All language subtitles for Marvels.Inhumans.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,620 --> 00:00:03,670 Previously on "Marvel's Inhumans"... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,620 Do you remember what it was like before we were king and queen? 3 00:00:05,620 --> 00:00:08,040 Maximus: Sooner or later, the humans are going to find us. 4 00:00:08,040 --> 00:00:10,290 Karnak: This is the live feed that was going down to Earth. 5 00:00:10,290 --> 00:00:11,790 If the humans see this -- 6 00:00:11,790 --> 00:00:13,830 Nobody is gonna know that that's a hoof. 7 00:00:13,830 --> 00:00:15,460 We've been hiding here too long. 8 00:00:15,460 --> 00:00:17,250 Let's go to our rightful home! 9 00:00:17,250 --> 00:00:18,500 You're speaking of treason. 10 00:00:18,500 --> 00:00:19,830 [ Grunts ] 11 00:00:19,830 --> 00:00:22,330 Maximus -- he's dangerous. 12 00:00:22,330 --> 00:00:23,670 [ Machine-gun fire ] [ Grunts ] 13 00:00:23,670 --> 00:00:24,790 Maximus: Triton is dead. 14 00:00:24,790 --> 00:00:26,380 We're in the middle of a coup. 15 00:00:26,380 --> 00:00:28,120 Karnak: You must escape now. 16 00:00:28,120 --> 00:00:30,250 No, we all have to escape. 17 00:00:30,250 --> 00:00:31,880 Maximus: Are you going to use your voice? 18 00:00:31,880 --> 00:00:33,380 Kill your only brother? 19 00:00:33,380 --> 00:00:34,620 Stop him! 20 00:00:34,620 --> 00:00:43,830 ♪♪ 21 00:00:43,830 --> 00:00:47,830 ♪♪ 22 00:00:47,830 --> 00:00:50,790 [ Gasps ] 23 00:00:50,790 --> 00:00:54,830 Where am I? 24 00:00:54,830 --> 00:00:57,330 ♪♪ 25 00:00:57,330 --> 00:00:59,620 Maximus: This is your fault. Medusa: I will never forgive you. 26 00:00:59,620 --> 00:01:09,500 ♪♪ 27 00:01:09,500 --> 00:01:14,500 ♪♪ 28 00:01:14,500 --> 00:01:17,620 Black Bolt, where are you? 29 00:01:17,620 --> 00:01:25,750 ♪♪ 30 00:01:25,750 --> 00:01:27,620 Lockjaw... 31 00:01:27,620 --> 00:01:30,790 where did you leave me? 32 00:01:30,790 --> 00:01:32,750 [ Wind whistling ] 33 00:01:32,750 --> 00:01:34,500 Karnak: It's a coup. 34 00:01:34,500 --> 00:01:37,540 Crystal: Lockjaw, take Karnak to where Gorgon is. 35 00:01:37,540 --> 00:01:42,080 ♪♪ 36 00:01:42,080 --> 00:01:44,080 Stupid dog. 37 00:01:44,080 --> 00:01:52,170 ♪♪ 38 00:01:52,170 --> 00:01:57,120 ♪♪ 39 00:01:57,120 --> 00:01:58,920 Medusa: This is a rescue mission. 40 00:01:58,920 --> 00:02:02,960 Triton! 41 00:02:02,960 --> 00:02:08,830 ♪♪ 42 00:02:08,830 --> 00:02:09,880 [ Horns honking ] 43 00:02:09,880 --> 00:02:10,750 [ Lockjaw grunts ] 44 00:02:10,750 --> 00:02:12,380 [ Horn honks ] 45 00:02:12,380 --> 00:02:15,380 Maximus: You should've known this day was coming. 46 00:02:16,750 --> 00:02:18,210 What the -- 47 00:02:18,210 --> 00:02:20,920 [ Lockjaw whimpers, horn honks ] 48 00:02:22,460 --> 00:02:24,120 [ Whimpering continues, tires screeching ] 49 00:02:25,330 --> 00:02:26,620 [ Horn honks ] 50 00:02:28,380 --> 00:02:31,000 [ Air hissing ] 51 00:02:31,000 --> 00:02:32,830 [ Lockjaw grunts ] 52 00:02:32,830 --> 00:02:35,120 [ Tires screech ] 53 00:02:35,120 --> 00:02:36,170 What the hell was that, man?! 54 00:02:36,170 --> 00:02:37,250 [ Horn honks, camera shutter clicks ] 55 00:02:37,250 --> 00:02:38,500 Hey. 56 00:02:39,960 --> 00:02:41,580 Hey, hey, hey! 57 00:02:41,580 --> 00:02:43,420 What's going on here, man? 58 00:02:43,420 --> 00:02:45,170 [ Chatter ] 59 00:02:46,460 --> 00:02:48,040 Give it back. [ Siren wails ] 60 00:02:49,210 --> 00:02:50,750 [ Cellphone clatters ] 61 00:02:50,750 --> 00:02:52,460 Man: Hey. Hey. 62 00:02:52,460 --> 00:02:53,960 Man #2: The cops are here. Where are you going? 63 00:02:53,960 --> 00:02:56,580 Hey, where you going? 64 00:02:56,580 --> 00:02:58,960 You can't just run off! What the hell, man? 65 00:02:58,960 --> 00:03:00,210 It was him, bro. 66 00:03:00,210 --> 00:03:01,670 The guy in black. 67 00:03:01,670 --> 00:03:10,540 ♪♪ 68 00:03:10,540 --> 00:03:15,830 ♪♪ 69 00:03:15,830 --> 00:03:18,250 Where did you send them? 70 00:03:18,250 --> 00:03:19,920 You really think I'm going to tell you? 71 00:03:19,920 --> 00:03:22,500 ♪♪ 72 00:03:22,500 --> 00:03:24,250 Lockjaw! 73 00:03:24,250 --> 00:03:26,120 Take me to Black Bolt and the others. 74 00:03:26,120 --> 00:03:27,880 No! [ Lockjaw whines ] 75 00:03:27,880 --> 00:03:29,710 Lockjaw, wake up! 76 00:03:29,710 --> 00:03:31,000 Lockjaw! Lockjaw! 77 00:03:31,000 --> 00:03:32,960 Take her to her apartment. 78 00:03:32,960 --> 00:03:35,380 Lockjaw, wake up! Don't let her out. 79 00:03:35,380 --> 00:03:38,250 Wake up. Lockjaw, wake up. 80 00:03:38,250 --> 00:03:40,540 Don't hurt him! 81 00:03:40,540 --> 00:03:43,500 ♪♪ 82 00:03:43,500 --> 00:03:46,330 He stays here. 83 00:03:46,330 --> 00:03:52,540 ♪♪ 84 00:03:55,540 --> 00:03:59,080 ♪♪ 85 00:03:59,080 --> 00:04:01,380 [ Comlink beeps ] 86 00:04:01,380 --> 00:04:03,830 Contact Black Bolt. 87 00:04:03,830 --> 00:04:07,710 [ Comlink beeping ] 88 00:04:07,710 --> 00:04:11,210 [ Comlink beeps ] 89 00:04:11,210 --> 00:04:12,960 [ Gasps ] 90 00:04:12,960 --> 00:04:15,250 Black Bolt? 91 00:04:15,250 --> 00:04:17,250 It's me. 92 00:04:17,250 --> 00:04:20,580 I'm here on Earth... somewhere. 93 00:04:20,580 --> 00:04:22,710 I'm safe. 94 00:04:22,710 --> 00:04:26,620 I'm in a -- a crater, I think. 