All language subtitles for Love.Life.US.S02E04.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:08,742 [upbeat music] 2 00:00:08,842 --> 00:00:15,915 ♪ ♪ 3 00:00:32,499 --> 00:00:34,267 - Excuse me. 4 00:00:34,367 --> 00:00:35,935 - Hi, yeah. 5 00:00:36,036 --> 00:00:39,105 - Uh, do you have any copies of a book called "Exit West"? 6 00:00:39,205 --> 00:00:40,407 - [laughs] 7 00:00:40,507 --> 00:00:43,777 I'm sorry. I don't work here, actually. 8 00:00:43,877 --> 00:00:47,447 - Oh. Wow, um, I'm sorry. 9 00:00:47,547 --> 00:00:50,116 It's just, I saw you putting books on the table, 10 00:00:50,216 --> 00:00:51,418 so I assumed... 11 00:00:51,518 --> 00:00:53,119 - Yeah--no, that's a fair assumption. 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,723 Um, actually, I have a special investment in this book 13 00:00:56,790 --> 00:00:59,092 because I edited it. 14 00:00:59,192 --> 00:01:01,761 It got an unfair review from "New York Times." 15 00:01:01,861 --> 00:01:03,563 I'm just trying to make sure it gets some love. 16 00:01:03,630 --> 00:01:05,465 But it's a great book. I guarantee it. 17 00:01:05,565 --> 00:01:06,866 - Okay. 18 00:01:06,933 --> 00:01:08,635 - You'll like it, or your money back, 19 00:01:08,735 --> 00:01:09,969 no questions asked. 20 00:01:10,070 --> 00:01:11,805 - [laughs] 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,207 - As a writer myself, I'm sure they appreciate your advocacy. 22 00:01:14,274 --> 00:01:17,710 - Oh, really? Anything I might have read? 23 00:01:17,777 --> 00:01:19,712 - I'm a playwright. 24 00:01:19,779 --> 00:01:22,148 - Okay. Anything I might have seen? 25 00:01:22,248 --> 00:01:23,616 - I don't know. 26 00:01:23,716 --> 00:01:26,152 Are you into the Houston independent theater scene? 27 00:01:26,252 --> 00:01:28,822 - [laughs] Uh... - Yeah. [laughs] 28 00:01:28,922 --> 00:01:31,558 - Well, I'm sure it's only a matter of time. 29 00:01:31,624 --> 00:01:35,128 - It's Ola, by the way. 30 00:01:35,228 --> 00:01:37,464 - Marcus. Nice to meet you. 31 00:01:37,564 --> 00:01:38,731 - Nice to meet you. 32 00:01:40,233 --> 00:01:43,503 - So I should probably get out of here before they see me 33 00:01:43,603 --> 00:01:47,307 moving their books around, but...I don't know. 34 00:01:47,407 --> 00:01:50,310 Maybe we could grab a drink sometime? 35 00:01:51,945 --> 00:01:53,746 - Uh, you know, to be honest, 36 00:01:53,813 --> 00:01:55,849 you're kind of catching me at a bad time. 37 00:01:55,949 --> 00:01:57,417 I leave town on Sunday 38 00:01:57,484 --> 00:01:59,152 to go to an artist residency in Vermont. 39 00:01:59,252 --> 00:02:00,420 - Uh-huh. - Yeah. 40 00:02:00,487 --> 00:02:02,489 Got six weeks to workshop a play 41 00:02:02,589 --> 00:02:04,090 I've been writing for three years. 42 00:02:04,157 --> 00:02:05,258 - Oh. - Yeah. 43 00:02:05,325 --> 00:02:06,826 I should really focus on that. 44 00:02:06,926 --> 00:02:07,994 - Okay. - Yeah. 45 00:02:08,094 --> 00:02:09,496 - Yeah. 46 00:02:09,596 --> 00:02:15,201 But are you sure you can't focus and have a drink? 47 00:02:15,301 --> 00:02:22,008 ♪ ♪ 48 00:02:29,983 --> 00:02:31,050 - Pshh. 49 00:02:34,654 --> 00:02:36,990 - Oh, hey, man. 50 00:02:37,056 --> 00:02:38,725 What's going on? 51 00:02:38,825 --> 00:02:41,294 - Well, you clearly see what is going on. 52 00:02:42,228 --> 00:02:43,396 So what are you doing? 53 00:02:43,496 --> 00:02:44,564 Picking up chicks in a bookstore 54 00:02:44,664 --> 00:02:46,699 like an off-brand Hugh Grant? 55 00:02:46,799 --> 00:02:49,736 - You know, actually, it was--it was Hugh Grant 56 00:02:49,836 --> 00:02:51,838 that got picked up by Julia Roberts 57 00:02:51,905 --> 00:02:54,240 in "Notting Hill," so joke's on you. 58 00:02:54,340 --> 00:02:55,842 - No, I think the joke's still on you 59 00:02:55,909 --> 00:02:57,577 for remembering the plot to fucking "Notting Hill." 60 00:02:57,677 --> 00:03:00,146 - Well, I saw that Claudette Jeffries 61 00:03:00,213 --> 00:03:01,915 got published. 62 00:03:02,015 --> 00:03:04,050 She was in your MFA program, right? 63 00:03:04,150 --> 00:03:06,753 - Yeah, she wrote about a rich lady in domestic peril. 64 00:03:06,853 --> 00:03:08,555 You write about a rich woman in domestic peril, 65 00:03:08,655 --> 00:03:10,023 the book's gonna sell. 66 00:03:10,089 --> 00:03:11,891 - It's still 150K advance. That must be nice. 67 00:03:11,991 --> 00:03:13,760 I mean, maybe you like working here. 68 00:03:13,860 --> 00:03:15,094 - Dude, relax, Marcus Watkins. 69 00:03:15,195 --> 00:03:16,663 Don't come here and fucking gloat 70 00:03:16,729 --> 00:03:18,164 like I would've been the next Octavia Butler 71 00:03:18,231 --> 00:03:19,666 if I fucked with you. 72 00:03:19,732 --> 00:03:21,267 I saw you moving the books around on the shelf 73 00:03:21,367 --> 00:03:22,902 like that was gonna help it fly out of here. 74 00:03:23,002 --> 00:03:24,437 - Well, at least it's published. 75 00:03:24,537 --> 00:03:26,105 - Yeah, it's a lot of things in here published. 76 00:03:26,206 --> 00:03:30,376 - All right, listen, in spite of all this attitude 77 00:03:30,443 --> 00:03:34,280 you're giving me right now, I actually like your writing. 78 00:03:34,948 --> 00:03:37,283 Like, I really like it, 79 00:03:37,383 --> 00:03:39,552 and the offer still stands. 80 00:03:39,619 --> 00:03:41,854 You take care of yourself. 81 00:03:41,921 --> 00:03:45,358 You have my number when you're ready to act right. 