All language subtitles for MARSHAL ZHUKOV 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:14,200 ZHUKOV 2 00:01:28,240 --> 00:01:30,080 Part 11 3 00:01:39,480 --> 00:01:40,520 Dear daddy, 4 00:01:40,920 --> 00:01:44,280 Khrushchev wants to call you to the Presidium meeting. 5 00:01:44,920 --> 00:01:49,440 He believes that you secretly established a special forces unit 6 00:01:50,160 --> 00:01:51,840 so you could seize power. 7 00:02:07,240 --> 00:02:09,040 I felt that something was cooking. 8 00:02:11,040 --> 00:02:14,640 We tried to contact you via UHF. They won’t let us. 9 00:02:15,360 --> 00:02:17,440 They said, they couldn’t get through. 10 00:02:18,120 --> 00:02:20,680 But I spoke with Khrushchev when I was in Yugoslavia. 11 00:02:20,920 --> 00:02:22,560 So they frightened him into this. 12 00:02:23,560 --> 00:02:26,560 That's why he didn't want me to go to Kiev to the drills. 13 00:02:28,440 --> 00:02:31,960 They agreed on this in advance. And that's why they sent me abroad. 14 00:02:35,120 --> 00:02:36,320 Heh, Nikita… 15 00:02:39,080 --> 00:02:41,160 As they say, you are a good fellow... 16 00:02:44,120 --> 00:02:45,640 …but you can’t fly real high. 17 00:02:48,600 --> 00:02:49,200 Dad! 18 00:02:50,400 --> 00:02:52,000 Maybe it'll work out? 19 00:02:54,840 --> 00:02:56,200 Khrushchev is afraid. 20 00:02:57,600 --> 00:02:59,200 Just like Stalin 21 00:02:59,840 --> 00:03:01,320 was afraid of me after the war. 22 00:03:02,600 --> 00:03:04,640 Oh, Nikita, you are a coward. 23 00:03:07,960 --> 00:03:08,880 Stop the car. 24 00:03:39,720 --> 00:03:41,720 - Comrade Marshal! - Yes. 25 00:04:09,160 --> 00:04:14,560 Georgy Konstantinovich, explain to the Presidium members 26 00:04:14,800 --> 00:04:20,160 why did you secretly establish the special forces units! 27 00:04:22,680 --> 00:04:24,280 You wanted to seize power? 28 00:04:26,760 --> 00:04:29,200 What secret are you talking about? 29 00:04:29,880 --> 00:04:32,640 They are ordinary military units with special task forces 30 00:04:32,720 --> 00:04:35,200 for scouting and rocket launchers destruction. 31 00:04:35,280 --> 00:04:38,360 Comrade Shtemenko and I researched their practices 32 00:04:38,720 --> 00:04:43,680 and proposed to form a group for fighting enemy’s rocket troops. 33 00:04:43,720 --> 00:04:46,720 Is it big? How many soldiers? 34 00:04:46,840 --> 00:04:50,320 A size of a division approximately. It is still being organized. 35 00:04:51,280 --> 00:04:54,120 Please understand! The army needs reorganization. 36 00:04:55,200 --> 00:04:57,360 It can’t stay like it was before. 37 00:04:57,920 --> 00:04:59,880 The Korean war has shown that we are behind. 38 00:05:00,360 --> 00:05:03,680 Why didn’t you report to the Committee that you form a special division? 39 00:05:04,360 --> 00:05:05,840 Why would I? 40 00:05:06,040 --> 00:05:09,720 Do I have to run to the Kremlin or to Old Square about everything? 41 00:05:10,160 --> 00:05:14,320 Besides, it is just an army routine. Enhancing combativity, that’s all. 42 00:05:14,320 --> 00:05:18,360 And we have… Move. We have different info. 43 00:05:20,600 --> 00:05:23,560 They have been trained in Moscow, right? 44 00:05:25,800 --> 00:05:29,080 We’ve been told that they know to navigate inside the Kremlin. 45 00:05:29,120 --> 00:05:32,320 In the halls, in the offices 46 00:05:32,760 --> 00:05:34,560 - and so on. - It is slander. 47 00:05:35,520 --> 00:05:39,440 Well, I admit. Before forming the unit, I should have asked for advice. But whom? 48 00:05:42,240 --> 00:05:44,760 You? Or maybe you? 49 00:05:47,120 --> 00:05:49,800 Do you even understand what military organization is? 50 00:05:50,840 --> 00:05:52,600 Do you even need an army? 51 00:05:54,120 --> 00:05:56,720 A state-of-art, efficient, comparable with the US army 52 00:05:56,720 --> 00:05:59,360 and now even with German Bundeswehr ? 53 00:05:59,360 --> 00:06:02,520 After hearing this interesting point, how can we work with you 54 00:06:02,800 --> 00:06:05,360 in the higher ranks of the Party and the government? 55 00:06:05,720 --> 00:06:08,760 Georgy Konstantinovich! Didn't we all fight in the war? 56 00:06:09,440 --> 00:06:13,480 Didn't we go through the war fields side by side? 57 00:06:14,360 --> 00:06:17,680 Why are you neglecting our opinions? 58 00:06:17,680 --> 00:06:18,600 Leonid Ilyich! 59 00:06:20,960 --> 00:06:22,800 Everyone should do what they are good at. 60 00:06:22,800 --> 00:06:26,400 You should build the country, I should build the army. 61 00:06:26,400 --> 00:06:30,280 I don’t tell the Minister of Agriculture how to secure winter crops. 62 00:06:30,840 --> 00:06:34,520 I also don't write the articles on socialist growth for comrade Suslov. 63 00:06:34,560 --> 00:06:38,280 - Why are you telling me what to... - Whom are you playing with? 64 00:06:39,600 --> 00:06:45,000 You are playing with the Party, son of a bitch! 65 00:06:47,480 --> 00:06:49,760 The Party trusts us all. 66 00:06:50,800 --> 00:06:53,080 And the Party tests us all. 67 00:06:54,640 --> 00:07:01,520 The Party sees all, knows all and never forgets anything or anybody. 68 00:07:02,080 --> 00:07:03,600 It also never forgives. 69 00:07:08,280 --> 00:07:10,120 Nikita Sergeyevich! 70 00:07:11,040 --> 00:07:14,640 Don’t disrupt my work while I am creating the best army in the world. 71 00:07:14,640 --> 00:07:17,240 I am a Communist, I believe in socialism 72 00:07:17,240 --> 00:07:21,080 but rockets won’t solve all our problems. We have to develop our aviation. 