All language subtitles for MARSHAL ZHUKOV 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,800 --> 00:00:17,160 ZHUKOV 2 00:01:28,400 --> 00:01:30,560 Part 8 3 00:01:37,320 --> 00:01:38,560 Thank you, comrades. 4 00:01:55,040 --> 00:01:56,120 Good bye! 5 00:02:03,120 --> 00:02:04,000 What happened? 6 00:02:04,720 --> 00:02:06,480 Nothing special. We need to talk. 7 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Let's go then. 8 00:02:15,600 --> 00:02:18,080 I didn’t want to say it in front of the girls. 9 00:02:19,600 --> 00:02:20,680 And also… 10 00:02:22,360 --> 00:02:23,520 …in front of everybody. 11 00:02:24,720 --> 00:02:27,480 Well, Zhora, I was not searching, I just stumbled upon... 12 00:02:29,000 --> 00:02:30,560 Well, even if I was searching... 13 00:02:31,640 --> 00:02:32,520 I am sorry. 14 00:02:33,440 --> 00:02:37,880 You've lived here for three years. I come, I go, and suddenly I see... 15 00:02:39,560 --> 00:02:40,520 A photo gallery. 16 00:02:42,160 --> 00:02:43,600 So I am looking and thinking... 17 00:02:45,200 --> 00:02:47,000 You've been with her from the day one? 18 00:02:49,280 --> 00:02:51,240 Well, I don't want it anymore. 19 00:02:51,560 --> 00:02:53,840 - I have my pride. - Sit down. 20 00:02:54,440 --> 00:02:55,320 Thanks. 21 00:02:55,960 --> 00:02:57,240 Or rather the remains... 22 00:02:59,000 --> 00:03:00,040 ...of this pride. 23 00:03:01,560 --> 00:03:04,080 - Unfortunately, you killed the rest. - Hello! 24 00:03:06,880 --> 00:03:09,960 You can even say now that you have nothing with her. 25 00:03:09,960 --> 00:03:12,320 But it is true! She is a doctor, a physician. 26 00:03:12,320 --> 00:03:14,880 - It's all your fantasies. - Of course! My fantasies. 27 00:03:14,880 --> 00:03:16,560 You are 54! I am... 28 00:03:17,920 --> 00:03:19,080 I can't live like that. 29 00:03:20,280 --> 00:03:22,200 - If you can't then you can't. - I am tired 30 00:03:22,200 --> 00:03:24,280 - tired of finding these. - I see. 31 00:03:24,280 --> 00:03:27,800 - Everything! Everywhere! - What can I say? No is no. 32 00:03:28,320 --> 00:03:29,640 It means, you cast me out. 33 00:03:30,640 --> 00:03:32,760 I didn't say it, right? That's what you say. 34 00:03:32,760 --> 00:03:36,040 I am not casting you out. That's one. Two, I am not divorcing you. 35 00:03:36,960 --> 00:03:39,760 Everything I have in life is my family. You and the girls. 36 00:03:40,080 --> 00:03:43,360 But in some way you are right. We have to keep apart for a while. 37 00:03:44,320 --> 00:03:48,080 - We are apart anyway. - Listen, what do you want? Tell me. 38 00:03:49,520 --> 00:03:52,760 Well, if this is serious... And I see that it is. 39 00:03:54,800 --> 00:03:56,760 - I see it in her eyes. - Whose eyes? 40 00:03:56,760 --> 00:03:58,560 Her eyes. I see that. 41 00:03:59,680 --> 00:04:01,760 I know how you make women fall in love. 42 00:04:02,800 --> 00:04:04,040 I've seen it many times. 43 00:04:05,160 --> 00:04:05,800 Anyway... 44 00:04:07,320 --> 00:04:08,560 Zhora, I need guarantees. 45 00:04:15,120 --> 00:04:17,160 - What guarantees? - I... 46 00:04:18,480 --> 00:04:21,520 I should keep something for my old age. And the girls too. 47 00:04:21,520 --> 00:04:24,800 - Oh! You should have started from this. - I need a place to live and… 48 00:04:24,800 --> 00:04:26,720 The girls also have to live. 49 00:04:26,720 --> 00:04:30,080 Okay. So we break up but we marry before that. 50 00:04:30,080 --> 00:04:31,320 Is it a comedy? 51 00:04:31,320 --> 00:04:35,760 It may be a comedy for you. For me it's a tragedy. 52 00:04:38,080 --> 00:04:39,960 You need guarantees? You'll get them. 53 00:04:40,040 --> 00:04:42,200 You are right. I won't last forever. 54 00:04:44,120 --> 00:04:46,280 You all will really need a place to live. 55 00:04:46,280 --> 00:04:49,560 - That's all? - We have to get married. 56 00:04:49,560 --> 00:04:51,040 - That's all? - Officially, yes? 57 00:04:51,040 --> 00:04:51,920 - We will. - Yes. 58 00:04:51,920 --> 00:04:55,000 - That’s it? - Yes. I gotta go. The girls are waiting. 59 00:04:55,440 --> 00:04:58,000 I won't tell them now. I'll tell them in Moscow. 60 00:04:58,440 --> 00:05:03,840 And I'll try to preserve your image of a loving father. 61 00:05:04,320 --> 00:05:05,920 I'll find the right words. 62 00:05:14,640 --> 00:05:15,320 Let's go. 63 00:05:48,040 --> 00:05:48,520 Mom! 64 00:05:50,680 --> 00:05:51,200 Mom! 65 00:05:52,200 --> 00:05:55,600 Dad said at the station that he’d come to Moscow soon. 66 00:05:59,120 --> 00:06:00,720 Will he come soon? 67 00:06:06,360 --> 00:06:08,720 Mom, he comes to the convention. 68 00:06:34,440 --> 00:06:37,440 Mom, I asked dad about the doctor. 69 00:06:39,240 --> 00:06:41,720 He said that he'd have another doctor in Moscow. 70 00:06:49,800 --> 00:06:51,240 It’s gonna be fine. 71 00:06:51,880 --> 00:06:54,280 I think that our dad doesn't need any doctors. 72 00:06:55,320 --> 00:06:57,480 He looks great. He’s healthy. 73 00:08:27,760 --> 00:08:29,360 Hello! Lidiya! 74 00:08:30,200 --> 00:08:33,000 I was just passing by and then... 75 00:08:38,280 --> 00:08:40,240 I've been waiting for you here for a while. 76 00:08:41,600 --> 00:08:42,560 We need to talk. 77 00:08:44,600 --> 00:08:45,080 Let's go. 78 00:08:52,680 --> 00:08:54,880 We've not seen each other for how many years? 79 00:08:55,960 --> 00:08:57,160 Almost three years. 80 00:08:58,880 --> 00:08:59,560 That's right. 