82 00:03:46,426 --> 00:03:47,894 - Damn! 83 00:03:49,229 --> 00:03:52,198 [upbeat music playing] 84 00:03:52,265 --> 00:03:56,903 ♪ ♪ 85 00:03:56,970 --> 00:03:57,937 - Hi. 86 00:03:58,037 --> 00:04:01,641 - Hi. - Oh, well, hello. 87 00:04:01,741 --> 00:04:03,042 - You look beautiful. 88 00:04:03,109 --> 00:04:04,377 - Thank you. - Yeah. 89 00:04:04,444 --> 00:04:06,879 So first date-- let's get into it. 90 00:04:06,946 --> 00:04:09,048 - Is that what this is? I thought this was drinks. 91 00:04:09,115 --> 00:04:11,251 - Oh, yeah, well, drinking is a very important part 92 00:04:11,317 --> 00:04:12,652 of first dates. 93 00:04:12,752 --> 00:04:15,421 - Oh, okay. You know, your enthusiasm 94 00:04:15,488 --> 00:04:18,825 means you either date constantly or hardly ever. 95 00:04:18,925 --> 00:04:20,159 - Ah, man. 96 00:04:20,260 --> 00:04:22,095 Wow, you are definitely a playwright. 97 00:04:22,161 --> 00:04:23,496 You're already trying to figure me out. 98 00:04:23,596 --> 00:04:25,164 - So which one is it? - Damn. 99 00:04:25,265 --> 00:04:27,300 Um, you know, actually, it's kind of both. 100 00:04:27,400 --> 00:04:31,170 - Okay. All right. Let's get into it. 101 00:04:31,271 --> 00:04:33,439 My story. Okay, let's see. 102 00:04:33,506 --> 00:04:34,907 I was born in Lagos. - Mm-hmm. 103 00:04:34,974 --> 00:04:36,576 - Moved to Houston when I was six. 104 00:04:36,643 --> 00:04:38,177 Dad was a civil engineer. 105 00:04:38,278 --> 00:04:39,679 Mom is a superintendent. 106 00:04:39,779 --> 00:04:41,147 - Classic high-achieving Nigerians. 107 00:04:41,247 --> 00:04:42,515 - So you know? - Oh, yeah. 108 00:04:42,615 --> 00:04:44,817 - Okay. A lot of people don't know. 109 00:04:44,917 --> 00:04:47,920 - So how do your parents feel about you being a playwright? 110 00:04:47,987 --> 00:04:49,589 - They don't love it, no. 111 00:04:49,656 --> 00:04:52,458 But I didn't love biotech, so now we can all be unhappy. 112 00:04:52,525 --> 00:04:54,861 - Wait, hang on. Wait, I'm sorry, biotech? 113 00:04:54,961 --> 00:04:56,029 - Mm-hmm. 114 00:04:56,129 --> 00:04:57,664 - Oh, man, so you're like a genius. 115 00:04:57,764 --> 00:04:59,365 - You know, I had the idea for Theranos 116 00:04:59,465 --> 00:05:01,467 before that white girl ran off with everybody's money, 117 00:05:01,534 --> 00:05:03,703 except mine would've worked out. 118 00:05:03,803 --> 00:05:05,438 - All right. - I would've followed through. 119 00:05:05,505 --> 00:05:07,974 - I don't know, it sounds like a whole scam to me, so... 120 00:05:08,041 --> 00:05:10,443 - Oh, wow, you're gonna do the Nigerian scam thing. 121 00:05:10,510 --> 00:05:11,878 - [laughs] Okay, you're right. You're right. 122 00:05:11,978 --> 00:05:13,212 You're right. I'm sorry, I'm sorry. 123 00:05:13,313 --> 00:05:14,714 - So what, 'cause I'm an immigrant, 124 00:05:14,814 --> 00:05:16,049 my work has to grapple 125 00:05:16,149 --> 00:05:17,850 with being caught between two worlds? 126 00:05:17,950 --> 00:05:19,352 [both laugh] 127 00:05:19,452 --> 00:05:22,221 Or, like, function as some postcolonial critique 128 00:05:22,322 --> 00:05:23,723 of the diaspora? 129 00:05:23,823 --> 00:05:27,160 No, no, no, real progress is getting to tell a story 130 00:05:27,226 --> 00:05:28,861 about my alcoholic aunt and her daughter 131 00:05:28,961 --> 00:05:30,396 who live on Long Island, like white writers. 132 00:05:30,496 --> 00:05:32,398 - Yes, yes, I want you to tell that story. 133 00:05:32,498 --> 00:05:34,467 - I'm really--that's why-- that's why my play 134 00:05:34,534 --> 00:05:36,569 is about a girl and her dad, you know, 135 00:05:36,669 --> 00:05:37,870 and I felt like that was 136 00:05:37,970 --> 00:05:39,472 the most radical thing I could write. 137 00:05:39,539 --> 00:05:41,007 - That sounds amazing. 138 00:05:41,074 --> 00:05:42,375 You know, if-- 139 00:05:43,843 --> 00:05:47,580 If you want another set of eyes on it... 140 00:05:50,016 --> 00:05:52,418 - Mm, I don't know. I don't know. 141 00:05:52,518 --> 00:05:54,253 - Why? 142 00:05:54,354 --> 00:05:56,989 - Well, I don't usually let 143 00:05:57,056 --> 00:06:00,093 the men I get involved with read my work. 144 00:06:00,193 --> 00:06:01,928 - Oh. - Mm-hmm. 145 00:06:02,028 --> 00:06:06,599 - Oh, so you think we're gonna get involved? 146 00:06:06,699 --> 00:06:08,167 - Maybe. - Maybe? 147 00:06:08,234 --> 00:06:09,602 - Mm. - Yeah? 148 00:06:09,702 --> 00:06:12,839 [siren wailing in distance] 149 00:06:17,043 --> 00:06:19,112 - Okay, fine, you can read it. 150 00:06:19,212 --> 00:06:21,347 - Oh, snap. 151 00:06:21,414 --> 00:06:23,616 Savage. - [chuckles] 152 00:06:23,716 --> 00:06:25,752 - You hurt my heart. - [laughs] 153 00:06:25,852 --> 00:06:29,222 narrator: Although Marcus didn't exactly feel fireworks, 154 00:06:29,288 --> 00:06:31,958 he told himself that a spark was enough, 155 00:06:32,058 --> 00:06:34,460 for a spark might eventually lead to a fire, 156 00:06:34,560 --> 00:06:36,295 whereas in his experience, 157 00:06:36,396 --> 00:06:41,033 fireworks had only ever led to an explosion. 158 00:06:41,100 --> 00:06:42,635 - What's up with the empty fridge? 159 00:06:42,735 --> 00:06:46,139 - Oh, yeah, I'm sorry. It's slim pickings, I know. 160 00:06:46,239 --> 00:06:47,373 - It's okay. 161 00:06:47,440 --> 00:06:48,808 You know, I'll just have some water. 162 00:06:48,908 --> 00:06:50,977 - Okay, that I can do. 163 00:06:52,645 --> 00:06:55,214 - Thank you. - Mm-hmm. 164 00:07:01,888 --> 00:07:03,156 Hmm. - Wow. 165 00:07:03,256 --> 00:07:05,158 Busting out the fine China for me, huh? 166 00:07:05,258 --> 00:07:06,659 - Yeah. - [laughs] 167 00:07:06,759 --> 00:07:08,561 I should probably get going. 