73 00:07:21,520 --> 00:07:25,840 The Korean war displayed that the US have a young and well-trained army. 74 00:07:26,640 --> 00:07:29,840 - And we rely on the old hands that are… - Well… 75 00:07:31,440 --> 00:07:32,680 There’s no need to fight. 76 00:07:35,280 --> 00:07:38,000 Let’s hold the plenum tomorrow. 77 00:07:38,720 --> 00:07:44,280 Comrade Zhukov, you will have a chance to tell it all to the Committee members. 78 00:07:44,960 --> 00:07:45,720 Agreed? 79 00:07:50,280 --> 00:07:50,960 Very well. 80 00:07:53,040 --> 00:07:58,200 You can go now. You’ve just come back, right? Take some rest. 81 00:07:58,280 --> 00:07:58,880 Well… 82 00:08:00,000 --> 00:08:01,440 See you at the plenum. 83 00:08:13,400 --> 00:08:14,800 Good-bye, comrades. 84 00:08:16,520 --> 00:08:17,920 Good-bye, comrade Zhukov. 85 00:08:25,000 --> 00:08:26,520 Comrades, you may go. 86 00:08:49,720 --> 00:08:52,280 Here’s all information on this special division 87 00:08:53,680 --> 00:08:56,400 that is ready to make a coup and seize power! 88 00:08:58,680 --> 00:09:02,080 Watch his house and wire his phone. 89 00:09:02,400 --> 00:09:04,600 I need to know whom he talks to and what about. 90 00:09:04,960 --> 00:09:06,400 Fine, Nikita Sergeyevich. 91 00:09:08,120 --> 00:09:11,960 I think, this is what we are going to do. 92 00:09:12,160 --> 00:09:14,680 Zhukov is to be discharged from the Presidium 93 00:09:15,520 --> 00:09:18,400 and from his post in the Ministry of Defense. 94 00:09:19,680 --> 00:09:22,720 Speaker Suslov, do you mind? - I don’t. 95 00:09:23,840 --> 00:09:27,240 Mikhail Andreevich, prepare a report and a resolution draft 96 00:09:27,240 --> 00:09:28,360 together with Brezhnev. 97 00:09:30,680 --> 00:09:32,040 As for a Minister… 98 00:09:34,400 --> 00:09:35,800 Whom shall we assign? 99 00:09:40,200 --> 00:09:41,200 May be… 100 00:09:42,280 --> 00:09:45,120 Malinovsky? He’s a great soldier, 101 00:09:46,120 --> 00:09:52,160 a professional. He has remarkable battle front record. Truly remarkable. 102 00:09:54,600 --> 00:09:55,400 Agree? 103 00:09:58,120 --> 00:10:00,240 Anastas Ivanovich, what do you say? 104 00:10:02,760 --> 00:10:05,560 It’s a good option. That will do. 105 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 Well, Colonel, that’s the last time I am here. 106 00:10:43,160 --> 00:10:44,680 Why, comrade Minister of Defense? 107 00:10:45,000 --> 00:10:45,960 Wait for me. 108 00:10:51,760 --> 00:10:53,080 Ah, Nikita… 109 00:10:58,360 --> 00:11:01,200 You are a shameless man. You won’t stay at the top for long. 110 00:11:03,360 --> 00:11:06,200 A shameless one will be removed without shame. 111 00:11:08,400 --> 00:11:09,520 Mind my words. 112 00:11:15,720 --> 00:11:17,720 Khrushchev’s betrayal and dismissal 113 00:11:18,280 --> 00:11:20,480 came to Zhukov as a big surprise. 114 00:11:21,040 --> 00:11:24,120 The newspapers started going about his bonapartism again, 115 00:11:24,600 --> 00:11:27,720 while he locked himself in his house seeing almost no one. 116 00:11:28,600 --> 00:11:32,360 His dear ones just prayed that Zhukov survives 117 00:11:32,440 --> 00:11:34,080 after two heart attacks that he had. 118 00:11:38,440 --> 00:11:42,280 People started calling Zhora ’Georgy Konstantinovich’ 119 00:11:42,280 --> 00:11:44,000 since he was fifteen. 120 00:11:45,200 --> 00:11:46,280 Yeah… He… 121 00:11:48,560 --> 00:11:53,040 He was so good with the furs at my father’s working shop. 122 00:11:54,040 --> 00:11:55,400 We were just amazed. 123 00:11:56,240 --> 00:12:01,680 Once, a ballerina came to make an order. 124 00:12:02,000 --> 00:12:06,360 What was her name? Geltzer! Right. 125 00:12:21,800 --> 00:12:22,280 Misha… 126 00:12:26,160 --> 00:12:27,400 Does he believe in God? 127 00:12:29,480 --> 00:12:30,960 You are so funny, Galka! 128 00:12:31,560 --> 00:12:33,480 How can a Russian soldier 129 00:12:34,720 --> 00:12:36,720 meet his death with no God in his heart? 130 00:12:38,360 --> 00:12:41,520 And Georgy looked death in the eye many times. 131 00:12:43,200 --> 00:12:44,160 We even… 132 00:12:49,360 --> 00:12:52,400 We even visited father Nikolai at Novodevichy Cemetery. 133 00:12:53,440 --> 00:12:56,680 We asked him to pray for all the fallen soldiers. 134 00:12:56,920 --> 00:12:59,560 He does have a soul. And it is taken care of. 135 00:13:00,160 --> 00:13:02,920 Well, anyway… This Geltzer lady… 136 00:13:03,800 --> 00:13:08,560 So there comes this ballerina, fancy and all… 137 00:13:09,000 --> 00:13:10,720 A beauty, a fair lady. 138 00:13:11,280 --> 00:13:16,440 She comes to my father and says, ”I'd like to see Georgy Konstantinovich.” 139 00:13:17,560 --> 00:13:20,320 My dad didn’t get it. 140 00:13:20,440 --> 00:13:24,640 “Who is this Georgy Konstantinovich?” And she says, “Your best furrier.” 141 00:13:24,640 --> 00:13:25,920 - You see? - Misha… 142 00:13:26,000 --> 00:13:26,680 Yes. 143 00:13:28,080 --> 00:13:28,840 Did he… 144 00:13:33,400 --> 00:13:34,760 Did he love Zakharova? 145 00:13:38,560 --> 00:13:43,480 You know, Galya, Georgy is a real man. 146 00:13:44,040 --> 00:13:47,080 He was good with all of his women. 147 00:13:47,920 --> 00:13:49,840 But love… 148 00:13:51,240 --> 00:13:55,560 I don’t know. Passion is no love. 149 00:13:57,200 --> 00:13:58,840 And neither is habit. 