Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:03,620
Previously
on"Marvel's Inhumans"...
2
00:00:03,620 --> 00:00:05,040
Maximus: The days of
Black Bolt's rigid meritocracy
3
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
are coming
to an end.
4
00:00:06,040 --> 00:00:06,920
Bronaja,
You can see the future.
5
00:00:06,920 --> 00:00:08,500
I can build it.
6
00:00:08,500 --> 00:00:09,580
Maximus is trying
to take over Attilan.
7
00:00:09,580 --> 00:00:12,250
Lockjaw, take Karnak
to where Gorgon is.
8
00:00:12,250 --> 00:00:13,290
No, not me!
9
00:00:13,290 --> 00:00:15,250
-Triton is dead.
-This is a rescue.
10
00:00:15,250 --> 00:00:17,000
Triton!
11
00:00:17,000 --> 00:00:18,380
Come right here,
and when they do,
12
00:00:18,380 --> 00:00:19,620
there's gonna be
some serious trouble.
13
00:00:19,620 --> 00:00:21,080
Who doesn't like
a little trouble?
14
00:00:21,080 --> 00:00:22,500
Your reign.
It's done.
15
00:00:22,500 --> 00:00:24,880
Karnak and Gorgon
are gone.
16
00:00:24,880 --> 00:00:26,710
Medusa is writhing
on the floor.
17
00:00:26,710 --> 00:00:28,290
Are you going to
use your voice?
18
00:00:28,290 --> 00:00:29,500
Kill your only brother?
19
00:00:29,500 --> 00:00:31,170
Stop him!
20
00:00:32,670 --> 00:00:33,790
Freeze!
21
00:00:33,790 --> 00:00:35,830
[ Grunts ]
22
00:00:35,830 --> 00:00:37,120
Where did you
send them?
23
00:00:37,120 --> 00:00:38,790
You really think
I'm going to tell you?
24
00:00:38,790 --> 00:00:40,790
No!
-Take her to her apartment.
25
00:00:40,790 --> 00:00:42,330
Lockjaw, wake up.
26
00:00:42,330 --> 00:00:43,210
Medusa: Black Bolt?
I'm here on Earth.
27
00:00:43,210 --> 00:00:44,210
But I will find you.
28
00:00:44,210 --> 00:00:45,210
We are not defeated.
29
00:00:45,210 --> 00:00:46,880
Take care
of the Royal Family.
30
00:00:46,880 --> 00:00:47,920
-"Take care of"?
-Kill.
31
00:00:57,920 --> 00:01:03,210
♪♪
32
00:01:03,210 --> 00:01:08,330
♪♪
33
00:01:08,330 --> 00:01:13,620
Dr. Declan, you're gonna
want to see this.
34
00:01:13,620 --> 00:01:14,750
[ Tablet beeps ]
35
00:01:14,750 --> 00:01:16,040
He might be Inhuman,
36
00:01:16,040 --> 00:01:18,620
and he's being held at
a correctional facility on Oahu.
37
00:01:18,620 --> 00:01:20,420
[ Police car crashes ]
38
00:01:22,750 --> 00:01:23,960
[ Tablet beeps ]
39
00:01:23,960 --> 00:01:25,330
I need to get there.
40
00:01:25,330 --> 00:01:26,880
Tell the driver
to take me to the airport.
Right.
41
00:01:26,880 --> 00:01:28,500
[ Door buzzes ]
42
00:01:28,500 --> 00:01:33,830
♪♪
43
00:01:33,830 --> 00:01:37,040
It's your lawyer.
You got five minutes.
44
00:01:37,040 --> 00:01:39,460
[ Door slams in distance ]
45
00:01:39,460 --> 00:01:44,120
[ Indistinct shouting
in distance ]
46
00:01:44,120 --> 00:01:45,620
What?
47
00:01:45,620 --> 00:01:47,250
Declan: Hello, Sammy.
I'm not your lawyer.
48
00:01:47,250 --> 00:01:48,920
I just said that
to get you on the phone.
49
00:01:48,920 --> 00:01:49,830
My name is Dr. Evan Declan.
50
00:01:49,830 --> 00:01:51,330
What is this?
51
00:01:51,330 --> 00:01:52,960
Listen.
I know your case file,
52
00:01:52,960 --> 00:01:56,920
and I know what actually led
to you being arrested.
53
00:01:56,920 --> 00:02:00,920
You do what I ask,
then...
54
00:02:00,920 --> 00:02:02,540
Then I will help you.
55
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
Go on.
56
00:02:03,540 --> 00:02:05,620
I'm on my way
to Hawaii now.
57
00:02:05,620 --> 00:02:06,790
Will you help me?
58
00:02:06,790 --> 00:02:10,290
What do you need me to do?
59
00:02:13,290 --> 00:02:20,960
♪♪
60
00:02:20,960 --> 00:02:24,620
[ Door clanks, indistinct
shouting in distance ]
61
00:02:24,620 --> 00:02:28,330
[ Cell door buzzes, slams ]
62
00:02:29,960 --> 00:02:33,330
Agon: Being King isn't what
you think it is.
63
00:02:33,330 --> 00:02:37,710
Requires sacrifice,
responsibility.
64
00:02:37,710 --> 00:02:39,670
I'm sorry, Dad,
65
00:02:39,670 --> 00:02:43,420
but from what I've seen,
your job is pretty boring.
66
00:02:43,420 --> 00:02:45,500
It's not boring.
He's the King.
67
00:02:45,500 --> 00:02:47,290
[ Chuckles ]
68
00:02:47,290 --> 00:02:51,250
Of Attilan.
All 1,400 people.
69
00:02:51,250 --> 00:02:53,500
Black Bolt,
the day you take the crown,
70
00:02:53,500 --> 00:02:56,880
you will inherit
all of the power
71
00:02:56,880 --> 00:03:00,000
and all the weight of being
the leader of a great people.
72
00:03:00,000 --> 00:03:03,960
Honestly,
I don't want that.
73
00:03:03,960 --> 00:03:06,710
I'd rather just be me.
74
00:03:06,710 --> 00:03:08,790
I wish I could be King.
75
00:03:08,790 --> 00:03:11,750
Sorry it doesn't work
that way, Maximus.
76
00:03:11,750 --> 00:03:13,120
Like,
if I'm killed in battle?
77
00:03:13,120 --> 00:03:15,000
We're not at war
at the moment.
78
00:03:15,000 --> 00:03:16,920
But if he does die,
I'm King, right?
79
00:03:16,920 --> 00:03:21,380
No one is going to die.
I promise.
80
00:03:21,380 --> 00:03:25,500
Both my sons are destined
for great things.
81
00:03:25,500 --> 00:03:32,670
♪♪
82
00:03:32,670 --> 00:03:35,830
[ Door buzzes, clanks ]
83
00:03:35,830 --> 00:03:37,920
Woman:
Guys, coming out! Coming out!
84
00:03:37,920 --> 00:03:39,880
[ Indistinct shouting ]
85
00:03:39,880 --> 00:03:41,210
Captain Pena!
86
00:03:41,210 --> 00:03:42,620
Captain Pena,
how about a statement?
87
00:03:42,620 --> 00:03:43,790
A statement about what?
