Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:08,880
Places!
2
00:00:16,225 --> 00:00:19,975
All right, Pickles and Dave, very funny.
Now give me back my ball.
3
00:00:21,355 --> 00:00:23,435
We don't know what you're talking about.
4
00:00:23,440 --> 00:00:27,530
I just saw you stick it up in the tree!
Zebras have outstanding peripheral vision.
5
00:00:27,527 --> 00:00:28,527
I can reach it!
6
00:00:28,528 --> 00:00:31,488
[ groaning ]
7
00:00:31,865 --> 00:00:32,865
[ gasp ]
8
00:00:32,866 --> 00:00:33,696
Huh?
9
00:00:33,700 --> 00:00:35,870
[ groaning ]
10
00:00:35,869 --> 00:00:37,249
[ grunt ]
11
00:00:37,246 --> 00:00:38,826
My neck has failed me.
12
00:00:38,830 --> 00:00:42,170
Let me give it a try.
This always works with vending machines.
13
00:00:45,170 --> 00:00:47,420
It's my ball.
I should be the one to get it.
14
00:00:47,798 --> 00:00:49,968
[ panting ]
15
00:00:50,217 --> 00:00:51,087
[ scream ]
16
00:00:53,053 --> 00:00:55,813
I knew I should have sharpened
my claws this morning!
17
00:00:55,806 --> 00:00:58,636
Maybe Gloria can help.
Gloria? Do you think you could
18
00:00:58,642 --> 00:01:01,902
You know the rules! No distractions
when Sadie Swish is playing.
19
00:01:04,606 --> 00:01:09,146
Once again,
star player Sadie Swish shoots and scores!
20
00:01:09,152 --> 00:01:11,572
Go, Sadie! Woohoo! That's my girl!
21
00:01:11,572 --> 00:01:13,782
It's just,
we're trying to get Alex's ball
22
00:01:13,782 --> 00:01:15,872
out of the tree and
Yeah, yeah, gotcha.
23
00:01:16,618 --> 00:01:17,448
[ gasp ]
24
00:01:18,161 --> 00:01:19,161
ALL: Whoa!
25
00:01:19,162 --> 00:01:20,002
[ gasp ]
26
00:01:19,997 --> 00:01:23,247
Gloria, how did you...?
I learned it from Sadie Swish!
27
00:01:23,917 --> 00:01:24,787
Whoa!
28
00:01:24,793 --> 00:01:25,633
[ groan ]
29
00:01:27,087 --> 00:01:28,837
♪ It's a wild, wild world ♪
30
00:01:28,839 --> 00:01:30,299
♪ And it's calling our name ♪
31
00:01:30,507 --> 00:01:32,087
♪ It's a jungle out there ♪
32
00:01:32,092 --> 00:01:33,762
♪ So let's get on our way ♪
33
00:01:33,760 --> 00:01:35,720
♪ To have fun through the tunnel ♪
34
00:01:35,721 --> 00:01:37,311
♪ See the big, big city ♪
35
00:01:37,306 --> 00:01:39,096
♪ Everybody get ready ♪
36
00:01:39,099 --> 00:01:40,019
♪ Get ready! ♪
37
00:01:40,017 --> 00:01:43,307
♪ Time to go a little wild ♪
38
00:01:43,312 --> 00:01:46,772
♪ We can go a million miles ♪
39
00:01:46,773 --> 00:01:48,443
♪ Can I get a "Hey, oh!" ♪
40
00:01:48,442 --> 00:01:50,242
♪ Can I get a "Let's go!" ♪
41
00:01:50,235 --> 00:01:53,735
♪ On a journey, all smiles ♪
42
00:01:53,739 --> 00:01:56,069
♪ Time to go a little wild! ♪♪
43
00:01:57,075 --> 00:01:58,405
And she's done it again!
44
00:01:58,410 --> 00:02:01,290
Sadie Swish leads the Super Novas
to another victory!
45
00:02:01,288 --> 00:02:02,658
Woohoo!
46
00:02:02,664 --> 00:02:06,214
Tune in tonight for our postgame
interview with Sadie Swish,
47
00:02:06,209 --> 00:02:07,999
live outside the stadium.
48
00:02:08,003 --> 00:02:10,633
She might even sign a few autographs!
49
00:02:10,630 --> 00:02:13,510
Has Sadie Swish
ever missed a basket in her whole life?
50
00:02:13,508 --> 00:02:15,548
Doubt it! She's never lost a game.
51
00:02:15,552 --> 00:02:17,302
She's the MVP.
52
00:02:17,304 --> 00:02:19,184
What does MVP mean?
53
00:02:19,181 --> 00:02:22,021
MVP stands for most valuable player.
54
00:02:22,017 --> 00:02:24,097
It means she's the best player
on the team.
55
00:02:24,102 --> 00:02:25,482
Whoa!
Cool trick!
56
00:02:25,479 --> 00:02:28,899
You're so good at that, Gloria!
I bet you'd be an MVP.
57
00:02:28,899 --> 00:02:31,319
Thanks. All I need is a basketball hoop,
58
00:02:31,318 --> 00:02:34,988
and I'm on my way
to being the next Swish. Watch this!
59
00:02:34,988 --> 00:02:40,538
♪
60
00:02:40,535 --> 00:02:42,865
Hey, Kate,
have you seen my moped keys?
61
00:02:43,080 --> 00:02:44,670
Wait! How'd this get here?
62
00:02:44,665 --> 00:02:47,125
Must've bounced over
from the sea lions' habitat.
63
00:02:47,125 --> 00:02:50,085
I better return it before they get
their flippers in a tizzy.
