Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:32,612 --> 00:02:34,447
I'm returning the DVD.
4
00:02:34,948 --> 00:02:36,741
Okay, be careful.
5
00:06:19,339 --> 00:06:20,798
Life is short...
6
00:06:22,342 --> 00:06:23,801
Surprisingly short.
7
00:06:26,220 --> 00:06:29,891
By the time you realise it,
it's all over.
8
00:06:32,310 --> 00:06:37,065
How many people do we meet
who we'd miss when they're gone?
9
00:06:39,233 --> 00:06:43,446
The number is as few
as life is short.
10
00:06:46,366 --> 00:06:48,701
Before you know it,
it's too late.
11
00:07:04,217 --> 00:07:07,845
Whether I'm orphaned
or disabled,
12
00:07:08,930 --> 00:07:10,807
I prefer birth over death.
13
00:07:14,227 --> 00:07:16,771
Here's the goat soup, enjoy.
14
00:07:17,605 --> 00:07:20,233
- Let's drink!
- C'mon!
15
00:07:21,317 --> 00:07:24,237
Hey, you!
You from the mainland?
16
00:07:24,237 --> 00:07:27,698
I prefer bright places
over dark places.
17
00:07:29,700 --> 00:07:32,495
I prefer laughing over crying.
18
00:07:35,456 --> 00:07:36,624
Shut the fuck up!
19
00:07:37,500 --> 00:07:39,335
Damn Okinawan dialect!
20
00:07:53,683 --> 00:07:55,518
Hello, this is Kamimura.
21
00:07:57,228 --> 00:08:00,898
- Here's your taco rice with beer.
- Thanks.
22
00:08:15,371 --> 00:08:17,915
I prefer this life to the next.
23
00:08:20,543 --> 00:08:23,588
I prefer propagating
over perishing.
24
00:08:46,277 --> 00:08:47,236
Shuku speaking.
25
00:08:50,656 --> 00:08:51,616
Who?
26
00:08:56,454 --> 00:08:58,664
Here's your meal, enjoy.
27
00:08:59,332 --> 00:09:02,251
- Extra rice is free.
- Thanks.
28
00:09:07,215 --> 00:09:09,133
I may believe
I'm completely free...
29
00:09:09,800 --> 00:09:12,428
because the world is
but a fleeting dream,
30
00:09:13,513 --> 00:09:17,725
but if, in the end,
we're only on Buddha's palm,
31
00:09:18,851 --> 00:09:20,436
we can do whatever we want.
32
00:09:22,939 --> 00:09:26,984
All our sins will be
wiped away when we die.
33
00:09:28,152 --> 00:09:31,822
Religious Guru
Kills Man in Accident.
34
00:09:59,475 --> 00:10:01,894
The decision will come
once the flesh is gone.
35
00:10:02,520 --> 00:10:04,730
There's no use challenging me.
36
00:10:04,981 --> 00:10:08,943
I've thought it all through,
even after my own death.
37
00:10:09,860 --> 00:10:12,822
Guided by the truth,
I'm speeding straight ahead...
38
00:10:13,489 --> 00:10:15,449
and I'll still be going
100 years from now.
39
00:10:16,867 --> 00:10:20,121
What are you afraid of?
What do you fear?
40
00:10:20,913 --> 00:10:24,959
The answer's death. Fear of death
is the root of all bad habits.
41
00:10:26,669 --> 00:10:28,337
Do not fear death.
42
00:10:29,630 --> 00:10:33,676
It gives birth to all our
anxieties, trouble and suffering.
43
00:10:33,968 --> 00:10:35,845
Do not fear death.
44
00:10:37,013 --> 00:10:39,557
Recall how peaceful the dead look.
45
00:10:40,391 --> 00:10:41,851
The soul lives on.
46
00:10:43,060 --> 00:10:47,356
What you fear is the loss of
what you see as your 'self',
47
00:10:47,982 --> 00:10:52,695
but this 'self' never existed.'
It's all external. 'You' do not exist.
48
00:10:54,238 --> 00:10:58,284
To learn this only upon death
would be a tragedy.
49
00:10:59,619 --> 00:11:01,037
But look at the world...
50
00:11:01,996 --> 00:11:05,750
Flowers will continue to bloom,
birds will continue to fly.
51
00:11:06,542 --> 00:11:09,086
Do not believe in the
fiction of ghosts.
52
00:11:10,171 --> 00:11:13,758
Though the flesh will vanish,
the spirit will return.
53
00:11:16,177 --> 00:11:18,804
Death is the ultimate salvation.
54
00:11:21,641 --> 00:11:23,225
"Life is beautiful."
55
00:11:43,412 --> 00:11:44,372
Hello?
56
00:12:46,392 --> 00:12:49,395
Mr. Shinno?
We've been expecting you.
57
00:13:14,170 --> 00:13:15,171
Come in.
58
00:13:18,549 --> 00:13:19,633
Please wait here.
59
00:14:02,760 --> 00:14:03,969
Please wait here.
60
00:14:11,644 --> 00:14:12,603
Hello.
