
could've been Commancheros.
716
00:54:12,904 --> 00:54:13,940
Where's Zeb?
717
00:54:15,113 --> 00:54:17,081
I don't know.
718
00:54:17,115 --> 00:54:19,256
Probably far away
from here.
719
00:54:19,290 --> 00:54:22,189
He'll come back
as soon as he hears.
720
00:54:24,537 --> 00:54:26,953
Can you find
Sarah and Billy?
721
00:54:26,987 --> 00:54:28,403
I'll do my best, Mattie.
722
00:54:28,437 --> 00:54:32,061
I can't bear the thought
of losing them, too.
723
00:54:32,096 --> 00:54:34,167
And with Zeb gone...
724
00:54:36,169 --> 00:54:38,413
I know it's wrong
to think certain things,
725
00:54:38,447 --> 00:54:43,141
but I can't help but wonder
what God's doing sometimes.
726
00:55:54,212 --> 00:55:56,732
You know,
I've been thinking Jake.
727
00:55:56,767 --> 00:55:59,494
About what?
728
00:55:59,528 --> 00:56:02,082
I'm not doing much good
around here these days.
729
00:56:03,463 --> 00:56:05,431
You only been back
a month, Zeb.
730
00:56:05,465 --> 00:56:06,639
I know,
731
00:56:06,673 --> 00:56:10,505
but I heard they found
some silver up in Nevada.
732
00:56:10,539 --> 00:56:14,267
They say a man
could get rich overnight.
733
00:56:14,301 --> 00:56:17,270
I figure
it might be a good time
to grab us some new claims.
734
00:56:17,304 --> 00:56:20,653
We've got claims
right here, Zeb.
735
00:56:20,687 --> 00:56:22,413
And what about Mattie?
736
00:56:22,448 --> 00:56:25,036
Well, you're here.
You can take care of her.
737
00:56:25,071 --> 00:56:28,315
That ain't right, Zeb.
738
00:56:28,350 --> 00:56:31,146
Look, Jake,
you know how I am.
739
00:56:31,180 --> 00:56:33,942
I can't be tied down like this.
I just can't do it.
740
00:56:33,976 --> 00:56:37,048
She ain't even
over her grief yet.
It's been hard on her, Zeb.
741
00:56:37,083 --> 00:56:41,708
You think I don't know that?
I'll make it up to her.
742
00:56:43,469 --> 00:56:46,886
I'll have her
come on up to Nevada
once I get set up and all
743
00:56:46,920 --> 00:56:49,336
and take her away
from all of this.
744
00:56:49,371 --> 00:56:52,167
When are you
gonna tell her?
745
00:56:54,272 --> 00:56:57,483
Well, I was thinking
you could do that for me.
746
00:56:57,517 --> 00:57:00,244
She's not herself right now.
She might not understand.
747
00:57:00,278 --> 00:57:02,384
Coming from you would be
a lot easier on her.
748
00:57:02,419 --> 00:57:04,628
Look, don't do that
to her Zeb, okay?
749
00:57:04,662 --> 00:57:07,458
She has a right
to hear it from you.You, me, what's the difference?
750
00:57:07,493 --> 00:57:10,392
The difference is that
you're her husband,
and I ain't.
751
00:57:10,427 --> 00:57:13,326
I know, but coming from you
would be a lot easier,
752
00:57:13,360 --> 00:57:15,639
you not being
attached to her and all.
753
00:57:15,673 --> 00:57:17,848
I can't do it, Zeb.
754
00:57:21,990 --> 00:57:24,061
Just think about it, Jake.
755
00:57:24,095 --> 00:57:26,408
You're my younger brother,
and I wouldn't ask
756
00:57:26,443 --> 00:57:30,343
unless I thought
it was best for all of us.
757
00:57:30,377 --> 00:57:32,863
Best for all of us
or best for you, Zeb?
758
00:57:37,177 --> 00:57:39,973
All I'm asking is
just think about it.
759
00:58:04,860 --> 00:58:07,069
He's gone again, isn't he?
760
00:58:07,104 --> 00:58:09,416
Mattie, he was gonna
tell you himself, but--
761
00:58:09,451 --> 00:58:12,730
No, he didn't.
762
00:58:20,220 --> 00:58:23,534
The Lord seeks
the lowly and the meek.
763
00:58:23,569 --> 00:58:28,884
It is something about
the character of God.
764
00:58:28,919 --> 00:58:31,093
He is attracted to empty,
765
00:58:31,128 --> 00:58:34,511
while people are
attracted to full.