168 00:07:08,628 --> 00:07:10,897 I have a bunch of errands to run before I leave town. 169 00:07:10,963 --> 00:07:14,567 - Oh, right, right. Well, damn. 170 00:07:14,634 --> 00:07:16,335 That's a bummer. You're leaving town tomorrow. 171 00:07:16,436 --> 00:07:17,670 - Yeah. 172 00:07:18,671 --> 00:07:20,440 - You know, if you gotta run errands, 173 00:07:20,506 --> 00:07:23,309 I mean, would you-- would you want some company? 174 00:07:23,409 --> 00:07:24,677 - I'd love some company. - Yeah? 175 00:07:24,777 --> 00:07:25,845 - Yeah, and while we're out there, 176 00:07:25,945 --> 00:07:27,513 let's get you some new cups. 177 00:07:27,613 --> 00:07:29,515 - Okay, dope. - Yeah. 178 00:07:29,615 --> 00:07:32,585 [soft piano music] 179 00:07:32,652 --> 00:07:36,923 ♪ ♪ 180 00:07:36,989 --> 00:07:38,858 - You know, they got an IKEA in Red Hook. 181 00:07:38,958 --> 00:07:41,027 - Mm-mm, be better than IKEA. 182 00:07:41,127 --> 00:07:42,261 - [sighs] 183 00:07:42,328 --> 00:07:44,530 I needed that little jolt. - Yeah. 184 00:07:44,630 --> 00:07:46,299 - I was kind of fading there for a second. 185 00:07:46,365 --> 00:07:48,935 - Right, I felt it. - Yeah? 186 00:07:49,001 --> 00:07:52,672 - Yeah, I was like, "He's not doing too well." 187 00:07:53,840 --> 00:07:57,710 Can I--can I ask you something? 188 00:07:58,811 --> 00:07:59,879 - Yeah, sure. 189 00:08:01,147 --> 00:08:03,182 - What are you looking for? 190 00:08:03,282 --> 00:08:04,717 - Wait a minute. 191 00:08:04,817 --> 00:08:06,552 I thought you were focused on your work right now. 192 00:08:06,652 --> 00:08:07,987 - Okay. 193 00:08:08,054 --> 00:08:10,456 Yeah, I mean, I was, 194 00:08:10,523 --> 00:08:13,025 but that was before I kind of liked you. 195 00:08:13,125 --> 00:08:15,328 ♪ ♪ 196 00:08:15,394 --> 00:08:18,865 Look, I've had my fill of fuck boys, 197 00:08:18,965 --> 00:08:23,736 and I just really wanna make sure we're on the same page. 198 00:08:23,836 --> 00:08:26,172 ♪ ♪ 199 00:08:26,239 --> 00:08:29,075 - After my divorce, I dated a lot, 200 00:08:29,175 --> 00:08:31,310 and I gotta be honest. 201 00:08:31,377 --> 00:08:33,479 I'm tired. 202 00:08:33,546 --> 00:08:35,381 - Oh, you're so tired? - Yeah. 203 00:08:35,481 --> 00:08:38,084 - You're so tired of being a single, employed, 204 00:08:38,184 --> 00:08:39,752 attractive man in New York City. 205 00:08:39,852 --> 00:08:41,654 - Oh... - It's exhausting. 206 00:08:41,721 --> 00:08:44,924 - Hush. I need-- - Stop, stop, stop, stop! 207 00:08:45,024 --> 00:08:46,592 [both laughing] 208 00:08:46,692 --> 00:08:50,696 - No, but for real, like, the small talk, the banter, 209 00:08:50,763 --> 00:08:57,603 the pretending to be someone that you're not is just... 210 00:08:57,703 --> 00:08:59,238 I don't know, I... 211 00:08:59,338 --> 00:09:05,611 ♪ ♪ 212 00:09:05,711 --> 00:09:08,180 I'm just looking for something real. 213 00:09:08,247 --> 00:09:15,354 ♪ ♪ 214 00:09:20,726 --> 00:09:22,628 All right. - All right. 215 00:09:22,728 --> 00:09:24,697 - Have fun, I guess. - Thank you. 216 00:09:24,764 --> 00:09:25,965 - All right? - Yeah. 217 00:09:26,065 --> 00:09:27,400 - All right. - Okay. 218 00:09:33,406 --> 00:09:37,476 ♪ ♪ 219 00:09:37,577 --> 00:09:40,580 - And we're hoping to squeeze in a 20-city tour. 220 00:09:40,646 --> 00:09:43,583 Oh, that is marketing right now. 221 00:09:43,649 --> 00:09:46,886 [phone buzzing] Let me call you back. 222 00:09:46,953 --> 00:09:48,654 Hi. How are you? 223 00:09:48,754 --> 00:09:50,990 - Hi. I'm good. I'm so good. 224 00:09:51,090 --> 00:09:53,726 It's really fun, but New England is fucking freezing. 225 00:09:53,793 --> 00:09:55,494 - Where'd you think you were headed, Miami beach? 226 00:09:55,595 --> 00:09:57,330 - Okay, smart ass. 227 00:09:57,430 --> 00:09:59,799 - All right, I'm sending you a sweater. 228 00:10:01,601 --> 00:10:02,935 - The name's Ola Adebayo. 229 00:10:03,002 --> 00:10:04,437 I just texted you the address. 230 00:10:04,503 --> 00:10:07,340 - Oh, someone's sprung. - Yeah. 231 00:10:08,608 --> 00:10:09,842 Okay, look, I know what you're going for here, 232 00:10:09,942 --> 00:10:11,110 but this is way too wordy, 233 00:10:11,177 --> 00:10:12,578 so I say we cut it. 234 00:10:12,645 --> 00:10:16,649 - The whole thing? - Yeah, the whole...thing. 235 00:10:16,749 --> 00:10:18,317 ♪ ♪ 236 00:10:18,417 --> 00:10:19,819 - Yo, what's good? 237 00:10:19,919 --> 00:10:23,022 - So, uh, we cutting this 'graph, or what? 238 00:10:23,122 --> 00:10:24,457 - Dude, I really think this last sentence is-- 239 00:10:24,523 --> 00:10:26,325 - Look, I know it's uncomfortable, 240 00:10:26,425 --> 00:10:28,761 but you have to be willing to kill your darlings. 241 00:10:28,828 --> 00:10:30,529 - Fuck it, bro, I'll cut it as long as 242 00:10:30,630 --> 00:10:32,798 you don't say another corny-ass phrase like that ever. 243 00:10:32,865 --> 00:10:35,434 - [laughs] She's so stupid. 244 00:10:35,501 --> 00:10:36,769 - Dude! 245 00:10:36,836 --> 00:10:38,638 - I loved it. 246 00:10:38,704 --> 00:10:40,873 - You don't have to say that just because you feel like-- 247 00:10:40,973 --> 00:10:44,543 - Ola, I never lie to writers. 248 00:10:44,644 --> 00:10:45,878 - [laughs] Okay. 249 00:10:45,978 --> 00:10:47,213 - Okay. All right. 250 00:10:47,313 --> 00:10:50,116 I rarely lie to writers, but no, seriously, 251 00:10:50,182 --> 00:10:52,551 this, it's really, really good. 252 00:10:52,652 --> 00:10:55,388 And the world just felt so lived in. 253 00:10:55,488 --> 00:10:57,056 I mean, I have a few small thoughts 254 00:10:57,156 --> 00:10:58,691 I could send you if that's helpful? 