All language subtitles for Im.Flash.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:32,612 --> 00:02:34,447 I'm returning the DVD. 4 00:02:34,948 --> 00:02:36,741 Okay, be careful. 5 00:06:19,339 --> 00:06:20,798 Life is short... 6 00:06:22,342 --> 00:06:23,801 Surprisingly short. 7 00:06:26,220 --> 00:06:29,891 By the time you realise it, it's all over. 8 00:06:32,310 --> 00:06:37,065 How many people do we meet who we'd miss when they're gone? 9 00:06:39,233 --> 00:06:43,446 The number is as few as life is short. 10 00:06:46,366 --> 00:06:48,701 Before you know it, it's too late. 11 00:07:04,217 --> 00:07:07,845 Whether I'm orphaned or disabled, 12 00:07:08,930 --> 00:07:10,807 I prefer birth over death. 13 00:07:14,227 --> 00:07:16,771 Here's the goat soup, enjoy. 14 00:07:17,605 --> 00:07:20,233 - Let's drink! - C'mon! 15 00:07:21,317 --> 00:07:24,237 Hey, you! You from the mainland? 16 00:07:24,237 --> 00:07:27,698 I prefer bright places over dark places. 17 00:07:29,700 --> 00:07:32,495 I prefer laughing over crying. 18 00:07:35,456 --> 00:07:36,624 Shut the fuck up! 19 00:07:37,500 --> 00:07:39,335 Damn Okinawan dialect! 20 00:07:53,683 --> 00:07:55,518 Hello, this is Kamimura. 21 00:07:57,228 --> 00:08:00,898 - Here's your taco rice with beer. - Thanks. 22 00:08:15,371 --> 00:08:17,915 I prefer this life to the next. 23 00:08:20,543 --> 00:08:23,588 I prefer propagating over perishing. 24 00:08:46,277 --> 00:08:47,236 Shuku speaking. 25 00:08:50,656 --> 00:08:51,616 Who? 26 00:08:56,454 --> 00:08:58,664 Here's your meal, enjoy. 27 00:08:59,332 --> 00:09:02,251 - Extra rice is free. - Thanks. 28 00:09:07,215 --> 00:09:09,133 I may believe I'm completely free... 29 00:09:09,800 --> 00:09:12,428 because the world is but a fleeting dream, 30 00:09:13,513 --> 00:09:17,725 but if, in the end, we're only on Buddha's palm, 31 00:09:18,851 --> 00:09:20,436 we can do whatever we want. 32 00:09:22,939 --> 00:09:26,984 All our sins will be wiped away when we die. 33 00:09:28,152 --> 00:09:31,822 Religious Guru Kills Man in Accident. 34 00:09:59,475 --> 00:10:01,894 The decision will come once the flesh is gone. 35 00:10:02,520 --> 00:10:04,730 There's no use challenging me. 36 00:10:04,981 --> 00:10:08,943 I've thought it all through, even after my own death. 37 00:10:09,860 --> 00:10:12,822 Guided by the truth, I'm speeding straight ahead... 38 00:10:13,489 --> 00:10:15,449 and I'll still be going 100 years from now. 39 00:10:16,867 --> 00:10:20,121 What are you afraid of? What do you fear? 40 00:10:20,913 --> 00:10:24,959 The answer's death. Fear of death is the root of all bad habits. 41 00:10:26,669 --> 00:10:28,337 Do not fear death. 42 00:10:29,630 --> 00:10:33,676 It gives birth to all our anxieties, trouble and suffering. 43 00:10:33,968 --> 00:10:35,845 Do not fear death. 44 00:10:37,013 --> 00:10:39,557 Recall how peaceful the dead look. 45 00:10:40,391 --> 00:10:41,851 The soul lives on. 46 00:10:43,060 --> 00:10:47,356 What you fear is the loss of what you see as your 'self', 47 00:10:47,982 --> 00:10:52,695 but this 'self' never existed.' It's all external. 'You' do not exist. 48 00:10:54,238 --> 00:10:58,284 To learn this only upon death would be a tragedy. 49 00:10:59,619 --> 00:11:01,037 But look at the world... 50 00:11:01,996 --> 00:11:05,750 Flowers will continue to bloom, birds will continue to fly. 51 00:11:06,542 --> 00:11:09,086 Do not believe in the fiction of ghosts. 52 00:11:10,171 --> 00:11:13,758 Though the flesh will vanish, the spirit will return. 53 00:11:16,177 --> 00:11:18,804 Death is the ultimate salvation. 54 00:11:21,641 --> 00:11:23,225 "Life is beautiful." 55 00:11:43,412 --> 00:11:44,372 Hello? 56 00:12:46,392 --> 00:12:49,395 Mr. Shinno? We've been expecting you. 57 00:13:14,170 --> 00:13:15,171 Come in. 58 00:13:18,549 --> 00:13:19,633 Please wait here. 59 00:14:02,760 --> 00:14:03,969 Please wait here. 60 00:14:11,644 --> 00:14:12,603 Hello. 61 00:14:22,655 --> 00:14:23,614 No smoking here. 62 00:14:28,327 --> 00:14:29,453 Fine, asshole! 63 00:14:48,264 --> 00:14:52,560 "Luck won't last, but happiness will." 64 00:15:12,997 --> 00:15:16,625 She's stable now, but still in a coma. 65 00:15:18,335 --> 00:15:20,504 Her cerebral cortex is wrecked, 66 00:15:21,005 --> 00:15:26,051 but her brainstem is intact, so her organs still function. 67 00:15:28,387 --> 00:15:30,472 - For how long? - Hard to say... 68 00:15:31,181 --> 00:15:34,560 but one patient awoke after a 19-year coma. 69 00:15:35,895 --> 00:15:39,440 An accident put him in a coma, just like her. 70 00:15:40,524 --> 00:15:42,943 But against all odds, he recovered. 