All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S20E01.Man.Up.720p.WEB-HD.x264-Pahe.in.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:04,830
.
2
00:00:04,874 --> 00:00:06,876
- In the criminal justice
system,
3
00:00:06,919 --> 00:00:08,312
sexually based offenses
4
00:00:08,356 --> 00:00:09,835
are considered
especially heinous.
5
00:00:09,879 --> 00:00:12,099
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:12,142 --> 00:00:14,057
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,537
are members of an elite squad
8
00:00:15,580 --> 00:00:17,669
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:17,713 --> 00:00:20,759
These are their stories.
10
00:00:20,803 --> 00:00:22,761
- NYPD, stop!
11
00:00:22,805 --> 00:00:24,328
Stop!
12
00:00:24,372 --> 00:00:27,157
- Foot pursuit, west 136
and 12th headed south.
13
00:00:33,381 --> 00:00:34,686
- Lieutenant,
you okay?
14
00:00:34,730 --> 00:00:36,514
- Go, go, go.
15
00:00:47,090 --> 00:00:48,787
- Don't make me shoot you.
16
00:00:48,831 --> 00:00:51,225
- Fine, I raped that bitch!
17
00:00:51,268 --> 00:00:53,836
- Get on the ground
right now!
18
00:01:01,148 --> 00:01:02,975
- I'm fine.
19
00:01:20,254 --> 00:01:23,213
- What are you doing,
handsome?
20
00:01:23,257 --> 00:01:26,216
You got any more
of that Prosecco?
21
00:01:26,260 --> 00:01:30,742
- Yeah, whatever you want.
22
00:01:30,786 --> 00:01:32,092
- You need protein.
23
00:01:32,135 --> 00:01:33,745
I'll make an omelet.
You got eggs?
24
00:01:33,789 --> 00:01:36,096
- No eggs.
Just Prosecco.
25
00:01:38,533 --> 00:01:40,143
- No eggs.
26
00:01:40,187 --> 00:01:41,797
- Oh, thank God.
27
00:01:41,840 --> 00:01:42,885
I'm a vegan.
28
00:01:51,546 --> 00:01:53,591
- All right.
Sorry, Amanda.
29
00:01:53,635 --> 00:01:54,853
- It's all right.
You're on call.
30
00:01:54,897 --> 00:01:58,030
- As of now, I'm off duty.
31
00:01:58,074 --> 00:01:59,641
Now, you wanted
to tell me something?
32
00:01:59,684 --> 00:02:02,165
Wait, no, wait, first,
let me put this out there:
33
00:02:02,209 --> 00:02:05,429
I know that I hurt you,
34
00:02:05,473 --> 00:02:08,780
and that business
with the escorts--
35
00:02:08,824 --> 00:02:09,781
- Hookers.
36
00:02:09,825 --> 00:02:11,870
- Right.
37
00:02:11,914 --> 00:02:14,264
On that, I can assure you
that I've changed.
38
00:02:16,658 --> 00:02:19,182
Losing you
was a wake-up call.
39
00:02:19,226 --> 00:02:20,792
If you give me
a second chance,
40
00:02:20,836 --> 00:02:24,840
there's nothing I won't do to
show you that I deserve that,
41
00:02:24,883 --> 00:02:27,625
that you deserve that.
42
00:02:30,019 --> 00:02:32,282
- Mm.
43
00:02:32,326 --> 00:02:34,632
I'll be right back.
44
00:02:42,684 --> 00:02:49,691
♪
45
00:03:03,966 --> 00:03:07,317
- Come on, Sam, do it.
46
00:03:07,361 --> 00:03:09,319
Come on.
- I can't, I can't.
47
00:03:09,363 --> 00:03:10,320
I can't.
- Yes, you can.
48
00:03:10,364 --> 00:03:13,410
Yes, you can. Come on.
49
00:03:16,283 --> 00:03:17,675
It's right there.
50
00:03:17,719 --> 00:03:19,634
- Do it. Shoot.
51
00:03:19,677 --> 00:03:21,418
Just shoot.
52
00:03:22,376 --> 00:03:24,378
You know, you suck.
I'll do it myself.
53
00:03:24,421 --> 00:03:26,075
- No, I got it.
I got it.
54
00:03:32,908 --> 00:03:34,562
Oh, God.
55
00:03:34,605 --> 00:03:36,085
- Come on, hey.
- No, I can--
56
00:03:36,128 --> 00:03:37,347
- Finish it, come on.
57
00:03:40,089 --> 00:03:41,438
- Do it, pussy.
58
00:03:41,482 --> 00:03:44,049
Do it.
Pull the trigger.
59
00:03:45,312 --> 00:03:46,617
- I can't.
60
00:03:46,661 --> 00:03:48,358
- He can't do it.
He choked.
61
00:03:48,402 --> 00:03:50,360
- Oh, God, I'm sorry, Dad.
62
00:03:50,404 --> 00:03:53,885
- Not me you should
be apologizing to.
63
00:03:53,929 --> 00:03:55,365
This animal is suffering.
64
00:03:58,325 --> 00:04:01,719
You're out
of your misery now.
65
00:04:05,941 --> 00:04:07,986
- I'm sorry, Dad.
66
00:04:08,030 --> 00:04:09,336
I'm really sorry.
67
00:04:09,379 --> 00:04:10,728
- It's gonna be okay, son.
68
00:04:10,772 --> 00:04:13,905
You just have to learn,
and you will.
69
00:04:17,126 --> 00:04:21,217
♪
70
00:04:23,393 --> 00:04:25,003
- Sam Conway, 15.
71
00:04:25,047 --> 00:04:26,962
His gym coach saw blood
on the backside of his shorts.
72
00:04:28,311 --> 00:04:30,095
- He claims he fell,
but the blood?
73
00:04:30,139 --> 00:04:32,881
Seemed like a mandatory
reporting situation.
74
00:04:32,924 --> 00:04:34,230
Hope I'm wrong.
75
00:04:34,274 --> 00:04:35,362
- No, no, you did
the right thing calling us.
76
00:04:36,841 --> 00:04:38,669
- Waiting for his mother
in the nurse's office.
77
00:04:38,713 --> 00:04:41,019
He's with his brother, Brian.
78
00:04:42,369 --> 00:04:43,674
- My brother
wants to go home.
79
00:04:43,718 --> 00:04:45,023
- We need to wait
for your mom.
80
00:04:46,373 --> 00:04:47,417
Okay, I'm Detective Rollins.
81
00:04:47,461 --> 00:04:48,766
This is Detective Carisi.
82
00:04:48,810 --> 00:04:50,028
He didn't do anything wrong.
83
00:04:50,072 --> 00:04:51,421
- No one's saying he did.
84
00:04:51,465 --> 00:04:52,944
- Your brother's not
in any trouble, okay?
85
00:04:52,988 --> 00:04:56,774
Just why don't you tell me
what you know.
86
00:04:57,819 --> 00:04:59,429
- Hey, Sam.
87
00:04:59,473 --> 00:05:01,431
Could you give us a second,
please?
88
00:05:01,475 --> 00:05:03,390
Hey. I'm Sonny.
89
00:05:03,433 --> 00:05:06,131
- Hi, um...
I just, um, want to go home.
90
00:05:06,175 --> 00:05:07,568
- You will, you will.
91
00:05:07,611 --> 00:05:09,961
It's just, uh,
there's a lot of people
92
00:05:10,005 --> 00:05:11,136
who're worried about you.
93
00:05:11,180 --> 00:05:14,183
- Yeah.
94
00:05:14,226 --> 00:05:15,793
I mean, I fell, okay?
95
00:05:15,837 --> 00:05:17,926
I ju--I'm fine.
96
00:05:20,929 --> 00:05:22,147
- This is embarrassing for Sam,
for you.
97
00:05:22,191 --> 00:05:23,584
- I don't care.
98
00:05:23,627 --> 00:05:24,585
I'll kick anybody's ass
who looks sideways.
99
00:05:25,847 --> 00:05:27,370
- Mom, Sam got hurt,
but he's fine.
100
00:05:27,414 --> 00:05:29,633
- Okay, we're not sure
what we're looking at.
101
00:05:32,593 --> 00:05:34,159
- Hey, Mom.
Mom, I'm okay.
102
00:05:34,203 --> 00:05:35,683
I'm okay.
103
00:05:37,424 --> 00:05:40,514
- We need to take him
to the hospital.
104
00:05:40,557 --> 00:05:41,993
- Of course.
105
00:05:42,037 --> 00:05:44,082
I'll call my husband
and have him meet us there.
106
00:05:44,126 --> 00:05:45,954
- Okay.
107
00:05:54,397 --> 00:06:01,622
♪
108
00:06:37,484 --> 00:06:38,746
- So we're looking
at a sexual assault.
109
00:06:38,789 --> 00:06:40,791
- Yeah, the exam indicated
anal penetration,
110
00:06:40,835 --> 00:06:42,402
most likely not by an object.