64
00:02:50,087 --> 00:02:52,917
Oh, no! I was just about
to practice my new trick.
65
00:02:52,923 --> 00:02:54,553
And I was just about to watch it!
66
00:02:54,549 --> 00:02:57,389
And I was just about to put that ball
in the Lost and Found.
67
00:02:57,386 --> 00:02:59,466
Guess my job's done for the day!
You know,
68
00:02:59,471 --> 00:03:02,561
I have a sudden urge
to go say hi to the sea lions
69
00:03:02,557 --> 00:03:05,347
and see if I can borrow
the ball just a little bit longer.
70
00:03:05,352 --> 00:03:08,022
I get to see the sea lions today?
71
00:03:08,021 --> 00:03:10,691
What are we waiting for? To the zip vines!
72
00:03:11,942 --> 00:03:14,742
Pickles, Dave!
We need to zip to the sea lions habitat!
73
00:03:14,736 --> 00:03:18,366
We're in the middle of something
very important. Okay, Dave. I'm ready.
74
00:03:18,365 --> 00:03:21,615
[ laughing ]
75
00:03:21,618 --> 00:03:24,118
At this rate,
we'll be here 'til baseball season.
76
00:03:24,121 --> 00:03:25,371
I'll take care of this.
77
00:03:26,373 --> 00:03:28,083
Ha, ha, ha, ha!
78
00:03:29,709 --> 00:03:32,169
Now just a second, Gloria, I thought
79
00:03:32,838 --> 00:03:33,668
Mh!
80
00:03:34,047 --> 00:03:36,627
Wow, Gloria!
Is there anything you can't do?
81
00:03:36,633 --> 00:03:38,933
Not that I'm aware of! Woohoo!
82
00:03:39,719 --> 00:03:41,719
[ screaming ]
83
00:03:41,721 --> 00:03:45,851
♪
84
00:03:45,851 --> 00:03:47,891
♪ Let's go find a little adventure ♪
85
00:03:47,894 --> 00:03:49,734
♪ Let's make it a day to remember ♪
86
00:03:49,729 --> 00:03:52,269
♪ Let's find something new
We can explore ♪
87
00:03:52,274 --> 00:03:53,904
♪ Oh, explore ♪
88
00:03:53,900 --> 00:03:55,820
♪ Let's go find a little adventure ♪
89
00:03:55,819 --> 00:03:57,859
♪ Let's make it a day to remember ♪
90
00:03:57,863 --> 00:04:00,623
♪ Let's charge through every open door ♪
91
00:04:00,615 --> 00:04:03,325
♪ Adventure's calling! ♪♪
92
00:04:04,411 --> 00:04:10,421
♪
93
00:04:12,252 --> 00:04:14,962
Wow! Check out those hoops!
94
00:04:14,963 --> 00:04:18,723
[ barking ]
95
00:04:18,717 --> 00:04:22,297
The crowd's going wild!
Maybe I should take up basketball, too.
96
00:04:24,306 --> 00:04:26,306
Nicely done, you three!
97
00:04:27,142 --> 00:04:28,272
Great show!
98
00:04:28,268 --> 00:04:30,018
Lou, Ziggy! It's our friends.
99
00:04:30,395 --> 00:04:31,895
Oh, my gosh, Ronathan!
100
00:04:31,897 --> 00:04:34,437
That was the best performance
I've ever seen!
101
00:04:34,441 --> 00:04:35,281
[ grunt ]
102
00:04:35,275 --> 00:04:36,105
[ chuckle ]
103
00:04:36,109 --> 00:04:37,609
I mean, second best.
104
00:04:37,611 --> 00:04:40,201
Even I gotta admit, it was pretty good.
105
00:04:40,447 --> 00:04:42,117
I'm still working on my smibble.
106
00:04:42,115 --> 00:04:44,025
That's my smilendribble. Check it!
107
00:04:44,034 --> 00:04:46,044
[ panting ]
108
00:04:46,036 --> 00:04:47,196
Mind if I give it a try?
109
00:04:47,204 --> 00:04:48,294
RONATHAN:
Of course!
110
00:04:52,667 --> 00:04:55,047
Wow, Gloria! You've got skills!
111
00:04:55,212 --> 00:04:59,422
Thanks. Someday I wanna play
in a real game, like Sadie Swish.
112
00:04:59,424 --> 00:05:00,764
Why wait for someday?
113
00:05:00,759 --> 00:05:03,049
Yeah, how about a friendly game?
114
00:05:03,053 --> 00:05:05,683
A Little Wild
versus A Little Wet, that's us.
115
00:05:07,057 --> 00:05:10,017
Ugh. Sorry,
but I think your basketball court
116
00:05:10,018 --> 00:05:11,648
is a little too wet for me.
117
00:05:11,645 --> 00:05:13,805
Oh! We could play on land, if only
118
00:05:13,814 --> 00:05:14,654
[ gasp ]
119
00:05:14,648 --> 00:05:17,068
It's okay, Lou. You can tell them.
Tell us what?
120
00:05:17,067 --> 00:05:20,487
You're not gonna believe this,
but sometimes when the zoo's closed,
121
00:05:20,487 --> 00:05:23,567
Ronathan, Ziggy, and I
sneak out of our habitat.
122
00:05:23,573 --> 00:05:24,493
Really?
123
00:05:24,491 --> 00:05:25,581
You don't say!
Wow.
124
00:05:25,575 --> 00:05:26,695
Where do you sneak to?
125
00:05:26,701 --> 00:05:28,791
You know the area
where the employees go?
126
00:05:28,787 --> 00:05:30,577
They have a basketball court there.