71 00:15:44,820 --> 00:15:47,823 Call her by her name. She might hear you. 72 00:15:50,034 --> 00:15:51,493 I don't know her name. 73 00:15:56,707 --> 00:15:59,919 Here's one month's pay, to start. 74 00:16:01,921 --> 00:16:04,632 If this amount is acceptable to you, 75 00:16:05,841 --> 00:16:07,051 then sign here. 76 00:16:09,511 --> 00:16:11,180 This is no chump change! 77 00:16:12,556 --> 00:16:15,559 We're trusting you to protect Master Rui. 78 00:16:16,685 --> 00:16:20,814 What happens to us if we fail to protect him? 79 00:16:22,191 --> 00:16:25,861 I think it's pretty obvious what will happen to you. 80 00:16:26,904 --> 00:16:27,905 Right. 81 00:16:29,573 --> 00:16:31,075 The only thing I can't protect... 82 00:16:32,952 --> 00:16:34,453 is a promise with a woman! 83 00:16:37,039 --> 00:16:38,666 Is someone after him? 84 00:16:41,043 --> 00:16:42,878 That I don't know. 85 00:16:43,796 --> 00:16:44,755 There must be. 86 00:16:47,383 --> 00:16:49,176 Any other questions? 87 00:16:50,886 --> 00:16:52,096 You won't answer them. 88 00:16:53,931 --> 00:16:57,559 Well, then... Read the contract carefully. 89 00:16:59,395 --> 00:17:03,607 Should you violate the terms, we will pursue legal action. 90 00:17:14,868 --> 00:17:17,329 Welcome aboard. 91 00:22:11,248 --> 00:22:12,207 Master Rui? 92 00:22:14,710 --> 00:22:16,962 Where the hell did he go? 93 00:22:18,797 --> 00:22:22,551 You already lost him? We're gonna get fired! 94 00:22:23,176 --> 00:22:24,469 Not my fault. 95 00:22:24,678 --> 00:22:26,179 Hurry, find him. 96 00:22:28,640 --> 00:22:29,599 Master Rui! 97 00:22:30,517 --> 00:22:31,476 Master. 98 00:22:32,019 --> 00:22:32,769 Master Rui! 99 00:22:32,769 --> 00:22:34,229 Oh... there he is. 100 00:22:47,993 --> 00:22:49,453 Caught a big one, sir. 101 00:23:08,013 --> 00:23:11,350 I don't get it. What's up with this guy? 102 00:23:12,559 --> 00:23:13,935 He's the guru of a cult. 103 00:23:15,687 --> 00:23:17,564 Kind of like a mob boss. 104 00:23:18,398 --> 00:23:22,027 I know, I just don't know what goes on in his head. 105 00:23:26,740 --> 00:23:28,992 He got drunk, got in a car accident, 106 00:23:30,577 --> 00:23:33,663 killed a guy, and put his girlfriend in a coma. 107 00:23:35,165 --> 00:23:37,167 Normally, he'd be arrested. 108 00:23:38,585 --> 00:23:39,544 Normally. 109 00:23:48,720 --> 00:23:52,391 You know, if he ever gets arrested, 110 00:23:53,100 --> 00:23:54,267 we'll be arrested, too. 111 00:23:55,352 --> 00:23:59,064 For concealing a criminal, or something. 112 00:24:02,442 --> 00:24:04,319 You'd better pray to God, then. 113 00:24:07,948 --> 00:24:09,157 Pray, my ass. 114 00:24:23,547 --> 00:24:24,548 Hello, ma'am. 115 00:24:25,882 --> 00:24:28,301 - Where's Rui? - Probably in his room. 116 00:24:28,718 --> 00:24:31,096 Probably? You dimwit! 117 00:24:31,930 --> 00:24:35,600 I told you to lock the door and not let him out. 118 00:24:36,143 --> 00:24:37,686 - Idiot! - I'm sorry. 119 00:24:37,936 --> 00:24:40,355 You need to study more. 120 00:24:41,731 --> 00:24:43,233 - I'm sorry. - Taiyo, wait here. 121 00:25:03,086 --> 00:25:04,713 Rui, you moron! 122 00:25:09,509 --> 00:25:12,888 You know what a fiasco your accident created? 123 00:25:13,346 --> 00:25:16,224 The press know you were driving drunk. 124 00:25:16,600 --> 00:25:19,519 The police will be on to you soon, too. 125 00:25:20,312 --> 00:25:24,149 You'll get locked up, raped, and catch some disease! 126 00:25:25,692 --> 00:25:28,570 We're getting cash ready to pay off the cops. 127 00:25:28,737 --> 00:25:31,031 Repent a little, dammit! 128 00:25:31,239 --> 00:25:33,742 Where do you think you're going?! 129 00:25:39,414 --> 00:25:41,333 I'm not finished yet! 130 00:25:42,209 --> 00:25:43,960 Don't you dare ignore me! 131 00:25:47,672 --> 00:25:51,426 What were you doing with some girl you'd just met in a bar? 132 00:25:51,968 --> 00:25:55,555 You're too old to be waving your dick around like some ape! 133 00:25:56,431 --> 00:25:58,433 Sis, I'm going to dissolve the church. 134 00:26:00,268 --> 00:26:03,563 You don't really think you can quit, do you? 135 00:26:03,563 --> 00:26:08,151 - This church is better gone. - You didn't create this church. 136 00:26:08,360 --> 00:26:11,446 It was founded by your grandfather, your family. 137 00:26:11,863 --> 00:26:13,490 It isn't yours to dissolve. 138 00:26:14,032 --> 00:26:16,660 Your father risked his life defending it. 139 00:26:18,286 --> 00:26:20,830 I don't want to be another skull on display. 140 00:26:21,540 --> 00:26:24,543 Mother will be furious when she hears this. 141 00:26:25,919 --> 00:26:27,420 She'll thank me for my service. 