255 00:10:58,791 --> 00:10:59,892 - Okay, well, no, a few small thoughts? 256 00:10:59,992 --> 00:11:01,193 I thought it was perfect. 257 00:11:01,293 --> 00:11:04,530 - Oh, Jesus Christ, I hate writers. 258 00:11:05,297 --> 00:11:08,501 [phone buzzing] 259 00:11:08,567 --> 00:11:09,502 - Hey, babe. 260 00:11:09,568 --> 00:11:10,970 - Oh, my God, Marcus. 261 00:11:11,037 --> 00:11:12,905 Um, something happened to my apartment. 262 00:11:13,005 --> 00:11:14,407 - What are you talking about? 263 00:11:14,507 --> 00:11:16,242 - I got this text from my super 264 00:11:16,342 --> 00:11:18,044 that a pipe burst and a bunch of apartments flooded. 265 00:11:18,144 --> 00:11:20,012 I'm just still five hours away, 266 00:11:20,079 --> 00:11:22,248 and I'm so worried about my fucking cat, 267 00:11:22,348 --> 00:11:23,883 and my cat sitter's MIA. 268 00:11:23,983 --> 00:11:25,384 - It's gonna be all right. 269 00:11:25,484 --> 00:11:27,019 I'm gonna go over there and get him right now. 270 00:11:27,086 --> 00:11:28,654 Okay? - Okay. 271 00:11:28,721 --> 00:11:30,556 - All right. 272 00:11:32,024 --> 00:11:36,929 - Oh. Oh, sweet Hansberry. Oh, sweetie. 273 00:11:37,029 --> 00:11:39,598 I have something for you. - What? 274 00:11:41,200 --> 00:11:44,537 - Courtesy of Brattleboro's finest local craftsmen. 275 00:11:44,603 --> 00:11:48,074 - Yo, thank you! - Of course. You like it? 276 00:11:48,174 --> 00:11:49,575 - Yeah, I love it. 277 00:11:51,077 --> 00:11:52,578 - I have a confession. 278 00:11:52,678 --> 00:11:54,013 [cat meows] 279 00:11:54,080 --> 00:11:58,117 - Hansberry ain't your cat. - No, no, gosh. 280 00:11:58,217 --> 00:12:00,953 The day before I met you, my psychic told me 281 00:12:01,053 --> 00:12:04,457 I would be swept off my feet by a handsome Libra. 282 00:12:06,058 --> 00:12:08,627 - You--you have a psychic? - Okay, see, do not do that. 283 00:12:08,728 --> 00:12:09,795 That's why I waited to tell you. 284 00:12:09,895 --> 00:12:11,430 I didn't wanna tell you. 285 00:12:11,530 --> 00:12:13,099 - Not even that you saw a psychic, you have a psychic. 286 00:12:13,199 --> 00:12:15,301 - Okay, when is your birthday? - October 13th. 287 00:12:15,401 --> 00:12:16,702 - So you're a fucking Libra, 288 00:12:16,769 --> 00:12:18,738 and a little handsome. - [laughs] 289 00:12:18,804 --> 00:12:20,306 - Decent. [phone buzzing] 290 00:12:20,406 --> 00:12:21,974 - All right. - Hold on. 291 00:12:22,074 --> 00:12:24,643 I gotta take this. It's my super. 292 00:12:24,744 --> 00:12:27,146 Hey, Victor. 293 00:12:27,246 --> 00:12:28,581 Uh-huh. 294 00:12:30,583 --> 00:12:31,884 For real? 295 00:12:33,753 --> 00:12:36,989 Okay, yeah, um, could you just keep me posted, please? 296 00:12:37,089 --> 00:12:39,992 Yeah, thank you. 297 00:12:40,092 --> 00:12:42,128 Fuck. 298 00:12:43,295 --> 00:12:44,396 - What's up? 299 00:12:44,463 --> 00:12:46,499 - They found mold in the walls. 300 00:12:46,599 --> 00:12:48,901 Mm-hmm. - No. Shit. 301 00:12:48,968 --> 00:12:51,637 - Yeah, shit is right. 302 00:12:51,737 --> 00:12:53,439 Ugh, it's such bad timing. 303 00:12:56,776 --> 00:12:59,245 - Why don't you just stay here 304 00:12:59,311 --> 00:13:01,013 until it all gets sorted out? 305 00:13:01,113 --> 00:13:03,115 - Really? - Yeah. 306 00:13:03,182 --> 00:13:05,451 I mean, I wouldn't offer it if I didn't mean it. 307 00:13:07,586 --> 00:13:08,788 - Okay. - Okay. 308 00:13:08,854 --> 00:13:10,790 - Okay, um... 309 00:13:10,856 --> 00:13:12,191 I just need to grab a few things 310 00:13:12,291 --> 00:13:13,492 from my place, if that's cool. 311 00:13:13,592 --> 00:13:14,994 - Sure. 312 00:13:15,094 --> 00:13:16,695 - Cool. 313 00:13:16,796 --> 00:13:18,964 - ♪ Brother ♪ 314 00:13:19,031 --> 00:13:21,600 ♪ Every time I call you home ♪ 315 00:13:21,667 --> 00:13:24,637 ♪ You are dancing ♪ 316 00:13:24,703 --> 00:13:27,039 ♪ Sister ♪ 317 00:13:27,139 --> 00:13:28,874 ♪ Please don't put your children ♪ 318 00:13:28,974 --> 00:13:31,877 ♪ On initiation ♪ 319 00:13:31,977 --> 00:13:33,546 ♪ ♪ 320 00:13:33,646 --> 00:13:35,781 ♪ 'Cause there's no heaven ♪ 321 00:13:35,848 --> 00:13:37,316 - You got crystals? 322 00:13:37,383 --> 00:13:40,686 - Yeah, manifest your dreams. 323 00:13:40,786 --> 00:13:42,221 - All right. 324 00:13:42,321 --> 00:13:43,389 - ♪ 'Cause there's no devil ♪ 325 00:13:43,489 --> 00:13:45,057 [both moaning] 326 00:13:45,157 --> 00:13:48,627 ♪ There's no hell ♪ 327 00:13:48,694 --> 00:13:52,231 ♪ Mother, every time I call you home ♪ 328 00:13:52,331 --> 00:13:56,702 narrator: Those couple weeks became six, and then eight, 329 00:13:56,802 --> 00:13:58,737 and before long, Marcus and Ola 330 00:13:58,838 --> 00:14:01,574 stopped pretending they didn't live together, 331 00:14:01,674 --> 00:14:03,742 and Ola gave up her lease. 332 00:14:03,843 --> 00:14:06,178 ♪ ♪ 333 00:14:06,245 --> 00:14:09,315 - ♪ True devotion ♪ 334 00:14:09,381 --> 00:14:13,752 ♪ It's the way ♪ 335 00:14:13,853 --> 00:14:16,088 narrator: Marcus even took on the cumbersome task 336 00:14:16,188 --> 00:14:18,490 of having to regularly move Ola's car 337 00:14:18,557 --> 00:14:21,493 in accordance with local street parking ordinances. 338 00:14:21,560 --> 00:14:22,761 - Sir, you can't park here. 339 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 - Oh, I am sorry, ma'am. 340 00:14:24,430 --> 00:14:25,764 I was just leaving. 