111
00:06:42,445 --> 00:06:43,664
- He was raped.
112
00:06:43,707 --> 00:06:45,274
- No semen but bleeding,
tearing, bruising,
113
00:06:45,317 --> 00:06:47,450
occurring within
the last 48 hours
114
00:06:47,494 --> 00:06:49,931
consistent with assault
or rough sex.
115
00:06:49,974 --> 00:06:51,759
- Well, he's 15,
so it's not consensual.
116
00:06:51,802 --> 00:06:54,457
- Yeah, well, he's--uh,
he's 15 and he's not talking,
117
00:06:54,501 --> 00:06:56,416
so Carisi's in there
giving it another try.
118
00:06:57,591 --> 00:07:01,072
- They want to believe
he fell.
119
00:07:02,422 --> 00:07:04,815
- Okay, so, uh,
go back to the school,
120
00:07:04,859 --> 00:07:08,253
see if it was another student,
a teacher, a coach.
121
00:07:08,297 --> 00:07:09,820
- On it, Liv.
122
00:07:11,343 --> 00:07:14,477
- Mr. and Mrs. Conway,
I'm Lieutenant Benson.
123
00:07:14,521 --> 00:07:16,044
I want to see him.
124
00:07:16,087 --> 00:07:18,394
- He's speaking with one
of my detectives right now.
125
00:07:18,438 --> 00:07:19,917
- I gave them permission,
honey.
126
00:07:19,961 --> 00:07:22,877
- Of course.
What can we do, Lieutenant?
127
00:07:22,920 --> 00:07:25,575
- You know, if you could walk
me through his past few days,
128
00:07:25,619 --> 00:07:28,491
where he went,
who he's been with.
129
00:07:28,535 --> 00:07:31,320
- Just us.
Just his family.
130
00:07:31,973 --> 00:07:33,365
- Didn't go anywhere weird.
131
00:07:33,409 --> 00:07:34,454
Didn't talk
to any strangers.
132
00:07:34,497 --> 00:07:35,803
No, no, and no.
133
00:07:35,846 --> 00:07:38,980
- Okay, Sam, well,
I talked to your doctor,
134
00:07:39,023 --> 00:07:40,372
and he told me
that those injuries
135
00:07:40,416 --> 00:07:41,591
did not come from a fall.
136
00:07:41,635 --> 00:07:42,940
Now, listen,
whatever you tell me,
137
00:07:42,984 --> 00:07:44,289
there's no reason
to be embarrassed.
138
00:07:44,333 --> 00:07:45,465
- I don't have
anything to say.
139
00:07:45,508 --> 00:07:46,814
- Just give me a name, Sam.
140
00:07:46,857 --> 00:07:48,293
Who was he?
141
00:07:48,337 --> 00:07:49,817
I needed this to happen.
142
00:07:51,209 --> 00:07:52,515
- It's my business.
143
00:07:52,559 --> 00:07:53,821
- Okay, okay, listen,
you're right.
144
00:07:53,864 --> 00:07:55,039
It's your body,
it's your business,
145
00:07:55,083 --> 00:07:56,519
but if you ever
change your mind
146
00:07:56,563 --> 00:07:57,694
and you decide that
you're not fine,
147
00:07:57,738 --> 00:07:59,087
I want you
to give me a call
148
00:07:59,130 --> 00:08:01,568
anytime, okay?
149
00:08:03,308 --> 00:08:04,658
- Dad.
150
00:08:04,701 --> 00:08:06,529
- I'm here.
It's all right.
151
00:08:06,573 --> 00:08:08,400
Thanks for taking care
of my boy.
152
00:08:08,444 --> 00:08:13,188
- Hey, Sam,
take care of yourself.
153
00:08:16,844 --> 00:08:18,019
- We talked
to Sam's friends,
154
00:08:18,062 --> 00:08:19,847
teachers, teammates,
and coaches.
155
00:08:19,890 --> 00:08:21,849
- Yeah, he's well-liked.
He gets good grades.
156
00:08:21,892 --> 00:08:23,633
He's on the travel
baseball team.
157
00:08:23,677 --> 00:08:25,896
He volunteers
at an animal shelter.
158
00:08:25,940 --> 00:08:27,332
No history
of being bullied,
159
00:08:27,376 --> 00:08:29,987
and his teachers,
there's no red flags there.
160
00:08:30,031 --> 00:08:31,641
- Okay, what about
the family?
161
00:08:31,685 --> 00:08:33,556
- John owns a beverage
distribution company.
162
00:08:33,600 --> 00:08:34,731
Molly is a stay-at-home mom.
163
00:08:34,775 --> 00:08:35,993
They've been married 20 years.
164
00:08:36,037 --> 00:08:37,517
No history of DV.
165
00:08:37,560 --> 00:08:39,127
Neighbors got nothing but good
things to say about them.
166
00:08:39,170 --> 00:08:41,346
- And the brother, Brian.
- He's been in detention
167
00:08:41,390 --> 00:08:42,826
a few times,
fights mostly.
168
00:08:42,870 --> 00:08:45,176
But everybody we talk
to say he and Sam are close.
169
00:08:45,220 --> 00:08:47,701
- Father said that they
were together all weekend.
170
00:08:47,744 --> 00:08:49,180
Is there any chance
171
00:08:49,224 --> 00:08:51,008
that Sam ventured off
by himself at any point?
172
00:08:51,052 --> 00:08:53,576
- I don't know.
He was with Brian and John
173
00:08:53,620 --> 00:08:55,143
in Steuben County
on a hunting trip.
174
00:08:55,186 --> 00:08:58,059
Everything's by the books:
licenses, registered rifles.
175
00:08:58,102 --> 00:08:59,800
- So what the hell
are we looking at?
176
00:08:59,843 --> 00:09:03,020
- Something that Sam
said to me in the hospital,
177
00:09:03,064 --> 00:09:06,763
that whatever this was, he said
that he needed it to happen.
178
00:09:06,807 --> 00:09:10,985
- So maybe he was
experimenting sexually.
179
00:09:11,028 --> 00:09:12,595
- It's possible
that he had an encounter
180
00:09:12,639 --> 00:09:14,336
with a predator upstate.
181
00:09:14,379 --> 00:09:17,557
I mean, it's not uncommon for
a teenage boy to wander off.
182
00:09:20,211 --> 00:09:22,562
- And I kept my eye
on the ball and swung.
183
00:09:22,605 --> 00:09:24,215
It was almost a home run.
184
00:09:24,259 --> 00:09:27,654
- Well, almost a home run
is pretty spectacular.
185
00:09:27,697 --> 00:09:29,699
- Yeah, I wish you were there.
186
00:09:29,743 --> 00:09:32,093
- Oh, honey,
I wish I was there too.
187
00:09:32,136 --> 00:09:33,094
But next time.
188
00:09:34,486 --> 00:09:35,618
- I promise.
189
00:09:35,662 --> 00:09:38,621
Now, go to sleep.
I love you, okay?
190
00:09:38,665 --> 00:09:40,405
- Love you too.
191
00:09:40,449 --> 00:09:42,407
Bye, Mom.
192
00:09:44,105 --> 00:09:45,759
Good night.
193
00:09:45,802 --> 00:09:47,848
- Hey.
- Hey.
194
00:09:47,891 --> 00:09:50,590
- Carisi said that Sam
has a girlfriend.
195
00:09:50,633 --> 00:09:51,895
She's on her way
to the station now.
196
00:09:51,939 --> 00:09:54,419
- A girlfriend
that we didn't know about.
197
00:09:54,463 --> 00:09:56,334
- I don't know.
198
00:09:56,378 --> 00:09:59,381
Oh, Tyree's wife made
her banana bread again.
199
00:09:59,424 --> 00:10:02,993
- Hey, Rollins, is there,
uh, is there something...
200
00:10:03,037 --> 00:10:06,127
- There's the girlfriend now.
201
00:10:08,129 --> 00:10:10,305
- I'm not really
his girlfriend girlfriend.
202
00:10:10,348 --> 00:10:12,873
- So you're a girl
and you're a friend.
203
00:10:12,916 --> 00:10:14,744
You're just
not sexually involved.
204
00:10:14,788 --> 00:10:16,267
- Oh, God, no.
205
00:10:16,311 --> 00:10:19,749
I mean, we tried once,
but he just--he couldn't.
206
00:10:19,793 --> 00:10:21,142
Is he okay?
207
00:10:21,185 --> 00:10:22,796
- You haven't talked
to Sam today, have you?
208
00:10:22,839 --> 00:10:25,799
- No, I'm pissed off at him.
209
00:10:25,842 --> 00:10:27,539
- We were supposed
to study last night,
210
00:10:27,583 --> 00:10:29,629
but he called me.
He sounded drunk.
211
00:10:29,672 --> 00:10:30,760
I think he was at some bar.