142 00:26:28,755 --> 00:26:30,382 You're out of your mind. 143 00:26:31,967 --> 00:26:34,052 You should just die, then! 144 00:26:34,594 --> 00:26:37,180 I hope you get stung by a jellyfish and die! 145 00:26:39,224 --> 00:26:41,434 What a little piece of shit! 146 00:26:44,354 --> 00:26:45,855 Move, you faggots! 147 00:26:46,481 --> 00:26:49,901 And I better not see you wearing sandals again! 148 00:26:51,778 --> 00:26:55,865 Harii, lace Rui's meal with a load of tranquiliser. 149 00:26:56,449 --> 00:26:58,785 - Make him foam at the mouth! - Will do, ma'am. 150 00:26:59,327 --> 00:27:00,579 Taiyo, let's go. 151 00:27:17,345 --> 00:27:18,471 Wow! 152 00:27:25,312 --> 00:27:27,147 You really do have a gift. 153 00:27:31,776 --> 00:27:33,320 Three in a row! 154 00:27:46,666 --> 00:27:48,335 How do you do it? 155 00:27:49,794 --> 00:27:50,837 Look that way. 156 00:27:51,588 --> 00:27:54,132 He's like a puppeteer. 157 00:27:54,382 --> 00:27:56,968 Look this way. Look that way. 158 00:27:57,844 --> 00:27:59,638 You're even worse! 159 00:28:00,263 --> 00:28:01,473 Bottoms up. 160 00:28:30,085 --> 00:28:32,921 Hey, wanna play 'Look that way' with me? 161 00:28:33,213 --> 00:28:36,883 I've never lost. The loser takes a tequila shot. 162 00:28:39,678 --> 00:28:41,554 God taught you, right? 163 00:28:49,562 --> 00:28:51,481 Uh... what? 164 00:28:51,856 --> 00:28:55,443 God taught you how to toy with people's hearts. 165 00:28:55,652 --> 00:28:56,861 What're you talking about? 166 00:28:57,278 --> 00:28:59,489 About the sinful work you do. 167 00:29:00,573 --> 00:29:04,202 - You've mistaken me. - I've been to your church. 168 00:29:09,582 --> 00:29:12,711 Teach me that 'Life is Beautiful' thing. 169 00:29:30,812 --> 00:29:31,896 Sure, I'll teach you. 170 00:29:40,739 --> 00:29:41,948 Hurry! 171 00:29:47,662 --> 00:29:50,457 Don't be late for tomorrow's seminar! 172 00:29:57,130 --> 00:29:58,882 Still chasing tail! 173 00:30:00,925 --> 00:30:02,427 I should tell on him to his mommy. 174 00:30:28,912 --> 00:30:30,622 Say, that's drunk-driving. 175 00:30:31,498 --> 00:30:34,292 The best things are all outside the law. 176 00:30:35,126 --> 00:30:36,085 True! 177 00:30:37,337 --> 00:30:40,507 Hey, look. Check this out. 178 00:30:46,346 --> 00:30:47,597 - Cool. - Right? 179 00:30:53,144 --> 00:30:54,103 Watch... 180 00:30:59,400 --> 00:31:01,444 - How's that? - Cool, I'm impressed. 181 00:31:06,783 --> 00:31:07,909 You have pretty hands. 182 00:31:09,118 --> 00:31:11,788 My sister says men with pretty hands are cold-hearted. 183 00:31:13,289 --> 00:31:14,290 Oh, yeah? 184 00:31:15,625 --> 00:31:18,002 Say, wanna go have some fun? 185 00:31:26,719 --> 00:31:28,137 Is it fun being a guru? 186 00:31:30,056 --> 00:31:35,728 Being a guru? Being a guru is... fun, yeah. 187 00:31:36,271 --> 00:31:38,731 - Does it pay well? - It does. 188 00:31:40,692 --> 00:31:44,904 If you really want to make some serious money, 189 00:31:45,738 --> 00:31:47,407 nothing beats religion. 190 00:31:51,786 --> 00:31:58,334 See, the key to life resides within yourself, but no one uses it. 191 00:31:58,668 --> 00:32:03,965 Everyone's waiting for someone else to open the door to let light in. 192 00:32:05,216 --> 00:32:06,259 That's why... 193 00:32:07,385 --> 00:32:08,845 religion is profitable. 194 00:32:12,307 --> 00:32:14,350 Gurus are all shit. 195 00:32:15,268 --> 00:32:17,186 Different ass, same shit. 196 00:32:21,190 --> 00:32:22,567 That's a good one. 197 00:32:23,735 --> 00:32:26,029 My sister used to be in your church. 198 00:32:27,739 --> 00:32:30,992 - She's got good taste. - She killed herself. 199 00:32:35,246 --> 00:32:37,582 Dressed in black, she disappeared into the sea. 200 00:32:38,583 --> 00:32:40,460 She left her shoes neatly on the beach. 201 00:32:42,128 --> 00:32:46,049 - After the flesh is gone, our spirit... - Who cares about the spirit? 202 00:32:46,716 --> 00:32:48,676 Everyone prefers to have flesh. 203 00:32:51,930 --> 00:32:54,265 - How much do you want? - What do you mean? 204 00:32:57,143 --> 00:33:00,063 - You're blackmailing me, right? - Just going for a drive. 205 00:33:02,273 --> 00:33:06,194 - Stop the car. - No getting out of a speeding car. 206 00:33:11,157 --> 00:33:12,200 Just stop the car. 207 00:33:15,078 --> 00:33:16,996 Didn't you say, "Don't fear death"? 208 00:33:18,498 --> 00:33:19,749 The tank's full. 209 00:33:33,721 --> 00:33:36,307 Don't you die on me, Rui. 210 00:33:44,232 --> 00:33:45,984 Plastic surgery again? 211 00:33:50,238 --> 00:33:52,448 I'm gradually getting closer to God. 212 00:33:57,453 --> 00:33:58,997 So you're dissolving the church? 213 00:34:00,999 --> 00:34:02,041 Bold move. 214 00:34:04,752 --> 00:34:06,546 Because you won't take over, Brother. 215 00:34:09,382 --> 00:34:10,675 I'm not your brother anymore. 