61
00:14:22,655 --> 00:14:23,614
No smoking here.
62
00:14:28,327 --> 00:14:29,453
Fine, asshole!
63
00:14:48,264 --> 00:14:52,560
"Luck won't last,
but happiness will."
64
00:15:12,997 --> 00:15:16,625
She's stable now,
but still in a coma.
65
00:15:18,335 --> 00:15:20,504
Her cerebral cortex is wrecked,
66
00:15:21,005 --> 00:15:26,051
but her brainstem is intact,
so her organs still function.
67
00:15:28,387 --> 00:15:30,472
- For how long?
- Hard to say...
68
00:15:31,181 --> 00:15:34,560
but one patient awoke
after a 19-year coma.
69
00:15:35,895 --> 00:15:39,440
An accident put him in
a coma, just like her.
70
00:15:40,524 --> 00:15:42,943
But against all odds,
he recovered.
71
00:15:44,820 --> 00:15:47,823
Call her by her name.
She might hear you.
72
00:15:50,034 --> 00:15:51,493
I don't know her name.
73
00:15:56,707 --> 00:15:59,919
Here's one month's pay,
to start.
74
00:16:01,921 --> 00:16:04,632
If this amount is
acceptable to you,
75
00:16:05,841 --> 00:16:07,051
then sign here.
76
00:16:09,511 --> 00:16:11,180
This is no chump change!
77
00:16:12,556 --> 00:16:15,559
We're trusting you to
protect Master Rui.
78
00:16:16,685 --> 00:16:20,814
What happens to us if
we fail to protect him?
79
00:16:22,191 --> 00:16:25,861
I think it's pretty obvious
what will happen to you.
80
00:16:26,904 --> 00:16:27,905
Right.
81
00:16:29,573 --> 00:16:31,075
The only thing I can't protect...
82
00:16:32,952 --> 00:16:34,453
is a promise with a woman!
83
00:16:37,039 --> 00:16:38,666
Is someone after him?
84
00:16:41,043 --> 00:16:42,878
That I don't know.
85
00:16:43,796 --> 00:16:44,755
There must be.
86
00:16:47,383 --> 00:16:49,176
Any other questions?
87
00:16:50,886 --> 00:16:52,096
You won't answer them.
88
00:16:53,931 --> 00:16:57,559
Well, then...
Read the contract carefully.
89
00:16:59,395 --> 00:17:03,607
Should you violate the terms,
we will pursue legal action.
90
00:17:14,868 --> 00:17:17,329
Welcome aboard.
91
00:22:11,248 --> 00:22:12,207
Master Rui?
92
00:22:14,710 --> 00:22:16,962
Where the hell did he go?
93
00:22:18,797 --> 00:22:22,551
You already lost him?
We're gonna get fired!
94
00:22:23,176 --> 00:22:24,469
Not my fault.
95
00:22:24,678 --> 00:22:26,179
Hurry, find him.
96
00:22:28,640 --> 00:22:29,599
Master Rui!
97
00:22:30,517 --> 00:22:31,476
Master.
98
00:22:32,019 --> 00:22:32,769
Master Rui!
99
00:22:32,769 --> 00:22:34,229
Oh... there he is.
100
00:22:47,993 --> 00:22:49,453
Caught a big one, sir.
101
00:23:08,013 --> 00:23:11,350
I don't get it.
What's up with this guy?
102
00:23:12,559 --> 00:23:13,935
He's the guru of a cult.
103
00:23:15,687 --> 00:23:17,564
Kind of like a mob boss.
104
00:23:18,398 --> 00:23:22,027
I know, I just don't know
what goes on in his head.
105
00:23:26,740 --> 00:23:28,992
He got drunk,
got in a car accident,
106
00:23:30,577 --> 00:23:33,663
killed a guy, and put his
girlfriend in a coma.
107
00:23:35,165 --> 00:23:37,167
Normally, he'd be arrested.
108
00:23:38,585 --> 00:23:39,544
Normally.
109
00:23:48,720 --> 00:23:52,391
You know, if he ever
gets arrested,
110
00:23:53,100 --> 00:23:54,267
we'll be arrested, too.
111
00:23:55,352 --> 00:23:59,064
For concealing a criminal,
or something.
112
00:24:02,442 --> 00:24:04,319
You'd better pray to God, then.
113
00:24:07,948 --> 00:24:09,157
Pray, my ass.
114
00:24:23,547 --> 00:24:24,548
Hello, ma'am.
115
00:24:25,882 --> 00:24:28,301
- Where's Rui?
- Probably in his room.
116
00:24:28,718 --> 00:24:31,096
Probably?
You dimwit!
117
00:24:31,930 --> 00:24:35,600
I told you to lock the door
and not let him out.
118
00:24:36,143 --> 00:24:37,686
- Idiot!
- I'm sorry.
119
00:24:37,936 --> 00:24:40,355
You need to study more.
120
00:24:41,731 --> 00:24:43,233
- I'm sorry.
- Taiyo, wait here.