127
00:05:30,580 --> 00:05:33,670
A real basketball court?
Like the one the SuperNovas play on?
128
00:05:33,667 --> 00:05:35,707
Exactly!
Let's meet there tonight,
129
00:05:35,710 --> 00:05:37,550
and we can play a game of basketball.
130
00:05:37,546 --> 00:05:40,336
I'll referee.
I've already got the stripes for the job.
131
00:05:41,466 --> 00:05:45,716
Then it's settled! Me, Ziggy, and Lou
versus Gloria, Melman, and Alex.
132
00:05:45,887 --> 00:05:47,097
This is gonna be fun!
133
00:05:48,348 --> 00:05:50,098
Wow!
Wow! What a shot!
134
00:05:50,100 --> 00:05:52,230
Looks like Gloria
is gonna be tough to beat.
135
00:05:52,227 --> 00:05:54,767
At this rate,
she'll be the next Sadie Swish.
136
00:05:54,771 --> 00:05:56,941
You think I'm the next Sadie Swish?
137
00:05:56,940 --> 00:05:57,770
Totally!
138
00:06:00,110 --> 00:06:02,320
Oh, no. I missed.
It's okay, Gloria!
139
00:06:02,320 --> 00:06:04,070
Yeah! It was a really good try.
140
00:06:04,072 --> 00:06:07,452
But Sadie never misses.
She does whatever it takes to win...
141
00:06:07,701 --> 00:06:09,621
and so will I.
142
00:06:11,413 --> 00:06:13,423
And Sadie dribbles past the point guard,
143
00:06:13,415 --> 00:06:15,955
fakes, drives towards the basket,
and shoots!
144
00:06:19,087 --> 00:06:25,087
♪
145
00:06:29,014 --> 00:06:31,184
♪ Rebound, Imma take it to the next ♪
146
00:06:31,182 --> 00:06:33,312
♪ Spin move
Dribble never had my back ♪
147
00:06:33,310 --> 00:06:35,810
♪ Defensing got nothing on me ♪
148
00:06:35,812 --> 00:06:37,522
♪ Hmm no ♪
149
00:06:37,522 --> 00:06:39,572
♪ Ten seconds
on the game clock, let's go ♪
150
00:06:39,566 --> 00:06:41,776
♪ Better not fail
And never miss a free throw ♪
151
00:06:41,776 --> 00:06:44,396
♪ Half quarter now, what's it gonna be? ♪
152
00:06:44,404 --> 00:06:49,124
♪ Oh, wanna win so bad
I can taste it, yeah ♪
153
00:06:49,117 --> 00:06:53,367
♪ Gotta get it done to be champion! ♪
154
00:06:53,371 --> 00:06:57,461
♪ Never miss a step, aiming for the best ♪
155
00:06:57,459 --> 00:07:01,759
♪ I wanna be MVP ♪
156
00:07:01,755 --> 00:07:03,755
♪ Just like you ♪
157
00:07:03,757 --> 00:07:05,677
♪ Every move ♪
158
00:07:05,675 --> 00:07:07,885
♪ I study ♪
159
00:07:07,886 --> 00:07:12,216
♪ So I'll be just like you ♪
160
00:07:12,223 --> 00:07:14,313
♪ Through and through ♪
161
00:07:14,309 --> 00:07:18,399
♪ Wanna be MVP ♪
162
00:07:18,396 --> 00:07:20,186
♪ Just like you ♪
163
00:07:20,190 --> 00:07:21,690
♪ Oohooh ♪
164
00:07:21,691 --> 00:07:22,901
♪ Oohooh ♪
165
00:07:22,901 --> 00:07:24,741
♪ Just like you ♪
166
00:07:24,736 --> 00:07:26,816
♪ Oohooh ♪
167
00:07:26,821 --> 00:07:29,071
♪ Just like you ♪
168
00:07:29,074 --> 00:07:30,954
♪ Every move ♪
169
00:07:31,159 --> 00:07:35,369
♪ I study so I'll be ♪
170
00:07:35,372 --> 00:07:37,372
♪ Just like you ♪
171
00:07:37,374 --> 00:07:39,674
♪ At the hoop ♪
172
00:07:39,668 --> 00:07:43,628
♪ Wanna be MVP ♪
173
00:07:43,630 --> 00:07:47,340
♪ Just like you ♪♪
174
00:07:50,470 --> 00:07:53,430
Alex, Melman, are you ready
for our basketball game?
175
00:07:53,431 --> 00:07:56,521
Sure am! Just one question,
how do you play basketball?
176
00:07:56,518 --> 00:07:57,888
Uh, you're kidding right?
177
00:07:57,894 --> 00:07:59,854
Do you know how to dunk?
Or even dribble?
178
00:07:59,854 --> 00:08:02,404
Of course I know how to dunk! Woohoo!
179
00:08:04,192 --> 00:08:06,322
And noone dribbles better than I do.
180
00:08:06,486 --> 00:08:07,356
Ugh.
181
00:08:07,362 --> 00:08:10,822
Melman, dribbling and shooting
are things you do with the ball.
182
00:08:14,077 --> 00:08:15,197
Touchdown!
183
00:08:15,203 --> 00:08:17,543
But that stuff's easy.
The most important part
184
00:08:17,539 --> 00:08:19,459
is figuring out your victory dance!
185
00:08:19,457 --> 00:08:22,957
♪
186
00:08:22,961 --> 00:08:24,341
Looks easy enough to me!
187
00:08:24,337 --> 00:08:27,377
♪
188
00:08:27,382 --> 00:08:31,222
If I'm gonna be like Sadie,
my winning streak's gotta start tonight.