212
00:10:32,196 --> 00:10:35,025
- He was laughing or crying,
I couldn't tell.
213
00:10:35,069 --> 00:10:37,506
He said,
"I became a man tonight."
214
00:10:37,549 --> 00:10:39,639
Whatever that means.
215
00:10:42,772 --> 00:10:46,820
♪
216
00:10:50,606 --> 00:10:50,737
.
217
00:10:50,780 --> 00:10:52,652
- I don't recognize him.
218
00:10:52,695 --> 00:10:54,566
- Yeah, we know he was here
on Sunday night.
219
00:10:54,610 --> 00:10:56,438
We traced a call
from his cell.
220
00:10:56,481 --> 00:10:57,569
- You didn't check his ID.
221
00:10:57,613 --> 00:10:59,049
All right,
we don't care.
222
00:10:59,093 --> 00:11:00,050
But this kid
might have been assaulted.
223
00:11:00,094 --> 00:11:01,182
- Wow, uh--
224
00:11:02,618 --> 00:11:04,664
- I think he was
with his father.
225
00:11:05,752 --> 00:11:08,232
- Yeah, an older guy.
50s?
226
00:11:08,276 --> 00:11:10,191
He had his arm
around this kid's shoulder.
227
00:11:15,239 --> 00:11:18,068
- No, this guy had glasses,
white hair.
228
00:11:19,330 --> 00:11:20,854
Did he pay
with a credit card?
229
00:11:20,897 --> 00:11:22,507
- No, cash.
230
00:11:22,551 --> 00:11:25,119
But I'm pretty sure
they left in an Uber.
231
00:11:25,162 --> 00:11:26,381
- Gus Haverford, he's 55,
232
00:11:26,424 --> 00:11:28,731
he's a senior VP
at Morgan Stanley.
233
00:11:28,775 --> 00:11:31,603
His office says he does
noon hot yoga every day.
234
00:11:31,647 --> 00:11:34,084
- Nice life, long lunches,
working out.
235
00:11:34,128 --> 00:11:36,173
He probably gets
a massage after.
236
00:11:36,217 --> 00:11:37,435
- Massages, I don't know.
237
00:11:37,479 --> 00:11:38,741
Seems like a waste
of time to me.
238
00:11:38,785 --> 00:11:41,439
- You obviously
never had a good one.
239
00:11:41,483 --> 00:11:44,268
You never had one at all.
240
00:11:44,312 --> 00:11:45,269
Here's our guy.
241
00:11:45,313 --> 00:11:47,228
- Gus Haverford, NYPD.
242
00:11:47,271 --> 00:11:50,144
- We need to talk to you
about Sam Conway.
243
00:11:51,493 --> 00:11:55,323
- I swear to God, I didn't
know he was 15 years old.
244
00:11:57,107 --> 00:11:58,630
Kid was messed up.
245
00:11:58,674 --> 00:12:00,937
I had the Uber
take him home.
246
00:12:00,981 --> 00:12:02,547
Ask the driver.
247
00:12:02,591 --> 00:12:03,766
- Yeah, well,
the driver says
248
00:12:03,810 --> 00:12:05,463
that you had your hands
all over him.
249
00:12:05,507 --> 00:12:07,117
I was trying
to comfort the kid.
250
00:12:07,161 --> 00:12:08,292
He was crying.
251
00:12:08,336 --> 00:12:09,772
- Well, what was
he crying about?
252
00:12:09,816 --> 00:12:11,643
- How he didn't want
to go home.
253
00:12:11,687 --> 00:12:13,776
I thought he was afraid
he'd get busted by his parents
254
00:12:13,820 --> 00:12:14,559
for being drunk.
255
00:12:16,474 --> 00:12:20,435
He...seemed more worried
about his brother.
256
00:12:22,176 --> 00:12:24,047
He was hysterical, rambling.
257
00:12:24,091 --> 00:12:26,920
Something about a rabbit.
258
00:12:30,227 --> 00:12:32,316
Something did happen
on that hunting trip.
259
00:12:32,360 --> 00:12:34,971
- White people and rifles.
Don't ask me.
260
00:12:35,015 --> 00:12:36,930
- He didn't want to shoot it.
261
00:12:39,541 --> 00:12:40,803
- That was it.
262
00:12:40,847 --> 00:12:42,065
And if you have
any more questions,
263
00:12:42,109 --> 00:12:43,980
I'm calling my lawyer.
264
00:12:47,375 --> 00:12:48,985
- It's not unheard of.
265
00:12:49,029 --> 00:12:51,814
- Talk to him
266
00:12:51,858 --> 00:12:53,860
away from his parents.
267
00:12:58,734 --> 00:13:00,867
- Hey, Brian, can I talk to you
for a minute?
268
00:13:00,910 --> 00:13:02,869
- I have baseball practice
at Riverside Park.
269
00:13:02,912 --> 00:13:04,044
The bus is leaving.
270
00:13:04,087 --> 00:13:06,698
- This won't take long.
271
00:13:09,876 --> 00:13:11,747
- I already told you guys
everything.
272
00:13:11,791 --> 00:13:13,140
I answered
all your questions.
273
00:13:13,183 --> 00:13:14,402
Can't you just leave
my family alone?
274
00:13:14,445 --> 00:13:16,012
- No, we can't do that.
275
00:13:16,056 --> 00:13:18,145
Why don't you just tell me what
happened on your hunting trip?
276
00:13:18,188 --> 00:13:19,276
- Nothing.
277
00:13:19,320 --> 00:13:21,539
That's not
what I heard.
278
00:13:21,583 --> 00:13:23,585
Sam seemed
to be upset, okay,
279
00:13:23,628 --> 00:13:26,675
to the point where he went
to a bar and got drunk.
280
00:13:26,718 --> 00:13:28,372
- You can't tell
our parents about that.
281
00:13:28,416 --> 00:13:29,852
I don't want him
to get in trouble.
282
00:13:29,896 --> 00:13:31,941
- So you know he left
the apartment Sunday?
283
00:13:31,985 --> 00:13:34,074
- I-I was worried sick.
284
00:13:34,117 --> 00:13:35,858
He came home, threw up
all over the bathroom.
285
00:13:35,902 --> 00:13:37,555
I cleaned it up
and put him to bed.
286
00:13:37,599 --> 00:13:39,296
- What happened to him,
Brian?
287
00:13:39,340 --> 00:13:41,646
- Nothing, that's it.
288
00:13:41,690 --> 00:13:42,996
- Look, look, look,
Brian, Brian,
289
00:13:43,039 --> 00:13:44,780
man-to-man.
290
00:13:44,824 --> 00:13:48,349
Come on, man.
His injuries, the bleeding.
291
00:13:48,392 --> 00:13:50,351
That didn't happen
from a fall
292
00:13:50,394 --> 00:13:52,875
and that wasn't sex
gone wrong.
293
00:13:52,919 --> 00:13:54,050
Your brother was raped.
294
00:13:54,094 --> 00:13:56,052
Do you know what that means?
295
00:13:56,096 --> 00:13:57,314
- My brother's not gay.
296
00:13:59,099 --> 00:14:00,404
- What are you saying,
that I--
297
00:14:00,448 --> 00:14:01,928
that I raped
my own little brother?
298
00:14:03,016 --> 00:14:04,844
- You--you
people are sick.
299
00:14:04,887 --> 00:14:06,236
I did not--no.
300
00:14:12,155 --> 00:14:14,288
- Your brother
didn't want to shoot.
301
00:14:16,899 --> 00:14:18,945
- I don't know
what you're talking about.
302
00:14:18,988 --> 00:14:19,989
Look, I can't miss practice.
303
00:14:20,033 --> 00:14:22,035
I got to go, okay?
304
00:14:23,863 --> 00:14:25,473
- Fin talked to Brian.
305
00:14:25,516 --> 00:14:27,301
Now, he didn't admit anything.
- But he knows what happened.
306
00:14:27,344 --> 00:14:28,998
- Fin says yes.
307
00:14:29,042 --> 00:14:31,218
- So we call
Child Protective Services,
308
00:14:31,261 --> 00:14:32,784
open up an investigation.
309
00:14:32,828 --> 00:14:35,396
- Without Sam's cooperation,
that's--
310
00:14:35,439 --> 00:14:37,920
that's gonna be
a very difficult case, guys.
311
00:14:37,964 --> 00:14:39,617
I'm sorry.
- I'll make some calls.
312
00:14:39,661 --> 00:14:41,837
There's got to be
something.
313
00:14:48,017 --> 00:14:50,019
- Amanda, look,
314
00:14:50,063 --> 00:14:52,152
whatever is--
is going on with you,
315
00:14:52,195 --> 00:14:54,719
you're either gonna tell me
or you're not gonna tell me,
316
00:14:54,763 --> 00:14:56,286
and I don't want
to invade your privacy
317
00:14:56,330 --> 00:14:58,419
or ask you questions that,
you know, as your boss,
318
00:14:58,462 --> 00:14:59,463
I shouldn't even
be asking you, so--
319
00:14:59,507 --> 00:15:01,988
- I'm pregnant.
