Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,843
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:35,385 --> 00:00:36,453
You have to be somebody...
3
00:00:36,821 --> 00:00:38,856
- And bring something with you.
- Yeah.
4
00:00:38,890 --> 00:00:40,457
Cheers.
5
00:00:40,490 --> 00:00:41,759
- To good old alcohol.
- To consideration.
6
00:00:41,793 --> 00:00:43,660
- Okay, that, too.
- Alcohol you later.
7
00:00:44,561 --> 00:00:45,462
Hm.
8
00:00:47,397 --> 00:00:48,632
I can't go down faster.
9
00:00:48,665 --> 00:00:49,599
Oh, yeah.
10
00:00:50,467 --> 00:00:52,069
Let's get two more
over here, please?
11
00:00:52,402 --> 00:00:54,337
I... no round two.
12
00:00:54,371 --> 00:00:55,705
I have to drive home, still.
13
00:00:56,007 --> 00:00:57,674
Fine. Then I'm takin' yours.
14
00:00:57,707 --> 00:00:58,976
Okay, hot shot.
15
00:00:59,277 --> 00:01:00,978
I had to say,
it's a pretty decent way
16
00:01:01,012 --> 00:01:01,946
to spend an afternoon.
17
00:01:03,948 --> 00:01:05,515
- Decent?
- Yo, yeah.
18
00:01:05,850 --> 00:01:07,651
I would say it's pretty great,
19
00:01:07,684 --> 00:01:08,920
because technically, we're
getting paid for this, so...
20
00:01:09,319 --> 00:01:11,655
In that case, we should probably
21
00:01:13,057 --> 00:01:15,592
keep this between us.
22
00:01:17,161 --> 00:01:18,863
- Who am I gonna tell?
- Duh...
23
00:01:18,896 --> 00:01:20,998
I don't have any time
to make friends,
24
00:01:21,299 --> 00:01:24,035
because I'm constantly having
to pick up slack for my...
25
00:01:24,902 --> 00:01:26,503
inferior co-workers.
26
00:01:27,504 --> 00:01:29,106
Yes, you.
27
00:01:29,506 --> 00:01:31,075
- Ouch.
- Uh-huh.
28
00:01:34,011 --> 00:01:35,579
- Oh, shit.
- What?
29
00:01:36,113 --> 00:01:37,447
Sorry.
30
00:01:37,982 --> 00:01:40,650
My brother. I forgot we have
a meeting with our lawyer today.
31
00:01:41,219 --> 00:01:43,553
So, I take it, it's a no.
32
00:01:43,921 --> 00:01:45,522
Let's make that a rain check.
33
00:01:45,923 --> 00:01:47,624
- Okay.
- Okay.
34
00:01:48,192 --> 00:01:49,559
- Wait.
- I'll see you Monday.
35
00:01:49,593 --> 00:01:51,162
- Uh-huh.
- Try to keep up.
36
00:02:03,506 --> 00:02:04,809
Let's go.
37
00:02:05,408 --> 00:02:07,644
Jax, why you always so late?
38
00:02:07,677 --> 00:02:08,913
Jax, you're such a fuck-up.
39
00:02:08,946 --> 00:02:10,047
Nobody's
ever gonna respect you...
40
00:02:10,081 --> 00:02:11,782
- I got tied up working.
- If you can't even get up...
41
00:02:11,816 --> 00:02:13,050
Jax, when I call,
you need to pick up.
42
00:02:14,952 --> 00:02:15,853
Really?
43
00:02:16,220 --> 00:02:18,055
- You smell like weed, Jax.
- So?
44
00:02:18,289 --> 00:02:19,623
You just got out of rehab.
45
00:02:20,157 --> 00:02:21,192
Yeah, but weed doesn't count.
46
00:02:21,225 --> 00:02:22,692
It's medicinal.
47
00:02:22,994 --> 00:02:24,929
God, yeah, Mom and Dad
would have been real proud.
48
00:02:25,229 --> 00:02:26,831
Yo, you're the one that
was late, not me, all right?
49
00:02:26,864 --> 00:02:27,731
Let's just get this over with.
50
00:02:30,835 --> 00:02:31,769
All righty.
51
00:02:33,104 --> 00:02:35,840
Well, Mr. Davis.
Congratulations.
52
00:02:36,908 --> 00:02:38,742
For what?
53
00:02:38,776 --> 00:02:42,179
April tells me that you're going
to be traveling to the U.K.
54
00:02:42,213 --> 00:02:43,814
- next week.
- Uh-huh.
55
00:02:43,848 --> 00:02:46,483
Four years studying abroad.
56
00:02:47,184 --> 00:02:48,119
Yo, I hate to...
57
00:02:48,319 --> 00:02:49,787
sound rude, man,
58
00:02:49,820 --> 00:02:51,588
but I gotta
go meet some friends.
59
00:02:52,056 --> 00:02:54,624
Yeah. Well, you gotta
appreciate it when you can.
60
00:02:54,658 --> 00:02:56,660
Anyway. All right.
61
00:02:57,261 --> 00:02:58,963
So, as you know,
62
00:02:58,996 --> 00:03:03,134
April's been named the executive
of your parents' estate.
63
00:03:03,868 --> 00:03:06,536
And it looks like
all the documents
64
00:03:06,569 --> 00:03:07,704
have been released,
65
00:03:08,039 --> 00:03:09,572
and the assets
have been settled.
66
00:03:10,640 --> 00:03:11,943
So, April.
67
00:03:11,976 --> 00:03:13,077
Are you going to
68
00:03:13,643 --> 00:03:16,981
obtain ownership of
the family home in Corsicana?
69
00:03:17,014 --> 00:03:18,215
- Uh-huh.
- I know that's
70
00:03:18,249 --> 00:03:19,649
a pretty big place to be
71
00:03:19,683 --> 00:03:21,518
staying alone. Do you have any
72
00:03:21,551 --> 00:03:22,652
intentions on selling?
73
00:03:23,453 --> 00:03:25,122
Uh, no. I've actually
been staying there,
74
00:03:25,156 --> 00:03:26,456
for a while now, so, no.
75
00:03:27,091 --> 00:03:28,192
Well,
76
00:03:28,225 --> 00:03:30,995
in addition to the family home,
77
00:03:31,028 --> 00:03:33,563
you're gonna receive 53 percent
78
00:03:33,596 --> 00:03:36,033
of all the insurance policies,
79
00:03:36,067 --> 00:03:38,735
investments, and cash accounts.
80
00:03:38,769 --> 00:03:41,205
Wait. Uh, 53, I think...
81
00:03:41,238 --> 00:03:42,807
I think you're mistaken,
I think it's actually
82
00:03:42,840 --> 00:03:44,574
supposed to be
an even fifty-fifty split.
83
00:03:44,607 --> 00:03:46,676
No. Well, see, according to
the terms of the will,
84
00:03:46,710 --> 00:03:48,946
the executor receives
an additional three percent
85
00:03:48,980 --> 00:03:50,815
for managing the probate.
86
00:03:50,848 --> 00:03:52,817
Pretty much standard practice
in these cases.
87
00:03:53,650 --> 00:03:57,254
And, uh, according to
the terms of the will,
88
00:03:57,788 --> 00:04:01,725
April's gonna manage
all assets until you
89
00:04:02,226 --> 00:04:03,194
graduate.
90
00:04:05,896 --> 00:04:06,931
Wait, so...
91
00:04:06,964 --> 00:04:08,598
So you're trying to tell me that
92
00:04:08,631 --> 00:04:10,234
I have to fly
all the way back from London,
93
00:04:10,267 --> 00:04:13,570
for a five-minute meeting,
to get what's already mine?
94
00:04:14,671 --> 00:04:15,638
Mr. Davis,
95
00:04:16,073 --> 00:04:17,875
a five-minute meeting
is the only thing
96
00:04:17,908 --> 00:04:22,645
standing between you
and almost three million dollars
97
00:04:22,679 --> 00:04:25,049
of real estate
and liquid assets.
98
00:04:25,883 --> 00:04:26,817
Cool.
99
00:04:27,550 --> 00:04:30,287
Cool. You know, whatever.
Uh, A, you got it from here?
100
00:04:30,653 --> 00:04:32,023
Peace out, guys.
101
00:04:33,758 --> 00:04:35,059
Peace out.
102
00:04:35,926 --> 00:04:37,694
Wow.
103
00:04:37,727 --> 00:04:39,130
You know, I don't think
there's a judge in the world
104
00:04:39,163 --> 00:04:40,931
that would be
as tolerant of your brother
105
00:04:41,198 --> 00:04:42,099
as I am.
106
00:04:42,333 --> 00:04:43,666
No. I know, and I'm...
107
00:04:43,700 --> 00:04:45,136
Thank you
for putting up with him.
108
00:04:45,169 --> 00:04:46,270
I'm so sorry.
109
00:04:46,569 --> 00:04:49,273
I'm just glad that
somebody in the family
110
00:04:49,306 --> 00:04:51,175
turned out responsible.
111
00:04:51,375 --> 00:04:53,077
- Thank you.
- I thank you.
112
00:04:53,110 --> 00:04:54,278
Now, look...
113
00:04:55,346 --> 00:04:57,782
- Uh...
- Uh, sorry. Not important.
114
00:04:57,815 --> 00:04:59,083
What's next?
115
00:05:11,395 --> 00:05:12,797
- Mine!
- No!
116
00:05:12,830 --> 00:05:14,331
Mommy!
117
00:05:14,365 --> 00:05:16,067
Stop being mean to your sister!
118
00:05:16,100 --> 00:05:17,334
You guys need to calm down!
119
00:05:18,701 --> 00:05:21,305
Mom! This dumb won't get me it!
120
00:05:30,047 --> 00:05:31,714
Come on, pick up.
121
00:05:35,119 --> 00:05:37,720
Are you... Where are you?
Answer the fucking phone!
122
00:06:01,312 --> 00:06:03,314
You know it's Valentine's Day.
123
00:06:04,281 --> 00:06:06,250
And I get it you're not here.
124
00:06:07,017 --> 00:06:08,185
'Cause you're never
125
00:06:08,219 --> 00:06:09,386
fucking here, are you?
126
00:06:39,850 --> 00:06:42,319
Where are you?
127
00:08:16,146 --> 00:08:17,348
Come on, come on.
128
00:08:17,681 --> 00:08:19,283
Hi! I need some help!
129
00:08:20,818 --> 00:08:22,253
Nurse! Nurse! Hi!
130
00:08:22,286 --> 00:08:23,787
Hi, I'm looking
for my sister, her name's...
131
00:08:23,821 --> 00:08:25,089
- Okay, one moment.
- April Davis.
132
00:08:25,122 --> 00:08:27,191
It's April Davis,
the cops just called me,
133
00:08:27,224 --> 00:08:28,125
said she was in an accident.
134
00:08:29,326 --> 00:08:31,362
It says here
she's still in surgery.
135
00:08:31,562 --> 00:08:34,465
What? Surgery? Surgery?
What does that mean? Surgery?
136
00:08:34,498 --> 00:08:37,801
Her status is listed
as critical at this time.
137
00:08:37,835 --> 00:08:39,103
Okay, just give me your name,
138
00:08:39,136 --> 00:08:40,571
I'll leave a call note
for the surgeon,
139
00:08:40,604 --> 00:08:42,072
- he'll call you just as soon...
- It's Jax, it's Jax.
140
00:08:42,106 --> 00:08:44,008
J-A-X, J-A-X, uh, Davis.
141
00:08:44,041 --> 00:08:45,509
Whe... critical? Wha...?
142
00:08:45,542 --> 00:08:48,178
Critical, does that mean
she... she can die, right?
143
00:08:48,212 --> 00:08:49,980
This is all the information
144
00:08:50,014 --> 00:08:51,415
that's available
to you right now.
145
00:08:51,448 --> 00:08:53,450
Why don't you,
take a seat, get some rest,
146
00:08:53,484 --> 00:08:54,985
- this could take a while, okay?
- Okay, I...
147
00:08:55,185 --> 00:08:57,321
I... do you know where
the nearest restroom is?
148
00:08:57,354 --> 00:08:59,223
- It's down the hall to the left.
- Thank you.
149
00:09:00,991 --> 00:09:01,892
Hold on.
150
00:09:02,259 --> 00:09:03,260
Fucking...
151
00:09:40,164 --> 00:09:41,231
Jax.