81 00:09:02,800 --> 00:09:04,400 That's what I wanted to say. 82 00:09:08,520 --> 00:09:10,720 Georgy and I haven’t been… 83 00:09:12,600 --> 00:09:14,560 …living together in a long time. 84 00:09:16,640 --> 00:09:17,800 Practically. 85 00:09:19,280 --> 00:09:23,000 And it is not a life anyway. You know… 86 00:09:24,680 --> 00:09:25,680 We live in a sin. 87 00:09:27,880 --> 00:09:29,800 - I am sorry, I am not interested. - I see. 88 00:09:30,400 --> 00:09:32,360 Please hear me out. I… 89 00:09:33,400 --> 00:09:36,120 I know I look really stupid now. 90 00:09:37,880 --> 00:09:40,840 You are alone. You miss him. 91 00:09:42,000 --> 00:09:44,280 Pack your belongings and go to Sverdlovsk. 92 00:09:50,440 --> 00:09:52,560 Are you crazy, Alexandra Dievna? 93 00:09:53,040 --> 00:09:53,760 No. 94 00:09:58,120 --> 00:09:58,760 I am dead. 95 00:10:36,840 --> 00:10:40,440 You found out about his new affair? About this young doctor? 96 00:10:41,200 --> 00:10:42,400 That's why you came to me? 97 00:10:47,480 --> 00:10:48,920 So you know? 98 00:10:49,720 --> 00:10:50,520 You saw her? 99 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Did you talk to her? 100 00:10:54,640 --> 00:10:55,240 About what? 101 00:10:56,840 --> 00:10:58,120 Tell me! Did you? 102 00:11:01,120 --> 00:11:05,840 Moscow, the Kremlin, the fifth of October. 103 00:11:13,880 --> 00:11:14,440 Oh! 104 00:11:15,560 --> 00:11:16,600 It just started. 105 00:11:17,360 --> 00:11:23,360 T he best members of Lenin-Stalin Party came to the Kremlin Palace. 106 00:11:24,520 --> 00:11:30,040 They are the delegates of the 19th Party Convention. 107 00:11:35,880 --> 00:11:36,800 Lidochka… 108 00:11:37,320 --> 00:11:38,880 Could you make some tea? 109 00:11:43,960 --> 00:11:44,720 Lida… 110 00:11:46,680 --> 00:11:48,200 Lida, what’s wrong? 111 00:11:48,280 --> 00:11:50,200 - Why does it hurt so much? - Where? 112 00:11:50,280 --> 00:11:51,440 Where does it hurt? 113 00:11:52,240 --> 00:11:52,960 Lida! 114 00:12:16,400 --> 00:12:17,400 Get it, you all! 115 00:12:18,800 --> 00:12:19,760 For everything! 116 00:12:58,880 --> 00:13:01,680 - Please, Galina Alexandrovna. - Oh! 117 00:13:02,560 --> 00:13:03,320 Come on in. 118 00:13:11,200 --> 00:13:12,080 This is for you. 119 00:13:16,040 --> 00:13:16,760 Thank you. 120 00:13:20,720 --> 00:13:21,800 Maybe we put it there? 121 00:13:23,480 --> 00:13:24,040 Sure. 122 00:13:35,880 --> 00:13:36,800 Or is it better... 123 00:13:56,560 --> 00:13:59,080 - Thank you. - I should have taken you 124 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 to a restaurant but... 125 00:14:02,040 --> 00:14:04,800 Every man and his dog know me here, so please help yourself. 126 00:14:10,440 --> 00:14:11,840 I didn't offend you by that? 127 00:14:13,160 --> 00:14:15,120 - No, Georgy Konstantinovich. - Galya... 128 00:14:15,720 --> 00:14:16,720 Don't be so formal. 129 00:14:17,880 --> 00:14:18,560 I asked you. 130 00:14:20,000 --> 00:14:21,400 Not so formal, okay? 131 00:14:22,200 --> 00:14:23,600 Just call me 132 00:14:24,200 --> 00:14:24,840 Georgy. 133 00:14:26,520 --> 00:14:27,000 Please. 134 00:14:30,200 --> 00:14:30,720 Well... 135 00:14:32,520 --> 00:14:33,480 Sit down. 136 00:14:40,160 --> 00:14:40,920 Thank you. 137 00:14:43,080 --> 00:14:44,960 Let's drink. Just a drop. 138 00:14:47,600 --> 00:14:48,400 You can't drink. 139 00:14:48,960 --> 00:14:52,400 - I have a doctor right here. A drop. - Even a drop, Georgy. 140 00:15:07,480 --> 00:15:10,360 I am 54 years old, Galya. I am not young. 141 00:15:15,480 --> 00:15:18,400 Throughout this time, I've become attached to you. 142 00:15:20,320 --> 00:15:22,640 I was waiting, I was getting to know you. 143 00:15:23,920 --> 00:15:27,560 You see what's going on. We're essentially separated with my wife. 144 00:15:27,600 --> 00:15:28,760 The kids have grown. 145 00:15:31,480 --> 00:15:33,680 I don't even know how to live without you now. 146 00:15:37,360 --> 00:15:38,840 You see what I am talking about? 147 00:15:39,800 --> 00:15:40,160 Yes. 148 00:15:43,000 --> 00:15:44,120 Yes, I see. 149 00:15:50,160 --> 00:15:54,800 I am an army man. I don't master courting and fancy talk. 150 00:15:57,240 --> 00:15:59,400 Stay here. Live with me. 151 00:16:07,360 --> 00:16:08,640 I have to think. 152 00:16:22,640 --> 00:16:25,240 Well, what's there to think about? I just... 153 00:16:26,880 --> 00:16:29,840 - I am just thinking about your health. - We'll think together. 154 00:16:32,000 --> 00:16:33,480 Did you decide? Move in. 155 00:16:37,280 --> 00:16:38,320 We decided. 156 00:16:41,320 --> 00:16:42,000 I'll move in. 157 00:16:47,880 --> 00:16:48,720 Well... 158 00:16:51,880 --> 00:16:52,520 Let's drink. 159 00:16:56,200 --> 00:16:58,720 No, let's drink cognac then. I'll do it. 160 00:17:03,080 --> 00:17:03,560 Yes. 161 00:17:07,240 --> 00:17:08,200 But no more, please. 162 00:17:12,280 --> 00:17:13,040 Come on. 163 00:17:16,040 --> 00:17:16,960 You know, let's... 164 00:17:19,280 --> 00:17:20,520 Let's drink to you, to... 165 00:17:24,120 --> 00:17:26,480 To your beauty, your mind, to you just being you. 166 00:17:30,400 --> 00:17:33,160 Why are you smiling? Yes, I am happy. 167 00:17:33,400 --> 00:17:34,080 Really happy. 168 00:17:36,600 --> 00:17:37,320 Me too. 169 00:17:51,960 --> 00:17:53,400 Please help me. 170 00:17:53,760 --> 00:17:56,240 - Well… - I am hungry. 171 00:17:56,960 --> 00:17:59,840 Oh! Of course! 