150 00:14:01,440 --> 00:14:05,040 And love is like a lamp. It keeps burning 151 00:14:05,920 --> 00:14:09,800 until it dies away. I haven’t seen this lamp 152 00:14:10,440 --> 00:14:12,760 burning in him. 153 00:14:17,200 --> 00:14:20,000 Before I saw him looking at you. 154 00:14:21,200 --> 00:14:24,680 I didn’t see this fire burning in him before. 155 00:14:35,160 --> 00:14:37,560 Why did he go down so deeply? 156 00:14:38,680 --> 00:14:39,360 Galya… 157 00:14:43,480 --> 00:14:44,960 Misha, that’s how he… 158 00:14:46,760 --> 00:14:48,920 …saves himself from death. 159 00:14:49,760 --> 00:14:51,320 He is afraid to die. 160 00:14:56,480 --> 00:14:58,760 Oh my dear God… 161 00:15:00,000 --> 00:15:05,120 What’s going on with you here? I just went away for a while, and now… 162 00:15:06,200 --> 00:15:08,440 What did you think? Don’t you read newspapers? 163 00:15:08,880 --> 00:15:10,480 Newspapers? In the village? 164 00:15:10,880 --> 00:15:13,680 We buried my mother-in-law, we commemorated her… 165 00:15:13,720 --> 00:15:15,720 Partying hard. I see. 166 00:15:18,920 --> 00:15:19,800 I am sorry, Misha. 167 00:15:21,920 --> 00:15:23,000 May she rest in peace. 168 00:15:25,000 --> 00:15:29,360 The things that are happening here, Misha… They tear him apart. For everything. 169 00:15:31,560 --> 00:15:34,880 For the war, for peace, for me, for Dievna. 170 00:15:34,880 --> 00:15:37,320 For him just being him. 171 00:15:49,600 --> 00:15:51,480 Galina Alexandrovna, could you help? 172 00:16:00,920 --> 00:16:02,640 Of course, Georgy Konstantinovich. 173 00:16:04,560 --> 00:16:07,600 But aren’t you too fancy for going out to buy a newspaper? 174 00:16:07,720 --> 00:16:10,080 What newspaper? I am going to a Party meeting. 175 00:16:10,440 --> 00:16:12,000 What meeting, Georgy? What’s that? 176 00:16:12,120 --> 00:16:13,720 - You know, my peers… - Wait. 177 00:16:13,720 --> 00:16:16,520 The Communists from the engineering plant 178 00:16:16,520 --> 00:16:19,920 named after the 1905 Revolution are willing to see me. 179 00:16:20,840 --> 00:16:23,800 - Why would they need you. - Not them, the Party. I am… 180 00:16:25,880 --> 00:16:27,000 …a Communist after all. 181 00:16:28,520 --> 00:16:29,600 Hey, Communist! 182 00:16:30,560 --> 00:16:33,120 Do you remember we go for a movie today? “The Communist”. 183 00:16:33,480 --> 00:16:36,600 It’s been out for several years and we didn’t see it. It’s a shame. 184 00:16:37,040 --> 00:16:38,400 So don’t be late, alright? 185 00:16:39,760 --> 00:16:41,480 I won’t. 186 00:16:44,160 --> 00:16:46,600 - Comrade Commander? - Why don’t you wear a tie? 187 00:16:48,000 --> 00:16:48,840 I don’t want to. 188 00:16:49,880 --> 00:16:51,800 Look at you! All the awards at display. 189 00:16:53,360 --> 00:16:55,920 - You are handsome. Well, bye! - Bye! 190 00:17:06,080 --> 00:17:09,360 Why can’t you handle your women, Marshal? 191 00:17:10,120 --> 00:17:13,880 The Party sees it all, and it is a part to everything. 192 00:17:15,240 --> 00:17:18,360 That’s what I think, my dear comrades. 193 00:17:19,720 --> 00:17:24,920 The Party has some better things to do than watching over my bedroom. 194 00:17:33,320 --> 00:17:36,360 And I won’t let anyone… 195 00:17:36,480 --> 00:17:37,840 - I… - Enough! 196 00:17:38,640 --> 00:17:39,600 That’s it. 197 00:17:42,080 --> 00:17:45,280 - We give you a reprimand. - Hey you, old prick! 198 00:17:45,400 --> 00:17:48,200 You could end up with a proper reprimand from your death. 199 00:17:49,640 --> 00:17:52,160 See you, comrades! Thanks for bothering. 200 00:18:12,320 --> 00:18:14,000 Just go away, old man, would you? 201 00:18:15,240 --> 00:18:16,760 What do you want from me? 202 00:18:18,480 --> 00:18:21,520 - You’ve sucked enough of my blood. - Let’s have some beers. 203 00:18:22,120 --> 00:18:23,560 Your blood is not on my hands. 204 00:18:23,800 --> 00:18:27,560 It surely bears a lot of gun powder and missile fragments and much more. 205 00:18:32,120 --> 00:18:33,880 I had this girl in Strelky. 206 00:18:34,520 --> 00:18:35,920 Manya Mel. Oh! 207 00:18:35,960 --> 00:18:39,040 My first love. Because of her, I took the gun for the first time. 208 00:18:39,040 --> 00:18:41,000 - You killed her? - What are you saying? 209 00:18:41,000 --> 00:18:44,400 Killed… She had this suitor, one of our fellows. 210 00:18:44,400 --> 00:18:49,840 Filya was the name. He ran after me with his gun all around the village. 211 00:18:49,840 --> 00:18:51,960 I lured him to the barn and disarmed him. 212 00:18:51,960 --> 00:18:57,400 Then there was this Nyura Sinelchikova. Her brothers took some good care of me. 213 00:18:59,000 --> 00:19:02,320 They beat the hell out of me with their harpoons. 214 00:19:02,320 --> 00:19:04,320 I just laid down for a week. 215 00:19:04,320 --> 00:19:06,480 Later, when I was wounded under Tsaritsyn… 216 00:19:07,680 --> 00:19:09,280 Maria Volokhova looked after me. 217 00:19:09,960 --> 00:19:12,080 She was the mother of my first daughter. 218 00:19:13,440 --> 00:19:16,680 Our passion was something else! The hospital roof just flew away. 219 00:19:17,120 --> 00:19:18,160 You see, old man? 220 00:19:19,720 --> 00:19:22,920 Then Shura came along, and then Lida. 221 00:19:23,040 --> 00:19:25,720 - Oh, Lida… - You had many women. 222 00:19:25,960 --> 00:19:28,320 That’s only natural for a warrior like yourself. 223 00:19:28,320 --> 00:19:30,960 But now’s the first time when you love someone. 224 00:19:31,640 --> 00:19:33,280 What are you staring at? Am I right? 225 00:19:33,680 --> 00:19:36,520 I had no less women than you. Even more. 226 00:19:37,240 --> 00:19:40,040 At least you remember their names. 