152
00:09:41,265 --> 00:09:42,366
Come on.
153
00:10:08,392 --> 00:10:09,893
Excuse me,
are you Jax Davis?
154
00:10:11,095 --> 00:10:13,364
Yeah. Yeah, I am. Yes.
155
00:10:13,397 --> 00:10:15,299
Good evening.
I'm Doctor Vasquez.
156
00:10:15,332 --> 00:10:17,468
I'm the neurosurgeon
assigned to your sister's case.
157
00:10:18,235 --> 00:10:19,203
Is she gonna be okay?
158
00:10:21,138 --> 00:10:23,006
I'm sorry, should we
be expecting anyone else?
159
00:10:23,474 --> 00:10:24,408
No.
160
00:10:25,542 --> 00:10:27,511
It's just me and her.
161
00:10:28,445 --> 00:10:30,981
Our parents died in an accident,
few months ago.
162
00:10:32,149 --> 00:10:33,083
Ah.
163
00:10:34,151 --> 00:10:35,285
Oh, I am sorry to hear that.
164
00:10:42,059 --> 00:10:43,093
Is April okay?
165
00:10:44,328 --> 00:10:46,430
To be honest, Jax,
the fact that she's even alive
166
00:10:46,463 --> 00:10:48,298
at this point,
is nothing short of a miracle.
167
00:10:50,534 --> 00:10:51,602
She lost a lot of blood.
168
00:10:52,703 --> 00:10:54,405
Every organ in her body
169
00:10:54,438 --> 00:10:56,340
is fighting for
resources right now.
170
00:11:00,077 --> 00:11:01,578
She's... think she's gonna live?
171
00:11:03,480 --> 00:11:05,482
The next
72 hours are crucial.
172
00:11:06,583 --> 00:11:08,118
All we can do now
is wait and see
173
00:11:08,152 --> 00:11:09,520
how her body
responds to the surgeries.
174
00:11:12,689 --> 00:11:13,991
I'm sorry, Jax.
175
00:11:19,129 --> 00:11:20,464
Do you think
maybe I could see her?
176
00:11:21,198 --> 00:11:22,099
Of course.
177
00:11:23,567 --> 00:11:26,403
But you have to be prepared
that we have her intubated,
178
00:11:27,171 --> 00:11:28,071
and, uh,
179
00:11:28,672 --> 00:11:29,606
on life support.
180
00:11:30,707 --> 00:11:32,176
How long is she
gonna be on that?
181
00:11:33,644 --> 00:11:35,312
I...
I really don't know.
182
00:11:36,680 --> 00:11:39,249
If her body
responds positively, um...
183
00:11:40,050 --> 00:11:41,485
it could still be months
184
00:11:41,518 --> 00:11:43,353
before we know if there's
any lasting brain damage.
185
00:11:44,588 --> 00:11:45,522
Right.
186
00:11:49,193 --> 00:11:50,127
If she...
187
00:11:50,727 --> 00:11:52,029
like, makes it,
188
00:11:52,797 --> 00:11:54,665
do you think she's gonna
still be kinda normal?
189
00:11:57,067 --> 00:11:59,771
Well, um, she may have
some short-term issues
190
00:11:59,804 --> 00:12:01,505
with hallucinations,
191
00:12:01,873 --> 00:12:03,740
um, anxiety, vertigo,
192
00:12:05,075 --> 00:12:07,244
and most likely
retrograde amnesia.
193
00:12:07,644 --> 00:12:09,179
Jax, like I said,
194
00:12:09,746 --> 00:12:11,982
all we can do now
at this point is wait.
195
00:12:22,392 --> 00:12:23,494
You must be Jax.
196
00:12:26,129 --> 00:12:27,030
Yeah?
197
00:12:27,564 --> 00:12:28,565
Who are you?
198
00:12:28,867 --> 00:12:30,000
I'm Robert.
199
00:12:31,368 --> 00:12:32,336
April's boyfriend.
200
00:12:33,337 --> 00:12:34,238
Boyfriend.
201
00:12:36,640 --> 00:12:38,375
She's...
told me a lot about you.
202
00:12:38,408 --> 00:12:40,644
Yeah, well, wish I could
say the same about you.
203
00:12:43,247 --> 00:12:44,181
How's she doin'?
204
00:12:47,518 --> 00:12:48,485
I don't know.
205
00:12:49,253 --> 00:12:52,022
I spoke to the doctor
about her status. He said,
206
00:12:52,456 --> 00:12:54,725
she won't be lucid
for at least another few months.
207
00:12:55,158 --> 00:12:57,027
That's the word on the street,
isn't it?
208
00:13:01,665 --> 00:13:04,134
April told me all about
your adventures abroad,
209
00:13:04,167 --> 00:13:05,602
- that you have coming up.
- Had.
210
00:13:06,203 --> 00:13:07,137
Oh.
211
00:13:08,405 --> 00:13:10,073
She wouldn't want you cooped up
212
00:13:10,307 --> 00:13:11,508
in a hospital like this,
213
00:13:11,542 --> 00:13:13,110
wasting
an opportunity like that.
214
00:13:13,610 --> 00:13:15,579
Yeah, well. I'm all she has.
215
00:13:16,446 --> 00:13:17,447
She has me, too.
216
00:13:20,785 --> 00:13:22,419
I'll take care of her, Jax, I...
217
00:13:23,587 --> 00:13:24,756
I promise you that.
218
00:13:26,824 --> 00:13:29,059
I know, about your parents.
219
00:13:31,829 --> 00:13:33,330
I wouldn't want you to have to
220
00:13:33,363 --> 00:13:34,231
go through
something like that again.
221
00:13:35,499 --> 00:13:36,400
Go.
222
00:13:37,367 --> 00:13:38,502
April would want you to.
223
00:13:41,405 --> 00:13:42,439
When you get back,
224
00:13:43,007 --> 00:13:44,541
we'll both still be here.
225
00:14:33,825 --> 00:14:35,726
Nurse! She... she's moving!
226
00:14:35,760 --> 00:14:36,794
Nurse!
227
00:14:36,828 --> 00:14:38,428
What... what... what do we do?
228
00:14:38,695 --> 00:14:40,163
- April, April!
- April.
229
00:14:40,197 --> 00:14:41,565
- April?
- Can I touch her?
230
00:14:41,598 --> 00:14:42,867
- Calm down.
- Where's the doctor?
231
00:14:42,900 --> 00:14:44,368
- Just calm down.
- Where's the doctor?
232
00:14:44,401 --> 00:14:45,069
- Hold on. April?
- Here's Doctor Nelson.
233
00:14:45,103 --> 00:14:46,336
Blink once if you can hear me.
234
00:14:51,708 --> 00:14:53,577
- April. We're right here.
- Can you squeeze my finger?
235
00:14:53,778 --> 00:14:55,312
- There you go.
- You're gonna be okay.
236
00:14:55,545 --> 00:14:57,514
- I need you to stay calm, okay?
- I got... I'm calm.
237
00:15:06,024 --> 00:15:08,725
April,
you are one lucky young lady.
238
00:15:09,093 --> 00:15:10,727
The CT came back negative.
239
00:15:10,762 --> 00:15:14,197
And I believe we are
out of the danger zone.
240
00:15:14,231 --> 00:15:16,433
Our biggest worry now
is your minor brain swelling
241
00:15:16,466 --> 00:15:18,468
caused by the, head trauma.
242
00:15:19,569 --> 00:15:20,972
So no long-term effects?
243
00:15:21,005 --> 00:15:22,874
Well, she's only been
awake for 24 hours,
244
00:15:22,907 --> 00:15:25,409
but what I've seen so far
she's looking really good.
245
00:15:26,044 --> 00:15:28,780
She may have a little trouble
with short-term memory issues,
246
00:15:28,813 --> 00:15:32,282
but the medication should help
with any sensory disconnect.
247
00:15:34,551 --> 00:15:37,254
So, that being said.
248
00:15:39,857 --> 00:15:42,292
Do you remember
anything prior to the accident?
249
00:15:43,593 --> 00:15:44,862
Maybe even the accident?
250
00:15:48,565 --> 00:15:49,566
I...
251
00:16:02,479 --> 00:16:03,647
Did they make it?
252
00:16:06,918 --> 00:16:08,719
It's very unfortunate, but...
253
00:16:10,955 --> 00:16:12,389
Accidents happen.
254
00:16:14,959 --> 00:16:16,460
It's gonna be okay.
255
00:16:36,680 --> 00:16:38,515
Stop! I'm gonna bust a stitch!
256
00:16:38,548 --> 00:16:40,684
I can't help it.
This hospital gown
257
00:16:40,717 --> 00:16:42,854
- is really doing it for me.
- Hm.
258
00:16:42,887 --> 00:16:44,254
April Davis?
259
00:16:46,389 --> 00:16:47,691
I'm Detective Dan Putman,
260
00:16:47,724 --> 00:16:48,893
and this is
Detective Grant Sheppard,
261
00:16:48,926 --> 00:16:50,694
we're with the CPD.
262
00:16:50,727 --> 00:16:52,629
Like to ask you a few questions
about your accident.
263
00:16:52,930 --> 00:16:54,766
Hey, excuse me. I don't think
now is a really great time...
264
00:16:54,799 --> 00:16:56,000
No, no. No, it's okay.
265
00:16:57,101 --> 00:16:58,568
Yeah, that's fine.
Please come in.
266
00:16:59,070 --> 00:17:00,704
Thank you.
We'll try to be brief.
267
00:17:01,371 --> 00:17:04,574
Ms Davis, we're with the
Crimes Against Persons division.
268
00:17:05,109 --> 00:17:06,576
I'd like to ask you
a few questions
269
00:17:06,610 --> 00:17:08,411
so we can
close our investigation.
270
00:17:08,445 --> 00:17:09,881
Crime against persons?
271
00:17:09,914 --> 00:17:11,481
I... I was in a car accident.
272
00:17:11,783 --> 00:17:13,416
Standard operating procedure.
273
00:17:13,450 --> 00:17:15,552
We just wanna
ask you a few questions.
274
00:17:15,585 --> 00:17:17,387
She almost died
in that accident.
275
00:17:17,755 --> 00:17:19,422
I don't see why you have to
ask her questions at all.
276
00:17:19,456 --> 00:17:20,992
I'm sorry, who are you, exactly?
277
00:17:21,192 --> 00:17:22,359
Robert, it's okay.
278
00:17:24,494 --> 00:17:26,363
That's fine.
What do you need to know?
279
00:17:26,396 --> 00:17:28,431
Oh, we got your lab results
back from your blood drawing.
280
00:17:28,465 --> 00:17:29,867
Wait a minute.
281
00:17:29,901 --> 00:17:31,535
You went into
her private medical records?
282
00:17:31,568 --> 00:17:33,370
Sir, it's important
that we're able to gather
283
00:17:33,403 --> 00:17:34,906
as much information
on that day as possible.
284
00:17:34,939 --> 00:17:37,607
She has been in a coma
for five months!
285
00:17:39,977 --> 00:17:41,311
Okay. Easy.
286
00:17:41,779 --> 00:17:42,847
Easy. It's okay.
287
00:17:44,816 --> 00:17:45,883
As I was saying,
288
00:17:47,384 --> 00:17:48,652
we got a copy
of your lab results
289
00:17:48,685 --> 00:17:49,653
back from your blood drawing.
290
00:17:50,121 --> 00:17:51,688
In the state of Texas,
291
00:17:51,721 --> 00:17:53,090
you are considered
to be legally intoxicated
292
00:17:53,124 --> 00:17:54,058
at point zero eight.
293
00:17:54,258 --> 00:17:56,027
Your blood alcohol content,
294
00:17:56,060 --> 00:17:57,929
or BAC, registered
at point zero seven.
295
00:17:59,563 --> 00:18:00,998
Okay.
296
00:18:01,032 --> 00:18:02,399
So that means
I wasn't legally intoxicated.
297
00:18:02,632 --> 00:18:05,136
No, but there's
enough probable cause
298
00:18:05,169 --> 00:18:06,636
to think that alcohol
299
00:18:06,670 --> 00:18:08,039
had something
to do with the accident.
300
00:18:08,072 --> 00:18:09,140
Wait a minute, that's bullshit,
301
00:18:09,173 --> 00:18:10,674
'cause you just said
she was below the legal limit.
302
00:18:11,541 --> 00:18:12,944
Let me
explain something to you.