95 00:04:26,620 --> 00:04:28,420 Are you here? 96 00:04:28,420 --> 00:04:32,000 Can you hear me? Please. 97 00:04:32,000 --> 00:04:35,420 Just let me know that you're okay. 98 00:04:35,420 --> 00:04:38,920 [ Horn honks in distance ] 99 00:04:38,920 --> 00:04:40,920 [ Heart beating ] 100 00:04:40,920 --> 00:04:42,620 [ Chuckles ] 101 00:04:42,620 --> 00:04:45,750 [ Voice breaking ] Thank -- 102 00:04:45,750 --> 00:04:48,540 Thank you. 103 00:04:48,540 --> 00:04:52,580 [ Horns honking in distance ] 104 00:04:54,000 --> 00:04:57,710 I hear cars -- traffic. 105 00:04:57,710 --> 00:05:00,330 You're here. 106 00:05:00,330 --> 00:05:05,290 I have to go, but I will find you. 107 00:05:05,290 --> 00:05:07,830 [ Comlink beeps ] 108 00:05:07,830 --> 00:05:12,500 ♪♪ 109 00:05:12,500 --> 00:05:18,040 [ Hawaiian music plays ] 110 00:05:19,790 --> 00:05:21,790 [ Camera shutter clicks ] 111 00:05:21,790 --> 00:05:24,000 Where does this bus go? 112 00:05:24,000 --> 00:05:26,620 Uh, back to the city. 113 00:05:26,620 --> 00:05:28,580 [ Music continues ] 114 00:05:31,710 --> 00:05:32,960 [ Air brakes hiss ] 115 00:05:32,960 --> 00:05:34,330 Man: Okay, everyone, let's get back onboard. 116 00:05:36,000 --> 00:05:43,420 ♪♪ 117 00:05:43,420 --> 00:05:48,170 ♪♪ 118 00:05:48,170 --> 00:05:50,750 I need to find my king. 119 00:05:50,750 --> 00:05:52,540 [ Wind whistling ] 120 00:05:52,540 --> 00:05:55,420 ♪♪ 121 00:05:55,420 --> 00:05:59,710 [ Grunts ] 122 00:05:59,710 --> 00:06:06,540 ♪♪ 123 00:06:06,540 --> 00:06:12,750 ♪♪ 124 00:06:12,750 --> 00:06:14,710 [ Grunts ] 125 00:06:14,710 --> 00:06:15,960 ♪♪ 126 00:06:15,960 --> 00:06:18,330 [ Grunts ] 127 00:06:18,330 --> 00:06:22,540 [ Wind whistling ] 128 00:06:22,540 --> 00:06:25,420 Auran: Word is spreading that the Royal Family has fled, 129 00:06:25,420 --> 00:06:27,000 but most don't know what to make of it. 130 00:06:27,000 --> 00:06:29,120 Put Royal Guards on every corner. 131 00:06:29,120 --> 00:06:31,000 A quiet show of force. 132 00:06:31,000 --> 00:06:34,380 Make them a little nervous, and just when they need it most, 133 00:06:34,380 --> 00:06:37,120 I will step out and provide a calming hand. 134 00:06:37,120 --> 00:06:42,290 ♪♪ 135 00:06:42,290 --> 00:06:44,380 What are you doing? 136 00:06:44,380 --> 00:06:46,540 You can't sit there. 137 00:06:46,540 --> 00:06:49,290 This is the last thing I wanted. 138 00:06:49,290 --> 00:06:51,330 But our people need a leader. 139 00:06:51,330 --> 00:06:53,170 You're not the king. 140 00:06:53,170 --> 00:06:54,790 Where is Lockjaw? 141 00:06:54,790 --> 00:06:57,920 Where is my family? 142 00:06:57,920 --> 00:07:01,540 I understand what you're feeling. 143 00:07:01,540 --> 00:07:09,580 ♪♪ 144 00:07:09,580 --> 00:07:12,170 I know that right now, 145 00:07:12,170 --> 00:07:14,790 you see me as the bad guy. 146 00:07:14,790 --> 00:07:17,000 But I hope that you can take a step back 147 00:07:17,000 --> 00:07:22,500 from everything and...understand. 148 00:07:22,500 --> 00:07:25,250 Understand what? 149 00:07:25,250 --> 00:07:28,580 That the way you view the world, 150 00:07:28,580 --> 00:07:32,210 perched on the seat of royal privileged, 151 00:07:32,210 --> 00:07:36,380 your head crammed with lies from the Genetic Council, 152 00:07:36,380 --> 00:07:39,380 is not the way things really are. 153 00:07:39,380 --> 00:07:42,790 Do you even remember what your life was like 154 00:07:42,790 --> 00:07:45,580 before your sister married Black Bolt? 155 00:07:45,580 --> 00:07:47,420 ♪♪ 156 00:07:47,420 --> 00:07:50,000 What would your parents think of you now, 157 00:07:50,000 --> 00:07:53,750 protecting the family they so detested? 158 00:07:53,750 --> 00:07:55,380 I understand. 159 00:07:55,380 --> 00:07:58,420 You've put all that behind you. 160 00:07:58,420 --> 00:08:02,250 But I simply ask you to open your mind. 161 00:08:02,250 --> 00:08:05,710 You're not a child anymore, Crystal. 162 00:08:05,710 --> 00:08:07,000 I know that. 163 00:08:07,000 --> 00:08:09,960 Then you should know that things are changing, 164 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 and they're not going back. 165 00:08:12,000 --> 00:08:14,830 You can spend the rest of your life 166 00:08:14,830 --> 00:08:17,210 imprisoned in your room... 167 00:08:17,210 --> 00:08:20,670 or you can join hands with me and move forward. 168 00:08:20,670 --> 00:08:23,290 What do you mean, "join hands"? 169 00:08:23,290 --> 00:08:26,170 Speak to the people of Attilan. 170 00:08:26,170 --> 00:08:29,170 Honor me as your new king. 171 00:08:29,170 --> 00:08:32,210 ♪♪ 172 00:08:32,210 --> 00:08:35,790 Never. You make me sick. 173 00:08:35,790 --> 00:08:38,710 You're just a human. 174 00:08:38,710 --> 00:08:44,790 ♪♪ 175 00:08:44,790 --> 00:08:47,290 I'm so sorry you feel that way. 176 00:08:47,290 --> 00:08:48,920 ♪♪ 177 00:08:48,920 --> 00:08:54,670 You're young, pretty, smart... 178 00:08:54,670 --> 00:08:57,750 a princess, even. 179 00:08:57,750 --> 00:09:02,380 ♪♪ 180 00:09:02,380 --> 00:09:04,960 But none of that will keep terrible tragedy 181 00:09:04,960 --> 00:09:07,500 from falling upon you. 182 00:09:07,500 --> 00:09:12,670 ♪♪ 183 00:09:12,670 --> 00:09:18,120 ♪♪ 184 00:09:24,380 --> 00:09:27,420 Triton! 