216 00:34:11,676 --> 00:34:12,927 I'm Kaoru, your sister. 217 00:34:15,471 --> 00:34:19,976 The guru has to be male, so that leaves only you. 218 00:34:21,019 --> 00:34:23,813 The followers love a cute guru. 219 00:34:24,814 --> 00:34:26,899 Besides, you're better with your hands. 220 00:34:27,942 --> 00:34:29,318 You're good at magic tricks. 221 00:34:31,029 --> 00:34:32,405 They're all special effects. 222 00:34:38,870 --> 00:34:40,872 You're free to quit the church. 223 00:34:42,457 --> 00:34:44,083 But you'll lose your income source. 224 00:34:45,877 --> 00:34:46,961 What will you do? 225 00:34:47,795 --> 00:34:50,381 You'll still take care of me, I hope. 226 00:34:52,383 --> 00:34:54,052 Female hormones aren't cheap. 227 00:34:55,094 --> 00:34:56,929 I can't lose my supplier. 228 00:35:00,308 --> 00:35:01,601 Sakura's so stingy. 229 00:35:03,478 --> 00:35:05,688 I hate women. Their shit is thick. 230 00:35:07,523 --> 00:35:09,984 Become a man again and be the next guru. 231 00:35:10,234 --> 00:35:11,569 Never; it creeps me out. 232 00:35:13,237 --> 00:35:16,365 You should consider removing your testicles. 233 00:35:16,657 --> 00:35:18,451 Women love men without balls. 234 00:35:21,329 --> 00:35:23,039 You came worried about money? 235 00:35:23,831 --> 00:35:28,836 Don't be silly. I rushed here because I was worried about you. 236 00:35:29,754 --> 00:35:33,091 - You'll charge me for it. - Of course not. 237 00:35:38,304 --> 00:35:39,722 Father's skull chalice... 238 00:35:42,517 --> 00:35:44,018 Ever notice the hole? 239 00:35:46,020 --> 00:35:47,897 I had it examined... 240 00:35:55,279 --> 00:35:56,906 Turns out it's a bullet hole. 241 00:36:00,701 --> 00:36:03,579 Grandfather's skull had the same hole. 242 00:36:06,624 --> 00:36:07,875 A coincidence. 243 00:36:10,253 --> 00:36:11,337 Be careful. 244 00:36:13,172 --> 00:36:16,092 That's valuable information right there. 245 00:36:18,594 --> 00:36:19,720 Just wire it to me later. 246 00:36:22,849 --> 00:36:25,434 How can you stand living in this creepy place? 247 00:36:40,741 --> 00:36:42,160 A, B, C... 248 00:36:45,705 --> 00:36:47,415 I like the beastly type, so... 249 00:36:49,625 --> 00:36:50,835 maybe you, Mr. C. 250 00:37:01,095 --> 00:37:02,180 I guess it isn't bad here. 251 00:37:05,099 --> 00:37:06,058 Sure. 252 00:37:31,959 --> 00:37:34,128 The top of the food chain, right there. 253 00:37:35,963 --> 00:37:38,090 I seriously feared for my life. 254 00:37:39,300 --> 00:37:41,761 She's going to ask you to be her bodyguard. 255 00:37:44,347 --> 00:37:46,265 This family is nuts. 256 00:38:18,756 --> 00:38:23,636 All God ever plants are the seeds of tragedy. 257 00:38:34,522 --> 00:38:36,816 Too many dreams that beget misfortune. 258 00:38:43,948 --> 00:38:47,743 Time immediately wipes away any traces of our existence. 259 00:38:50,413 --> 00:38:52,290 Like a dog licking its dish. 260 00:39:50,723 --> 00:39:54,977 Whatever isn't tucked quickly into the heart will vanish. 261 00:39:58,439 --> 00:40:00,107 They go up in flames in an instant. 262 00:40:05,154 --> 00:40:08,949 The day's events, all tossed into a graveyard. 263 00:40:16,957 --> 00:40:18,250 The warmth of the sea... 264 00:40:21,879 --> 00:40:23,381 the burning sun... 265 00:40:26,217 --> 00:40:27,510 the scent of the forest... 266 00:40:29,970 --> 00:40:32,598 regrets... pleasure... 267 00:40:34,433 --> 00:40:35,976 They'll never surface again. 268 00:40:41,399 --> 00:40:44,735 The world erases all traces of our existence. 269 00:40:46,654 --> 00:40:49,615 Everything vanishes in the blink of an eye. 270 00:40:51,700 --> 00:40:52,785 Nothing remains. 271 00:40:55,913 --> 00:40:57,623 Death turns us into data, 272 00:40:59,708 --> 00:41:02,753 our stories told by the living, in their own interpretation, 273 00:41:06,173 --> 00:41:07,425 mixing in lies with truth. 274 00:41:20,146 --> 00:41:21,105 Wow... 275 00:41:23,190 --> 00:41:25,860 - How'd you do it? - Magic. 276 00:41:27,945 --> 00:41:28,904 Stop! 277 00:41:35,244 --> 00:41:37,621 - Did the guru teach you? - No, no. 278 00:43:26,730 --> 00:43:28,065 Rui Yoshino? 279 00:45:03,077 --> 00:45:05,079 You killed my sister. 280 00:45:07,498 --> 00:45:11,043 Tell me, why did she die? Why did she kill herself? 281 00:45:12,252 --> 00:45:14,588 - We all die... - Cut the crap! 282 00:45:15,464 --> 00:45:16,632 Why did my sister die? 283 00:45:17,091 --> 00:45:20,344 What did you teach her? She believed in you. 284 00:45:20,969 --> 00:45:23,430 You sent a troubled, naive teen to her death. 285 00:45:28,769 --> 00:45:31,563 She believed your phony show, 'Don't fear death'. 286 00:45:32,773 --> 00:45:34,858 When you die, it's all over. 287 00:45:36,402 --> 00:45:38,278 God is like the ultimate threat. 