303
00:18:14,111 --> 00:18:15,412
First,
304
00:18:15,813 --> 00:18:17,747
we had a court order
for the blood draw.
305
00:18:18,682 --> 00:18:22,086
Second, if you interfere
with my interview one more time,
306
00:18:22,119 --> 00:18:23,955
I'm gonna
throw your ass in jail.
307
00:18:28,960 --> 00:18:31,628
Officers recovered your
cellphone from the accident.
308
00:18:31,661 --> 00:18:33,898
It was pinned between your chest
and the steering wheel
309
00:18:33,931 --> 00:18:35,732
when you were
recovered from the vehicle.
310
00:18:38,468 --> 00:18:39,971
So what are you trying to imply?
311
00:18:40,271 --> 00:18:42,139
Well, we obtained
a warrant for your cellphone.
312
00:18:42,173 --> 00:18:44,041
Your message history
clearly indicates that,
313
00:18:44,075 --> 00:18:45,508
at the time of the accident,
314
00:18:45,542 --> 00:18:47,078
you were involved
in a conversation.
315
00:18:48,511 --> 00:18:50,714
I was at a stop-light
316
00:18:51,015 --> 00:18:52,582
five minutes prior.
317
00:18:52,616 --> 00:18:54,051
I'd... I just replied
to some text, that's it.
318
00:18:54,085 --> 00:18:56,020
Your cellphone
319
00:18:56,053 --> 00:18:57,989
pinged at the closest
tower to the accident.
320
00:18:58,421 --> 00:18:59,991
We were able to
look at the information
321
00:19:00,024 --> 00:19:02,026
and see the text
messages back and forth
322
00:19:02,059 --> 00:19:03,560
between you and your boyfriend.
323
00:19:05,796 --> 00:19:06,730
Go ahead.
324
00:19:07,865 --> 00:19:09,566
She's telling you the truth.
325
00:19:09,599 --> 00:19:11,534
I texted her once,
she said she was just leaving,
326
00:19:12,069 --> 00:19:13,804
and we didn't text
any more after that.
327
00:19:14,138 --> 00:19:15,472
Hm.
328
00:19:15,505 --> 00:19:16,908
There are
numerous conversations...
329
00:19:16,941 --> 00:19:19,043
Detectives, I don't
feel comfortable, um,
330
00:19:19,076 --> 00:19:20,610
answering any more
of your questions.
331
00:19:22,545 --> 00:19:24,015
I just want my lawyer present.
332
00:19:25,216 --> 00:19:26,817
Okay. That's fine.
333
00:19:28,518 --> 00:19:29,586
Hope you feel better soon.
334
00:19:30,855 --> 00:19:31,789
Have a nice evening.
335
00:19:32,689 --> 00:19:33,623
Both of you.
336
00:19:48,406 --> 00:19:50,674
It feels so weird
to be outside again.
337
00:19:51,708 --> 00:19:53,177
It's been five months.
338
00:19:55,146 --> 00:19:57,014
Five months of my life gone.
339
00:19:57,681 --> 00:19:58,748
Just like that.
340
00:20:00,750 --> 00:20:02,987
I still can't believe you
stayed with me that whole time.
341
00:20:03,020 --> 00:20:03,955
Hey.
342
00:20:04,688 --> 00:20:05,588
Of course I did.
343
00:20:11,594 --> 00:20:13,030
Before the accident,
344
00:20:13,998 --> 00:20:15,699
you know, I didn't know if
345
00:20:17,534 --> 00:20:18,970
we were serious, or
346
00:20:19,569 --> 00:20:22,605
'cause we were only dating for,
like a month or so, prior.
347
00:20:22,639 --> 00:20:23,874
I think my head was
348
00:20:24,875 --> 00:20:26,576
just in a place of...
349
00:20:31,748 --> 00:20:34,218
Yeah, I think, what
I'm trying to say is thank you.
350
00:20:34,584 --> 00:20:36,220
And that it means a lot to me.
351
00:20:38,990 --> 00:20:40,557
Oh, be careful,
352
00:20:40,590 --> 00:20:42,226
my hand's still
so sore from those IVs.
353
00:20:42,259 --> 00:20:44,694
Sorry. Accidents happen.
354
00:20:45,396 --> 00:20:47,031
This pain is
making me so irritable,
355
00:20:47,064 --> 00:20:48,199
and I shouldn't be
taking it out on you,
356
00:20:48,232 --> 00:20:49,133
I'm sorry.
357
00:20:51,035 --> 00:20:51,936
It's okay.
358
00:20:54,338 --> 00:20:55,672
Oh, shit.
359
00:20:56,407 --> 00:20:58,843
Shit. I forgot to call the
Home Care Aid and see if they...
360
00:20:58,876 --> 00:21:00,610
please remind me
to do that, okay?
361
00:21:00,643 --> 00:21:01,544
No need.
362
00:21:03,180 --> 00:21:04,148
What do you mean?
363
00:21:04,614 --> 00:21:06,917
Well, I was gonna
keep it a surprise,
364
00:21:06,951 --> 00:21:08,886
but I spoke to the Home Office,
365
00:21:09,686 --> 00:21:12,223
about working out of DFW
for the next month.
366
00:21:13,758 --> 00:21:15,725
- Are you serious?
- Absolutely.
367
00:21:16,227 --> 00:21:17,828
I'll have to go back to Houston
368
00:21:17,862 --> 00:21:20,064
for a business trip
for a day or two, but
369
00:21:20,097 --> 00:21:21,766
other than that,
I should be home by...
370
00:21:23,167 --> 00:21:24,534
should be at your house,
371
00:21:24,869 --> 00:21:26,203
by six every night.
372
00:21:29,140 --> 00:21:30,207
Thank you,
373
00:21:31,008 --> 00:21:32,209
so much.
374
00:21:33,010 --> 00:21:34,145
You deserve it.
375
00:21:37,214 --> 00:21:38,949
Oh, and before I forget,
376
00:21:40,017 --> 00:21:41,285
I got you this as well.
377
00:21:43,821 --> 00:21:46,023
- What is it?
- Something practical.
378
00:21:50,161 --> 00:21:51,195
You...
379
00:21:51,228 --> 00:21:53,030
You got me a phone, Robert?
380
00:21:53,064 --> 00:21:55,199
Well, with the police
holding yours hostage,
381
00:21:55,433 --> 00:21:57,600
I thought you'd need
a way to stay connected to me.
382
00:22:00,204 --> 00:22:01,872
I don't even know what to say.
383
00:22:02,239 --> 00:22:03,941
I can't believe this.
384
00:22:03,974 --> 00:22:05,209
You don't have to say anything.
385
00:22:05,910 --> 00:22:06,977
Thank you.
386
00:22:07,211 --> 00:22:08,578
You deserve it.
387
00:22:12,416 --> 00:22:14,617
Oh, hold on. I think
you just passed my exit.
388
00:22:14,651 --> 00:22:15,986
Oh, I found a shortcut
the other day.
389
00:22:16,487 --> 00:22:18,289
Now you can
avoid the school zones.
390
00:22:19,924 --> 00:22:21,158
It's easy, you just, uh,
391
00:22:21,358 --> 00:22:23,626
take a right
at the creepy pink warehouse.
392
00:22:58,262 --> 00:23:00,397
- Welcome home.
- Hm, thank you.
393
00:23:02,433 --> 00:23:03,834
Let me get the stuff.
394
00:23:16,847 --> 00:23:18,315
Are you okay?
395
00:23:20,918 --> 00:23:22,119
Yeah.
396
00:23:22,486 --> 00:23:24,188
Everything just, like,
turned upside down for a second.
397
00:23:24,488 --> 00:23:26,157
It's probably
nothing to worry about.
398
00:23:26,357 --> 00:23:28,658
Doctor Nelson said you might
experience a little vertigo.
399
00:23:30,060 --> 00:23:31,829
- I know.
- Let's get you inside.
400
00:23:32,129 --> 00:23:33,063
Okay.
401
00:23:34,798 --> 00:23:36,066
- Thank you.
- Of course.
402
00:23:36,901 --> 00:23:37,801
Come on.
403
00:23:38,869 --> 00:23:40,204
I may get an urn here somewhere.
404
00:23:40,237 --> 00:23:41,172
I got it.
405
00:23:44,308 --> 00:23:45,809
I made a spare.
406
00:23:45,843 --> 00:23:47,311
With everything
that was happening,
407
00:23:47,511 --> 00:23:49,146
I just wanted to make sure
everything was taken care of.
408
00:23:50,114 --> 00:23:51,015
Okay.
409
00:23:55,119 --> 00:23:56,053
And I
410
00:23:56,387 --> 00:23:57,922
picked up some groceries.
411
00:23:58,189 --> 00:24:00,324
And I made sure to stock you up
412
00:24:00,357 --> 00:24:01,926
on all your favorite wine.
413
00:24:02,593 --> 00:24:04,995
You're comfortable,
and I will be right back.
414
00:24:21,345 --> 00:24:23,180
- Hey, Robert?
- Yeah, babe?
415
00:24:23,914 --> 00:24:25,983
Did you get me
a new computer monitor?
416
00:24:26,650 --> 00:24:28,319
Yeah,
a vendor gave me a new one.
417
00:24:28,352 --> 00:24:30,054
I thought I'd just
install it for you.
418
00:24:31,488 --> 00:24:32,389
Wow.
419
00:24:34,191 --> 00:24:35,359
Really thought of everything.
420
00:24:41,098 --> 00:24:43,867
Well, this should
take care of that headache.
421
00:24:43,901 --> 00:24:46,237
And I... believe
that's your favorite wine.
422
00:24:48,105 --> 00:24:50,241
You know, I probably
shouldn't be mixing these.
423
00:24:50,841 --> 00:24:51,775
Hey.
424
00:24:52,376 --> 00:24:53,743
With everything
you've been through,
425
00:24:54,378 --> 00:24:55,980
one glass of wine
won't kill you.
426
00:24:57,481 --> 00:24:58,415
You're right.
427
00:25:01,252 --> 00:25:02,786
I'm gonna start a fire,
428
00:25:03,621 --> 00:25:05,956
and then I will make
my world-famous
429
00:25:06,223 --> 00:25:07,358
chicken Alfredo.
430
00:25:07,658 --> 00:25:09,360
By which I mean that
I will order Napoli's.
431
00:25:09,393 --> 00:25:10,294
Yes.
432
00:25:11,195 --> 00:25:12,863
Okay. Sounds perfect.
433
00:27:13,450 --> 00:27:15,986
Spam, spam, spam, spam.
434
00:27:45,449 --> 00:27:46,350
Odd.
435
00:27:47,651 --> 00:27:49,253
Three hearts for each.
436
00:27:50,287 --> 00:27:51,188
So cute.
437
00:28:09,139 --> 00:28:10,073
Okay.
438
00:28:11,742 --> 00:28:13,444
No hallucinating tonight.
439
00:28:29,460 --> 00:28:30,360
Hm.
440
00:28:52,049 --> 00:28:53,050
Hey, Robert?
441
00:28:53,250 --> 00:28:54,251
Yeah?
442
00:28:56,955 --> 00:28:58,322
Do you need a towel?
443
00:28:58,722 --> 00:29:00,624
Uh, yeah. Thanks.
444
00:29:05,295 --> 00:29:06,463
Hey, babe? I'm running late,
I'll see you tonight.
445
00:29:07,097 --> 00:29:08,065
Okay.
446
00:29:08,098 --> 00:29:08,999
Robert?
447
00:29:10,267 --> 00:29:11,468
Just know that you don't have to
448
00:29:11,502 --> 00:29:12,669
keep coming home
every single night for me.
449
00:29:14,171 --> 00:29:15,639
I know, taking care of me
450
00:29:15,672 --> 00:29:17,674
will take a toll on you,
so just let me know. Okay?
451
00:29:18,709 --> 00:29:19,610
Nice try.
452
00:29:22,112 --> 00:29:24,081
You can't
get rid of me that easy.
453
00:29:54,545 --> 00:29:55,445
Whoo!
454
00:29:57,347 --> 00:30:00,117
Shot! What the fuck, my dude?
455
00:30:00,150 --> 00:30:01,685
- Jax, hi!
- I thought you were in Madrid.
456
00:30:01,718 --> 00:30:02,686
No.
457
00:30:02,719 --> 00:30:04,054
Why do you call him Shot?
458
00:30:04,688 --> 00:30:06,323
That, you don't wanna know.