185 00:09:27,420 --> 00:09:33,040 ♪♪ 186 00:09:33,040 --> 00:09:34,380 [ Grunts ] You should've sent me. 187 00:09:34,380 --> 00:09:44,170 ♪♪ 188 00:09:44,170 --> 00:09:52,330 ♪♪ 189 00:09:52,330 --> 00:10:00,210 ♪♪ 190 00:10:00,210 --> 00:10:08,790 ♪♪ 191 00:10:08,790 --> 00:10:10,620 [ Coughs ] 192 00:10:10,620 --> 00:10:16,210 ♪♪ 193 00:10:16,210 --> 00:10:18,420 We got you. 194 00:10:18,420 --> 00:10:20,120 ♪♪ 195 00:10:20,120 --> 00:10:22,880 So, you're one of them? 196 00:10:23,920 --> 00:10:26,540 No. 197 00:10:27,830 --> 00:10:29,960 You're one of them. 198 00:10:29,960 --> 00:10:33,380 I'm Makani. 199 00:10:33,380 --> 00:10:36,210 Gorgon. 200 00:10:36,210 --> 00:10:39,380 Those legs are clearly not made for swimming. 201 00:10:39,380 --> 00:10:42,330 You must be one of those Inhumans I've read about. 202 00:10:42,330 --> 00:10:47,580 I was looking for Triton, my cousin. 203 00:10:47,580 --> 00:10:49,290 Fell off the cliff. 204 00:10:49,290 --> 00:10:53,000 He was being chased by humans with guns. 205 00:10:53,000 --> 00:10:55,540 You all are a violent people. 206 00:10:55,540 --> 00:10:58,000 He was sent here by my king. 207 00:10:58,000 --> 00:11:00,710 But you think Triton's dead. 208 00:11:00,710 --> 00:11:03,080 So what are you gonna do now? 209 00:11:03,080 --> 00:11:05,750 I have no choice. 210 00:11:05,750 --> 00:11:07,380 I have to wait here 211 00:11:07,380 --> 00:11:09,500 until they send someone to bring me back. 212 00:11:09,500 --> 00:11:11,580 Back where? 213 00:11:13,250 --> 00:11:15,580 The Moon. 214 00:11:15,580 --> 00:11:18,040 Cool. 215 00:11:18,040 --> 00:11:21,790 [ Birds chirping ] 216 00:11:21,790 --> 00:11:24,880 [ Computer beeping ] 217 00:11:24,880 --> 00:11:26,080 [ Papers rustling ] 218 00:11:26,080 --> 00:11:28,380 Wanted to see if you were still holding on 219 00:11:28,380 --> 00:11:30,210 to your hoof scenario. 220 00:11:30,210 --> 00:11:32,120 Until something changes my mind. 221 00:11:33,710 --> 00:11:36,210 You see what's coming out of Goldstone? 222 00:11:36,210 --> 00:11:39,500 These four energy glitches on the same location on the Moon? 223 00:11:39,500 --> 00:11:41,120 Yes, we all saw that. 224 00:11:41,120 --> 00:11:44,000 Yeah, well, the data suggests there's an energy pulse 225 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 moving 1,250 miles per hour 226 00:11:46,000 --> 00:11:47,880 in the opposite direction of the Moon's motion. 227 00:11:47,880 --> 00:11:49,620 Now, using the speed and the direction, 228 00:11:49,620 --> 00:11:52,620 I was able to triangulate the course to a location on Earth -- 229 00:11:52,620 --> 00:11:53,750 the island of Oahu. 230 00:11:53,750 --> 00:11:56,120 Louise, you should be trying to figure out 231 00:11:56,120 --> 00:11:57,670 what happened to the rover. 232 00:11:57,670 --> 00:12:00,080 Yeah, well, I happen to think they might be related. 233 00:12:00,080 --> 00:12:01,620 Oh, come on, now. [ Scoffs ] 234 00:12:01,620 --> 00:12:04,040 We were able to pick up four energy bursts above Hawaii 235 00:12:04,040 --> 00:12:05,500 at almost exactly the same time. 236 00:12:05,500 --> 00:12:09,330 I happen to think that something -- 237 00:12:09,330 --> 00:12:12,000 uh, well, four somethings -- 238 00:12:12,000 --> 00:12:15,790 from the Moon left the Moon and landed in Hawaii. 239 00:12:15,790 --> 00:12:17,920 And those glitches on the Moon -- 240 00:12:17,920 --> 00:12:20,170 they happened at exactly the same place 241 00:12:20,170 --> 00:12:21,380 as our rover died. 242 00:12:21,380 --> 00:12:23,210 So, what you're suggesting 243 00:12:23,210 --> 00:12:25,420 is that our creature with the hooves 244 00:12:25,420 --> 00:12:28,580 and three of his, uh, his buddies smashed our rover, 245 00:12:28,580 --> 00:12:32,420 and now they've come to visit us on Earth? 246 00:12:34,080 --> 00:12:37,080 I don't know if they're buddies. 247 00:12:37,080 --> 00:12:41,210 Louise, you were hired here 248 00:12:41,210 --> 00:12:42,750 because everyone thinks you're brilliant. 249 00:12:42,750 --> 00:12:46,750 A little nutty, maybe, but brilliant. 250 00:12:46,750 --> 00:12:49,210 But now it's looking like the nutty part 251 00:12:49,210 --> 00:12:51,540 is pushing brilliant right out of the way. 252 00:12:51,540 --> 00:12:53,750 Okay. 253 00:12:53,750 --> 00:12:56,710 You know I don't... much like doing this, 254 00:12:56,710 --> 00:12:58,420 but I'm gonna have to 255 00:12:58,420 --> 00:13:00,500 relieve you of your duties on this mission. 256 00:13:02,170 --> 00:13:04,250 Well, that's disappointing. 257 00:13:04,250 --> 00:13:06,790 I'm sorry. 258 00:13:08,080 --> 00:13:10,120 But, you know, actually... 259 00:13:10,120 --> 00:13:11,790 I think I should -- 260 00:13:11,790 --> 00:13:14,170 I should probably take some time off. 261 00:13:15,460 --> 00:13:17,420 That's probably a good idea. 262 00:13:17,420 --> 00:13:20,170 Yeah. 263 00:13:22,790 --> 00:13:25,580 [ Groans ] 264 00:13:25,580 --> 00:13:29,580 [ Thunder rumbles ] 265 00:13:29,580 --> 00:13:31,250 Aah. 266 00:13:31,250 --> 00:13:33,670 [ Gasps ] 267 00:13:35,710 --> 00:13:39,040 Aah. 268 00:13:39,040 --> 00:13:42,210 [ Gasps ] 269 00:13:43,670 --> 00:13:46,080 [ Breathing heavily ] 270 00:13:50,540 --> 00:13:52,790 King. 271 00:13:52,790 --> 00:13:56,580 Need to find my king. 272 00:13:56,580 --> 00:14:00,420 ♪♪ 273 00:14:00,420 --> 00:14:02,500 East. 274 00:14:02,500 --> 00:14:04,250 West. 275 00:14:05,920 --> 00:14:09,080 North, south. 