766
00:58:34,545 --> 00:58:37,755
The Lord wants the soul
that is poured out.
767
00:58:37,790 --> 00:58:41,725
And sometimes
to be poured out,
we must go through pain.
768
00:58:41,759 --> 00:58:44,969
Away with these saints
who say if you had
great faith,
769
00:58:45,004 --> 00:58:47,420
you will not
go through anything bad.
770
00:58:47,454 --> 00:58:50,112
But my question to that is,
771
00:58:50,147 --> 00:58:54,151
if you didn't
go through anything,
772
00:58:54,185 --> 00:58:56,878
how would you know
you have great faith?
773
00:58:56,912 --> 00:59:02,021
It is the trial that
gives you your testimony.
774
00:59:02,055 --> 00:59:05,887
Do not be thankful
that you were able
to avoid trouble.
775
00:59:05,921 --> 00:59:10,926
Be thankful that
you were able to stand
in the midst of the storm.
776
00:59:12,549 --> 00:59:17,277
Therefore, whoever heareth
these sayings of mine
777
00:59:17,312 --> 00:59:19,383
and doeth them,
778
00:59:19,417 --> 00:59:22,144
I will liken him
as a wise man
779
00:59:22,179 --> 00:59:24,906
who built his house
up on a rock.
780
00:59:24,940 --> 00:59:28,910
And the rains descended
and the floods came
781
00:59:28,944 --> 00:59:32,085
and the winds blew
and beat upon that house,
782
00:59:32,120 --> 00:59:37,056
and it did not fall because
it was founded upon a rock.
783
00:59:37,090 --> 00:59:42,302
Notice that the scriptures
state that the storm
will come
784
00:59:42,337 --> 00:59:44,719
whether you be
righteous or evil,
785
00:59:44,753 --> 00:59:49,378
for it is the trouble
that reveals the truth.
786
00:59:49,413 --> 00:59:52,312
You are not going
to avoid all trouble.
787
00:59:52,347 --> 00:59:56,316
Instead, it is your ability
to stand on the rock
788
00:59:56,351 --> 01:00:00,320
that will reveal
where you built.
789
01:00:03,876 --> 01:00:05,843
[Parson James]
The work of ministry,
790
01:00:05,878 --> 01:00:08,397
it never seems to end
in these parts.
791
01:00:08,432 --> 01:00:12,056
However, my wife Clara and I
felt called to soon minister
792
01:00:12,091 --> 01:00:14,472
to the nearby
Indian villages.
793
01:00:14,507 --> 01:00:16,129
One thing I know,
794
01:00:16,164 --> 01:00:18,407
whenever you're doing
the Lord's work,
795
01:00:18,442 --> 01:00:21,307
you never know
what you're gonna find.
796
01:01:58,473 --> 01:02:01,476
[no audible dialogue[
797
01:02:07,620 --> 01:02:09,311
[no audible dialogue[
798
01:04:01,009 --> 01:04:02,873
[whispers]
They're exhausted.
799
01:04:02,908 --> 01:04:06,083
I guess I would be, too.
800
01:04:17,129 --> 01:04:20,339
I should probably
head on out to the mine.
801
01:04:20,373 --> 01:04:22,686
You could stay
in here, Jake.
802
01:04:22,720 --> 01:04:24,550
Well, I'll be fine out there.
803
01:04:24,584 --> 01:04:27,346
It's okay.
You take the bed.
804
01:04:27,380 --> 01:04:29,348
I don't feel like
sleeping anyway.
805
01:04:29,382 --> 01:04:32,213
It's your bed, Mattie.
806
01:05:18,638 --> 01:05:23,126
[Mattie]
Well, after Billy and Sarah
were home, I felt a lot better.
807
01:05:23,160 --> 01:05:25,887
Life was worth continuing.
808
01:05:52,983 --> 01:05:55,365
You think I could learn
how to mine gold, Jacob?
809
01:05:57,332 --> 01:05:58,506
Yeah, I reckon.
810
01:05:58,540 --> 01:06:01,026
It takes a lot of patience
and a strong back.
811
01:06:01,060 --> 01:06:04,167
Well, I'm real strong
and patient.
812
01:06:04,201 --> 01:06:06,617
All right.
Grab that chisel over there.
813
01:06:08,033 --> 01:06:10,311
Gold tends to travel
in quartz, okay?