189
00:08:31,219 --> 00:08:34,219
I better get you two
into tip top shape, so we can win.
190
00:08:34,222 --> 00:08:35,852
Aren't we just playing for fun?
191
00:08:35,849 --> 00:08:38,019
Sure. But it'll be
even more fun if we win.
192
00:08:38,017 --> 00:08:38,847
Let's go!
193
00:08:39,102 --> 00:08:43,062
Hey kid! I heard you're gonna be
the referee for the big game tonight.
194
00:08:43,064 --> 00:08:47,034
You heard right.
That's why I'm looking for this!
195
00:08:47,402 --> 00:08:48,402
[ whistle ]
196
00:08:48,403 --> 00:08:49,993
Foul! What do you think?
197
00:08:49,988 --> 00:08:54,408
Eh... Let me give you some advice.
I've seen hundreds of basketball games.
198
00:08:54,409 --> 00:08:57,039
You gotta keep
your movements precise, like this!
199
00:09:00,373 --> 00:09:02,583
And you gotta yell real loud, like this...
200
00:09:03,460 --> 00:09:05,130
Traveling!
201
00:09:05,128 --> 00:09:08,468
Most importantly,
you gotta demand respect.
202
00:09:08,465 --> 00:09:11,835
No one's gonna follow the rules
unless they respect the ref.
203
00:09:11,843 --> 00:09:15,313
Wow, you really know your stuff.
Will you be my referee coach?
204
00:09:15,305 --> 00:09:17,345
I don't know, I got a lot to do today.
205
00:09:17,766 --> 00:09:18,926
[ whistle ]
206
00:09:18,933 --> 00:09:21,313
Ref class starts now.
207
00:09:21,311 --> 00:09:22,521
[ panting ]
208
00:09:22,520 --> 00:09:26,940
Oh, my gosh, I'm so exhausted.
Even my ossicones are tired.
209
00:09:27,984 --> 00:09:31,244
Me too. How about it, Gloria?
Are we done practicing?
210
00:09:31,237 --> 00:09:33,947
Done? We're just getting started
211
00:09:37,619 --> 00:09:39,749
[ grunting ]
212
00:09:46,669 --> 00:09:47,499
Oh!
213
00:09:50,548 --> 00:09:51,378
Yeah!
214
00:09:52,550 --> 00:09:54,220
[ screaming ]
215
00:09:54,219 --> 00:09:55,639
Yeah!
216
00:09:57,430 --> 00:09:59,020
[ groaning ]
217
00:09:59,724 --> 00:10:02,484
[ panting ]
218
00:10:03,895 --> 00:10:06,435
[ screaming ]
219
00:10:09,567 --> 00:10:10,527
[ groan ]
220
00:10:13,905 --> 00:10:14,905
[ whistle ]
221
00:10:14,906 --> 00:10:15,816
[ groan ]
222
00:10:16,199 --> 00:10:18,239
ANT'NEY:
Training complete.
223
00:10:18,993 --> 00:10:20,123
My legs are sore.
224
00:10:20,120 --> 00:10:21,790
My everything is sore!
225
00:10:21,788 --> 00:10:23,288
So what do you wanna do? Quit?
226
00:10:23,456 --> 00:10:25,126
Um. No?
227
00:10:25,125 --> 00:10:26,875
Is quitting an option? 'Cause...
228
00:10:26,876 --> 00:10:27,956
[ sigh ]
229
00:10:28,294 --> 00:10:29,844
I definitely don't wanna quit.
230
00:10:29,838 --> 00:10:32,668
Good, cause winners don't quit,
and quitters don't win!
231
00:10:32,674 --> 00:10:35,934
And if I'm gonna be a winner,
I need my teammates to be winners, too.
232
00:10:35,927 --> 00:10:37,427
Can't Wait.
What's next?
233
00:10:37,428 --> 00:10:38,718
That's the spirit!
234
00:10:38,721 --> 00:10:41,601
While I do laps,
you guys can do a hundred push ups.
235
00:10:41,599 --> 00:10:42,809
Ugh!
Ugh!
236
00:10:43,685 --> 00:10:46,595
GINA:
There she is! The next Sadie Swish!
237
00:10:46,604 --> 00:10:49,024
Hi Gino and Gina.
So you heard about the game?
238
00:10:49,023 --> 00:10:51,733
News flies in the pigeon community.
239
00:10:52,402 --> 00:10:54,202
Huh?
GINO: Those are our cousins.
240
00:10:54,195 --> 00:10:57,565
Looks like they're heading to the court
early to nab some good seats.
241
00:10:57,574 --> 00:10:59,704
I told them all about
the next Sadie Swish.
242
00:10:59,701 --> 00:11:01,701
I'm your biggest fan in this whole world!
243
00:11:01,703 --> 00:11:04,213
No, I'm your biggest fan!
Are not!
244
00:11:04,205 --> 00:11:05,705
Am too!
Are not!
245
00:11:05,707 --> 00:11:07,667
Am too!
Enough, Gino!
246
00:11:07,667 --> 00:11:10,207
Don't embarrass me
in front of the next Sadie Swish.
247
00:11:10,211 --> 00:11:11,131
[ chuckle ]
248
00:11:11,504 --> 00:11:14,554
Eh, we better fly anyway.
Almost game time!
249
00:11:14,549 --> 00:11:16,049
Time to get back to work.
250
00:11:17,302 --> 00:11:19,302
Alex, Melman!
98, 99, 100!
251
00:11:19,304 --> 00:11:22,814
Huddle up, team! The zoo's closing.
