Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:14,200
ZHUKOV
2
00:01:28,240 --> 00:01:30,080
Part 11
3
00:01:39,480 --> 00:01:40,520
Dear daddy,
4
00:01:40,920 --> 00:01:44,280
Khrushchev wants to call you
to the Presidium meeting.
5
00:01:44,920 --> 00:01:49,440
He believes that you secretly established
a special forces unit
6
00:01:50,160 --> 00:01:51,840
so you could seize power.
7
00:02:07,240 --> 00:02:09,040
I felt that something was cooking.
8
00:02:11,040 --> 00:02:14,640
We tried to contact you via UHF.
They won’t let us.
9
00:02:15,360 --> 00:02:17,440
They said,
they couldn’t get through.
10
00:02:18,120 --> 00:02:20,680
But I spoke with Khrushchev
when I was in Yugoslavia.
11
00:02:20,920 --> 00:02:22,560
So they frightened him into this.
12
00:02:23,560 --> 00:02:26,560
That's why he didn't want me to go to Kiev
to the drills.
13
00:02:28,440 --> 00:02:31,960
They agreed on this in advance.
And that's why they sent me abroad.
14
00:02:35,120 --> 00:02:36,320
Heh, Nikita…
15
00:02:39,080 --> 00:02:41,160
As they say, you are a good fellow...
16
00:02:44,120 --> 00:02:45,640
…but you can’t fly real high.
17
00:02:48,600 --> 00:02:49,200
Dad!
18
00:02:50,400 --> 00:02:52,000
Maybe it'll work out?
19
00:02:54,840 --> 00:02:56,200
Khrushchev is afraid.
20
00:02:57,600 --> 00:02:59,200
Just like Stalin
21
00:02:59,840 --> 00:03:01,320
was afraid of me after the war.
22
00:03:02,600 --> 00:03:04,640
Oh, Nikita, you are a coward.
23
00:03:07,960 --> 00:03:08,880
Stop the car.
24
00:03:39,720 --> 00:03:41,720
- Comrade Marshal!
- Yes.
25
00:04:09,160 --> 00:04:14,560
Georgy Konstantinovich,
explain to the Presidium members
26
00:04:14,800 --> 00:04:20,160
why did you secretly establish
the special forces units!
27
00:04:22,680 --> 00:04:24,280
You wanted to seize power?
28
00:04:26,760 --> 00:04:29,200
What secret are you talking about?
29
00:04:29,880 --> 00:04:32,640
They are ordinary military units
with special task forces
30
00:04:32,720 --> 00:04:35,200
for scouting
and rocket launchers destruction.
31
00:04:35,280 --> 00:04:38,360
Comrade Shtemenko and I
researched their practices
32
00:04:38,720 --> 00:04:43,680
and proposed to form a group
for fighting enemy’s rocket troops.
33
00:04:43,720 --> 00:04:46,720
Is it big? How many soldiers?
34
00:04:46,840 --> 00:04:50,320
A size of a division approximately.
It is still being organized.
35
00:04:51,280 --> 00:04:54,120
Please understand!
The army needs reorganization.
36
00:04:55,200 --> 00:04:57,360
It can’t stay like it was before.
37
00:04:57,920 --> 00:04:59,880
The Korean war has shown
that we are behind.
38
00:05:00,360 --> 00:05:03,680
Why didn’t you report to the Committee
that you form a special division?
39
00:05:04,360 --> 00:05:05,840
Why would I?
40
00:05:06,040 --> 00:05:09,720
Do I have to run to the Kremlin
or to Old Square about everything?
41
00:05:10,160 --> 00:05:14,320
Besides, it is just an army routine.
Enhancing combativity, that’s all.
42
00:05:14,320 --> 00:05:18,360
And we have… Move. We have different info.
43
00:05:20,600 --> 00:05:23,560
They have been trained in Moscow, right?
44
00:05:25,800 --> 00:05:29,080
We’ve been told that they know to navigate
inside the Kremlin.
45
00:05:29,120 --> 00:05:32,320
In the halls, in the offices
46
00:05:32,760 --> 00:05:34,560
- and so on.
- It is slander.
47
00:05:35,520 --> 00:05:39,440
Well, I admit. Before forming the unit,
I should have asked for advice. But whom?
48
00:05:42,240 --> 00:05:44,760
You? Or maybe you?
49
00:05:47,120 --> 00:05:49,800
Do you even understand
what military organization is?
50
00:05:50,840 --> 00:05:52,600
Do you even need an army?
51
00:05:54,120 --> 00:05:56,720
A state-of-art, efficient,
comparable with the US army
52
00:05:56,720 --> 00:05:59,360
and now even with German Bundeswehr ?
53
00:05:59,360 --> 00:06:02,520
After hearing this interesting point,
how can we work with you
54
00:06:02,800 --> 00:06:05,360
in the higher ranks of the Party
and the government?
55
00:06:05,720 --> 00:06:08,760
Georgy Konstantinovich!
Didn't we all fight in the war?
56
00:06:09,440 --> 00:06:13,480
Didn't we go through the war fields
side by side?
57
00:06:14,360 --> 00:06:17,680
Why are you neglecting our opinions?
58
00:06:17,680 --> 00:06:18,600
Leonid Ilyich!
59
00:06:20,960 --> 00:06:22,800
Everyone should do
what they are good at.
60
00:06:22,800 --> 00:06:26,400
You should build the country,
I should build the army.
61
00:06:26,400 --> 00:06:30,280
I don’t tell the Minister of Agriculture
how to secure winter crops.
62
00:06:30,840 --> 00:06:34,520
I also don't write the articles
on socialist growth for comrade Suslov.
63
00:06:34,560 --> 00:06:38,280
- Why are you telling me what to...
- Whom are you playing with?
64
00:06:39,600 --> 00:06:45,000
You are playing with the Party,
son of a bitch!
65
00:06:47,480 --> 00:06:49,760
The Party trusts us all.
66
00:06:50,800 --> 00:06:53,080
And the Party tests us all.
67
00:06:54,640 --> 00:07:01,520
The Party sees all, knows all
and never forgets anything or anybody.
68
00:07:02,080 --> 00:07:03,600
It also never forgives.
69
00:07:08,280 --> 00:07:10,120
Nikita Sergeyevich!
70
00:07:11,040 --> 00:07:14,640
Don’t disrupt my work while I am creating
the best army in the world.
71
00:07:14,640 --> 00:07:17,240
I am a Communist, I believe in socialism
72
00:07:17,240 --> 00:07:21,080
but rockets won’t solve all our problems.
We have to develop our aviation.
73
00:07:21,520 --> 00:07:25,840
The Korean war displayed that the US
have a young and well-trained army.
74
00:07:26,640 --> 00:07:29,840
- And we rely on the old hands that are…
- Well…
75
00:07:31,440 --> 00:07:32,680
There’s no need to fight.