121
00:25:03,086 --> 00:25:04,713
Rui, you moron!
122
00:25:09,509 --> 00:25:12,888
You know what a fiasco
your accident created?
123
00:25:13,346 --> 00:25:16,224
The press know you
were driving drunk.
124
00:25:16,600 --> 00:25:19,519
The police will be
on to you soon, too.
125
00:25:20,312 --> 00:25:24,149
You'll get locked up, raped,
and catch some disease!
126
00:25:25,692 --> 00:25:28,570
We're getting cash ready
to pay off the cops.
127
00:25:28,737 --> 00:25:31,031
Repent a little, dammit!
128
00:25:31,239 --> 00:25:33,742
Where do you think you're going?!
129
00:25:39,414 --> 00:25:41,333
I'm not finished yet!
130
00:25:42,209 --> 00:25:43,960
Don't you dare ignore me!
131
00:25:47,672 --> 00:25:51,426
What were you doing with some
girl you'd just met in a bar?
132
00:25:51,968 --> 00:25:55,555
You're too old to be waving your
dick around like some ape!
133
00:25:56,431 --> 00:25:58,433
Sis, I'm going to
dissolve the church.
134
00:26:00,268 --> 00:26:03,563
You don't really think
you can quit, do you?
135
00:26:03,563 --> 00:26:08,151
- This church is better gone.
- You didn't create this church.
136
00:26:08,360 --> 00:26:11,446
It was founded by your
grandfather, your family.
137
00:26:11,863 --> 00:26:13,490
It isn't yours to dissolve.
138
00:26:14,032 --> 00:26:16,660
Your father risked his life
defending it.
139
00:26:18,286 --> 00:26:20,830
I don't want to be another
skull on display.
140
00:26:21,540 --> 00:26:24,543
Mother will be furious
when she hears this.
141
00:26:25,919 --> 00:26:27,420
She'll thank me for my service.
142
00:26:28,755 --> 00:26:30,382
You're out of your mind.
143
00:26:31,967 --> 00:26:34,052
You should just die, then!
144
00:26:34,594 --> 00:26:37,180
I hope you get stung by
a jellyfish and die!
145
00:26:39,224 --> 00:26:41,434
What a little piece of shit!
146
00:26:44,354 --> 00:26:45,855
Move, you faggots!
147
00:26:46,481 --> 00:26:49,901
And I better not see you
wearing sandals again!
148
00:26:51,778 --> 00:26:55,865
Harii, lace Rui's meal with
a load of tranquiliser.
149
00:26:56,449 --> 00:26:58,785
- Make him foam at the mouth!
- Will do, ma'am.
150
00:26:59,327 --> 00:27:00,579
Taiyo, let's go.
151
00:27:17,345 --> 00:27:18,471
Wow!
152
00:27:25,312 --> 00:27:27,147
You really do have a gift.
153
00:27:31,776 --> 00:27:33,320
Three in a row!
154
00:27:46,666 --> 00:27:48,335
How do you do it?
155
00:27:49,794 --> 00:27:50,837
Look that way.
156
00:27:51,588 --> 00:27:54,132
He's like a puppeteer.
157
00:27:54,382 --> 00:27:56,968
Look this way.
Look that way.
158
00:27:57,844 --> 00:27:59,638
You're even worse!
159
00:28:00,263 --> 00:28:01,473
Bottoms up.
160
00:28:30,085 --> 00:28:32,921
Hey, wanna play
'Look that way' with me?
161
00:28:33,213 --> 00:28:36,883
I've never lost.
The loser takes a tequila shot.
162
00:28:39,678 --> 00:28:41,554
God taught you, right?
163
00:28:49,562 --> 00:28:51,481
Uh... what?
164
00:28:51,856 --> 00:28:55,443
God taught you how to
toy with people's hearts.
165
00:28:55,652 --> 00:28:56,861
What're you talking about?
166
00:28:57,278 --> 00:28:59,489
About the sinful work you do.
167
00:29:00,573 --> 00:29:04,202
- You've mistaken me.
- I've been to your church.
168
00:29:09,582 --> 00:29:12,711
Teach me that
'Life is Beautiful' thing.
169
00:29:30,812 --> 00:29:31,896
Sure, I'll teach you.
170
00:29:40,739 --> 00:29:41,948
Hurry!
171
00:29:47,662 --> 00:29:50,457
Don't be late for
tomorrow's seminar!
172
00:29:57,130 --> 00:29:58,882
Still chasing tail!
173
00:30:00,925 --> 00:30:02,427
I should tell on him to his mommy.
174
00:30:28,912 --> 00:30:30,622
Say, that's drunk-driving.
175
00:30:31,498 --> 00:30:34,292
The best things are
all outside the law.
176
00:30:35,126 --> 00:30:36,085
True!
177
00:30:37,337 --> 00:30:40,507
Hey, look.
Check this out.
178
00:30:46,346 --> 00:30:47,597
- Cool.
- Right?
179
00:30:53,144 --> 00:30:54,103
Watch...
180
00:30:59,400 --> 00:31:01,444
- How's that?