172 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Yes… Just a second. 173 00:18:05,800 --> 00:18:06,840 Jus a second… 174 00:18:08,320 --> 00:18:09,480 Some blini? 175 00:18:27,320 --> 00:18:33,720 In the end of February 1953, Stalin suddenly called Zhukov. 176 00:18:34,960 --> 00:18:37,680 Come to Moscow, I need you here. 177 00:18:38,800 --> 00:18:42,320 Till today nobody knows what the leader meant by that. 178 00:18:43,240 --> 00:18:45,960 It seems that Stalin had some premonition. 179 00:18:47,640 --> 00:18:52,080 On March 1, 1953, at Kuntsevo Dacha, 180 00:18:52,400 --> 00:18:53,680 Stalin had a stroke. 181 00:18:54,840 --> 00:18:58,160 His death was long and painful. He lasted for another four days. 182 00:18:59,000 --> 00:19:05,280 Joseph Stalin's heart stopped beating on March 5, 1953, at 9:50 PM. 183 00:19:07,160 --> 00:19:09,960 But even before the announcement was made to the nation, 184 00:19:10,680 --> 00:19:13,760 at the extraordinary meeting of the Central Committee, 185 00:19:13,760 --> 00:19:18,640 the Cabinet Council and the Supreme Soviet Presidium, 186 00:19:19,520 --> 00:19:22,640 the cohorts started to divide the power that fell upon them. 187 00:19:22,960 --> 00:19:24,120 That's what was decided. 188 00:19:24,880 --> 00:19:27,440 Georgy Malenkov became a Chairman of the Cabinet, 189 00:19:28,520 --> 00:19:31,120 Lavrentiy Beria was the Minister of Interior 190 00:19:31,200 --> 00:19:34,720 and a head of integrated MGB and Internal Affairs offices. 191 00:19:35,320 --> 00:19:37,960 There was almost no doubt that in a few months 192 00:19:38,920 --> 00:19:41,200 Beria would become Stalin' successor. 193 00:19:42,240 --> 00:19:46,680 For the first time after Dzerzhinsky, he headed all security services 194 00:19:47,320 --> 00:19:50,480 and secured himself the best starting position 195 00:19:50,760 --> 00:19:52,680 before the final leap to the power. 196 00:19:59,120 --> 00:20:00,600 How do you feel in Moscow? 197 00:20:00,960 --> 00:20:03,040 - You came recently? - Nikita Sergeyevich, 198 00:20:03,040 --> 00:20:04,240 I am just looking around. 199 00:20:04,400 --> 00:20:09,160 People tell me, you need an apartment. 200 00:20:09,160 --> 00:20:12,480 - Let me give you a ride. - Thanks! My car is waiting there. 201 00:20:15,360 --> 00:20:20,360 Let's take a walk then. It won't take long. 202 00:20:22,080 --> 00:20:23,280 For now. 203 00:20:26,600 --> 00:20:31,400 I heard right? About the apartment, Georgy Konstantinovich? 204 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 Quite right, Nikita Sergeyevich. Others heard it, too. 205 00:20:35,000 --> 00:20:37,560 I don't care about the others. I have my own view. 206 00:20:38,120 --> 00:20:40,320 About this apartment. First, it was a year ago. 207 00:20:40,320 --> 00:20:44,320 Second, I said it in private to the Commander of Support. 208 00:20:44,320 --> 00:20:46,440 Oh! And the Commander is a friend of mine. 209 00:20:46,920 --> 00:20:49,400 And a friend of my friend is my friend, right? 210 00:20:49,520 --> 00:20:54,080 Georgy, really! It will be our pleasure! 211 00:20:54,440 --> 00:20:57,800 Helping our Marshal of Victory! Of course! 212 00:20:58,000 --> 00:21:03,080 Our ladies' charmer, our famous commander. Sure thing, we'll give you an apartment. 213 00:21:03,080 --> 00:21:06,320 Maybe I'd better ask the Ministry of Defense? 214 00:21:09,480 --> 00:21:16,200 Frankly speaking, I didn't come to talk about your housing, Georgy. 215 00:21:16,560 --> 00:21:22,280 We gotta drink to the memory of Joseph. He was a great man. 216 00:21:22,920 --> 00:21:27,440 Really! Can you make it? Drop by just for a second. 217 00:21:27,720 --> 00:21:31,880 Come to my dacha . We'll drink to his memory. Agree? 218 00:21:33,080 --> 00:21:35,760 I need to think about it, Nikita Sergeyevich. 219 00:21:45,320 --> 00:21:49,560 Really! Drop by just for a second. Just come. Agreed? 220 00:21:50,040 --> 00:21:52,120 Alright, Nikita Sergeyevich. Let's do this. 221 00:21:54,960 --> 00:21:58,000 And what happened eventually? Did he go to Nikita? 222 00:21:58,200 --> 00:21:58,960 He refused. 223 00:22:04,120 --> 00:22:07,280 Next day he called me. He said, his wife was unwell. 224 00:22:07,760 --> 00:22:10,080 You can't take Zhukov like that. 225 00:22:10,880 --> 00:22:13,800 Who is this Nikita Khrushchev? A servant. 226 00:22:14,480 --> 00:22:16,920 He just licked Stalin all over and kept a low profile. 227 00:22:20,240 --> 00:22:21,880 I have so much on this Nikita. 228 00:22:23,080 --> 00:22:28,840 He killed a lot of people at Ukraine. He shouldn't dare to open his mouth. 229 00:22:33,160 --> 00:22:34,920 Bring me the next record. 230 00:22:47,280 --> 00:22:48,080 Wait! 231 00:22:49,280 --> 00:22:51,200 - Let me help you. - So high! 232 00:23:24,240 --> 00:23:27,000 - Can you sew a coat like this? - We don't have this fabric. 233 00:23:27,000 --> 00:23:30,840 Look at this. A new fashion magazine from Paris. 234 00:23:31,000 --> 00:23:31,960 Hello. 235 00:23:37,160 --> 00:23:39,040 - This coat, right? - Right. 236 00:23:39,480 --> 00:23:40,280 This dress. 237 00:23:43,720 --> 00:23:47,160 - This one, and this. - You've got an eye! These are the best. 238 00:23:47,440 --> 00:23:50,120 It is a bit expensive, Georgy Konstantinovich. 239 00:23:50,280 --> 00:23:53,360 And if she comes to the Kremlin in this... 240 00:23:53,440 --> 00:23:54,920 The wives will just kill me. 241 00:23:54,920 --> 00:23:58,440 That's okay. They'll revive you later. She has to be the best in Moscow. 