All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S18E07.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:01,587 In the criminal justice system, 2 00:00:02,210 --> 00:00:05,211 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,647 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:07,715 --> 00:00:09,315 who investigate these vicious felonies 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,885 are members of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:12,954 --> 00:00:14,687 These are their stories. 7 00:00:16,991 --> 00:00:19,958 I got to tell you, this food is fantastic. 8 00:00:20,027 --> 00:00:22,828 Mmm. 9 00:00:22,896 --> 00:00:26,999 Korean/Mexican fusion. 10 00:00:27,067 --> 00:00:30,635 I live three blocks from this place. I never knew it existed. 11 00:00:30,704 --> 00:00:33,538 Takes time to explore. 12 00:00:33,607 --> 00:00:35,474 Exactly. 13 00:00:35,542 --> 00:00:36,975 Something wrong? 14 00:00:37,044 --> 00:00:39,211 No. 15 00:00:39,279 --> 00:00:41,513 Just the opposite. 16 00:00:41,582 --> 00:00:43,949 Everything is just right. 17 00:00:44,018 --> 00:00:45,684 I'm healthy. Uh... 18 00:00:45,753 --> 00:00:48,620 Reasonably sane. 19 00:00:48,689 --> 00:00:52,457 And I'm having dinner with an amazing, beautiful woman. 20 00:00:52,526 --> 00:00:55,827 But? 21 00:00:55,896 --> 00:00:59,998 I think I might put the shield down. 22 00:01:00,067 --> 00:01:03,568 You're gonna retire? 23 00:01:03,637 --> 00:01:05,737 - To do what? - To do nothing. 24 00:01:05,806 --> 00:01:08,140 To smell the damn flowers. 25 00:01:08,208 --> 00:01:09,708 Hopefully, with somebody like you. 26 00:01:09,777 --> 00:01:12,144 [cell phone buzzes] 27 00:01:12,212 --> 00:01:15,747 I've been doing this a long time and at a certain point, 28 00:01:15,816 --> 00:01:17,983 you know, enough is enough. 29 00:01:18,052 --> 00:01:20,218 This job will swallow you whole, if you let it. 30 00:01:20,287 --> 00:01:21,820 So don't let it. 31 00:01:21,889 --> 00:01:25,490 ♪ ♪ 32 00:01:25,559 --> 00:01:29,694 You're saying you're not ready, is that it? 33 00:01:29,763 --> 00:01:34,066 I'm saying that... 34 00:01:34,134 --> 00:01:38,770 I just had a great dinner with a great man. 35 00:01:38,839 --> 00:01:40,205 Now you're deflecting. 36 00:01:40,274 --> 00:01:43,909 Maybe. 37 00:01:45,979 --> 00:01:50,082 We both know that this hasn't been quite as easy 38 00:01:50,150 --> 00:01:53,218 as we both thought it would be. 39 00:01:53,287 --> 00:01:54,731 I know. 40 00:01:56,924 --> 00:01:59,124 But be honest, Liv. 41 00:01:59,193 --> 00:02:02,127 What does the future hold for you? 42 00:02:02,196 --> 00:02:03,962 For us? 43 00:02:04,031 --> 00:02:09,031 ♪ ♪ 44 00:02:09,303 --> 00:02:11,536 Listen, this company screams "takeover." 45 00:02:11,605 --> 00:02:15,207 It's trendy, relevant, the marketing is youthful and current. 46 00:02:15,275 --> 00:02:17,576 - I think Smith'll jump at this. - Really? 47 00:02:17,644 --> 00:02:20,912 Because they make organic craft ale that young people overpay for? 48 00:02:20,981 --> 00:02:24,883 No, because our client needs to rebrand. Being venerable is a curse these days. 49 00:02:24,952 --> 00:02:28,920 That stock, it's trading at a 20% discount to its peers. 50 00:02:28,989 --> 00:02:30,288 I agree. 51 00:02:30,357 --> 00:02:32,057 Smith needs to pivot fast. 52 00:02:32,126 --> 00:02:34,593 They can't keep focusing on carbonated soft drinks. 53 00:02:34,661 --> 00:02:37,262 Buying Hollow Artisan Ale would be their industry pivot. 54 00:02:37,331 --> 00:02:39,264 Please stop saying "pivot." 55 00:02:39,333 --> 00:02:41,633 We get it, Brad. 56 00:02:41,702 --> 00:02:43,468 I appreciate what you guys are going for, 57 00:02:43,537 --> 00:02:46,271 but I don't like it. 58 00:02:46,340 --> 00:02:47,739 Okay. 59 00:02:47,808 --> 00:02:50,275 What's your plan? 60 00:02:50,344 --> 00:02:52,844 Changing who you are, who you really are, 61 00:02:52,913 --> 00:02:56,982 is almost impossible, so let's embrace the venerable 62 00:02:57,050 --> 00:02:59,151 and double down on who they already are. 63 00:02:59,219 --> 00:03:00,919 Well, that's either brilliant, 64 00:03:00,988 --> 00:03:03,922 or we're all getting fired tomorrow morning. 65 00:03:03,991 --> 00:03:06,591 You sent her flowers and you never even met? 66 00:03:06,660 --> 00:03:08,260 No, we saw each other from across the room, 67 00:03:08,328 --> 00:03:10,829 I waved... it's called being bold. 68 00:03:10,898 --> 00:03:11,863 Or scary. 69 00:03:11,932 --> 00:03:13,131 Okay, wait, wait, wait. 70 00:03:13,200 --> 00:03:14,840 - So being romantic is scary? - Depends. 71 00:03:14,902 --> 00:03:16,334 On what? 72 00:03:16,403 --> 00:03:20,105 On whether or not she thinks you're cute. 73 00:03:20,174 --> 00:03:23,108 [tense music] 74 00:03:23,177 --> 00:03:25,143 ♪ ♪ 75 00:03:25,212 --> 00:03:27,279 What is it? 76 00:03:27,347 --> 00:03:28,813 Nothing. 77 00:03:28,882 --> 00:03:32,984 Um, I thought I saw someone that I knew. 78 00:03:33,053 --> 00:03:34,186 [chuckles] 79 00:03:34,254 --> 00:03:35,320 Nate. 80 00:03:35,389 --> 00:03:37,289 One more round for everyone. 81 00:03:37,357 --> 00:03:38,690 - Same thing? - Mm-hmm. 82 00:03:38,759 --> 00:03:39,724 Got ya. 83 00:03:39,793 --> 00:03:44,793 ♪ ♪ 84 00:03:46,800 --> 00:03:49,234 [car horn blaring] 85 00:03:49,303 --> 00:03:54,303 ♪ ♪ 86 00:03:55,042 --> 00:03:57,242 [car horn blares] 87 00:03:57,311 --> 00:04:02,311 ♪ ♪ 88 00:04:03,984 --> 00:04:06,918 [car alarm blaring] 89 00:04:06,987 --> 00:04:11,987 ♪ ♪ 90 00:04:26,974 --> 00:04:28,707 [grunts] 91 00:04:28,775 --> 00:04:31,076 [muffled screaming] 92 00:04:33,380 --> 00:04:35,080 Sorry about the late call, Liv. 93 00:04:35,148 --> 00:04:36,881 It's okay. What do we got? 94 00:04:36,950 --> 00:04:39,451 Vic's name is Quinn Berris. She's 27, 95 00:04:39,519 --> 00:04:41,186 lives alone, single. 96 00:04:41,255 --> 00:04:43,888 She called 911 at 11:25. 97 00:04:43,957 --> 00:04:46,191 She says a guy in a mask jumped her, 98 00:04:46,260 --> 00:04:47,759 pushed her into her apartment, 99 00:04:47,828 --> 00:04:49,894 and sexually assaulted her at knifepoint. 100 00:04:49,963 --> 00:04:51,723 Okay, let's track down surveillance footage 101 00:04:51,765 --> 00:04:53,198 and talk to all these neighbors. 102 00:04:53,267 --> 00:04:55,100 - I'm already on it. - Good. 103 00:04:56,870 --> 00:04:59,037 It's okay. 104 00:05:01,074 --> 00:05:02,874 - Thank you. - No problem. 105 00:05:02,943 --> 00:05:04,809 Quinn, I'm Lieutenant Benson, 106 00:05:04,878 --> 00:05:07,212 and this is Detective Tutuola. 107 00:05:07,281 --> 00:05:10,248 We're from the Special Victims Unit. 108 00:05:10,317 --> 00:05:13,752 Do you mind if we ask you a few questions? 109 00:05:17,791 --> 00:05:22,791 I understand the man who did this wore a mask. 110 00:05:23,196 --> 00:05:25,930 Yes, it was a black mask. 111 00:05:25,999 --> 00:05:28,066 ♪ ♪ 112 00:05:28,135 --> 00:05:30,001 Was he short or tall? 113 00:05:30,070 --> 00:05:34,806 ♪ ♪ 114 00:05:34,875 --> 00:05:37,175 Medium height, medium build. 115 00:05:37,244 --> 00:05:39,911 Could you tell if he was black or white? 116 00:05:39,980 --> 00:05:41,846 No. 117 00:05:41,915 --> 00:05:44,482 But it doesn't really matter. 118 00:05:44,551 --> 00:05:46,985 What do you mean? 119 00:05:47,054 --> 00:05:49,120 I think I know who did this. 120 00:05:52,426 --> 00:05:55,160 His name is Ray Wilson. 121 00:05:55,228 --> 00:05:58,196 And he's been stalking me since college. 122 00:05:58,265 --> 00:06:03,265 ♪ ♪ 123 00:06:05,405 --> 00:06:08,440 [dramatic music] 124 00:06:08,508 --> 00:06:13,508 ♪ ♪ 125 00:06:43,622 --> 00:06:47,622 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 126 00:06:50,231 --> 00:06:52,365 So Quinn, if you can. 127 00:06:52,367 --> 00:06:55,635 I'd like you to tell me more about Ray Wilson. 128 00:06:57,339 --> 00:06:59,239 We met at college. 