- Cool, I'm impressed.
181
00:31:06,783 --> 00:31:07,909
You have pretty hands.
182
00:31:09,118 --> 00:31:11,788
My sister says men with
pretty hands are cold-hearted.
183
00:31:13,289 --> 00:31:14,290
Oh, yeah?
184
00:31:15,625 --> 00:31:18,002
Say, wanna go have some fun?
185
00:31:26,719 --> 00:31:28,137
Is it fun being a guru?
186
00:31:30,056 --> 00:31:35,728
Being a guru?
Being a guru is... fun, yeah.
187
00:31:36,271 --> 00:31:38,731
- Does it pay well?
- It does.
188
00:31:40,692 --> 00:31:44,904
If you really want to make
some serious money,
189
00:31:45,738 --> 00:31:47,407
nothing beats religion.
190
00:31:51,786 --> 00:31:58,334
See, the key to life resides
within yourself, but no one uses it.
191
00:31:58,668 --> 00:32:03,965
Everyone's waiting for someone else
to open the door to let light in.
192
00:32:05,216 --> 00:32:06,259
That's why...
193
00:32:07,385 --> 00:32:08,845
religion is profitable.
194
00:32:12,307 --> 00:32:14,350
Gurus are all shit.
195
00:32:15,268 --> 00:32:17,186
Different ass, same shit.
196
00:32:21,190 --> 00:32:22,567
That's a good one.
197
00:32:23,735 --> 00:32:26,029
My sister used to be
in your church.
198
00:32:27,739 --> 00:32:30,992
- She's got good taste.
- She killed herself.
199
00:32:35,246 --> 00:32:37,582
Dressed in black,
she disappeared into the sea.
200
00:32:38,583 --> 00:32:40,460
She left her shoes neatly
on the beach.
201
00:32:42,128 --> 00:32:46,049
- After the flesh is gone, our spirit...
- Who cares about the spirit?
202
00:32:46,716 --> 00:32:48,676
Everyone prefers to have flesh.
203
00:32:51,930 --> 00:32:54,265
- How much do you want?
- What do you mean?
204
00:32:57,143 --> 00:33:00,063
- You're blackmailing me, right?
- Just going for a drive.
205
00:33:02,273 --> 00:33:06,194
- Stop the car.
- No getting out of a speeding car.
206
00:33:11,157 --> 00:33:12,200
Just stop the car.
207
00:33:15,078 --> 00:33:16,996
Didn't you say,
"Don't fear death"?
208
00:33:18,498 --> 00:33:19,749
The tank's full.
209
00:33:33,721 --> 00:33:36,307
Don't you die on me, Rui.
210
00:33:44,232 --> 00:33:45,984
Plastic surgery again?
211
00:33:50,238 --> 00:33:52,448
I'm gradually getting
closer to God.
212
00:33:57,453 --> 00:33:58,997
So you're dissolving the church?
213
00:34:00,999 --> 00:34:02,041
Bold move.
214
00:34:04,752 --> 00:34:06,546
Because you won't take over, Brother.
215
00:34:09,382 --> 00:34:10,675
I'm not your brother anymore.
216
00:34:11,676 --> 00:34:12,927
I'm Kaoru, your sister.
217
00:34:15,471 --> 00:34:19,976
The guru has to be male,
so that leaves only you.
218
00:34:21,019 --> 00:34:23,813
The followers love a cute guru.
219
00:34:24,814 --> 00:34:26,899
Besides, you're better
with your hands.
220
00:34:27,942 --> 00:34:29,318
You're good at magic tricks.
221
00:34:31,029 --> 00:34:32,405
They're all special effects.
222
00:34:38,870 --> 00:34:40,872
You're free to quit the church.
223
00:34:42,457 --> 00:34:44,083
But you'll lose your income source.
224
00:34:45,877 --> 00:34:46,961
What will you do?
225
00:34:47,795 --> 00:34:50,381
You'll still take care
of me, I hope.
226
00:34:52,383 --> 00:34:54,052
Female hormones aren't cheap.
227
00:34:55,094 --> 00:34:56,929
I can't lose my supplier.
228
00:35:00,308 --> 00:35:01,601
Sakura's so stingy.
229
00:35:03,478 --> 00:35:05,688
I hate women.
Their shit is thick.
230
00:35:07,523 --> 00:35:09,984
Become a man again
and be the next guru.
231
00:35:10,234 --> 00:35:11,569
Never; it creeps me out.
232
00:35:13,237 --> 00:35:16,365
You should consider
removing your testicles.
233
00:35:16,657 --> 00:35:18,451
Women love men without balls.
234
00:35:21,329 --> 00:35:23,039
You came worried about money?
235
00:35:23,831 --> 00:35:28,836
Don't be silly. I rushed here
because I was worried about you.
236
00:35:29,754 --> 00:35:33,091
- You'll charge me for it.
- Of course not.
237
00:35:38,304 --> 00:35:39,722
Father's skull chalice...
238
00:35:42,517 --> 00:35:44,018
Ever notice the hole?