288 00:45:39,238 --> 00:45:43,242 You're going to pay for using God to make money and kill someone. 289 00:45:47,037 --> 00:45:50,416 - You want me to die? - Your death won't satisfy me. 290 00:45:53,252 --> 00:45:54,962 You don't get off that easy. 291 00:45:57,840 --> 00:46:00,259 You'll live and suffer... 292 00:46:02,219 --> 00:46:04,054 until you're old and impotent! 293 00:46:08,308 --> 00:46:09,601 What do you want me to do? 294 00:46:12,187 --> 00:46:13,731 You're going to watch me die. 295 00:46:16,608 --> 00:46:18,318 Death is salvation, right? 296 00:46:18,986 --> 00:46:20,237 So save me. 297 00:46:23,157 --> 00:46:25,367 I don't want to be alone, like my sister. 298 00:47:35,062 --> 00:47:39,066 When You Dive Into the Deep Sea. 299 00:47:43,111 --> 00:47:45,280 You turning into a believer? 300 00:47:48,325 --> 00:47:49,701 It's actually interesting. 301 00:47:51,578 --> 00:47:56,750 I feel like the mystery of life and death is being answered. 302 00:47:59,461 --> 00:48:03,423 You should read it, Kamimura. You're going to die before me. 303 00:48:04,925 --> 00:48:08,053 - Shut up. - No really, you should read it. 304 00:48:11,682 --> 00:48:13,141 When you die, it's over. 305 00:48:34,496 --> 00:48:35,706 Hi there. 306 00:48:38,375 --> 00:48:41,128 So, have you gotten used to life here? 307 00:48:42,713 --> 00:48:43,922 Not really. 308 00:48:45,924 --> 00:48:47,676 You should attend our seminars. 309 00:48:49,011 --> 00:48:51,680 Special deal for you, free of charge. 310 00:48:53,432 --> 00:48:58,020 There'll be lots of girls there. Maybe you'll meet someone. 311 00:49:02,107 --> 00:49:04,192 I'm sure you have lots to confess. 312 00:49:06,111 --> 00:49:10,032 You'll think of life and death more effortlessly. 313 00:49:13,827 --> 00:49:15,579 It shouldn't be effortless. 314 00:49:17,664 --> 00:49:18,874 Forgive me. 315 00:49:20,292 --> 00:49:24,671 You're all professionals. I'm sure you're used to it. 316 00:49:28,342 --> 00:49:31,845 Master Rui, your mother wishes to see you. 317 00:49:32,512 --> 00:49:33,639 I don't. 318 00:49:36,600 --> 00:49:37,851 Don't be ridiculous. 319 00:49:39,144 --> 00:49:42,189 You can't say no to her, not even you. 320 00:50:23,689 --> 00:50:25,983 Cafe Fluffy. 321 00:50:26,441 --> 00:50:27,401 Rui's here. 322 00:50:34,825 --> 00:50:36,159 You're late. 323 00:50:36,451 --> 00:50:38,996 Rui, Mother's dessert is better than ever. 324 00:50:40,455 --> 00:50:43,917 Better brace yourself. Mother's pissed off. 325 00:50:52,300 --> 00:50:57,556 Why, Rui, look at that tan! You look like you're doing well. 326 00:50:58,932 --> 00:51:01,560 And you look a bit younger, too. 327 00:51:06,898 --> 00:51:08,066 How's your body? 328 00:51:09,359 --> 00:51:10,736 Any pain left? 329 00:51:12,863 --> 00:51:14,573 I'm quitting the church. 330 00:51:17,617 --> 00:51:20,620 The guru's miraculous recovery from the accident... 331 00:51:21,580 --> 00:51:23,665 had our believers so excited. 332 00:51:24,791 --> 00:51:28,045 - Such a waste. - I'm tired of this farce. 333 00:51:30,797 --> 00:51:33,425 Without you, we'll lose a lot of believers. 334 00:51:35,385 --> 00:51:38,221 It's you they follow. 335 00:51:38,221 --> 00:51:40,891 No, it's because of Sis's marketing. 336 00:51:42,642 --> 00:51:44,770 You faced death, and now you're scared. 337 00:51:47,314 --> 00:51:49,649 And you're at that tricky age... 338 00:51:56,448 --> 00:51:57,991 If you want to quit, fine. 339 00:51:59,993 --> 00:52:01,870 You should do as you wish. 340 00:52:03,914 --> 00:52:08,293 But even if you quit, the church isn't going anywhere, 341 00:52:09,711 --> 00:52:12,923 and the believers will only move to another church... 342 00:52:14,382 --> 00:52:18,095 so we might as well keep them coming to ours. 343 00:52:21,932 --> 00:52:23,934 Everyone needs to cling to something. 344 00:52:26,311 --> 00:52:29,564 And having a place to cling to isn't a bad thing. 345 00:52:31,858 --> 00:52:34,569 We all have an urge to congregate. 346 00:52:36,488 --> 00:52:39,574 Whether it's a festival, a party... 347 00:52:40,784 --> 00:52:42,077 or a religion. 348 00:52:44,246 --> 00:52:46,414 That's what saving people is about. 349 00:52:48,500 --> 00:52:49,751 You need to grow up, Rui. 350 00:52:50,585 --> 00:52:53,004 To save people, the church needs to go. 351 00:52:53,296 --> 00:52:54,714 That's not salvation. 352 00:52:55,799 --> 00:52:58,176 - You're just being selfish. - You can't save them. 353 00:53:00,053 --> 00:53:01,888 Death is the ultimate salvation... 354 00:53:02,764 --> 00:53:05,183 That's the truth your father arrived at. 355 00:53:06,101 --> 00:53:07,561 A convenient truth... 356 00:53:08,687 --> 00:53:11,398 You sure you didn't come up with it yourself? 