341 00:14:28,834 --> 00:14:30,169 - Who? - I saw him on Broadway. 342 00:14:30,236 --> 00:14:31,904 I don't know. - [laughs] 343 00:14:32,004 --> 00:14:34,406 - Yes. Holy shit. Marcus? 344 00:14:35,207 --> 00:14:38,844 - Mia. Oh, whoa. Hey. Long time no see. 345 00:14:38,911 --> 00:14:41,780 - Hi. Seriously? You live around here now? 346 00:14:41,881 --> 00:14:44,250 - Yeah, yeah, I do. 347 00:14:44,350 --> 00:14:46,352 - Sorry, uh, Jazz, this is Marcus. 348 00:14:46,418 --> 00:14:47,586 Marcus, this is Jazz. 349 00:14:47,686 --> 00:14:49,121 - Oh, hi, Jazz. Nice to meet you. 350 00:14:49,221 --> 00:14:51,257 - Marcus. I've heard a lot about you. 351 00:14:51,357 --> 00:14:53,025 - You know what? 352 00:14:53,092 --> 00:14:55,527 Why don't you go, and then I'll meet you at the bar? 353 00:14:55,594 --> 00:14:58,464 Just get me, like, a Vodka soda. 354 00:14:58,564 --> 00:15:00,399 Please. Don't look back. 355 00:15:02,735 --> 00:15:05,137 - Actually managed to make my name sound like an insult. 356 00:15:05,237 --> 00:15:07,072 - You know what? That's just Jazz, though. 357 00:15:07,139 --> 00:15:08,607 Just, like, always with the drama. 358 00:15:08,707 --> 00:15:09,742 [laughs] 359 00:15:11,210 --> 00:15:12,912 It is so funny running into you here. 360 00:15:12,978 --> 00:15:15,314 - Yeah, I know, yeah. 361 00:15:18,984 --> 00:15:21,654 Look, I'm, uh--I'm--I'm sorry, 362 00:15:21,754 --> 00:15:23,656 uh, about the last time that we hung out. 363 00:15:23,756 --> 00:15:27,459 - Oh, yeah, don't even-- don't worry about it. 364 00:15:27,559 --> 00:15:29,161 - All right. 365 00:15:31,263 --> 00:15:33,465 - I see you upgraded your busted-ass bike. 366 00:15:33,565 --> 00:15:36,302 - Oh, yeah, yeah. - [laughs] 367 00:15:36,402 --> 00:15:38,404 - Um... 368 00:15:38,470 --> 00:15:41,340 uh, this is--this is my girlfriend's car, actually. 369 00:15:41,440 --> 00:15:44,176 - Oh. - Yeah, she just moved in. 370 00:15:44,276 --> 00:15:47,012 - Wow, congrats. - Oh, thanks, thanks. 371 00:15:47,112 --> 00:15:51,283 She's a super talented playwright, 372 00:15:51,350 --> 00:15:54,687 Ola Adebayo. 373 00:15:54,787 --> 00:15:56,655 - That's cool. She sounds Black. 374 00:15:56,755 --> 00:15:58,357 - Yeah, she is. [laughs] 375 00:15:58,457 --> 00:16:01,694 It's still--it's super new, but yeah. 376 00:16:01,794 --> 00:16:03,195 - You guys are already living together? 377 00:16:03,295 --> 00:16:05,130 - Yeah, that's a whole story. - I bet. 378 00:16:05,197 --> 00:16:06,532 With you it always is, isn't it? 379 00:16:06,632 --> 00:16:09,668 - Yeah, yeah, I know, I know. 380 00:16:09,768 --> 00:16:10,936 Oh, wait. 381 00:16:11,003 --> 00:16:12,972 How--how is--how's your dude? 382 00:16:13,038 --> 00:16:15,474 - Oh, we broke up a while ago. Just... 383 00:16:15,541 --> 00:16:17,543 - Oh. 384 00:16:17,643 --> 00:16:20,479 - Anyway, I should go catch up with her, but... 385 00:16:20,546 --> 00:16:22,214 - All right. - Good luck with Ola. 386 00:16:22,314 --> 00:16:24,116 - Thanks. - Playwright, congrats. 387 00:16:24,183 --> 00:16:25,517 And it was nice seeing you. 388 00:16:25,617 --> 00:16:29,054 - Yeah, it was good to see you too. 389 00:16:32,691 --> 00:16:34,226 - Bye. - Bye. 390 00:16:39,832 --> 00:16:41,233 [sighs] 391 00:16:44,570 --> 00:16:46,872 - Okay, listen, listen, listen, I know it seems silly to some, 392 00:16:46,972 --> 00:16:49,074 but I really do believe in the power of crystals. 393 00:16:49,174 --> 00:16:52,478 - Yeah, she's talking about me. I'm "some." 394 00:16:52,544 --> 00:16:54,213 [laughter] - But listen. 395 00:16:54,313 --> 00:16:55,581 Rose quartz manifests 396 00:16:55,681 --> 00:16:58,017 love and relationships, and...boom. 397 00:16:58,083 --> 00:17:00,319 - See, that's that next-level sorcery. 398 00:17:00,386 --> 00:17:01,553 I don't know. 399 00:17:01,653 --> 00:17:03,088 That might be how Tina trapped me. 400 00:17:03,188 --> 00:17:05,257 - Um, which crystals get rid of a man? 401 00:17:05,357 --> 00:17:06,925 'Cause I been tryna-- [laughter] 402 00:17:07,026 --> 00:17:08,327 - Well, anyway, 403 00:17:08,394 --> 00:17:10,562 I'm just glad I get to finally meet you, Ola. 404 00:17:10,662 --> 00:17:12,431 - Nice to meet you. - Exactly. 405 00:17:12,531 --> 00:17:14,933 You been MIA on us, bro, full Enrique. 406 00:17:15,034 --> 00:17:16,235 - Oh. Enrique? 407 00:17:16,335 --> 00:17:17,436 - So you know when Enrique Iglesias 408 00:17:17,536 --> 00:17:18,737 was dating Anna Kournikova? 409 00:17:18,837 --> 00:17:20,272 He disappeared for, like, 14 years, 410 00:17:20,372 --> 00:17:22,408 and when he came back, he didn't have his mole. 411 00:17:22,508 --> 00:17:24,243 You lose your mole, you lose your soul. 412 00:17:24,343 --> 00:17:25,778 - What? - She stole his mole. 413 00:17:25,878 --> 00:17:27,379 - Okay, but you know what? 414 00:17:27,446 --> 00:17:29,014 That's just what happens when you're really in it. 415 00:17:29,081 --> 00:17:31,083 - Exactly, and we got a good thing going. 416 00:17:31,183 --> 00:17:34,553 - So do Enrique and Anna. I just heard they had twins. 417 00:17:34,620 --> 00:17:36,455 - Whoa, hang on, kids? 418 00:17:36,555 --> 00:17:38,123 Wait, who's talking about kids? 419 00:17:38,223 --> 00:17:40,359 - Yeah, maybe somewhere way down the line, 420 00:17:40,426 --> 00:17:42,227 but right now I'm really focused on my career. 