814
01:06:10,345 --> 01:06:12,037
I found this vein
about a year ago,
815
01:06:12,071 --> 01:06:13,797
and I've been chasing it
ever since.
816
01:06:13,831 --> 01:06:17,283
Hey, Sarah, could you shuck
some more of this corn?
817
01:06:20,321 --> 01:06:22,633
How do you want them cooked?
818
01:06:22,668 --> 01:06:25,947
Oh, I don't know,
how about boiled?
819
01:06:25,982 --> 01:06:28,087
That's boring.
820
01:06:28,122 --> 01:06:31,332
Pa always liked it
roasted or creamed.
821
01:06:31,366 --> 01:06:33,437
Yes, he did.
822
01:06:33,472 --> 01:06:34,576
Your choice.
823
01:06:35,957 --> 01:06:37,924
Um, roasted.
824
01:06:37,959 --> 01:06:40,651
So can you get rich
doing this kind of stuff?
825
01:06:40,686 --> 01:06:42,205
Oh, yeah. Here.
826
01:06:42,239 --> 01:06:45,242
Chisel right down
that fracture, right here.
827
01:06:50,351 --> 01:06:52,146
All right.
828
01:06:52,180 --> 01:06:54,044
How does Jacob
like his corn?
829
01:06:54,079 --> 01:06:57,358
Oh, he'll have it
any way it's prepared,
830
01:06:57,392 --> 01:07:00,050
just as long as
there's plenty of it.
831
01:07:00,085 --> 01:07:02,328
What about Zeb?
832
01:07:02,363 --> 01:07:03,536
[sighs]
833
01:07:03,571 --> 01:07:06,505
Well, let's see.
834
01:07:06,539 --> 01:07:08,679
I guess I don't know
how he likes his corn
835
01:07:08,714 --> 01:07:11,234
because he'd never been around
when we had any of it.
836
01:07:11,268 --> 01:07:13,891
When is he coming back?
837
01:07:15,790 --> 01:07:18,758
Whenever he feels like it,
I guess.
838
01:07:19,932 --> 01:07:22,486
You miss him?
839
01:07:22,521 --> 01:07:25,593
Of course I miss him.
840
01:07:27,698 --> 01:07:29,321
Does he miss you?
841
01:07:29,355 --> 01:07:31,426
I guess so.
842
01:07:31,461 --> 01:07:33,601
Why all the questions?
843
01:07:33,635 --> 01:07:37,501
I'm telling you,
if you're willing to
learn and work real hard,
844
01:07:37,536 --> 01:07:38,916
you can collect a fortune.
845
01:07:38,951 --> 01:07:41,850
Gold is all around us.
We walk over it every day.
846
01:07:41,885 --> 01:07:46,752
People hurting and complaining
about things they don't have.
847
01:07:46,786 --> 01:07:49,099
They just don't see what's
available to them, I guess.
848
01:07:50,514 --> 01:07:52,033
He give you a baby yet?
849
01:07:52,068 --> 01:07:54,932
No! No baby yet.
850
01:07:56,141 --> 01:07:57,314
Someday.
851
01:07:57,349 --> 01:07:58,764
Someday soon?
852
01:08:00,662 --> 01:08:03,665
Why don't you just
keep shucking that corn?
853
01:08:29,035 --> 01:08:32,108
Come back here,
you claim jumper!
854
01:08:34,282 --> 01:08:36,112
We're gonna get you!
855
01:09:56,571 --> 01:09:58,090
I got you now, boy!
856
01:10:31,572 --> 01:10:33,643
Where'd he go?
857
01:10:33,677 --> 01:10:35,472
Let's back up.
858
01:10:36,611 --> 01:10:38,095
Go! Hyah!
859
01:11:39,743 --> 01:11:42,436
[no audible dialogue]
860
01:12:47,742 --> 01:12:50,193
So what happens now,
Jacob?
861
01:12:52,368 --> 01:12:54,404
What do you mean?
862
01:12:54,439 --> 01:12:59,167
Me, Sarah, and Billy.
863
01:12:59,202 --> 01:13:02,999
Can we stay here a while
till I figure things out?
864
01:13:03,033 --> 01:13:06,209
What are you
talking about?
865
01:13:06,243 --> 01:13:08,384
Well, Zeb's gone.
866
01:13:08,418 --> 01:13:12,560
The mine's yours now.
I just figured that--
867
01:13:12,595 --> 01:13:14,700
What?
868
01:13:14,735 --> 01:13:17,531
Well, that you'd
want us to go.