227 00:19:40,600 --> 00:19:44,160 I remember them in bunches. Except one. 228 00:19:45,040 --> 00:19:48,400 Her name was Galya too. She was killed by a spray near Kiev. 229 00:19:48,400 --> 00:19:52,440 I’ve been screaming for three nights. My soldiers didn’t dare to approach. 230 00:19:52,920 --> 00:19:57,440 Take a good care of your Galya, Marshal. But living unmarried is a sin, Marshal. 231 00:19:57,760 --> 00:19:59,840 Love is always right. Here, take your beer. 232 00:20:37,200 --> 00:20:38,160 Misha! 233 00:20:43,160 --> 00:20:44,800 I’ve just finished this fancy book. 234 00:20:45,920 --> 00:20:47,120 The History of the WW2. 235 00:20:49,400 --> 00:20:51,600 - And? - And it’s all lies. 236 00:20:53,280 --> 00:20:56,520 Khrushchev and Brezhnev fought the war, and Suslov commanded. 237 00:20:58,000 --> 00:21:00,920 And those who really fought aren’t even mentioned. Forgotten. 238 00:21:01,920 --> 00:21:06,120 - How will they look people in the eye? - Don’t worry. They remember everything. 239 00:21:06,600 --> 00:21:08,720 - Don’t worry. - It’s such a shame. 240 00:21:12,120 --> 00:21:14,000 Galya! I asked for water! 241 00:21:14,960 --> 00:21:16,720 Just a moment! Masha is on her way. 242 00:21:17,480 --> 00:21:18,280 Zhora! 243 00:21:19,520 --> 00:21:21,760 Zhora! You didn’t change? 244 00:21:22,480 --> 00:21:24,520 - Cinema’s at 7. We’ll be late. - Okay. 245 00:21:24,760 --> 00:21:25,600 What is it? 246 00:21:25,680 --> 00:21:28,640 The operations, the front commanders… They just tailored it! 247 00:21:29,080 --> 00:21:32,040 Khrushchev gave an order, and they were happy to write. 248 00:21:32,440 --> 00:21:34,000 Timoshenko and Khrushchev are in! 249 00:21:34,000 --> 00:21:36,360 But not in the context of Stalin and his staff. 250 00:21:36,360 --> 00:21:39,240 - It’s just a circus! - So write the true story. 251 00:21:39,680 --> 00:21:42,520 - What are you whining about here? - I don’t whine about. 252 00:21:43,840 --> 00:21:46,480 - I don’t. I just can’t write. - You whine. 253 00:21:47,800 --> 00:21:49,400 You can’t write? How do you mean? 254 00:21:49,720 --> 00:21:52,560 As far as I remember, you were good at anything you started. 255 00:21:53,080 --> 00:21:53,920 Thank you! 256 00:21:54,200 --> 00:21:55,920 - No, I can’t. - Thank you, my dear. 257 00:21:55,960 --> 00:21:58,520 Say, I pick up a book by Tolstoy. 258 00:21:58,600 --> 00:22:00,080 So I am reading Tolstoy. 259 00:22:00,440 --> 00:22:02,520 Tolstoy is one and only. Don’t look up to him. 260 00:22:02,640 --> 00:22:05,840 We’re not talking about War and Peace . We’re talking the memoirs. 261 00:22:05,920 --> 00:22:09,160 And then, can’t he write his own War and Peace ? 262 00:22:09,360 --> 00:22:13,160 - He’d do it better than Tolstoy even! -Well, I don’t know. 263 00:22:13,600 --> 00:22:16,040 - I wouldn’t be so sure. - Comparing me to Tolstoy? 264 00:22:16,040 --> 00:22:19,400 - Are you crazy? He’s unique. A genius! - Dad! 265 00:22:19,640 --> 00:22:22,800 When you look away, uncle Misha goes like this… 266 00:22:22,960 --> 00:22:23,800 Masha! 267 00:22:26,280 --> 00:22:27,840 Are you teasing me like a boy? 268 00:22:29,440 --> 00:22:30,880 Daring me like that? 269 00:22:32,160 --> 00:22:34,720 This dispute is over. Don’t write if you don’t want to. 270 00:22:34,760 --> 00:22:37,200 Let the other eggheads tell the truth to the nation. 271 00:22:37,760 --> 00:22:39,680 Get dressed! We’ll be late to the movie. 272 00:22:39,960 --> 00:22:42,440 - The projectionist’s come already. - Yes, right. 273 00:22:43,080 --> 00:22:45,440 Tolstoy is unique. But so is Zhukov. 274 00:22:45,480 --> 00:22:46,280 - Right. - Yeah. 275 00:23:32,160 --> 00:23:34,480 What? Are you crying? 276 00:23:34,880 --> 00:23:35,520 Wait. 277 00:23:36,920 --> 00:23:39,080 Well, I ran out of nose wipes. 278 00:23:40,160 --> 00:23:42,080 It is an excellent movie. 279 00:23:42,520 --> 00:23:43,840 What’s the name of the actor? 280 00:23:44,920 --> 00:23:47,760 - Urbansky. Evgeny Urbansky. - He’s a star. 281 00:23:48,360 --> 00:23:51,080 On the global level. And the movie is just… I have no words. 282 00:23:51,760 --> 00:23:53,440 Come on! Stop crying! 283 00:23:53,920 --> 00:23:56,560 Yes, the hero’s fallen, I understand. But how he’s fallen! 284 00:23:57,960 --> 00:23:59,400 It’s not about him, Zhora! 285 00:24:00,280 --> 00:24:02,080 How she’ll live on without him? 286 00:24:05,520 --> 00:24:06,640 Come here! 287 00:24:23,440 --> 00:24:24,760 Memorandum. 288 00:24:25,680 --> 00:24:31,040 On August 19, due to the event of death of Lieutenant General Kryukov, 289 00:24:31,560 --> 00:24:34,520 his widow, famous singer Lidiya Ruslanova, 290 00:24:35,560 --> 00:24:38,360 held a reception, where, along with the others, 291 00:24:38,360 --> 00:24:41,360 came Marshals Budyonny 292 00:24:44,040 --> 00:24:45,880 and Zhukov. 293 00:24:45,960 --> 00:24:48,840 Comrade Zhukov said that if he were the Minister of Defense 294 00:24:48,840 --> 00:24:52,200 he wouldn’t pass on the governmental resolution 295 00:24:52,200 --> 00:24:55,280 on the pensions for the members of service and their families. 296 00:24:56,720 --> 00:24:59,840 Further he said that comrade Malinovsky gave a free hand 297 00:24:59,840 --> 00:25:03,840 to the Political Administration head, General Golikov, 298 00:25:03,960 --> 00:25:07,800 and the latter had been destroying the army. 299 00:25:09,600 --> 00:25:11,920 Nikita Sergeyevich! Comrades Suslov and Brezhnev! 