76
00:07:35,280 --> 00:07:38,000
Let’s hold the plenum tomorrow.
77
00:07:38,720 --> 00:07:44,280
Comrade Zhukov, you will have a chance
to tell it all to the Committee members.
78
00:07:44,960 --> 00:07:45,720
Agreed?
79
00:07:50,280 --> 00:07:50,960
Very well.
80
00:07:53,040 --> 00:07:58,200
You can go now. You’ve just come back,
right? Take some rest.
81
00:07:58,280 --> 00:07:58,880
Well…
82
00:08:00,000 --> 00:08:01,440
See you at the plenum.
83
00:08:13,400 --> 00:08:14,800
Good-bye, comrades.
84
00:08:16,520 --> 00:08:17,920
Good-bye, comrade Zhukov.
85
00:08:25,000 --> 00:08:26,520
Comrades, you may go.
86
00:08:49,720 --> 00:08:52,280
Here’s all information
on this special division
87
00:08:53,680 --> 00:08:56,400
that is ready to make a coup
and seize power!
88
00:08:58,680 --> 00:09:02,080
Watch his house and wire his phone.
89
00:09:02,400 --> 00:09:04,600
I need to know whom he talks to
and what about.
90
00:09:04,960 --> 00:09:06,400
Fine, Nikita Sergeyevich.
91
00:09:08,120 --> 00:09:11,960
I think, this is what we are going to do.
92
00:09:12,160 --> 00:09:14,680
Zhukov is to be discharged
from the Presidium
93
00:09:15,520 --> 00:09:18,400
and from his post
in the Ministry of Defense.
94
00:09:19,680 --> 00:09:22,720
Speaker Suslov, do you mind?
- I don’t.
95
00:09:23,840 --> 00:09:27,240
Mikhail Andreevich, prepare a report
and a resolution draft
96
00:09:27,240 --> 00:09:28,360
together with Brezhnev.
97
00:09:30,680 --> 00:09:32,040
As for a Minister…
98
00:09:34,400 --> 00:09:35,800
Whom shall we assign?
99
00:09:40,200 --> 00:09:41,200
May be…
100
00:09:42,280 --> 00:09:45,120
Malinovsky? He’s a great soldier,
101
00:09:46,120 --> 00:09:52,160
a professional. He has remarkable
battle front record. Truly remarkable.
102
00:09:54,600 --> 00:09:55,400
Agree?
103
00:09:58,120 --> 00:10:00,240
Anastas Ivanovich, what do you say?
104
00:10:02,760 --> 00:10:05,560
It’s a good option. That will do.
105
00:10:40,640 --> 00:10:43,160
Well, Colonel, that’s the last time
I am here.
106
00:10:43,160 --> 00:10:44,680
Why, comrade Minister of Defense?
107
00:10:45,000 --> 00:10:45,960
Wait for me.
108
00:10:51,760 --> 00:10:53,080
Ah, Nikita…
109
00:10:58,360 --> 00:11:01,200
You are a shameless man.
You won’t stay at the top for long.
110
00:11:03,360 --> 00:11:06,200
A shameless one
will be removed without shame.
111
00:11:08,400 --> 00:11:09,520
Mind my words.
112
00:11:15,720 --> 00:11:17,720
Khrushchev’s betrayal and dismissal
113
00:11:18,280 --> 00:11:20,480
came to Zhukov as a big surprise.
114
00:11:21,040 --> 00:11:24,120
The newspapers started going about
his bonapartism again,
115
00:11:24,600 --> 00:11:27,720
while he locked himself in his house
seeing almost no one.
116
00:11:28,600 --> 00:11:32,360
His dear ones just prayed
that Zhukov survives
117
00:11:32,440 --> 00:11:34,080
after two heart attacks that he had.
118
00:11:38,440 --> 00:11:42,280
People started calling Zhora
’Georgy Konstantinovich’
119
00:11:42,280 --> 00:11:44,000
since he was fifteen.
120
00:11:45,200 --> 00:11:46,280
Yeah… He…
121
00:11:48,560 --> 00:11:53,040
He was so good with the furs
at my father’s working shop.
122
00:11:54,040 --> 00:11:55,400
We were just amazed.
123
00:11:56,240 --> 00:12:01,680
Once, a ballerina came to make an order.
124
00:12:02,000 --> 00:12:06,360
What was her name? Geltzer! Right.
125
00:12:21,800 --> 00:12:22,280
Misha…
126
00:12:26,160 --> 00:12:27,400
Does he believe in God?
127
00:12:29,480 --> 00:12:30,960
You are so funny, Galka!
128
00:12:31,560 --> 00:12:33,480
How can a Russian soldier
129
00:12:34,720 --> 00:12:36,720
meet his death
with no God in his heart?
130
00:12:38,360 --> 00:12:41,520
And Georgy looked death in the eye
many times.
131
00:12:43,200 --> 00:12:44,160
We even…
132
00:12:49,360 --> 00:12:52,400
We even visited father Nikolai
at Novodevichy Cemetery.
133
00:12:53,440 --> 00:12:56,680
We asked him to pray
for all the fallen soldiers.
134
00:12:56,920 --> 00:12:59,560
He does have a soul.
And it is taken care of.
135
00:13:00,160 --> 00:13:02,920
Well, anyway… This Geltzer lady…
136
00:13:03,800 --> 00:13:08,560
So there comes this ballerina,
fancy and all…
137
00:13:09,000 --> 00:13:10,720
A beauty, a fair lady.
138
00:13:11,280 --> 00:13:16,440
She comes to my father and says,
”I'd like to see Georgy Konstantinovich.”
139
00:13:17,560 --> 00:13:20,320
My dad didn’t get it.
140
00:13:20,440 --> 00:13:24,640
“Who is this Georgy Konstantinovich?”
And she says, “Your best furrier.”
141
00:13:24,640 --> 00:13:25,920
- You see?
- Misha…
142
00:13:26,000 --> 00:13:26,680
Yes.
143
00:13:28,080 --> 00:13:28,840
Did he…
144
00:13:33,400 --> 00:13:34,760
Did he love Zakharova?
145
00:13:38,560 --> 00:13:43,480
You know, Galya, Georgy is a real man.
146
00:13:44,040 --> 00:13:47,080
He was good with all of his women.
147
00:13:47,920 --> 00:13:49,840
But love…
148
00:13:51,240 --> 00:13:55,560
I don’t know. Passion is no love.
149
00:13:57,200 --> 00:13:58,840
And neither is habit.
150
00:14:01,440 --> 00:14:05,040
And love is like a lamp. It keeps burning
151
00:14:05,920 --> 00:14:09,800
until it dies away.
I haven’t seen this lamp
152
00:14:10,440 --> 00:14:12,760
burning in him.
153
00:14:17,200 --> 00:14:20,000
Before I saw him looking at you.