869
01:13:17,565 --> 01:13:20,568
Go? Why in the world
would you think that?
870
01:13:23,226 --> 01:13:25,987
So you don't
want us to go?
871
01:13:26,022 --> 01:13:29,439
No, Mattie,
this is your home.
872
01:13:29,474 --> 01:13:32,097
You sure?
873
01:13:32,131 --> 01:13:34,479
Mattie, you stay
as long as you like.
874
01:13:34,513 --> 01:13:36,998
Sarah and Billy, too.
875
01:13:37,033 --> 01:13:39,104
Thank you, Jacob.
876
01:13:44,903 --> 01:13:47,284
And, Mattie?
877
01:13:47,319 --> 01:13:48,734
Yes?
878
01:13:51,427 --> 01:13:53,083
Never mind.
879
01:14:08,133 --> 01:14:10,687
I'm so sorry, Zeb.
880
01:14:10,722 --> 01:14:13,897
I'm so sorry.
[sobs]
881
01:14:29,499 --> 01:14:32,433
Hey! Breakfast is ready.
Come on, you two.
882
01:14:44,480 --> 01:14:46,274
We got a lot of
cleaning to do today.
883
01:14:46,309 --> 01:14:47,621
[Sarah]
I know.
884
01:14:47,655 --> 01:14:49,450
And you need to get those
concentrates cleaned.
885
01:14:49,485 --> 01:14:50,451
I know.
886
01:14:50,486 --> 01:14:52,591
What are you doing today,
Jacob?
887
01:14:52,626 --> 01:14:56,492
I reckon, I ought to head on
down to the assay office
888
01:14:56,526 --> 01:14:58,735
and check on some
ore ratios and prices.
889
01:14:58,770 --> 01:15:01,531
Can I come with you?Not until you get those
concentrates cleaned.
890
01:15:01,566 --> 01:15:03,153
Mattie!
891
01:15:03,188 --> 01:15:06,640
I still need to fix
that leak on the roof.
892
01:15:06,674 --> 01:15:08,952
You think you can have
those concentrates done
by the time I finish?
893
01:15:08,987 --> 01:15:10,920
You bet I can.
894
01:15:14,130 --> 01:15:17,547
Hey, you won't be out
after dark will you?
895
01:15:17,582 --> 01:15:18,893
No, I don't think so.
896
01:15:18,928 --> 01:15:20,446
Okay.
897
01:15:25,175 --> 01:15:27,384
[Mattie]
What's with you two?
898
01:15:27,419 --> 01:15:28,593
Nothin'.
899
01:15:30,491 --> 01:15:33,839
Sarah says you two are
gonna get hitched and
have a passel of babies.
900
01:15:36,117 --> 01:15:38,844
Uh, I-I better go.
901
01:15:38,879 --> 01:15:40,743
Gonna go fix that roof.
902
01:15:53,134 --> 01:15:54,929
I oughta tan
your hide good.
903
01:15:54,964 --> 01:15:58,623
It was Sarah
who said it.I did no such thing.
904
01:15:58,657 --> 01:16:02,212
Well, you're not too old
for a good strap across
your backside, either.
905
01:16:02,247 --> 01:16:04,111
You wouldn't.
906
01:16:20,230 --> 01:16:23,371
Mattie, what's wrong?
I didn't mean anything.
907
01:16:23,406 --> 01:16:28,411
It's just that I barely
got to know Zeb,
and now he's gone.
908
01:16:28,445 --> 01:16:30,689
I just don't know
what to do.
909
01:16:30,724 --> 01:16:33,934
Mattie,
can I ask you something?
910
01:16:33,968 --> 01:16:35,867
What?
911
01:16:35,901 --> 01:16:38,110
Will you tell me
the truth?
912
01:16:38,145 --> 01:16:39,318
About what?
913
01:16:39,353 --> 01:16:40,423
Jacob.
914
01:16:42,045 --> 01:16:43,840
What about Jacob?
915
01:16:43,875 --> 01:16:45,531
I think he loves you,
Mattie.
916
01:16:48,396 --> 01:16:49,984
No.
917
01:16:50,019 --> 01:16:52,228
He can't.
I married Zeb.
918
01:16:52,262 --> 01:16:56,197
He loves you just the same,
and I think you love him, too.
919
01:16:59,442 --> 01:17:01,996
I can't. He's--
920
01:17:02,031 --> 01:17:03,826
What's wrong with
loving someone,
921
01:17:03,860 --> 01:17:06,207
especially when
they love you back?