129 00:06:59,307 --> 00:07:00,740 At Rutgers. 130 00:07:00,809 --> 00:07:02,809 We went on one date. 131 00:07:02,878 --> 00:07:04,077 I just wasn't interested 132 00:07:04,145 --> 00:07:06,713 and he wouldn't leave me alone. 133 00:07:06,781 --> 00:07:09,048 He just kept texting me and following me, 134 00:07:09,117 --> 00:07:10,850 and he started leaving notes on my car 135 00:07:10,919 --> 00:07:12,619 and buying me gifts, 136 00:07:12,687 --> 00:07:16,723 and he even followed me to my parents' house once. 137 00:07:16,791 --> 00:07:18,391 Did you get a restraining order? 138 00:07:18,460 --> 00:07:20,226 Yes, of course. 139 00:07:20,295 --> 00:07:22,996 But he didn't care. 140 00:07:23,064 --> 00:07:25,331 And then one day after class, 141 00:07:25,400 --> 00:07:28,368 he was in my closet. 142 00:07:28,436 --> 00:07:29,569 Did he assault you? 143 00:07:29,638 --> 00:07:32,171 No, I threw my coffee at him 144 00:07:32,240 --> 00:07:35,341 and ran to the bathroom, locked the door, and called 911. 145 00:07:35,410 --> 00:07:37,777 The police came five minutes later. 146 00:07:37,846 --> 00:07:39,779 He go to prison? 147 00:07:39,848 --> 00:07:43,016 Yes... he got out on parole last year. 148 00:07:43,084 --> 00:07:44,717 Moved back to Paterson. 149 00:07:44,786 --> 00:07:48,154 Okay, and did he ever contact you again? 150 00:07:48,223 --> 00:07:52,158 Yeah, he... he sent a letter of apology... 151 00:07:52,227 --> 00:07:53,793 to my office. 152 00:07:53,862 --> 00:07:56,563 And it made me nervous, so I called Sergeant Cole. 153 00:07:56,631 --> 00:07:58,298 Sergeant Cole? 154 00:07:58,366 --> 00:08:00,366 He's the officer that saved me that night. 155 00:08:00,435 --> 00:08:02,001 Okay. 156 00:08:02,070 --> 00:08:04,003 And are you two still in touch? 157 00:08:04,072 --> 00:08:06,105 Yeah, we sort of became friends. 158 00:08:06,174 --> 00:08:08,908 I knew his daughter, we went to college together. 159 00:08:08,977 --> 00:08:10,577 He's retired now, anyway. 160 00:08:10,645 --> 00:08:12,278 I asked him to make sure that Ray wasn't 161 00:08:12,347 --> 00:08:14,981 still obsessed with me. 162 00:08:15,050 --> 00:08:17,550 I should've called NYPD... 163 00:08:17,619 --> 00:08:20,253 The only thing that you need to worry about is you. 164 00:08:20,322 --> 00:08:22,889 Okay? 165 00:08:22,958 --> 00:08:25,658 You're gonna be okay, Quinn. 166 00:08:25,727 --> 00:08:27,460 You're gonna get through this. 167 00:08:27,529 --> 00:08:30,563 ♪ ♪ 168 00:08:30,632 --> 00:08:32,432 Ray Wilson. He's 27. 169 00:08:32,500 --> 00:08:34,534 He was convicted four years ago of breaking and entering 170 00:08:34,603 --> 00:08:36,235 and attempted sexual assault. 171 00:08:36,304 --> 00:08:37,837 - Now, he was paroled in October. - Okay, any other priors? 172 00:08:37,906 --> 00:08:39,272 No, that's it. 173 00:08:39,341 --> 00:08:40,740 Just talked to Quinn's neighbors. 174 00:08:40,809 --> 00:08:43,443 - Nobody saw or heard anything. - Surveillance? 175 00:08:43,511 --> 00:08:45,378 Still looking, but so far, nothing. 176 00:08:45,447 --> 00:08:47,313 - Rape kit? - No semen, no DNA. 177 00:08:47,382 --> 00:08:48,715 But the perp definitely used a condom. 178 00:08:48,817 --> 00:08:51,317 They found a ripped packet underneath her bed. 179 00:08:51,386 --> 00:08:53,119 They're running that for prints and DNA now. 180 00:08:53,188 --> 00:08:54,988 Yeah, so far, the only forensic evidence we have 181 00:08:55,056 --> 00:08:56,623 is a fresh cigarette butt... it was found on the courtyard 182 00:08:56,691 --> 00:08:58,691 - in front of Quinn's door. - Well, hopefully the lab 183 00:08:58,760 --> 00:09:00,193 will come up with some DNA. 184 00:09:00,261 --> 00:09:02,362 Otherwise, we got a whole lot of nothing. 185 00:09:02,430 --> 00:09:04,030 Except Ray Wilson, of course. 186 00:09:04,099 --> 00:09:05,932 - You want us to track him down? - Uh, no. 187 00:09:06,001 --> 00:09:07,867 Let's talk to this Sergeant Cole first. 188 00:09:07,936 --> 00:09:10,036 The more we know about Ray Wilson beforehand, 189 00:09:10,105 --> 00:09:11,904 the better. 190 00:09:11,973 --> 00:09:13,673 Let's take a ride to Jersey. 191 00:09:15,103 --> 00:09:17,477 _ 192 00:09:17,479 --> 00:09:19,412 [children yelling] 193 00:09:19,481 --> 00:09:20,780 Oh, yeah! 194 00:09:20,849 --> 00:09:22,749 Uh-oh! Now you can't stop me. 195 00:09:22,817 --> 00:09:24,751 Look out! Oh, my good... 196 00:09:24,819 --> 00:09:28,688 [children laughing and yelling] 197 00:09:28,757 --> 00:09:31,624 Who's winning? 198 00:09:31,693 --> 00:09:33,693 Youth. 199 00:09:35,563 --> 00:09:37,163 - You must be Lieutenant Benson. - I am. 200 00:09:37,232 --> 00:09:39,766 - And this is Detective Carisi. - Tom Cole. 201 00:09:39,834 --> 00:09:41,034 Hey, nice place you got here. 202 00:09:41,102 --> 00:09:43,336 Thanks. My wife does everything. 203 00:09:43,405 --> 00:09:45,104 - I just grill the steaks. - Mmhmm. 204 00:09:45,173 --> 00:09:47,340 Let's get some privacy. 205 00:09:48,910 --> 00:09:50,009 Have a seat. 206 00:09:50,078 --> 00:09:51,844 I'll leave you folks to talk shop. 207 00:09:51,913 --> 00:09:53,633 Are you sure I can't get you guys something? 208 00:09:53,648 --> 00:09:55,915 - Coffee or tea... - Oh, we're fine, thank you. 209 00:09:55,984 --> 00:09:58,518 - Uh, Linda. - Linda. 210 00:10:00,722 --> 00:10:02,722 I talked to Quinn a few hours ago. 211 00:10:02,791 --> 00:10:05,258 Oh. She called you. 212 00:10:05,326 --> 00:10:07,627 Yeah, she's devastated and terrified. 213 00:10:07,696 --> 00:10:10,129 She's convinced Ray Wilson did this. 214 00:10:10,198 --> 00:10:12,031 I understand. 215 00:10:12,100 --> 00:10:14,667 So you and Quinn are pretty close. 216 00:10:14,736 --> 00:10:16,636 My wife and I, we sort of took her in. 217 00:10:16,705 --> 00:10:19,172 She said that you spoke to Ray Wilson recently. 218 00:10:19,240 --> 00:10:21,808 Yeah, after he sent that letter last month, 219 00:10:21,876 --> 00:10:23,276 Quinn got nervous. 220 00:10:23,344 --> 00:10:25,111 She was afraid he'd start stalking her again, 221 00:10:25,180 --> 00:10:26,846 so I paid him a visit. 222 00:10:26,915 --> 00:10:28,681 Reintroduced myself, you know what I mean. 223 00:10:28,750 --> 00:10:30,850 - And how'd that go? - Okay. 224 00:10:30,919 --> 00:10:32,418 Considering how screwed up he is. 225 00:10:32,520 --> 00:10:34,887 He's clearly still obsessed with Quinn. 226 00:10:34,956 --> 00:10:37,824 So I gave him a little tutorial on how parole works... 227 00:10:37,892 --> 00:10:39,726 reminded him he's not allowed to contact her, 228 00:10:39,794 --> 00:10:42,028 or live within 35 miles of her, for that matter. 229 00:10:42,097 --> 00:10:43,977 - All right, what about work? - Different story. 230 00:10:43,998 --> 00:10:45,665 He can make a living wherever he wants. 231 00:10:45,734 --> 00:10:48,201 Right now, he's a chef at some French place in the city 232 00:10:48,269 --> 00:10:50,236 about 20 blocks from Quinn's apartment. 233 00:10:50,305 --> 00:10:51,705 Nothing we can do about it, either. 234 00:10:51,740 --> 00:10:53,220 You know the name of this restaurant? 235 00:10:53,241 --> 00:10:56,109 Lafayette, I think. 236 00:10:56,177 --> 00:10:58,978 And if you can think of anything else... 237 00:10:59,047 --> 00:11:01,380 please give us a call anytime. 238 00:11:01,449 --> 00:11:02,415 [knocking] 239 00:11:02,484 --> 00:11:04,484 I'll be there in a sec. 240 00:11:06,387 --> 00:11:08,921 So, retirement... 241 00:11:08,990 --> 00:11:10,623 how's that feel? 242 00:11:10,692 --> 00:11:12,692 Like I should've done it years ago. 243 00:11:17,398 --> 00:11:20,700 So he works at a restaurant called Lafayette Grand Cafe. 244 00:11:20,769 --> 00:11:22,969 It's on Lafayette and Great Jones. 245 00:11:23,037 --> 00:11:25,104 So grab Fin and get over there and talk to him 246 00:11:25,173 --> 00:11:26,539 as soon as you can, okay? 247 00:11:26,608 --> 00:11:28,708 Thanks, Rollins. 