459
00:30:06,356 --> 00:30:07,291
Trust me.
460
00:30:07,324 --> 00:30:08,559
But yo, Madrid was cool,
461
00:30:08,592 --> 00:30:09,493
she gets boring on us.
462
00:30:09,526 --> 00:30:10,862
Yeah, only you, playboy.
463
00:30:10,895 --> 00:30:12,429
But yo, I got this
new shit last night.
464
00:30:12,462 --> 00:30:14,766
Hm. Bro, fire.
465
00:30:14,799 --> 00:30:15,833
- Oh.
- Yeah.
466
00:30:15,867 --> 00:30:17,467
Can I smell it?
467
00:30:17,501 --> 00:30:19,102
Yeah, but you gotta pay, man.
This shit, it's expensive.
468
00:30:19,136 --> 00:30:20,838
- Is it worth it?
- Always. Come on.
469
00:30:20,872 --> 00:30:23,140
Except for the time I ended up
in a fucking ditch in Madrid!
470
00:30:23,173 --> 00:30:25,709
Okay, but you and I both know
that that was your fault,
471
00:30:25,742 --> 00:30:27,177
not mine.
472
00:30:27,210 --> 00:30:28,512
Goddammit.
473
00:30:28,545 --> 00:30:30,380
What's up, Mr. Popular?
Who's calling?
474
00:30:30,414 --> 00:30:32,115
It's my fucking sister,
she's been on my ass all night.
475
00:30:32,149 --> 00:30:33,216
Just, two seconds.
476
00:30:33,250 --> 00:30:34,384
Bro. Come on, I got the fire.
477
00:30:34,418 --> 00:30:36,453
Save it for me, or I will
tell her why I call you Shots.
478
00:30:37,654 --> 00:30:39,723
- Hey!
- Oh, thank god!
479
00:30:39,924 --> 00:30:41,725
Jax, I know you said
you were busy this weekend,
480
00:30:41,759 --> 00:30:43,527
but I just wanna
talk to you for a second.
481
00:30:43,560 --> 00:30:44,829
I'm feeling paranoid.
482
00:30:44,862 --> 00:30:46,697
Yo, I... I...
I can barely hear you!
483
00:30:46,730 --> 00:30:48,532
Please, just go
somewhere quieter
484
00:30:48,565 --> 00:30:49,733
and talk to me for a second.
485
00:30:49,767 --> 00:30:51,501
I... I'm feeling paranoid.
486
00:30:52,837 --> 00:30:53,805
You just say
you have a hemorrhoid?
487
00:30:53,838 --> 00:30:55,305
What?
488
00:30:55,339 --> 00:30:57,407
No! Ew! I'm...
I'm saying I'm paranoid!
489
00:30:57,441 --> 00:30:58,709
Please, just talk to me.
490
00:30:58,742 --> 00:31:01,278
- Yo, I... I can't hear you!
- Jax.
491
00:31:01,478 --> 00:31:03,347
I need you to be
my sounding board right now.
492
00:31:03,380 --> 00:31:05,515
Just please
talk with me. Please!
493
00:31:05,549 --> 00:31:07,852
Look, I'm in a club
in Paris right now.
494
00:31:07,885 --> 00:31:09,519
I... I can't hear
what you're saying.
495
00:31:09,553 --> 00:31:11,154
It sounds like you said,
496
00:31:11,188 --> 00:31:12,723
you had a hemorrhoid,
but I... I don't know
497
00:31:12,757 --> 00:31:14,792
why you would talk to
your fucking brother about that.
498
00:31:14,826 --> 00:31:16,159
My god.
499
00:31:16,193 --> 00:31:17,694
Jax, I didn't say hemorrhoid.
500
00:31:17,728 --> 00:31:19,864
Yo, sorry, I...
I can't hear you, all right?
501
00:31:19,897 --> 00:31:21,531
Just text me, all right? Bye!
502
00:33:15,612 --> 00:33:16,513
You were right.
503
00:33:17,148 --> 00:33:19,282
Phone records show
numerous text messages
504
00:33:19,316 --> 00:33:21,685
back and forth
between April and a co-worker.
505
00:33:22,519 --> 00:33:23,553
William Swain.
506
00:33:26,690 --> 00:33:27,992
She's... she's dead.
507
00:33:29,426 --> 00:33:30,360
What?
508
00:33:31,528 --> 00:33:32,729
I said she's...
509
00:33:32,764 --> 00:33:33,898
she's fucking dead!
510
00:33:38,035 --> 00:33:39,837
I guess this is a... uh...
511
00:33:40,838 --> 00:33:42,039
moot point, then.
512
00:33:43,573 --> 00:33:45,943
What the fuck is wrong with you?
513
00:33:46,778 --> 00:33:48,045
What the fuck
514
00:33:48,079 --> 00:33:49,379
is wrong with you, April?
515
00:33:49,579 --> 00:33:50,680
April, wake up!
516
00:33:52,917 --> 00:33:54,852
No, no. I'm okay, I'm okay.
517
00:33:55,253 --> 00:33:56,453
I just fell asleep.
518
00:33:57,054 --> 00:33:58,421
What are you thinking?
You have to be careful,
519
00:33:58,455 --> 00:33:59,791
mixing wine and pills like that.
520
00:33:59,824 --> 00:34:00,858
I'm not mixing them.
521
00:34:00,892 --> 00:34:03,027
I... I haven't slept in two days.
522
00:34:03,426 --> 00:34:04,762
Jesus, you scare me.
523
00:34:05,897 --> 00:34:07,497
I can't lose you, okay?
524
00:34:17,074 --> 00:34:17,975
Hey.
525
00:34:18,675 --> 00:34:19,576
Sorry.
526
00:34:20,377 --> 00:34:22,046
That I got so
carried away in there.
527
00:34:22,679 --> 00:34:24,916
I guess I'm...
wound up pretty tight.
528
00:34:25,850 --> 00:34:26,918
Thought I lost you.
529
00:34:27,919 --> 00:34:30,353
It's okay, I was just tired.
530
00:34:34,058 --> 00:34:36,093
Hey, look at me.
You can talk to me.
531
00:34:38,095 --> 00:34:39,897
What's really
on your mind, Robert?
532
00:34:41,631 --> 00:34:42,967
When the detectives came,
533
00:34:43,000 --> 00:34:44,634
you said you were
texting your boyfriend,
534
00:34:44,668 --> 00:34:45,837
they were about to
ask you something,
535
00:34:45,870 --> 00:34:47,038
and you cut them off.
536
00:34:47,071 --> 00:34:47,972
Yes.
537
00:34:48,806 --> 00:34:51,641
Because I'm not gonna
let these detectives
538
00:34:51,675 --> 00:34:53,010
intimidate me
to saying something
539
00:34:53,044 --> 00:34:54,644
that they can just
take out of context.
540
00:34:55,146 --> 00:34:56,013
Okay?
541
00:34:58,115 --> 00:35:00,584
Is that what really's been
on your mind this whole time?
542
00:35:01,685 --> 00:35:03,054
Why didn't you
bring it up sooner?
543
00:35:03,087 --> 00:35:04,121
Sorry.
544
00:35:05,488 --> 00:35:06,757
I shouldn't have
brought it up at all.
545
00:35:07,925 --> 00:35:08,893
No, I'm glad you did.
546
00:35:12,096 --> 00:35:13,363
You get some sleep.
547
00:35:13,798 --> 00:35:14,832
Lay down.
548
00:35:15,132 --> 00:35:16,801
I got a lot of
work orders to finish.
549
00:35:19,469 --> 00:35:21,038
Night night, sleep tight.
550
00:35:27,078 --> 00:35:29,046
Night night, sleep tight.
551
00:35:29,080 --> 00:35:30,081
Night night, sleep tight.
552
00:37:01,571 --> 00:37:02,739
Clean Comp.
553
00:37:03,407 --> 00:37:06,177
Clean Comp ensures
that all home videos,
554
00:37:06,210 --> 00:37:08,946
pictures, personal information
and browser history are
555
00:37:08,980 --> 00:37:10,915
permanently deleted
and irrecoverable.
556
00:38:28,859 --> 00:38:29,760
No.
557
00:38:39,837 --> 00:38:41,238
This is impossible.
558
00:39:34,258 --> 00:39:36,193
Jax, please answer the phone.
559
00:39:36,726 --> 00:39:39,029
Please. You're the only person
I can think of to call,
560
00:39:39,063 --> 00:39:40,798
and I don't know
if I'm freaking out
561
00:39:40,831 --> 00:39:42,732
or I'm fucking hallucinating
because of these meds.
562
00:39:43,733 --> 00:39:46,137
You're the only person
I wanna talk to about this,
563
00:39:46,170 --> 00:39:48,839
and I just... I need your advice.
Please, call me back.
564
00:40:04,455 --> 00:40:05,890
Detective
Putman speaking.
565
00:40:06,157 --> 00:40:07,958
Hi, this is April Davis.
566
00:40:07,992 --> 00:40:09,827
Um, you came to the hospital
567
00:40:09,860 --> 00:40:11,328
and interviewed me
about my accident?
568
00:40:11,728 --> 00:40:14,265
Ms Davis, it's almost
two o'clock in the morning.
569
00:40:15,299 --> 00:40:17,101
I know. I... I'm so sorry,
570
00:40:17,134 --> 00:40:18,802
but I wouldn't be calling
if it wasn't important.
571
00:40:19,069 --> 00:40:20,037
What is it?
572
00:40:22,840 --> 00:40:24,241
Can we meet in person?
573
00:40:24,275 --> 00:40:26,143
Um, tell you what.
574
00:40:26,177 --> 00:40:28,245
I'll-I'll swing
by tomorrow afternoon,
575
00:40:28,279 --> 00:40:30,381
and we'll... we'll get it
figured out, all right?
576
00:40:30,581 --> 00:40:31,681
Thank you.
577
00:40:32,283 --> 00:40:33,984
Have
a good night, Ms Davis.
578
00:40:34,518 --> 00:40:35,786
Thank you, you too. Good night.
579
00:41:53,931 --> 00:41:55,399
Come on. Answer the phone, Will.
580
00:42:01,372 --> 00:42:02,473
Pick up the phone.
581
00:42:21,558 --> 00:42:22,459
April?
582
00:42:22,826 --> 00:42:24,361
Will? Will, listen to me.
583
00:42:24,395 --> 00:42:25,496
I didn't even know
you'd woken up.
584
00:42:25,529 --> 00:42:27,398
I, uh, brought you flowers,
585
00:42:27,431 --> 00:42:29,066
but there was some creepy dude
sitting next to your bed
586
00:42:29,099 --> 00:42:30,601
- groping your hands.
- Will, listen to me.
587
00:42:30,634 --> 00:42:31,869
You have to
get out of your house.
588
00:42:31,902 --> 00:42:33,370
Something's wrong.
589
00:42:33,404 --> 00:42:35,172
I... I can see on my TV right now
through your web-cam.
590
00:42:35,205 --> 00:42:36,540
April, my web-cam's disabled.
591
00:42:36,573 --> 00:42:38,242
- Wh... what's going on?
- Oh my god!
592
00:42:39,877 --> 00:42:41,111
Oh my god, can you see them?
593
00:42:41,145 --> 00:42:43,047
Can I see what?
594
00:42:43,080 --> 00:42:45,049
- What are you talking about?
- No, there's a family behind you
595
00:42:45,082 --> 00:42:46,283
and they're gonna...
596
00:42:46,317 --> 00:42:47,284
- Okay, April...
- Oh my god.
597
00:42:47,318 --> 00:42:48,519
You're not making
any sense, all right?
598
00:42:48,552 --> 00:42:49,820
You're starting to freak me out.
599
00:42:59,563 --> 00:43:01,398
Night night, April.
600
00:43:11,175 --> 00:43:12,242
Fucking hell.
601
00:43:32,996 --> 00:43:33,964
Good morning.
602
00:43:35,632 --> 00:43:37,201
Did you
break a glass last night?
603
00:43:37,968 --> 00:43:40,404
Yeah. I tried to text you, but
you left your phone here, so...
604
00:43:41,004 --> 00:43:42,005
That's okay.
605
00:43:42,039 --> 00:43:43,040
I cleaned it up.
606
00:43:43,407 --> 00:43:44,308
Thank you.
607
00:43:47,144 --> 00:43:48,345
Where did you go last night?