239
00:35:46,020 --> 00:35:47,897
I had it examined...
240
00:35:55,279 --> 00:35:56,906
Turns out it's a bullet hole.
241
00:36:00,701 --> 00:36:03,579
Grandfather's skull
had the same hole.
242
00:36:06,624 --> 00:36:07,875
A coincidence.
243
00:36:10,253 --> 00:36:11,337
Be careful.
244
00:36:13,172 --> 00:36:16,092
That's valuable information
right there.
245
00:36:18,594 --> 00:36:19,720
Just wire it to me later.
246
00:36:22,849 --> 00:36:25,434
How can you stand living
in this creepy place?
247
00:36:40,741 --> 00:36:42,160
A, B, C...
248
00:36:45,705 --> 00:36:47,415
I like the beastly type, so...
249
00:36:49,625 --> 00:36:50,835
maybe you, Mr. C.
250
00:37:01,095 --> 00:37:02,180
I guess it isn't bad here.
251
00:37:05,099 --> 00:37:06,058
Sure.
252
00:37:31,959 --> 00:37:34,128
The top of the food chain,
right there.
253
00:37:35,963 --> 00:37:38,090
I seriously feared for my life.
254
00:37:39,300 --> 00:37:41,761
She's going to ask you
to be her bodyguard.
255
00:37:44,347 --> 00:37:46,265
This family is nuts.
256
00:38:18,756 --> 00:38:23,636
All God ever plants are
the seeds of tragedy.
257
00:38:34,522 --> 00:38:36,816
Too many dreams
that beget misfortune.
258
00:38:43,948 --> 00:38:47,743
Time immediately wipes away
any traces of our existence.
259
00:38:50,413 --> 00:38:52,290
Like a dog licking its dish.
260
00:39:50,723 --> 00:39:54,977
Whatever isn't tucked quickly
into the heart will vanish.
261
00:39:58,439 --> 00:40:00,107
They go up in flames
in an instant.
262
00:40:05,154 --> 00:40:08,949
The day's events, all
tossed into a graveyard.
263
00:40:16,957 --> 00:40:18,250
The warmth of the sea...
264
00:40:21,879 --> 00:40:23,381
the burning sun...
265
00:40:26,217 --> 00:40:27,510
the scent of the forest...
266
00:40:29,970 --> 00:40:32,598
regrets...
pleasure...
267
00:40:34,433 --> 00:40:35,976
They'll never surface again.
268
00:40:41,399 --> 00:40:44,735
The world erases all traces
of our existence.
269
00:40:46,654 --> 00:40:49,615
Everything vanishes
in the blink of an eye.
270
00:40:51,700 --> 00:40:52,785
Nothing remains.
271
00:40:55,913 --> 00:40:57,623
Death turns us into data,
272
00:40:59,708 --> 00:41:02,753
our stories told by the living,
in their own interpretation,
273
00:41:06,173 --> 00:41:07,425
mixing in lies with truth.
274
00:41:20,146 --> 00:41:21,105
Wow...
275
00:41:23,190 --> 00:41:25,860
- How'd you do it?
- Magic.
276
00:41:27,945 --> 00:41:28,904
Stop!
277
00:41:35,244 --> 00:41:37,621
- Did the guru teach you?
- No, no.
278
00:43:26,730 --> 00:43:28,065
Rui Yoshino?
279
00:45:03,077 --> 00:45:05,079
You killed my sister.
280
00:45:07,498 --> 00:45:11,043
Tell me, why did she die?
Why did she kill herself?
281
00:45:12,252 --> 00:45:14,588
- We all die...
- Cut the crap!
282
00:45:15,464 --> 00:45:16,632
Why did my sister die?
283
00:45:17,091 --> 00:45:20,344
What did you teach her?
She believed in you.
284
00:45:20,969 --> 00:45:23,430
You sent a troubled,
naive teen to her death.
285
00:45:28,769 --> 00:45:31,563
She believed your phony show,
'Don't fear death'.
286
00:45:32,773 --> 00:45:34,858
When you die, it's all over.
287
00:45:36,402 --> 00:45:38,278
God is like the ultimate threat.
288
00:45:39,238 --> 00:45:43,242
You're going to pay for using God
to make money and kill someone.
289
00:45:47,037 --> 00:45:50,416
- You want me to die?
- Your death won't satisfy me.
290
00:45:53,252 --> 00:45:54,962
You don't get off that easy.
291
00:45:57,840 --> 00:46:00,259
You'll live and suffer...
292
00:46:02,219 --> 00:46:04,054
until you're old and impotent!
293
00:46:08,308 --> 00:46:09,601
What do you want me to do?
294
00:46:12,187 --> 00:46:13,731
You're going to watch me die.
295
00:46:16,608 --> 00:46:18,318
Death is salvation, right?
296
00:46:18,986 --> 00:46:20,237
So save me.
297
00:46:23,157 --> 00:46:25,367
I don't want to be alone,
like my sister.
298
00:47:35,062 --> 00:47:39,066
When You Dive
Into the Deep Sea.