357 00:53:12,566 --> 00:53:16,153 Ask your father's skull chalice. He'll tell you. 358 00:53:16,987 --> 00:53:17,988 Tell me what? 359 00:53:19,948 --> 00:53:21,032 You don't know? 360 00:53:23,451 --> 00:53:25,662 You've got a long ways to go. 361 00:53:31,835 --> 00:53:32,794 Rui... 362 00:53:36,173 --> 00:53:38,800 You've been an honest, fantastic son. 363 00:53:40,302 --> 00:53:42,012 Don't make things hard on me. 364 00:53:44,723 --> 00:53:47,017 A vow made with God... 365 00:53:48,101 --> 00:53:50,228 runs deeper than the bond with your parents. 366 00:53:54,649 --> 00:53:58,528 Life is wonderful. It's time you realised that. 367 00:54:01,198 --> 00:54:02,949 Realising it when you die... 368 00:54:06,411 --> 00:54:07,746 is too late, you know. 369 00:54:14,669 --> 00:54:17,422 You want us to kill him? 370 00:54:18,798 --> 00:54:21,259 It's easy, no? Make quick work of it. 371 00:54:23,929 --> 00:54:25,388 I'll pay double. 372 00:54:26,765 --> 00:54:30,185 The job would be finished. You could go home to Tokyo. 373 00:54:32,062 --> 00:54:33,521 Not thrilled about the idea. 374 00:54:35,649 --> 00:54:39,778 Then I'll need to find someone else, so you need to decide now. 375 00:54:43,114 --> 00:54:44,324 No choice, right? 376 00:54:46,284 --> 00:54:48,411 I appreciate your understanding. 377 00:54:49,329 --> 00:54:50,997 There's no contract this time. 378 00:54:51,873 --> 00:54:53,792 Just sign the receipt when it's done. 379 00:55:00,799 --> 00:55:01,758 Rui! 380 00:55:06,554 --> 00:55:07,597 You better run. 381 00:55:19,025 --> 00:55:20,193 Take care of Rui. 382 00:55:40,046 --> 00:55:41,047 What did Rui say? 383 00:55:42,090 --> 00:55:44,467 Does it matter? Let him do as he pleases. 384 00:55:45,302 --> 00:55:46,303 Really? 385 00:55:48,388 --> 00:55:49,889 He's a lost cause. 386 00:55:51,266 --> 00:55:53,351 You really are one cold-hearted mother. 387 00:55:57,397 --> 00:56:01,651 Unfortunately for him, the church has to go on. 388 00:56:03,695 --> 00:56:04,988 We need to make a living. 389 00:56:15,498 --> 00:56:18,376 Sakura, how old is your son now? 390 00:56:19,836 --> 00:56:20,795 Nine. 391 00:56:22,339 --> 00:56:24,215 A 9-year-old guru... 392 00:56:26,843 --> 00:56:29,262 Maybe he'll be popular, like Harry Potter. 393 00:56:30,764 --> 00:56:31,723 How lovely. 394 00:56:44,027 --> 00:56:46,154 I know she's the boss, but... 395 00:56:49,491 --> 00:56:53,161 For a mother to order her own son killed? 396 00:56:56,373 --> 00:56:57,374 It's insane. 397 00:57:03,421 --> 00:57:07,842 For a long time, I lived with my mother, just the two of us. 398 00:57:12,472 --> 00:57:16,434 If my mother ever said anything like that, I... 399 00:57:28,571 --> 00:57:29,989 I don't want to hear it. 400 00:57:54,848 --> 00:57:56,141 This is some graphic shit! 401 00:59:18,890 --> 00:59:23,353 Do you really enjoy life, just watching someone from the sidelines? 402 00:59:29,234 --> 00:59:31,152 Is life supposed to be enjoyable? 403 00:59:33,863 --> 00:59:35,532 I'm no good at pretending. 404 00:59:37,617 --> 00:59:38,952 It's not pretending. 405 00:59:44,958 --> 00:59:46,125 I don't care either way. 406 00:59:48,878 --> 00:59:50,296 You should care. 407 00:59:52,799 --> 00:59:53,800 Wanna see? 408 01:00:20,368 --> 01:00:21,327 Bastard! 409 01:01:14,881 --> 01:01:17,925 Should we drive off the cliff and drown? 410 01:01:18,509 --> 01:01:20,887 Or run into a truck and be blown to smithereens? 411 01:01:22,513 --> 01:01:24,098 What do you prefer, Master Rui? 412 01:01:29,395 --> 01:01:32,190 - Do as you wish. - You're resigned now. 413 01:01:36,861 --> 01:01:38,196 When you keep looking ahead, 414 01:01:41,074 --> 01:01:42,533 it looks like you've stopped... 415 01:01:43,368 --> 01:01:46,454 - You're drunk. - But it's not the same. 416 01:01:50,958 --> 01:01:52,293 It keeps going, 417 01:01:54,337 --> 01:01:55,797 constantly changing. 418 01:01:59,926 --> 01:02:01,552 Since it looks the same, 419 01:02:04,180 --> 01:02:07,183 you figure you're always better than the others. 420 01:02:10,186 --> 01:02:11,396 So you're unfocused... 421 01:02:14,941 --> 01:02:16,859 and miss your chance at doing anything. 422 01:02:22,699 --> 01:02:23,908 That's something... 423 01:02:26,077 --> 01:02:28,246 you only see in retrospect. 424 01:02:31,916 --> 01:02:33,418 Looking back now, 425 01:02:37,880 --> 01:02:40,717 there were plenty of chances to change my life. 426 01:02:43,678 --> 01:02:45,346 And I let them pass me by. 427 01:02:49,684 --> 01:02:50,935 I assumed... 428 01:02:53,896 --> 01:02:56,065 that I had plenty of time. 429 01:03:00,653 --> 01:03:01,738 I never imagined... 430 01:03:05,700 --> 01:03:08,870 that I'd end up doing something irreversible. 