242 00:24:05,280 --> 00:24:06,760 Georgy Konstantinovich... 243 00:24:07,840 --> 00:24:11,120 - Maybe we don't have to do it? - We have to. 244 00:24:11,920 --> 00:24:12,640 We do. 245 00:24:13,120 --> 00:24:15,880 Why not? Let me see you in a light. 246 00:24:16,400 --> 00:24:20,440 We'll make it a bit shorter here, right? - Okay. 247 00:24:20,440 --> 00:24:23,000 - And from this side too. Okay? - Yes, sure. 248 00:24:23,160 --> 00:24:25,800 - Great. And then it's gonna be... - Just fine. 249 00:24:25,800 --> 00:24:27,760 Yes. We're gonna be just fine. 250 00:24:28,720 --> 00:24:30,000 I used to make fur coats. 251 00:24:30,120 --> 00:24:31,280 - Really? - Yes. 252 00:24:32,320 --> 00:24:36,480 The great warlord was a furrier. Please try the evening gown. 253 00:24:36,480 --> 00:24:38,000 - I studied seven years. - Please. 254 00:24:38,440 --> 00:24:43,040 - Larisa, do you work with the fur? - No! God forbid! 255 00:24:43,240 --> 00:24:46,080 I wouldn’t wish it to my enemy! You cut it out, too? 256 00:24:46,080 --> 00:24:50,640 I did. And then I sold it at a shop. You know what the hardest thing was? 257 00:24:50,760 --> 00:24:53,200 Delivering to a customer. To their home. 258 00:24:53,280 --> 00:24:54,760 Especially to a she-customer. 259 00:24:56,000 --> 00:25:00,760 Oh, Georgy Konstantinovich! That's the end of our Marshal. 260 00:25:00,760 --> 00:25:04,160 Bending a knee to a woman. I don't recognize you! 261 00:25:05,600 --> 00:25:09,560 - You are crazy about her, right? - Can one not be, looking at her? 262 00:25:22,360 --> 00:25:23,720 It is glorious! 263 00:25:51,120 --> 00:25:52,240 You may go. 264 00:25:56,640 --> 00:25:59,560 The last recorded conversation of Zhukov and Stalin. 265 00:26:01,080 --> 00:26:02,120 Turn it on, Ivan. 266 00:26:10,640 --> 00:26:14,560 Comrade Zhukov, I think that you accomplished the Party assignments. 267 00:26:15,320 --> 00:26:17,840 W e invited you to the Central Committee 268 00:26:17,920 --> 00:26:22,360 because of your achievements in the Ural Army District. 269 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 These four years were good for you. What do you think? 270 00:26:28,320 --> 00:26:30,320 I totally agree, comrade Stalin. 271 00:26:30,520 --> 00:26:33,680 As a military officer and as an economic executive, 272 00:26:33,680 --> 00:26:37,640 I've had a very useful experience of seeing peripheral districts 273 00:26:37,720 --> 00:26:42,240 - and trying to improve things. - I like your enthusiasm, comrade Zhukov. 274 00:26:44,040 --> 00:26:48,480 We can't meet just yet. I am a bit unwell. 275 00:26:48,680 --> 00:26:51,720 Take some rest now. I'll call you over in a few days. 276 00:26:51,720 --> 00:26:53,680 We are going to do some great things. 277 00:26:53,880 --> 00:26:56,880 - Good bye! - Good bye, comrade Stalin. Thank you. 278 00:27:01,160 --> 00:27:03,240 Lavrentiy Pavlovich! 279 00:27:05,440 --> 00:27:06,560 What… 280 00:27:10,120 --> 00:27:15,200 - You've been wiring comrade Stalin too? - Don't be stupid. It's from Zhukov. 281 00:27:17,160 --> 00:27:18,280 Sit down, Vanya. 282 00:27:21,120 --> 00:27:25,680 As you can see, Stalin wanted to give him a new job. Which one? What do you think? 283 00:27:29,080 --> 00:27:31,560 - The Minister of Defense, I think. - You think right. 284 00:27:32,040 --> 00:27:34,200 - Who is this Bulganin? - Right. 285 00:27:34,240 --> 00:27:35,280 He drinks. 286 00:27:36,160 --> 00:27:38,520 He's gonna booze away the soldier rations shortly. 287 00:27:38,800 --> 00:27:39,600 That’s right. 288 00:27:40,600 --> 00:27:42,760 Why did I call you here? What do you think? 289 00:27:43,880 --> 00:27:45,520 To ask me to talk to Zhukov? 290 00:27:46,080 --> 00:27:49,840 You are very quick. I'm even afraid to sit next to you. 291 00:27:49,960 --> 00:27:51,200 You are as sharp as Lenin. 292 00:27:52,600 --> 00:27:54,800 Zhukov doesn't stand me. 293 00:27:56,920 --> 00:28:00,240 And after this story with Zakharova, he's not so much into you either. 294 00:28:01,440 --> 00:28:02,480 So what do we do? 295 00:28:03,240 --> 00:28:06,960 Lavrentiy, we do have to talk to him. 296 00:28:08,400 --> 00:28:11,960 If we don't press him in, Nikita will. 297 00:28:12,360 --> 00:28:13,560 - And then… - Yes. 298 00:28:15,520 --> 00:28:18,280 - Zhukov is number one in the army. - That's right. 299 00:28:19,040 --> 00:28:20,600 He's been that and that he'll be. 300 00:28:21,560 --> 00:28:24,240 And the Ural exile only took him higher. 301 00:28:24,760 --> 00:28:26,920 - Come on! When we were in Berlin... - Vanya! 302 00:28:27,560 --> 00:28:28,560 Listen to me! 303 00:28:29,400 --> 00:28:32,600 Zhukov is not just dangerous. He is very dangerous. 304 00:28:32,920 --> 00:28:35,520 You see, he is a bright kind of a Russian bear. 305 00:28:36,040 --> 00:28:38,640 - You saw a bear at the circus? - Hm-m. 306 00:28:39,200 --> 00:28:43,840 They feed and train it for ten years, it rides a bike, 307 00:28:44,120 --> 00:28:46,680 it is all fuzzy, it makes children laugh. 308 00:28:47,960 --> 00:28:50,280 On the eleventh year, they remove the muzzle 309 00:28:50,480 --> 00:28:52,360 and it it tears them all into pieces. 310 00:28:53,880 --> 00:28:54,920 It's a proven fact. 311 00:28:55,800 --> 00:28:57,840 A bear doesn't forgive its offenders. 