248 00:11:30,211 --> 00:11:33,579 [sighs] 249 00:11:33,648 --> 00:11:36,082 Everything okay? 250 00:11:36,151 --> 00:11:38,117 Yeah, just, uh... 251 00:11:38,186 --> 00:11:39,185 just thinking. 252 00:11:39,254 --> 00:11:40,987 Yeah, what about? 253 00:11:41,055 --> 00:11:42,822 About the next chapter. 254 00:11:42,891 --> 00:11:44,657 And? 255 00:11:44,726 --> 00:11:46,926 And that's the end of this conversation. 256 00:11:49,046 --> 00:11:51,197 _ 257 00:11:51,199 --> 00:11:52,999 Come on, come on, let's go. 258 00:11:53,067 --> 00:11:56,202 Let's pick it up, guys, we got 120 covers tonight. 259 00:11:56,271 --> 00:11:57,970 Ray Wilson. 260 00:11:58,039 --> 00:11:59,739 - Can I help you? - I'm Detective Rollins. 261 00:11:59,808 --> 00:12:00,773 This is Detective Tutuola. 262 00:12:00,842 --> 00:12:04,844 We want to talk to you about Quinn Berris. 263 00:12:04,913 --> 00:12:06,779 Can we go somewhere else? 264 00:12:11,653 --> 00:12:13,398 What's this all about? Why are you asking me about Quinn? 265 00:12:13,400 --> 00:12:14,754 We just want to know where you were last night. 266 00:12:14,756 --> 00:12:15,796 Why do you want to know? 267 00:12:15,958 --> 00:12:16,923 Why don't you let us ask the questions? 268 00:12:16,992 --> 00:12:19,125 - It works better that way. - For you, maybe. 269 00:12:19,194 --> 00:12:20,674 You want to go down to the precinct? 270 00:12:20,696 --> 00:12:23,830 Do this in a more formal setting, like our interrogation room? 271 00:12:23,899 --> 00:12:25,865 Fine, uh... 272 00:12:25,934 --> 00:12:27,667 I was in Belmar. 273 00:12:27,736 --> 00:12:29,236 What were you doing down there? 274 00:12:29,304 --> 00:12:31,805 - Praying. - Excuse me? 275 00:12:31,873 --> 00:12:33,540 That's where my church group is. 276 00:12:33,609 --> 00:12:34,674 Church group? 277 00:12:34,743 --> 00:12:36,509 Look, did something happen to Quinn? 278 00:12:36,578 --> 00:12:37,844 What time did you leave the church? 279 00:12:37,913 --> 00:12:40,580 I'm not talking about any of this until you tell me what happened. 280 00:12:40,649 --> 00:12:43,116 She was assaulted. 281 00:12:43,185 --> 00:12:44,951 And you think I did it? 282 00:12:45,020 --> 00:12:47,854 No, you're crazy... I was in church from 7:00 to... 283 00:12:47,923 --> 00:12:49,823 - Until? - 10:30 or so. 284 00:12:49,891 --> 00:12:51,825 That's a lot of praying, Ray. 285 00:12:51,893 --> 00:12:53,853 Yeah, well, I didn't think there was a time limit. 286 00:12:53,895 --> 00:12:55,895 We're gonna need the names of all the men and women 287 00:12:55,897 --> 00:12:57,530 you were there with, okay? 288 00:12:59,601 --> 00:13:02,636 "Let us walk honestly, as in the day, 289 00:13:02,704 --> 00:13:05,205 "not in rioting and drunkenness, 290 00:13:05,274 --> 00:13:07,507 "not in chambering and wantonness, 291 00:13:07,576 --> 00:13:09,576 not in strife and envying." 292 00:13:09,645 --> 00:13:13,246 So is that a yes, you were with Ray Wilson last night? 293 00:13:13,315 --> 00:13:14,514 Correct. 294 00:13:14,583 --> 00:13:16,283 Ray and I discussed the meaning 295 00:13:16,351 --> 00:13:17,484 and nuances of that passage. 296 00:13:17,552 --> 00:13:18,852 Romans 13:13. 297 00:13:18,920 --> 00:13:20,086 And when did the meeting begin? 298 00:13:20,155 --> 00:13:23,089 - 7:00. - When did it end? 299 00:13:23,158 --> 00:13:25,158 We were here, deep into the night, 300 00:13:25,227 --> 00:13:27,460 talking and celebrating the power of Christ. 301 00:13:27,529 --> 00:13:28,828 That's great. 302 00:13:28,897 --> 00:13:30,297 But I need to know what time the meeting 303 00:13:30,365 --> 00:13:33,099 was actually over... was it 9:00, 10:00? 304 00:13:33,168 --> 00:13:36,269 There's no way Ray could have committed this heinous act. 305 00:13:36,338 --> 00:13:39,339 - Why's that? - Because he's a good person. 306 00:13:39,408 --> 00:13:41,708 His light is beginning to shine bright. 307 00:13:41,777 --> 00:13:43,610 We're all very proud of him. 308 00:13:43,679 --> 00:13:45,111 I'm glad to hear that, but I need to know 309 00:13:45,180 --> 00:13:46,646 what time that meeting ended. 310 00:13:46,715 --> 00:13:48,715 You should join us one night, Detective. 311 00:13:48,784 --> 00:13:51,685 Never too late to rejoice in the bliss of our Savior. 312 00:13:51,753 --> 00:13:53,620 I'm good, but please tell me what time 313 00:13:53,689 --> 00:13:55,655 the damn meeting ended. 314 00:13:55,724 --> 00:13:57,657 Hey, any luck with the surveillance footage 315 00:13:57,726 --> 00:13:58,858 near Quinn's apartment? 316 00:13:58,927 --> 00:14:01,594 - No, not yet. - So keep searching. 317 00:14:01,663 --> 00:14:03,663 Send more unis down to the scene. 318 00:14:03,732 --> 00:14:05,699 Have 'em canvass the neighborhood, 319 00:14:05,767 --> 00:14:08,601 show them photos of Ray, you know, maybe he's... 320 00:14:08,670 --> 00:14:10,170 hanging around. 321 00:14:10,238 --> 00:14:11,805 Watching, waiting. 322 00:14:11,873 --> 00:14:13,673 You really think it's him? 323 00:14:13,742 --> 00:14:16,343 Sometimes the answer is as simple as it seems. 324 00:14:16,411 --> 00:14:18,278 Right? Occam's Razor. 325 00:14:18,347 --> 00:14:20,580 Or maybe he actually did find God in the can 326 00:14:20,649 --> 00:14:23,483 and he worked all that dark, ugly stuff out of his system. 327 00:14:23,552 --> 00:14:25,952 It's possible, but prison usually changes you 328 00:14:26,021 --> 00:14:28,521 for the worse, not the better, unfortunately. 329 00:14:28,590 --> 00:14:30,156 Like being a cop. 330 00:14:30,225 --> 00:14:34,494 ♪ ♪ 331 00:14:34,563 --> 00:14:38,932 Who are you, and what have you done with Carisi? 332 00:14:39,000 --> 00:14:40,867 You really feel that way? 333 00:14:40,936 --> 00:14:43,036 Talk to me in 20 years. 334 00:14:43,105 --> 00:14:45,905 I will. 335 00:14:45,974 --> 00:14:49,142 And you'll realize that... 336 00:14:49,211 --> 00:14:51,778 the job doesn't change you, 337 00:14:51,847 --> 00:14:54,247 it makes you more of who you already are. 338 00:14:54,316 --> 00:14:57,016 So listen to this... Ray Wilson's telling the truth. 339 00:14:57,085 --> 00:14:59,786 - Dude was really praying. - And cleaning. 340 00:14:59,855 --> 00:15:01,855 There's video of him doing dishes in a church kitchen 341 00:15:01,923 --> 00:15:03,523 at 10:50 p.m., 342 00:15:03,592 --> 00:15:05,925 so even if he left at 10:51 and drove like a madman, 343 00:15:05,994 --> 00:15:07,560 he still wouldn't have made Manhattan until midnight 344 00:15:07,629 --> 00:15:08,695 at the earliest. 345 00:15:08,764 --> 00:15:11,398 So much for Occam's Razor. 346 00:15:15,765 --> 00:15:20,273 So you're saying that Ray wasn't the one who did that to me? 347 00:15:20,275 --> 00:15:22,642 We have strong evidence that suggests 348 00:15:22,711 --> 00:15:25,178 that he was in New Jersey at the time of the assault. 349 00:15:25,247 --> 00:15:27,147 But if it wasn't Ray, then who was it? 350 00:15:27,216 --> 00:15:28,348 Well, we don't know yet, 351 00:15:28,417 --> 00:15:30,717 but we're gonna find them. 352 00:15:30,786 --> 00:15:33,153 I hope you do. 353 00:15:33,222 --> 00:15:34,854 Okay, um... 354 00:15:34,923 --> 00:15:36,456 Let's talk about what happened beforehand. 355 00:15:36,525 --> 00:15:39,326 Now, you said that you were at work, late. 356 00:15:39,394 --> 00:15:41,194 And then you went to a bar, right? 357 00:15:41,263 --> 00:15:43,663 Now, do you remember anything unusual happening there? 358 00:15:43,732 --> 00:15:46,199 Anybody staring at you or watching you? 359 00:15:46,268 --> 00:15:49,336 There was this one guy, he was staring at me. 360 00:15:49,404 --> 00:15:52,305 For a second, I thought it was Ray, 361 00:15:52,374 --> 00:15:55,942 but it wasn't, it just kind of looked like him. 362 00:15:57,045 --> 00:15:58,211 Look... 363 00:15:58,280 --> 00:16:02,749 definitely a little paranoid. 