320
00:15:05,034 --> 00:15:06,383
- Wow.
321
00:15:07,602 --> 00:15:10,735
Oh, congratulations.
322
00:15:13,695 --> 00:15:14,565
Or--
323
00:15:14,609 --> 00:15:15,958
- Hey, the school just called.
324
00:15:16,002 --> 00:15:18,874
Sam and Brian
got into some kind of fight.
325
00:15:22,878 --> 00:15:24,967
- Brian went after Sam.
We tried to stop it.
326
00:15:25,011 --> 00:15:26,838
Not a word!
327
00:15:26,882 --> 00:15:29,319
- Parents weren't answering.
I didn't know who else to call.
328
00:15:29,363 --> 00:15:31,582
- Brian!
- Get away from him!
329
00:15:31,626 --> 00:15:33,149
Get off of him!
330
00:15:33,193 --> 00:15:34,672
Hey, Sam, you okay?
331
00:15:34,716 --> 00:15:36,674
- You need to calm down.
- I didn't do it.
332
00:15:36,718 --> 00:15:38,111
He's being a baby.
- Calm down--
333
00:15:38,154 --> 00:15:39,590
Hey!
334
00:15:42,898 --> 00:15:45,292
♪
335
00:15:45,335 --> 00:15:46,684
Ah--
336
00:15:46,728 --> 00:15:48,948
- I got him, Lieu!
337
00:15:48,991 --> 00:15:51,167
- Ow!
338
00:15:51,211 --> 00:15:53,387
- Oh, my God,
I'm so sorry.
339
00:15:53,430 --> 00:15:54,997
- I didn't touch him.
340
00:15:55,041 --> 00:15:56,956
- It's over! Stop it!
- I didn't touch him--please!
341
00:15:58,435 --> 00:16:03,223
- SVU portable, I need a bus
at 120th and Madison.
342
00:16:03,266 --> 00:16:05,007
I'm so sorry.
Try not to move.
343
00:16:05,051 --> 00:16:06,878
Help is on the way
right now.
344
00:16:06,922 --> 00:16:08,271
Hang in there.
345
00:16:08,315 --> 00:16:11,535
Help is on the way right now.
346
00:16:15,017 --> 00:16:15,148
.
347
00:16:15,191 --> 00:16:17,846
- You're really gonna talk
to him without his parents?
348
00:16:17,889 --> 00:16:19,239
- He's 17, and he hasn't
asked for a lawyer.
349
00:16:19,282 --> 00:16:20,675
- You really think
he's going to confess
350
00:16:20,718 --> 00:16:22,111
to assaulting
his younger brother?
351
00:16:22,155 --> 00:16:23,895
- I think that whatever
is going on in that family,
352
00:16:23,939 --> 00:16:26,028
I think that Brian
is drowning too.
353
00:16:26,072 --> 00:16:28,857
Maybe he's looking
for a lifeline.
354
00:16:30,250 --> 00:16:32,643
- Maybe I should call my dad.
355
00:16:32,687 --> 00:16:33,949
- You don't really
want your dad
356
00:16:33,993 --> 00:16:36,952
to hear what you're
about to say, do you?
357
00:16:36,996 --> 00:16:39,694
I didn't think so.
358
00:16:39,737 --> 00:16:41,130
- Brian, we want to help you.
359
00:16:41,174 --> 00:16:42,566
He doesn't.
360
00:16:42,610 --> 00:16:44,307
- I do.
361
00:16:44,351 --> 00:16:47,136
I know there's things you don't
want to talk about, right?
362
00:16:47,180 --> 00:16:48,616
Things you can't talk about,
363
00:16:48,659 --> 00:16:51,314
so let's start with the things
you can talk about.
364
00:16:51,358 --> 00:16:53,403
Okay?
365
00:16:53,447 --> 00:16:55,057
- Look, I love Sam.
366
00:16:55,101 --> 00:16:56,667
I would never really hurt him.
367
00:16:56,711 --> 00:16:57,929
- I see that.
368
00:16:57,973 --> 00:16:59,540
He's your brother.
369
00:16:59,583 --> 00:17:03,283
I'm gonna ask you about this
hunting trip this past weekend.
370
00:17:07,548 --> 00:17:10,246
You and your dad
go hunting together a lot?
371
00:17:10,290 --> 00:17:14,250
- My dad, he shot a boar once.
372
00:17:14,294 --> 00:17:16,687
It was charging him.
He could have been killed.
373
00:17:16,731 --> 00:17:17,993
- Wow.
374
00:17:20,213 --> 00:17:22,041
- He had a clear shot.
He could have--
375
00:17:22,084 --> 00:17:23,346
- You're his big brother,
376
00:17:23,390 --> 00:17:25,044
so you had to teach him
a lesson, right?
377
00:17:25,087 --> 00:17:27,394
- Is that why you did
to Sam what you did
378
00:17:27,437 --> 00:17:29,483
and why you were
beating up on him,
379
00:17:29,526 --> 00:17:31,050
to keep him quiet?
380
00:17:33,182 --> 00:17:34,705
- My boys love each other.
381
00:17:34,749 --> 00:17:38,013
Whatever they were fighting
about, brothers fight.
382
00:17:38,057 --> 00:17:39,884
- So I hear.
I only have sisters.
383
00:17:39,928 --> 00:17:42,061
- Brian didn't
do anything, okay?
384
00:17:42,104 --> 00:17:43,627
- Why was he
attacking you, Sam?
385
00:17:43,671 --> 00:17:45,499
Because to me, it looked like
he was either trying
386
00:17:45,542 --> 00:17:47,936
to kill you or he was trying
to shut you up about something.
387
00:17:49,155 --> 00:17:51,592
- Sam's father
is gonna join.
388
00:17:54,116 --> 00:17:56,205
- Is that okay
with you, Sam?
389
00:17:56,249 --> 00:17:59,295
- Um, y-yeah,
that's--that's fine.
390
00:17:59,339 --> 00:18:01,689
- Molly, you want
to take a break?
391
00:18:01,732 --> 00:18:03,691
- I'm fine.
392
00:18:03,734 --> 00:18:05,475
- Okay, then.
Let's--
393
00:18:05,519 --> 00:18:06,998
- I have something
to tell you.
394
00:18:07,042 --> 00:18:09,479
We have something
to tell you.
395
00:18:09,523 --> 00:18:12,874
My son came out to me
this morning.
396
00:18:12,917 --> 00:18:15,137
- He's gay.
397
00:18:15,181 --> 00:18:18,706
He met a young man
on the trip.
398
00:18:18,749 --> 00:18:19,968
One thing led to another.
399
00:18:20,011 --> 00:18:22,231
But we talked it out,
me and Sam.
400
00:18:22,275 --> 00:18:23,711
I'm good.
He's good.
401
00:18:23,754 --> 00:18:25,191
We're just going
to keep talking,
402
00:18:25,234 --> 00:18:28,281
maybe go to counseling
as a family, right, Sam?
403
00:18:28,324 --> 00:18:29,369
- Right.
404
00:18:29,412 --> 00:18:32,415
- But, Sam,
there was bruising.
405
00:18:32,459 --> 00:18:35,505
You were bleeding,
so whatever happened, it--
406
00:18:35,549 --> 00:18:37,116
- You told me
you were drunk, son?
407
00:18:37,159 --> 00:18:39,553
- Um, yeah,
um, I was drunk,
408
00:18:39,596 --> 00:18:43,252
and, I mean,
things got a little rough.
409
00:18:43,296 --> 00:18:47,082
But I--I--I wasn't
hurt or anything.
410
00:18:50,041 --> 00:18:51,260
- Um, I didn't get a name.
411
00:18:52,957 --> 00:18:54,916
How old was he?
412
00:18:54,959 --> 00:18:56,526
Where did this happen
exactly?
413
00:18:56,570 --> 00:18:58,485
- My son doesn't need
to be interrogated,
414
00:18:58,528 --> 00:19:00,878
unless being homosexual
is a crime.
415
00:19:00,922 --> 00:19:02,576
I'm sure that's not
what you're saying.
416
00:19:02,619 --> 00:19:06,623
- No, that's not, but what we
are saying is that your son
417
00:19:06,667 --> 00:19:09,322
is too young to consent.
418
00:19:09,365 --> 00:19:11,802
- We've answered
enough questions.
419
00:19:11,846 --> 00:19:15,154
I'm taking my family home.
420
00:19:27,253 --> 00:19:29,168
- We can both agree that
that was a load of crap.
421
00:19:29,211 --> 00:19:30,604
Sam was drunk,
met some guy in the woods?
422
00:19:30,647 --> 00:19:32,432
The father's protecting
his older son.