276 00:14:09,080 --> 00:14:18,120 ♪♪ 277 00:14:18,120 --> 00:14:24,620 ♪♪ 278 00:14:24,620 --> 00:14:30,790 ♪♪ 279 00:14:30,790 --> 00:14:39,830 ♪♪ 280 00:14:39,830 --> 00:14:44,000 ♪♪ 281 00:14:44,000 --> 00:14:46,710 [ Munching ] 282 00:14:46,710 --> 00:14:56,170 ♪♪ 283 00:14:56,170 --> 00:15:06,000 ♪♪ 284 00:15:06,000 --> 00:15:15,670 ♪♪ 285 00:15:15,670 --> 00:15:24,750 ♪♪ 286 00:15:24,750 --> 00:15:32,880 ♪♪ 287 00:15:32,880 --> 00:15:38,500 ♪♪ 288 00:15:38,500 --> 00:15:40,420 [ Door opens ] 289 00:15:48,000 --> 00:15:50,120 [ Grunts ] 290 00:15:52,960 --> 00:15:57,250 ♪♪ 291 00:15:57,250 --> 00:15:59,170 You think that little gun matches what I can do? 292 00:15:59,170 --> 00:16:01,880 If not, I've got nine more guards outside 293 00:16:01,880 --> 00:16:04,500 who'd love to take target practice on a princess. 294 00:16:04,500 --> 00:16:09,920 ♪♪ 295 00:16:09,920 --> 00:16:12,380 Hoping you're not hungry. 296 00:16:14,120 --> 00:16:17,120 You know, the sooner you accept Maximus as your king, 297 00:16:17,120 --> 00:16:19,040 the happier you're gonna be. 298 00:16:19,040 --> 00:16:20,540 He's a traitor. 299 00:16:20,540 --> 00:16:23,170 My family's going to come back. 300 00:16:23,170 --> 00:16:28,000 And what if they don't? 301 00:16:31,290 --> 00:16:39,000 ♪♪ 302 00:16:39,000 --> 00:16:40,500 [ Comlink beeps ] 303 00:16:40,500 --> 00:16:42,880 Contact Medusa. 304 00:16:42,880 --> 00:16:49,250 ♪♪ 305 00:16:49,250 --> 00:16:51,830 [ Comlink beeping ] 306 00:16:51,830 --> 00:16:54,380 [ Comlink beeps ] 307 00:16:54,380 --> 00:16:56,420 Hello? Crystal: Medusa! 308 00:16:56,420 --> 00:16:58,120 You're safe. 309 00:16:58,120 --> 00:16:59,120 Yes. 310 00:16:59,120 --> 00:17:02,120 Where are you? Are you on Earth? 311 00:17:02,120 --> 00:17:04,500 No, Maximus has me locked up in my apartment. 312 00:17:04,500 --> 00:17:05,620 Are you okay? 313 00:17:05,620 --> 00:17:08,460 I'm fine, but he's taken over Attilan. 314 00:17:08,460 --> 00:17:10,710 They've got Lockjaw somewhere. And the others? 315 00:17:10,710 --> 00:17:12,580 Black Bolt and Karnak made it out. 316 00:17:12,580 --> 00:17:13,750 They're not with you? 317 00:17:13,750 --> 00:17:15,920 No. No, I... 318 00:17:15,920 --> 00:17:19,170 I spoke to Black Bolt. 319 00:17:19,170 --> 00:17:20,670 I don't know where he is, 320 00:17:20,670 --> 00:17:22,210 but I will find him and the others, 321 00:17:22,210 --> 00:17:24,040 and we will come back for you. 322 00:17:24,040 --> 00:17:25,540 Don't worry about me. 323 00:17:25,540 --> 00:17:27,710 I stole Auran's comlink. What? 324 00:17:27,710 --> 00:17:28,830 It fell off. 325 00:17:28,830 --> 00:17:31,380 No, Auran's too smart for that. 326 00:17:31,380 --> 00:17:33,790 ♪♪ 327 00:17:33,790 --> 00:17:35,620 It was a setup. They wanted you to call me. 328 00:17:35,620 --> 00:17:37,000 They're tracking this call. 329 00:17:37,000 --> 00:17:38,380 They're using this to find me. 330 00:17:38,380 --> 00:17:39,540 No. 331 00:17:39,540 --> 00:17:41,210 I'm sorry. 332 00:17:41,210 --> 00:17:43,120 It's okay. 333 00:17:43,120 --> 00:17:45,960 I have to go. Be careful. 334 00:17:45,960 --> 00:17:48,500 Remember what I taught you. 335 00:17:48,500 --> 00:17:58,670 ♪♪ 336 00:17:58,670 --> 00:18:00,500 ♪♪ 337 00:18:07,210 --> 00:18:11,420 Look, I can't just sit here waiting for Lockjaw to get me. 338 00:18:11,420 --> 00:18:14,330 Makani: You said you were a fighter. 339 00:18:14,330 --> 00:18:15,830 I am a fighter. 340 00:18:15,830 --> 00:18:17,460 Then bring the fight to you. 341 00:18:19,750 --> 00:18:22,330 ♪♪ 342 00:18:22,330 --> 00:18:26,670 [ Comlink beeping ] 343 00:18:27,710 --> 00:18:30,170 [ Comlink beeps ] 344 00:18:30,170 --> 00:18:33,460 Gorgon. You're alive. 345 00:18:33,460 --> 00:18:35,750 And so are you. 346 00:18:35,750 --> 00:18:38,170 Where's my family? 347 00:18:38,170 --> 00:18:39,580 That's the question 348 00:18:39,580 --> 00:18:41,830 at the forefront of my mind, cousin. 349 00:18:41,830 --> 00:18:44,620 I suppose this means they're not with you. 350 00:18:44,620 --> 00:18:46,540 So, they're here on Earth. 351 00:18:46,540 --> 00:18:48,750 What the hell have you done? 352 00:18:48,750 --> 00:18:51,330 I have brought freedom to our people. 353 00:18:51,330 --> 00:18:53,170 I'm sure if we had more time, 354 00:18:53,170 --> 00:18:55,500 I could make you see my side. 355 00:18:55,500 --> 00:18:58,120 Yeah, well, you're gonna see the bottom of my hoof 356 00:18:58,120 --> 00:18:59,420 before that happens. 357 00:18:59,420 --> 00:19:02,920 I wish we could come to some sort of agreement. 358 00:19:02,920 --> 00:19:05,290 Oh, we will. 359 00:19:05,290 --> 00:19:09,040 Because I'm leaving my comlink on. 360 00:19:09,040 --> 00:19:12,000 [ Scoffs ] Come again? 361 00:19:12,000 --> 00:19:14,750 I'm leaving my comlink on. 362 00:19:14,750 --> 00:19:19,580 I mean, should you wish to come and find me... 363 00:19:19,580 --> 00:19:20,710 traitor. 364 00:19:20,710 --> 00:19:23,170 [ Scoffs ] 365 00:19:23,170 --> 00:19:26,580 [ Comlink beeps ] 366 00:19:28,880 --> 00:19:31,710 You should leave. 