364 00:16:02,818 --> 00:16:05,685 - Okay. - A lot paranoid ever since... 365 00:16:05,754 --> 00:16:08,855 It's okay. It's completely normal. 366 00:16:08,924 --> 00:16:12,158 I understand. 367 00:16:12,227 --> 00:16:16,229 Take a breath. 368 00:16:16,298 --> 00:16:18,198 So when we first met, 369 00:16:18,267 --> 00:16:22,068 you said that Ray Wilson had been stalking you for years. 370 00:16:22,137 --> 00:16:24,437 ♪ ♪ 371 00:16:24,506 --> 00:16:26,373 Yes. 372 00:16:26,441 --> 00:16:30,043 I guess... that was a bit of an exaggeration. 373 00:16:30,112 --> 00:16:32,245 Um, I just... 374 00:16:32,314 --> 00:16:36,049 this past month, ever since Ray moved back to New Jersey, 375 00:16:36,118 --> 00:16:39,386 I just felt like someone's been watching me. 376 00:16:39,454 --> 00:16:42,055 Did you ever seen anybody actually watching you? 377 00:16:42,124 --> 00:16:45,058 No. 378 00:16:45,160 --> 00:16:46,359 It's... 379 00:16:46,428 --> 00:16:49,362 it's just this feeling. 380 00:16:49,431 --> 00:16:52,065 And... 381 00:16:52,134 --> 00:16:55,068 you just get a sense that there's 382 00:16:55,137 --> 00:16:57,973 this dark energy focused in your direction. 383 00:17:00,309 --> 00:17:03,977 This guy I was dating, he saw someone once. 384 00:17:04,046 --> 00:17:07,981 Staring at my apartment, um, early one morning. 385 00:17:08,050 --> 00:17:10,150 And then, later that day, he saw the same guy 386 00:17:10,218 --> 00:17:12,152 staring at my apartment right across the street. 387 00:17:12,220 --> 00:17:13,253 When was this? 388 00:17:13,322 --> 00:17:14,988 About three weeks ago. 389 00:17:15,057 --> 00:17:16,890 Did he get a good look at the guy? 390 00:17:16,958 --> 00:17:20,760 No, he just said that he was white and about my age, 391 00:17:20,829 --> 00:17:23,430 and I just assumed that it was Ray. 392 00:17:23,498 --> 00:17:25,565 Okay, what's his name, your ex? 393 00:17:25,634 --> 00:17:27,434 Jack Price. 394 00:17:27,502 --> 00:17:29,769 We'll also need the name of the bar you were at 395 00:17:29,838 --> 00:17:31,030 the night of your assault. 396 00:17:31,065 --> 00:17:35,062 ♪ ♪ 397 00:17:35,064 --> 00:17:37,844 _ 398 00:17:37,846 --> 00:17:38,945 Yeah, it's Quinn. 399 00:17:39,014 --> 00:17:40,313 She comes here all the time. 400 00:17:40,382 --> 00:17:43,217 Yeah, she works at the consulting firm across the street, Chatterton. 401 00:17:43,251 --> 00:17:44,984 Mmhmm, well, she was here two nights ago. 402 00:17:45,053 --> 00:17:46,786 - You remember seeing her? - Yeah. 403 00:17:46,855 --> 00:17:48,288 Yeah, she was with some coworkers. 404 00:17:48,357 --> 00:17:51,291 Did you notice anybody watching her, staring at her? 405 00:17:51,360 --> 00:17:53,960 Everybody stares at Quinn. She's beautiful. 406 00:17:54,029 --> 00:17:56,596 And has this really honest, uh, intense energy, she's... 407 00:17:56,665 --> 00:17:58,198 You're starting to worry me here, Nate. 408 00:17:58,266 --> 00:18:00,133 I'm just saying, she's pretty amazing. 409 00:18:00,202 --> 00:18:04,371 But no, I didn't notice anybody stalking her or acting weird. 410 00:18:04,439 --> 00:18:06,373 But she did get into a pretty intense argument 411 00:18:06,441 --> 00:18:07,374 with her work buddy. 412 00:18:07,442 --> 00:18:09,142 How you know that? 413 00:18:09,211 --> 00:18:11,311 'Cause he smashed a beer bottle on the floor. 414 00:18:11,380 --> 00:18:12,979 I had to kick him out. 415 00:18:13,048 --> 00:18:14,981 You know his name? 416 00:18:15,050 --> 00:18:16,983 Iit was nothing, we were just arguing about 417 00:18:17,052 --> 00:18:18,852 whether or not our client should get more in touch 418 00:18:18,920 --> 00:18:20,220 with the millennial movement. 419 00:18:20,288 --> 00:18:22,055 - It's a movement now? - [chuckles] 420 00:18:22,124 --> 00:18:23,685 Well, it's not my fault if people my age 421 00:18:23,692 --> 00:18:25,291 are open to disruptive ideas. 422 00:18:25,360 --> 00:18:27,227 Congratulations, you're a disrupter. 423 00:18:27,295 --> 00:18:31,865 What we want to know is what happened after you left the bar. 424 00:18:31,933 --> 00:18:34,534 Hey, look, Quinn and I have been working together for four years. 425 00:18:34,603 --> 00:18:37,070 We're... we like each other, we respect each other, 426 00:18:37,139 --> 00:18:39,038 we're friends... we're good friends. 427 00:18:39,107 --> 00:18:41,308 You know, she called me the day after all this happened. 428 00:18:41,376 --> 00:18:42,937 I told her to come stay at my apartment. 429 00:18:42,978 --> 00:18:44,511 That wasn't the question. 430 00:18:44,579 --> 00:18:46,579 What we want to know is, where did you go 431 00:18:46,648 --> 00:18:48,348 after you left the bar? 432 00:18:48,417 --> 00:18:50,183 [chuckles] What, seriously? 433 00:18:50,252 --> 00:18:51,851 You're doing the whole "alibi" thing? 434 00:18:51,920 --> 00:18:53,987 We look pretty serious, right? 435 00:18:54,055 --> 00:18:56,423 So take your time, walk us through every detail. 436 00:18:56,491 --> 00:18:58,391 [scoffs] Okay. 437 00:18:58,460 --> 00:19:00,420 Did I ever see a stalker near Quinn's apartment? 438 00:19:00,462 --> 00:19:03,163 Why? What's going on, is she okay? 439 00:19:03,231 --> 00:19:05,331 She's fine, we're just following up on a complaint. 440 00:19:05,400 --> 00:19:07,367 And Quinn told us you saw someone standing 441 00:19:07,436 --> 00:19:09,102 across from her apartment in the morning, 442 00:19:09,171 --> 00:19:10,411 and then again that same night. 443 00:19:10,472 --> 00:19:11,571 I did. 444 00:19:11,640 --> 00:19:13,239 Yeah, did you see what he looked like? 445 00:19:13,308 --> 00:19:15,041 - Yes. - How close did you get? 446 00:19:15,110 --> 00:19:16,543 Very. 447 00:19:16,611 --> 00:19:18,878 I, uh, confronted him. 448 00:19:18,947 --> 00:19:20,680 Said, "What's your deal, dude? Why are you here?" 449 00:19:20,749 --> 00:19:22,048 He asked if I was dating Quinn. 450 00:19:22,117 --> 00:19:23,557 I told him to mind his own business. 451 00:19:23,618 --> 00:19:26,319 He swore at me, pushed me, so I hit him. 452 00:19:26,388 --> 00:19:28,121 In the face. 453 00:19:28,190 --> 00:19:29,556 Never saw him again. 454 00:19:29,624 --> 00:19:31,391 - You tell her about this? - No. 455 00:19:31,460 --> 00:19:33,293 I, uh... I didn't want to freak her out. 456 00:19:33,361 --> 00:19:36,563 Just that I saw someone and she should be careful. 457 00:19:36,631 --> 00:19:38,351 Wait, you're not gonna arrest me for hitting 458 00:19:38,366 --> 00:19:39,899 some assclown, are you? 459 00:19:39,968 --> 00:19:42,802 No, we want to show you some photos, though. 460 00:19:42,871 --> 00:19:46,272 That look like the assclown you punched in the face? 461 00:19:46,341 --> 00:19:49,375 - No. - What about this guy? 462 00:19:52,547 --> 00:19:55,548 I definitely wasn't stalking Quinn, all right? 463 00:19:55,617 --> 00:19:58,084 It was more like due diligence. 464 00:19:58,153 --> 00:19:59,252 Excuse me? 465 00:19:59,321 --> 00:20:01,676 Look, I just... I wanted to know whether or not she was dating 466 00:20:01,690 --> 00:20:03,423 this Jack Price dude or not. 467 00:20:03,492 --> 00:20:05,158 [chuckles] 468 00:20:05,227 --> 00:20:07,160 Look, my cousin, he has this sweet pad in Aspen, 469 00:20:07,229 --> 00:20:08,962 he told me that I could use it for the weekend, 470 00:20:09,030 --> 00:20:10,430 and I was gonna invite Quinn. 471 00:20:10,499 --> 00:20:13,099 But I just wanted to know if she was involved, 472 00:20:13,168 --> 00:20:15,602 so I went to her apartment one morning. 473 00:20:15,670 --> 00:20:17,570 And later that same night. 474 00:20:17,639 --> 00:20:19,939 Okay, okay... yeah, yeah, I sort of freaked out a little bit, 475 00:20:20,008 --> 00:20:21,648 but I wasn't stalking her, for God's sake. 476 00:20:21,676 --> 00:20:23,176 I mean, not in a creepy way. 477 00:20:23,245 --> 00:20:25,445 There's no other way to stalk someone. 