423
00:19:32,475 --> 00:19:34,564
- I already put a call
into Child Protective Services.
424
00:19:34,608 --> 00:19:36,000
- We got to get Sam
out of that apartment.
425
00:19:36,044 --> 00:19:37,437
We got to get him
away from Brian.
426
00:19:37,480 --> 00:19:39,917
- I'll ask Family Court
about an emergency order.
427
00:19:39,961 --> 00:19:41,615
I'll keep you posted.
428
00:19:43,007 --> 00:19:45,227
We canvass friends,
relatives?
429
00:19:45,271 --> 00:19:47,403
See if anybody
knows anything?
430
00:19:47,447 --> 00:19:49,318
- Something like this,
people don't want to know.
431
00:19:49,362 --> 00:19:52,974
- The mother knows,
432
00:19:53,017 --> 00:19:56,064
Molly.
433
00:19:59,415 --> 00:20:00,460
- I can't talk to you.
434
00:20:00,503 --> 00:20:02,288
My family will be home soon!
435
00:20:02,331 --> 00:20:04,333
- Where exactly is your family
right now, Mrs. Conway?
436
00:20:04,377 --> 00:20:05,769
- John took them
out for pizza.
437
00:20:05,813 --> 00:20:08,032
Like we have something
to celebrate.
438
00:20:08,076 --> 00:20:10,470
- And you didn't go.
439
00:20:10,513 --> 00:20:14,125
That's--that's a lot
of dinners to get through.
440
00:20:14,169 --> 00:20:16,258
I mean, your boys
won't be out of the house
441
00:20:16,302 --> 00:20:18,478
for, what, three,
three or four more years?
442
00:20:18,521 --> 00:20:20,219
Pretending
that everything's okay.
443
00:20:20,262 --> 00:20:21,698
- We'll get through this.
444
00:20:21,742 --> 00:20:25,049
- Yeah, well, your husband,
maybe, and Brian,
445
00:20:25,093 --> 00:20:28,270
but...what about Sam?
446
00:20:28,314 --> 00:20:32,231
I'm just curious how
you're going to
447
00:20:32,274 --> 00:20:34,276
get through
looking into your son's eyes
448
00:20:34,320 --> 00:20:35,625
at the dinner table
449
00:20:35,669 --> 00:20:38,715
or when you're saying
good night to him
450
00:20:38,759 --> 00:20:43,546
knowing that he knows that
his mother didn't protect him,
451
00:20:43,590 --> 00:20:45,200
his mother
didn't keep him safe.
452
00:20:45,244 --> 00:20:47,855
- Please.
453
00:20:51,728 --> 00:20:53,077
What can I do?
454
00:20:53,121 --> 00:20:55,689
- Tell us what happened.
455
00:20:56,777 --> 00:21:03,174
- That night...I heard sounds
from Sam's room.
456
00:21:03,218 --> 00:21:05,829
I was listening at the door.
I could hear Sam.
457
00:21:05,873 --> 00:21:09,050
He was...
458
00:21:09,093 --> 00:21:12,314
whimpering like an animal.
459
00:21:12,358 --> 00:21:14,098
It broke my heart.
460
00:21:14,142 --> 00:21:16,275
- Okay.
461
00:21:16,318 --> 00:21:19,365
So, okay, what did you do?
462
00:21:19,408 --> 00:21:22,281
- I called Sam's name,
but there was no answer,
463
00:21:22,324 --> 00:21:23,934
so I opened the door
464
00:21:23,978 --> 00:21:28,983
and Sam,
he was just...on the bed
465
00:21:29,026 --> 00:21:32,378
and he...
466
00:21:32,421 --> 00:21:35,163
was standing there
zipping his pants.
467
00:21:35,206 --> 00:21:36,817
- Brian was.
468
00:21:36,860 --> 00:21:38,601
- My husband!
469
00:21:38,645 --> 00:21:42,170
John just walked out
like nothing happened.
470
00:21:42,213 --> 00:21:45,304
I asked Sam
if he was okay,
471
00:21:45,347 --> 00:21:48,176
and...he just yelled at me.
472
00:21:48,219 --> 00:21:50,570
"Just leave me alone.
Go!"
473
00:21:50,613 --> 00:21:54,095
Later, in bed, John said,
"Don't say a word.
474
00:21:54,138 --> 00:21:55,792
"Not a word.
475
00:21:55,836 --> 00:21:58,360
Sam's fine."
476
00:21:58,404 --> 00:22:01,494
The next day,
the boys went to school.
477
00:22:01,537 --> 00:22:05,802
John left for work
like everything was fine.
478
00:22:05,846 --> 00:22:10,067
I...I searched Sam's room.
479
00:22:10,111 --> 00:22:12,461
I found underwear
in his closet.
480
00:22:12,505 --> 00:22:16,987
It was wet,
and there was blood.
481
00:22:18,554 --> 00:22:21,992
- John told me to throw them
into the washer.
482
00:22:22,036 --> 00:22:26,910
I-I closed my eyes.
483
00:22:26,954 --> 00:22:28,477
I shut my mouth.
484
00:22:28,521 --> 00:22:32,829
I pretended I didn't
see what I saw.
485
00:22:32,873 --> 00:22:35,484
He's always...
been tough on the boys.
486
00:22:35,528 --> 00:22:38,095
He's strict, but this--
487
00:22:38,139 --> 00:22:40,228
- Molly, honey,
we missed you!
488
00:22:40,271 --> 00:22:43,013
We got pizza
to go instead.
489
00:22:43,057 --> 00:22:44,841
We can all eat together.
490
00:22:44,885 --> 00:22:46,234
The hell is going on?
491
00:22:46,277 --> 00:22:47,757
- Mr. Conway, turn around.
492
00:22:47,801 --> 00:22:49,672
- You're under arrest.
493
00:22:50,543 --> 00:22:53,241
- The rape of your son.
494
00:22:57,288 --> 00:23:04,513
♪
495
00:23:07,864 --> 00:23:08,038
.
496
00:23:08,082 --> 00:23:10,911
- Let me tell you something
about my wife, pal.
497
00:23:10,954 --> 00:23:12,652
She tends to agree with
the last person she spoke to.
498
00:23:12,695 --> 00:23:14,088
- You're saying that your wife
doesn't have a mind of her own.
499
00:23:14,131 --> 00:23:15,350
- I'm saying
one of you bastards
500
00:23:15,394 --> 00:23:16,569
put this garbage
in her head.
501
00:23:16,612 --> 00:23:17,874
- The truth is, pal,
502
00:23:17,918 --> 00:23:19,267
we never considered this.
503
00:23:19,310 --> 00:23:20,442
- Because it's sick!
504
00:23:20,486 --> 00:23:21,487
- Calm down.
- Calm!
505
00:23:21,530 --> 00:23:23,314
No one's saying you're--
506
00:23:23,358 --> 00:23:27,188
Damn it, I can't even
say the words!
507
00:23:32,759 --> 00:23:34,717
Do you hunt, Mr. Stone?
508
00:23:34,761 --> 00:23:36,589
- That's irrelevant.
509
00:23:36,632 --> 00:23:40,288
- That's where you're wrong.
510
00:23:41,942 --> 00:23:45,815
There's a moment when
you're hiding in the brush,
511
00:23:45,859 --> 00:23:49,602
that deer picking berries off
a tree not 50 yards from you.
512
00:23:49,645 --> 00:23:53,388
It's like...the world stops.
513
00:23:54,955 --> 00:23:59,089
All that exists are two souls:
514
00:23:59,133 --> 00:24:02,049
the hunter and the hunted.
515
00:24:02,092 --> 00:24:05,661
You try not to breathe,
but the deer,
516
00:24:05,705 --> 00:24:08,142
he hears your heart beating,
517
00:24:08,185 --> 00:24:09,535
the blood
running through the fingers
518
00:24:09,578 --> 00:24:11,188
folded around the trigger.
519
00:24:11,232 --> 00:24:12,886
He looks up.
520
00:24:12,929 --> 00:24:16,977
An instant of silence
and slow time.
521
00:24:19,588 --> 00:24:23,853
The first to flinch loses.
522
00:24:25,551 --> 00:24:28,510
I have served
in the military.
523
00:24:28,554 --> 00:24:32,383
I've built a business up
from nothing by myself.
524
00:24:32,427 --> 00:24:33,384
- That's enough, John.
525
00:24:33,428 --> 00:24:34,690
- My point is,
526
00:24:34,734 --> 00:24:38,346
I don't flinch.
527
00:24:46,746 --> 00:24:47,877
- They're Sam's.
528
00:24:47,921 --> 00:24:49,705
They're the ones
that he was wearing
529
00:24:49,749 --> 00:24:51,881
the night you raped him.
530
00:24:51,925 --> 00:24:53,100
And you should know
531
00:24:53,143 --> 00:24:54,797
that they have
your DNA on them.