421 00:17:42,294 --> 00:17:44,463 But, uh, the clock is ticking now. 422 00:17:44,563 --> 00:17:45,864 - Uh-oh. - You heard that? 423 00:17:45,931 --> 00:17:48,133 - Keep your mole, brother! [laughter] 424 00:17:48,233 --> 00:17:49,568 - Oh, I gotta take this. 425 00:17:49,635 --> 00:17:51,136 - Oh. - Excuse me. 426 00:17:51,236 --> 00:17:53,038 [phone buzzing] 427 00:17:53,105 --> 00:17:55,274 - Get 'em, baby. - Thank you. 428 00:17:55,374 --> 00:17:57,443 - What the fuck do you have on? 429 00:17:57,543 --> 00:17:59,311 - What? What are you talking about? 430 00:17:59,411 --> 00:18:01,480 - What do you mean, "What?" That belt. 431 00:18:01,580 --> 00:18:04,083 - What? Ola got me this belt in Vermont. 432 00:18:04,149 --> 00:18:06,418 - Yeah, no shit, ol' Ben-and-Jerry's-ass belt. 433 00:18:06,485 --> 00:18:08,387 What, you making ice cream now? [laughs] 434 00:18:08,454 --> 00:18:09,888 That's not your swag, G. 435 00:18:09,955 --> 00:18:11,723 - Wait--oh, man, y'all don't like her? 436 00:18:11,790 --> 00:18:14,460 - I mean, yeah, she cool. - Yeah, it's just fast. 437 00:18:14,560 --> 00:18:16,895 We don't really know her. - Neither does Marcus. 438 00:18:16,962 --> 00:18:20,165 - Well, I'm getting to know her, and I really like her. 439 00:18:20,265 --> 00:18:23,235 - Well, I hope so. Y'all fucking live together. 440 00:18:23,302 --> 00:18:24,803 - Oh, hey, baby. 441 00:18:28,440 --> 00:18:29,608 What's wrong? 442 00:18:29,675 --> 00:18:31,076 - Uh, it's official. 443 00:18:31,143 --> 00:18:32,511 The last producer just passed. 444 00:18:32,611 --> 00:18:35,114 - Oh, shit, I'm so sorry. 445 00:18:35,180 --> 00:18:37,182 - Yeah, they said it feels too small. 446 00:18:37,282 --> 00:18:40,119 Apparently, Lin-Manuel Miranda really changed the game 447 00:18:40,185 --> 00:18:42,521 for what audiences want from diverse playwrights. 448 00:18:42,621 --> 00:18:45,257 Fucking Hamilton. - Oh, baby, I am so sorry. 449 00:18:45,324 --> 00:18:46,692 If it makes you feel any better, 450 00:18:46,792 --> 00:18:50,529 I thought Hamilton was overrated. 451 00:18:50,629 --> 00:18:52,598 - It's not. It's really good. 452 00:18:53,532 --> 00:18:54,800 - Yeah, I mean, you're right. 453 00:18:54,867 --> 00:18:57,369 It is really good. - It's real good. 454 00:18:57,469 --> 00:18:58,704 - It's so good. 455 00:18:58,804 --> 00:18:59,938 I had a good-ass hot dog outside too. 456 00:19:00,005 --> 00:19:01,340 Soon as we left there, 457 00:19:01,440 --> 00:19:02,708 my man was out there, had the bacon on-- 458 00:19:02,808 --> 00:19:04,343 - That was a good day. - Man, what? 459 00:19:04,443 --> 00:19:06,044 - You know, it was really nice to meet you guys, 460 00:19:06,145 --> 00:19:08,714 um, and if it's okay, babe, I just wanna go home. 461 00:19:08,814 --> 00:19:10,482 - Yeah, yeah, uh, we'll just wait for the food, 462 00:19:10,549 --> 00:19:12,718 and then we'll take it to go. 463 00:19:14,319 --> 00:19:17,122 Hey, uh, y'all, I think we're gonna head out. 464 00:19:17,189 --> 00:19:19,057 - Okay. - Okay, cool. 465 00:19:19,158 --> 00:19:20,659 - Hey, it was great meeting you. 466 00:19:20,726 --> 00:19:22,294 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 467 00:19:22,361 --> 00:19:23,996 - All right. - I'm so sorry about your play. 468 00:19:24,062 --> 00:19:26,331 - All right, brother. - All right. 469 00:19:26,398 --> 00:19:29,535 ♪ ♪ 470 00:19:33,906 --> 00:19:35,707 - What the hell am I doing? 471 00:19:35,807 --> 00:19:39,244 I'm an over-the-hill aspiring playwright. 472 00:19:39,344 --> 00:19:43,682 Actually, not even aspiring, just failed. 473 00:19:43,749 --> 00:19:45,350 I failed. 474 00:19:45,417 --> 00:19:49,054 Probably can't even get a job as a goddamn waitress. 475 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 - Hey, look at me. 476 00:20:03,202 --> 00:20:07,072 Those producers don't know shit, 477 00:20:07,172 --> 00:20:10,075 and they can't stop you from doing what you love. 478 00:20:10,175 --> 00:20:12,678 Now, listen, I work with writers for a living, 479 00:20:12,744 --> 00:20:16,949 and you are smarter, more talented, 480 00:20:17,049 --> 00:20:20,752 and have more to say than 99% of them. 481 00:20:20,852 --> 00:20:23,956 So here's what you're gonna do. 482 00:20:26,225 --> 00:20:30,963 You're gonna take the L for now, 483 00:20:31,063 --> 00:20:34,299 but tomorrow, 484 00:20:34,399 --> 00:20:38,437 you are not dropping off your résumé to no diner. 485 00:20:38,537 --> 00:20:42,474 You are going to get on your laptop 486 00:20:42,574 --> 00:20:45,777 and write your goddamn masterpiece, 487 00:20:45,877 --> 00:20:47,813 something so undeniable 488 00:20:47,913 --> 00:20:51,083 they will be begging you to produce it. 489 00:20:51,950 --> 00:20:55,654 And in the meantime, I got you. 490 00:21:00,292 --> 00:21:03,729 - Babe, can I ask you a question? 491 00:21:03,795 --> 00:21:05,397 - What? 492 00:21:05,464 --> 00:21:08,000 - How'd I get so lucky? 493 00:21:08,100 --> 00:21:09,801 - Oh, I don't know. 494 00:21:09,901 --> 00:21:12,070 - It's rhetorical. 495 00:21:13,005 --> 00:21:16,408 What I'm looking at right now, 496 00:21:16,475 --> 00:21:19,177 Black love, 497 00:21:19,278 --> 00:21:25,017 supportive, strong, beautiful Black love. 498 00:21:30,355 --> 00:21:32,357 Your mom's calling. 499 00:21:32,457 --> 00:21:33,859 - Oh. 500 00:21:33,959 --> 00:21:35,761 - Should--should I answer? 501 00:21:35,827 --> 00:21:39,831 - I mean, uh, sure. 502 00:21:43,335 --> 00:21:45,304 Hi, Mom, Dad. 503 00:21:45,370 --> 00:21:47,973 - Ah, what a nice surprise. 504 00:21:48,040 --> 00:21:51,543 - Hi, Mr. and Mrs. Watkins. It's a pleasure to meet you. 505 00:21:51,643 --> 00:21:53,211 - Donna and Kirby. 506 00:21:53,312 --> 00:21:56,381 - So, Ola, Marcus tells us you're from Nigeria. 