300 00:25:12,040 --> 00:25:13,480 It’s a high time. Bring them in. 301 00:25:21,560 --> 00:25:25,200 This is just nonsense, my dear comrades! 302 00:25:28,920 --> 00:25:31,440 So Budyonny was there too? 303 00:25:33,360 --> 00:25:39,720 When I was asked by comrades Brezhnev and Alkinchenko 304 00:25:39,800 --> 00:25:44,720 whether I attended the funeral of comrade Kryukov with Zhukov, I said, 305 00:25:45,400 --> 00:25:48,080 that, first, I didn’t attend the funeral. 306 00:25:48,880 --> 00:25:52,000 I was attending DOSAAF Presidium meeting. 307 00:25:52,360 --> 00:25:56,760 Second, I saw Zhukov for only 5–10 minutes outside Ruslanova’s country house 308 00:25:56,920 --> 00:26:00,280 around 7 PM, when I visited Ruslanova with my wife 309 00:26:01,120 --> 00:26:03,600 willing to support her in that difficult time. 310 00:26:03,600 --> 00:26:08,120 By that time, the guests were leaving. Marshal Zhukov was among the guests. 311 00:26:09,360 --> 00:26:12,440 When I saw Zhukov, he didn’t say anything like that. 312 00:26:13,040 --> 00:26:14,000 Marshal Budyonny. 313 00:26:19,680 --> 00:26:20,440 So what? 314 00:26:22,200 --> 00:26:24,000 Sit down, come on! 315 00:26:29,760 --> 00:26:31,800 So what happened there? 316 00:26:33,760 --> 00:26:36,400 The Marshals got drunk, Nikita Sergeyevich. 317 00:26:37,160 --> 00:26:39,640 And started slandering the Political Bureau. 318 00:26:42,760 --> 00:26:47,560 Bring all those guests to the Party Commission! 319 00:26:49,840 --> 00:26:50,920 And what is this? 320 00:26:56,800 --> 00:26:59,080 The records from Zhukov’s phone show 321 00:27:00,080 --> 00:27:03,760 that after being discharged from the post of the Minister of Defense 322 00:27:03,760 --> 00:27:06,960 he started writing a memoir book about the war. 323 00:27:07,880 --> 00:27:11,240 Shelepin, the head of the USSR KGB. 324 00:27:11,600 --> 00:27:12,280 Well? 325 00:27:13,800 --> 00:27:14,440 So what? 326 00:27:15,680 --> 00:27:18,080 Nikita Sergeyevich, let him write. 327 00:27:19,080 --> 00:27:20,920 The key thing is, he’s under our control. 328 00:27:20,960 --> 00:27:21,440 He writes. 329 00:27:22,800 --> 00:27:24,800 Let him write… And what does he write there? 330 00:27:31,320 --> 00:27:33,320 You know what? Ask some comrades around 331 00:27:33,440 --> 00:27:36,760 how to handle this issue properly. 332 00:27:38,200 --> 00:27:42,520 Get the Marshal to some publishing house, officially. 333 00:27:44,280 --> 00:27:47,280 It’ll keep him busy and… 334 00:27:48,680 --> 00:27:50,120 He’ll be under our control. 335 00:27:51,360 --> 00:27:54,160 Yes. Should I teach you how to do things? 336 00:27:55,640 --> 00:27:57,400 It’s time, my friend, it’s time! 337 00:27:59,400 --> 00:28:00,960 The peace is craved by hearts... 338 00:28:02,080 --> 00:28:03,840 Days flow after days, 339 00:28:05,320 --> 00:28:08,080 each hour departs a bit of life, 340 00:28:08,240 --> 00:28:10,120 and both, you and I, 341 00:28:11,120 --> 00:28:13,640 plan a long life, but could abruptly die. 342 00:28:14,600 --> 00:28:19,040 The world hasn’t happiness, but there is freedom and peace. 343 00:28:19,600 --> 00:28:24,160 And long have I daydreamed the life of bliss, 344 00:28:24,200 --> 00:28:27,600 and long have planned, a tired slave, the flight, 345 00:28:28,400 --> 00:28:31,080 to the removed abode of labor and… 346 00:28:35,320 --> 00:28:36,240 Mom! 347 00:28:36,920 --> 00:28:38,160 Mom! 348 00:28:46,640 --> 00:28:47,600 - Mom! - What is it? 349 00:28:47,920 --> 00:28:49,400 Dad is unwell. 350 00:28:52,400 --> 00:28:53,440 Zhora! 351 00:28:54,400 --> 00:28:55,240 What is it? 352 00:28:56,480 --> 00:28:59,280 - Bring the medicine. - I’ll be right back! 353 00:29:01,880 --> 00:29:03,400 Go home! Run! 354 00:29:12,080 --> 00:29:14,000 Here. Here you are. 355 00:29:18,840 --> 00:29:19,800 Swallow it. 356 00:29:25,440 --> 00:29:26,560 Drink. 357 00:29:39,080 --> 00:29:40,480 You’ll feel better now. 358 00:29:41,120 --> 00:29:42,960 - It’s so good that I have you. - Zhora! 359 00:29:43,080 --> 00:29:44,280 Really. 360 00:29:44,560 --> 00:29:48,680 - I wish I’d have time to finish the book. - What are you saying, Zhora? 361 00:29:49,840 --> 00:29:52,760 You will have time. We will. 362 00:29:55,600 --> 00:29:56,960 We will. Right. 363 00:29:57,000 --> 00:29:59,000 Don’t get up so fast. You hear me, Zhora? 364 00:29:59,240 --> 00:30:04,360 They made some pies. Let’s hurry up or this nasty Misha will eat them all. 365 00:30:04,360 --> 00:30:08,080 - Wait… - While we are sniveling here. Let’s go. 366 00:30:10,560 --> 00:30:13,080 - Feeling better now? - Sure. 367 00:30:13,720 --> 00:30:14,480 I’m fine. 368 00:30:16,920 --> 00:30:18,200 How are the pies? 369 00:30:18,680 --> 00:30:20,800 - They are ready. - You ate them all, right? 370 00:30:21,440 --> 00:30:24,760 - I left you some. - Okay. Come on. 371 00:30:25,480 --> 00:30:27,120 - Come on. - Yes. 372 00:30:28,320 --> 00:30:30,040 Sit down. 373 00:30:32,240 --> 00:30:33,080 Here. 374 00:30:34,680 --> 00:30:36,400 Please eat. 375 00:30:38,360 --> 00:30:40,560 You can put some sugar on top. Here. 376 00:31:11,520 --> 00:31:12,080 Zhora! 377 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 Let’s go to sleep. 378 00:31:19,800 --> 00:31:21,000 Well, Galina Alexandrovna… 379 00:31:23,840 --> 00:31:26,680 You were crying our loud about a poor widow, and I thought… 380 00:31:28,400 --> 00:31:29,760 Zhora, hush. 381 00:31:31,320 --> 00:31:32,440 Don’t say a word. 382 00:31:40,080 --> 00:31:41,760 Unfortunately, I won’t live forever. 