532
00:24:54,841 --> 00:24:58,801
- Without corroboration,
they're meaningless.
533
00:24:58,845 --> 00:25:01,151
- And unlike my wife,
534
00:25:01,195 --> 00:25:03,197
my boy has a mind
of his own.
535
00:25:03,240 --> 00:25:04,285
- Let's go.
536
00:25:14,295 --> 00:25:16,732
- Toughest thing in all
the sports, hitting that curve.
537
00:25:16,776 --> 00:25:18,691
- When are you people
going to leave me alone?
538
00:25:18,734 --> 00:25:20,475
Huh?
539
00:25:20,519 --> 00:25:23,086
I need to concentrate.
540
00:25:23,130 --> 00:25:24,566
- You know,
I used to play.
541
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
A long time ago,
Little League.
542
00:25:26,612 --> 00:25:28,788
Still a huge fan, though.
543
00:25:28,831 --> 00:25:31,704
I love the perfection
of this game.
544
00:25:31,747 --> 00:25:33,836
Nice,
double off the wall.
545
00:25:33,880 --> 00:25:36,709
- Look, you're wasting
your time, okay?
546
00:25:36,752 --> 00:25:38,754
My dad didn't
do anything to me.
547
00:25:38,798 --> 00:25:40,800
- Sam,
your mom said that--
548
00:25:40,843 --> 00:25:43,237
- I don't--
she gets confused.
549
00:25:46,283 --> 00:25:48,764
- You know,
hoops was my game.
550
00:25:48,808 --> 00:25:50,636
In high school,
I played the point.
551
00:25:50,679 --> 00:25:55,205
Wasn't much of a shooter,
but, man, I could dish.
552
00:25:55,249 --> 00:25:56,642
That wasn't good enough
for my old man, though.
553
00:25:56,685 --> 00:25:59,209
He used to bust my balls
about passing up shots.
554
00:25:59,253 --> 00:26:00,559
Wide open in the paint,
555
00:26:00,602 --> 00:26:02,082
and I'd still pass
to this pimply kid
556
00:26:02,125 --> 00:26:03,562
at the top of the key
who--
557
00:26:03,605 --> 00:26:07,609
This kid could not
hit the ocean from a boat.
558
00:26:07,653 --> 00:26:11,134
Truth is, half the time I
did it just to piss off my dad.
559
00:26:11,178 --> 00:26:13,136
- So your old man didn't
know squat about basketball.
560
00:26:13,180 --> 00:26:15,878
- More like he didn't
know anything about me.
561
00:26:15,922 --> 00:26:17,184
And I knew
even less about him.
562
00:26:17,227 --> 00:26:18,489
Neither one of us
had the guts to ask.
563
00:26:18,533 --> 00:26:22,102
- Well, me and my dad
aren't like that.
564
00:26:24,800 --> 00:26:26,236
- We talk and stuff.
I--
565
00:26:29,196 --> 00:26:31,198
- We--
566
00:26:31,677 --> 00:26:35,855
- Yeah, see, I figure that's
why they invented sports,
567
00:26:35,898 --> 00:26:40,120
so dads would have something
to talk about with their sons.
568
00:26:40,163 --> 00:26:41,643
But when they
don't talk, Sam--
569
00:26:41,687 --> 00:26:43,340
- Let it go.
570
00:26:43,384 --> 00:26:45,168
Let it go.
- I can't.
571
00:26:45,212 --> 00:26:46,909
I can't do that, Sam.
572
00:26:46,953 --> 00:26:50,870
Your mother saw your father
in your room.
573
00:26:50,913 --> 00:26:52,523
She told us.
574
00:26:55,614 --> 00:27:02,316
♪
575
00:27:05,362 --> 00:27:08,191
- We were just talking!
I--I told you that.
576
00:27:08,235 --> 00:27:10,150
Something you obviously
wouldn't know anything about.
577
00:27:10,193 --> 00:27:11,586
Just because
you had a screwed-up life
578
00:27:11,630 --> 00:27:12,848
doesn't mean everyone did.
579
00:27:12,892 --> 00:27:14,328
- Hey, hey, Sam, Sam.
580
00:27:14,371 --> 00:27:17,853
- Look, my dad would never
hurt me, okay?
581
00:27:17,897 --> 00:27:20,639
And I'll never say
that he did.
582
00:27:23,946 --> 00:27:26,557
- You know, the kid
is--is clearly traumatized.
583
00:27:26,601 --> 00:27:29,691
Carisi says that he wants
to tell us what happened,
584
00:27:29,735 --> 00:27:32,215
but he's just too afraid.
585
00:27:32,259 --> 00:27:34,653
- What kind of a world
is this, Olivia?
586
00:27:36,742 --> 00:27:38,178
- I guess there
has to be a hell
587
00:27:38,221 --> 00:27:40,702
so we can recognize heaven.
588
00:27:40,746 --> 00:27:42,617
- "Suffer the little children
to come unto me."
589
00:27:42,661 --> 00:27:44,097
See, that always baffled me.
590
00:27:44,140 --> 00:27:45,489
If children have to be suffered
to approach God,
591
00:27:45,533 --> 00:27:47,970
what kind of a world
has He created?
592
00:27:48,014 --> 00:27:49,624
If they have to suffer
to be close to Him,
593
00:27:49,668 --> 00:27:51,365
what sort of a heaven
does He reside in?
594
00:27:51,408 --> 00:27:58,589
- Peter, if you ever want
or need to talk about Pam,
595
00:27:58,633 --> 00:27:59,939
I'm here.
596
00:28:02,768 --> 00:28:06,162
- She's dead.
What's to say?
597
00:28:09,035 --> 00:28:10,906
We're going to trial
against John Conway.
598
00:28:10,950 --> 00:28:13,604
- Without
a complaining witness.
599
00:28:13,648 --> 00:28:17,217
- The war you can't win
is the only one worth fighting.
600
00:28:27,357 --> 00:28:29,708
- A diphenylamine indicator
confirmed the presence
601
00:28:29,751 --> 00:28:33,233
of two distinct DNA samples
on the victim's undergarment.
602
00:28:33,276 --> 00:28:35,626
- Can I assume that one
of the DNA samples was Sam's?
603
00:28:35,670 --> 00:28:38,238
- Yes, it was extracted
from a blood cell.
604
00:28:39,674 --> 00:28:42,198
- It was extracted
from a semen sample.
605
00:28:42,242 --> 00:28:45,419
We matched it to the defendant,
John Conway.
606
00:28:49,162 --> 00:28:50,337
Are you aware,
Mr. Fitzsimmons,
607
00:28:50,380 --> 00:28:51,642
that that
particular undergarment
608
00:28:51,686 --> 00:28:53,601
was washed
before you tested it?
609
00:28:53,644 --> 00:28:57,474
- Yes, but it's settled science
that under normal conditions,
610
00:28:57,518 --> 00:29:00,869
a washing machine does
not destroy pre-existing DNA.
611
00:29:00,913 --> 00:29:02,697
- Do you know
if any other clothing
612
00:29:02,741 --> 00:29:04,090
was in the washing machine
613
00:29:04,133 --> 00:29:05,526
along with people's
exhibit number one?
614
00:29:05,569 --> 00:29:08,181
- Yes, I believe
it contained garments
615
00:29:08,224 --> 00:29:09,791
belonging to each
of the family members.
616
00:29:09,835 --> 00:29:12,446
- In your professional opinion,
Mr. Fitzsimmons,
617
00:29:12,489 --> 00:29:14,709
is it possible
that the defendant's DNA
618
00:29:14,753 --> 00:29:18,669
could have been transferred
during a wash cycle
619
00:29:18,713 --> 00:29:20,410
to his son's underwear?
620
00:29:20,454 --> 00:29:23,413
- Yes, tests have shown
that's possible.
621
00:29:23,457 --> 00:29:24,719
- Possible.
622
00:29:24,763 --> 00:29:25,938
How about likely?
623
00:29:25,981 --> 00:29:28,201
- Under certain conditions.
624
00:29:29,855 --> 00:29:31,770
- Thank you.
625
00:29:34,947 --> 00:29:36,905
- The people call Molly Conway.
626
00:29:36,949 --> 00:29:38,820
- Objection,
spousal privilege.
627
00:29:38,864 --> 00:29:40,996
- We'll take a recess.
628
00:29:41,040 --> 00:29:44,391
Counsel, join me
in my chambers.
629
00:29:46,001 --> 00:29:47,002
- It's textbook law.
630
00:29:47,046 --> 00:29:48,743
You cannot compel the wife
631
00:29:48,787 --> 00:29:50,527
to testify against her husband.
- Nobody's compelling her.
632
00:29:50,571 --> 00:29:52,094
- Well, she wants to testify.
633
00:29:52,138 --> 00:29:53,356
- With bells on.
- Oh, come on.
634
00:29:53,400 --> 00:29:54,662
Reread the hornbook,
counselor.