478 00:20:25,514 --> 00:20:28,147 No, what I mean... 479 00:20:29,718 --> 00:20:32,619 Okay, Quinn and I... 480 00:20:32,687 --> 00:20:35,088 I thought we were connecting. 481 00:20:35,156 --> 00:20:37,123 And one night, we sort of hooked up. 482 00:20:37,192 --> 00:20:39,292 Or, or... no, I mean, we kissed, 483 00:20:39,361 --> 00:20:42,128 but... so I asked her out, and she shut me down, and... 484 00:20:42,197 --> 00:20:44,030 You what? 485 00:20:44,099 --> 00:20:46,266 I couldn't let it go. 486 00:20:46,334 --> 00:20:47,500 All right? No, I'm not proud of that. 487 00:20:47,569 --> 00:20:49,269 But I couldn't stop thinking about her, 488 00:20:49,337 --> 00:20:51,471 and then I just... I heard her talking about some guy, 489 00:20:51,540 --> 00:20:53,606 and I couldn't get that image of Quinn and some random guy 490 00:20:53,675 --> 00:20:55,341 out of my head. 491 00:20:55,410 --> 00:20:57,610 Wait, no... can you please just not tell her about any of this? 492 00:20:57,679 --> 00:20:59,399 She's never gonna forgive me, and after what 493 00:20:59,414 --> 00:21:01,180 she's gone through, she'll hate me. 494 00:21:01,249 --> 00:21:03,329 Before we worry about that, we need to talk about you 495 00:21:03,385 --> 00:21:05,652 and the night of the assault. 496 00:21:05,720 --> 00:21:08,154 After you left the bar, did you walk over to her apartment? 497 00:21:08,223 --> 00:21:10,056 No, after that frat dude hit me in the face, 498 00:21:10,125 --> 00:21:11,324 I never went back, ever. 499 00:21:11,393 --> 00:21:12,725 But you... you called her that night? 500 00:21:12,794 --> 00:21:14,294 - Yeah. - After you left the bar. 501 00:21:14,362 --> 00:21:16,362 Yeah, to apologize, but she didn't pick up. 502 00:21:16,431 --> 00:21:18,331 And where were you when you called her? 503 00:21:18,400 --> 00:21:21,301 Iokay, I was right outside a Korean deli, 504 00:21:21,369 --> 00:21:24,637 right near my apartment on, like, Spring and Varick. 505 00:21:24,706 --> 00:21:27,040 Okay, I bought chocolate almonds and a pack of cigarettes. 506 00:21:27,108 --> 00:21:29,509 - You smoke? - On occasion, yeah. 507 00:21:29,578 --> 00:21:30,778 Mm, it's bad for your health. 508 00:21:30,779 --> 00:21:32,645 Causes cancer. 509 00:21:32,714 --> 00:21:35,348 Even in millennials. 510 00:21:35,417 --> 00:21:37,717 Don't put the shovel down yet, Ryan. 511 00:21:37,786 --> 00:21:39,519 Keep digging. 512 00:21:39,588 --> 00:21:42,488 - This guy's annoying, but... - But what? 513 00:21:42,557 --> 00:21:44,090 My gut says he's not our guy. 514 00:21:44,159 --> 00:21:46,593 Well, that is good, but DNA's better. 515 00:21:46,661 --> 00:21:49,228 - I agree, but not in this case. - What does that mean? 516 00:21:49,297 --> 00:21:51,197 The DNA for the cigarette butt came back. 517 00:21:51,266 --> 00:21:53,399 It's a match for Ray Wilson. 518 00:21:53,468 --> 00:21:54,500 Ray Wilson? 519 00:21:54,569 --> 00:21:56,369 The guy with the airtight alibi? 520 00:21:56,438 --> 00:21:57,604 That's the one. 521 00:21:57,672 --> 00:22:01,040 Okay, so if Wilson was in Jersey 522 00:22:01,109 --> 00:22:04,277 all night, praying, how the hell did his cigarette 523 00:22:04,346 --> 00:22:07,380 end up in Quinn's courtyard 524 00:22:07,449 --> 00:22:08,514 in the West Village? 525 00:22:08,583 --> 00:22:13,583 ♪ ♪ 526 00:22:16,884 --> 00:22:19,485 So Wilson was in New Jersey, but his cigarettes 527 00:22:19,620 --> 00:22:21,621 and DNA were in Manhattan... that makes sense. 528 00:22:21,623 --> 00:22:24,357 Maybe he was there another time. A night or two before the assault. 529 00:22:24,359 --> 00:22:26,025 It's possible, but it poured like hell 530 00:22:26,027 --> 00:22:27,160 the night before Quinn was attacked. 531 00:22:27,229 --> 00:22:28,428 Now, the lab said that the sample 532 00:22:28,497 --> 00:22:29,996 was too pristine to have been in the rain. 533 00:22:30,065 --> 00:22:31,498 So the cigarette had to be dropped there 534 00:22:31,566 --> 00:22:32,699 the night of the assault. 535 00:22:32,767 --> 00:22:34,033 Which means it was planted. 536 00:22:34,102 --> 00:22:35,768 Which means that somebody was following 537 00:22:35,837 --> 00:22:37,871 Ray Wilson, waiting for him to drop a cigarette. 538 00:22:37,939 --> 00:22:41,908 So let's go back, talk to Wilson, and see if maybe 539 00:22:41,977 --> 00:22:44,744 he remembers somebody following him, watching him. 540 00:22:44,813 --> 00:22:47,514 So the stalker was being stalked. 541 00:22:47,582 --> 00:22:50,917 - Is that ironic or just weird? - Both. 542 00:22:50,919 --> 00:22:54,189 _ 543 00:22:59,828 --> 00:23:01,394 Now what? 544 00:23:01,463 --> 00:23:04,097 Pinning me with the Kennedy assassination? 545 00:23:04,166 --> 00:23:06,933 No, we actually believe you. 546 00:23:07,002 --> 00:23:08,868 We know you weren't in Manhattan the night 547 00:23:08,937 --> 00:23:09,969 that Quinn was attacked. 548 00:23:10,038 --> 00:23:12,906 - Okay. So why are you here? - Well, we think someone planted 549 00:23:12,974 --> 00:23:14,908 your cigarette butt there at the scene. 550 00:23:14,976 --> 00:23:16,943 Notice anybody suspicious watching you? 551 00:23:17,012 --> 00:23:18,411 When you get out of the can, you feel like 552 00:23:18,480 --> 00:23:20,413 the whole damn world is watching you. 553 00:23:20,482 --> 00:23:22,048 Judging you, hating you. 554 00:23:22,117 --> 00:23:25,451 Anybody in particular? 555 00:23:25,520 --> 00:23:27,253 Uh, yeah, I noticed, uh... 556 00:23:27,322 --> 00:23:28,254 a car. 557 00:23:28,323 --> 00:23:29,789 Following you? 558 00:23:29,858 --> 00:23:31,258 It was parked near the restaurant. 559 00:23:31,326 --> 00:23:33,793 Uh, black Cadillac, I think. 560 00:23:33,862 --> 00:23:35,895 I was taking a smoke break, and I noticed a car 561 00:23:35,964 --> 00:23:37,430 double parked, engine running. 562 00:23:37,499 --> 00:23:39,232 Okay, when was this? 563 00:23:39,301 --> 00:23:41,334 Uh, day before you guys barged into my restaurant 564 00:23:41,403 --> 00:23:43,236 and accused me of assaulting Quinn. 565 00:23:43,305 --> 00:23:44,971 - You see a face? - No. 566 00:23:45,040 --> 00:23:46,339 How 'bout a plate? 567 00:23:46,408 --> 00:23:49,409 [chuckles] I'm not a cop, I'm a chef. 568 00:23:51,246 --> 00:23:55,815 Used to be, anyway, till you guys showed up. 569 00:23:55,884 --> 00:23:59,052 I got fired yesterday. 570 00:24:01,323 --> 00:24:02,922 Okay, so what do we got? 571 00:24:02,991 --> 00:24:04,724 Surveillance footage from the restaurant 572 00:24:04,793 --> 00:24:06,025 where Wilson used to work. 573 00:24:06,094 --> 00:24:07,360 There this black Cadillac, he comes, 574 00:24:07,429 --> 00:24:09,195 he parks outside of the restaurant, right? 575 00:24:09,264 --> 00:24:11,998 It's the same day that Quinn got assaulted, 3:05 p.m. 576 00:24:12,067 --> 00:24:14,400 Son he gets out, he runs towards the kitchen entrance, 577 00:24:14,469 --> 00:24:16,069 and then about five seconds later, 578 00:24:16,138 --> 00:24:17,370 he runs back and he takes off. 579 00:24:17,439 --> 00:24:19,079 Okay, so this is the entrance where Wilson 580 00:24:19,141 --> 00:24:20,907 - takes his smoke breaks. - Yeah, the same one. 581 00:24:20,976 --> 00:24:23,943 And so this guy leaves with his cigarette butt. 582 00:24:24,012 --> 00:24:26,045 - Seems that way. - All right, we run the plates? 583 00:24:26,114 --> 00:24:28,515 We sure did... the car is registered to Linda Cole 584 00:24:28,583 --> 00:24:30,049 of Montclair, New Jersey. 585 00:24:30,118 --> 00:24:33,052 As in the wife of Sergeant Tom Cole? 586 00:24:33,121 --> 00:24:35,188 Quinn's cop friend and savior? 587 00:24:35,257 --> 00:24:36,956 That's right. 588 00:24:37,025 --> 00:24:40,093 So our hero, retired cop planted the evidence? 