608
00:43:49,279 --> 00:43:50,280
I went back to the airport,
609
00:43:50,314 --> 00:43:51,615
seems like every ride
they break something new.
610
00:43:52,149 --> 00:43:54,118
You get some rest,
I'll be back later.
611
00:43:56,019 --> 00:43:56,954
Love ya.
612
00:45:12,029 --> 00:45:13,597
For everyone of the CPD,
613
00:45:13,630 --> 00:45:16,033
what was ideally
a routine traffic accident
614
00:45:16,066 --> 00:45:17,534
is now a murder investigation,
615
00:45:17,568 --> 00:45:19,236
the victim being
one of their own.
616
00:45:19,670 --> 00:45:21,405
This case is
very fluid at this point.
617
00:45:21,438 --> 00:45:23,207
All we know for sure
618
00:45:23,240 --> 00:45:25,342
is that Detective Putman
finished his shift at eight p.m.
619
00:45:25,375 --> 00:45:27,144
We don't know
if he was targeted,
620
00:45:27,846 --> 00:45:30,013
or if this was
a random act of violence,
621
00:45:30,047 --> 00:45:31,114
or road rage.
622
00:45:31,748 --> 00:45:33,250
We currently have assigned
623
00:45:33,283 --> 00:45:35,552
two teams of homicide detectives
624
00:45:35,586 --> 00:45:37,221
to this case, one is
625
00:45:37,554 --> 00:45:40,624
carefully retracing
his last 48 hours.
626
00:45:40,657 --> 00:45:42,559
The other's
poring over old cases,
627
00:45:42,961 --> 00:45:44,628
trying to find somebody
who maybe had a...
628
00:45:44,995 --> 00:45:47,297
a grudge that would
warrant this kind of
629
00:45:47,698 --> 00:45:49,433
intense response.
630
00:45:50,033 --> 00:45:51,602
Thank you,
Chief Harrison.
631
00:45:51,870 --> 00:45:53,805
Our condolences
for the officer loss,
632
00:45:53,838 --> 00:45:56,473
and how much he's done
for the community and the CPD.
633
00:46:39,383 --> 00:46:40,284
Shit.
634
00:47:08,178 --> 00:47:10,280
This is Palladium Airlines,
how can I direct your call?
635
00:47:10,681 --> 00:47:12,282
I'd like to speak to
Robert Mitchell, please.
636
00:47:12,316 --> 00:47:13,517
He works in your IT department.
637
00:47:13,818 --> 00:47:15,552
Please hold
while I connect you to IT.
638
00:47:17,454 --> 00:47:18,355
Come on.
639
00:47:18,856 --> 00:47:20,357
Come on, come on.
640
00:47:20,390 --> 00:47:21,859
IT, how may I help you?
641
00:47:21,893 --> 00:47:23,627
Uh, I'd like to
speak to Robert Mitchell.
642
00:47:23,928 --> 00:47:25,195
Hold, please.
643
00:47:28,933 --> 00:47:33,270
I don't see anyone
listed by that name.
644
00:47:33,537 --> 00:47:35,272
Are you sure?
He's temporarily working
645
00:47:35,305 --> 00:47:36,740
out of your DFW location.
646
00:47:36,774 --> 00:47:38,442
- Temporarily?
- Yes, he usually
647
00:47:38,475 --> 00:47:39,710
works out of the Houston branch.
648
00:47:40,143 --> 00:47:42,914
Uh, I think you may be mistaken.
649
00:47:42,947 --> 00:47:46,717
Palladium Airlines hasn't
flown out of Houston since 2015.
650
00:47:48,752 --> 00:47:49,653
Hello?
651
00:48:02,767 --> 00:48:03,868
Close me up, please.
652
00:48:03,901 --> 00:48:04,802
Thank you.
653
00:48:07,805 --> 00:48:09,306
You're not leaving already.
654
00:48:09,907 --> 00:48:11,308
It's not even eight yet.
655
00:48:13,410 --> 00:48:16,179
Well, apparently, you've never
been in a room for three days,
656
00:48:16,446 --> 00:48:17,815
with real-estate
tycoon wannabe's
657
00:48:17,849 --> 00:48:19,616
who are listening to a speaker
658
00:48:19,650 --> 00:48:21,551
who thinks she's God's
gift to absolutely everything.
659
00:48:22,086 --> 00:48:24,889
So you're a real-estate
tycoon wannabe?
660
00:48:25,722 --> 00:48:26,824
No.
661
00:48:26,858 --> 00:48:27,925
I'm God's gift.
662
00:48:27,959 --> 00:48:28,926
Oh.
663
00:48:31,461 --> 00:48:32,429
April Davis.
664
00:48:32,729 --> 00:48:33,664
Robert Mitchell.
665
00:48:34,564 --> 00:48:36,333
Hm. Nice watch.
666
00:48:36,566 --> 00:48:38,335
- Submariner?
- Master Two.
667
00:48:38,870 --> 00:48:40,303
Worked hard for this watch.
668
00:48:40,704 --> 00:48:42,874
Got for myself
as a present after college.
669
00:48:43,206 --> 00:48:44,441
Never take it off.
670
00:48:45,409 --> 00:48:46,376
Never?
671
00:48:46,978 --> 00:48:47,879
Ever.
672
00:48:48,745 --> 00:48:50,247
Well, I like the commitment.
673
00:48:50,647 --> 00:48:52,349
So what brings you to Tulsa?
674
00:48:52,683 --> 00:48:54,451
I work for Palladium Airlines.
675
00:48:54,786 --> 00:48:56,687
Oh, so you're a pilot.
676
00:48:56,921 --> 00:48:58,355
Not that glamorous.
677
00:48:58,388 --> 00:48:59,924
No, I work in IT.
I'm an IT manager.
678
00:48:59,957 --> 00:49:02,259
So, you're the one
that can hack the system
679
00:49:02,292 --> 00:49:03,627
and get me free tickets, right?
680
00:49:03,660 --> 00:49:04,862
Exactly.
681
00:49:05,629 --> 00:49:08,465
Now aren't you a little young
to be speaking in a seminar?
682
00:49:09,033 --> 00:49:09,934
Yes.
683
00:49:10,935 --> 00:49:11,836
Yeah, I am.
684
00:50:31,615 --> 00:50:32,917
Detective Sheppard, hi.
685
00:50:32,950 --> 00:50:34,651
Hey, I'm sorry
to disturb you, Ma'am.
686
00:50:34,684 --> 00:50:36,553
Uh, do you have
a few moments to speak with me?
687
00:50:36,888 --> 00:50:38,655
- Yeah. Yeah, please come in.
- Great.
688
00:50:45,395 --> 00:50:47,430
I'm so sorry
about Detective Putman.
689
00:50:48,465 --> 00:50:49,699
Thank you. I appreciate that.
690
00:50:50,168 --> 00:50:51,869
Yeah, it's been, uh...
It's been rough.
691
00:50:52,736 --> 00:50:53,703
I bet.
692
00:50:54,105 --> 00:50:55,539
Do you have any leads yet?
693
00:50:56,140 --> 00:50:57,407
Not yet.
694
00:50:57,440 --> 00:50:58,642
That's actually why I'm here.
695
00:50:59,043 --> 00:51:02,345
I've been assigned to take over
all of his recent cases,
696
00:51:02,379 --> 00:51:04,648
to see if anyone
may have had an axe to grind.
697
00:51:05,183 --> 00:51:07,551
We have to follow up
with any lead that we have, so...
698
00:51:07,584 --> 00:51:09,086
please don't take what
I'm about to say the wrong way.
699
00:51:10,687 --> 00:51:12,957
Homicide retrieved
Detective Putman's cellphone
700
00:51:12,990 --> 00:51:14,091
from the crime scene.
701
00:51:14,424 --> 00:51:16,961
The last activity
was a text message from you
702
00:51:16,994 --> 00:51:18,428
requesting a meeting.
703
00:51:18,796 --> 00:51:20,463
Do you mind telling me
what that was in reference to?
704
00:51:20,965 --> 00:51:22,465
Yes.
705
00:51:22,499 --> 00:51:23,968
Ever since
I got out of the hospital,
706
00:51:24,401 --> 00:51:26,137
really weird things
have been happening.
707
00:51:26,170 --> 00:51:28,072
I don't know if somebody's
trying to mess with me.
708
00:51:28,105 --> 00:51:30,607
- Hm.
- Or hurt me.
709
00:51:31,075 --> 00:51:31,976
Um.
710
00:51:32,509 --> 00:51:33,443
Or...
711
00:51:35,079 --> 00:51:35,980
Or what?
712
00:51:37,681 --> 00:51:39,050
Or if it's just all in my head.
713
00:51:41,018 --> 00:51:42,019
I see.
714
00:51:42,719 --> 00:51:43,720
You said,
715
00:51:44,021 --> 00:51:45,555
someone may be
looking to hurt you,
716
00:51:45,589 --> 00:51:47,024
who do you think
is involved with that?
717
00:51:49,193 --> 00:51:50,094
Robert.
718
00:51:53,030 --> 00:51:55,032
I can tell
we touched a nerve with him
719
00:51:55,066 --> 00:51:56,666
when we came
to visit you at the hospital.
720
00:51:57,168 --> 00:51:59,703
I figured part of that was just
him going into protective mode.
721
00:52:00,271 --> 00:52:03,607
Putman wasn't as sensitive
as I am with certain things.
722
00:52:04,441 --> 00:52:05,408
What do you mean?
723
00:52:05,609 --> 00:52:07,178
Well, when Robert told us
724
00:52:07,211 --> 00:52:08,712
that you had texted him
only once during the wreck,
725
00:52:09,013 --> 00:52:10,614
Putman intervened, and...
726
00:52:10,647 --> 00:52:12,482
mentioned that
other people were involved.
727
00:52:15,887 --> 00:52:17,520
So you know
the truth about that.
728
00:52:17,989 --> 00:52:19,056
Yes.
729
00:52:19,090 --> 00:52:20,557
We know that you were texting
730
00:52:20,590 --> 00:52:21,859
with your co-worker
William Swain.
731
00:52:22,260 --> 00:52:25,129
We've retrieved copies
of your text messages and the...
732
00:52:25,395 --> 00:52:26,764
the photo that you sent.
733
00:52:27,798 --> 00:52:29,033
We figured that was what...
734
00:52:29,066 --> 00:52:30,700
Robert wanted to
ask us about, but...
735
00:52:30,734 --> 00:52:31,969
Did he not?
736
00:52:32,336 --> 00:52:34,704
No. The only thing he was
concerned about, really, was...
737
00:52:34,738 --> 00:52:35,705
was the accident.
738
00:52:36,774 --> 00:52:37,707
But why?
739
00:52:37,975 --> 00:52:39,210
I'm not sure.
740
00:52:39,243 --> 00:52:40,978
You know, basically, he was
741
00:52:41,012 --> 00:52:42,780
picking our brains
for details about the accident.
742
00:52:43,147 --> 00:52:44,949
You know, we thought
it was pretty strange, but
743
00:52:45,182 --> 00:52:46,516
hey, we're detectives.
744
00:52:46,549 --> 00:52:47,919
We're used to strange.
745
00:52:48,185 --> 00:52:50,620
Yes, but why would he want to
know about that at all?
746
00:52:51,022 --> 00:52:53,456
I'm not sure, but he was
pretty wound up about it.
747
00:52:53,490 --> 00:52:54,759
Let me ask you a question.
748
00:52:55,226 --> 00:52:57,862
Has Robert changed much,
since the accident?
749
00:53:00,697 --> 00:53:01,698
He's been different.
750
00:53:03,700 --> 00:53:04,734
He's been angry.
751
00:53:05,535 --> 00:53:06,436
And...
752
00:53:06,971 --> 00:53:09,040
um, little things
seem to set him off.
753
00:53:09,273 --> 00:53:10,207
Okay.
754
00:53:13,643 --> 00:53:15,612
It's like he's
hiding something from me.
755
00:53:17,681 --> 00:53:18,581
It's like
756
00:53:21,618 --> 00:53:23,087
oh, I'm no... I don't know.
757
00:53:23,586 --> 00:53:25,722
Hey, it's okay.
Like I said, I'm...
758
00:53:25,957 --> 00:53:28,225
I'm sure I heard worse.
Way worse.
759
00:53:31,062 --> 00:53:34,799
We had what I thought was gonna
be a one-night stand in Tulsa.