88
00:03:43,790 --> 00:03:45,920
The individual that sent
two of the city's finest
89
00:03:45,920 --> 00:03:47,120
to the hospital yesterday.
90
00:03:47,120 --> 00:03:48,420
The individual
in question
91
00:03:48,420 --> 00:03:50,080
was involved in a minor
traffic accident --
92
00:03:50,080 --> 00:03:51,460
With a giant cow-dog?
93
00:03:51,460 --> 00:03:53,920
There was no cow-dog.
Cow-dogs don't exist.
94
00:03:53,920 --> 00:03:55,250
I have nothing else to say
on the matter.
95
00:03:55,250 --> 00:03:56,790
Excuse me, Captain Pena --
I just told you,
96
00:03:56,790 --> 00:03:58,380
I have nothing further to say
to the press at this time.
97
00:03:58,380 --> 00:04:01,000
Okay, well,
I'm not the press.
98
00:04:01,000 --> 00:04:02,500
Callisto Aerospace?
99
00:04:02,500 --> 00:04:04,170
You work for the billionaire
100
00:04:04,170 --> 00:04:05,790
who wants to build
a hotel on the Moon?
101
00:04:05,790 --> 00:04:07,790
It's a base, not a hotel.
102
00:04:07,790 --> 00:04:09,670
The hotel would come later.
Uh-huh.
103
00:04:09,670 --> 00:04:11,750
Look, can you just tell me,
did the guy that you arrested,
104
00:04:11,750 --> 00:04:15,040
did he -- did he show any
sort of, like, unusual powers?
105
00:04:15,040 --> 00:04:16,420
I didn't see anything.
106
00:04:16,420 --> 00:04:18,290
Really?
107
00:04:18,290 --> 00:04:20,670
Not even that cop car
flying through the air?
108
00:04:20,670 --> 00:04:22,330
It's funny how
they do that sometimes.
Yeah.
109
00:04:22,330 --> 00:04:24,210
Now,
if you'll excuse me --
Whoa, whoa, whoa.
Hold on.
110
00:04:24,210 --> 00:04:27,250
Can you a-- Can you just --
Can -- Can you tell me his name?
111
00:04:27,250 --> 00:04:29,040
I honestly don't have
a clue.
112
00:04:29,040 --> 00:04:30,580
Hm.
113
00:04:30,580 --> 00:04:32,500
I'd like to talk to him.
114
00:04:32,500 --> 00:04:34,330
Too bad.
115
00:04:34,330 --> 00:04:36,120
[ Radio chatter ]
116
00:04:39,420 --> 00:04:42,000
[ Door clanks ]
117
00:04:45,750 --> 00:04:48,960
This is the guy?
118
00:04:48,960 --> 00:04:50,670
This is him.
119
00:04:50,670 --> 00:04:53,380
You want me to put him
in solitary?
120
00:04:53,380 --> 00:04:56,040
Put him in gen pop,
but stick it to him.
121
00:04:56,040 --> 00:04:59,250
If he gets rattled
hard enough by our other guests,
122
00:04:59,250 --> 00:05:01,120
maybe he'll be more inclined
to talk.
123
00:05:07,540 --> 00:05:10,920
[ Door opens ]
124
00:05:10,920 --> 00:05:13,040
You and me?
125
00:05:13,040 --> 00:05:14,790
We're gonna have
some fun.
126
00:05:14,790 --> 00:05:16,330
[ Door clanks ]
127
00:05:16,330 --> 00:05:18,960
[ Kid Cudi's "Surfin'" plays ]
128
00:05:18,960 --> 00:05:21,170
Right?
129
00:05:21,170 --> 00:05:23,250
[ Trolly bell dinging ]
130
00:05:23,250 --> 00:05:25,330
♪ Now, I ain't ridin' no waves ♪
131
00:05:25,330 --> 00:05:27,460
♪ Too busy makin'
my own waves, baby ♪
132
00:05:27,460 --> 00:05:29,250
♪ I ain't ridin' no waves ♪
133
00:05:29,250 --> 00:05:31,080
♪ Too busy makin'
my own waves, baby ♪
Young man: Dad!
134
00:05:31,080 --> 00:05:32,960
♪ I ain't ridin' no waves ♪
Hold on, kiddo.
Had to get money.
135
00:05:32,960 --> 00:05:35,000
♪ Too busy makin'
my own waves, baby ♪
136
00:05:35,000 --> 00:05:36,460
♪ I ain't ridin' no waves ♪
137
00:05:36,460 --> 00:05:38,330
♪ Too busy makin'
my own waves, baby ♪
138
00:05:38,330 --> 00:05:40,170
♪ Slow up for no one,
the shogun ♪
139
00:05:40,170 --> 00:05:41,670
♪ Got the magic in my palms ♪
140
00:05:41,670 --> 00:05:43,790
♪ Rhythm go dumb
with them hums ♪
141
00:05:43,790 --> 00:05:45,750
I'm Medusa, Queen of Attilan.
142
00:05:45,750 --> 00:05:46,920
I need money.
143
00:05:46,920 --> 00:05:48,120
♪ Now,
I ain't ridin' no waves ♪
144
00:05:48,120 --> 00:05:50,080
♪ Too busy makin'
my own waves, baby ♪
145
00:05:50,080 --> 00:05:51,420
♪ I ain't ridin' no waves ♪
146
00:05:51,420 --> 00:05:53,000
This is the Queen of Attilan
speaking.
147
00:05:53,000 --> 00:05:55,620
I require money.
148
00:05:55,620 --> 00:05:58,080
[ ATM beeps ]
149
00:05:58,080 --> 00:05:59,460
Please?
150
00:06:02,120 --> 00:06:04,580
[ Birds chirping ]
151
00:06:04,580 --> 00:06:08,670
♪♪
152
00:06:08,670 --> 00:06:12,710
♪♪
153
00:06:12,710 --> 00:06:16,790
♪♪
154
00:06:16,790 --> 00:06:19,500
I like
that you're confident,
155
00:06:19,500 --> 00:06:21,250
but you should know
these fighters
156
00:06:21,250 --> 00:06:22,790
won't be like anything
you've ever seen.
157
00:06:22,790 --> 00:06:25,170
Lucky and me?
158
00:06:25,170 --> 00:06:27,750
We did two tours
in Korangal Valley.
159
00:06:30,960 --> 00:06:34,000
[ Exhales sharply ]
160
00:06:34,000 --> 00:06:36,080
So, you used to be soldiers.
161
00:06:36,080 --> 00:06:37,750
Once a soldier,
always a soldier.
162
00:06:39,460 --> 00:06:41,790
Maximus will be sending
his most elite fighters,
163
00:06:41,790 --> 00:06:44,620
and these are fighters
that I myself have trained,
164
00:06:44,620 --> 00:06:47,170
which -- which means
they're good.
165
00:06:48,960 --> 00:06:52,420
To them,
you'll be like tiny ants,
166
00:06:52,420 --> 00:06:55,290
and they're
superior beings like me.
167
00:06:55,290 --> 00:06:57,040
Can you be killed?
168
00:06:57,040 --> 00:06:59,880
Anything living
can be killed.
169
00:06:59,880 --> 00:07:01,830
Well,
unless they're bulletproof,
170
00:07:01,830 --> 00:07:03,210
I say a fight's a fight.