154
00:14:21,200 --> 00:14:24,680
I didn’t see this fire
burning in him before.
155
00:14:35,160 --> 00:14:37,560
Why did he go down so deeply?
156
00:14:38,680 --> 00:14:39,360
Galya…
157
00:14:43,480 --> 00:14:44,960
Misha, that’s how he…
158
00:14:46,760 --> 00:14:48,920
…saves himself from death.
159
00:14:49,760 --> 00:14:51,320
He is afraid to die.
160
00:14:56,480 --> 00:14:58,760
Oh my dear God…
161
00:15:00,000 --> 00:15:05,120
What’s going on with you here?
I just went away for a while, and now…
162
00:15:06,200 --> 00:15:08,440
What did you think?
Don’t you read newspapers?
163
00:15:08,880 --> 00:15:10,480
Newspapers? In the village?
164
00:15:10,880 --> 00:15:13,680
We buried my mother-in-law,
we commemorated her…
165
00:15:13,720 --> 00:15:15,720
Partying hard. I see.
166
00:15:18,920 --> 00:15:19,800
I am sorry, Misha.
167
00:15:21,920 --> 00:15:23,000
May she rest in peace.
168
00:15:25,000 --> 00:15:29,360
The things that are happening here, Misha…
They tear him apart. For everything.
169
00:15:31,560 --> 00:15:34,880
For the war, for peace,
for me, for Dievna.
170
00:15:34,880 --> 00:15:37,320
For him just being him.
171
00:15:49,600 --> 00:15:51,480
Galina Alexandrovna, could you help?
172
00:16:00,920 --> 00:16:02,640
Of course, Georgy Konstantinovich.
173
00:16:04,560 --> 00:16:07,600
But aren’t you too fancy
for going out to buy a newspaper?
174
00:16:07,720 --> 00:16:10,080
What newspaper?
I am going to a Party meeting.
175
00:16:10,440 --> 00:16:12,000
What meeting, Georgy?
What’s that?
176
00:16:12,120 --> 00:16:13,720
- You know, my peers…
- Wait.
177
00:16:13,720 --> 00:16:16,520
The Communists from the engineering plant
178
00:16:16,520 --> 00:16:19,920
named after the 1905 Revolution
are willing to see me.
179
00:16:20,840 --> 00:16:23,800
- Why would they need you.
- Not them, the Party. I am…
180
00:16:25,880 --> 00:16:27,000
…a Communist after all.
181
00:16:28,520 --> 00:16:29,600
Hey, Communist!
182
00:16:30,560 --> 00:16:33,120
Do you remember
we go for a movie today? “The Communist”.
183
00:16:33,480 --> 00:16:36,600
It’s been out for several years
and we didn’t see it. It’s a shame.
184
00:16:37,040 --> 00:16:38,400
So don’t be late, alright?
185
00:16:39,760 --> 00:16:41,480
I won’t.
186
00:16:44,160 --> 00:16:46,600
- Comrade Commander?
- Why don’t you wear a tie?
187
00:16:48,000 --> 00:16:48,840
I don’t want to.
188
00:16:49,880 --> 00:16:51,800
Look at you! All the awards at display.
189
00:16:53,360 --> 00:16:55,920
- You are handsome. Well, bye!
- Bye!
190
00:17:06,080 --> 00:17:09,360
Why can’t you handle your women, Marshal?
191
00:17:10,120 --> 00:17:13,880
The Party sees it all,
and it is a part to everything.
192
00:17:15,240 --> 00:17:18,360
That’s what I think, my dear comrades.
193
00:17:19,720 --> 00:17:24,920
The Party has some better things to do
than watching over my bedroom.
194
00:17:33,320 --> 00:17:36,360
And I won’t let anyone…
195
00:17:36,480 --> 00:17:37,840
- I…
- Enough!
196
00:17:38,640 --> 00:17:39,600
That’s it.
197
00:17:42,080 --> 00:17:45,280
- We give you a reprimand.
- Hey you, old prick!
198
00:17:45,400 --> 00:17:48,200
You could end up
with a proper reprimand from your death.
199
00:17:49,640 --> 00:17:52,160
See you, comrades!
Thanks for bothering.
200
00:18:12,320 --> 00:18:14,000
Just go away, old man, would you?
201
00:18:15,240 --> 00:18:16,760
What do you want from me?
202
00:18:18,480 --> 00:18:21,520
- You’ve sucked enough of my blood.
- Let’s have some beers.
203
00:18:22,120 --> 00:18:23,560
Your blood is not on my hands.
204
00:18:23,800 --> 00:18:27,560
It surely bears a lot of gun powder
and missile fragments and much more.
205
00:18:32,120 --> 00:18:33,880
I had this girl in Strelky.
206
00:18:34,520 --> 00:18:35,920
Manya Mel. Oh!
207
00:18:35,960 --> 00:18:39,040
My first love. Because of her,
I took the gun for the first time.
208
00:18:39,040 --> 00:18:41,000
- You killed her?
- What are you saying?
209
00:18:41,000 --> 00:18:44,400
Killed… She had this suitor,
one of our fellows.
210
00:18:44,400 --> 00:18:49,840
Filya was the name. He ran after me
with his gun all around the village.
211
00:18:49,840 --> 00:18:51,960
I lured him to the barn and disarmed him.
212
00:18:51,960 --> 00:18:57,400
Then there was this Nyura Sinelchikova.
Her brothers took some good care of me.
213
00:18:59,000 --> 00:19:02,320
They beat the hell out of me
with their harpoons.
214
00:19:02,320 --> 00:19:04,320
I just laid down for a week.
215
00:19:04,320 --> 00:19:06,480
Later, when I was wounded
under Tsaritsyn…
216
00:19:07,680 --> 00:19:09,280
Maria Volokhova looked after me.
217
00:19:09,960 --> 00:19:12,080
She was the mother of my first daughter.
218
00:19:13,440 --> 00:19:16,680
Our passion was something else!
The hospital roof just flew away.
219
00:19:17,120 --> 00:19:18,160
You see, old man?
220
00:19:19,720 --> 00:19:22,920
Then Shura came along, and then Lida.
221
00:19:23,040 --> 00:19:25,720
- Oh, Lida…
- You had many women.
222
00:19:25,960 --> 00:19:28,320
That’s only natural for a warrior
like yourself.
223
00:19:28,320 --> 00:19:30,960
But now’s the first time
when you love someone.
224
00:19:31,640 --> 00:19:33,280
What are you staring at?
Am I right?
225
00:19:33,680 --> 00:19:36,520
I had no less women than you.
Even more.
226
00:19:37,240 --> 00:19:40,040
At least you remember their names.
227
00:19:40,600 --> 00:19:44,160
I remember them in bunches. Except one.
228
00:19:45,040 --> 00:19:48,400
Her name was Galya too.
She was killed by a spray near Kiev.
229
00:19:48,400 --> 00:19:52,440
I’ve been screaming for three nights.