589 00:24:40,162 --> 00:24:42,762 To bury Wilson because he assumes he committed the crime, 590 00:24:42,831 --> 00:24:46,900 or to cover his own ass, because he's the perp? 591 00:24:46,968 --> 00:24:49,736 Well, it has to be the latter. 592 00:24:49,804 --> 00:24:51,271 'Cause he grabbed the cigarette butt 593 00:24:51,339 --> 00:24:52,972 before the assault even occurred. 594 00:24:53,041 --> 00:24:55,275 Which would mean he planned this whole thing. 595 00:24:55,343 --> 00:24:57,410 So go back and talk to Sergeant Cole, 596 00:24:57,479 --> 00:25:01,047 and see if he admits parking his car at the restaurant. 597 00:25:01,116 --> 00:25:03,283 We'll see if we can catch him in a lie. 598 00:25:03,351 --> 00:25:05,552 Be careful, guys, because he may be retired, 599 00:25:05,620 --> 00:25:08,254 but he's still a cop. 600 00:25:08,323 --> 00:25:12,089 ♪ ♪ 601 00:25:12,756 --> 00:25:14,494 _ 602 00:25:14,496 --> 00:25:16,337 I really appreciate you meeting with us, Tom. 603 00:25:16,364 --> 00:25:17,897 Time, I got. 604 00:25:17,966 --> 00:25:19,499 Well, in a turn worthy of Ripley's, 605 00:25:19,568 --> 00:25:22,001 CSU actually got back to us real quick with some results. 606 00:25:22,070 --> 00:25:23,470 Under three days. Who'd you bribe? 607 00:25:23,505 --> 00:25:24,971 Exactly. 608 00:25:25,040 --> 00:25:27,173 We found a cigarette butt outside of Quinn's door, 609 00:25:27,242 --> 00:25:29,008 had Wilson's DNA all over it. 610 00:25:29,077 --> 00:25:31,511 There you go... once a scumbag, always a scumbag. 611 00:25:31,580 --> 00:25:33,279 So you sure he's the guy? 612 00:25:33,348 --> 00:25:36,182 He's looking good, but the timeline is a little spotty. 613 00:25:36,251 --> 00:25:39,285 That's why we're trying to eliminate all potential suspects. 614 00:25:39,354 --> 00:25:40,920 It's more like theoretical suspects, 615 00:25:40,989 --> 00:25:42,255 'cause this prosecutor, right? 616 00:25:42,324 --> 00:25:43,923 This guy, Barba, he's very methodical, 617 00:25:43,992 --> 00:25:45,825 he wants us to cross every T, right, 618 00:25:45,894 --> 00:25:47,126 before we make our collar. 619 00:25:47,195 --> 00:25:48,928 And that's why we're here. 620 00:25:48,997 --> 00:25:51,297 He wants us to rule out every man that Quinn talked to 621 00:25:51,366 --> 00:25:52,332 the day of the incident. 622 00:25:52,400 --> 00:25:54,934 And phone records show that you called Quinn 623 00:25:55,003 --> 00:25:56,502 wha... a few times the day before the incident 624 00:25:56,571 --> 00:25:57,937 and once the day of. 625 00:25:58,006 --> 00:25:59,486 Yeah, I wanted to give her an update 626 00:25:59,541 --> 00:26:02,475 on Wilson... I talked to his parole officer that day. 627 00:26:02,544 --> 00:26:04,310 I feel so sick about all of this. 628 00:26:04,379 --> 00:26:07,046 This punk, Wilson, deserves to die. 629 00:26:07,115 --> 00:26:08,481 I don't disagree. 630 00:26:08,550 --> 00:26:10,817 So, if you don't mind, can you tell us 631 00:26:10,885 --> 00:26:12,318 where you were the night of the assault? 632 00:26:12,387 --> 00:26:14,621 I get it, you need an alibi to make the ADA happy. 633 00:26:14,689 --> 00:26:17,457 Like I said, this guy's a complete pain in the ass. 634 00:26:17,525 --> 00:26:20,493 Unless there's a reason you don't want to tell us. 635 00:26:20,562 --> 00:26:21,894 Nah, it's fine. 636 00:26:21,963 --> 00:26:23,963 I was in full retirement mode. 637 00:26:24,032 --> 00:26:25,164 Had a nice dinner with the wife, 638 00:26:25,233 --> 00:26:26,899 then I was down in the basement all night. 639 00:26:26,968 --> 00:26:28,368 I'm building a new wine cellar. 640 00:26:28,436 --> 00:26:29,502 That's my new hobby. 641 00:26:29,571 --> 00:26:31,571 - What, collecting or drinking? - Both. 642 00:26:31,640 --> 00:26:33,339 Let me know when you make the collar. 643 00:26:33,408 --> 00:26:36,342 I'll crack a bottle of Bordeaux in Wilson's honor. 644 00:26:36,411 --> 00:26:38,044 You know what, we can crack the bottle 645 00:26:38,113 --> 00:26:40,179 at that restaurant he just got fired from. 646 00:26:40,248 --> 00:26:42,048 - Mr. Chef. - Sous chef. 647 00:26:42,117 --> 00:26:43,850 Right, sous chef. 648 00:26:43,918 --> 00:26:46,352 For the longest time, I thought people were saying soup chef. 649 00:26:46,421 --> 00:26:47,920 - [laughs] - What the hell do I know? 650 00:26:47,989 --> 00:26:50,189 I'm just a dumb cop from Jersey. 651 00:26:50,258 --> 00:26:51,891 So that's where you talked to Wilson, 652 00:26:51,960 --> 00:26:53,593 at that restaurant? 653 00:26:53,662 --> 00:26:54,927 - The restaurant? - No. 654 00:26:54,996 --> 00:26:56,362 Never been there. 655 00:26:56,431 --> 00:26:58,931 I talked to him in Jersey outside his apartment. 656 00:26:59,000 --> 00:27:01,534 Appreciate your time, Tom. 657 00:27:01,603 --> 00:27:03,403 Thanks for your help. 658 00:27:03,471 --> 00:27:05,538 ♪ ♪ 659 00:27:05,607 --> 00:27:08,041 Son of a bitch is lying his ass off. 660 00:27:10,583 --> 00:27:12,384 [children shouting] 661 00:27:12,987 --> 00:27:14,633 Thank you so much. 662 00:27:14,968 --> 00:27:16,655 Linda. 663 00:27:16,924 --> 00:27:18,223 Sorry to bother you at work. 664 00:27:18,292 --> 00:27:19,858 Lieutenant, what're you doing here? 665 00:27:19,927 --> 00:27:21,927 Well, we had some follow-up questions 666 00:27:21,995 --> 00:27:24,262 about Quinn we were hoping to talk to you about. 667 00:27:24,331 --> 00:27:26,031 Oh, well, how can I help? 668 00:27:26,099 --> 00:27:28,266 Confidentially, we're circling Ray Wilson for this. 669 00:27:28,335 --> 00:27:31,770 You know, so we think that he'd been following her 670 00:27:31,839 --> 00:27:33,472 for about a month, and now, of course, 671 00:27:33,540 --> 00:27:36,274 we have to prove it, which is easier said than done. 672 00:27:36,343 --> 00:27:38,143 Yeah, so we're trying to come up with a timeline 673 00:27:38,212 --> 00:27:40,045 of where Quinn has been. We're gonna start with the night 674 00:27:40,113 --> 00:27:41,446 of the assault and then move backwards. 675 00:27:41,515 --> 00:27:43,815 - Okay, makes sense. - Okay. 676 00:27:43,884 --> 00:27:46,585 So Quinn told me that she had dinner 677 00:27:46,653 --> 00:27:48,787 with you and Tom the night of the assault. 678 00:27:48,856 --> 00:27:51,289 No, I haven't seen her for months. 679 00:27:51,558 --> 00:27:54,592 I don't know why she would say that. 680 00:27:54,661 --> 00:27:57,796 Well, you know, maybe she got confused. 681 00:27:57,864 --> 00:28:00,165 You know, that's not unusual... this type of trauma 682 00:28:00,233 --> 00:28:01,800 can cause memory issues. 683 00:28:01,868 --> 00:28:04,002 So, um... 684 00:28:04,071 --> 00:28:06,438 you're absolutely sure that she wasn't at your house that night. 685 00:28:06,506 --> 00:28:07,806 No, it was just me and Tom. 686 00:28:07,874 --> 00:28:10,508 A nice, quiet, romantic dinner, huh? 687 00:28:10,577 --> 00:28:13,545 Yeah, something like that. 688 00:28:13,613 --> 00:28:15,680 We, uh, ate until about 8:30, 689 00:28:15,749 --> 00:28:17,482 and then he went down to the basement. 690 00:28:17,551 --> 00:28:19,317 He's building a wine cellar there. 691 00:28:19,386 --> 00:28:23,188 Ah. 692 00:28:23,256 --> 00:28:26,324 [chuckles] 693 00:28:26,393 --> 00:28:29,828 Is my husband a suspect, Lieutenant? 694 00:28:29,896 --> 00:28:32,297 Yes. 695 00:28:32,365 --> 00:28:34,365 He is. 696 00:28:34,434 --> 00:28:37,469 [pants] 697 00:28:39,372 --> 00:28:41,206 And if you know something, 698 00:28:41,274 --> 00:28:43,808 please tell us. 699 00:28:43,877 --> 00:28:47,645 ♪ ♪ 700 00:28:47,714 --> 00:28:51,149 Linda, we need your help. 701 00:28:51,218 --> 00:28:54,519 You have a daughter. 702 00:28:54,588 --> 00:28:57,589 And Quinn told us that they were friends. 703 00:28:57,657 --> 00:29:02,657 ♪ ♪ 704 00:29:03,263 --> 00:29:07,232 I can't believe this is happening. 705 00:29:07,300 --> 00:29:09,434 The night of the assault... 