431 01:03:23,217 --> 01:03:26,679 Should we plunge together... into the sea? 432 01:04:13,601 --> 01:04:16,437 - When do we do this? - Whenever. 433 01:04:18,272 --> 01:04:21,818 Whenever? We should decide. 434 01:04:23,152 --> 01:04:24,153 You decide. 435 01:04:25,196 --> 01:04:26,155 Me? 436 01:04:28,157 --> 01:04:31,118 You read his book. What did it say? 437 01:04:32,078 --> 01:04:33,329 It doesn't matter. 438 01:04:45,007 --> 01:04:46,008 I caught a few. 439 01:05:09,532 --> 01:05:10,658 This fish, it's... 440 01:05:12,702 --> 01:05:14,620 it's really good, no? 441 01:05:15,121 --> 01:05:17,623 Yeah, the skin's real tasty. 442 01:05:18,082 --> 01:05:21,836 When you harpoon a fish, it doesn't have any stress. 443 01:05:22,253 --> 01:05:26,841 If you use a hook, stress over dying spreads and makes it taste bad. 444 01:05:27,508 --> 01:05:28,843 Huh, fascinating! 445 01:05:30,303 --> 01:05:31,304 Never knew that. 446 01:05:32,263 --> 01:05:33,681 Is it the same with people? 447 01:05:36,601 --> 01:05:38,311 I've never eaten a person. 448 01:05:42,481 --> 01:05:44,400 Easier to go to heaven if we don't suffer? 449 01:05:47,570 --> 01:05:48,738 There's no heaven. 450 01:05:53,117 --> 01:05:55,036 Then where do we go? 451 01:05:58,789 --> 01:06:01,959 We're filled with euphoria, and then we vanish. 452 01:06:04,837 --> 01:06:06,297 Does death feel good? 453 01:06:08,591 --> 01:06:09,884 It's to die for. 454 01:06:13,679 --> 01:06:14,931 Would you want to die? 455 01:06:17,475 --> 01:06:18,517 Yeah, kill me. 456 01:06:20,770 --> 01:06:21,854 You're like God. 457 01:06:59,016 --> 01:07:00,893 Hey, this is our chance. 458 01:07:01,519 --> 01:07:05,564 We can push him off the cliff. What do you say? 459 01:07:07,733 --> 01:07:09,110 What're you afraid of? 460 01:07:11,070 --> 01:07:14,949 Fine. I'll do it. Gotta do what I gotta do. 461 01:07:20,788 --> 01:07:21,914 Let's eat together today. 462 01:07:23,165 --> 01:07:24,834 Sure, my pleasure. 463 01:07:40,516 --> 01:07:44,437 Personally, I don't feel like doing this. 464 01:07:46,689 --> 01:07:49,608 He's not that bad of a guy. 465 01:07:51,861 --> 01:07:54,196 Get over it, it's a job. 466 01:07:55,322 --> 01:07:58,826 I've got a family I've got to feed, too. 467 01:08:00,578 --> 01:08:04,498 If we don't do it, they'll just hire another hitman. 468 01:08:10,921 --> 01:08:12,381 Let's go settle this. 469 01:08:20,306 --> 01:08:22,558 Haven't you guys got any sense of loyalty? 470 01:08:24,685 --> 01:08:28,064 I need to finish this and get back to my life. 471 01:08:28,647 --> 01:08:30,524 Shit's about to hit the fan. 472 01:08:31,984 --> 01:08:33,486 Good times don't last. 473 01:08:34,737 --> 01:08:36,530 Eventually, everything disappears. 474 01:08:38,324 --> 01:08:40,409 You'll see, once you hit your forties. 475 01:08:53,672 --> 01:08:54,757 I don't want to see. 476 01:08:56,967 --> 01:08:59,386 Unfortunately, you will someday. 477 01:09:06,393 --> 01:09:07,353 If you say so. 478 01:09:09,730 --> 01:09:11,482 I don't want to, though. 479 01:10:39,320 --> 01:10:41,864 Man, this is one hell of a shrine! 480 01:12:24,591 --> 01:12:28,137 I'd like to introduce you all to my father. 481 01:12:32,099 --> 01:12:33,684 Well, have a seat. 482 01:12:34,768 --> 01:12:35,769 Come on. 483 01:12:39,648 --> 01:12:42,609 Sit... Make yourselves at home. 484 01:12:44,320 --> 01:12:47,072 Man, look at this feast! 485 01:12:48,449 --> 01:12:53,329 On special days, our family gathers here for a meal. 486 01:12:53,871 --> 01:12:56,707 Like birthdays or graduation. 487 01:12:59,251 --> 01:13:01,628 Harii, you can take the rest of the day off. 488 01:13:02,504 --> 01:13:03,964 Thank you, sir. 489 01:13:09,011 --> 01:13:11,930 - Wait, is this real? - Yeah, it's real. 490 01:13:14,808 --> 01:13:16,852 We drink from it during Mass. 491 01:13:17,186 --> 01:13:20,064 You drink from it? That's insane. 492 01:13:31,909 --> 01:13:33,077 Let's toast. 493 01:13:42,086 --> 01:13:43,462 What should we toast to? 494 01:13:49,968 --> 01:13:54,264 To good health and prosperity, I suppose? 495 01:13:57,518 --> 01:13:58,560 No, no... 496 01:13:59,311 --> 01:14:02,272 To 'Life is Beautiful', right? 497 01:14:03,315 --> 01:14:04,316 Screw that shit! 498 01:15:16,763 --> 01:15:18,223 It's up to you now! 499 01:16:24,414 --> 01:16:25,374 Dammit! 500 01:17:19,344 --> 01:17:22,014 Get out. I'm going alone. 501 01:17:24,141 --> 01:17:25,434 I don't care anymore. 502 01:17:43,327 --> 01:17:46,872 I'll drive. Let's keep going a bit. 503 01:17:50,459 --> 01:17:52,461 Aren't you too drunk to drive? 