171
00:07:05,500 --> 00:07:07,750
If you or any
of your friends want to leave,
172
00:07:07,750 --> 00:07:11,420
now's your chance.
173
00:07:11,420 --> 00:07:14,920
Otherwise, you do what I say
when I say it.
174
00:07:14,920 --> 00:07:17,710
Now, this is my fight.
175
00:07:17,710 --> 00:07:21,830
For my cousin Triton,
for my people, and for my king.
176
00:07:21,830 --> 00:07:24,420
We had a king once.
177
00:07:24,420 --> 00:07:26,790
And then Mainlanders came
and decided we were a state.
178
00:07:26,790 --> 00:07:29,540
I'll fight for your king
in honor of mine.
179
00:07:29,540 --> 00:07:32,830
What about you?
180
00:07:32,830 --> 00:07:34,620
Are you gonna be able
to kill your own people?
181
00:07:34,620 --> 00:07:36,500
People you've trained?
182
00:07:36,500 --> 00:07:40,000
If they're a part
of this coup,
183
00:07:40,000 --> 00:07:41,540
I'll be more than happy
184
00:07:41,540 --> 00:07:43,380
to rip their heads
from their necks.
185
00:07:43,380 --> 00:07:45,120
Well, we'd better
get ready, no?
186
00:07:45,120 --> 00:07:50,920
♪♪
187
00:07:50,920 --> 00:07:52,380
Okay, gentlemen...
188
00:07:52,380 --> 00:07:54,170
[ Sighs ]
189
00:07:54,170 --> 00:07:58,290
I want everybody to stay safe,
stay strong, stay focused.
190
00:07:58,290 --> 00:08:01,210
[ Relaxing electronic music
playing in headphones ]
191
00:08:18,330 --> 00:08:20,790
[ Door closes ]
[ Music stops ]
192
00:08:20,790 --> 00:08:22,670
What do you want now?
193
00:08:22,670 --> 00:08:26,540
I've come to see
if you've considered my offer.
194
00:08:26,540 --> 00:08:29,040
I told you
I don't trust you.
195
00:08:29,040 --> 00:08:30,920
[ Sighs ]
196
00:08:30,920 --> 00:08:33,420
Black Bolt
has put us all at risk,
197
00:08:33,420 --> 00:08:36,920
and the others are too afraid
of him to say anything.
198
00:08:36,920 --> 00:08:41,330
If you take that first step,
the others will follow.
199
00:08:41,330 --> 00:08:43,420
How do I know
you haven't killed them all?
200
00:08:43,420 --> 00:08:45,420
Because I don't want
to kill them all.
201
00:08:45,420 --> 00:08:48,670
I don't want to kill anyone.
202
00:08:48,670 --> 00:08:51,290
But if that becomes
my only option...
203
00:09:02,620 --> 00:09:04,420
[ Sighs ]
204
00:09:10,420 --> 00:09:13,710
You want me to make a speech
in front of the Genetic Council?
205
00:09:13,710 --> 00:09:15,460
More of a statement.
206
00:09:15,460 --> 00:09:18,000
Now, you can put it
in your own words.
207
00:09:18,000 --> 00:09:20,790
What's important is making it
clear that you support me.
208
00:09:20,790 --> 00:09:23,000
But I don't.
209
00:09:23,000 --> 00:09:26,170
It's the easiest way to ensure
a peaceful transition of power,
210
00:09:26,170 --> 00:09:29,710
and it gives our family
a way back home.
211
00:09:29,710 --> 00:09:31,620
Our family?
212
00:09:33,670 --> 00:09:36,250
They were my family
long before they were yours.
213
00:09:38,170 --> 00:09:41,290
I never wanted things
to happen this way.
214
00:09:41,290 --> 00:09:43,380
But it's not too late.
215
00:09:43,380 --> 00:09:45,960
If they get word that
you've given me your support,
216
00:09:45,960 --> 00:09:47,920
they'll know
it's no use fighting.
217
00:09:47,920 --> 00:09:49,000
They'll come home.
218
00:09:49,000 --> 00:09:52,210
I-I know you're confused.
219
00:09:52,210 --> 00:09:54,380
But reading these words
to our people
220
00:09:54,380 --> 00:09:57,460
could help
keep our family alive...
221
00:09:57,460 --> 00:10:00,830
what's left of it.
222
00:10:00,830 --> 00:10:03,380
That's all I want.
223
00:10:07,040 --> 00:10:10,960
I'll do it.
224
00:10:10,960 --> 00:10:14,250
But if you go back
on your word,
225
00:10:14,250 --> 00:10:16,000
I promise I'll kill you,
226
00:10:16,000 --> 00:10:18,120
if it's the last thing
I do.
227
00:10:21,120 --> 00:10:22,960
You're so much
like your sister.
228
00:10:26,040 --> 00:10:27,540
I miss her, too,
you know.
229
00:10:31,920 --> 00:10:33,000
Thank you, Crystal.
230
00:10:33,000 --> 00:10:35,080
For what?
231
00:10:35,080 --> 00:10:37,960
For realizing
that it's better
232
00:10:37,960 --> 00:10:41,330
that you do this
out of your own free will
233
00:10:41,330 --> 00:10:43,710
instead of me making you.
234
00:10:43,710 --> 00:10:48,580
♪♪
235
00:10:48,580 --> 00:10:52,210
[ Door opens ]
236
00:10:52,210 --> 00:10:54,420
Any progress
on Black Bolt's whereabouts?
237
00:10:54,420 --> 00:10:55,790
[ Comlink beeps ]
Not yet.
238
00:10:55,790 --> 00:10:56,960
What's taking so long?
239
00:10:56,960 --> 00:10:58,210
This is Earth.
240
00:10:58,210 --> 00:10:59,210
It's a lot bigger
than the Moon.
241
00:10:59,210 --> 00:11:01,330
Fine.
242
00:11:01,330 --> 00:11:03,540
In the meantime,
I know where Gorgon is.
243
00:11:03,540 --> 00:11:07,210
He was stupid enough
to threaten me.
244
00:11:07,210 --> 00:11:09,960
The poor idiot
can never control himself.
245
00:11:09,960 --> 00:11:11,710
He's left his comlink on.
246
00:11:11,710 --> 00:11:13,210
Which means
he'll be expecting us.
247
00:11:13,210 --> 00:11:14,420
Yes, he will.
248
00:11:14,420 --> 00:11:17,330
Nevertheless,
he's a bird in hand.
249
00:11:17,330 --> 00:11:19,460
Take him down,
and you'll be more prepared
250
00:11:19,460 --> 00:11:21,380
for Black Bolt
when you find him.
251
00:11:21,380 --> 00:11:23,210
Gorgon will be tough
to take on alone.
252
00:11:23,210 --> 00:11:25,120
You won't be alone.
253
00:11:25,120 --> 00:11:29,790
I'm sending you down
some backup.
254
00:11:29,790 --> 00:11:31,380
And Mordis.
255
00:11:31,380 --> 00:11:33,920
Don't send Mordis.
He's not a fighter.
256
00:11:33,920 --> 00:11:38,040
He's just...death.
257
00:11:38,040 --> 00:11:39,620
We'll be better off
without him.