312 00:28:58,600 --> 00:29:02,040 Sooner or later a bear shows them all. 313 00:29:03,120 --> 00:29:06,560 - You get it? - I do, Lavrentiy Pavlovich, I do. 314 00:29:06,600 --> 00:29:09,920 - Have an ear to the ground. - I get it alright. 315 00:29:11,120 --> 00:29:12,400 Okay, I'll go now. 316 00:29:13,320 --> 00:29:14,880 You know, one thing disturbs me. 317 00:29:16,080 --> 00:29:18,640 Why did Nikita start talking to him in the car? 318 00:29:19,640 --> 00:29:20,960 He knows we are listening. 319 00:29:21,840 --> 00:29:24,280 - What do you think? - He feels strong. 320 00:29:25,360 --> 00:29:27,720 That's obvious that they gather behind my back. 321 00:29:28,280 --> 00:29:29,400 No, it's something else. 322 00:29:33,440 --> 00:29:34,600 He's giving us a signal. 323 00:29:35,200 --> 00:29:37,920 He's teasing us. Listen, Lavrentiy, that's for you. 324 00:29:39,320 --> 00:29:40,720 Nikita… 325 00:29:41,440 --> 00:29:42,440 Kolobok . 326 00:29:55,800 --> 00:29:56,680 Please. 327 00:29:58,800 --> 00:29:59,680 Where are we? 328 00:29:59,680 --> 00:30:02,280 My friends got an apartment here. Impressive, right? 329 00:30:02,560 --> 00:30:04,440 - It’s beautiful. Let’s go. - Wow! 330 00:30:26,200 --> 00:30:27,400 Not bad at all. 331 00:30:28,360 --> 00:30:29,680 - Wait in the car. - Yes! 332 00:30:38,720 --> 00:30:40,400 Very good. 333 00:30:41,800 --> 00:30:42,920 Very good. 334 00:30:43,560 --> 00:30:44,880 Where are your friends? 335 00:30:46,240 --> 00:30:47,440 They fixed it quite well. 336 00:30:52,400 --> 00:30:55,760 A phone! Look, there are no chairs but there is a phone. 337 00:30:56,400 --> 00:30:57,360 It works. 338 00:30:57,800 --> 00:30:58,760 Hello there! 339 00:31:00,280 --> 00:31:02,400 Whose place is it, Georgy Konstantinovich? 340 00:31:06,760 --> 00:31:08,520 - Close your eyes. - Why? 341 00:31:08,560 --> 00:31:09,640 Honey, please do. 342 00:31:18,520 --> 00:31:20,600 And now... open your eyes. 343 00:31:22,560 --> 00:31:24,320 This is your place. Here's the warrant. 344 00:31:26,960 --> 00:31:27,920 The key. 345 00:31:29,200 --> 00:31:30,760 They'll bring the furniture now. 346 00:31:34,600 --> 00:31:37,680 What are you doing? Why? I don't deserve it. 347 00:31:39,320 --> 00:31:40,440 You don't deserve it? 348 00:31:41,920 --> 00:31:43,520 You saved me from the death. 349 00:31:45,160 --> 00:31:47,560 By loving me, you filled my life with meaning. 350 00:31:47,800 --> 00:31:49,120 You don’t deserve it... 351 00:31:52,200 --> 00:31:52,960 Wait. 352 00:31:59,160 --> 00:32:00,360 You and me… 353 00:32:02,880 --> 00:32:05,000 You and me will live here? 354 00:32:09,240 --> 00:32:10,520 We gotta celebrate. 355 00:32:14,080 --> 00:32:17,080 You'll celebrate without me. 356 00:32:18,160 --> 00:32:19,080 Why? 357 00:32:19,880 --> 00:32:21,040 Why without you? 358 00:32:21,680 --> 00:32:22,840 I have to go. 359 00:32:24,880 --> 00:32:27,960 We talked about this. For now, I live... 360 00:32:28,720 --> 00:32:30,480 ...with my wife and the kids. For now. 361 00:32:33,560 --> 00:32:34,880 But what… 362 00:32:35,640 --> 00:32:39,000 - What will I do here without you? - You’ll wait. 363 00:32:40,680 --> 00:32:43,040 We talked about this too. Don’t cry now. We… 364 00:32:43,520 --> 00:32:46,120 We don’t start our life with tears. I swore to you. 365 00:32:47,480 --> 00:32:49,760 You'll be the one who will close my eyes. 366 00:32:58,240 --> 00:33:01,440 Comrade Marshal! Can I come in? The Captain of Intendancy Gorshkov! 367 00:33:01,920 --> 00:33:02,800 Bring it in. 368 00:33:03,440 --> 00:33:04,680 - Bring it in! - That's it. 369 00:33:04,680 --> 00:33:07,320 You'll figure out what to eat. They'll bring it all. 370 00:33:07,320 --> 00:33:08,960 I’ll call you in the evening. 371 00:33:10,080 --> 00:33:11,240 - I'll be waiting. - Stop! 372 00:33:13,840 --> 00:33:14,800 Bring it in! 373 00:33:21,480 --> 00:33:22,760 Put it here. 374 00:33:23,720 --> 00:33:24,640 Here. 375 00:33:25,880 --> 00:33:26,960 Over there. 376 00:33:27,960 --> 00:33:29,080 March out! 377 00:33:44,480 --> 00:33:46,960 - You see, Anastas… - Yeah. 378 00:33:52,160 --> 00:33:56,440 Beria pays no regard to anyone even now. 379 00:33:56,440 --> 00:33:59,400 Give him a couple of months to show himself, 380 00:34:00,000 --> 00:34:01,880 he'll start firing us. 381 00:34:02,880 --> 00:34:05,480 - And if he'll be with Zhukov and Serov... - Come on! 382 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 - Cut it off! - Come on what? 383 00:34:09,200 --> 00:34:10,520 Come on! 384 00:34:11,040 --> 00:34:13,320 - Cut it off. - They know it's not for long. 385 00:34:15,160 --> 00:34:17,720 At soon as Beria gains the power, he'll replace them all. 386 00:34:18,200 --> 00:34:21,800 - He'll find the convenient ones. - That's what we need to tell them. 387 00:34:21,920 --> 00:34:23,240 Straightforward. 388 00:34:25,720 --> 00:34:29,320 There are so many new people. All of them are on great terms with Beria. 389 00:34:30,520 --> 00:34:35,160 They know it’s dangerous and unstable but they’re afraid to speak. 390 00:34:35,480 --> 00:34:38,280 But you and me, Anastas, we've nothing left to be afraid of. 391 00:34:39,320 --> 00:34:42,640 We’ll be the first to catch the bullet. What? 392 00:34:44,000 --> 00:34:44,960 You know that. 393 00:34:46,840 --> 00:34:48,360 Yes, I do. 394 00:34:50,080 --> 00:34:56,200 - But we have to start from Malenkov. - Malenkov is almost ours. 395 00:34:57,600 --> 00:35:01,040 I spoke to him already. He's got what to lose. 396 00:35:01,440 --> 00:35:04,600 - And what to gain. - You spoke to him? Already? 