299
00:47:43,111 --> 00:47:45,280
You turning into a believer?
300
00:47:48,325 --> 00:47:49,701
It's actually interesting.
301
00:47:51,578 --> 00:47:56,750
I feel like the mystery of
life and death is being answered.
302
00:47:59,461 --> 00:48:03,423
You should read it, Kamimura.
You're going to die before me.
303
00:48:04,925 --> 00:48:08,053
- Shut up.
- No really, you should read it.
304
00:48:11,682 --> 00:48:13,141
When you die, it's over.
305
00:48:34,496 --> 00:48:35,706
Hi there.
306
00:48:38,375 --> 00:48:41,128
So, have you gotten
used to life here?
307
00:48:42,713 --> 00:48:43,922
Not really.
308
00:48:45,924 --> 00:48:47,676
You should attend our seminars.
309
00:48:49,011 --> 00:48:51,680
Special deal for you,
free of charge.
310
00:48:53,432 --> 00:48:58,020
There'll be lots of girls there.
Maybe you'll meet someone.
311
00:49:02,107 --> 00:49:04,192
I'm sure you have lots to confess.
312
00:49:06,111 --> 00:49:10,032
You'll think of life and death
more effortlessly.
313
00:49:13,827 --> 00:49:15,579
It shouldn't be effortless.
314
00:49:17,664 --> 00:49:18,874
Forgive me.
315
00:49:20,292 --> 00:49:24,671
You're all professionals.
I'm sure you're used to it.
316
00:49:28,342 --> 00:49:31,845
Master Rui, your mother
wishes to see you.
317
00:49:32,512 --> 00:49:33,639
I don't.
318
00:49:36,600 --> 00:49:37,851
Don't be ridiculous.
319
00:49:39,144 --> 00:49:42,189
You can't say no to her,
not even you.
320
00:50:23,689 --> 00:50:25,983
Cafe Fluffy.
321
00:50:26,441 --> 00:50:27,401
Rui's here.
322
00:50:34,825 --> 00:50:36,159
You're late.
323
00:50:36,451 --> 00:50:38,996
Rui, Mother's dessert is better
than ever.
324
00:50:40,455 --> 00:50:43,917
Better brace yourself.
Mother's pissed off.
325
00:50:52,300 --> 00:50:57,556
Why, Rui, look at that tan!
You look like you're doing well.
326
00:50:58,932 --> 00:51:01,560
And you look a bit younger, too.
327
00:51:06,898 --> 00:51:08,066
How's your body?
328
00:51:09,359 --> 00:51:10,736
Any pain left?
329
00:51:12,863 --> 00:51:14,573
I'm quitting the church.
330
00:51:17,617 --> 00:51:20,620
The guru's miraculous recovery
from the accident...
331
00:51:21,580 --> 00:51:23,665
had our believers so excited.
332
00:51:24,791 --> 00:51:28,045
- Such a waste.
- I'm tired of this farce.
333
00:51:30,797 --> 00:51:33,425
Without you, we'll lose
a lot of believers.
334
00:51:35,385 --> 00:51:38,221
It's you they follow.
335
00:51:38,221 --> 00:51:40,891
No, it's because of
Sis's marketing.
336
00:51:42,642 --> 00:51:44,770
You faced death,
and now you're scared.
337
00:51:47,314 --> 00:51:49,649
And you're at that tricky age...
338
00:51:56,448 --> 00:51:57,991
If you want to quit, fine.
339
00:51:59,993 --> 00:52:01,870
You should do as you wish.
340
00:52:03,914 --> 00:52:08,293
But even if you quit,
the church isn't going anywhere,
341
00:52:09,711 --> 00:52:12,923
and the believers will only
move to another church...
342
00:52:14,382 --> 00:52:18,095
so we might as well keep
them coming to ours.
343
00:52:21,932 --> 00:52:23,934
Everyone needs to cling to something.
344
00:52:26,311 --> 00:52:29,564
And having a place to cling to
isn't a bad thing.
345
00:52:31,858 --> 00:52:34,569
We all have an urge to congregate.
346
00:52:36,488 --> 00:52:39,574
Whether it's a festival,
a party...
347
00:52:40,784 --> 00:52:42,077
or a religion.
348
00:52:44,246 --> 00:52:46,414
That's what saving people is about.
349
00:52:48,500 --> 00:52:49,751
You need to grow up, Rui.
350
00:52:50,585 --> 00:52:53,004
To save people,
the church needs to go.
351
00:52:53,296 --> 00:52:54,714
That's not salvation.
352
00:52:55,799 --> 00:52:58,176
- You're just being selfish.
- You can't save them.
353
00:53:00,053 --> 00:53:01,888
Death is the ultimate salvation...
354
00:53:02,764 --> 00:53:05,183
That's the truth
your father arrived at.
355
00:53:06,101 --> 00:53:07,561
A convenient truth...
356
00:53:08,687 --> 00:53:11,398
You sure you didn't
come up with it yourself?
357
00:53:12,566 --> 00:53:16,153
Ask your father's skull chalice.