507 00:21:56,481 --> 00:21:57,783 - Mm-hmm, I was born there, yes, 508 00:21:57,849 --> 00:21:59,384 but moved here when I was six. 509 00:21:59,484 --> 00:22:01,053 - Did Marcus tell you I spent some time there 510 00:22:01,153 --> 00:22:02,220 teaching at UNILAG? 511 00:22:02,321 --> 00:22:04,289 - Um, no, he didn't. 512 00:22:04,356 --> 00:22:05,991 - You know, Donna and I practically lived 513 00:22:06,058 --> 00:22:07,359 off of suya kebabs. 514 00:22:07,459 --> 00:22:09,561 - Oh man, oh, my goodness, that smell, 515 00:22:09,661 --> 00:22:11,630 that red pepper smell, that's what I miss most. 516 00:22:11,697 --> 00:22:14,566 Um, when we moved here, I used to always ask my mom, 517 00:22:14,666 --> 00:22:16,635 "Why does America smell like nothing?" 518 00:22:16,702 --> 00:22:18,403 - [laughs] She's funny. 519 00:22:18,503 --> 00:22:20,739 You know, when Kirby got back, 520 00:22:20,839 --> 00:22:23,875 we found a traditional Yoruba chair 521 00:22:23,975 --> 00:22:25,911 at a flea market in Detroit. 522 00:22:26,011 --> 00:22:27,579 We have to send it to you. 523 00:22:27,679 --> 00:22:29,648 - That's very, very kind, but it's totally unnecessary. 524 00:22:29,715 --> 00:22:31,049 Thank you, though. 525 00:22:31,149 --> 00:22:32,884 - Okay. It's yours when you want it. 526 00:22:32,984 --> 00:22:36,488 After all, it was made for the tribal king and queen. 527 00:22:36,555 --> 00:22:39,491 - Oh, Marcus, my king. 528 00:22:39,558 --> 00:22:41,927 [laughter] Thank you. 529 00:22:42,027 --> 00:22:44,062 Oh my goodness, I know we have got... 530 00:22:44,162 --> 00:22:46,898 narrator: At the time, Marcus's choice to lean in 531 00:22:46,998 --> 00:22:50,235 had been a refreshing change of pace, 532 00:22:50,335 --> 00:22:52,104 yet when the full weight of his decision 533 00:22:52,204 --> 00:22:54,773 finally hit him, he felt like a werewolf 534 00:22:54,873 --> 00:22:59,611 waking up in a field surrounded by dead farmers. 535 00:22:59,711 --> 00:23:02,614 [soft music] 536 00:23:02,714 --> 00:23:07,252 ♪ ♪ 537 00:23:07,352 --> 00:23:08,587 - Mm. 538 00:23:09,588 --> 00:23:11,890 What are you doing? - Just chilling. 539 00:23:11,957 --> 00:23:15,394 Just checking out my girlfriend 540 00:23:15,460 --> 00:23:19,731 in this small piece of lingerie here. 541 00:23:19,798 --> 00:23:21,867 This, is, uh... this is all right. 542 00:23:21,933 --> 00:23:23,301 - Work for you? - Yeah. 543 00:23:23,402 --> 00:23:24,569 - Mm-hmm. 544 00:23:24,636 --> 00:23:31,743 ♪ ♪ 545 00:23:45,457 --> 00:23:46,792 Everything okay? 546 00:23:46,892 --> 00:23:48,760 - Yeah. - Mm-hmm? 547 00:23:48,827 --> 00:23:52,330 - Yeah, just-- just gimme a second. 548 00:23:52,431 --> 00:23:54,332 - Just a second? - Mm-hmm. 549 00:23:54,433 --> 00:23:57,002 - Okay, well... 550 00:23:57,102 --> 00:23:59,938 - Hey, you know what? Actually, don't worry about it. 551 00:24:00,005 --> 00:24:02,908 - Oh, why's that? - I'm gonna do you. 552 00:24:02,974 --> 00:24:04,342 - Oh. [laughs] 553 00:24:04,443 --> 00:24:06,745 Gonna do me, huh? - I'm gonna do you. 554 00:24:06,812 --> 00:24:08,513 - Okay. 555 00:24:08,613 --> 00:24:10,449 - That's how we do things in this house. 556 00:24:10,515 --> 00:24:11,650 - [laughs] 557 00:24:11,750 --> 00:24:18,824 ♪ ♪ 558 00:24:20,926 --> 00:24:23,528 Marcus? - Oh, sorry. 559 00:24:23,628 --> 00:24:24,930 Sorry, I'll go slower. 560 00:24:24,996 --> 00:24:27,599 - No, no, no, no, uh, it's not that. 561 00:24:27,666 --> 00:24:29,534 You're sure everything's okay? 562 00:24:29,634 --> 00:24:31,536 - Yeah, yeah, I'm sorry. 563 00:24:31,636 --> 00:24:34,139 That's--it's never happened to me before. 564 00:24:34,206 --> 00:24:36,041 [both laugh] 565 00:24:36,141 --> 00:24:37,609 - Um... 566 00:24:37,676 --> 00:24:39,711 it's nothing I'm doing, right? It's-- 567 00:24:39,811 --> 00:24:42,047 - Oh, no, oh, no, no, no, no, no, not at all. 568 00:24:42,147 --> 00:24:43,849 It's just nothing. 569 00:24:43,949 --> 00:24:47,018 It might be work stuff, you know, like, 570 00:24:47,118 --> 00:24:48,820 just, it's been stressful, and I think 571 00:24:48,887 --> 00:24:51,957 I just can't clear my head, you know? 572 00:24:52,023 --> 00:24:54,993 - Okay. Yeah, oh, yeah, yeah. 573 00:24:55,060 --> 00:24:57,529 - But it's not you. I swear. 574 00:24:57,629 --> 00:24:58,797 - Okay. - Yeah. 575 00:24:58,864 --> 00:25:00,866 - All right, well, cool. - All right. 576 00:25:00,966 --> 00:25:03,668 - We can just try again tomorrow. 577 00:25:03,735 --> 00:25:05,704 - Okay. - All right. 578 00:25:05,804 --> 00:25:08,073 - Tomorrow night. - Mm-hmm. 579 00:25:08,173 --> 00:25:09,474 - Tomorrow night it's on. 580 00:25:09,541 --> 00:25:10,976 - Tomorrow night. - Yeah. 581 00:25:11,042 --> 00:25:13,912 - Put it in the calendar. - All right. 582 00:25:14,012 --> 00:25:17,249 narrator: After the same thing happened the next day, 583 00:25:17,349 --> 00:25:19,985 Marcus tried to troubleshoot the problem. 584 00:25:20,051 --> 00:25:21,586 [upbeat music] 585 00:25:21,686 --> 00:25:23,522 - ♪ Nothing but a heartache every day ♪ 586 00:25:23,588 --> 00:25:25,390 narrator: Oysters didn't help. 587 00:25:25,490 --> 00:25:27,926 ♪ ♪ 588 00:25:28,026 --> 00:25:30,495 In fact, nothing seemed to work. 589 00:25:30,562 --> 00:25:34,032 - How's my king doing? 590 00:25:34,099 --> 00:25:37,936 - ♪ He's got me all won ♪ 591 00:25:38,036 --> 00:25:41,773 - Nurse needs to switch hands. 592 00:25:41,873 --> 00:25:44,543 - ♪ Nothing but a heartache ♪ 593 00:25:44,609 --> 00:25:47,412 - I just don't know what's wrong. 