504 01:18:00,218 --> 01:18:01,511 Have faith in God. 505 01:18:01,887 --> 01:18:04,514 Never. I should've just killed you. 506 01:20:34,664 --> 01:20:35,624 Over here! 507 01:21:06,321 --> 01:21:08,198 When we say farewell to God, 508 01:21:10,116 --> 01:21:11,618 we dive into the sea. 509 01:21:15,872 --> 01:21:19,251 With our breath held, deeper and deeper, 510 01:21:21,002 --> 01:21:22,754 sinking to the bottom. 511 01:21:24,965 --> 01:21:26,508 When blue turns to black, 512 01:21:27,467 --> 01:21:29,427 and we can't see where we are, 513 01:21:30,887 --> 01:21:32,055 we look back. 514 01:21:37,227 --> 01:21:38,979 We see the light in the distance. 515 01:21:42,941 --> 01:21:47,946 Not at any time will the illusion of hope be destroyed. 516 01:21:51,283 --> 01:21:55,161 Like a light, like a flash of light... 517 01:22:00,333 --> 01:22:01,793 There's nothing to fear. 518 01:22:04,462 --> 01:22:06,131 When we dive into the deep sea, 519 01:22:07,549 --> 01:22:08,884 we are together. 520 01:22:21,104 --> 01:22:22,647 You'll live inside me. 521 01:22:32,032 --> 01:22:34,117 You're the one who'll live inside me. 522 01:23:48,483 --> 01:23:49,943 How's it feel to become God? 523 01:25:24,120 --> 01:25:25,163 Good work. 524 01:25:27,665 --> 01:25:30,376 Here, I don't need a receipt. 525 01:25:32,170 --> 01:25:33,421 Let's work together again. 526 01:25:52,357 --> 01:25:54,734 Too bad about the young guy. 527 01:25:55,902 --> 01:25:58,822 Maybe he's at death's river playing with hermit crabs. 528 01:26:01,491 --> 01:26:05,286 "Love not any contact with the dead, for it is misery". 529 01:26:07,580 --> 01:26:09,374 It's a Bosnian saying. 530 01:26:11,417 --> 01:26:15,421 The living need to forget about the dead. 531 01:26:16,673 --> 01:26:17,674 Yeah. 532 01:26:19,926 --> 01:26:21,010 Wanna get a drink? 533 01:26:24,264 --> 01:26:25,306 Maybe next time. 534 01:26:26,599 --> 01:26:28,685 Sure, I'll see you around. 535 01:26:29,310 --> 01:26:31,479 I'll go drink with that young guy in heaven. 536 01:26:44,492 --> 01:26:48,329 Looks like he wants to believe in God now. 537 01:27:29,662 --> 01:27:32,123 Tatsuya Fujiwara I was born in a storm. 538 01:27:32,123 --> 01:27:32,957 Tatsuya Fujiwara. 539 01:27:32,957 --> 01:27:35,335 Tatsuya Fujiwara I live in the winds 540 01:27:36,085 --> 01:27:41,049 Kiko Mizuhara I sleep when I want. I do it when I want. 541 01:27:41,674 --> 01:27:42,425 Don't worry, it's just a joke 542 01:27:42,425 --> 01:27:44,969 Shigeru Nagano Don't worry, it's just a joke 543 01:27:45,887 --> 01:27:48,014 Kento Nagayama It's all just a lie. I'm just a lying lightning. 544 01:27:48,389 --> 01:27:49,057 It's all just a lie. I'm just a lying lightning 545 01:27:49,057 --> 01:27:51,100 Itao Itsuji It's all just a lie. I'm just a lying lightning. 546 01:27:52,393 --> 01:27:55,521 Yukiya Kitamura / Mayu Harada I flash and then I'm gone I flash and then I'm gone 547 01:27:55,521 --> 01:27:58,066 I flash and then I'm gone I flash and then I'm gone 548 01:27:58,441 --> 01:28:01,361 I flash and then I'm gone. 549 01:28:04,364 --> 01:28:09,994 Michiyo Okusu When the obstetrician pulled me out of the womb. 550 01:28:11,037 --> 01:28:15,833 Ryuhei Matsuda She screamed "Oh, no!" I'm a consolation prize. 551 01:28:16,584 --> 01:28:19,879 Don't worry, it's just a joke 552 01:28:20,755 --> 01:28:25,969 It's all just a lie I'm just a lying lightning. 553 01:28:26,678 --> 01:28:32,850 I flash and then I'm gone I flash and then I'm gone 554 01:28:33,309 --> 01:28:36,896 I flash and then I'm gone. 555 01:28:39,190 --> 01:28:41,359 In my mother's womb 556 01:28:42,402 --> 01:28:44,904 I always sang the blues. 557 01:28:45,655 --> 01:28:50,159 Even today, there are women crying in my room. 558 01:28:51,452 --> 01:28:54,497 Don't worry, it's just a joke 559 01:28:55,540 --> 01:29:00,628 It's all just a lie I'm just a lying lightning. 560 01:29:01,379 --> 01:29:07,760 I flash and then I'm gone I flash and then I'm gone 561 01:29:08,177 --> 01:29:11,931 I flash and then I'm gone. 562 01:29:48,384 --> 01:29:53,473 To all you screwy rappers, I've got something to say to you. 563 01:29:54,766 --> 01:30:00,229 I was born in a trash dump on main street 564 01:30:00,396 --> 01:30:06,152 I'll suddenly storm up and create a tornado in town. 565 01:30:07,153 --> 01:30:11,991 Can't wait to see the panicked look on their faces. 566 01:30:13,785 --> 01:30:16,954 Don't worry, it's just a joke 567 01:30:17,914 --> 01:30:23,127 It's all just a lie I'm just a lying lightning. 568 01:30:23,836 --> 01:30:30,051 I flash and then I'm gone I flash and then I'm gone 569 01:30:30,551 --> 01:30:34,597 I flash and then I'm gone. 570 01:31:28,025 --> 01:31:36,659 Written & Directed by Toshiaki Toyoda 38900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.