It's almost time for the big game.
252
00:11:22,807 --> 00:11:26,097
No more slacking off or goofing around,
and no more victory dances.
253
00:11:26,102 --> 00:11:29,362
Um, you might wanna see
my victory dance before you write it off.
254
00:11:29,355 --> 00:11:30,935
♪
255
00:11:30,940 --> 00:11:32,610
First, I wanna see a victory.
256
00:11:32,609 --> 00:11:33,439
Uh...
257
00:11:33,443 --> 00:11:35,863
Melman, you're the only one
tall enough to dunk.
258
00:11:35,862 --> 00:11:38,492
You gotta make those shots, okay?
I'll try, Gloria.
259
00:11:38,489 --> 00:11:40,699
We have to do better than try.
We have to win.
260
00:11:40,700 --> 00:11:42,870
Like Sadie Swish. She always wins.
261
00:11:43,578 --> 00:11:45,998
[ cheering ]
262
00:11:45,997 --> 00:11:47,957
It's time for the big game.
263
00:11:48,499 --> 00:11:49,329
Let's go.
264
00:11:49,334 --> 00:11:51,924
ANT'NEY: A referee's gotta be
as fast as the players.
265
00:11:51,920 --> 00:11:53,090
Go, go, go!
266
00:11:53,087 --> 00:11:54,457
Marty, Ant'ney, c'mon!
267
00:11:54,672 --> 00:11:57,302
I'm the referee.
I decide when we leave for the game.
268
00:11:57,675 --> 00:11:58,505
Huh?
269
00:11:59,427 --> 00:12:01,047
Okay, let's leave for the game.
270
00:12:03,640 --> 00:12:07,350
Go right ahead, A Little Wild!
No toll needed for our home team.
271
00:12:07,352 --> 00:12:09,022
Thanks! We'll make you proud.
272
00:12:09,020 --> 00:12:11,730
Yeah!
Woohoo!
273
00:12:14,150 --> 00:12:16,650
Whoa. This court is the real deal.
Yes!
274
00:12:17,946 --> 00:12:20,946
Melman, over here.
I gotta borrow that long neck of yours.
275
00:12:20,949 --> 00:12:24,369
Okay, stop right there
and stand up straight.
276
00:12:24,869 --> 00:12:27,999
Check once, check twice,
check three times, and we're good.
277
00:12:28,331 --> 00:12:30,631
Hm.
Am I standing right, Marty?
278
00:12:30,625 --> 00:12:33,875
Yup! Regulations state
that the hoops have to be the same height.
279
00:12:33,878 --> 00:12:35,548
So we'll use your neck to measure.
280
00:12:35,546 --> 00:12:39,086
Looking good! Now on to the other hoop.
A ref's work is never done.
281
00:12:39,801 --> 00:12:42,101
Alex! Time to warm up!
I am warming up!
282
00:12:42,095 --> 00:12:45,265
I'm practicing my victory dance
for when we score a touchdown.
283
00:12:45,265 --> 00:12:48,515
That's football, Alex.
You say tomato, I say tomahto.
284
00:12:49,727 --> 00:12:51,147
You can do this, Gloria.
285
00:12:51,562 --> 00:12:54,152
All right, gather around!
I want a good clean game.
286
00:12:54,148 --> 00:12:57,688
Follow the rules, play fair,
and above all, respect the referee.
287
00:12:57,694 --> 00:12:59,654
Melman, how are my jazz hands looking?
288
00:12:59,654 --> 00:13:01,744
I think they would be even jazzier!
289
00:13:01,739 --> 00:13:04,279
I said respect the referee. Got it?
290
00:13:04,284 --> 00:13:05,124
Got it!
Got it!
291
00:13:05,118 --> 00:13:07,408
Good. Let the game begin!
292
00:13:10,665 --> 00:13:12,625
[ cheering ]
293
00:13:12,625 --> 00:13:13,915
What was I worried about?
294
00:13:16,796 --> 00:13:17,836
[ whistle ]
295
00:13:17,839 --> 00:13:18,669
Traveling!
296
00:13:18,881 --> 00:13:21,301
Good call! Excellent volume.
297
00:13:21,301 --> 00:13:23,591
I taught him everything he knows!
298
00:13:23,594 --> 00:13:25,894
Sorry, sea lions.
299
00:13:26,306 --> 00:13:29,016
Cut the trash talk, Gloria.
I'll be watching you.
300
00:13:30,059 --> 00:13:31,099
Bring it on.
301
00:13:34,647 --> 00:13:37,147
[ cheering ]
302
00:13:54,751 --> 00:13:56,131
Haha! Woohoo!
303
00:13:57,545 --> 00:14:00,585
[ cheering ]
304
00:14:00,590 --> 00:14:02,840
ANT'NEY:
Great job, Gloria! You're the best!
305
00:14:02,842 --> 00:14:04,262
I've got this win in the bag.
306
00:14:05,094 --> 00:14:05,934
Huh?
307
00:14:06,637 --> 00:14:08,097
RONATHAN:
I scored a basket!
308
00:14:08,097 --> 00:14:09,807
Way to go, sea lions!
309
00:14:10,767 --> 00:14:12,517
What? It was a nice basket.
310
00:14:13,936 --> 00:14:15,766
Haha! Let's go!
311
00:14:15,772 --> 00:14:16,942
[ screaming ]
312
00:14:16,939 --> 00:14:18,399
Uh... Here you go!
313
00:14:18,399 --> 00:14:20,649
LOU: Ha! Woohoo!
Melman! What are you doing?