My soldiers didn’t dare to approach.
230
00:19:52,920 --> 00:19:57,440
Take a good care of your Galya, Marshal.
But living unmarried is a sin, Marshal.
231
00:19:57,760 --> 00:19:59,840
Love is always right.
Here, take your beer.
232
00:20:37,200 --> 00:20:38,160
Misha!
233
00:20:43,160 --> 00:20:44,800
I’ve just finished this fancy book.
234
00:20:45,920 --> 00:20:47,120
The History of the WW2.
235
00:20:49,400 --> 00:20:51,600
- And?
- And it’s all lies.
236
00:20:53,280 --> 00:20:56,520
Khrushchev and Brezhnev fought the war,
and Suslov commanded.
237
00:20:58,000 --> 00:21:00,920
And those who really fought
aren’t even mentioned. Forgotten.
238
00:21:01,920 --> 00:21:06,120
- How will they look people in the eye?
- Don’t worry. They remember everything.
239
00:21:06,600 --> 00:21:08,720
- Don’t worry.
- It’s such a shame.
240
00:21:12,120 --> 00:21:14,000
Galya! I asked for water!
241
00:21:14,960 --> 00:21:16,720
Just a moment!
Masha is on her way.
242
00:21:17,480 --> 00:21:18,280
Zhora!
243
00:21:19,520 --> 00:21:21,760
Zhora! You didn’t change?
244
00:21:22,480 --> 00:21:24,520
- Cinema’s at 7. We’ll be late.
- Okay.
245
00:21:24,760 --> 00:21:25,600
What is it?
246
00:21:25,680 --> 00:21:28,640
The operations, the front commanders…
They just tailored it!
247
00:21:29,080 --> 00:21:32,040
Khrushchev gave an order,
and they were happy to write.
248
00:21:32,440 --> 00:21:34,000
Timoshenko and Khrushchev are in!
249
00:21:34,000 --> 00:21:36,360
But not in the context of Stalin
and his staff.
250
00:21:36,360 --> 00:21:39,240
- It’s just a circus!
- So write the true story.
251
00:21:39,680 --> 00:21:42,520
- What are you whining about here?
- I don’t whine about.
252
00:21:43,840 --> 00:21:46,480
- I don’t. I just can’t write.
- You whine.
253
00:21:47,800 --> 00:21:49,400
You can’t write? How do you mean?
254
00:21:49,720 --> 00:21:52,560
As far as I remember,
you were good at anything you started.
255
00:21:53,080 --> 00:21:53,920
Thank you!
256
00:21:54,200 --> 00:21:55,920
- No, I can’t.
- Thank you, my dear.
257
00:21:55,960 --> 00:21:58,520
Say, I pick up a book by Tolstoy.
258
00:21:58,600 --> 00:22:00,080
So I am reading Tolstoy.
259
00:22:00,440 --> 00:22:02,520
Tolstoy is one and only.
Don’t look up to him.
260
00:22:02,640 --> 00:22:05,840
We’re not talking about War and Peace .
We’re talking the memoirs.
261
00:22:05,920 --> 00:22:09,160
And then, can’t he write
his own War and Peace ?
262
00:22:09,360 --> 00:22:13,160
- He’d do it better than Tolstoy even!
-Well, I don’t know.
263
00:22:13,600 --> 00:22:16,040
- I wouldn’t be so sure.
- Comparing me to Tolstoy?
264
00:22:16,040 --> 00:22:19,400
- Are you crazy? He’s unique. A genius!
- Dad!
265
00:22:19,640 --> 00:22:22,800
When you look away,
uncle Misha goes like this…
266
00:22:22,960 --> 00:22:23,800
Masha!
267
00:22:26,280 --> 00:22:27,840
Are you teasing me like a boy?
268
00:22:29,440 --> 00:22:30,880
Daring me like that?
269
00:22:32,160 --> 00:22:34,720
This dispute is over.
Don’t write if you don’t want to.
270
00:22:34,760 --> 00:22:37,200
Let the other eggheads
tell the truth to the nation.
271
00:22:37,760 --> 00:22:39,680
Get dressed!
We’ll be late to the movie.
272
00:22:39,960 --> 00:22:42,440
- The projectionist’s come already.
- Yes, right.
273
00:22:43,080 --> 00:22:45,440
Tolstoy is unique. But so is Zhukov.
274
00:22:45,480 --> 00:22:46,280
- Right.
- Yeah.
275
00:23:32,160 --> 00:23:34,480
What? Are you crying?
276
00:23:34,880 --> 00:23:35,520
Wait.
277
00:23:36,920 --> 00:23:39,080
Well, I ran out of nose wipes.
278
00:23:40,160 --> 00:23:42,080
It is an excellent movie.
279
00:23:42,520 --> 00:23:43,840
What’s the name of the actor?
280
00:23:44,920 --> 00:23:47,760
- Urbansky. Evgeny Urbansky.
- He’s a star.
281
00:23:48,360 --> 00:23:51,080
On the global level.
And the movie is just… I have no words.
282
00:23:51,760 --> 00:23:53,440
Come on! Stop crying!
283
00:23:53,920 --> 00:23:56,560
Yes, the hero’s fallen, I understand.
But how he’s fallen!
284
00:23:57,960 --> 00:23:59,400
It’s not about him, Zhora!
285
00:24:00,280 --> 00:24:02,080
How she’ll live on without him?
286
00:24:05,520 --> 00:24:06,640
Come here!
287
00:24:23,440 --> 00:24:24,760
Memorandum.
288
00:24:25,680 --> 00:24:31,040
On August 19, due to the event of death
of Lieutenant General Kryukov,
289
00:24:31,560 --> 00:24:34,520
his widow, famous singer Lidiya Ruslanova,
290
00:24:35,560 --> 00:24:38,360
held a reception, where,
along with the others,
291
00:24:38,360 --> 00:24:41,360
came Marshals Budyonny
292
00:24:44,040 --> 00:24:45,880
and Zhukov.
293
00:24:45,960 --> 00:24:48,840
Comrade Zhukov said
that if he were the Minister of Defense
294
00:24:48,840 --> 00:24:52,200
he wouldn’t pass on
the governmental resolution
295
00:24:52,200 --> 00:24:55,280
on the pensions for the members of service
and their families.
296
00:24:56,720 --> 00:24:59,840
Further he said that comrade Malinovsky
gave a free hand
297
00:24:59,840 --> 00:25:03,840
to the Political Administration head,
General Golikov,
298
00:25:03,960 --> 00:25:07,800
and the latter had been
destroying the army.
299
00:25:09,600 --> 00:25:11,920
Nikita Sergeyevich!
Comrades Suslov and Brezhnev!
300
00:25:12,040 --> 00:25:13,480
It’s a high time.
Bring them in.
301
00:25:21,560 --> 00:25:25,200
This is just nonsense,
my dear comrades!