594 00:25:47,512 --> 00:25:51,449 I'm just so in my head, and the more I stress out 595 00:25:51,550 --> 00:25:54,286 about it, the more in my head I get, 596 00:25:54,386 --> 00:26:00,592 and it's sort of this whole self-fulfilling... 597 00:26:04,195 --> 00:26:05,230 - Mm. 598 00:26:07,899 --> 00:26:09,534 It's okay. 599 00:26:18,977 --> 00:26:21,046 narrator: What was wrong with him? 600 00:26:21,112 --> 00:26:24,115 How could he be doing this to another woman? 601 00:26:26,785 --> 00:26:28,553 There was no way out. 602 00:26:28,620 --> 00:26:32,090 He had to push in even further. 603 00:26:37,495 --> 00:26:39,831 In order to more generally test his ability 604 00:26:39,931 --> 00:26:43,435 to rise to the occasion, Marcus tried flipping 605 00:26:43,501 --> 00:26:46,771 through the Rolodex of his sexual fantasies. 606 00:26:48,306 --> 00:26:49,674 He imagined the waitress 607 00:26:49,774 --> 00:26:53,144 from the restaurant down the block. 608 00:26:53,244 --> 00:26:55,313 He imagined the problematic influencer 609 00:26:55,413 --> 00:26:57,682 whose book he'd worked on. 610 00:26:58,617 --> 00:26:59,951 He even imagined 611 00:27:00,018 --> 00:27:03,521 his 12th grade AP English teacher, 612 00:27:03,622 --> 00:27:06,024 all to no avail, 613 00:27:06,124 --> 00:27:07,926 but just when he started to worry 614 00:27:07,993 --> 00:27:10,695 that there was, in fact, something wrong with him... 615 00:27:10,795 --> 00:27:12,364 - ♪ Live on your life ♪ 616 00:27:12,464 --> 00:27:15,433 ♪ It's your right to enjoy your life ♪ 617 00:27:15,500 --> 00:27:20,639 ♪ So it's gonna stay that way 'cause it's your life ♪ 618 00:27:20,705 --> 00:27:24,009 ♪ We all try to enjoy our lives ♪ 619 00:27:24,109 --> 00:27:28,613 ♪ And you ain't different, baby, live on your life ♪ 620 00:27:28,680 --> 00:27:35,620 ♪ ♪ 621 00:27:35,687 --> 00:27:36,821 [chuckles] 622 00:27:36,888 --> 00:27:43,695 ♪ ♪ 623 00:27:43,795 --> 00:27:45,630 [door opens] - Sorry, I left my phone! 624 00:27:45,697 --> 00:27:48,066 - ♪ You can change it so enjoy your life ♪ 625 00:27:48,166 --> 00:27:49,634 ♪ As long as-- ♪ 626 00:27:49,701 --> 00:27:51,670 - Oh, Jesus! Fuck! 627 00:27:51,736 --> 00:27:53,972 [groans] 628 00:28:00,011 --> 00:28:03,314 - What are you thinking about? - Uh--oh--uh-- 629 00:28:03,381 --> 00:28:05,150 - Mm-hmm. - Hey, hey, hey, look, hey. 630 00:28:05,216 --> 00:28:07,919 Ola, wait, hang on. Ola--shit! 631 00:28:08,019 --> 00:28:09,721 Ola, hold on, wait. 632 00:28:17,529 --> 00:28:20,699 Listen, I just-- 633 00:28:20,765 --> 00:28:25,904 I think I rushed into things, 634 00:28:26,004 --> 00:28:31,776 and maybe we should just-- we should slow down. 635 00:28:31,876 --> 00:28:35,413 - [laughing] 636 00:28:35,513 --> 00:28:37,515 Wow. Slow down? 637 00:28:37,582 --> 00:28:39,718 You wanna slow down. 638 00:28:39,784 --> 00:28:41,453 You were the one pushing this. 639 00:28:41,553 --> 00:28:42,454 You remember that? 640 00:28:42,554 --> 00:28:43,788 You-- 641 00:28:43,888 --> 00:28:45,890 you asked me to move in. 642 00:28:45,957 --> 00:28:47,125 - I know. I know. 643 00:28:47,225 --> 00:28:48,626 - I mean, I knew you had your issues. 644 00:28:48,727 --> 00:28:50,428 You barely had any fucking furniture in here. 645 00:28:50,528 --> 00:28:52,430 But I thought to myself, I thought, 646 00:28:52,530 --> 00:28:54,632 "You know, no relationship is perfect, right?" 647 00:28:54,733 --> 00:28:56,134 So what? 648 00:28:56,234 --> 00:28:57,769 We're gonna have mediocre sex. I can deal with that. 649 00:28:57,869 --> 00:28:59,404 - No, no, it wasn't always bad! 650 00:28:59,471 --> 00:29:01,773 - Oh, don't play yourself. It was never that good. 651 00:29:01,873 --> 00:29:04,976 But what I won't deal with, I'm not gonna deal with, 652 00:29:05,076 --> 00:29:09,314 a man who can't even be honest or direct about what he wants. 653 00:29:09,414 --> 00:29:11,716 Can't even say how he feels. 654 00:29:11,783 --> 00:29:12,984 - Ola, where are you going? 655 00:29:13,084 --> 00:29:15,153 - Don't worry about me. I'm fine. 656 00:29:15,253 --> 00:29:17,222 I'll send someone to get my shit. 657 00:29:20,225 --> 00:29:21,826 You're not a king. 658 00:29:21,926 --> 00:29:23,561 You're a little-ass boy. 659 00:29:23,628 --> 00:29:26,731 [Nolan Porter's "If I Could Only Be Sure"] 660 00:29:26,798 --> 00:29:32,270 ♪ ♪ 661 00:29:32,337 --> 00:29:33,805 [cat meows] 662 00:29:33,905 --> 00:29:40,979 ♪ ♪ 663 00:29:44,816 --> 00:29:48,319 - ♪ If I could only be sure ♪ 664 00:29:48,419 --> 00:29:53,191 ♪ That you love me, baby ♪ 665 00:29:53,291 --> 00:29:56,127 ♪ If I could only be sure ♪ 666 00:29:56,194 --> 00:30:00,799 ♪ That you love me, baby ♪ 667 00:30:00,865 --> 00:30:03,668 ♪ I'd climb the highest mountain ♪ 668 00:30:03,768 --> 00:30:08,873 ♪ I'd swim the deepest sea ♪ 669 00:30:08,973 --> 00:30:13,378 ♪ I'd take on all your misery just to make you happy ♪ 670 00:30:13,478 --> 00:30:16,381 ♪ Yeah, yeah ♪ 671 00:30:16,481 --> 00:30:20,185 ♪ I'd turn my world upside down ♪ 672 00:30:20,285 --> 00:30:23,988 ♪ I'd turn my smiles all into frowns ♪ 673 00:30:24,055 --> 00:30:27,392 ♪ I'd do anything at all, yeah ♪ 674 00:30:27,492 --> 00:30:32,297 ♪ If you'd just let me love you, baby ♪ 675 00:30:32,363 --> 00:30:37,569 ♪ If you'd just let me love you, baby ♪ 676 00:30:37,669 --> 00:30:41,239 ♪ I'd do anything at all, yeah ♪ 677 00:30:41,339 --> 00:30:43,908 ♪ If you'd just let me love you, baby ♪ 46812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.