383 00:31:47,680 --> 00:31:48,480 First of all, 384 00:31:50,120 --> 00:31:52,320 - a divorce and then… - What are you saying? 385 00:31:52,400 --> 00:31:55,360 - I am talking now. Listen. - Please stop. 386 00:31:56,680 --> 00:31:59,080 And then we’ll get married. That’s first. 387 00:31:59,160 --> 00:32:00,480 - Second… - Zhora, stop! 388 00:32:00,480 --> 00:32:02,360 - I am talking now! - Do you hear me? 389 00:32:05,880 --> 00:32:08,720 And then we’ll register all property to your name. 390 00:32:10,520 --> 00:32:11,520 Third… 391 00:32:14,880 --> 00:32:15,920 My dear wife… 392 00:32:17,920 --> 00:32:19,160 You’ll have to find 393 00:32:20,480 --> 00:32:23,160 - a new husband. - Fine. What else do I have to do? 394 00:32:23,680 --> 00:32:24,960 A good father for Masha. 395 00:32:25,160 --> 00:32:28,200 Zhora, I can’t listen to this! Enough! Stop it! 396 00:32:41,960 --> 00:32:43,800 Such a beauty shouldn’t… 397 00:32:44,920 --> 00:32:46,360 The heat came up to your head. 398 00:32:48,400 --> 00:32:50,280 But you have to find… 399 00:32:50,960 --> 00:32:53,000 - You have to find… - What should I find? 400 00:32:53,200 --> 00:32:56,080 Find the one who’d be a good provider… 401 00:32:56,600 --> 00:32:58,720 - Right… - A hard-working one. 402 00:32:59,680 --> 00:33:00,840 - Right. - You know… 403 00:33:05,080 --> 00:33:07,360 The one that would love you… 404 00:33:09,080 --> 00:33:12,440 - ...as much as I do. - As much as you do? 405 00:33:14,520 --> 00:33:15,440 But… 406 00:33:16,280 --> 00:33:17,920 You’ll hardly find the one 407 00:33:19,880 --> 00:33:21,320 who'd love you as much as I do. 408 00:33:22,840 --> 00:33:24,760 Zhora, what are you saying? Really! 409 00:33:25,720 --> 00:33:27,400 And you gotta know that I will be... 410 00:33:29,040 --> 00:33:29,960 Watching over you… 411 00:33:31,640 --> 00:33:33,960 Protecting and supporting you. If he misbehaves... 412 00:33:34,040 --> 00:33:37,000 - I'll punch him from up above. - Just like this? 413 00:33:37,200 --> 00:33:39,080 Yes. Right. 414 00:33:40,400 --> 00:33:42,320 Just like this. 415 00:33:48,160 --> 00:33:50,520 What are you doing here at all? 416 00:33:53,000 --> 00:33:56,520 I... You are bothering me for nothing! I am writing. 417 00:33:57,320 --> 00:33:58,680 A book. 418 00:33:59,920 --> 00:34:01,400 I am writing a book. 419 00:34:03,920 --> 00:34:07,480 You're saying I am no Tolstoy. I am not. But I am not some Pupkin either. 420 00:34:15,680 --> 00:34:17,560 Keep writing. I'll just sit here, okay? 421 00:34:40,240 --> 00:34:43,640 Georgy! They called from the Secretariat. Khrushchev will call you now. 422 00:34:52,720 --> 00:34:54,480 That’s for you, for sure. 423 00:34:56,840 --> 00:34:58,040 Here, Zhora. 424 00:35:04,480 --> 00:35:06,360 - Just a second. - Take this. 425 00:35:07,520 --> 00:35:08,800 I am listening. 426 00:35:16,360 --> 00:35:18,040 The sound of the waves. 427 00:35:19,120 --> 00:35:21,040 It is so good in Pitsunda. 428 00:35:21,680 --> 00:35:23,160 Any vacation is good, actually. 429 00:35:24,120 --> 00:35:25,840 Listen, Georgy Konstantinovich... 430 00:35:27,680 --> 00:35:31,560 Don't be angry with me. I was very flammable back then. 431 00:35:32,280 --> 00:35:33,720 Like a gun powder. 432 00:35:33,880 --> 00:35:37,000 Right, Nikita Sergeyevich. One doesn’t take advice from their anger. 433 00:35:37,040 --> 00:35:41,640 Back then, I couldn't figure out what you were up to. 434 00:35:42,400 --> 00:35:46,120 And people came to me saying, Zhukov is dangerous, 435 00:35:46,560 --> 00:35:50,760 he neglects you, he can do whatever he wants any time. 436 00:35:50,800 --> 00:35:53,440 His influence on the army is too big, 437 00:35:53,600 --> 00:35:55,800 he dreams of being a new Eisenhower. 438 00:35:56,800 --> 00:36:00,840 Can you understand me? You know what? I am very busy now 439 00:36:01,560 --> 00:36:03,840 listening to the waves… 440 00:36:04,440 --> 00:36:10,080 When I come back, let’s meet and have a friendly talk, alright? 441 00:36:11,520 --> 00:36:13,240 - Agreed? - Affirmative. 442 00:36:13,520 --> 00:36:15,200 See you later. 443 00:36:19,080 --> 00:36:21,760 - What? - It seems he needs Zhukov again. 444 00:36:22,760 --> 00:36:25,080 The Russian ivan-the-fool. 445 00:36:26,440 --> 00:36:27,440 First time 446 00:36:29,320 --> 00:36:30,880 I saved him from Beria. 447 00:36:31,840 --> 00:36:34,520 Second time, in 1957, I saved him from the clique 448 00:36:35,280 --> 00:36:38,040 of Molotov, Malenkov and Kaganovich. 449 00:36:38,880 --> 00:36:41,240 There will be no third time, Nikita Sergeyevich. 450 00:36:44,360 --> 00:36:47,280 You had to tell him how they took the country house. 451 00:36:49,240 --> 00:36:52,200 Or how we buy flour and milk for our daughter with the coupons. 452 00:36:52,600 --> 00:36:55,440 How one can't buy meat and the whole country stands in queues. 453 00:36:55,480 --> 00:36:57,200 He keeps you grounded. 454 00:36:57,880 --> 00:37:00,400 Maybe he forgot about that? Then tell him. 455 00:37:03,120 --> 00:37:05,480 - What took him three minutes to say? - What? 456 00:37:06,480 --> 00:37:09,240 They mistreated me seven years ago. 457 00:37:09,240 --> 00:37:13,360 - Why didn't you tell him all this? - I did, a long time ago. 458 00:37:15,240 --> 00:37:18,200 A shameless man will be removed without shame. 459 00:37:20,640 --> 00:37:21,560 Sit down. 460 00:38:06,120 --> 00:38:07,840 Dad! They say… 461 00:38:09,240 --> 00:38:10,640 They say all kinds of things. 