302
00:25:28,920 --> 00:25:31,440
So Budyonny was there too?
303
00:25:33,360 --> 00:25:39,720
When I was asked by comrades Brezhnev
and Alkinchenko
304
00:25:39,800 --> 00:25:44,720
whether I attended the funeral
of comrade Kryukov with Zhukov, I said,
305
00:25:45,400 --> 00:25:48,080
that, first, I didn’t attend the funeral.
306
00:25:48,880 --> 00:25:52,000
I was attending DOSAAF Presidium meeting.
307
00:25:52,360 --> 00:25:56,760
Second, I saw Zhukov for only 5–10 minutes
outside Ruslanova’s country house
308
00:25:56,920 --> 00:26:00,280
around 7 PM,
when I visited Ruslanova with my wife
309
00:26:01,120 --> 00:26:03,600
willing to support her
in that difficult time.
310
00:26:03,600 --> 00:26:08,120
By that time, the guests were leaving.
Marshal Zhukov was among the guests.
311
00:26:09,360 --> 00:26:12,440
When I saw Zhukov,
he didn’t say anything like that.
312
00:26:13,040 --> 00:26:14,000
Marshal Budyonny.
313
00:26:19,680 --> 00:26:20,440
So what?
314
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
Sit down, come on!
315
00:26:29,760 --> 00:26:31,800
So what happened there?
316
00:26:33,760 --> 00:26:36,400
The Marshals got drunk,
Nikita Sergeyevich.
317
00:26:37,160 --> 00:26:39,640
And started slandering
the Political Bureau.
318
00:26:42,760 --> 00:26:47,560
Bring all those guests
to the Party Commission!
319
00:26:49,840 --> 00:26:50,920
And what is this?
320
00:26:56,800 --> 00:26:59,080
The records from Zhukov’s phone show
321
00:27:00,080 --> 00:27:03,760
that after being discharged
from the post of the Minister of Defense
322
00:27:03,760 --> 00:27:06,960
he started writing a memoir book
about the war.
323
00:27:07,880 --> 00:27:11,240
Shelepin, the head of the USSR KGB.
324
00:27:11,600 --> 00:27:12,280
Well?
325
00:27:13,800 --> 00:27:14,440
So what?
326
00:27:15,680 --> 00:27:18,080
Nikita Sergeyevich, let him write.
327
00:27:19,080 --> 00:27:20,920
The key thing is,
he’s under our control.
328
00:27:20,960 --> 00:27:21,440
He writes.
329
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
Let him write…
And what does he write there?
330
00:27:31,320 --> 00:27:33,320
You know what?
Ask some comrades around
331
00:27:33,440 --> 00:27:36,760
how to handle this issue properly.
332
00:27:38,200 --> 00:27:42,520
Get the Marshal
to some publishing house, officially.
333
00:27:44,280 --> 00:27:47,280
It’ll keep him busy and…
334
00:27:48,680 --> 00:27:50,120
He’ll be under our control.
335
00:27:51,360 --> 00:27:54,160
Yes. Should I teach you how to do things?
336
00:27:55,640 --> 00:27:57,400
It’s time, my friend, it’s time!
337
00:27:59,400 --> 00:28:00,960
The peace is craved by hearts...
338
00:28:02,080 --> 00:28:03,840
Days flow after days,
339
00:28:05,320 --> 00:28:08,080
each hour departs a bit of life,
340
00:28:08,240 --> 00:28:10,120
and both, you and I,
341
00:28:11,120 --> 00:28:13,640
plan a long life, but could abruptly die.
342
00:28:14,600 --> 00:28:19,040
The world hasn’t happiness,
but there is freedom and peace.
343
00:28:19,600 --> 00:28:24,160
And long have I daydreamed
the life of bliss,
344
00:28:24,200 --> 00:28:27,600
and long have planned,
a tired slave, the flight,
345
00:28:28,400 --> 00:28:31,080
to the removed abode of labor and…
346
00:28:35,320 --> 00:28:36,240
Mom!
347
00:28:36,920 --> 00:28:38,160
Mom!
348
00:28:46,640 --> 00:28:47,600
- Mom!
- What is it?
349
00:28:47,920 --> 00:28:49,400
Dad is unwell.
350
00:28:52,400 --> 00:28:53,440
Zhora!
351
00:28:54,400 --> 00:28:55,240
What is it?
352
00:28:56,480 --> 00:28:59,280
- Bring the medicine.
- I’ll be right back!
353
00:29:01,880 --> 00:29:03,400
Go home! Run!
354
00:29:12,080 --> 00:29:14,000
Here. Here you are.
355
00:29:18,840 --> 00:29:19,800
Swallow it.
356
00:29:25,440 --> 00:29:26,560
Drink.
357
00:29:39,080 --> 00:29:40,480
You’ll feel better now.
358
00:29:41,120 --> 00:29:42,960
- It’s so good that I have you.
- Zhora!
359
00:29:43,080 --> 00:29:44,280
Really.
360
00:29:44,560 --> 00:29:48,680
- I wish I’d have time to finish the book.
- What are you saying, Zhora?
361
00:29:49,840 --> 00:29:52,760
You will have time. We will.
362
00:29:55,600 --> 00:29:56,960
We will. Right.
363
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Don’t get up so fast.
You hear me, Zhora?
364
00:29:59,240 --> 00:30:04,360
They made some pies. Let’s hurry up
or this nasty Misha will eat them all.
365
00:30:04,360 --> 00:30:08,080
- Wait…
- While we are sniveling here. Let’s go.
366
00:30:10,560 --> 00:30:13,080
- Feeling better now?
- Sure.
367
00:30:13,720 --> 00:30:14,480
I’m fine.
368
00:30:16,920 --> 00:30:18,200
How are the pies?
369
00:30:18,680 --> 00:30:20,800
- They are ready.
- You ate them all, right?
370
00:30:21,440 --> 00:30:24,760
- I left you some.
- Okay. Come on.
371
00:30:25,480 --> 00:30:27,120
- Come on.
- Yes.
372
00:30:28,320 --> 00:30:30,040
Sit down.
373
00:30:32,240 --> 00:30:33,080
Here.
374
00:30:34,680 --> 00:30:36,400
Please eat.
375
00:30:38,360 --> 00:30:40,560
You can put some sugar on top. Here.
376
00:31:11,520 --> 00:31:12,080
Zhora!
377
00:31:12,640 --> 00:31:13,840
Let’s go to sleep.
378
00:31:19,800 --> 00:31:21,000
Well, Galina Alexandrovna…
379
00:31:23,840 --> 00:31:26,680
You were crying our loud
about a poor widow, and I thought…
380
00:31:28,400 --> 00:31:29,760
Zhora, hush.
381
00:31:31,320 --> 00:31:32,440
Don’t say a word.