258
00:11:39,620 --> 00:11:42,540
Next to Black Bolt, he's the
most powerful weapon in Attilan.
259
00:11:42,540 --> 00:11:44,580
I have no control
over him.
260
00:11:44,580 --> 00:11:47,960
You need to trust yourself,
Auran.
261
00:11:47,960 --> 00:11:50,250
Trust that you can handle
anything and anyone.
262
00:11:50,250 --> 00:11:51,460
I do.
263
00:11:51,460 --> 00:11:54,000
I believe in you,
and I'm sending you Mordis.
264
00:11:54,000 --> 00:11:56,420
Understood, my King.
265
00:11:58,000 --> 00:11:59,670
Eldrac will send them soon.
266
00:11:59,670 --> 00:12:02,500
[ Comlink beeps ]
267
00:12:02,500 --> 00:12:05,750
Your Highness.
268
00:12:05,750 --> 00:12:07,670
You require
my assistance?
269
00:12:10,080 --> 00:12:13,170
How bad an idea is it
for me to open this door?
270
00:12:13,170 --> 00:12:16,040
I suppose that depends
what's on the other side of it.
271
00:12:19,040 --> 00:12:24,250
♪♪
272
00:12:24,250 --> 00:12:27,000
Mordis.
273
00:12:29,880 --> 00:12:31,920
I'm sorry.
I don't see anything.
274
00:12:31,920 --> 00:12:34,330
Does that mean
there's no danger here?
275
00:12:34,330 --> 00:12:36,120
I don't know.
Maybe.
276
00:12:36,120 --> 00:12:37,830
I don't really know
how this gift of mine works.
277
00:12:37,830 --> 00:12:39,880
I have no control over it...
278
00:12:39,880 --> 00:12:42,040
yet.
279
00:12:46,290 --> 00:12:48,500
Unlock the door.
280
00:12:48,500 --> 00:12:57,920
♪♪
281
00:12:57,920 --> 00:13:02,460
Well...hello.
282
00:13:02,460 --> 00:13:06,170
I promised
you'd soon be free.
283
00:13:06,170 --> 00:13:08,790
I'm glad your trusted
in that promise, my friend.
284
00:13:08,790 --> 00:13:11,380
And where is Black Bolt?
285
00:13:11,380 --> 00:13:13,790
I know he didn't
willingly surrender to you.
286
00:13:15,330 --> 00:13:19,120
Follow me.
I'll explain.
287
00:13:27,210 --> 00:13:29,170
[ Comlink beeps ]
288
00:13:29,170 --> 00:13:32,580
Auran, this is Locus.
Eldrac's sending us through now.
289
00:13:32,580 --> 00:13:35,330
Auran: Copy.
290
00:13:35,330 --> 00:13:39,620
♪♪
291
00:13:39,620 --> 00:13:43,620
♪♪
292
00:13:43,620 --> 00:13:47,080
[ Whooshing ]
293
00:13:54,710 --> 00:13:57,620
Hey, Auran.
294
00:13:57,620 --> 00:13:59,210
Mordis.
295
00:14:01,880 --> 00:14:04,290
Just so you know,
I didn't want to be here
296
00:14:04,290 --> 00:14:05,790
any more
than you wanted me here.
297
00:14:05,790 --> 00:14:07,830
What did he promise you?
298
00:14:07,830 --> 00:14:10,830
Freedom.
299
00:14:10,830 --> 00:14:12,830
[ Birds chirping ]
300
00:14:12,830 --> 00:14:17,750
♪♪
301
00:14:17,750 --> 00:14:22,420
♪♪
302
00:14:22,420 --> 00:14:27,000
♪♪
303
00:14:27,000 --> 00:14:30,920
[ Breathing heavily ]
304
00:14:41,250 --> 00:14:45,040
Hello!
Hello!
305
00:14:45,040 --> 00:14:48,380
Whoa.
Hold up.
306
00:14:48,380 --> 00:14:50,000
What do you think
you're doing here?
307
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
I-I-I'm looking for my king.
308
00:14:52,000 --> 00:14:55,040
You just made a big mistake.
309
00:14:56,620 --> 00:14:57,920
I don't make mistakes.
310
00:15:01,920 --> 00:15:04,120
You sure about that?
311
00:15:07,120 --> 00:15:11,460
You got a name,
Mr. Quiet Man?
312
00:15:11,460 --> 00:15:16,040
[ P.A. system chatter ]
313
00:15:18,040 --> 00:15:20,000
Just so you know,
one of the good men
314
00:15:20,000 --> 00:15:22,420
you put in the hospital
with that little car stunt
315
00:15:22,420 --> 00:15:24,290
happens to be
my brother-in-law.
316
00:15:24,290 --> 00:15:26,250
And he's gonna spend
the next six weeks
317
00:15:26,250 --> 00:15:27,880
eating all of his meals
through a straw
318
00:15:27,880 --> 00:15:29,750
thanks to you.
319
00:15:35,710 --> 00:15:38,120
Hey, Rivera,
320
00:15:38,120 --> 00:15:39,710
why don't you bring him
by my cell
321
00:15:39,710 --> 00:15:41,330
for a little play time?
322
00:15:41,330 --> 00:15:44,830
See?
You're making friends already.
323
00:15:47,580 --> 00:15:51,380
[ Birds chirping ]
324
00:15:53,290 --> 00:15:55,420
Mordis:
There's trees everywhere.
325
00:15:55,420 --> 00:15:56,830
I mean, can't we go
a different way?
326
00:15:56,830 --> 00:15:58,460
This is taking forever.
327
00:15:58,460 --> 00:16:03,170
Flora: This world is amazing.
I've never seen so many plants.
328
00:16:03,170 --> 00:16:05,290
Hey, Flora.
Huh?
329
00:16:05,290 --> 00:16:06,880
Can't you make a path
or something?
330
00:16:06,880 --> 00:16:09,380
Oh, yeah, sure.
331
00:16:09,380 --> 00:16:10,620
"Oh, sure."
332
00:16:10,620 --> 00:16:13,580
♪♪
333
00:16:13,580 --> 00:16:16,170
[ Rumbling ]
334
00:16:16,170 --> 00:16:24,210
♪♪
335
00:16:24,210 --> 00:16:32,170
♪♪
336
00:16:32,170 --> 00:16:40,170
♪♪
337
00:16:40,170 --> 00:16:48,170
♪♪
338
00:16:48,170 --> 00:16:57,040
♪♪
339
00:16:57,040 --> 00:17:06,040
♪♪
340
00:17:06,040 --> 00:17:14,880
♪♪
341
00:17:14,880 --> 00:17:23,710
♪♪
342
00:17:23,710 --> 00:17:32,580
♪♪
343
00:17:32,580 --> 00:17:41,710
♪♪
344
00:17:41,710 --> 00:17:43,750
[ Waves crashing ]
345
00:17:43,750 --> 00:17:51,330
♪♪
346
00:17:51,330 --> 00:17:58,880
♪♪
347
00:17:58,880 --> 00:18:00,960
[ Sighs ]
348
00:18:00,960 --> 00:18:09,620
♪♪
349
00:18:09,620 --> 00:18:18,000
♪♪
350
00:18:18,000 --> 00:18:26,710
♪♪
351
00:18:26,710 --> 00:18:35,080
♪♪
352
00:18:35,080 --> 00:18:43,710
♪♪
353
00:18:43,710 --> 00:18:52,080
♪♪
354
00:18:52,080 --> 00:19:00,580
♪♪
355
00:19:00,580 --> 00:19:08,540
♪♪
356
00:19:08,540 --> 00:19:16,710
♪♪
357
00:19:16,710 --> 00:19:24,620
♪♪
358
00:19:24,620 --> 00:19:32,290
♪♪
359
00:19:37,620 --> 00:19:39,040
Karnak:
I'm not a threat.