314
00:14:20,651 --> 00:14:23,321
You're not supposed
to give the ball to the other team!
315
00:14:23,321 --> 00:14:24,411
Sorry! I panicked.
316
00:14:26,657 --> 00:14:27,777
Wii!
317
00:14:28,117 --> 00:14:29,197
Great shot, Lou!
318
00:14:33,873 --> 00:14:35,713
Come on, Gloria, pass it! I'm open!
319
00:14:36,334 --> 00:14:37,464
I got this, Alex!
320
00:14:37,460 --> 00:14:39,800
You're not getting past me
this time, Gloria!
321
00:14:39,796 --> 00:14:40,876
Oh yeah? Watch this!
322
00:14:40,880 --> 00:14:41,710
Yeah!
Huh?
323
00:14:42,757 --> 00:14:43,587
LOU:
Yeah!
324
00:14:44,092 --> 00:14:46,052
I can't believe this. We're losing.
325
00:14:46,052 --> 00:14:49,262
Only by one point. No big deal!
It's a very big deal.
326
00:14:49,263 --> 00:14:51,853
If I start my first
real basketball game with a loss,
327
00:14:51,849 --> 00:14:53,429
I'll never be like Sadie.
328
00:14:53,434 --> 00:14:55,814
Not today, you pesky butterfly!
329
00:14:56,604 --> 00:14:58,154
That's it! Melman!
330
00:14:58,147 --> 00:15:01,147
We need a dunk to win
and I'm not tall enough to make the shot.
331
00:15:01,150 --> 00:15:02,360
Just tell me what to do!
332
00:15:02,360 --> 00:15:04,820
When I pass the ball to you,
dunk it in the hoop.
333
00:15:07,323 --> 00:15:08,163
Go, Melman!
334
00:15:08,366 --> 00:15:10,866
Okay, Gloria! I'm ready to dunk!
335
00:15:11,702 --> 00:15:12,582
Melman!
336
00:15:13,454 --> 00:15:15,834
[ scream ]
337
00:15:15,832 --> 00:15:16,672
Huh?
338
00:15:17,250 --> 00:15:18,040
[ groan ]
339
00:15:18,042 --> 00:15:19,172
Ugh.
Ugh.
340
00:15:19,168 --> 00:15:19,998
Ugh.
Ugh.
341
00:15:21,420 --> 00:15:22,260
[ gasp ]
342
00:15:22,713 --> 00:15:24,803
Time out!
Melman! Are you okay?
343
00:15:24,799 --> 00:15:28,259
I'm great!
But why do you have six heads?
344
00:15:28,261 --> 00:15:30,811
C'mon, Alex,
let's help Melman to the sidelines.
345
00:15:30,805 --> 00:15:33,175
Gloria, can you straighten that hoop?
Ugh...
346
00:15:33,683 --> 00:15:36,313
Ziggy! Lou!
We gotta keep the crowd entertained.
347
00:15:36,310 --> 00:15:37,150
On it!
On it!
348
00:15:38,312 --> 00:15:40,612
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
349
00:15:40,606 --> 00:15:42,146
♪ Can you feel that, feel that? ♪
350
00:15:42,150 --> 00:15:43,990
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
351
00:15:44,402 --> 00:15:45,822
♪ Feel the energy ♪
352
00:15:45,820 --> 00:15:48,070
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
353
00:15:48,990 --> 00:15:51,910
Okay hoop, let's get you fixed
so I can win this game.
354
00:15:52,827 --> 00:15:54,287
[ groan ]
355
00:15:54,537 --> 00:15:55,367
Oops!
356
00:15:57,456 --> 00:15:59,036
Hm. That's too low!
357
00:16:02,879 --> 00:16:06,589
Too bad I can't leave the hoop this low,
to make it easier for my team to score.
358
00:16:06,591 --> 00:16:07,591
[ groan ]
359
00:16:07,925 --> 00:16:10,005
That would be unfair to the sea lions...
360
00:16:10,136 --> 00:16:13,506
But I bet a real MVP
would do whatever it takes to win...
361
00:16:13,514 --> 00:16:15,734
Hey Gloria,
how's it coming with that hoop?
362
00:16:16,601 --> 00:16:19,271
I'm all done with it!
I'm sure no one will even notice.
363
00:16:20,354 --> 00:16:22,234
Okay, ref! Ready to go.
364
00:16:22,231 --> 00:16:23,861
Melman?
I'm ready to go, too!
365
00:16:23,858 --> 00:16:25,068
Okay! Great.
366
00:16:27,445 --> 00:16:28,645
Come on. Let's do this.
367
00:16:42,210 --> 00:16:44,420
Oh, yeah!
368
00:16:46,339 --> 00:16:47,169
[ gasp ]
369
00:16:54,555 --> 00:16:57,635
And A Little Wild wins the game!
370
00:16:57,642 --> 00:17:00,522
[ cheering ]
371
00:17:00,519 --> 00:17:02,189
ANT'NEY:
Oh, wow!
372
00:17:02,521 --> 00:17:05,981
Way to go, Gloria!
You did it, Gloria! You dunked!
373
00:17:06,192 --> 00:17:07,992
Told you we'd need a victory dance.
374
00:17:07,985 --> 00:17:10,655
GINA:
What a win! Gloria's my MVP.
375
00:17:10,988 --> 00:17:12,948
GINO:
No, she's my MVP!
376
00:17:12,949 --> 00:17:14,029
♪
377
00:17:14,033 --> 00:17:16,743
Dancing is my favorite part
of playing basketball!
378
00:17:16,744 --> 00:17:18,544
Ouch! Not again!