382
00:31:40,080 --> 00:31:41,760
Unfortunately, I won’t live forever.
383
00:31:47,680 --> 00:31:48,480
First of all,
384
00:31:50,120 --> 00:31:52,320
- a divorce and then…
- What are you saying?
385
00:31:52,400 --> 00:31:55,360
- I am talking now. Listen.
- Please stop.
386
00:31:56,680 --> 00:31:59,080
And then we’ll get married.
That’s first.
387
00:31:59,160 --> 00:32:00,480
- Second…
- Zhora, stop!
388
00:32:00,480 --> 00:32:02,360
- I am talking now!
- Do you hear me?
389
00:32:05,880 --> 00:32:08,720
And then we’ll register all property
to your name.
390
00:32:10,520 --> 00:32:11,520
Third…
391
00:32:14,880 --> 00:32:15,920
My dear wife…
392
00:32:17,920 --> 00:32:19,160
You’ll have to find
393
00:32:20,480 --> 00:32:23,160
- a new husband.
- Fine. What else do I have to do?
394
00:32:23,680 --> 00:32:24,960
A good father for Masha.
395
00:32:25,160 --> 00:32:28,200
Zhora, I can’t listen to this!
Enough! Stop it!
396
00:32:41,960 --> 00:32:43,800
Such a beauty shouldn’t…
397
00:32:44,920 --> 00:32:46,360
The heat came up to your head.
398
00:32:48,400 --> 00:32:50,280
But you have to find…
399
00:32:50,960 --> 00:32:53,000
- You have to find…
- What should I find?
400
00:32:53,200 --> 00:32:56,080
Find the one who’d be a good provider…
401
00:32:56,600 --> 00:32:58,720
- Right…
- A hard-working one.
402
00:32:59,680 --> 00:33:00,840
- Right.
- You know…
403
00:33:05,080 --> 00:33:07,360
The one that would love you…
404
00:33:09,080 --> 00:33:12,440
- ...as much as I do.
- As much as you do?
405
00:33:14,520 --> 00:33:15,440
But…
406
00:33:16,280 --> 00:33:17,920
You’ll hardly find the one
407
00:33:19,880 --> 00:33:21,320
who'd love you as much as I do.
408
00:33:22,840 --> 00:33:24,760
Zhora, what are you saying? Really!
409
00:33:25,720 --> 00:33:27,400
And you gotta know that I will be...
410
00:33:29,040 --> 00:33:29,960
Watching over you…
411
00:33:31,640 --> 00:33:33,960
Protecting and supporting you.
If he misbehaves...
412
00:33:34,040 --> 00:33:37,000
- I'll punch him from up above.
- Just like this?
413
00:33:37,200 --> 00:33:39,080
Yes. Right.
414
00:33:40,400 --> 00:33:42,320
Just like this.
415
00:33:48,160 --> 00:33:50,520
What are you doing here at all?
416
00:33:53,000 --> 00:33:56,520
I... You are bothering me for nothing!
I am writing.
417
00:33:57,320 --> 00:33:58,680
A book.
418
00:33:59,920 --> 00:34:01,400
I am writing a book.
419
00:34:03,920 --> 00:34:07,480
You're saying I am no Tolstoy.
I am not. But I am not some Pupkin either.
420
00:34:15,680 --> 00:34:17,560
Keep writing. I'll just sit here, okay?
421
00:34:40,240 --> 00:34:43,640
Georgy! They called from the Secretariat.
Khrushchev will call you now.
422
00:34:52,720 --> 00:34:54,480
That’s for you, for sure.
423
00:34:56,840 --> 00:34:58,040
Here, Zhora.
424
00:35:04,480 --> 00:35:06,360
- Just a second.
- Take this.
425
00:35:07,520 --> 00:35:08,800
I am listening.
426
00:35:16,360 --> 00:35:18,040
The sound of the waves.
427
00:35:19,120 --> 00:35:21,040
It is so good in Pitsunda.
428
00:35:21,680 --> 00:35:23,160
Any vacation is good, actually.
429
00:35:24,120 --> 00:35:25,840
Listen, Georgy Konstantinovich...
430
00:35:27,680 --> 00:35:31,560
Don't be angry with me.
I was very flammable back then.
431
00:35:32,280 --> 00:35:33,720
Like a gun powder.
432
00:35:33,880 --> 00:35:37,000
Right, Nikita Sergeyevich.
One doesn’t take advice from their anger.
433
00:35:37,040 --> 00:35:41,640
Back then, I couldn't figure out
what you were up to.
434
00:35:42,400 --> 00:35:46,120
And people came to me saying,
Zhukov is dangerous,
435
00:35:46,560 --> 00:35:50,760
he neglects you,
he can do whatever he wants any time.
436
00:35:50,800 --> 00:35:53,440
His influence on the army is too big,
437
00:35:53,600 --> 00:35:55,800
he dreams of being a new Eisenhower.
438
00:35:56,800 --> 00:36:00,840
Can you understand me?
You know what? I am very busy now
439
00:36:01,560 --> 00:36:03,840
listening to the waves…
440
00:36:04,440 --> 00:36:10,080
When I come back, let’s meet
and have a friendly talk, alright?
441
00:36:11,520 --> 00:36:13,240
- Agreed?
- Affirmative.
442
00:36:13,520 --> 00:36:15,200
See you later.
443
00:36:19,080 --> 00:36:21,760
- What?
- It seems he needs Zhukov again.
444
00:36:22,760 --> 00:36:25,080
The Russian ivan-the-fool.
445
00:36:26,440 --> 00:36:27,440
First time
446
00:36:29,320 --> 00:36:30,880
I saved him from Beria.
447
00:36:31,840 --> 00:36:34,520
Second time, in 1957,
I saved him from the clique
448
00:36:35,280 --> 00:36:38,040
of Molotov, Malenkov and Kaganovich.
449
00:36:38,880 --> 00:36:41,240
There will be no third time,
Nikita Sergeyevich.
450
00:36:44,360 --> 00:36:47,280
You had to tell him
how they took the country house.
451
00:36:49,240 --> 00:36:52,200
Or how we buy flour and milk
for our daughter with the coupons.
452
00:36:52,600 --> 00:36:55,440
How one can't buy meat
and the whole country stands in queues.
453
00:36:55,480 --> 00:36:57,200
He keeps you grounded.
454
00:36:57,880 --> 00:37:00,400
Maybe he forgot about that?
Then tell him.
455
00:37:03,120 --> 00:37:05,480
- What took him three minutes to say?
- What?
456
00:37:06,480 --> 00:37:09,240
They mistreated me seven years ago.
457
00:37:09,240 --> 00:37:13,360
- Why didn't you tell him all this?
- I did, a long time ago.
458
00:37:15,240 --> 00:37:18,200
A shameless man
will be removed without shame.
459
00:37:20,640 --> 00:37:21,560
Sit down.