922
01:17:18,841 --> 01:17:21,015
[barking]
923
01:17:39,413 --> 01:17:41,001
What is it, Mattie?
924
01:17:41,035 --> 01:17:42,968
Oh, it's probably nothing.
925
01:17:43,003 --> 01:17:45,315
It's probably
just an old coyote
926
01:17:45,350 --> 01:17:47,559
wandering too close
to the cabin.
927
01:17:50,079 --> 01:17:52,460
Now, just stay in bed
and be quiet.
928
01:17:56,361 --> 01:17:57,811
Where's Jacob?
929
01:17:57,845 --> 01:18:00,158
He went to the mine.
He hasn't come back yet.
930
01:18:00,192 --> 01:18:02,470
Maybe the Mimbreno
got him.
Billy!
931
01:18:02,505 --> 01:18:04,058
That's enough!
932
01:18:04,093 --> 01:18:06,889
Now be quiet,
the two of you.
933
01:18:06,923 --> 01:18:09,546
Ho! In the cabin!
934
01:18:09,581 --> 01:18:12,791
Don't shoot now.
We're friendly.
935
01:18:12,826 --> 01:18:16,553
We've been on the run
from some Mimbrenos.
936
01:18:16,588 --> 01:18:19,695
We just need a few provisions,
and we'll be on our way.
937
01:18:19,729 --> 01:18:20,834
Can you help us out?
938
01:18:20,868 --> 01:18:22,698
Mattie, don't do it.
939
01:18:22,732 --> 01:18:24,561
He's the one who killed
Pa and Katherine.
940
01:18:24,596 --> 01:18:27,772
No, we don't open the door
at night, mister. No offense.
941
01:18:27,806 --> 01:18:31,327
So just take what you need on
the porch and be on your way.
942
01:18:34,295 --> 01:18:37,505
I don't blame you
being cautious, ma'am,
943
01:18:37,540 --> 01:18:40,301
not with your menfolk
being gone and all.
944
01:18:44,478 --> 01:18:46,445
Well, the men are
due back anytime now,
945
01:18:46,480 --> 01:18:48,516
and you don't
want to be here
when they come in.
946
01:18:48,551 --> 01:18:51,105
They don't take kindly
to strangers.
947
01:18:51,140 --> 01:18:54,143
So I've got a gun,
948
01:18:54,177 --> 01:18:57,836
and I'll shoot the first man
who steps foot through
that door.
949
01:18:59,044 --> 01:19:00,494
[shouting][screaming]
950
01:19:05,982 --> 01:19:07,777
[shouting]
951
01:19:19,685 --> 01:19:21,308
Are you okay?
952
01:19:23,828 --> 01:19:25,208
I was so...
953
01:19:27,348 --> 01:19:30,075
Mattie, I was so scared.I know.
954
01:19:30,110 --> 01:19:31,076
Shh. It's okay.
955
01:19:31,111 --> 01:19:32,906
I thought
they got you.
956
01:19:32,940 --> 01:19:35,805
No, no, they didn't get me.Good thing.
957
01:19:35,840 --> 01:19:37,324
Yeah, good thing.
958
01:20:24,578 --> 01:20:27,892
Sarah said dinner's
gonna be late again.
959
01:20:27,926 --> 01:20:30,722
I guess that pie's taking
longer than she expected.
960
01:20:30,756 --> 01:20:32,413
[chuckles]
961
01:20:32,448 --> 01:20:35,727
That's all right.
I still gotta show Billy
how this rocker box works.
962
01:20:35,761 --> 01:20:39,662
You're gonna be a good dad
one day, Jake.
963
01:20:39,696 --> 01:20:41,698
Billy thinks
the world of you.
964
01:20:41,733 --> 01:20:43,700
He's a good boy.
965
01:20:43,735 --> 01:20:46,393
He's just a little
high strung.
966
01:20:46,427 --> 01:20:49,568
Zeb used to be
the same way when--
967
01:20:49,603 --> 01:20:52,295
Well, that was
a long time ago.
968
01:20:53,883 --> 01:20:55,229
I loved him, Jake.
969
01:20:55,264 --> 01:20:56,506
I know you did.
970
01:20:56,541 --> 01:20:58,577
I guess you always will.
971
01:20:58,612 --> 01:21:03,720
I will, just how I love
Ma and Pa and Katherine,
972
01:21:03,755 --> 01:21:05,826
Baby Clara.