He'll tell you.
358
00:53:16,987 --> 00:53:17,988
Tell me what?
359
00:53:19,948 --> 00:53:21,032
You don't know?
360
00:53:23,451 --> 00:53:25,662
You've got a long ways to go.
361
00:53:31,835 --> 00:53:32,794
Rui...
362
00:53:36,173 --> 00:53:38,800
You've been an honest,
fantastic son.
363
00:53:40,302 --> 00:53:42,012
Don't make things hard on me.
364
00:53:44,723 --> 00:53:47,017
A vow made with God...
365
00:53:48,101 --> 00:53:50,228
runs deeper than the bond
with your parents.
366
00:53:54,649 --> 00:53:58,528
Life is wonderful.
It's time you realised that.
367
00:54:01,198 --> 00:54:02,949
Realising it when you die...
368
00:54:06,411 --> 00:54:07,746
is too late, you know.
369
00:54:14,669 --> 00:54:17,422
You want us to kill him?
370
00:54:18,798 --> 00:54:21,259
It's easy, no?
Make quick work of it.
371
00:54:23,929 --> 00:54:25,388
I'll pay double.
372
00:54:26,765 --> 00:54:30,185
The job would be finished.
You could go home to Tokyo.
373
00:54:32,062 --> 00:54:33,521
Not thrilled about the idea.
374
00:54:35,649 --> 00:54:39,778
Then I'll need to find someone else,
so you need to decide now.
375
00:54:43,114 --> 00:54:44,324
No choice, right?
376
00:54:46,284 --> 00:54:48,411
I appreciate your understanding.
377
00:54:49,329 --> 00:54:50,997
There's no contract this time.
378
00:54:51,873 --> 00:54:53,792
Just sign the receipt when it's done.
379
00:55:00,799 --> 00:55:01,758
Rui!
380
00:55:06,554 --> 00:55:07,597
You better run.
381
00:55:19,025 --> 00:55:20,193
Take care of Rui.
382
00:55:40,046 --> 00:55:41,047
What did Rui say?
383
00:55:42,090 --> 00:55:44,467
Does it matter?
Let him do as he pleases.
384
00:55:45,302 --> 00:55:46,303
Really?
385
00:55:48,388 --> 00:55:49,889
He's a lost cause.
386
00:55:51,266 --> 00:55:53,351
You really are one
cold-hearted mother.
387
00:55:57,397 --> 00:56:01,651
Unfortunately for him,
the church has to go on.
388
00:56:03,695 --> 00:56:04,988
We need to make a living.
389
00:56:15,498 --> 00:56:18,376
Sakura, how old is your son now?
390
00:56:19,836 --> 00:56:20,795
Nine.
391
00:56:22,339 --> 00:56:24,215
A 9-year-old guru...
392
00:56:26,843 --> 00:56:29,262
Maybe he'll be popular,
like Harry Potter.
393
00:56:30,764 --> 00:56:31,723
How lovely.
394
00:56:44,027 --> 00:56:46,154
I know she's the boss, but...
395
00:56:49,491 --> 00:56:53,161
For a mother to order
her own son killed?
396
00:56:56,373 --> 00:56:57,374
It's insane.
397
00:57:03,421 --> 00:57:07,842
For a long time, I lived with
my mother, just the two of us.
398
00:57:12,472 --> 00:57:16,434
If my mother ever said
anything like that, I...
399
00:57:28,571 --> 00:57:29,989
I don't want to hear it.
400
00:57:54,848 --> 00:57:56,141
This is some graphic shit!
401
00:59:18,890 --> 00:59:23,353
Do you really enjoy life, just watching
someone from the sidelines?
402
00:59:29,234 --> 00:59:31,152
Is life supposed to be enjoyable?
403
00:59:33,863 --> 00:59:35,532
I'm no good at pretending.
404
00:59:37,617 --> 00:59:38,952
It's not pretending.
405
00:59:44,958 --> 00:59:46,125
I don't care either way.
406
00:59:48,878 --> 00:59:50,296
You should care.
407
00:59:52,799 --> 00:59:53,800
Wanna see?
408
01:00:20,368 --> 01:00:21,327
Bastard!
409
01:01:14,881 --> 01:01:17,925
Should we drive off the cliff
and drown?
410
01:01:18,509 --> 01:01:20,887
Or run into a truck and
be blown to smithereens?
411
01:01:22,513 --> 01:01:24,098
What do you prefer,
Master Rui?
412
01:01:29,395 --> 01:01:32,190
- Do as you wish.
- You're resigned now.
413
01:01:36,861 --> 01:01:38,196
When you keep looking ahead,
414
01:01:41,074 --> 01:01:42,533
it looks like you've stopped...
415
01:01:43,368 --> 01:01:46,454
- You're drunk.
- But it's not the same.
416
01:01:50,958 --> 01:01:52,293
It keeps going,
417
01:01:54,337 --> 01:01:55,797
constantly changing.