360
00:19:39,040 --> 00:19:40,710
I was lost.
361
00:19:40,710 --> 00:19:43,080
I didn't mean to intrude on
whatever you have going on here.
362
00:19:44,710 --> 00:19:46,420
What the hell
are we doing here?
363
00:19:46,420 --> 00:19:47,960
I mean, I'm pretty sure
tying him up like that
364
00:19:47,960 --> 00:19:49,460
qualifies as kidnapping.
365
00:19:49,460 --> 00:19:51,040
Give me a break.
366
00:19:51,040 --> 00:19:53,670
We're squatting on public land
with more than an acre of ganja.
367
00:19:53,670 --> 00:19:54,920
He could ruin everything.
368
00:19:54,920 --> 00:19:56,540
I say we let him go.
369
00:19:56,540 --> 00:19:58,670
Look at his tats.
There's no way he's a cop.
370
00:19:58,670 --> 00:20:01,500
Then what's this?
371
00:20:01,500 --> 00:20:02,920
'Cause I'm pretty sure
it's not an iPhone.
372
00:20:02,920 --> 00:20:09,120
♪♪
373
00:20:09,120 --> 00:20:10,420
Who you talking to
with this?
374
00:20:10,420 --> 00:20:13,040
No one. That comlink
is clearly non-functional.
375
00:20:13,040 --> 00:20:16,750
Who would you be talking to
if it wasn't busted?
376
00:20:16,750 --> 00:20:19,170
My king.
377
00:20:22,120 --> 00:20:24,290
[ Scoffs ]
King of what?
378
00:20:24,290 --> 00:20:28,000
It doesn't matter.
My family...they need me.
379
00:20:28,000 --> 00:20:31,080
His family?
380
00:20:31,080 --> 00:20:33,830
How do we know he's not with
some cartel come to kill us?
381
00:20:33,830 --> 00:20:37,170
I need to find Black Bolt.
Medusa. Gorgon.
382
00:20:38,750 --> 00:20:40,290
Dude's crazy.
383
00:20:40,290 --> 00:20:42,880
I say we let him go.
384
00:20:42,880 --> 00:20:44,580
Let's say you're right,
385
00:20:44,580 --> 00:20:47,540
and he is just some kook
off his meds.
386
00:20:47,540 --> 00:20:50,790
Then what happens when he blabs
our location to someone?
387
00:20:50,790 --> 00:20:52,580
We've worked too hard
for this.
388
00:20:56,290 --> 00:20:58,210
We've worked too hard
for this.
389
00:20:58,210 --> 00:20:59,710
W-What do you want to do?
390
00:20:59,710 --> 00:21:02,250
Do you want to keep him locked
up until we sell our crop?
391
00:21:02,250 --> 00:21:03,710
No.
We should kill him.
392
00:21:03,710 --> 00:21:09,830
♪♪
393
00:21:09,830 --> 00:21:11,880
What the hell
did you do that for?
394
00:21:11,880 --> 00:21:15,250
Maybe he's a little upset you
just suggested we kill him.
395
00:21:15,250 --> 00:21:18,210
Let's talk outside.
396
00:21:23,170 --> 00:21:25,120
[ Door buzzes ]
397
00:21:25,120 --> 00:21:29,120
[ P.A. system chatter ]
398
00:21:29,120 --> 00:21:31,580
[ Indistinct chatter ]
399
00:21:31,580 --> 00:21:33,080
Man: Hey,
where you going?
400
00:21:33,080 --> 00:21:36,040
[ Laughs ]
401
00:21:51,500 --> 00:21:54,380
♪♪
402
00:21:54,380 --> 00:21:55,670
Where you from?
403
00:21:55,670 --> 00:21:57,420
'Cause I know
you're not local.
404
00:22:02,500 --> 00:22:03,750
How'd you get your abilities?
405
00:22:09,920 --> 00:22:12,210
You gonna talk to me or not?
406
00:22:17,960 --> 00:22:19,460
Oh.
407
00:22:19,460 --> 00:22:21,750
Okay.
I get it.
408
00:22:21,750 --> 00:22:23,880
You can't talk.
409
00:22:23,880 --> 00:22:26,210
Were you experimented on?
410
00:22:30,290 --> 00:22:32,040
Did you get bit
by a radioactive bug?
411
00:22:33,670 --> 00:22:36,040
Or maybe you woke up
one morning
412
00:22:36,040 --> 00:22:40,250
covered in a funky,
rock-like crust.
413
00:22:43,500 --> 00:22:46,210
Yeah.
414
00:22:46,210 --> 00:22:48,750
You know
what I'm talking about.
415
00:22:48,750 --> 00:22:53,380
Look, I'm not your enemy.
I just wanted to warn you.
416
00:22:53,380 --> 00:22:55,960
People like you
are disappearing
417
00:22:55,960 --> 00:22:58,120
from all over.
418
00:22:58,120 --> 00:23:00,790
You got family?
A wife?
419
00:23:03,960 --> 00:23:05,330
Me, too.
420
00:23:05,330 --> 00:23:08,710
If I were you,
I'd get out any way I could,
421
00:23:08,710 --> 00:23:12,210
and find them before something
bad happens to them, too.
422
00:23:23,420 --> 00:23:26,080
'Cause this is Hawaii.
423
00:23:26,080 --> 00:23:28,040
We help our friends.
424
00:23:28,040 --> 00:23:32,790
♪♪
425
00:23:32,790 --> 00:23:34,830
[ Birds chirping ]
426
00:23:38,040 --> 00:23:40,920
[ Device beeping steadily ]
427
00:23:44,120 --> 00:23:47,710
[ Beeping quickens ]
428
00:23:54,210 --> 00:23:57,250
This is it.
He's here somewhere.
429
00:23:57,250 --> 00:23:59,960
Mordis, you stay back
and keep Locus safe.
430
00:23:59,960 --> 00:24:02,250
I don't know if you noticed,
431
00:24:02,250 --> 00:24:05,420
but keep people safe's
not my best quality.
432
00:24:05,420 --> 00:24:07,500
Obey.
433
00:24:09,580 --> 00:24:11,580
[ Sighs ]
434
00:24:11,580 --> 00:24:20,830
♪♪
435
00:24:20,830 --> 00:24:23,170
[ Comlink beeping ]
436
00:24:23,170 --> 00:24:24,880
It's empty.
Be prepared.
437
00:24:24,880 --> 00:24:26,750
This could be a trap.
438
00:24:26,750 --> 00:24:29,040
Traitor.
439
00:24:34,120 --> 00:24:36,500
Auran!
Aah!