635
00:29:54,705 --> 00:29:56,446
The public policy
behind this privilege
636
00:29:56,490 --> 00:29:58,840
is to promote free
and open communication
637
00:29:58,884 --> 00:30:00,146
between the spouses.
638
00:30:00,189 --> 00:30:01,364
In other words,
it goes both ways.
639
00:30:01,408 --> 00:30:02,757
Doesn't matter
what she wants.
640
00:30:02,801 --> 00:30:04,367
He can compel her
to sit down and shut up.
641
00:30:04,411 --> 00:30:05,934
- Not when it involves
a crime against a child.
642
00:30:05,978 --> 00:30:07,327
I don't see a crime.
643
00:30:07,370 --> 00:30:08,719
Even the so-called victim
doesn't see one.
644
00:30:08,763 --> 00:30:10,199
- What, the child
isn't going to testify?
645
00:30:10,243 --> 00:30:11,505
- He's scared of his father,
Judge.
646
00:30:11,548 --> 00:30:13,681
- Or this entire thing
is a crock.
647
00:30:13,724 --> 00:30:16,423
Either way, allowing
Mrs. Conway to testify
648
00:30:16,466 --> 00:30:18,251
is more prejudicial
than it is probative.
649
00:30:18,294 --> 00:30:20,209
- I'm sorry, Mr. Stone.
650
00:30:20,253 --> 00:30:21,732
Without
a complaining witness,
651
00:30:21,776 --> 00:30:23,430
I'm forced to sustain
Mr. Karey's objection.
652
00:30:23,473 --> 00:30:25,693
Mrs. Conway cannot
testify against her husband.
653
00:30:25,736 --> 00:30:27,564
- Glad we had this talk.
654
00:30:31,264 --> 00:30:32,787
- I just heard
from the hospital.
655
00:30:32,831 --> 00:30:35,007
The woman on the bike, the one
that Brian knocked over,
656
00:30:35,050 --> 00:30:36,138
she's being released.
657
00:30:37,792 --> 00:30:41,274
- Aside from being in a cast
for the next three months?
658
00:30:46,148 --> 00:30:47,584
You know, Fin,
I'm a mom and a cop.
659
00:30:47,628 --> 00:30:49,064
That's it.
That's who I am.
660
00:30:49,108 --> 00:30:50,631
- That's more than most.
661
00:30:50,674 --> 00:30:54,200
- And what happens
when I wake up in the morning
662
00:30:54,243 --> 00:30:55,897
and I can't do
one of those things?
663
00:30:55,941 --> 00:30:57,333
Does that make me
664
00:30:57,377 --> 00:30:59,248
half the person that
I was the night before?
665
00:30:59,292 --> 00:31:01,120
- Well, excuse me
for being redundant,
666
00:31:01,163 --> 00:31:02,469
but you're still
more than most.
667
00:31:02,512 --> 00:31:04,471
- That's very nice
of you to say.
668
00:31:04,514 --> 00:31:08,954
But the fact of the matter is,
the truth is,
669
00:31:08,997 --> 00:31:11,695
I got winded.
670
00:31:11,739 --> 00:31:14,829
I was chasing that Conway kid
and I--
671
00:31:14,873 --> 00:31:16,918
I had to stop.
672
00:31:16,962 --> 00:31:18,789
And now an innocent woman
who was riding her bike
673
00:31:18,833 --> 00:31:22,576
has a broken leg because of--
because of me.
674
00:31:22,619 --> 00:31:24,621
- And no matter how much
you sucked for air,
675
00:31:24,665 --> 00:31:25,840
you couldn't
fill your lungs.
676
00:31:25,884 --> 00:31:27,102
- That's right.
677
00:31:27,146 --> 00:31:29,017
- And your legs
felt like lead.
678
00:31:29,061 --> 00:31:30,323
- Bingo.
679
00:31:30,366 --> 00:31:32,281
- Welcome to the club.
680
00:31:32,325 --> 00:31:36,198
Liv, no one expects you
to be Wonder Woman.
681
00:31:36,242 --> 00:31:38,157
- I do.
682
00:31:38,200 --> 00:31:40,420
- Yeah, well, and I used
to think I was Superman.
683
00:31:41,812 --> 00:31:44,293
- Life.
684
00:31:45,251 --> 00:31:48,645
Time.
685
00:31:48,689 --> 00:31:51,344
I mean,
what you gonna do?
686
00:32:01,920 --> 00:32:06,141
♪
687
00:32:09,449 --> 00:32:11,277
- Help yourself.
- I thought you only drank beer
688
00:32:11,320 --> 00:32:13,192
during a trial.
- Well, this one's
689
00:32:13,235 --> 00:32:14,758
basically over.
- You had to know
690
00:32:14,802 --> 00:32:16,064
that judge
wasn't going to let a wife
691
00:32:16,108 --> 00:32:18,371
testify against her husband.
692
00:32:18,414 --> 00:32:20,721
- I never underestimate the
bias or ignorance of judges.
693
00:32:20,764 --> 00:32:23,332
- And we had to get an honest
and intelligent one.
694
00:32:26,248 --> 00:32:28,163
Want to tell me
about Sam?
695
00:32:28,207 --> 00:32:29,686
- Well, he's terrified
of his old man
696
00:32:29,730 --> 00:32:31,427
and he's embarrassed by him.
697
00:32:31,471 --> 00:32:33,516
- It's par for the course.
698
00:32:33,560 --> 00:32:35,736
- Tell me about it.
699
00:32:38,304 --> 00:32:39,696
- You know, if I can
get Sam on the stand
700
00:32:39,740 --> 00:32:41,350
and talk to him man-to-man--
701
00:32:41,394 --> 00:32:42,656
- Yeah, but without
his mother's testimony,
702
00:32:42,699 --> 00:32:45,006
Karey's got no reason
to call him.
703
00:32:45,050 --> 00:32:46,616
That ship has sailed.
704
00:32:49,880 --> 00:32:52,883
- Maybe I can grab the line
before it's too far from shore.
705
00:32:59,238 --> 00:33:01,588
- Nah, I got this one.
Go home.
706
00:33:02,763 --> 00:33:05,418
How much is this gonna hurt me?
707
00:33:09,378 --> 00:33:11,772
How long has he been here?
708
00:33:18,779 --> 00:33:18,997
.
709
00:33:19,040 --> 00:33:20,520
- The people call Molly Conway.
710
00:33:22,217 --> 00:33:24,915
Did someone hit the replay
button when I wasn't looking?
711
00:33:30,878 --> 00:33:32,836
- I'm too young
for a senior moment.
712
00:33:32,880 --> 00:33:35,013
I know I ruled
on this yesterday, Mr. Stone.
713
00:33:35,056 --> 00:33:37,276
- Circumstances have changed,
Your Honor.
714
00:33:37,319 --> 00:33:39,017
- What, they got
a quickie divorce?
715
00:33:39,060 --> 00:33:40,975
Not that it would matter.
716
00:33:41,019 --> 00:33:42,672
- Because Mrs. Conway
tampered with evidence
717
00:33:42,716 --> 00:33:44,326
and misled the police,
718
00:33:44,370 --> 00:33:46,850
she was acting so as to advance
a mutual criminal conspiracy.
719
00:33:46,894 --> 00:33:48,417
- You would have to charge her.
720
00:33:48,461 --> 00:33:51,812
- I've charged her with being
an unindicted co-conspirator.
721
00:33:53,901 --> 00:33:57,122
Their communications
are no longer protected.
722
00:33:57,165 --> 00:33:59,602
Very clever.
723
00:33:59,646 --> 00:34:01,517
Mrs. Conway can testify.
724
00:34:01,561 --> 00:34:03,041
- Your Honor.
725
00:34:05,086 --> 00:34:07,088
And what did you see,
Mrs. Conway?
726
00:34:07,132 --> 00:34:10,874
- Sam rushing to sit up
in his bed.
727
00:34:10,918 --> 00:34:14,008
His face was white
as a ghost.
728
00:34:14,052 --> 00:34:16,750
There were tears
running down his cheeks.
729
00:34:18,752 --> 00:34:24,932
- My husband...
was standing over the bed.
730
00:34:26,803 --> 00:34:29,806
It looked like
he was fastening his belt.
731
00:34:33,375 --> 00:34:39,816
- Later, in bed, he told me
not to tell anyone what I saw.
732
00:34:43,864 --> 00:34:46,562
- Hmm.
733
00:34:46,606 --> 00:34:49,261
That's a story,
Mrs. Conway.
734
00:34:49,304 --> 00:34:50,566
- It's true.
735
00:34:50,610 --> 00:34:51,828
- Did you tell it to the nurse
736
00:34:51,872 --> 00:34:53,221
when you were called
to school?
737
00:34:53,265 --> 00:34:54,744
- No.
738
00:34:54,788 --> 00:34:56,572
- No.