379
00:17:18,537 --> 00:17:19,657
Uh...
380
00:17:19,664 --> 00:17:20,714
Melman, you okay?
381
00:17:21,082 --> 00:17:23,292
I thought for sure I ducked low enough.
382
00:17:23,292 --> 00:17:25,542
Hm. Something's different
about this hoop.
383
00:17:26,379 --> 00:17:27,549
[ whistling ]
384
00:17:27,880 --> 00:17:29,670
MARTY:
Something is different.
385
00:17:29,674 --> 00:17:32,014
Hey, Melman,
can I borrow your neck to measure?
386
00:17:32,009 --> 00:17:32,839
Huh?
387
00:17:32,843 --> 00:17:34,643
That hoop is way too low.
388
00:17:34,845 --> 00:17:36,505
And the last one to touch it was...
389
00:17:36,847 --> 00:17:37,717
Gloria.
390
00:17:37,890 --> 00:17:42,900
I can't believe you'd accuse me,
an MVP, of cheating.
391
00:17:43,020 --> 00:17:45,150
I didn't. But... did you?
392
00:17:46,399 --> 00:17:48,069
Uh...
393
00:17:48,568 --> 00:17:49,438
Maybe?
394
00:17:49,819 --> 00:17:50,649
[ gasp ]
395
00:17:53,656 --> 00:17:56,906
Okay, fine.
I might've lowered the hoop a smidge,
396
00:17:56,909 --> 00:17:58,869
but I was just looking out for my team.
397
00:17:58,869 --> 00:18:03,419
Gloria, Gloria, Gloria.
This hurts me more than it hurts you.
398
00:18:03,791 --> 00:18:05,171
[ whistle ]
399
00:18:05,167 --> 00:18:08,497
Seeing as A Little Wild's team
did not play fair and square,
400
00:18:08,504 --> 00:18:12,594
I have no choice but to declare
the sea lions the winners.
401
00:18:12,883 --> 00:18:14,343
[ cheering ]
402
00:18:14,760 --> 00:18:17,890
Say it ain't so, Gina. Say it ain't so!
403
00:18:17,888 --> 00:18:19,218
[ crying ]
404
00:18:19,223 --> 00:18:22,943
Come on, Marty, you've been making
tough calls on me the whole game.
405
00:18:22,935 --> 00:18:24,895
Can't you let this one thing slide?
406
00:18:24,895 --> 00:18:27,105
Hey, now, don't blame the referee!
407
00:18:27,106 --> 00:18:28,936
We were counting on you, Gloria.
408
00:18:28,941 --> 00:18:31,241
That's why I did it!
To help our team win.
409
00:18:31,235 --> 00:18:33,485
But it's not a real win
if we didn't earn it.
410
00:18:35,031 --> 00:18:37,331
I've got an idea.
Why don't we have a rematch?
411
00:18:37,325 --> 00:18:39,865
That sounds fair.
Fine, we'll have a doover.
412
00:18:39,869 --> 00:18:42,039
I won once, I'll just do it again.
413
00:18:43,414 --> 00:18:46,794
Actually, Gloria, I think we'd rather
play without you this time.
414
00:18:47,209 --> 00:18:50,419
You can't do that.
I'm the star player. The MVP.
415
00:18:50,421 --> 00:18:52,671
Sorry, but maybe
you should sit this one out.
416
00:18:53,549 --> 00:18:54,509
[ grunt ]
417
00:18:54,508 --> 00:18:55,838
Fine!
Whoa!
418
00:18:55,843 --> 00:18:57,643
I didn't want to play again anyway.
419
00:19:01,682 --> 00:19:03,482
[ grunting ]
420
00:19:03,476 --> 00:19:05,136
Nobody understands.
421
00:19:05,144 --> 00:19:08,024
When you're an MVP,
you gotta do whatever it takes to win.
422
00:19:08,022 --> 00:19:10,272
Wait, Gloria!
I'm not in the mood, Ant'ney.
423
00:19:10,274 --> 00:19:13,494
You've all made your point.
I just want to make sure you're okay.
424
00:19:13,486 --> 00:19:16,736
You've always been competitive,
but you've never been a cheater.
425
00:19:16,739 --> 00:19:19,529
I'm not a cheater.
I was just doing what I had to do to win.
426
00:19:19,533 --> 00:19:21,543
Ugh!
ANT'NEY: Where are ya going?
427
00:19:21,535 --> 00:19:24,495
To see someone who'd understand.
I'm going to meet my hero.
428
00:19:24,955 --> 00:19:28,915
In just a few moments, we will interview
the one and only, Sadie Swish!
429
00:19:29,794 --> 00:19:31,134
I can't wait!
430
00:19:31,921 --> 00:19:34,841
ANT'NEY: Excuse me.
Pardon me. Pigeon coming through!
431
00:19:36,175 --> 00:19:38,045
[ squealing ]
432
00:19:39,512 --> 00:19:40,432
There she is!
433
00:19:41,347 --> 00:19:44,557
Sadie! You just lost
your first professional game ever,
434
00:19:44,558 --> 00:19:46,978
ruining your perfect winning streak.
435
00:19:47,103 --> 00:19:50,653
She lost? Sadie Swish never loses.
436
00:19:50,648 --> 00:19:53,858
Let's play that footage back
for anyone who might've missed it.
437
00:19:58,030 --> 00:20:00,450
When the Mustangs' point guard
tripped and fell,
438
00:20:00,449 --> 00:20:03,199
you had a clear path
to score the winning basket.
439
00:20:03,202 --> 00:20:05,332
Tell us why you gave up
the winning shot.