367 00:19:31,710 --> 00:19:34,830 Why would we leave our beach? 368 00:19:34,830 --> 00:19:36,540 Because when they come, they're gonna come right here, 369 00:19:36,540 --> 00:19:37,670 and when they do, 370 00:19:37,670 --> 00:19:39,210 there's gonna be some serious trouble. 371 00:19:39,210 --> 00:19:41,540 Who doesn't like a little trouble? 372 00:19:47,210 --> 00:19:56,920 ♪♪ 373 00:19:56,920 --> 00:20:06,420 ♪♪ 374 00:20:06,420 --> 00:20:13,750 ♪♪ 375 00:20:13,750 --> 00:20:16,580 [ Door creaks ] 376 00:20:18,000 --> 00:20:25,750 ♪♪ 377 00:20:25,750 --> 00:20:34,710 ♪♪ 378 00:20:34,710 --> 00:20:36,750 [ Sniffs ] 379 00:20:36,750 --> 00:20:44,710 ♪♪ 380 00:20:44,710 --> 00:20:46,330 [ Grunts ] 381 00:20:46,330 --> 00:20:55,880 ♪♪ 382 00:20:55,880 --> 00:21:05,960 ♪♪ 383 00:21:05,960 --> 00:21:16,000 ♪♪ 384 00:21:16,000 --> 00:21:19,540 What's happened to me? 385 00:21:19,540 --> 00:21:28,710 ♪♪ 386 00:21:28,710 --> 00:21:32,750 ♪♪ 387 00:21:32,750 --> 00:21:34,790 You've located Medusa? 388 00:21:34,790 --> 00:21:36,040 Yes. 389 00:21:36,040 --> 00:21:38,420 What would you like me to do? 390 00:21:38,420 --> 00:21:41,040 ♪♪ 391 00:21:41,040 --> 00:21:45,040 Gather up whatever you need, whoever you need. 392 00:21:45,040 --> 00:21:47,580 Then transport to Earth 393 00:21:47,580 --> 00:21:50,170 and take care of the Royal Family. 394 00:21:50,170 --> 00:21:52,620 "Take care of"? 395 00:21:52,620 --> 00:21:55,380 Bring back... 396 00:21:55,380 --> 00:21:57,710 or kill. 397 00:21:57,710 --> 00:22:01,580 Black Bolt definitely kill. 398 00:22:01,580 --> 00:22:03,580 Gorgon, too. 399 00:22:03,580 --> 00:22:05,170 All I need is myself. 400 00:22:05,170 --> 00:22:06,710 It's best to be discreet. 401 00:22:06,710 --> 00:22:09,710 Then go see Eldrac for transport. 402 00:22:09,710 --> 00:22:14,040 [ Sighs ] 403 00:22:14,040 --> 00:22:23,540 ♪♪ 404 00:22:23,540 --> 00:22:25,540 ♪♪ 405 00:22:25,540 --> 00:22:27,620 Eldrac! 406 00:22:27,620 --> 00:22:29,920 It's Auran. 407 00:22:29,920 --> 00:22:31,540 Mm. 408 00:22:31,540 --> 00:22:33,460 I know who you are. 409 00:22:33,460 --> 00:22:36,040 I need you to transport me here. 410 00:22:36,040 --> 00:22:38,670 No. 411 00:22:38,670 --> 00:22:40,170 I say yes. 412 00:22:40,170 --> 00:22:42,210 I said no. 413 00:22:42,210 --> 00:22:45,040 It's painful. 414 00:22:45,040 --> 00:22:46,920 I don't care if it's painful. 415 00:22:46,920 --> 00:22:49,460 If you don't, I will kill your entire family 416 00:22:49,460 --> 00:22:52,580 and bring all their pieces to you in a garbage bag. 417 00:22:52,580 --> 00:22:53,580 [ Groans ] 418 00:22:53,580 --> 00:23:00,830 ♪♪ 419 00:23:00,830 --> 00:23:05,080 If you do anything that harms me... 420 00:23:05,080 --> 00:23:08,750 the guards will make you pay. 421 00:23:08,750 --> 00:23:18,500 ♪♪ 422 00:23:18,500 --> 00:23:19,750 ♪♪ 423 00:23:19,750 --> 00:23:22,210 [ Rock clattering ] 424 00:23:33,210 --> 00:23:35,170 Excuse me. Yeah. Excuse me. 425 00:23:35,170 --> 00:23:36,710 All right. 426 00:23:36,710 --> 00:23:39,380 Man: Hey, slow down. 427 00:23:39,380 --> 00:23:42,040 Wait till we're stopped. 428 00:23:42,040 --> 00:23:44,710 [ Brakes squeal, hiss ] 429 00:23:44,710 --> 00:23:46,710 ♪♪ 430 00:23:46,710 --> 00:23:51,380 [ Indistinct conversations ] 431 00:23:53,080 --> 00:23:59,830 ♪♪ 432 00:23:59,830 --> 00:24:02,500 [ Chatter ] 433 00:24:02,500 --> 00:24:11,540 ♪♪ 434 00:24:11,540 --> 00:24:20,670 ♪♪ 435 00:24:20,670 --> 00:24:22,830 [ Beeping ] 436 00:24:22,830 --> 00:24:32,500 ♪♪ 437 00:24:37,580 --> 00:24:39,580 [ Police radio chatter ] 438 00:24:39,580 --> 00:24:42,420 [ Indistinct conversation ] 439 00:24:54,620 --> 00:24:56,380 [ ELO's "Don't Bring Me Down" plays ] 440 00:24:56,380 --> 00:25:02,830 [ Indistinct conversation ] 441 00:25:02,830 --> 00:25:06,380 ♪ You got me runnin', goin' out of my mind ♪ 442 00:25:06,380 --> 00:25:07,750 Woman: Can I help you? 443 00:25:07,750 --> 00:25:11,000 You're not from here, are you? 444 00:25:11,000 --> 00:25:12,380 ♪ Don't bring me down ♪ 445 00:25:12,380 --> 00:25:14,000 Oh, you don't speak English. 446 00:25:14,000 --> 00:25:15,750 ♪ No, no, no, no, no ♪ Okay. Cool. 447 00:25:15,750 --> 00:25:18,540 Um, why don't I show you something? Come. 448 00:25:18,540 --> 00:25:21,540 ♪ I'll tell you once more before I get out the door ♪ Sorry. [ Chuckles ] 449 00:25:21,540 --> 00:25:23,880 ♪ Don't bring me down ♪ Um... 450 00:25:23,880 --> 00:25:25,790 What about that? 451 00:25:25,790 --> 00:25:29,420 ♪ You're lookin' good, just like a snake in the grass ♪ 452 00:25:29,420 --> 00:25:32,620 Nice. ♪ One of these days, you're gonna break your glass ♪ 453 00:25:32,620 --> 00:25:34,620 Let's ring you up. ♪ Don't bring me down ♪ 454 00:25:34,620 --> 00:25:36,540 Sir? Excuse me. ♪ No, no, no, no, no, no, no, no, no ♪ 455 00:25:36,540 --> 00:25:39,080 Security! 456 00:25:39,080 --> 00:25:40,960 ♪ Ooh ooh ooh! ♪ Excuse me, sir. 457 00:25:40,960 --> 00:25:44,330 Aah! ♪ I'll tell you once more before I get out the door ♪ 458 00:25:44,330 --> 00:25:46,170 ♪ Don't bring me down ♪ 459 00:25:46,170 --> 00:25:47,250 We have a shoplifter. 460 00:25:47,250 --> 00:25:49,120 He just assaulted a security guard. 