739
00:34:56,616 --> 00:34:58,531
- To the police, the first time
you spoke with them?
740
00:34:58,574 --> 00:35:00,924
- It all happened so quickly.
I needed time.
741
00:35:00,968 --> 00:35:02,622
- To formulate
such a convincing tale.
742
00:35:02,665 --> 00:35:04,189
- Object--
- Withdrawn.
743
00:35:04,232 --> 00:35:07,409
Did you tell this story
to the police
744
00:35:07,453 --> 00:35:09,324
the first time
that you spoke to them?
745
00:35:13,459 --> 00:35:15,330
- No.
746
00:35:17,202 --> 00:35:19,247
- I just wanted it to go away.
747
00:35:19,291 --> 00:35:24,339
- Did you tell them
the second time you saw them,
748
00:35:24,383 --> 00:35:26,298
Mrs. Conway?
749
00:35:30,998 --> 00:35:33,305
No.
750
00:35:33,348 --> 00:35:38,658
- In fact, you never told
the police that John raped Sam,
751
00:35:38,701 --> 00:35:39,963
right?
752
00:35:43,750 --> 00:35:45,621
- I just told them
what I saw.
753
00:35:45,665 --> 00:35:50,974
- So you don't know what
actually happened in that room?
754
00:35:51,018 --> 00:35:52,846
No.
755
00:35:54,543 --> 00:35:56,850
- Thank you.
756
00:35:59,896 --> 00:36:01,376
- I love her,
I--I do,
757
00:36:01,420 --> 00:36:03,291
but sometimes, my mom,
she just--
758
00:36:03,335 --> 00:36:05,032
she doesn't know
what she's saying.
759
00:36:05,075 --> 00:36:06,816
Me and Dad,
we were just talking.
760
00:36:07,991 --> 00:36:09,993
- He was--
I don't know.
761
00:36:10,037 --> 00:36:11,865
He was just trying
to console me.
762
00:36:11,908 --> 00:36:13,954
You know,
I-I was feeling bad
763
00:36:13,997 --> 00:36:16,043
'cause I couldn't
shoot this rabbit,
764
00:36:16,086 --> 00:36:18,524
and, um, and he was just
telling me that it's okay,
765
00:36:18,567 --> 00:36:21,962
that some guys just
aren't cut out for hunting.
766
00:36:22,005 --> 00:36:24,051
- Hmm.
767
00:36:25,531 --> 00:36:27,576
Did he assault you, Sam?
768
00:36:29,274 --> 00:36:32,059
- No, no, that's--
that's ridiculous.
769
00:36:32,102 --> 00:36:34,409
- So how did you
get the injuries
770
00:36:34,453 --> 00:36:39,545
that Mr. Stone
has repeatedly called
771
00:36:39,588 --> 00:36:42,330
indications of rape?
772
00:36:45,812 --> 00:36:47,640
Do I have to?
773
00:36:47,683 --> 00:36:51,121
Yeah, you do.
774
00:36:54,299 --> 00:36:59,391
- Um, so I met a man.
775
00:37:01,262 --> 00:37:05,962
And...it was the first time.
776
00:37:06,006 --> 00:37:08,138
I-I-I wanted him to,
you know.
777
00:37:08,182 --> 00:37:11,533
It wasn't rape
or anything like that.
778
00:37:11,577 --> 00:37:14,580
- Thank you.
779
00:37:20,716 --> 00:37:21,891
What was that guy's name?
780
00:37:21,935 --> 00:37:24,503
- Um, I don't remember.
781
00:37:24,546 --> 00:37:25,852
- That's odd.
782
00:37:25,895 --> 00:37:27,549
Your first time, I think
you'd remember everything.
783
00:37:27,593 --> 00:37:30,683
- Well, nobody cares
what you think, Counselor.
784
00:37:32,511 --> 00:37:34,252
Sustained.
785
00:37:35,557 --> 00:37:37,864
- Tell me about
the hunting trip.
786
00:37:39,126 --> 00:37:40,258
- Whatever you remember.
787
00:37:40,301 --> 00:37:41,563
- Well, I remember it all.
788
00:37:41,607 --> 00:37:44,871
- Right, because
it was your first time.
789
00:37:44,914 --> 00:37:47,090
The first time you went out
in the woods with your dad,
790
00:37:47,134 --> 00:37:48,178
your brother, and a rifle.
791
00:37:48,222 --> 00:37:49,876
It was a big deal,
792
00:37:49,919 --> 00:37:51,312
kind of like the first time
you had sex.
793
00:37:51,356 --> 00:37:52,574
- Objection.
- My point is--
794
00:37:52,618 --> 00:37:54,228
the witness
remembers everything
795
00:37:54,272 --> 00:37:55,577
about his first hunting trip
796
00:37:55,621 --> 00:37:57,144
and nothing about
the first time he had sex,
797
00:37:57,187 --> 00:37:58,188
and they happened
on the same weekend.
798
00:37:59,973 --> 00:38:02,367
Everyone's making it out
to be something that it's not.
799
00:38:02,410 --> 00:38:04,325
I-it's just sex.
Everyone does it.
800
00:38:04,369 --> 00:38:05,718
- Not with their father,
they don't.
801
00:38:05,761 --> 00:38:07,110
- Objection!
802
00:38:07,154 --> 00:38:08,286
- That's not just sex, Sam.
It's rape.
803
00:38:08,329 --> 00:38:10,462
- Your Honor.
- That's enough.
804
00:38:10,505 --> 00:38:12,246
Mr. Stone.
805
00:38:12,290 --> 00:38:14,988
- Was going hunting
with your dad a big deal?
806
00:38:16,076 --> 00:38:18,339
- To Dad, it was.
807
00:38:19,862 --> 00:38:21,560
- But not to you.
808
00:38:23,518 --> 00:38:29,045
- Well...Dad killed a moose
when he was 12.
809
00:38:29,089 --> 00:38:31,091
Brian killed a deer
when he was 15.
810
00:38:31,134 --> 00:38:34,312
- In your family,
it's a rite of passage.
811
00:38:34,355 --> 00:38:36,357
- Yeah, it's how
you become a man.
812
00:38:36,401 --> 00:38:40,187
- How did you feel before
you tried to shoot the rabbit?
813
00:38:40,230 --> 00:38:42,624
In that moment
when time stands still
814
00:38:42,668 --> 00:38:46,498
and it was just you,
the rabbit, and your rifle?
815
00:38:46,541 --> 00:38:48,587
- Um...
816
00:38:48,630 --> 00:38:49,936
I--I don't--I don't know.
817
00:38:52,286 --> 00:38:54,636
Yeah, maybe, a little.
818
00:38:56,029 --> 00:38:57,726
- No, no, of course not.
819
00:38:58,771 --> 00:39:01,339
Were you scared of Brian?
820
00:39:05,691 --> 00:39:09,129
There was only one other
person there, Sam.
821
00:39:11,087 --> 00:39:13,351
Were you scared
of your dad?
822
00:39:17,529 --> 00:39:22,490
He put that rifle
in your hand, didn't he?
823
00:39:24,100 --> 00:39:25,667
You wanted
to make him proud.
824
00:39:25,711 --> 00:39:28,278
Isn't that right?
825
00:39:28,322 --> 00:39:30,237
There's no need
to be embarrassed.
826
00:39:30,280 --> 00:39:33,371
That's all any son wants.
827
00:39:33,414 --> 00:39:36,199
I just wanted to be a man.
828
00:39:38,550 --> 00:39:39,986
- I guess.
829
00:39:40,029 --> 00:39:42,597
- But you were scared.
830
00:39:42,641 --> 00:39:47,428
A man who gets scared is hardly
a man, isn't that right?
831
00:39:47,472 --> 00:39:51,476
A man who gets scared,
a boy who gets scared,
832
00:39:51,519 --> 00:39:54,043
he's a fraud.
833
00:39:54,087 --> 00:39:58,352
He needs to be punished,
be humiliated.
834
00:39:58,396 --> 00:40:00,441
And that's why your father
raped you, right?
835
00:40:00,485 --> 00:40:02,530
- Objection.
- Overruled.
836
00:40:02,574 --> 00:40:05,794
- No, no, no!
837
00:40:05,838 --> 00:40:07,056
My father would never do--
838
00:40:07,100 --> 00:40:08,580
my father would never do that.
839
00:40:08,623 --> 00:40:10,451
He would never.
840
00:40:21,419 --> 00:40:24,247
- Has the jury
reached a verdict?
841
00:40:24,291 --> 00:40:26,902
- We have, Your Honor.
842
00:40:28,338 --> 00:40:29,731
- On the sole count
843
00:40:29,775 --> 00:40:32,604
of the indictment of rape
in the first degree,
844
00:40:32,647 --> 00:40:36,390
we find the defendant
not guilty.
845
00:40:41,351 --> 00:40:48,576
♪
60220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.