397 00:35:10,120 --> 00:35:13,200 - He's the best friend of Beria. - Really? And what about me? 398 00:35:14,280 --> 00:35:15,840 Am I not the most loyal friend? 399 00:35:17,240 --> 00:35:20,640 He calls Malenkov a weak-willed Mary. 400 00:35:21,160 --> 00:35:26,360 He calls me a village dirty-neck and Stalin's arse-sucker behind my back. 401 00:35:31,680 --> 00:35:33,480 - Girls! Dad is here! - Dad? 402 00:35:36,280 --> 00:35:38,240 - Daddy! - Hi. 403 00:35:39,320 --> 00:35:40,640 Daddy! 404 00:35:42,560 --> 00:35:44,400 My daddy! 405 00:35:44,760 --> 00:35:46,320 Daddy, where were you? 406 00:35:46,520 --> 00:35:49,480 - We’ve been waiting so long! - Who’s boasting first? 407 00:35:49,640 --> 00:35:51,760 I can say that I am doing fine, as usual. 408 00:35:52,560 --> 00:35:54,800 I submitted a paper on international law. 409 00:35:55,080 --> 00:35:59,240 - But our Ella is quite bubble-headed. - You couldn't hold it? Thanks a lot! 410 00:35:59,560 --> 00:36:02,400 - You are welcome! - Are you getting prepared for college? 411 00:36:02,400 --> 00:36:05,800 I am, dad, but there is this old trout, an English teacher... 412 00:36:05,840 --> 00:36:07,720 - She angry with me and… - I see. 413 00:36:07,720 --> 00:36:10,560 The kid's learning to create and overcome the obstacles. 414 00:36:11,080 --> 00:36:14,680 - Zhora! Look how beautiful! - Indeed. Where's your mom? 415 00:36:15,120 --> 00:36:17,920 - At the porch. - Give it to me. 416 00:36:20,760 --> 00:36:21,720 This is... 417 00:36:22,320 --> 00:36:23,160 …for you. 418 00:36:23,520 --> 00:36:24,800 - Thanks! - And this… 419 00:36:26,400 --> 00:36:27,800 - And this is for mom. - Yes. 420 00:36:28,160 --> 00:36:30,800 - What is it, dad? - Unwrap it, look and tell us. 421 00:36:30,880 --> 00:36:33,440 - Okay. - Right? 422 00:36:35,000 --> 00:36:37,840 - Mom, dad brought us presents. - There is one for you, too! 423 00:36:40,720 --> 00:36:45,040 Hi there, comrades! We came with the presents. 424 00:36:48,400 --> 00:36:49,840 Hi, Shura! 425 00:36:50,280 --> 00:36:52,080 Hi. Thank you. 426 00:36:54,720 --> 00:36:57,320 Mom, let's go and see what dad brought us. 427 00:36:57,800 --> 00:37:00,440 Mom, let's go! You were sitting here for hours! Let's go! 428 00:37:14,120 --> 00:37:16,120 Hi there, Ivan Alexandrovich. 429 00:37:16,840 --> 00:37:18,040 What wind brings you here? 430 00:37:20,080 --> 00:37:21,800 Hello to you, Georgy Konstantinovich. 431 00:37:23,600 --> 00:37:25,760 - I have a serious talk. - What talk? 432 00:37:25,760 --> 00:37:28,640 - I told you everything by the phone. - It's not personal. 433 00:37:37,240 --> 00:37:38,720 - Thank you. - You are welcome. 434 00:37:40,760 --> 00:37:45,120 - It's an urgent business. - What business can I have with you? 435 00:37:45,440 --> 00:37:46,440 Georgy, listen. 436 00:37:48,240 --> 00:37:49,320 I came to ask you. 437 00:37:50,600 --> 00:37:51,720 A personal request. 438 00:37:53,480 --> 00:37:54,320 From Lavrentiy. 439 00:37:59,000 --> 00:37:59,880 Well… 440 00:38:01,560 --> 00:38:02,360 Very good. 441 00:38:05,640 --> 00:38:07,720 When do we have maneuvers? 442 00:38:08,760 --> 00:38:10,480 - On 27th? - 29th. 443 00:38:10,480 --> 00:38:11,680 29th. 444 00:38:12,680 --> 00:38:14,600 I spoke to Zhukov. 445 00:38:15,080 --> 00:38:19,760 He sent Artemiev to Kalinin. Let this friend of Beria rule there. 446 00:38:20,520 --> 00:38:22,160 So I am not just sitting idly... 447 00:38:23,040 --> 00:38:24,360 …Anastas. 448 00:38:26,480 --> 00:38:30,600 Did you speak to Voroshilov and Kaganovich? 449 00:38:32,200 --> 00:38:33,840 - I did. - And? 450 00:38:35,240 --> 00:38:36,160 All good. 451 00:38:37,920 --> 00:38:43,120 Kantemirovskaya and Tamanskaya divisions are getting ready for fire practice. 452 00:38:43,720 --> 00:38:44,360 Right? 453 00:38:46,280 --> 00:38:48,120 There’s a crisis in Germany, right? 454 00:38:48,520 --> 00:38:52,120 He'll definitely go to East Germany to solve it 455 00:38:52,160 --> 00:38:55,720 and meanwhile we'll make our maneuvers here. 456 00:38:56,960 --> 00:39:00,560 What kind of minister is he? One minister. He's a drunkard. 457 00:39:02,560 --> 00:39:04,520 And the army's disintegrating. 458 00:39:06,600 --> 00:39:07,880 That's what you gotta do. 459 00:39:09,320 --> 00:39:12,920 Talk to the district commanders, win their support. 460 00:39:13,320 --> 00:39:18,440 - And then… But don’t force it, be smooth. - I guess you don’t just think out loud. 461 00:39:19,160 --> 00:39:22,000 - Who's got those interesting ideas? - I guess you know who. 462 00:39:24,600 --> 00:39:28,920 To be honest, I totally agree with him. We have to stop this mess. 463 00:39:29,000 --> 00:39:32,400 Look at the world around us! We're facing the 3d World War 464 00:39:32,400 --> 00:39:34,360 they surrounded us, and we just sit... 465 00:39:34,800 --> 00:39:36,760 The USSR without the army. Ridiculous! 466 00:39:37,840 --> 00:39:42,200 You were not this brave and politically aware 467 00:39:42,960 --> 00:39:46,000 - when you both pushed me to Mozhaisk... - Georgy! 468 00:39:47,480 --> 00:39:49,640 You know and understand better than anyone. 469 00:39:50,280 --> 00:39:54,040 Back then, we all did only one thing. We caught each breath from Stalin. Each! 470 00:39:54,760 --> 00:39:56,880 He bent and molded us all as he wished. 