461 00:25:49,120 --> 00:25:51,120 ♪ Don't bring me down ♪ 462 00:25:51,120 --> 00:25:55,920 [ Siren wails ] 463 00:25:55,920 --> 00:25:58,960 [ Tires screech ] 464 00:25:58,960 --> 00:26:00,170 [ Gun cocks ] Freeze! 465 00:26:00,170 --> 00:26:02,790 [ Police radio chatter ] 466 00:26:02,790 --> 00:26:04,920 Down on your knees. 467 00:26:04,920 --> 00:26:07,420 ♪♪ 468 00:26:07,420 --> 00:26:09,040 Down on your knees. 469 00:26:10,960 --> 00:26:14,210 Hands behind your head. 470 00:26:14,210 --> 00:26:16,540 Hands behind your head. 471 00:26:16,540 --> 00:26:19,120 Behind your head. 472 00:26:19,120 --> 00:26:27,040 ♪♪ 473 00:26:27,040 --> 00:26:27,960 [ Bones crack ] Aah! 474 00:26:27,960 --> 00:26:29,170 Aah! 475 00:26:29,170 --> 00:26:30,670 [ Grunts ] 476 00:26:30,670 --> 00:26:33,290 ♪♪ 477 00:26:33,290 --> 00:26:37,670 [ Radio chatter ] 478 00:26:37,670 --> 00:26:40,460 ♪♪ 479 00:26:40,460 --> 00:26:41,960 [ Groans ] 480 00:26:41,960 --> 00:26:44,040 [ Sirens wail in distance ] 481 00:26:44,040 --> 00:26:46,120 [ Sirens wailing ] 482 00:26:46,120 --> 00:26:54,790 ♪♪ 483 00:26:54,790 --> 00:27:04,040 ♪♪ 484 00:27:04,040 --> 00:27:06,790 [ Tires screech ] 485 00:27:06,790 --> 00:27:10,830 ♪♪ 486 00:27:10,830 --> 00:27:14,120 Get on the ground! Freeze! Freeze! 487 00:27:14,120 --> 00:27:16,920 [ Tires screeching ] Down! Down! 488 00:27:16,920 --> 00:27:18,540 Down! [ Radio chatter ] 489 00:27:19,750 --> 00:27:21,540 You're surrounded! Get on the ground! 490 00:27:21,540 --> 00:27:22,580 Take him down! 491 00:27:22,580 --> 00:27:26,380 ♪♪ 492 00:27:26,380 --> 00:27:27,620 [ Grunting ] 493 00:27:27,620 --> 00:27:29,000 ♪♪ 494 00:27:29,000 --> 00:27:31,620 Don't resist! Don't resist! 495 00:27:31,620 --> 00:27:33,960 [ Grunts ] Down on the ground! 496 00:27:33,960 --> 00:27:38,040 ♪♪ 497 00:27:38,040 --> 00:27:39,920 Taser, Taser, Taser! 498 00:27:39,920 --> 00:27:41,040 [ Electricity crackles ] 499 00:27:41,040 --> 00:27:42,540 [ Grunts ] 500 00:27:52,080 --> 00:28:01,000 ♪♪ 501 00:28:01,000 --> 00:28:06,580 ♪♪ 502 00:28:06,580 --> 00:28:08,920 [ Both grunting ] 503 00:28:08,920 --> 00:28:14,250 ♪♪ 504 00:28:14,250 --> 00:28:16,500 Freak. 505 00:28:16,500 --> 00:28:24,540 ♪♪ 506 00:28:24,540 --> 00:28:28,210 Maximus: Bronaja, please, join me. 507 00:28:28,210 --> 00:28:31,620 I wanted to continue our conversation. 508 00:28:31,620 --> 00:28:32,790 Of course. 509 00:28:32,790 --> 00:28:34,790 Tell me, uh... 510 00:28:34,790 --> 00:28:38,250 have you had any more...visions? 511 00:28:38,250 --> 00:28:41,580 No. Nothing. 512 00:28:41,580 --> 00:28:44,420 Perhaps if... 513 00:28:44,420 --> 00:28:46,460 [ Grunting, gasping ] 514 00:28:46,460 --> 00:28:49,620 ♪♪ 515 00:28:49,620 --> 00:28:50,960 [ Gasps ] 516 00:28:50,960 --> 00:28:55,000 ♪♪ 517 00:28:55,000 --> 00:28:58,960 That is very interesting. 518 00:28:58,960 --> 00:29:01,880 What did you see? 519 00:29:01,880 --> 00:29:03,420 [ Breathing heavily ] 520 00:29:03,420 --> 00:29:05,460 They want to kill you. Who? 521 00:29:05,460 --> 00:29:08,670 Uh, they were wearing silver robes. 522 00:29:08,670 --> 00:29:11,210 The Genetic Council. Yes. 523 00:29:11,210 --> 00:29:13,120 They were talking... 524 00:29:13,120 --> 00:29:16,040 planning... 525 00:29:16,040 --> 00:29:18,920 your death. 526 00:29:18,920 --> 00:29:21,920 ♪♪ 527 00:29:21,920 --> 00:29:25,380 Thank you, Bronaja. 528 00:29:27,000 --> 00:29:30,500 You are most helpful. 529 00:29:30,500 --> 00:29:32,380 I'll see you soon. 530 00:29:32,380 --> 00:29:41,040 ♪♪ 531 00:29:41,040 --> 00:29:43,670 Reporter: There was a strange and violent confrontation 532 00:29:43,670 --> 00:29:45,500 with police in downtown Honolulu today, 533 00:29:45,500 --> 00:29:47,000 in which the suspect managed 534 00:29:47,000 --> 00:29:49,380 to flip an officer's police cruiser. 535 00:29:49,380 --> 00:29:52,000 Eyewitnesses say he appeared out of nowhere. 536 00:29:52,000 --> 00:29:54,380 The suspect is now in police custody. 537 00:29:55,750 --> 00:30:00,210 [ Chatter ] 538 00:30:01,380 --> 00:30:03,040 Council members. 539 00:30:03,040 --> 00:30:05,250 I-Is this everyone? 540 00:30:05,250 --> 00:30:08,750 Generally, when a Council meeting is held, 541 00:30:08,750 --> 00:30:11,790 the Royal Family is notified. 542 00:30:11,790 --> 00:30:13,750 In the absence of Kitang, 543 00:30:13,750 --> 00:30:17,500 it seems rules have been falling by the wayside. 544 00:30:17,500 --> 00:30:20,830 I would very much like to keep you all on my side, 545 00:30:20,830 --> 00:30:22,210 but honestly... 546 00:30:22,210 --> 00:30:24,040 that's up to you. 547 00:30:24,040 --> 00:30:27,540 I do miss Kitang and his guidance. 548 00:30:27,540 --> 00:30:31,330 Do you know what his last words were? 549 00:30:31,330 --> 00:30:33,580 They were a sort of... 550 00:30:33,580 --> 00:30:38,670 gurgling, guttural sound. 551 00:30:38,670 --> 00:30:42,210 Not exactly words. 552 00:30:42,210 --> 00:30:46,000 But I do hope that you keep them close to your hearts 553 00:30:46,000 --> 00:30:47,500 as you move forward. 554 00:30:47,500 --> 00:30:57,540 ♪♪ 555 00:30:57,540 --> 00:31:04,710 ♪♪ 556 00:31:11,710 --> 00:31:15,040 [ Breathes deeply ] 557 00:31:15,040 --> 00:31:17,040 Me again. 