760
00:53:35,732 --> 00:53:37,101
And then I told him that
761
00:53:37,134 --> 00:53:38,635
I lived outside of
Dallas, and he said...
762
00:53:38,903 --> 00:53:41,872
he worked there, you know,
two days out of the week.
763
00:53:42,239 --> 00:53:44,842
Ah, so, you're saying
things pretty much
764
00:53:44,875 --> 00:53:46,143
escalated quicker
than you anticipated.
765
00:53:46,844 --> 00:53:47,812
Yes.
766
00:53:47,845 --> 00:53:48,846
Something like that.
767
00:53:50,781 --> 00:53:52,283
Have you snooped around
768
00:53:52,316 --> 00:53:54,118
on any of his social media
accounts or anything?
769
00:53:55,052 --> 00:53:56,486
Oh, he doesn't have any.
770
00:53:57,121 --> 00:53:59,156
What about friends
or family members?
771
00:53:59,190 --> 00:54:01,258
Have you met them, or,
co-workers that he works with?
772
00:54:01,892 --> 00:54:02,793
None.
773
00:54:05,997 --> 00:54:07,231
And just before you got here,
774
00:54:07,264 --> 00:54:08,833
I was on the phone
with the airline.
775
00:54:09,532 --> 00:54:11,869
- And I asked to speak to him.
- Uh-huh.
776
00:54:12,336 --> 00:54:15,840
And they said, nobody goes by
that name in the IT department.
777
00:54:16,207 --> 00:54:18,042
Have you,
confronted him about this?
778
00:54:19,010 --> 00:54:19,910
No.
779
00:54:21,012 --> 00:54:22,679
Not yet. I mean,
780
00:54:22,712 --> 00:54:24,547
all this just happened
in the last week or so.
781
00:54:27,751 --> 00:54:29,220
And I'm just
feeling very vulnerable,
782
00:54:30,287 --> 00:54:31,889
and confused right now.
783
00:54:34,691 --> 00:54:36,626
Because what if
there's a logical explanation
784
00:54:36,659 --> 00:54:37,727
for all of this?
785
00:54:39,629 --> 00:54:42,033
I mean, he moved into my house
to take care of me.
786
00:54:43,367 --> 00:54:44,869
You're right.
787
00:54:44,902 --> 00:54:46,203
There could be
a logical explanation.
788
00:54:47,171 --> 00:54:49,173
While you're here, there's
something I wanna show you.
789
00:54:51,108 --> 00:54:52,777
Okay, look at this.
So there's this...
790
00:55:01,152 --> 00:55:02,186
What happened?
791
00:55:07,224 --> 00:55:08,658
- Hey, you okay?
- What?
792
00:55:08,959 --> 00:55:10,560
- Are you okay?
- Um...
793
00:55:12,997 --> 00:55:15,665
Yes. Yeah, I think I...
I was mistaken.
794
00:55:16,934 --> 00:55:17,868
Um...
795
00:55:19,170 --> 00:55:20,871
This recovery has been
796
00:55:21,305 --> 00:55:23,974
so tough, and I've been
taking so many pain pills,
797
00:55:24,008 --> 00:55:25,675
I just don't think
I know what's real any more.
798
00:55:26,177 --> 00:55:27,144
Okay.
799
00:55:27,178 --> 00:55:28,645
Look, I understand.
800
00:55:29,447 --> 00:55:31,215
How about this,
I'm gonna go back to the office,
801
00:55:31,248 --> 00:55:33,150
do a little bit more digging
on his background, and,
802
00:55:33,184 --> 00:55:34,285
I'll call you
if I find anything.
803
00:55:35,219 --> 00:55:36,287
- Okay.
- Yeah.
804
00:55:36,719 --> 00:55:38,355
Look, I'm gonna help you
get to the bottom of this.
805
00:55:38,556 --> 00:55:39,656
So don't worry.
806
00:55:40,024 --> 00:55:41,691
- Thank you so much.
- You're welcome.
807
00:55:44,328 --> 00:55:45,296
Hey, April?
808
00:55:46,430 --> 00:55:47,331
Be careful.
809
00:56:21,765 --> 00:56:23,334
- Hi.
- Jesus! You scared me.
810
00:56:24,869 --> 00:56:26,203
Didn't you hear me at the door?
811
00:56:26,669 --> 00:56:28,873
You couldn't... walk up,
812
00:56:29,073 --> 00:56:30,841
and help me open the damn thing?
813
00:56:33,444 --> 00:56:34,711
I got dinner,
814
00:56:34,912 --> 00:56:35,813
but I guess
815
00:56:36,447 --> 00:56:37,647
you've already eaten?
816
00:56:38,149 --> 00:56:39,183
Have you been drinking?
817
00:56:39,716 --> 00:56:40,717
Really?
818
00:56:41,185 --> 00:56:43,387
You're gonna lecture me
about that subject.
819
00:57:16,220 --> 00:57:18,322
Look, I had a really bad day.
820
00:57:20,057 --> 00:57:21,125
And I'm really sorry.
821
00:57:21,592 --> 00:57:23,227
I shouldn't have
taken it out on you.
822
00:57:26,063 --> 00:57:28,032
It's just... there's
still a ton of issues
823
00:57:28,065 --> 00:57:29,800
with the training center,
and I just...
824
00:57:29,833 --> 00:57:30,901
No. No, I know.
825
00:57:31,835 --> 00:57:33,871
You're having to go
back and forth between me and
826
00:57:34,138 --> 00:57:36,373
your work, I get it,
it's taking a toll on you.
827
01:00:20,571 --> 01:00:22,139
You've
got to be kidding me.
828
01:00:22,172 --> 01:00:23,540
What the hell are we missing?
829
01:00:23,574 --> 01:00:25,242
Corporate's been
on my ass since the upgrade.
830
01:00:26,243 --> 01:00:27,177
You think?
831
01:00:27,378 --> 01:00:28,645
Yeah, I'll meet you there.
832
01:00:28,679 --> 01:00:30,147
Call Mike,
and get him there, too.
833
01:00:30,514 --> 01:00:33,016
Goddammit, the entire system
went down ten minutes ago.
834
01:00:33,050 --> 01:00:34,885
I'll be up late,
don't wait up for me.
835
01:00:53,070 --> 01:00:54,471
Hey, what up?
836
01:00:54,505 --> 01:00:56,073
I don't know, he got home
and he was really upset.
837
01:00:56,106 --> 01:00:57,474
It was like he was
drunk or something.
838
01:00:58,041 --> 01:00:59,109
And what'd he say?
839
01:01:00,110 --> 01:01:02,146
Um, you know,
I was in my bedroom, and then...
840
01:01:02,679 --> 01:01:04,181
All of a sudden,
I heard him on the phone.
841
01:01:04,214 --> 01:01:06,150
He was talking
really really loud.
842
01:01:06,383 --> 01:01:07,518
All right,
so he wanted you to hear.
843
01:01:08,051 --> 01:01:09,386
Definitely seem like it.
844
01:01:11,221 --> 01:01:13,157
And then he came
in the bedroom and he said,
845
01:01:13,190 --> 01:01:15,559
"Don't wait up for me, I have to
go to work for the night," and...
846
01:01:17,027 --> 01:01:18,228
he wouldn't even look at me.
847
01:01:20,063 --> 01:01:22,065
The look in his face tonight...
848
01:01:22,767 --> 01:01:24,935
was filled with so much hate.
849
01:01:27,137 --> 01:01:28,705
Look, I'll tell you what, I'm
getting off early this night,
850
01:01:28,739 --> 01:01:30,641
- would you like me to come over?
- Yes.
851
01:01:32,376 --> 01:01:33,744
I would... I would
really like that, actually.
852
01:01:33,778 --> 01:01:35,446
Thank you, Detective Sheppard.
853
01:01:35,479 --> 01:01:37,414
Uh, it's... It's Grant.
854
01:01:38,582 --> 01:01:39,516
Sorry?
855
01:01:40,584 --> 01:01:43,020
My name, it's... is Grant.
856
01:01:45,289 --> 01:01:46,223
Okay.
857
01:01:48,025 --> 01:01:49,259
See you soon, Grant.
858
01:02:04,174 --> 01:02:05,709
Thank you for coming,
it means a lot.
859
01:02:05,742 --> 01:02:07,578
- No problem.
- I was getting a little scared.
860
01:02:07,846 --> 01:02:09,079
I don't blame you.
861
01:02:09,112 --> 01:02:10,180
Want anything to drink?
862
01:02:10,214 --> 01:02:11,148
Coffee? Water?
863
01:02:12,349 --> 01:02:13,750
I'm off duty.
864
01:02:13,785 --> 01:02:15,619
Surely you have something
a little bit... stronger?
865
01:02:20,591 --> 01:02:22,626
I'm gonna pour myself
something a little softer.
866
01:02:23,026 --> 01:02:24,762
I think I have to
slow down a little bit.
867
01:02:24,796 --> 01:02:25,729
No problem.
868
01:02:31,568 --> 01:02:33,437
- Thank you so much.
- Of course.
869
01:02:36,240 --> 01:02:37,140
To new friends.
870
01:02:37,809 --> 01:02:39,042
And to old friends.
871
01:02:39,476 --> 01:02:40,444
May we never forget them.
872
01:02:46,283 --> 01:02:48,652
So you,
say he came home very irritable.
873
01:02:48,685 --> 01:02:49,787
Has he gotten worse?
874
01:02:50,521 --> 01:02:53,123
I mean, no, it was just tonight,
when he came home drunk.
875
01:02:53,791 --> 01:02:55,325
And he settled down and
876
01:02:55,359 --> 01:02:57,027
then he got the fake
phone call and then he left.
877
01:02:58,595 --> 01:03:00,063
Or I think it was fake,
I don't know.
878
01:03:03,500 --> 01:03:05,302
This may be
a shot in the dark, but
879
01:03:05,335 --> 01:03:06,670
can I see your cellphone
for a second?
880
01:03:07,604 --> 01:03:08,539
Yeah, of course.
881
01:03:10,173 --> 01:03:12,276
- What are you looking for?
- I'll know it when I see it.
882
01:03:14,278 --> 01:03:16,246
Do you always
use the Cloud server?
883
01:03:17,247 --> 01:03:18,148
Uh, pretty much, yeah.
884
01:03:18,181 --> 01:03:19,583
I have to back-up
everything up for work.
885
01:03:19,918 --> 01:03:21,518
Okay, what about your photos?
886
01:03:21,552 --> 01:03:23,287
Do they automatically
upload to the Cloud?
887
01:03:24,288 --> 01:03:25,722
Yeah, I think so. Why?
888
01:03:26,056 --> 01:03:28,625
I think Robert may have
created another Cloud account
889
01:03:28,659 --> 01:03:31,495
to intercept all of your photos
and your incoming information.
890
01:03:31,996 --> 01:03:34,231
Go on to your settings,
under user text messages,
891
01:03:34,264 --> 01:03:36,099
and look for send and receive,
892
01:03:36,333 --> 01:03:38,836
do you recognize
any of the numbers?
893
01:03:40,270 --> 01:03:42,306
- Well, this is mine.
- Okay.
894
01:03:45,609 --> 01:03:46,677
And that's his.
895
01:03:46,945 --> 01:03:48,178
I had a feeling.
896
01:03:48,579 --> 01:03:50,747
Oh my god, can he see
all of my messages?
897
01:03:50,782 --> 01:03:52,082
Yes. He can.
898
01:03:53,150 --> 01:03:55,586
You said he came home irritable
and then later left.
899
01:03:55,619 --> 01:03:57,822
In that time-frame, do you
remember when I texted you?
900
01:03:59,389 --> 01:04:01,358
Um, right after
he came home drunk,
901
01:04:01,391 --> 01:04:02,492
and then right before he left.
902
01:04:03,660 --> 01:04:05,429
I got a court order
for his cellphone.
903
01:04:05,629 --> 01:04:07,364
The only person that he texts,
904
01:04:07,397 --> 01:04:08,800
or calls on that phone was you.
905
01:04:11,234 --> 01:04:12,904
But what does it have to do
with the software
906
01:04:12,937 --> 01:04:14,404
and the purpose of putting in
907
01:04:14,438 --> 01:04:15,539
the family in these photos,
and...
908
01:04:17,274 --> 01:04:18,776
Never mind.
909
01:04:20,344 --> 01:04:22,145
Oh... no,
what were you about to say?