973
01:21:05,861 --> 01:21:09,416
I'll always love them,
even though I can't
see 'em anymore.
974
01:21:09,450 --> 01:21:11,245
Yeah.
975
01:21:13,351 --> 01:21:16,561
I brought you down here
'cause I wanted to
show you something.
976
01:21:16,595 --> 01:21:19,357
I don't want to pretend
to know it all, but...
977
01:21:19,391 --> 01:21:21,428
this is what I've learned.
978
01:21:24,017 --> 01:21:27,365
God is the ultimate
prospector,
979
01:21:27,399 --> 01:21:30,299
and at times,
he applies pressure to us.
980
01:21:30,333 --> 01:21:33,750
Tough stuff just like
the water here
in this rocking.
981
01:21:35,925 --> 01:21:39,722
All the heavy good stuff
stays in the box,
982
01:21:39,756 --> 01:21:44,382
and all the light,
unusable material
washes off the top.
983
01:21:44,416 --> 01:21:47,695
And finally,
after it's all said and done,
984
01:21:47,730 --> 01:21:52,148
after all the pain, grief,
and the loss,
985
01:21:52,183 --> 01:21:57,740
after you've let go
of all your bad habits
and everything unusable,
986
01:21:57,774 --> 01:22:00,674
the pressure stops,
987
01:22:00,708 --> 01:22:02,676
the storm cease,
988
01:22:02,710 --> 01:22:05,955
and you will be like
fine gold.
989
01:22:05,990 --> 01:22:08,509
[both chuckle]
990
01:22:11,823 --> 01:22:14,136
You'll be in
a place of destiny,
991
01:22:14,170 --> 01:22:18,312
the right place
at the right time
with the right one.
992
01:22:20,866 --> 01:22:23,559
Are you the right one,
Jake?
993
01:22:25,837 --> 01:22:27,597
Mattie, I--
994
01:22:27,632 --> 01:22:32,050
Oh, God, forgive me,
but I do love you, Mattie.
995
01:22:32,085 --> 01:22:36,365
I've loved you
since the first moment
I laid eyes on you.
996
01:22:36,399 --> 01:22:37,745
Always have.
997
01:22:40,058 --> 01:22:41,232
Jacob...
998
01:23:01,114 --> 01:23:03,668
I told you so.
999
01:23:25,069 --> 01:23:27,623
[Mattie]
Well, Ma, Pa,
1000
01:23:27,657 --> 01:23:31,040
life has had some
interesting turns.
1001
01:23:31,075 --> 01:23:32,731
I married Jacob.
1002
01:23:32,766 --> 01:23:35,976
He's such a ham.
[chuckles]
1003
01:23:36,011 --> 01:23:38,047
You know that mine
he was digging?
1004
01:23:38,082 --> 01:23:39,117
Well, one day...
1005
01:23:39,152 --> 01:23:40,256
Whoo hoo hoo!
1006
01:23:40,291 --> 01:23:42,431
[laughing]
1007
01:23:44,502 --> 01:23:47,884
Whoo hoo hoo hoo!
1008
01:23:47,919 --> 01:23:49,921
Yee hoo hoo!
1009
01:23:49,955 --> 01:23:53,925
Aah! Mattie! Mattie!
1010
01:23:53,959 --> 01:23:56,514
He brought a big dirty rock
into my clean house
1011
01:23:56,548 --> 01:23:59,172
and set it on that table,
and my table broke,
1012
01:23:59,206 --> 01:24:02,520
so I gave him a smack.
1013
01:24:02,554 --> 01:24:06,075
But then he told me
what it was worth.
1014
01:24:06,110 --> 01:24:10,148
I gave him a big ol' kiss.
1015
01:24:12,771 --> 01:24:16,361
But most of all,
I wanted to tell you
1016
01:24:16,396 --> 01:24:18,398
that the Lord took me
out of my home
1017
01:24:18,432 --> 01:24:21,194
to discover who He is.
1018
01:24:21,228 --> 01:24:24,093
I've discovered that the Lord
is a present help
1019
01:24:24,128 --> 01:24:26,095
in the time of need,
1020
01:24:26,130 --> 01:24:30,134
and that he is able to get me
to where I'm supposed to be,
1021
01:24:30,168 --> 01:24:32,722
even through tragedy.
1022
01:24:32,757 --> 01:24:39,488
I'll always love you Ma, Pa,
Katherine, Baby Clara.
70030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.