558 00:31:17,040 --> 00:31:19,540 What? 559 00:31:19,540 --> 00:31:22,120 I simply want to talk. 560 00:31:22,120 --> 00:31:24,170 I haven't changed my mind. 561 00:31:24,170 --> 00:31:25,960 I'll never side with you. 562 00:31:31,580 --> 00:31:35,790 ♪♪ 563 00:31:35,790 --> 00:31:39,000 [ Sighs deeply ] 564 00:31:39,000 --> 00:31:42,580 I think you should reconsider. 565 00:31:42,580 --> 00:31:46,000 ♪♪ 566 00:31:46,000 --> 00:31:50,210 Acts of violence seem to be springing up everywhere. 567 00:31:50,210 --> 00:31:53,210 I'd hate for your beloved Lockjaw 568 00:31:53,210 --> 00:31:58,170 to be involved in some sort of... 569 00:31:58,170 --> 00:32:00,040 accident. 570 00:32:00,040 --> 00:32:02,210 You wouldn't. 571 00:32:02,210 --> 00:32:05,460 I'd certainly prefer not to. 572 00:32:05,460 --> 00:32:09,170 Because that is not who I want to be -- 573 00:32:09,170 --> 00:32:12,170 cruel and vicious. 574 00:32:12,170 --> 00:32:16,750 You still have a choice. 575 00:32:16,750 --> 00:32:18,420 I would've thought that you, out of anyone, 576 00:32:18,420 --> 00:32:20,580 would understand my position and know that it's right. 577 00:32:20,580 --> 00:32:22,040 But why me? 578 00:32:22,040 --> 00:32:24,790 Your parents, of course. 579 00:32:24,790 --> 00:32:29,960 They gave their lives trying to do exactly what I'm doing -- 580 00:32:29,960 --> 00:32:31,580 overthrow the old system 581 00:32:31,580 --> 00:32:35,080 and move forward toward something better. 582 00:32:35,080 --> 00:32:37,710 Do you even remember that? 583 00:32:37,710 --> 00:32:39,290 Of course I do. 584 00:32:39,290 --> 00:32:43,120 They were killed by my own parents -- 585 00:32:43,120 --> 00:32:45,120 Black Bolt's parents. 586 00:32:47,040 --> 00:32:49,620 Are you truly willing to risk your life 587 00:32:49,620 --> 00:32:53,080 supporting something that they knew was so deeply wrong? 588 00:32:53,080 --> 00:32:55,080 ♪♪ 589 00:32:55,080 --> 00:32:59,170 I'll let you think on this. 590 00:32:59,170 --> 00:33:04,620 But not too long. 591 00:33:04,620 --> 00:33:09,000 ♪♪ 592 00:33:09,000 --> 00:33:12,040 [ Siren wails ] 593 00:33:12,040 --> 00:33:15,580 [ Radio chatter ] 594 00:33:21,580 --> 00:33:24,000 [ Chatter ] 595 00:33:24,000 --> 00:33:26,620 [ Radio chatter ] 596 00:33:26,620 --> 00:33:29,710 This the guy? 597 00:33:29,710 --> 00:33:32,040 This is him. 598 00:33:32,040 --> 00:33:33,540 Not a word? Nothing. 599 00:33:33,540 --> 00:33:43,380 ♪♪ 600 00:33:43,380 --> 00:33:44,380 ♪♪ 601 00:33:44,380 --> 00:33:46,380 [ Beeping ] 602 00:33:46,380 --> 00:33:55,500 ♪♪ 603 00:33:55,500 --> 00:33:58,000 You can't be in here right now. Hey, I said -- 604 00:33:58,000 --> 00:33:59,210 [ Grunts ] [ Bones crack ] 605 00:33:59,210 --> 00:34:02,500 No one touches me. 606 00:34:02,500 --> 00:34:10,330 ♪♪ 607 00:34:10,330 --> 00:34:17,290 ♪♪ 608 00:34:17,290 --> 00:34:24,500 ♪♪ 609 00:34:24,500 --> 00:34:27,750 Traitor! 610 00:34:27,750 --> 00:34:29,290 ♪♪ 611 00:34:29,290 --> 00:34:30,540 [ Both grunt ] 612 00:34:30,540 --> 00:34:34,080 ♪♪ 613 00:34:34,080 --> 00:34:35,710 [ Grunts ] 614 00:34:35,710 --> 00:34:41,920 ♪♪ 615 00:34:41,920 --> 00:34:43,960 [ Grunts ] 616 00:34:43,960 --> 00:34:46,080 [ Glass shatters ] 617 00:34:46,080 --> 00:34:48,670 ♪♪ 618 00:34:48,670 --> 00:34:50,960 [ Whimpers ] 619 00:34:50,960 --> 00:34:53,620 Not much without your hair, huh? 620 00:34:53,620 --> 00:35:00,500 ♪♪ 621 00:35:00,500 --> 00:35:02,120 [ Grunts ] 622 00:35:02,120 --> 00:35:07,580 ♪♪ 623 00:35:07,580 --> 00:35:11,540 [ Grunts ] 624 00:35:11,540 --> 00:35:14,000 ♪♪ 625 00:35:14,000 --> 00:35:15,920 No match on his fingerprints. 626 00:35:15,920 --> 00:35:17,710 No ID on him. 627 00:35:17,710 --> 00:35:20,920 Clothes he was wearing before he stole this was pretty bizarre. 628 00:35:20,920 --> 00:35:22,420 Everybody's ID'ing him 629 00:35:22,420 --> 00:35:23,830 as the same guy that caused the traffic tie-up. 630 00:35:23,830 --> 00:35:26,710 They're saying he appeared out of nowhere. 631 00:35:26,710 --> 00:35:28,170 [ Raps desk ] Hey! 632 00:35:28,170 --> 00:35:31,040 Are you not speaking? 633 00:35:31,040 --> 00:35:32,580 Or you one of those smart-asses 634 00:35:32,580 --> 00:35:34,170 that's waiting for your lawyers to come and get you? 635 00:35:35,500 --> 00:35:38,580 And if he was out of those cuffs and tried again, 636 00:35:38,580 --> 00:35:39,750 his luck would run out. 637 00:35:39,750 --> 00:35:40,750 [ Handcuffs click ] 638 00:35:40,750 --> 00:35:43,170 ♪♪ 639 00:35:43,170 --> 00:35:45,500 Don't move! Hands in the air! 640 00:35:45,500 --> 00:35:47,170 ♪♪ 641 00:35:47,170 --> 00:35:49,210 I prefer to bring you back alive. 642 00:35:49,210 --> 00:35:51,960 You tell me if that's possible. 643 00:35:51,960 --> 00:35:55,540 ♪♪ 644 00:35:55,540 --> 00:35:56,710 [ Gasps ] 645 00:35:56,710 --> 00:35:58,210 [ Grunting ] 646 00:35:58,210 --> 00:36:00,500 I am the queen of Attilan. 647 00:36:00,500 --> 00:36:04,000 No one tells me what to do. 648 00:36:04,000 --> 00:36:06,920 [ Shuddered breathing ] 649 00:36:06,920 --> 00:36:08,290 Maximus will find you. 650 00:36:08,290 --> 00:36:17,790 ♪♪ 651 00:36:17,790 --> 00:36:27,670 ♪♪ 652 00:36:27,670 --> 00:36:33,120 ♪♪ 653 00:36:33,120 --> 00:36:36,620 We take your picture, we take you to lockup. 