910
01:04:23,680 --> 01:04:25,115
I'm gonna seem like an idiot,
911
01:04:26,383 --> 01:04:27,551
but I know what I saw.
912
01:04:28,853 --> 01:04:30,253
And I think he put them there.
913
01:04:31,355 --> 01:04:32,824
But...
what are you talking about...
914
01:04:32,857 --> 01:04:34,658
What did you see?
What-put what there?
915
01:04:37,327 --> 01:04:38,863
I got an email,
916
01:04:38,896 --> 01:04:40,330
from a travel company
I've never heard of before.
917
01:04:40,664 --> 01:04:43,600
And it was titled,
Places to Visit Before You Die.
918
01:04:44,201 --> 01:04:45,702
And then I clicked on the link,
919
01:04:45,736 --> 01:04:47,337
and it took me
to a street-view map,
920
01:04:47,371 --> 01:04:49,373
and I was just
looking up random locations,
921
01:04:49,907 --> 01:04:51,541
and this family,
922
01:04:51,909 --> 01:04:53,945
was in every single spot
that I searched,
923
01:04:53,978 --> 01:04:55,545
and I knew
it was the same family,
924
01:04:55,579 --> 01:04:57,882
because it was a...
it was a husband, a wife,
925
01:04:57,915 --> 01:04:59,149
and two kids.
926
01:04:59,583 --> 01:05:01,284
And one of the kids
was wearing yellow shoes
927
01:05:01,318 --> 01:05:02,586
and the other
had a stuffed monkey.
928
01:05:05,222 --> 01:05:05,923
Yellow shoes.
929
01:05:06,556 --> 01:05:07,457
Yeah.
930
01:05:09,226 --> 01:05:10,895
I have to ask you
an uncomfortable question.
931
01:05:13,463 --> 01:05:14,364
Okay?
932
01:05:17,434 --> 01:05:20,737
Have you seen or read
anything about your... accident?
933
01:05:23,440 --> 01:05:24,341
No.
934
01:05:25,076 --> 01:05:26,710
It's not something
I'd want to re-live.
935
01:05:27,678 --> 01:05:28,712
No, I'd...
936
01:05:28,913 --> 01:05:29,914
I understand.
937
01:05:34,952 --> 01:05:36,486
Something strange caught my eye,
938
01:05:36,520 --> 01:05:37,922
so I pulled AI folder.
939
01:05:42,994 --> 01:05:43,995
Oh my god.
940
01:05:45,997 --> 01:05:48,565
- You don't think...
- I don't think anything.
941
01:05:48,598 --> 01:05:49,967
This could be all coincidence.
942
01:05:51,936 --> 01:05:53,603
Do any of these look familiar?
943
01:05:57,842 --> 01:05:58,943
It's identical.
944
01:06:01,311 --> 01:06:02,412
I have to show you something.
945
01:06:13,724 --> 01:06:14,658
That's them!
946
01:06:16,326 --> 01:06:17,962
That's the same family,
947
01:06:17,995 --> 01:06:19,629
and that's the yellow shoe
and that's the stuffed monkey.
948
01:06:22,432 --> 01:06:23,300
Oh my god!
949
01:06:24,501 --> 01:06:26,003
Oh my god!
I think I'm gonna be...
950
01:06:28,206 --> 01:06:30,507
I believe I'm gonna pass out.
951
01:06:30,540 --> 01:06:31,608
Hey, it's gonna be okay.
952
01:06:31,809 --> 01:06:33,077
Everything's going to be fine.
953
01:06:33,111 --> 01:06:35,278
Let me head back to the station
so that I can figure it out.
954
01:06:35,612 --> 01:06:36,881
In the mean time,
955
01:06:36,914 --> 01:06:37,949
you're gonna
keep your doors locked
956
01:06:37,982 --> 01:06:39,483
and your phone on you, okay?
957
01:06:39,516 --> 01:06:40,751
- Uh-huh.
- It's gonna be fine. I promise.
958
01:06:45,089 --> 01:06:46,356
- Okay?
- Okay.
959
01:06:46,389 --> 01:06:47,390
- Okay.
- Okay.
960
01:07:06,878 --> 01:07:07,779
Lucas.
961
01:07:09,646 --> 01:07:11,448
- Here.
- I need you
962
01:07:11,481 --> 01:07:12,917
to help with something, buddy.
963
01:07:12,950 --> 01:07:14,518
Yeah, what else is new?
964
01:07:14,551 --> 01:07:16,053
Lucas, I'm serious.
This is important, okay?
965
01:07:16,087 --> 01:07:17,521
Or I'll tell Chief
you're playing video games
966
01:07:17,554 --> 01:07:18,455
instead of working.
967
01:07:21,291 --> 01:07:23,060
Yeah, plug it
into the back computer.
968
01:07:27,697 --> 01:07:28,966
All right, she's in there.
969
01:07:30,467 --> 01:07:31,535
Right. Yeah.
970
01:07:35,873 --> 01:07:37,008
Aha.
971
01:07:41,012 --> 01:07:41,946
Huh.
972
01:07:41,979 --> 01:07:43,480
One of my keys broke.
973
01:07:43,513 --> 01:07:44,581
But it's... it's okay.
974
01:07:44,816 --> 01:07:45,715
I got it.
975
01:07:46,583 --> 01:07:47,484
Hey, uh...
976
01:07:48,418 --> 01:07:49,352
What are you doing?
977
01:07:51,521 --> 01:07:52,422
Hacking.
978
01:07:52,757 --> 01:07:53,690
Goodbye.
979
01:08:30,194 --> 01:08:31,095
Shit.
980
01:08:37,168 --> 01:08:38,069
Shit.
981
01:09:03,727 --> 01:09:05,462
I'm still... I'm still hacking.
982
01:09:05,863 --> 01:09:06,797
All righty.
983
01:09:11,501 --> 01:09:13,070
You gotta go to the bathroom
or something?
984
01:09:13,104 --> 01:09:14,939
- You keep moving around.
- No, I'm good, I'm good, Lucas.
985
01:09:15,172 --> 01:09:16,706
- You're kinda distracting.
- You got around anything yet?
986
01:09:18,475 --> 01:09:20,710
Uh, I got something. Um...
987
01:09:21,444 --> 01:09:24,447
Okay, it looks like
a pre-paid phone,
988
01:09:24,714 --> 01:09:28,652
and the calls only go
to someone named April.
989
01:09:29,619 --> 01:09:32,056
What the hell does an IT guy
need a burner phone?
990
01:09:33,523 --> 01:09:34,658
That's creepy.
991
01:10:07,557 --> 01:10:08,525
Here he is.
992
01:10:08,826 --> 01:10:10,127
Okay, what do we got?
993
01:10:10,161 --> 01:10:12,229
Oh, fudge!
994
01:10:13,264 --> 01:10:14,631
- What happened?
- He...
995
01:10:15,132 --> 01:10:18,735
I... For a split second,
I almost had the bastard.
996
01:10:20,171 --> 01:10:22,139
What do you mean,
for a split second?
997
01:10:22,173 --> 01:10:23,640
Did you get
a virus or something?
998
01:10:23,673 --> 01:10:25,242
I mean, what...
what are you doing?
999
01:10:25,276 --> 01:10:27,845
Virus... in... that...
that hard drive is, like,
1000
01:10:27,878 --> 01:10:29,646
one big-ass petri dish.
1001
01:10:30,214 --> 01:10:31,548
I mean, there's like,
1002
01:10:31,782 --> 01:10:35,786
uh, a key logger,
from the Ukraine in here.
1003
01:10:36,187 --> 01:10:38,222
Weird internet re-routing crap.
1004
01:10:38,823 --> 01:10:39,824
Clean Comp.
1005
01:10:40,657 --> 01:10:41,792
Cloud monitor.
1006
01:10:42,692 --> 01:10:44,527
It's like a shit-show in here.
1007
01:10:44,561 --> 01:10:46,130
- Okay, okay...
- And then...
1008
01:10:46,596 --> 01:10:48,065
I almost had him, and then...
1009
01:10:48,631 --> 01:10:49,499
poof.
1010
01:10:50,667 --> 01:10:51,969
- What do you mean...
- It was gone.
1011
01:10:52,269 --> 01:10:53,471
- It was gone.
- What do you mean,
1012
01:10:53,503 --> 01:10:55,172
did he wipe it?
I mean, what do you mean it's just gone?
1013
01:10:55,206 --> 01:10:56,240
- Whoosh?
- Yeah.
1014
01:10:56,573 --> 01:10:57,842
He must have...
1015
01:10:58,242 --> 01:11:00,543
wiped it when
the scan went through.
1016
01:11:02,913 --> 01:11:04,782
Damn, this guy is skilled.
1017
01:11:06,817 --> 01:11:08,152
He knows what he's doing.
1018
01:11:08,185 --> 01:11:09,086
Right.
1019
01:11:11,355 --> 01:11:12,655
So the... so that's it?
1020
01:11:15,292 --> 01:11:16,160
Yeah.
1021
01:11:16,726 --> 01:11:17,627
All right.
1022
01:11:21,631 --> 01:11:23,300
- Where you goin'?
- Where do you think I'm goin'?
1023
01:11:23,801 --> 01:11:25,236
To the bathroom?
1024
01:11:26,871 --> 01:11:28,072
Or, uh...
1025
01:11:28,406 --> 01:11:31,175
you forgot your keys,
or your wallet, or your...
1026
01:11:31,574 --> 01:11:33,210
your cellphone or something?
1027
01:11:42,053 --> 01:11:44,121
You have
one new message.
1028
01:11:44,155 --> 01:11:45,923
April, it's Grant.
1029
01:11:45,956 --> 01:11:47,324
Listen, I was just
at the Police Department,
1030
01:11:47,358 --> 01:11:48,725
looking through
Robert's file, and...
1031
01:11:49,160 --> 01:11:50,895
and, listen, April!
1032
01:11:50,928 --> 01:11:52,629
You're not safe
in that house right now, okay?
1033
01:11:52,662 --> 01:11:54,165
You need to get out
as soon as possible.
1034
01:11:54,198 --> 01:11:55,632
I'm on my way, call me!
All right? Call me!
1035
01:12:21,325 --> 01:12:23,994
You have been locked out
by TechSoft security controls.
1036
01:12:25,262 --> 01:12:26,764
Damn you, Robert.
1037
01:12:58,529 --> 01:13:00,097
What the...
1038
01:13:05,702 --> 01:13:06,971
Looking for these?
1039
01:14:07,498 --> 01:14:08,399
grunt]
1040
01:15:10,060 --> 01:15:10,961
April...
1041
01:15:30,914 --> 01:15:32,449
Why are you doing this?
1042
01:15:34,618 --> 01:15:36,420
You really
don't know by now, April?
1043
01:15:36,453 --> 01:15:38,355
Is it because I cheated on you?
1044
01:15:38,889 --> 01:15:40,591
We weren't even in
a serious relationship, Robert.
1045
01:15:40,624 --> 01:15:41,558
I'm sorry!
1046
01:15:41,592 --> 01:15:43,527
Think, harder.
1047
01:15:53,103 --> 01:15:54,405
Worked hard
for this watch.
1048
01:15:54,438 --> 01:15:55,472
Never take it off.
1049
01:15:57,041 --> 01:15:58,108
April Davis.
1050
01:15:58,542 --> 01:15:59,510
Robert Mitchell.
1051
01:16:00,044 --> 01:16:01,111
Did they make it?
1052
01:16:01,879 --> 01:16:03,080
Accidents happen.
1053
01:16:03,647 --> 01:16:05,416
He acts whether or not
1054
01:16:05,449 --> 01:16:07,351
the children were alive
when the ambulance arrived.
1055
01:16:07,685 --> 01:16:08,919
Did they suffer?
1056
01:16:09,987 --> 01:16:12,489
You know, I probably
shouldn't be mixing these.
1057
01:16:12,523 --> 01:16:14,158
One glass
of wine will kill you.
1058
01:16:15,492 --> 01:16:17,127
I went
back to the airport,
1059
01:16:17,161 --> 01:16:18,329
Seems like every ride
they break something new.
1060
01:16:18,829 --> 01:16:21,632
This family was in every
single spot that I searched,
1061
01:16:21,665 --> 01:16:23,167
and I knew
it was the same family,
1062
01:16:23,200 --> 01:16:24,902
because it was a...
it was a husband,
1063
01:16:24,935 --> 01:16:26,870
a wife, and two kids.