462 00:38:11,640 --> 00:38:14,360 Don’t hesitate. Say it, my daughter. You are a soldier. 463 00:38:15,600 --> 00:38:17,760 I am not the only daughter of yours. 464 00:38:20,800 --> 00:38:24,000 - She won’t relax, right? - It’s not about mom. 465 00:38:24,000 --> 00:38:27,640 It's always about her. How long can she go on like that, tell me. 466 00:38:29,800 --> 00:38:30,760 Okay. 467 00:38:32,520 --> 00:38:34,440 How's your boyfriend? Do you love him? 468 00:38:38,840 --> 00:38:40,640 - Dad, it's my private matter. - Really? 469 00:38:40,880 --> 00:38:43,160 I have my privacy too and I won't let anyone... 470 00:38:43,160 --> 00:38:44,160 I want some tea! 471 00:38:45,960 --> 00:38:46,800 - A cake! 472 00:38:46,800 --> 00:38:48,720 Would you drop by later today? 473 00:38:51,120 --> 00:38:52,960 Meet your sister Masha. 474 00:38:53,880 --> 00:38:55,840 She is trying to be a commander already. 475 00:38:56,640 --> 00:38:58,400 Shtay put, dog! Shtay put! 476 00:39:00,560 --> 00:39:01,480 Would you drop by? 477 00:39:04,000 --> 00:39:04,480 Dad! 478 00:39:05,680 --> 00:39:08,920 They also say, you started writing a book. 479 00:39:10,760 --> 00:39:11,320 Why? 480 00:39:14,440 --> 00:39:17,920 So your kids wouldn't be blamed as the liars, girl. 481 00:39:19,320 --> 00:39:23,200 Boasting about how their grandfather led the nation to the victory. 482 00:39:25,280 --> 00:39:27,360 What do they write in their smart books now? 483 00:39:28,280 --> 00:39:30,760 There was no such person as Marshal Zhukov. 484 00:39:34,200 --> 00:39:36,120 Everybody was there except from Zhukov. 485 00:39:39,160 --> 00:39:40,760 Dad, please be careful. 486 00:39:42,200 --> 00:39:43,560 You remember how... 487 00:39:45,160 --> 00:39:47,120 I will. I remember, I didn't forget. 488 00:39:47,120 --> 00:39:48,920 I can't forget a thing. 489 00:39:50,560 --> 00:39:51,560 Okay, go on. 490 00:39:52,200 --> 00:39:53,760 Let’s dance. 491 00:39:54,280 --> 00:39:55,640 May I? 492 00:40:23,680 --> 00:40:25,320 Go and see what's up with him. 493 00:40:37,600 --> 00:40:40,360 The political system established in the Soviet Union, 494 00:40:40,360 --> 00:40:43,800 was set to raise another nation leader, 495 00:40:44,120 --> 00:40:47,960 a one who’d dictate to the Party and the Soviet people. 496 00:40:49,000 --> 00:40:53,320 Yes, the cult of Khrushchev was not as repressive and bloody as Stalin’s. 497 00:40:53,920 --> 00:40:55,720 And he was a man of a smaller caliber. 498 00:40:56,440 --> 00:41:01,200 But this cult was also based on uncontrollable power at the higher ranks. 499 00:41:02,960 --> 00:41:07,680 Being naturally energetic and active, Khrushchev really wanted to fix things. 500 00:41:08,560 --> 00:41:13,320 He did that in perfect alignment with his understanding of life 501 00:41:13,320 --> 00:41:15,680 and his educational level. 502 00:41:16,680 --> 00:41:21,360 In the beginning of 1964, his authority in the country collapsed. 503 00:41:21,960 --> 00:41:24,320 All social segments were unhappy with him. 504 00:41:24,320 --> 00:41:27,160 The workers and white collars were unhappy with rising prices 505 00:41:27,200 --> 00:41:30,960 and work norms along with the rates reduction, 506 00:41:32,080 --> 00:41:34,640 the farmworkers with the destruction of homesteading, 507 00:41:35,320 --> 00:41:38,400 small towns and villages inhabitants with the livestock ban. 508 00:41:39,360 --> 00:41:43,640 The creative class was discussing his eccentric behavior 509 00:41:44,000 --> 00:41:47,320 when publicly criticizing the most prominent artists and writers. 510 00:41:48,840 --> 00:41:53,800 Outside Kremlin walls, there was a new group striving for power. 511 00:41:55,400 --> 00:41:59,440 What happened to Khrushchev really resembled Zhukov’s discharge. 512 00:42:01,000 --> 00:42:03,640 While Khrushchev was on his vacation in Pitsunda, 513 00:42:03,880 --> 00:42:08,480 his peers headed by Brezhnev, Kosygin, Shelepin, and Suslov made a decision. 514 00:42:09,120 --> 00:42:11,680 Right upon his return to Moscow, 515 00:42:12,160 --> 00:42:15,440 he was discharged of all his posts and retired. 516 00:42:22,120 --> 00:42:23,600 Hurray! The food is here! 517 00:42:23,920 --> 00:42:26,880 - Masha! Shame on you! - I am tired of this! And hungry! 518 00:42:27,000 --> 00:42:30,120 - Was it at least interesting? - I’ve heard more interesting things. 519 00:42:30,640 --> 00:42:32,000 Young generation disapproves. 520 00:42:32,040 --> 00:42:33,760 - I’ll have to rewrite. - An apple! 521 00:42:33,800 --> 00:42:35,240 Don’t! It’s unwashed! 522 00:42:37,560 --> 00:42:39,720 - I’ll rewrite it then. - Masha! 523 00:42:40,440 --> 00:42:42,320 Georgy, do not rewrite. 524 00:42:44,200 --> 00:42:46,120 Didn’t you listen to radio? 525 00:42:46,760 --> 00:42:48,240 Didn’t you watch TV? 526 00:42:48,960 --> 00:42:50,840 Georgy read us a chapter. We were busy. 527 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 Then attention! 528 00:42:54,400 --> 00:42:56,080 Give me the glasses! 529 00:42:56,640 --> 00:42:58,360 Attention, my dear people! 530 00:43:02,640 --> 00:43:05,160 Yesterday Nikita Sergeyevich Khrushchev 531 00:43:05,960 --> 00:43:08,960 was discharged of all his posts and retired 532 00:43:09,160 --> 00:43:11,560 by a show of hands in the Political Bureau. 