440
00:24:37,750 --> 00:24:39,170
[ Electricity crackles ]
441
00:24:39,170 --> 00:24:40,750
[ Grunts ]
442
00:24:45,380 --> 00:24:47,120
[ Hisses ]
443
00:24:47,120 --> 00:24:48,290
Aah!
444
00:24:48,290 --> 00:24:49,960
Holo: Lucky!
445
00:24:49,960 --> 00:24:51,080
[ Grunts ]
446
00:24:57,250 --> 00:25:00,710
[ Rumbling ]
447
00:25:25,540 --> 00:25:27,210
Mordis!
448
00:25:27,210 --> 00:25:30,120
♪♪
449
00:25:30,120 --> 00:25:31,170
[ Gasps ]
450
00:25:34,670 --> 00:25:35,750
Aah!
451
00:25:38,250 --> 00:25:41,250
[ Panting ]
452
00:25:41,250 --> 00:25:43,330
♪♪
453
00:25:43,330 --> 00:25:46,750
Let's go! Go!
Now! Go!
454
00:25:46,750 --> 00:25:50,620
♪♪
455
00:25:50,620 --> 00:25:52,710
[ Grunts ]
456
00:25:58,080 --> 00:26:00,120
[ Birds chirping ]
457
00:26:08,290 --> 00:26:11,290
You and your friends
have come to a decision?
458
00:26:11,290 --> 00:26:13,500
Before your wound
gets infected.
459
00:26:13,500 --> 00:26:15,170
May I?
460
00:26:22,710 --> 00:26:25,040
Part of the plan is to leave
a clean corpse?
461
00:26:27,000 --> 00:26:28,670
Sorry about Reno.
462
00:26:28,670 --> 00:26:30,920
We've sunk all our money
into this thing.
463
00:26:30,920 --> 00:26:32,880
It seemed like a great idea
when we started,
464
00:26:32,880 --> 00:26:35,080
but he's worried
it's all gonna blow up.
465
00:26:35,080 --> 00:26:37,620
I'm not going to get
in your way.
466
00:26:37,620 --> 00:26:38,790
Yeah, well,
when you first arrived,
467
00:26:38,790 --> 00:26:40,620
it seemed like
our little dream
468
00:26:40,620 --> 00:26:42,420
was gonna go poof,
up in smoke,
469
00:26:42,420 --> 00:26:44,380
no pun intended.
470
00:26:44,380 --> 00:26:45,920
You want my advice?
471
00:26:45,920 --> 00:26:47,290
You want to walk out of here,
472
00:26:47,290 --> 00:26:48,920
you got to start
being less guarded
473
00:26:48,920 --> 00:26:50,120
about who you really are.
474
00:26:50,120 --> 00:26:52,880
Start with something easy.
475
00:26:52,880 --> 00:26:54,750
Like your tats.
476
00:26:57,380 --> 00:26:59,620
Um...
477
00:26:59,620 --> 00:27:02,750
it-- it was a decision I made
when I was still a teenager.
478
00:27:02,750 --> 00:27:04,960
The day I got this,
479
00:27:04,960 --> 00:27:07,380
I-I thought it was the greatest
idea I'd ever had.
480
00:27:07,380 --> 00:27:15,210
Now when I look
into a mirror...
481
00:27:15,210 --> 00:27:19,290
it's a -- it's a reminder
of how far I've come,
482
00:27:19,290 --> 00:27:23,000
who I used to be,
and -- and who I am now.
483
00:27:23,000 --> 00:27:25,250
And you are?
484
00:27:25,250 --> 00:27:28,500
I'm someone who doesn't
make mistakes.
485
00:27:28,500 --> 00:27:33,830
Now, since I hit my head,
I-I don't know.
486
00:27:33,830 --> 00:27:37,580
I can't see the consequences
of my decisions
487
00:27:37,580 --> 00:27:42,710
as clearly as I should,
if at -- if at all.
488
00:27:42,710 --> 00:27:44,290
I'm sure it'll be all right.
489
00:27:44,290 --> 00:27:46,750
I'm not so sure.
490
00:27:48,790 --> 00:27:53,580
What I am sure of is that,
in my current state,
491
00:27:53,580 --> 00:27:58,330
I-I'm not of any use
to my family.
492
00:27:58,330 --> 00:28:01,830
I mean, come on.
Your family's family, right?
493
00:28:01,830 --> 00:28:04,420
They'll always
be there for you.
494
00:28:04,420 --> 00:28:08,460
But I-I-I can't be there
for them.
495
00:28:08,460 --> 00:28:13,960
Everyone's always
looked to me for answers.
496
00:28:13,960 --> 00:28:18,420
If it's all the same to you,
497
00:28:18,420 --> 00:28:20,830
I'd like to stay here.
498
00:28:20,830 --> 00:28:27,290
♪♪
499
00:28:27,290 --> 00:28:33,790
♪♪
500
00:28:33,790 --> 00:28:36,500
[ Horns honking ]
501
00:28:44,880 --> 00:28:46,710
Can I help you, Captain?
502
00:28:46,710 --> 00:28:49,460
You're gonna wait out here
all night for nothin'.
503
00:28:49,460 --> 00:28:51,080
You have no clue who you have
in custody, Captain.
504
00:28:51,080 --> 00:28:52,620
And you do?
505
00:28:52,620 --> 00:28:56,000
I at least have the curiosity
to try and find out.
506
00:28:56,000 --> 00:28:57,500
When I get back
from my supper break,
507
00:28:57,500 --> 00:28:58,620
if you're still here,
508
00:28:58,620 --> 00:29:00,170
I'm gonna have
your car towed
509
00:29:00,170 --> 00:29:01,750
with you in it,
if I have to.
510
00:29:01,750 --> 00:29:06,670
♪♪
511
00:29:06,670 --> 00:29:11,420
[ P.A. system chatter ]
512
00:29:11,420 --> 00:29:14,960
[ Door buzzes ]
513
00:29:14,960 --> 00:29:17,170
Get him out of here.
514
00:29:18,330 --> 00:29:20,830
Come on.
[ Grunts ]
515
00:29:20,830 --> 00:29:23,210
You and me,
we're gonna have a talk.
516
00:29:25,170 --> 00:29:27,120
Lookin' forward to it, brah.
517
00:29:28,750 --> 00:29:32,460
[ Door buzzes ]
518
00:29:32,460 --> 00:29:35,250
Let's go out
and get a little exercise.
519
00:29:35,250 --> 00:29:44,210
♪♪
520
00:29:44,210 --> 00:29:46,540
[ Door buzzes ]
521
00:29:46,540 --> 00:29:48,710
Maximus:
Tibor, come forward.
522
00:29:54,710 --> 00:29:56,170
What can I do for you,
Max?
523
00:29:59,380 --> 00:30:00,620
My King?
524
00:30:02,620 --> 00:30:04,500
I need you to draft
a new edict for me.
525
00:30:07,000 --> 00:30:10,120
[ Clears throat ]
A new edict?
526
00:30:10,120 --> 00:30:12,790
I want to abolish
the caste system.
527
00:30:12,790 --> 00:30:17,420
Your Highness, that would
tear our society to pieces.
528
00:30:17,420 --> 00:30:21,670
It's how we determine
every Inhuman's place here.
529
00:30:21,670 --> 00:30:25,540
It's how you place our people
in the mines to suffer.