706 00:29:09,503 --> 00:29:11,336 Was Tom really in the basement all night, 707 00:29:11,404 --> 00:29:13,404 working on a wine cellar? 708 00:29:16,176 --> 00:29:19,310 He was, for a while. 709 00:29:21,581 --> 00:29:24,716 But he was angry. He was distracted. 710 00:29:26,753 --> 00:29:27,786 And then he left. 711 00:29:27,854 --> 00:29:30,555 He said that he was going to Home Depot, 712 00:29:30,624 --> 00:29:31,664 but I didn't see him again 713 00:29:31,691 --> 00:29:34,292 until the morning. 714 00:29:34,361 --> 00:29:37,195 He said... 715 00:29:37,264 --> 00:29:41,266 if anyone ever asks, tell them that he was home all night. 716 00:29:41,334 --> 00:29:44,135 Okay, Linda... 717 00:29:44,204 --> 00:29:47,272 is there someone that you can stay with for a while? 718 00:29:49,242 --> 00:29:50,708 My sister. 719 00:29:50,777 --> 00:29:55,446 Go to her today. 720 00:29:55,515 --> 00:29:56,815 We'll be in touch. 721 00:29:56,883 --> 00:29:59,617 ♪ ♪ 722 00:29:59,686 --> 00:30:02,487 Cole's wife just blew his alibi wide open. 723 00:30:02,556 --> 00:30:03,756 Open enough to bring him in? 724 00:30:03,790 --> 00:30:05,557 Uh, yes... call Barba 725 00:30:05,625 --> 00:30:08,393 and have him issue an arrest warrant. 726 00:30:08,461 --> 00:30:10,261 Track down Quinn. 727 00:30:10,330 --> 00:30:11,930 I think she's staying at the, uh, 728 00:30:11,998 --> 00:30:14,299 Park Milano with her mother. 729 00:30:14,367 --> 00:30:16,401 - Tell her what's going on. - On it. 730 00:30:16,469 --> 00:30:18,311 ♪ ♪ 731 00:30:18,313 --> 00:30:22,241 _ 732 00:30:23,310 --> 00:30:24,909 Hey, Detective Rollins, Tutuola. 733 00:30:24,978 --> 00:30:27,278 We're looking for a guest of yours, Quinn Berris. 734 00:30:27,347 --> 00:30:29,681 She stayed here the past few nights with her mother. 735 00:30:29,749 --> 00:30:31,783 Oh, sure, I saw her 20 minutes ago. 736 00:30:31,852 --> 00:30:33,685 - Very nice young woman. - Was she alone? 737 00:30:33,753 --> 00:30:36,287 No, I think she was with a man. 738 00:30:36,356 --> 00:30:37,956 Is this the guy? 739 00:30:38,024 --> 00:30:40,525 Oh, I'm not sure... I didn't get a real good look. 740 00:30:40,594 --> 00:30:41,860 She didn't say where she was going. 741 00:30:41,928 --> 00:30:45,163 No, sorry. 742 00:30:45,232 --> 00:30:46,698 Quinn, it's Detective Rollins. 743 00:30:46,766 --> 00:30:48,333 Please call me or Lieutenant Benson 744 00:30:48,401 --> 00:30:49,801 as soon as you get this. 745 00:30:49,870 --> 00:30:52,303 I'll call Liv, let her know what's going on. 746 00:30:52,372 --> 00:30:55,406 ♪ ♪ 747 00:30:59,446 --> 00:31:01,846 - What is it now? - We're looking for Quinn. 748 00:31:01,915 --> 00:31:03,815 Why? What happened? 749 00:31:03,884 --> 00:31:05,550 - Is she okay? - We don't know. 750 00:31:05,619 --> 00:31:07,579 Somebody disabled her phone and we can't trace it. 751 00:31:07,621 --> 00:31:09,487 [sighs] I just... 752 00:31:09,556 --> 00:31:11,856 I don't believe that Tom would actually do something like this. 753 00:31:11,925 --> 00:31:15,293 Linda, listen to me, assume for a minute that he did. 754 00:31:15,362 --> 00:31:17,328 Okay? Now, where would he be heading? 755 00:31:17,397 --> 00:31:19,230 Any place he'd hide? 756 00:31:19,299 --> 00:31:22,901 - Do you own any other property? - No. 757 00:31:22,969 --> 00:31:24,569 Oh, God... 758 00:31:24,638 --> 00:31:27,672 Tom's brother has an old farmhouse in Harding. 759 00:31:27,741 --> 00:31:28,740 He's never there. 760 00:31:28,808 --> 00:31:31,376 He lives in Boston. 761 00:31:31,444 --> 00:31:33,578 Tom's been doing some renovation work for him. 762 00:31:33,647 --> 00:31:36,347 Linda, I know that this is very difficult for you. 763 00:31:36,416 --> 00:31:39,550 But I need the exact address and I need it now. 764 00:31:39,619 --> 00:31:42,320 Hey, how we doing on that BOLO? 765 00:31:42,389 --> 00:31:43,829 Well, bridge and tunnel authorities 766 00:31:43,890 --> 00:31:45,990 have his license plate and his photo, but no hits. 767 00:31:46,059 --> 00:31:47,558 Okay, well, Carisi and I 768 00:31:47,627 --> 00:31:49,894 are following up on a lead from Cole's wife. 769 00:31:49,963 --> 00:31:51,863 It's a farmhouse out in Harding, 770 00:31:51,932 --> 00:31:53,364 about ten minutes away. 771 00:31:53,433 --> 00:31:54,899 After that, we'll head back to the city. 772 00:31:54,968 --> 00:31:57,402 I just got an E-ZPass photo from the GW Bridge. 773 00:31:57,470 --> 00:31:58,903 It's Cole. He's got Quinn. 774 00:31:58,972 --> 00:32:00,371 She's sitting right beside him. 775 00:32:00,440 --> 00:32:02,874 Okay, and when was it taken? 776 00:32:02,943 --> 00:32:04,442 45 minutes ago. 777 00:32:04,511 --> 00:32:06,744 Okay, call the state police and the FBI now. 778 00:32:06,846 --> 00:32:09,781 We need all the help on this that we can get, okay? 779 00:32:09,849 --> 00:32:12,583 Yeah, this is Detective Amanda Rollins, NYPD, SVU. 780 00:32:12,652 --> 00:32:13,985 I've got a kidnapping case. 781 00:32:21,748 --> 00:32:23,282 This is it. 782 00:32:24,085 --> 00:32:25,565 All right, let's take a look around. 783 00:32:31,793 --> 00:32:34,126 - Be careful, Carisi. - I'm good. 784 00:32:34,195 --> 00:32:37,196 Hey. I said be careful. 785 00:32:38,699 --> 00:32:43,699 ♪ ♪ 786 00:32:54,181 --> 00:32:57,316 - Looks empty. - Yep. 787 00:32:57,385 --> 00:32:58,584 Whoa, whoa. 788 00:32:58,652 --> 00:33:00,753 - Black Cadillac. - Okay, ready? 789 00:33:00,821 --> 00:33:02,321 Here we go. 790 00:33:02,390 --> 00:33:07,390 ♪ ♪ 791 00:33:16,670 --> 00:33:19,905 Gun! 792 00:33:21,976 --> 00:33:24,376 Sergeant Cole? 793 00:33:24,445 --> 00:33:26,412 It's Lieutenant Benson. I know you're up there. 794 00:33:26,480 --> 00:33:27,880 Help! 795 00:33:27,948 --> 00:33:30,249 He's got a gun! 796 00:33:30,317 --> 00:33:32,384 This is Detective Carisi, SVU. 797 00:33:32,453 --> 00:33:35,120 I'm at 31 Timber Lane Road. 798 00:33:35,189 --> 00:33:37,756 I got one suspect. He's barricaded, he's armed. 799 00:33:37,825 --> 00:33:39,091 He's got one hostage. 800 00:33:39,160 --> 00:33:41,160 Send a tactical team and HNT right now. 801 00:33:41,228 --> 00:33:44,163 [cell phone buzzes] 802 00:33:45,900 --> 00:33:48,767 - Lieutenant Benson. - You need to leave now. 803 00:33:48,836 --> 00:33:50,269 Let's just talk this through, Sergeant. 804 00:33:50,337 --> 00:33:52,104 Let's just talk this through. 805 00:33:52,173 --> 00:33:54,206 - There's nothing to say. - Oh, sure there is. 806 00:33:54,275 --> 00:33:55,774 There's always something to say. 807 00:33:55,843 --> 00:33:57,843 And I want to hear what you have to say. 808 00:33:57,912 --> 00:34:02,912 I want to understand, but first, you need to let Quinn go, okay? 809 00:34:03,550 --> 00:34:05,317 She's safe. 810 00:34:05,385 --> 00:34:06,918 She's here with me. 811 00:34:06,987 --> 00:34:08,653 Where she belongs. 812 00:34:08,722 --> 00:34:10,055 No, Cole. 813 00:34:10,123 --> 00:34:11,756 Quinn belongs in New York. 814 00:34:11,825 --> 00:34:14,226 She belongs with her family, she belongs with her friends, 815 00:34:14,294 --> 00:34:16,728 and you know that because you're a very, very smart man. 816 00:34:16,797 --> 00:34:18,563 You are a career police officer 817 00:34:18,632 --> 00:34:20,298 and I know that you understand that. 818 00:34:20,367 --> 00:34:22,267 I know what you're doing, Benson. 819 00:34:22,336 --> 00:34:24,236 You can save the psychobabble. 820 00:34:24,304 --> 00:34:27,038 I said the same things when I was on the job. 821 00:34:27,107 --> 00:34:29,841 Make the perp feel safe, empowered. 822 00:34:29,910 --> 00:34:31,509 Treat him with respect. 823 00:34:31,578 --> 00:34:33,678 It's all crap. I know it, you know it. 824 00:34:33,747 --> 00:34:35,647 Okay, then I'm gonna shoot you straight 825 00:34:35,716 --> 00:34:37,582 and tell you that you and I need to figure out something 826 00:34:37,651 --> 00:34:41,987 very fast before the SWAT team and before the FBI get here. 827 00:34:42,055 --> 00:34:43,989 Can we do that? 828 00:34:44,057 --> 00:34:45,457 Be quiet. 