440
00:20:05,329 --> 00:20:07,209
I just did what I had to do.
441
00:20:07,206 --> 00:20:10,376
And in that moment, it meant
helping someone up when she was down.
442
00:20:10,376 --> 00:20:13,956
Being an MVP isn't just about winning,
it's about being a good sport.
443
00:20:13,963 --> 00:20:15,383
Now, who wants an autograph?
444
00:20:15,381 --> 00:20:16,341
[ kid laughs ]
445
00:20:17,883 --> 00:20:19,093
[ sigh ]
446
00:20:19,343 --> 00:20:20,593
SADIE: Hey, kid.
Huh?
447
00:20:21,429 --> 00:20:22,389
Keep your chin up.
448
00:20:25,391 --> 00:20:29,231
She cared more about being a good sport
than winning the game?
449
00:20:29,228 --> 00:20:33,068
The most valuable player
needs to be valuable to the whole game.
450
00:20:34,191 --> 00:20:37,951
So what does that make me?
A bad sport, a cheater, and a sore loser.
451
00:20:38,362 --> 00:20:40,452
I'm the least valuable player.
452
00:20:40,448 --> 00:20:43,328
Hey, you can always
pick up the ball and try again.
453
00:20:43,325 --> 00:20:44,985
It's okay to want to win,
454
00:20:44,994 --> 00:20:47,624
but you still gotta be good
to your pals and play fair.
455
00:20:53,127 --> 00:20:55,667
♪ Just like you ♪
456
00:20:55,671 --> 00:20:58,171
♪ Every move ♪
457
00:20:58,174 --> 00:21:00,634
♪ I study ♪
458
00:21:00,634 --> 00:21:03,184
♪ So I'll be ♪
459
00:21:03,179 --> 00:21:05,509
♪ Just like you ♪
460
00:21:05,514 --> 00:21:08,314
♪ Through and through ♪
461
00:21:08,309 --> 00:21:13,189
♪ Wanna be MVP ♪
462
00:21:13,189 --> 00:21:16,939
♪ Just like you ♪♪
463
00:21:19,862 --> 00:21:21,532
ANT'NEY:
Now where are you going?
464
00:21:21,530 --> 00:21:23,780
To be a real MVP. Come on!
465
00:21:25,201 --> 00:21:26,041
Yeah!
466
00:21:26,035 --> 00:21:27,365
[ laughing ]
467
00:21:27,369 --> 00:21:28,329
Set me up, Melman!
468
00:21:31,415 --> 00:21:33,665
[ cheering ]
469
00:21:33,667 --> 00:21:35,417
Oh, wow!
Woohoo!
470
00:21:35,419 --> 00:21:38,089
Way to go, Alex! Nice assist, Melman!
471
00:21:38,923 --> 00:21:40,723
Gloria! You came back.
472
00:21:40,883 --> 00:21:45,143
Just to cheer you on.
And to tell you all I'm sorry I cheated.
473
00:21:45,137 --> 00:21:49,477
I was so focused on being a winner
that I forgot about being a good sport.
474
00:21:49,934 --> 00:21:52,274
Forgive me?
Of course!
475
00:21:52,269 --> 00:21:55,189
As long as you don't make us do
any more pushups.
476
00:21:55,189 --> 00:21:56,319
We're still a team.
477
00:21:58,859 --> 00:22:01,109
I love a good comeback story!
478
00:22:01,111 --> 00:22:03,781
Well, you all should get back
to the rematch.
479
00:22:03,781 --> 00:22:06,371
It would be a lot more fun
with our whole team.
480
00:22:06,367 --> 00:22:07,827
Thanks for subbing in Dave.
481
00:22:09,411 --> 00:22:10,911
Really? You'll take me back?
482
00:22:10,913 --> 00:22:14,123
Why wouldn't we?
You're still the zoo's star player.
483
00:22:14,124 --> 00:22:16,924
Hm. Well, I better start acting like it.
484
00:22:16,919 --> 00:22:21,089
Let's play! Except this time,
everyone should come play with us!
485
00:22:21,090 --> 00:22:24,390
[ cheering ]
486
00:22:24,385 --> 00:22:26,385
I'm gonna score a touchdown!
Oh, Alex.
487
00:22:26,387 --> 00:22:28,307
Everyone knows it's called a home run!
488
00:22:28,806 --> 00:22:30,016
GINA:
Put me in, coach!
489
00:22:30,182 --> 00:22:31,682
ANT'NEY:
Yeah!
490
00:22:31,684 --> 00:22:34,064
[ cheering ]
491
00:22:34,061 --> 00:22:35,861
Hey, I wanna play, too!
492
00:22:38,274 --> 00:22:40,324
[ screaming ]
493
00:22:40,901 --> 00:22:44,821
♪
494
00:22:44,822 --> 00:22:46,822
♪ Let's go find a little adventure ♪
495
00:22:46,824 --> 00:22:48,744
♪ Let's make it a day to remember ♪
496
00:22:48,742 --> 00:22:51,252
♪ Let's find something new
We can explore ♪
497
00:22:51,245 --> 00:22:52,865
♪ Oh, explore ♪
498
00:22:52,872 --> 00:22:54,792
♪ Let's go find a little adventure ♪
499
00:22:54,790 --> 00:22:56,830
♪ Let's make it a day to remember ♪
500
00:22:56,834 --> 00:23:00,884
♪ Let's charge through every open door ♪
501
00:23:00,880 --> 00:23:06,890
♪
502
00:23:07,511 --> 00:23:10,221
♪ Adventure's calling! ♪♪
503
00:23:10,271 --> 00:23:14,821
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.