460
00:38:06,120 --> 00:38:07,840
Dad! They say…
461
00:38:09,240 --> 00:38:10,640
They say all kinds of things.
462
00:38:11,640 --> 00:38:14,360
Don’t hesitate. Say it, my daughter.
You are a soldier.
463
00:38:15,600 --> 00:38:17,760
I am not the only daughter of yours.
464
00:38:20,800 --> 00:38:24,000
- She won’t relax, right?
- It’s not about mom.
465
00:38:24,000 --> 00:38:27,640
It's always about her. How long
can she go on like that, tell me.
466
00:38:29,800 --> 00:38:30,760
Okay.
467
00:38:32,520 --> 00:38:34,440
How's your boyfriend?
Do you love him?
468
00:38:38,840 --> 00:38:40,640
- Dad, it's my private matter.
- Really?
469
00:38:40,880 --> 00:38:43,160
I have my privacy too
and I won't let anyone...
470
00:38:43,160 --> 00:38:44,160
I want some tea!
471
00:38:45,960 --> 00:38:46,800
- A cake!
472
00:38:46,800 --> 00:38:48,720
Would you drop by later today?
473
00:38:51,120 --> 00:38:52,960
Meet your sister Masha.
474
00:38:53,880 --> 00:38:55,840
She is trying to be a commander already.
475
00:38:56,640 --> 00:38:58,400
Shtay put, dog! Shtay put!
476
00:39:00,560 --> 00:39:01,480
Would you drop by?
477
00:39:04,000 --> 00:39:04,480
Dad!
478
00:39:05,680 --> 00:39:08,920
They also say,
you started writing a book.
479
00:39:10,760 --> 00:39:11,320
Why?
480
00:39:14,440 --> 00:39:17,920
So your kids wouldn't be blamed
as the liars, girl.
481
00:39:19,320 --> 00:39:23,200
Boasting about how their grandfather
led the nation to the victory.
482
00:39:25,280 --> 00:39:27,360
What do they write
in their smart books now?
483
00:39:28,280 --> 00:39:30,760
There was no such person
as Marshal Zhukov.
484
00:39:34,200 --> 00:39:36,120
Everybody was there except from Zhukov.
485
00:39:39,160 --> 00:39:40,760
Dad, please be careful.
486
00:39:42,200 --> 00:39:43,560
You remember how...
487
00:39:45,160 --> 00:39:47,120
I will. I remember,
I didn't forget.
488
00:39:47,120 --> 00:39:48,920
I can't forget a thing.
489
00:39:50,560 --> 00:39:51,560
Okay, go on.
490
00:39:52,200 --> 00:39:53,760
Let’s dance.
491
00:39:54,280 --> 00:39:55,640
May I?
492
00:40:23,680 --> 00:40:25,320
Go and see what's up with him.
493
00:40:37,600 --> 00:40:40,360
The political system
established in the Soviet Union,
494
00:40:40,360 --> 00:40:43,800
was set to raise
another nation leader,
495
00:40:44,120 --> 00:40:47,960
a one who’d dictate to the Party
and the Soviet people.
496
00:40:49,000 --> 00:40:53,320
Yes, the cult of Khrushchev was not
as repressive and bloody as Stalin’s.
497
00:40:53,920 --> 00:40:55,720
And he was a man of a smaller caliber.
498
00:40:56,440 --> 00:41:01,200
But this cult was also based on
uncontrollable power at the higher ranks.
499
00:41:02,960 --> 00:41:07,680
Being naturally energetic and active,
Khrushchev really wanted to fix things.
500
00:41:08,560 --> 00:41:13,320
He did that in perfect alignment
with his understanding of life
501
00:41:13,320 --> 00:41:15,680
and his educational level.
502
00:41:16,680 --> 00:41:21,360
In the beginning of 1964,
his authority in the country collapsed.
503
00:41:21,960 --> 00:41:24,320
All social segments
were unhappy with him.
504
00:41:24,320 --> 00:41:27,160
The workers and white collars
were unhappy with rising prices
505
00:41:27,200 --> 00:41:30,960
and work norms
along with the rates reduction,
506
00:41:32,080 --> 00:41:34,640
the farmworkers with the destruction
of homesteading,
507
00:41:35,320 --> 00:41:38,400
small towns and villages inhabitants
with the livestock ban.
508
00:41:39,360 --> 00:41:43,640
The creative class was discussing
his eccentric behavior
509
00:41:44,000 --> 00:41:47,320
when publicly criticizing
the most prominent artists and writers.
510
00:41:48,840 --> 00:41:53,800
Outside Kremlin walls,
there was a new group striving for power.
511
00:41:55,400 --> 00:41:59,440
What happened to Khrushchev
really resembled Zhukov’s discharge.
512
00:42:01,000 --> 00:42:03,640
While Khrushchev was on his vacation
in Pitsunda,
513
00:42:03,880 --> 00:42:08,480
his peers headed by Brezhnev, Kosygin,
Shelepin, and Suslov made a decision.
514
00:42:09,120 --> 00:42:11,680
Right upon his return to Moscow,
515
00:42:12,160 --> 00:42:15,440
he was discharged of all his posts
and retired.
516
00:42:22,120 --> 00:42:23,600
Hurray! The food is here!
517
00:42:23,920 --> 00:42:26,880
- Masha! Shame on you!
- I am tired of this! And hungry!
518
00:42:27,000 --> 00:42:30,120
- Was it at least interesting?
- I’ve heard more interesting things.
519
00:42:30,640 --> 00:42:32,000
Young generation disapproves.
520
00:42:32,040 --> 00:42:33,760
- I’ll have to rewrite.
- An apple!
521
00:42:33,800 --> 00:42:35,240
Don’t! It’s unwashed!
522
00:42:37,560 --> 00:42:39,720
- I’ll rewrite it then.
- Masha!
523
00:42:40,440 --> 00:42:42,320
Georgy, do not rewrite.
524
00:42:44,200 --> 00:42:46,120
Didn’t you listen to radio?
525
00:42:46,760 --> 00:42:48,240
Didn’t you watch TV?
526
00:42:48,960 --> 00:42:50,840
Georgy read us a chapter.
We were busy.
527
00:42:51,400 --> 00:42:52,400
Then attention!
528
00:42:54,400 --> 00:42:56,080
Give me the glasses!
529
00:42:56,640 --> 00:42:58,360
Attention, my dear people!
530
00:43:02,640 --> 00:43:05,160
Yesterday Nikita Sergeyevich Khrushchev
531
00:43:05,960 --> 00:43:08,960
was discharged of all his posts
and retired
532
00:43:09,160 --> 00:43:11,560
by a show of hands
in the Political Bureau.
533
00:43:12,320 --> 00:43:13,840
That’s it.
534
00:43:14,440 --> 00:43:14,960
Read it.
535
00:43:17,400 --> 00:43:18,800
Who’d be the next
536
00:43:20,000 --> 00:43:22,440
so we’d not miss the last one?