533 00:43:12,320 --> 00:43:13,840 That’s it. 534 00:43:14,440 --> 00:43:14,960 Read it. 535 00:43:17,400 --> 00:43:18,800 Who’d be the next 536 00:43:20,000 --> 00:43:22,440 so we’d not miss the last one? 537 00:43:22,640 --> 00:43:24,560 Masha, let’s go. I’ll give you some milk. 538 00:43:24,840 --> 00:43:27,000 Stop eating this apple! It’s unwashed! 539 00:43:27,640 --> 00:43:29,160 - Masha! - Klavdia! 540 00:43:32,000 --> 00:43:33,280 Let’s drink. 541 00:43:42,240 --> 00:43:43,760 132 comments. 542 00:43:44,840 --> 00:43:47,040 Right, 132, Georgy Konstantinovich. 543 00:43:47,840 --> 00:43:49,720 Look at this one. 544 00:43:49,800 --> 00:43:53,600 The number of cannons at Volzhsky front is not accurate. 545 00:43:54,720 --> 00:43:58,120 Our great reviewers. The historians, damn them. 546 00:43:58,920 --> 00:44:03,240 They do not eat their bread for nothing. We didn’t count those 300 cannons. 547 00:44:03,560 --> 00:44:05,520 And here, it is just total nonsense. 548 00:44:06,040 --> 00:44:08,800 The names of the political workers are spelled wrong. 549 00:44:09,400 --> 00:44:11,760 Georgy Konstantinovich, a real professional 550 00:44:13,600 --> 00:44:17,800 which you certainly are, would make the required corrections in… 551 00:44:18,640 --> 00:44:23,280 Say, in a month at most. Well, there also are some… 552 00:44:24,160 --> 00:44:26,880 …radical changes but it is entirely up to you. 553 00:44:27,880 --> 00:44:30,080 Listen, professional. 554 00:44:31,320 --> 00:44:34,200 I’ve wandered around the offices for a year. What do you think, 555 00:44:34,600 --> 00:44:37,240 will this book be released or not? 556 00:44:40,120 --> 00:44:41,160 No. 557 00:44:41,680 --> 00:44:44,800 While you keep being stubborn, Georgy Konstantinovich. 558 00:44:50,920 --> 00:44:52,760 I can’t write things that didn’t happen. 559 00:44:54,320 --> 00:44:56,520 That’s my truth. Yours is probably different. 560 00:44:58,480 --> 00:45:01,920 They return me the book for the third time. 561 00:45:01,920 --> 00:45:05,160 123 comments. First time there were eighty. 562 00:45:06,240 --> 00:45:07,920 The censors become more demanding. 563 00:45:08,360 --> 00:45:09,960 But look who are those censors! 564 00:45:11,480 --> 00:45:14,800 Epishev, Rokossovsky, Konev. 565 00:45:16,360 --> 00:45:21,400 While the historians highly appreciated your book. 566 00:45:22,280 --> 00:45:24,120 They call me to praise it. 567 00:45:25,440 --> 00:45:26,520 The personality 568 00:45:27,080 --> 00:45:29,600 that made a lot of influence on the history of the war. 569 00:45:32,480 --> 00:45:32,880 Him. 570 00:45:33,840 --> 00:45:34,720 Not quite. 571 00:45:38,080 --> 00:45:41,440 He reads very slowly, Suslov. 572 00:45:41,960 --> 00:45:45,440 He’s been reading it for a year. Finally he came up with something. 573 00:45:47,200 --> 00:45:49,000 Everything… You hear me? 574 00:45:50,760 --> 00:45:55,120 Everything that is related to Stalin, you’ll have to rewrite. 575 00:45:57,000 --> 00:45:58,320 So they… 576 00:45:59,160 --> 00:46:01,120 That’s why they called the Political Bureau? 577 00:46:01,120 --> 00:46:03,800 Yes. But the opinions were divided. 578 00:46:04,280 --> 00:46:07,400 And who was this Suslov during the war? An insignificant functionary. 579 00:46:08,760 --> 00:46:10,760 He was an ideology secretary. 580 00:46:11,360 --> 00:46:14,680 He saw the chief just at the parade or when he called him to the office 581 00:46:15,560 --> 00:46:17,840 to get his ass kicked. 582 00:46:18,520 --> 00:46:21,440 - That’s your Suslov. - Georgy Konstantinovich! 583 00:46:22,880 --> 00:46:23,600 Could you… 584 00:46:25,280 --> 00:46:28,680 …come to Old Square one more time? It might help. 585 00:46:30,560 --> 00:46:31,480 Please. 586 00:46:32,680 --> 00:46:35,000 Don’t take it amiss. Go there. 587 00:46:35,320 --> 00:46:37,920 That’s how our work goes. It’s nasty. 588 00:46:46,000 --> 00:46:49,280 The moment I’ll see you off, I’ll get drunk. 589 00:46:50,800 --> 00:46:51,960 It’s tedious. 590 00:46:53,720 --> 00:46:55,440 Trust me. 591 00:46:56,000 --> 00:46:58,120 Based on Article 126, 592 00:46:58,800 --> 00:47:02,720 “Provision on the Rights of the Spouses in the Russian Federation”, 593 00:47:03,840 --> 00:47:08,360 the marriage of Zhukov, Georgy Konstantinovich, 594 00:47:08,520 --> 00:47:10,760 and Zhukova, Alexandra Dievna, 595 00:47:11,240 --> 00:47:12,440 is annulled. 596 00:47:13,040 --> 00:47:15,080 Please sign. 597 00:47:16,040 --> 00:47:18,200 Here and here. 598 00:47:24,160 --> 00:47:27,440 Alexandra Dievna, here and here. 599 00:47:31,880 --> 00:47:34,240 Do you keep your last name, Alexandra Dievna? 600 00:47:34,760 --> 00:47:37,080 I’ve always been Zhukova and I always will be. 601 00:47:43,400 --> 00:47:44,840 Georgy Konstantinovich! 602 00:47:46,000 --> 00:47:48,360 Please forward the passport to citizen Zhukova. 603 00:47:49,120 --> 00:47:51,920 - Please don’t go, alright? - Sure. Just the way we agreed. 604 00:48:14,920 --> 00:48:16,000 That’s it? 605 00:48:22,040 --> 00:48:24,120 You were unhappy with me all these years? 606 00:48:26,240 --> 00:48:28,440 I was happy. Take this. 607 00:48:29,360 --> 00:48:30,440 I don’t understand. 608 00:48:33,440 --> 00:48:35,160 Era has a birthday. Will you come? 609 00:48:35,640 --> 00:48:38,000 - Of course I will if you let me. - I’ll let you. 610 00:48:47,440 --> 00:48:49,440 I don’t deserve this, Zhora. 611 00:48:51,800 --> 00:48:53,680 I am sorry, Shura. Good-bye. 612 00:48:54,000 --> 00:48:54,960 Go. 613 00:49:20,640 --> 00:49:22,040 Stop the car. 47460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.