471 00:39:57,320 --> 00:40:00,240 72 people from my circle were arrested. And what people! 472 00:40:01,640 --> 00:40:02,920 As far as I understand, 473 00:40:02,920 --> 00:40:06,200 technically, Lavrentiy Pavlovich doesn't have the authority. 474 00:40:08,800 --> 00:40:11,280 Today everything can change at any moment. 475 00:40:15,120 --> 00:40:15,840 Thank you. 476 00:40:19,600 --> 00:40:21,320 Everything can change at any moment. 477 00:40:22,440 --> 00:40:23,240 Today one can... 478 00:40:24,200 --> 00:40:27,880 ...replace all the door plates in a day, from the generals to the Bureau. 479 00:40:28,840 --> 00:40:30,800 Say, I am the Minister of Defense. And you? 480 00:40:31,560 --> 00:40:35,440 You are doing just fine. The first deputy of the Minister of Interior. Not enough? 481 00:40:37,200 --> 00:40:38,080 What about me? 482 00:40:38,920 --> 00:40:41,840 I am in today, I am out tomorrow. 483 00:40:42,080 --> 00:40:44,760 - There are different options with me. - The options… 484 00:40:45,680 --> 00:40:47,240 You’re like tarantulas in a jar. 485 00:40:47,840 --> 00:40:50,960 You destroyed the army. You degraded it. 486 00:40:51,360 --> 00:40:55,520 Look how the people live while you fight for your portfolios! 487 00:40:56,920 --> 00:41:00,360 What's going on in the districts! It's a shame how those heroes live! 488 00:41:01,800 --> 00:41:06,520 - That's what we gotta talk about. - About what? Who gets which post? 489 00:41:07,120 --> 00:41:08,600 Everything's gotta be changed! 490 00:41:09,080 --> 00:41:12,640 It's been ten years after the war, and the officers still live in the tents! 491 00:41:13,080 --> 00:41:17,120 So many people are arrested! What, he will take my advice on this? 492 00:41:29,880 --> 00:41:31,160 - Hi! - Good day! 493 00:41:35,760 --> 00:41:37,800 He will, Georgy, and how. 494 00:41:38,840 --> 00:41:40,520 He needs trusty people now. 495 00:41:41,320 --> 00:41:44,280 And the trusty ones are just you and me. 496 00:41:46,280 --> 00:41:47,800 So I am trusty now. 497 00:41:48,640 --> 00:41:49,680 Who else? 498 00:41:52,960 --> 00:41:56,800 As far as I understand, Khrushchev and Malenkov are not trusty. 499 00:41:57,200 --> 00:42:00,080 - That's right. - It's gonna be a big purge. 500 00:42:01,040 --> 00:42:03,800 It's the times. The situation is complicated. 501 00:42:04,840 --> 00:42:08,680 Georgy, you were almost hit by this hammer 502 00:42:08,680 --> 00:42:11,560 but it only touched your hair. 503 00:42:12,560 --> 00:42:14,520 Thank Lavrentiy and myself. 504 00:42:14,520 --> 00:42:16,800 Listen... Maybe I should thank you 505 00:42:18,360 --> 00:42:19,680 for Lida as well? 506 00:42:21,960 --> 00:42:24,000 You took my child away. A son. 507 00:42:25,880 --> 00:42:28,680 - Don't forget that. - Georgy... 508 00:42:31,280 --> 00:42:32,080 You… 509 00:42:34,400 --> 00:42:35,600 Please forgive me. 510 00:42:37,160 --> 00:42:38,680 Forgive me if you can. 511 00:42:43,280 --> 00:42:47,720 But now, in this new situation, you can demand anything from him. 512 00:42:47,920 --> 00:42:51,560 He’ll accept any your conditions, trust me. The generals, the… 513 00:42:52,000 --> 00:42:54,280 He is extremely interested in you. Very much. 514 00:42:54,680 --> 00:42:58,480 But if you’ll make demands, make them appropriate. 515 00:42:58,640 --> 00:43:01,560 - He decides what’s appropriate now? - Who else? 516 00:43:02,280 --> 00:43:05,160 Think! Who else? Malenkov, Khrushchev, Bulganin? Who? 517 00:43:06,120 --> 00:43:07,320 He holds them like that! 518 00:43:09,520 --> 00:43:12,560 - We are ready to see you anytime. - Misha! 519 00:43:12,960 --> 00:43:15,120 You’ll bury us under you strawberry soon. 520 00:43:15,160 --> 00:43:20,040 Why? I am a retired man now. With these market prices, 521 00:43:20,040 --> 00:43:22,440 I'll be making more money than you soon enough. 522 00:43:23,440 --> 00:43:27,280 Guys! I set up a table in the gazebo. Let’s have a quick one, as usual? 523 00:43:27,640 --> 00:43:29,040 Ivan Alexandrovich can't stay. 524 00:43:29,680 --> 00:43:31,480 It’s a pity. What about us? 525 00:43:31,880 --> 00:43:33,040 - Sure thing. - Gotcha. 526 00:43:33,400 --> 00:43:37,000 I hope we'll see each other more, Mikhail Mikhailovich. 527 00:43:37,120 --> 00:43:39,080 - See you. Good bye. Come along. - Good bye! 528 00:43:39,840 --> 00:43:40,880 See you! 529 00:43:43,320 --> 00:43:44,360 I'll call you tonight. 530 00:44:07,440 --> 00:44:09,200 - What? - Nothing good. 531 00:44:09,880 --> 00:44:12,800 A fire in the time of flood. Listen, maybe it's better for me 532 00:44:13,600 --> 00:44:14,480 to grow strawberry? 533 00:44:14,480 --> 00:44:17,600 It's more steady job. And healthier too. But no. 534 00:44:18,240 --> 00:44:20,280 Okay, brother, tell me what's going on here. 535 00:44:20,760 --> 00:44:25,560 Well, Shura won’t stop crying. And hoping. 536 00:44:27,520 --> 00:44:31,840 But you see that I don’t break up with her. I live here, I sleep here. 537 00:44:32,520 --> 00:44:34,080 - Yes, sure. - Okay. 538 00:44:34,480 --> 00:44:38,520 I brought here one guy from Sverdlovsk with his fellows. 539 00:44:38,600 --> 00:44:41,120 - Find them a place in a bath-house. - Okay. 540 00:44:41,800 --> 00:44:42,840 Shura knows them. 541 00:44:45,040 --> 00:44:46,760 - Misha. - Vanya. 542 00:44:46,800 --> 00:44:48,880 - Well, Misha and Vanya... - Nice to meet you. 543 00:44:49,520 --> 00:44:53,120 …get busy. Give him a shovel. Look at this Hercules. 