1064
01:16:27,338 --> 01:16:28,972
The look in his face,
1065
01:16:29,206 --> 01:16:31,208
was filled with so much hate.
1066
01:16:32,176 --> 01:16:34,411
Night night, sleep tight.
1067
01:16:36,280 --> 01:16:39,416
Sir, I have Corporate
on hold on line two for you.
1068
01:16:39,450 --> 01:16:41,251
Can you take it, please?
Just give your signature
1069
01:16:41,285 --> 01:16:42,386
before you go in there.
1070
01:16:55,065 --> 01:16:56,367
It was your family.
1071
01:16:57,334 --> 01:16:58,369
Say it.
1072
01:17:01,372 --> 01:17:02,906
Say you killed them!
1073
01:17:04,274 --> 01:17:06,377
- Say it!
- It was an accident!
1074
01:17:06,811 --> 01:17:08,479
Oh, accidents happen, right?
1075
01:17:08,979 --> 01:17:12,149
Please don't do this.
I'm so sorry.
1076
01:17:14,418 --> 01:17:15,586
Say it!
1077
01:17:18,389 --> 01:17:20,491
- Say it.
- Please, please don't do this!
1078
01:17:20,524 --> 01:17:22,159
Say. It.
1079
01:17:36,240 --> 01:17:38,275
Night night, motherfucker.
1080
01:17:47,084 --> 01:17:48,252
No!
1081
01:18:52,449 --> 01:18:53,517
I'm nervous.
1082
01:18:54,184 --> 01:18:55,285
Hey.
1083
01:18:55,652 --> 01:18:57,321
Whatever happens,
we'll get through it together.
1084
01:18:57,354 --> 01:18:58,455
- Okay?
- Okay.
1085
01:18:58,756 --> 01:19:00,023
Gonna be fine.
1086
01:19:00,057 --> 01:19:00,758
Okay.
1087
01:19:04,829 --> 01:19:06,230
I'll give you guys a moment.
1088
01:19:10,434 --> 01:19:11,468
Hi.
1089
01:19:11,502 --> 01:19:12,436
Hey, sis.
1090
01:19:13,704 --> 01:19:14,738
You look great.
1091
01:19:15,439 --> 01:19:16,340
Thank you.
1092
01:19:21,946 --> 01:19:23,213
What are you doing here?
1093
01:19:24,047 --> 01:19:26,116
Today's kind of
a big deal for you, right?
1094
01:19:28,151 --> 01:19:29,419
It's really good to see you.
1095
01:19:33,290 --> 01:19:34,191
But...
1096
01:19:35,225 --> 01:19:36,159
Mm, but?
1097
01:19:38,161 --> 01:19:40,297
You know I've always been able
to see through your bullshit.
1098
01:19:40,531 --> 01:19:41,665
Bullshit.
1099
01:19:43,300 --> 01:19:44,701
Why are you really here, Jax?
1100
01:19:44,735 --> 01:19:46,203
I can't just...
1101
01:19:46,703 --> 01:19:48,138
be your support here?
1102
01:19:50,340 --> 01:19:51,275
Um...
1103
01:19:53,778 --> 01:19:54,711
I...
1104
01:19:55,212 --> 01:19:57,114
I got into
a little bit of trouble.
1105
01:19:59,349 --> 01:20:00,317
What do you mean?
1106
01:20:01,184 --> 01:20:02,185
I've...
1107
01:20:02,854 --> 01:20:05,656
The... the university... they
set me up with a summer job,
1108
01:20:05,924 --> 01:20:07,624
right, at a tech firm in London.
1109
01:20:08,058 --> 01:20:11,361
And they assigned me to
the vice president of R and D.
1110
01:20:13,363 --> 01:20:14,799
We hit it off,
1111
01:20:14,832 --> 01:20:16,567
and she made a request that
1112
01:20:16,600 --> 01:20:18,735
I stay on as like,
a summer-fall intern.
1113
01:20:20,237 --> 01:20:21,738
What did you do?
1114
01:20:21,773 --> 01:20:24,608
Eventually, she taught me
about stock options, and...
1115
01:20:25,542 --> 01:20:28,078
I... I just thought it was, like,
an easy way to make money.
1116
01:20:28,545 --> 01:20:29,646
Yeah, it is.
1117
01:20:30,247 --> 01:20:33,317
When you know
all of the answers beforehand.
1118
01:20:33,918 --> 01:20:34,819
I know.
1119
01:20:39,389 --> 01:20:40,691
I'm pretty fucked right now.
1120
01:20:41,826 --> 01:20:42,726
Okay?
1121
01:20:43,126 --> 01:20:44,695
I lost all my income.
1122
01:20:45,395 --> 01:20:46,396
And it... the...
1123
01:20:47,497 --> 01:20:49,399
They kicked me out of college,
1124
01:20:49,433 --> 01:20:51,501
and I... I'm on the end of this,
stipend from my trust fund.
1125
01:20:51,903 --> 01:20:53,503
And I hate to do this,
but I just need
1126
01:20:53,537 --> 01:20:55,305
a little bit of help
from you right now, okay?
1127
01:20:55,339 --> 01:20:56,573
- Ju-just...
- I can't.
1128
01:20:59,343 --> 01:21:00,577
Jax, I love you.
1129
01:21:02,947 --> 01:21:04,348
Okay? I love you.
1130
01:21:05,382 --> 01:21:07,184
But I don't like who you are.
1131
01:21:09,252 --> 01:21:11,421
I don't like who you've become
after Mom and Dad have died.
1132
01:21:11,455 --> 01:21:12,824
You don't mean that.
1133
01:21:12,857 --> 01:21:15,359
Life has given you
so many opportunities.
1134
01:21:16,660 --> 01:21:18,562
To have an amazing education.
1135
01:21:19,063 --> 01:21:21,231
To... to have
a relationship with me,
1136
01:21:22,299 --> 01:21:23,868
who loves you so much.
1137
01:21:24,234 --> 01:21:26,737
And has bailed you
out of so much.
1138
01:21:28,338 --> 01:21:31,141
You had a second chance
at life, Jax.
1139
01:21:33,778 --> 01:21:36,213
And every opportunity you get,
1140
01:21:36,580 --> 01:21:37,648
you blow.
1141
01:21:37,681 --> 01:21:39,149
Please.
1142
01:21:39,416 --> 01:21:40,751
Please. Like, I... I promise
I'll be so much better...
1143
01:21:40,785 --> 01:21:41,853
I love you.
1144
01:21:41,886 --> 01:21:42,854
You're my brother.
1145
01:21:44,922 --> 01:21:46,924
And you've never told me
"thank you".
1146
01:21:48,392 --> 01:21:50,762
You've never said "I love you".
1147
01:21:53,831 --> 01:21:55,232
I can't do it.
1148
01:21:58,568 --> 01:22:00,303
I... I promise, I'll be better...
1149
01:22:00,337 --> 01:22:01,538
You need to grow up.
1150
01:22:03,007 --> 01:22:05,542
Because what are you gonna
do without me someday?
1151
01:22:05,575 --> 01:22:07,577
If I save you from this mess,
1152
01:22:07,812 --> 01:22:09,312
what is that gonna do for you?
1153
01:22:13,918 --> 01:22:15,652
You need to figure
this shit out.
1154
01:22:28,498 --> 01:22:29,399
Hey.
1155
01:22:31,601 --> 01:22:33,236
I love you, don't forget it.
1156
01:22:46,616 --> 01:22:47,517
April?
1157
01:22:52,355 --> 01:22:54,291
The judge is ready
to see you now.
1158
01:22:55,425 --> 01:22:56,359
You okay?
1159
01:22:56,727 --> 01:22:57,627
Yeah.
1160
01:23:10,007 --> 01:23:10,975
Ms Davis.
1161
01:23:11,341 --> 01:23:13,343
In conjunction
with your plea agreement,
1162
01:23:13,376 --> 01:23:15,645
you are hereby given
a suspended sentence
1163
01:23:15,679 --> 01:23:17,280
of five years,
1164
01:23:17,314 --> 01:23:19,382
for three cases
of vehicular manslaughter.
1165
01:23:19,616 --> 01:23:22,619
The great state of Texas
does not take distracted driving
1166
01:23:22,652 --> 01:23:24,287
and the deaths
of innocent people lightly.
1167
01:23:24,889 --> 01:23:26,590
During this period,
1168
01:23:26,623 --> 01:23:28,592
you will report
to County Probation each month.
1169
01:23:28,860 --> 01:23:30,061
The dates will be arranged
1170
01:23:30,094 --> 01:23:32,329
by your assigned
probation officer.
1171
01:23:33,330 --> 01:23:35,032
Within six months of this date,
1172
01:23:35,298 --> 01:23:39,971
you will attend a three-month
alcohol abuse education program.
1173
01:23:40,805 --> 01:23:42,606
Additional terms
1174
01:23:42,639 --> 01:23:45,542
are that you abstain from
any type of alcoholic beverage,
1175
01:23:45,575 --> 01:23:47,078
submit to an alcohol
1176
01:23:47,111 --> 01:23:49,546
and narcotics urinalysis
when requested,
1177
01:23:49,847 --> 01:23:52,582
and perform 500 hours
of community service
1178
01:23:52,616 --> 01:23:54,451
during the course
of your probation.
1179
01:23:55,153 --> 01:23:56,686
Do you understand
these requirements?
1180
01:23:57,521 --> 01:23:58,890
Yes, Your Honor, I do.
1181
01:24:00,057 --> 01:24:01,058
Ms Davis,
1182
01:24:01,725 --> 01:24:04,896
up until your accident,
you had a crystal-clean record.
1183
01:24:06,063 --> 01:24:07,731
You've been given
a second chance.
1184
01:24:08,166 --> 01:24:10,333
You complete
your probationary period,
1185
01:24:10,367 --> 01:24:12,369
and the three counts
of vehicular manslaughter
1186
01:24:12,402 --> 01:24:13,670
will be dismissed.
1187
01:24:13,938 --> 01:24:15,438
Do you agree to these terms?
1188
01:24:15,739 --> 01:24:16,673
Stand up.
1189
01:24:18,142 --> 01:24:19,743
Yes, Your Honor. Thank you.
1190
01:24:20,310 --> 01:24:21,578
Thank you, Your Honor.
1191
01:24:21,779 --> 01:24:22,746
Now look, April.
1192
01:24:23,181 --> 01:24:25,950
You've been given
another chance at life.
1193
01:24:26,250 --> 01:24:28,351
I need you
to make the best of it.
1194
01:24:29,053 --> 01:24:30,021
Thank you.
1195
01:24:30,054 --> 01:24:30,988
- Mm.
- For everything.
1196
01:24:31,022 --> 01:24:32,089
Yes.
1197
01:24:38,029 --> 01:24:38,963
No.
1198
01:24:39,897 --> 01:24:41,498
No, I love you more.
1199
01:24:41,933 --> 01:24:43,333
Actually, yes.
1200
01:24:43,667 --> 01:24:44,802
A little more than that.
1201
01:24:48,139 --> 01:24:49,941
Okay, maybe not that much.
1202
01:24:51,776 --> 01:24:52,877
I'm kidding!
1203
01:24:53,177 --> 01:24:55,545
No, I love you most.
It's just factual.
1204
01:24:57,547 --> 01:24:58,548
Okay.
1205
01:24:59,050 --> 01:25:00,918
Okay. I love you.
I'll see you when you get home.
1206
01:25:01,786 --> 01:25:02,686
Bye.
1207
01:26:03,480 --> 01:26:04,215
No.
1208
01:26:43,520 --> 01:26:44,889
Night night, sleep tight.
1209
01:26:46,123 --> 01:26:47,624
Night night, sleep tight.
1210
01:26:48,525 --> 01:26:49,994
Night night, sleep tight.
1211
01:26:50,627 --> 01:26:52,495
Night night, sleep tight.
1212
01:27:01,238 --> 01:27:02,173
April?
1213
01:27:09,113 --> 01:27:10,014
April?
1214
01:27:13,884 --> 01:27:14,819
April!
1215
01:27:30,768 --> 01:27:31,902
A... pril?
1216
01:27:39,143 --> 01:27:40,044
April.
1217
01:27:51,721 --> 01:27:52,790
April, you in there?
1218
01:28:02,900 --> 01:28:03,834
April, you...
1219
01:28:04,368 --> 01:28:05,535
You down there?
1220
01:29:40,603 --> 01:29:45,603
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
84995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.