654 00:36:36,620 --> 00:36:40,830 ♪♪ 655 00:36:40,830 --> 00:36:43,170 Put those away. 656 00:36:43,170 --> 00:36:45,460 He's cooperating. 657 00:36:45,460 --> 00:36:48,330 ♪♪ 658 00:36:48,330 --> 00:36:51,210 Photographer! 659 00:36:57,460 --> 00:36:58,750 [ Sniffles ] 660 00:36:58,750 --> 00:37:00,750 [ Comlink beeps ] 661 00:37:00,750 --> 00:37:02,880 Contact Black Bolt. 662 00:37:02,880 --> 00:37:06,080 [ Comlink beeping ] 663 00:37:07,380 --> 00:37:09,290 [ Comlink beeps ] 664 00:37:09,290 --> 00:37:12,540 Black Bolt, I'm near the city. 665 00:37:12,540 --> 00:37:14,290 Soon, we will be together, 666 00:37:14,290 --> 00:37:16,920 and when we are, we will return to Attilan. 667 00:37:16,920 --> 00:37:18,040 We will find Maximus, 668 00:37:18,040 --> 00:37:19,580 and we will tie a rope around his neck 669 00:37:19,580 --> 00:37:22,120 and throw him from the highest wall in the city. 670 00:37:22,120 --> 00:37:27,710 We are not defeated, not ever. 671 00:37:27,710 --> 00:37:30,920 [ Comlink beeps ] 672 00:37:30,920 --> 00:37:33,210 [ Inhales sharply ] 673 00:37:33,210 --> 00:37:43,120 ♪♪ 674 00:37:43,120 --> 00:37:48,880 ♪♪ 675 00:37:48,880 --> 00:37:52,250 [ Camera shutter clicking ] 676 00:37:52,250 --> 00:37:55,000 ♪♪ 677 00:37:55,000 --> 00:37:58,420 [ Grunting ] 678 00:37:58,420 --> 00:38:07,880 ♪♪ 679 00:38:07,880 --> 00:38:11,210 Maximus: Bronaja, Loyolis. 680 00:38:11,210 --> 00:38:14,000 I have come to see how Bronaja's adjusting. 681 00:38:14,000 --> 00:38:17,000 He's doing horribly, as am I. 682 00:38:17,000 --> 00:38:19,460 I understand. 683 00:38:19,460 --> 00:38:22,750 I do. But trust me. 684 00:38:22,750 --> 00:38:26,540 The days of Black Bolt's rigid meritocracy 685 00:38:26,540 --> 00:38:28,790 are coming to an end. 686 00:38:28,790 --> 00:38:31,420 And you, my friend... 687 00:38:31,420 --> 00:38:36,120 you will play a big part in our new society. 688 00:38:36,120 --> 00:38:38,000 All of you will. 689 00:38:38,000 --> 00:38:40,500 Me? 690 00:38:40,500 --> 00:38:43,620 How? 691 00:38:43,620 --> 00:38:48,790 You, Bronaja, are special. 692 00:38:48,790 --> 00:38:53,000 You can see the future. 693 00:38:53,000 --> 00:38:55,920 I can build it. 694 00:38:55,920 --> 00:38:57,790 We can build it -- 695 00:38:57,790 --> 00:39:01,960 all of us together, all of us equal. 696 00:39:01,960 --> 00:39:07,170 A great Inhuman once said that difficulties strengthen the mind 697 00:39:07,170 --> 00:39:09,670 as well as labor does the body. 698 00:39:09,670 --> 00:39:11,540 ♪♪ 699 00:39:11,540 --> 00:39:12,880 I guess that means 700 00:39:12,880 --> 00:39:14,710 you're the smartest and the strongest of us all. 701 00:39:14,710 --> 00:39:17,460 [ Laughter ] 702 00:39:17,460 --> 00:39:22,880 You, like me -- like everyone in Attilan -- 703 00:39:22,880 --> 00:39:26,380 we are defined by change. 704 00:39:26,380 --> 00:39:30,040 Who we are today is not who we are born. 705 00:39:30,040 --> 00:39:31,790 We transform... 706 00:39:31,790 --> 00:39:37,290 an evolution that usually only happens once in our lifetimes. 707 00:39:37,290 --> 00:39:40,170 But change is happening today. 708 00:39:40,170 --> 00:39:43,120 [ Crowd murmuring ] Now... 709 00:39:43,120 --> 00:39:47,080 Black Bolt is gone. 710 00:39:48,460 --> 00:39:50,250 Yes. 711 00:39:50,250 --> 00:39:55,080 Our king has deserted us at the hour of our greatest need. 712 00:39:55,080 --> 00:39:59,290 I ask you to accept me in his place, 713 00:39:59,290 --> 00:40:02,670 not to keep things as they are, but to move forward. 714 00:40:02,670 --> 00:40:06,620 We are the change that we seek. 715 00:40:06,620 --> 00:40:10,080 We will have a new beginning. 716 00:40:11,960 --> 00:40:14,580 When the current crisis is past, 717 00:40:14,580 --> 00:40:19,080 we will leave Attilan and go to Earth. 718 00:40:19,080 --> 00:40:23,040 Life will be what you make of it. 719 00:40:23,040 --> 00:40:27,830 The doors of opportunity will be wide open. 720 00:40:27,830 --> 00:40:32,040 We will create our hope. 721 00:40:32,040 --> 00:40:35,290 We will create our destiny. 722 00:40:35,290 --> 00:40:41,000 We will create our will. 723 00:40:42,290 --> 00:40:46,500 We will not let anyone or anything stop us, 724 00:40:46,500 --> 00:40:50,920 because nothing can keep us from being free! 725 00:40:50,920 --> 00:40:53,670 [ Cheers and applause ] 726 00:40:53,670 --> 00:41:03,460 ♪♪ 727 00:41:03,460 --> 00:41:09,330 [ Cheering intensifies ] 728 00:41:09,330 --> 00:41:16,330 ♪♪ 729 00:41:21,880 --> 00:41:23,040 [ Crickets chirping ] 730 00:41:28,210 --> 00:41:29,710 [ Gasping ] 731 00:41:29,710 --> 00:41:31,790 [ Breathing heavily ] 732 00:41:31,790 --> 00:41:36,420 ♪♪ 733 00:41:36,420 --> 00:41:37,960 [ Grunts ] 734 00:41:37,960 --> 00:41:47,920 ♪♪ 735 00:41:47,920 --> 00:41:51,000 [ Groans ] 736 00:41:51,000 --> 00:42:00,540 ♪♪ 737 00:42:00,540 --> 00:42:08,830 ♪♪ 738 00:42:08,830 --> 00:42:09,960 [ Comlink beeps ] 739 00:42:09,960 --> 00:42:11,250 Contact Maximus. 740 00:42:11,250 --> 00:42:13,920 This is Auran. 741 00:42:13,920 --> 00:42:15,540 I need backup. 742 00:42:15,540 --> 00:42:17,080 ♪♪ 743 00:42:21,960 --> 00:42:31,710 ♪♪ 744 00:42:31,710 --> 00:42:41,710 ♪♪ 745 00:42:41,710 --> 00:42:51,580 ♪♪ 746 00:42:51,580 --> 00:42:57,710 ♪♪ 44787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.