544 00:44:53,280 --> 00:44:54,080 Let’s go. 545 00:44:56,520 --> 00:44:58,800 - Thank you, daddy! - Does it fit? 546 00:44:58,880 --> 00:45:01,520 - It fits perfectly! - I could've become a good furrier! 547 00:45:01,920 --> 00:45:04,040 Today it’s called a fashion designer. 548 00:45:04,800 --> 00:45:07,800 If I had a sewing machine, I'd sew you so many dresses! 549 00:45:08,400 --> 00:45:12,160 You can’t even imagine. I’d do it beautifully. 550 00:45:17,240 --> 00:45:20,000 As for Zhukov… 551 00:45:27,840 --> 00:45:30,920 I have one loyal Leninist. 552 00:45:33,000 --> 00:45:33,680 Just one. 553 00:45:35,680 --> 00:45:37,120 He’s a smart fox. 554 00:45:38,280 --> 00:45:39,720 Leonid Ilyich Brezhnev. 555 00:45:39,760 --> 00:45:40,880 - Brezhnev? - Yes. 556 00:45:42,160 --> 00:45:44,440 But he's quite a plain fellow. 557 00:45:45,080 --> 00:45:47,360 - Is he... No? - No. 558 00:45:48,640 --> 00:45:50,800 Lenya is a reckless guy. 559 00:45:51,600 --> 00:45:54,120 And a loyal one. He won't wag his tongue. 560 00:45:54,320 --> 00:45:55,760 I met him in Ukraine. 561 00:45:56,240 --> 00:46:00,040 Beria is angry with him, and he just has no choice. 562 00:46:01,800 --> 00:46:05,840 So he'll be our scout. 563 00:48:44,600 --> 00:48:47,040 - Did you like it? - Oh, his voice is just fantastic. 564 00:48:47,080 --> 00:48:49,680 He wanted to be in the army. I took him out of Sverdlovsk. 565 00:48:49,720 --> 00:48:52,920 Really? Georgy Konstantinovich, let me remind you. 566 00:48:52,920 --> 00:48:54,400 I am Leonid Brezhnev. 567 00:48:55,640 --> 00:48:59,680 Yes, right. Doesn't he sing great? We've met at the 19th convention? 568 00:49:00,080 --> 00:49:03,800 Vikyulya, can you imagine? We've stumbled upon Zhukov! 569 00:49:03,800 --> 00:49:06,720 - This is my wife, Viktoria. - How are you? 570 00:49:07,080 --> 00:49:08,440 - Galina. - Vika. 571 00:49:10,440 --> 00:49:11,440 Please sit. 572 00:49:14,360 --> 00:49:18,200 Georgy Konstantinovich, I finished the war in Czechoslovakia as a Major General. 573 00:49:18,960 --> 00:49:23,040 I took part in the parade at Red Square in 1945. I saw you riding the white horse. 574 00:49:23,040 --> 00:49:24,400 It was unforgettable. 575 00:49:24,400 --> 00:49:26,720 - And you, comrade Brezhnev… - Yes. 576 00:49:27,320 --> 00:49:29,040 In which branch did you serve? 577 00:49:29,480 --> 00:49:32,880 Political Administration. The first deputy in the Southern Front. 578 00:49:33,560 --> 00:49:35,800 - I see. - And then I worked in Ukraine 579 00:49:35,800 --> 00:49:37,360 under comrade Khrushchev. 580 00:49:37,360 --> 00:49:38,800 - Let's go backstage? - Yeah. 581 00:49:39,680 --> 00:49:43,640 - You’ll go? - Can we? We came to Moscow just recently. 582 00:49:43,640 --> 00:49:46,040 - We didn’t meet the bohema. - Who’s the bohema? 583 00:49:46,160 --> 00:49:49,800 He's a very young boy. So talented. He needs support. 584 00:49:49,800 --> 00:49:51,760 - This is... - If he could study abroad. 585 00:49:51,880 --> 00:49:54,240 We can do this. Are his forms okay? 586 00:49:54,560 --> 00:49:55,120 Wait. 587 00:49:55,160 --> 00:49:55,920 The forms? - Yes. 588 00:49:55,920 --> 00:49:59,440 Quite okay. He's Siberian, from the sailor's family, so... 589 00:50:01,960 --> 00:50:03,480 On your right. That way. 590 00:50:04,520 --> 00:50:05,440 Here. 591 00:50:08,240 --> 00:50:15,080 Boris Timofeevich, call me in a week, okay? I'll talk to the Culture Department. 592 00:50:15,400 --> 00:50:18,160 Thank you, Leonid Ilyich. Thank you, Georgy Konstantinovich. 593 00:50:18,160 --> 00:50:20,480 I have to sing in Sverdlovsk. I was just accepted. 594 00:50:20,480 --> 00:50:22,920 Sure, sing in Sverdlovsk. But you have to grow anyway. 595 00:50:23,320 --> 00:50:25,560 Heh! The Kirovsky Theatre, Leningrad. 596 00:50:25,880 --> 00:50:28,480 - Is it really possible? - You know why it is possible? 597 00:50:28,720 --> 00:50:31,520 Because a request from my friend is an order for me. 598 00:50:32,080 --> 00:50:33,120 See you! 599 00:50:33,960 --> 00:50:34,880 Thank you. 600 00:50:36,040 --> 00:50:38,640 - Good bye! - Georgy Konstantinovich, we need to talk. 601 00:50:45,600 --> 00:50:48,520 I was sent by Nikita Sergeyevich Khrushchev. 602 00:50:50,480 --> 00:50:54,320 Georgy Konstantinovich, the situation is tough and intense. 603 00:50:54,560 --> 00:50:57,520 I personally don't care about the clothes but my daughter... 604 00:50:57,520 --> 00:50:59,960 Her name is Galya too and she's as young as you are. 605 00:50:59,960 --> 00:51:02,840 She'd be interested. Can you give me the address? 606 00:51:03,080 --> 00:51:05,720 That's Georgy Konstantinovich. I don't know where it is. 607 00:51:06,280 --> 00:51:07,440 You are not from Moscow. 608 00:51:07,760 --> 00:51:10,120 Oh no! I've been here just for a couple of months. 609 00:51:10,120 --> 00:51:13,240 We come from the periphery too. Starting to settle up here. 610 00:51:13,240 --> 00:51:16,480 It is his order. Comrade Marshal! 611 00:51:17,200 --> 00:51:18,200 Three years. 612 00:51:19,400 --> 00:51:20,640 I am from Sverdlovsk. 613 00:51:27,160 --> 00:51:27,920 Get in the car. 614 00:51:34,880 --> 00:51:38,520 - What about you? - We'll walk. It's not far. 615 00:51:39,160 --> 00:51:40,320 Good bye! All the best! 616 00:51:50,400 --> 00:51:53,400 - How it went? - I'll tell you later. Let's go. 46642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.