829 00:34:45,525 --> 00:34:46,958 Everything's gonna be fine. 830 00:34:47,027 --> 00:34:49,160 I'm gonna see if I can make eyes on him. 831 00:34:49,229 --> 00:34:51,096 [mouthing] Be careful. 832 00:34:51,164 --> 00:34:56,164 ♪ ♪ 833 00:35:00,440 --> 00:35:02,173 For a second... 834 00:35:02,242 --> 00:35:03,975 for a stupid second, 835 00:35:04,044 --> 00:35:05,443 I thought she cared about me. 836 00:35:05,512 --> 00:35:07,178 [gun clicks] 837 00:35:07,247 --> 00:35:09,247 And she was grateful I came into her life, 838 00:35:09,316 --> 00:35:11,883 and she understood the sacrifices a guy like me makes 839 00:35:11,952 --> 00:35:13,218 to keep her safe. 840 00:35:13,287 --> 00:35:16,454 You did. And you did keep her safe. 841 00:35:16,523 --> 00:35:19,224 And you need to keep her safe now. 842 00:35:19,293 --> 00:35:20,926 And have her spitin my face again? 843 00:35:20,994 --> 00:35:24,496 Not return my calls? 844 00:35:24,564 --> 00:35:26,731 Cancel dinner? 845 00:35:29,069 --> 00:35:30,902 All my life, beautiful whores like you 846 00:35:30,971 --> 00:35:32,938 taking advantage... look the other way. 847 00:35:34,908 --> 00:35:38,843 You know what I did for 20 years? 848 00:35:38,912 --> 00:35:41,446 The things I saw. 849 00:35:41,515 --> 00:35:44,115 The lives I saved. 850 00:35:44,184 --> 00:35:45,450 You don't care. 851 00:35:45,519 --> 00:35:46,952 I care. 852 00:35:47,020 --> 00:35:50,388 And I care because I understand. 853 00:35:50,457 --> 00:35:55,457 ♪ ♪ 854 00:35:55,562 --> 00:36:00,398 You and I have spent our lives on the job, 855 00:36:00,467 --> 00:36:02,233 given it our all. 856 00:36:02,302 --> 00:36:03,969 And you're right. 857 00:36:04,037 --> 00:36:06,471 We are taken for granted. 858 00:36:06,540 --> 00:36:08,440 People don't get it, they don't understand. 859 00:36:08,508 --> 00:36:09,507 You're absolutely right. 860 00:36:09,576 --> 00:36:14,379 ♪ ♪ 861 00:36:14,448 --> 00:36:16,581 It doesn't feel good, but you and I both know 862 00:36:16,650 --> 00:36:19,684 that that's not Quinn's fault. 863 00:36:19,753 --> 00:36:21,987 So you need to let her go. 864 00:36:22,055 --> 00:36:23,421 Okay? 865 00:36:23,490 --> 00:36:26,591 You're a cop, I know that you understand this. 866 00:36:26,660 --> 00:36:28,426 So I need you to listen to me 867 00:36:28,495 --> 00:36:31,663 and understand that you have the opportunity 868 00:36:31,732 --> 00:36:33,865 right now, right here, 869 00:36:33,934 --> 00:36:37,902 to stand up and do the right thing 870 00:36:37,971 --> 00:36:39,471 one more time. 871 00:36:39,539 --> 00:36:41,106 You mean one last time. 872 00:36:41,174 --> 00:36:43,174 Tom... 873 00:36:43,243 --> 00:36:45,377 Listen to me, I want you to think about your wife. 874 00:36:45,445 --> 00:36:47,946 I want you to think about Linda, that woman that loves you. 875 00:36:48,015 --> 00:36:50,415 I want you to think about your daughter who loves you. 876 00:36:50,484 --> 00:36:51,883 They both love you. 877 00:36:51,952 --> 00:36:53,718 - [whimpering] - Now listen to me... 878 00:36:53,787 --> 00:36:55,153 They don't love me. 879 00:36:55,222 --> 00:36:57,055 Yes, they do. 880 00:36:57,124 --> 00:36:58,189 Tom? 881 00:36:58,258 --> 00:37:01,159 Tom, there's a future here. 882 00:37:01,228 --> 00:37:03,628 You have a future. 883 00:37:03,697 --> 00:37:06,598 - [crying] - No, there isn't. 884 00:37:06,666 --> 00:37:09,634 [whimpering] 885 00:37:15,075 --> 00:37:17,878 20 years I gave. 886 00:37:19,846 --> 00:37:21,880 Tell Linda I'm sorry. 887 00:37:21,948 --> 00:37:23,648 Listen to me, listen to me, you take a breath... 888 00:37:23,717 --> 00:37:24,816 listen to me right now. 889 00:37:24,885 --> 00:37:26,518 Okay? Don't hang up on me. 890 00:37:26,586 --> 00:37:28,620 I'm really sorry. 891 00:37:28,688 --> 00:37:31,689 - Aah! - I did the best I could. 892 00:37:35,729 --> 00:37:37,362 Tom. 893 00:37:37,431 --> 00:37:38,730 Oh, Tom... 894 00:37:38,799 --> 00:37:41,766 [whimpering] 895 00:37:41,835 --> 00:37:46,835 ♪ ♪ 896 00:37:50,210 --> 00:37:53,144 [crying] 897 00:37:53,213 --> 00:37:58,213 ♪ ♪ 898 00:38:22,142 --> 00:38:23,675 [muffled cries] 899 00:38:23,743 --> 00:38:26,244 ♪ ♪ 900 00:38:26,313 --> 00:38:30,181 [muffled crying continues] 901 00:38:30,250 --> 00:38:35,250 ♪ ♪ 902 00:38:44,364 --> 00:38:46,831 Drop your weapon now. 903 00:38:46,900 --> 00:38:49,467 ♪ ♪ 904 00:38:49,536 --> 00:38:52,203 Okay. 905 00:38:55,876 --> 00:38:58,343 Don't do this. 906 00:38:58,411 --> 00:39:02,147 I'm a cop, just like you. 907 00:39:02,215 --> 00:39:03,581 It doesn't have to end like this. 908 00:39:03,650 --> 00:39:07,886 ♪ ♪ 909 00:39:07,954 --> 00:39:09,320 It's too late for that. 910 00:39:09,389 --> 00:39:13,158 ♪ ♪ 911 00:39:13,226 --> 00:39:14,959 [gunfire] 912 00:39:15,028 --> 00:39:19,030 - [panting] - [whimpering] 913 00:39:21,401 --> 00:39:26,004 You're all right. You're all right. 914 00:39:26,072 --> 00:39:27,438 Quinn? 915 00:39:27,507 --> 00:39:29,779 Quinn, look at me. Look at me. 916 00:39:29,814 --> 00:39:31,976 Quinn? Quinn, look at me, look at me, look at me. 917 00:39:32,045 --> 00:39:33,378 You're safe. [cries] 918 00:39:33,446 --> 00:39:34,712 Quinn, you're safe now. 919 00:39:34,781 --> 00:39:36,080 You're safe. [cries] 920 00:39:36,149 --> 00:39:37,715 You're safe. 921 00:39:37,784 --> 00:39:42,784 ♪ ♪ 922 00:39:43,190 --> 00:39:45,790 I got you. I got you. 923 00:39:45,859 --> 00:39:48,526 Shh. [cries] 924 00:39:48,595 --> 00:39:53,595 ♪ ♪ 925 00:40:00,040 --> 00:40:01,806 I got you. 926 00:40:04,411 --> 00:40:06,211 How you holding up, Liv? 927 00:40:06,279 --> 00:40:08,346 I'm fine. 928 00:40:08,415 --> 00:40:10,615 The LBA is sending a representative to the station. 929 00:40:10,684 --> 00:40:12,450 He'll be with you when you make your statement. 930 00:40:12,519 --> 00:40:16,120 Got it, thanks. 931 00:40:16,189 --> 00:40:18,656 Hey, so they're gonna take you to the hospital 932 00:40:18,725 --> 00:40:20,625 for precautionary purposes, all right? 933 00:40:20,694 --> 00:40:24,095 He said I was ungrateful. 934 00:40:24,164 --> 00:40:27,265 I appreciated him, I did... I don't understand... 935 00:40:27,334 --> 00:40:28,700 Quinn. 936 00:40:28,768 --> 00:40:31,236 This is not your fault. 937 00:40:31,304 --> 00:40:33,338 You hear me? 938 00:40:33,406 --> 00:40:35,873 Guys like Cole, they're... 939 00:40:35,942 --> 00:40:37,475 they're predators. 940 00:40:37,544 --> 00:40:40,078 And they look for light and they look for goodness 941 00:40:40,146 --> 00:40:44,182 and they... and they try to steal it. 942 00:40:44,251 --> 00:40:47,819 But promise me you will not blame yourself for this. 943 00:40:51,625 --> 00:40:53,157 Thank you, Lieutenant. 944 00:40:53,226 --> 00:40:58,226 ♪ ♪ 945 00:41:04,271 --> 00:41:06,604 Hey, how's she doing? 946 00:41:06,673 --> 00:41:08,753 She doesn't understand why he would do this to her. 947 00:41:08,775 --> 00:41:09,941 Neither do I. 948 00:41:10,010 --> 00:41:11,376 Maybe all those years on the job, 949 00:41:11,444 --> 00:41:12,744 dealing with the worst of the worst, 950 00:41:12,812 --> 00:41:14,379 I mean, how do you come out of that clean? 951 00:41:14,447 --> 00:41:17,682 No, being a cop didn't change him. 952 00:41:17,751 --> 00:41:20,685 He was always bad, it just... 953 00:41:20,754 --> 00:41:22,987 it just took time to come out. 954 00:41:24,991 --> 00:41:26,557 Lieutenant, thank you. 955 00:41:26,626 --> 00:41:29,560 For helping me out back there... I owe you one. 956 00:41:31,498 --> 00:41:33,898 Hope this doesn't make you want to retire. 957 00:41:33,967 --> 00:41:36,167 Nope. 958 00:41:36,236 --> 00:41:37,869 The exact opposite. 959 00:41:37,937 --> 00:41:41,406 ♪ ♪ 68779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.