537
00:43:22,640 --> 00:43:24,560
Masha, let’s go. I’ll give you some milk.
538
00:43:24,840 --> 00:43:27,000
Stop eating this apple! It’s unwashed!
539
00:43:27,640 --> 00:43:29,160
- Masha!
- Klavdia!
540
00:43:32,000 --> 00:43:33,280
Let’s drink.
541
00:43:42,240 --> 00:43:43,760
132 comments.
542
00:43:44,840 --> 00:43:47,040
Right, 132, Georgy Konstantinovich.
543
00:43:47,840 --> 00:43:49,720
Look at this one.
544
00:43:49,800 --> 00:43:53,600
The number of cannons at Volzhsky front
is not accurate.
545
00:43:54,720 --> 00:43:58,120
Our great reviewers.
The historians, damn them.
546
00:43:58,920 --> 00:44:03,240
They do not eat their bread for nothing.
We didn’t count those 300 cannons.
547
00:44:03,560 --> 00:44:05,520
And here, it is just total nonsense.
548
00:44:06,040 --> 00:44:08,800
The names of the political workers
are spelled wrong.
549
00:44:09,400 --> 00:44:11,760
Georgy Konstantinovich,
a real professional
550
00:44:13,600 --> 00:44:17,800
which you certainly are,
would make the required corrections in…
551
00:44:18,640 --> 00:44:23,280
Say, in a month at most.
Well, there also are some…
552
00:44:24,160 --> 00:44:26,880
…radical changes
but it is entirely up to you.
553
00:44:27,880 --> 00:44:30,080
Listen, professional.
554
00:44:31,320 --> 00:44:34,200
I’ve wandered around the offices
for a year.
What do you think,
555
00:44:34,600 --> 00:44:37,240
will this book be released or not?
556
00:44:40,120 --> 00:44:41,160
No.
557
00:44:41,680 --> 00:44:44,800
While you keep being stubborn,
Georgy Konstantinovich.
558
00:44:50,920 --> 00:44:52,760
I can’t write things that didn’t happen.
559
00:44:54,320 --> 00:44:56,520
That’s my truth.
Yours is probably different.
560
00:44:58,480 --> 00:45:01,920
They return me the book
for the third time.
561
00:45:01,920 --> 00:45:05,160
123 comments.
First time there were eighty.
562
00:45:06,240 --> 00:45:07,920
The censors become more demanding.
563
00:45:08,360 --> 00:45:09,960
But look who are those censors!
564
00:45:11,480 --> 00:45:14,800
Epishev, Rokossovsky, Konev.
565
00:45:16,360 --> 00:45:21,400
While the historians
highly appreciated your book.
566
00:45:22,280 --> 00:45:24,120
They call me to praise it.
567
00:45:25,440 --> 00:45:26,520
The personality
568
00:45:27,080 --> 00:45:29,600
that made a lot of influence
on the history of the war.
569
00:45:32,480 --> 00:45:32,880
Him.
570
00:45:33,840 --> 00:45:34,720
Not quite.
571
00:45:38,080 --> 00:45:41,440
He reads very slowly, Suslov.
572
00:45:41,960 --> 00:45:45,440
He’s been reading it for a year.
Finally he came up with something.
573
00:45:47,200 --> 00:45:49,000
Everything… You hear me?
574
00:45:50,760 --> 00:45:55,120
Everything that is related to Stalin,
you’ll have to rewrite.
575
00:45:57,000 --> 00:45:58,320
So they…
576
00:45:59,160 --> 00:46:01,120
That’s why they called
the Political Bureau?
577
00:46:01,120 --> 00:46:03,800
Yes. But the opinions were divided.
578
00:46:04,280 --> 00:46:07,400
And who was this Suslov during the war?
An insignificant functionary.
579
00:46:08,760 --> 00:46:10,760
He was an ideology secretary.
580
00:46:11,360 --> 00:46:14,680
He saw the chief just at the parade
or when he called him to the office
581
00:46:15,560 --> 00:46:17,840
to get his ass kicked.
582
00:46:18,520 --> 00:46:21,440
- That’s your Suslov.
- Georgy Konstantinovich!
583
00:46:22,880 --> 00:46:23,600
Could you…
584
00:46:25,280 --> 00:46:28,680
…come to Old Square one more time?
It might help.
585
00:46:30,560 --> 00:46:31,480
Please.
586
00:46:32,680 --> 00:46:35,000
Don’t take it amiss. Go there.
587
00:46:35,320 --> 00:46:37,920
That’s how our work goes. It’s nasty.
588
00:46:46,000 --> 00:46:49,280
The moment I’ll see you off,
I’ll get drunk.
589
00:46:50,800 --> 00:46:51,960
It’s tedious.
590
00:46:53,720 --> 00:46:55,440
Trust me.
591
00:46:56,000 --> 00:46:58,120
Based on Article 126,
592
00:46:58,800 --> 00:47:02,720
“Provision on the Rights of the Spouses
in the Russian Federation”,
593
00:47:03,840 --> 00:47:08,360
the marriage of Zhukov,
Georgy Konstantinovich,
594
00:47:08,520 --> 00:47:10,760
and Zhukova,
Alexandra Dievna,
595
00:47:11,240 --> 00:47:12,440
is annulled.
596
00:47:13,040 --> 00:47:15,080
Please sign.
597
00:47:16,040 --> 00:47:18,200
Here and here.
598
00:47:24,160 --> 00:47:27,440
Alexandra Dievna, here and here.
599
00:47:31,880 --> 00:47:34,240
Do you keep your last name,
Alexandra Dievna?
600
00:47:34,760 --> 00:47:37,080
I’ve always been Zhukova
and I always will be.
601
00:47:43,400 --> 00:47:44,840
Georgy Konstantinovich!
602
00:47:46,000 --> 00:47:48,360
Please forward the passport
to citizen Zhukova.
603
00:47:49,120 --> 00:47:51,920
- Please don’t go, alright?
- Sure. Just the way we agreed.
604
00:48:14,920 --> 00:48:16,000
That’s it?
605
00:48:22,040 --> 00:48:24,120
You were unhappy with me
all these years?
606
00:48:26,240 --> 00:48:28,440
I was happy. Take this.
607
00:48:29,360 --> 00:48:30,440
I don’t understand.
608
00:48:33,440 --> 00:48:35,160
Era has a birthday.
Will you come?
609
00:48:35,640 --> 00:48:38,000
- Of course I will if you let me.
- I’ll let you.
610
00:48:47,440 --> 00:48:49,440
I don’t deserve this, Zhora.
611
00:48:51,800 --> 00:48:53,680
I am sorry, Shura. Good-bye.
612
00:48:54,000 --> 00:48:54,960
Go.
613
00:49:20,640 --> 00:49:22,040
Stop the car.
47460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.