530
00:30:25,540 --> 00:30:30,250
I want to free them...
for other opportunities.
531
00:30:30,250 --> 00:30:33,540
I have the support
of the Princess.
532
00:30:33,540 --> 00:30:37,290
I'm sure I can count
on your full support, as well.
533
00:30:40,170 --> 00:30:42,420
Please bring in
Princess Crystal.
534
00:30:42,420 --> 00:30:45,170
[ Audience murmuring ]
535
00:30:47,920 --> 00:30:50,000
Do you have any words to say
536
00:30:50,000 --> 00:30:52,170
to our esteemed members
of the Genetic Council?
537
00:30:53,580 --> 00:30:54,920
Where is Lockjaw?
538
00:30:57,290 --> 00:31:01,920
He's...indisposed.
539
00:31:01,920 --> 00:31:04,380
He needs to be here.
540
00:31:04,380 --> 00:31:06,460
How will it look?
541
00:31:06,460 --> 00:31:08,500
Everyone knows
he's always by my side.
542
00:31:08,500 --> 00:31:10,750
He's heavily sedated.
543
00:31:10,750 --> 00:31:13,080
It wouldn't look good.
544
00:31:13,080 --> 00:31:15,420
Besides, do you think
I'm foolish enough
545
00:31:15,420 --> 00:31:18,290
to put you in the same room
as your teleporting hound?
546
00:31:18,290 --> 00:31:19,790
That's not gonna happen.
547
00:31:21,250 --> 00:31:25,830
Just make the speech
like we agreed.
548
00:31:25,830 --> 00:31:28,120
Then you can see your dog.
549
00:31:29,830 --> 00:31:32,170
Fine.
550
00:31:32,170 --> 00:31:33,620
Let's get this over with.
551
00:31:33,620 --> 00:31:39,000
♪♪
552
00:31:39,000 --> 00:31:44,380
♪♪
553
00:31:44,380 --> 00:31:47,250
[ Clears throat ]
554
00:31:53,790 --> 00:31:59,210
Esteemed honorary guests,
Genetic Council,
555
00:31:59,210 --> 00:32:01,000
my brother-in-law Maximus
would like me to say
556
00:32:01,000 --> 00:32:02,960
a few words on his behalf.
557
00:32:02,960 --> 00:32:05,040
Here's what I have to to say.
558
00:32:14,080 --> 00:32:16,040
Maximus is King.
559
00:32:19,830 --> 00:32:21,500
Of no one.
560
00:32:25,120 --> 00:32:26,380
[ Woman gasps ]
561
00:32:26,380 --> 00:32:29,830
Man: It's frozen!
She's getting away!
562
00:32:29,830 --> 00:32:33,250
Kitang: As you know very well,
determining the gifts
563
00:32:33,250 --> 00:32:35,750
bestowed upon us
by the Terrigen crystals
564
00:32:35,750 --> 00:32:39,670
are not always apparent
or easily discovered.
565
00:32:39,670 --> 00:32:43,460
That said,
after comprehensive analysis,
566
00:32:43,460 --> 00:32:46,500
we've determined the nature
of your transformation.
567
00:32:46,500 --> 00:32:49,710
I feel no different.
No difference whatsoever.
568
00:32:49,710 --> 00:32:54,460
Maximus, your transformation
wasn't made manifest
569
00:32:54,460 --> 00:32:57,170
until we looked more closely
at your DNA.
570
00:32:57,170 --> 00:33:02,170
It would seem that you are,
in fact, no longer Inhuman.
571
00:33:02,170 --> 00:33:03,880
What?
What are you talking about?
572
00:33:03,880 --> 00:33:06,380
Of course I'm Inhuman.
I'm afraid not.
573
00:33:06,380 --> 00:33:10,170
You are now, down to the deepest
cellular level of your being,
574
00:33:10,170 --> 00:33:11,620
merely human.
575
00:33:11,620 --> 00:33:13,750
But --
576
00:33:13,750 --> 00:33:17,290
And,
as I'm sure you understand,
577
00:33:17,290 --> 00:33:20,540
no human can ever
be king of the Inhumans.
578
00:33:20,540 --> 00:33:25,210
♪♪
579
00:33:25,210 --> 00:33:28,120
[ Audience murmuring ]
580
00:33:28,120 --> 00:33:31,750
♪♪
581
00:33:31,750 --> 00:33:33,420
You see?
582
00:33:35,790 --> 00:33:38,380
This is how the rest
of my Royal Family
583
00:33:38,380 --> 00:33:40,920
feels about their responsibility
to Attilan.
584
00:33:40,920 --> 00:33:42,580
[ Man shouts indistinctly ]
585
00:33:42,580 --> 00:33:44,000
They run away from it.
586
00:33:44,000 --> 00:33:50,420
♪♪
587
00:33:50,420 --> 00:33:52,170
But I am not like them.
588
00:33:52,170 --> 00:33:53,580
I have never been like them.
589
00:33:53,580 --> 00:33:56,580
♪♪
590
00:33:56,580 --> 00:33:57,960
[ Grunting ]
591
00:33:57,960 --> 00:34:01,170
And my father was right --
592
00:34:01,170 --> 00:34:03,750
I am destined for great things.
593
00:34:03,750 --> 00:34:04,920
[ Pounding on door ]
Lockjaw. Come on.
594
00:34:04,920 --> 00:34:06,880
Wake up.
Time to get out of here.
595
00:34:06,880 --> 00:34:10,920
And I will never turn my back
on the people of Attilan.
596
00:34:10,920 --> 00:34:12,620
[ Applause ]
597
00:34:13,710 --> 00:34:16,420
[ Electricity crackles ]
598
00:34:16,420 --> 00:34:17,500
Take me to where you took
the others.
599
00:34:23,710 --> 00:34:26,540
[ Door opens ]
600
00:34:26,540 --> 00:34:31,290
♪♪
601
00:34:31,290 --> 00:34:33,120
We took a vote
on what to do with you.
602
00:34:33,120 --> 00:34:36,040
I die in service of m--
603
00:34:36,040 --> 00:34:39,830
Get up.
I lost that vote.
604
00:34:39,830 --> 00:34:41,080
You can stay.
605
00:34:41,080 --> 00:34:43,080
As long as you're useful.
606
00:34:43,080 --> 00:34:48,120
I will be keeping my eye on you
and the two of you.
607
00:34:50,830 --> 00:34:55,000
♪♪
608
00:34:55,000 --> 00:34:57,460
[ Indistinct chatter ]
609
00:35:06,330 --> 00:35:08,710
Give me an excuse
to mess you up.
610
00:35:08,710 --> 00:35:18,040
♪♪
611
00:35:18,040 --> 00:35:21,290
[ Chatter continues ]
612
00:35:30,170 --> 00:35:32,040
That's him.
I told you that's him.
613
00:35:32,040 --> 00:35:33,710
That's him.
614
00:35:33,710 --> 00:35:36,920
Yeah, the guy that beat up
all the cops.
615
00:35:38,460 --> 00:35:42,540
[ Chuckles ]
Put it there.
616
00:35:42,540 --> 00:35:43,880
Bring it in.
617
00:35:43,880 --> 00:35:46,670
Yeah!
[ Laughs ]
618
00:35:46,670 --> 00:35:49,960
[ Laughter ]
619
00:35:49,960 --> 00:35:52,540
Let's go.
Back it up.
620
00:35:56,380 --> 00:35:57,790
Man: Whoa.
621
00:35:57,790 --> 00:35:59,040
Pick 'em up.
622
00:35:59,040 --> 00:36:00,880
[ Chatter continues ]
623
00:36:00,880 --> 00:36:03,000
I said pick 'em up.
624
00:36:06,000 --> 00:36:09,170
[ Indistinct shouting ]
625
00:36:09,170 --> 00:36:11,750
[ Alarm blaring ]
626
00:36:13,710 --> 00:36:14,920
Get him! Get him!
627
00:36:16,420 --> 00:36:18,040
Break it up! Get back!
Break it up!
628
00:36:18,040 --> 00:36:20,920
[ Indistinct shouting ]
629
00:36:20,920 --> 00:36:22,790
[ Gas hissing ]
630
00:36:22,790 --> 00:36:25,500
[ Blaring stops ]
631
00:36:25,500 --> 00:36:27,540
Hey!
632
00:36:27,540 --> 00:36:32,920
♪♪
633
00:36:32,920 --> 00:36:38,290
♪♪
634
00:36:38,290 --> 00:36:40,290
[ Blaring resumes ]
635
00:36:40,290 --> 00:36:47,460
♪♪
636
00:36:47,460 --> 00:36:54,540
♪♪
637
00:36:54,540 --> 00:36:56,580
Down here.
638
00:36:56,580 --> 00:36:59,330
We got to get out
into the parking lot.
639
00:36:59,330 --> 00:37:03,250
You want to find your wife,
right?
640
00:37:03,250 --> 00:37:04,670
You stay here,
and the law
641
00:37:04,670 --> 00:37:07,040
will make you disappear
in a federal prison.
642
00:37:07,040 --> 00:37:10,040
That's if they don't
kill you here.
643
00:37:11,790 --> 00:37:13,460
[ Sighs ]
644
00:37:13,460 --> 00:37:15,620
Let me handle this.
645
00:37:15,620 --> 00:37:20,500
♪♪
646
00:37:20,500 --> 00:37:23,120
[ Metal groaning ]
647
00:37:23,120 --> 00:37:24,880
Yeah, I know.
Freak like you.
648
00:37:24,880 --> 00:37:29,170
I woke up one morning
covered in some rock-crust,
649
00:37:29,170 --> 00:37:31,790
next thing I knew,
my hands got like this,
650
00:37:31,790 --> 00:37:33,710
and I accidentally
burned down my house.
651
00:37:33,710 --> 00:37:36,500
Could have killed
my family.
652
00:37:36,500 --> 00:37:40,790
And now I've lost them,
just like you.
653
00:37:50,460 --> 00:37:53,580
According to our testing,
Black Bolt's voice
654
00:37:53,580 --> 00:37:56,420
may very well be
the most powerful
655
00:37:56,420 --> 00:37:59,580
and dangerous gift
in all of Inhuman history.
656
00:37:59,580 --> 00:38:03,790
And I have every reason
to believe that as your mature,
657
00:38:03,790 --> 00:38:07,460
your power
will only grow stronger.
658
00:38:07,460 --> 00:38:09,830
But what does it mean?
659
00:38:12,210 --> 00:38:15,790
It means
that your eldest son
660
00:38:15,790 --> 00:38:18,000
has the power to destroy
all of Attilan,
661
00:38:18,000 --> 00:38:21,080
on purpose or accidentally.
662
00:38:25,790 --> 00:38:30,790
You will never again hear
the voice of your oldest son.
663
00:38:30,790 --> 00:38:38,250
♪♪
664
00:38:38,250 --> 00:38:41,580
Perhaps we should consider
placing the boy somewhere safe.
665
00:38:41,580 --> 00:38:43,000
You mean lock him away?
666
00:38:43,000 --> 00:38:46,960
For the safety of Attilan,
my Queen, and himself.
667
00:38:46,960 --> 00:38:49,290
No.
668
00:38:49,290 --> 00:38:51,580
Absolutely not.
669
00:38:53,170 --> 00:38:55,790
He will learn
to control his gift.
670
00:38:55,790 --> 00:38:58,580
But Your Highness --
He is my son.
671
00:38:58,580 --> 00:39:00,670
Someday, he will be king.
672
00:39:00,670 --> 00:39:06,920
♪♪
673
00:39:06,920 --> 00:39:13,380
♪♪
674
00:39:13,380 --> 00:39:14,710
Go!
675
00:39:14,710 --> 00:39:18,380
[ Alarm blaring ]
676
00:39:21,670 --> 00:39:23,540
What the hell?
677
00:39:23,540 --> 00:39:32,670
♪♪
678
00:39:32,670 --> 00:39:35,250
[ Brakes squeak ]
679
00:39:35,250 --> 00:39:37,580
[ Helicopter blades whirring ]
680
00:39:39,960 --> 00:39:43,210
[ Indistinct conversation ]
681
00:39:52,080 --> 00:39:53,790
[ Engine starts ]
682
00:39:53,790 --> 00:39:58,960
♪♪
683
00:39:58,960 --> 00:40:04,080
♪♪
684
00:40:04,080 --> 00:40:06,330
I'm here to help!
Get in!
685
00:40:07,750 --> 00:40:09,420
He's our ride!
Come on!
686
00:40:09,420 --> 00:40:12,920
♪♪
687
00:40:12,920 --> 00:40:16,670
♪♪
688
00:40:16,670 --> 00:40:21,670
Black Bolt!
Hey! Hey! Black Bolt!
689
00:40:23,080 --> 00:40:25,880
No.
Hey! I'm here!
690
00:40:25,880 --> 00:40:29,790
Black Bolt!
691
00:40:29,790 --> 00:40:33,540
♪♪
692
00:40:33,540 --> 00:40:35,120
[ Sniffles ]
693
00:40:35,120 --> 00:40:38,000
What's going on?
Who's in that helicopter?
694
00:40:41,080 --> 00:40:44,040
Who are you?
695
00:40:44,040 --> 00:40:45,670
We are gonna follow
that helicopter.
696
00:40:46,790 --> 00:40:48,420
Now!
697
00:40:57,620 --> 00:41:01,250
♪♪
698
00:41:01,250 --> 00:41:03,420
[ Lockjaw panting ]
699
00:41:07,750 --> 00:41:11,170
[ Groans ]
700
00:41:11,170 --> 00:41:15,000
Come on, boy!
Come on, wake up!
701
00:41:15,000 --> 00:41:16,960
[ Engine revs ]
702
00:41:16,960 --> 00:41:18,080
[ Gasps ]
703
00:41:23,040 --> 00:41:24,290
[ Lockjaw yipes ]
704
00:41:24,290 --> 00:41:26,540
Man: Ohh!
Ohh.
705
00:41:26,540 --> 00:41:29,290
Lockjaw!
706
00:41:29,290 --> 00:41:33,380
[ Whimpering ]
707
00:41:33,380 --> 00:41:37,750
♪♪
708
00:41:49,080 --> 00:41:56,330
♪♪
709
00:41:56,330 --> 00:42:03,750
♪♪
710
00:42:03,750 --> 00:42:10,790
♪♪
44351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.