418
01:01:59,926 --> 01:02:01,552
Since it looks the same,
419
01:02:04,180 --> 01:02:07,183
you figure you're always
better than the others.
420
01:02:10,186 --> 01:02:11,396
So you're unfocused...
421
01:02:14,941 --> 01:02:16,859
and miss your chance
at doing anything.
422
01:02:22,699 --> 01:02:23,908
That's something...
423
01:02:26,077 --> 01:02:28,246
you only see in retrospect.
424
01:02:31,916 --> 01:02:33,418
Looking back now,
425
01:02:37,880 --> 01:02:40,717
there were plenty of chances
to change my life.
426
01:02:43,678 --> 01:02:45,346
And I let them pass me by.
427
01:02:49,684 --> 01:02:50,935
I assumed...
428
01:02:53,896 --> 01:02:56,065
that I had plenty of time.
429
01:03:00,653 --> 01:03:01,738
I never imagined...
430
01:03:05,700 --> 01:03:08,870
that I'd end up doing
something irreversible.
431
01:03:23,217 --> 01:03:26,679
Should we plunge together...
into the sea?
432
01:04:13,601 --> 01:04:16,437
- When do we do this?
- Whenever.
433
01:04:18,272 --> 01:04:21,818
Whenever?
We should decide.
434
01:04:23,152 --> 01:04:24,153
You decide.
435
01:04:25,196 --> 01:04:26,155
Me?
436
01:04:28,157 --> 01:04:31,118
You read his book.
What did it say?
437
01:04:32,078 --> 01:04:33,329
It doesn't matter.
438
01:04:45,007 --> 01:04:46,008
I caught a few.
439
01:05:09,532 --> 01:05:10,658
This fish, it's...
440
01:05:12,702 --> 01:05:14,620
it's really good, no?
441
01:05:15,121 --> 01:05:17,623
Yeah, the skin's real tasty.
442
01:05:18,082 --> 01:05:21,836
When you harpoon a fish,
it doesn't have any stress.
443
01:05:22,253 --> 01:05:26,841
If you use a hook, stress over dying
spreads and makes it taste bad.
444
01:05:27,508 --> 01:05:28,843
Huh, fascinating!
445
01:05:30,303 --> 01:05:31,304
Never knew that.
446
01:05:32,263 --> 01:05:33,681
Is it the same with people?
447
01:05:36,601 --> 01:05:38,311
I've never eaten a person.
448
01:05:42,481 --> 01:05:44,400
Easier to go to heaven
if we don't suffer?
449
01:05:47,570 --> 01:05:48,738
There's no heaven.
450
01:05:53,117 --> 01:05:55,036
Then where do we go?
451
01:05:58,789 --> 01:06:01,959
We're filled with euphoria,
and then we vanish.
452
01:06:04,837 --> 01:06:06,297
Does death feel good?
453
01:06:08,591 --> 01:06:09,884
It's to die for.
454
01:06:13,679 --> 01:06:14,931
Would you want to die?
455
01:06:17,475 --> 01:06:18,517
Yeah, kill me.
456
01:06:20,770 --> 01:06:21,854
You're like God.
457
01:06:59,016 --> 01:07:00,893
Hey, this is our chance.
458
01:07:01,519 --> 01:07:05,564
We can push him off the cliff.
What do you say?
459
01:07:07,733 --> 01:07:09,110
What're you afraid of?
460
01:07:11,070 --> 01:07:14,949
Fine. I'll do it.
Gotta do what I gotta do.
461
01:07:20,788 --> 01:07:21,914
Let's eat together today.
462
01:07:23,165 --> 01:07:24,834
Sure, my pleasure.
463
01:07:40,516 --> 01:07:44,437
Personally, I don't feel
like doing this.
464
01:07:46,689 --> 01:07:49,608
He's not that bad of a guy.
465
01:07:51,861 --> 01:07:54,196
Get over it, it's a job.
466
01:07:55,322 --> 01:07:58,826
I've got a family
I've got to feed, too.
467
01:08:00,578 --> 01:08:04,498
If we don't do it,
they'll just hire another hitman.
468
01:08:10,921 --> 01:08:12,381
Let's go settle this.
469
01:08:20,306 --> 01:08:22,558
Haven't you guys got
any sense of loyalty?
470
01:08:24,685 --> 01:08:28,064
I need to finish this
and get back to my life.
471
01:08:28,647 --> 01:08:30,524
Shit's about to hit the fan.
472
01:08:31,984 --> 01:08:33,486
Good times don't last.
473
01:08:34,737 --> 01:08:36,530
Eventually, everything disappears.
474
01:08:38,324 --> 01:08:40,409
You'll see, once you
hit your forties.
475
01:08:53,672 --> 01:08:54,757
I don't want to see.
476
01:08:56,967 --> 01:08:59,386
Unfortunately, you will someday.
477
01:09:06,393 --> 01:09:07,353
If you say so.
478
01:09:09,730 --> 01:09:11,482
I don't want to, though.
479
01:10:39,320 --> 01:10:41,864
Man, this is one hell
of a shrine!
480
01:12:24,591 --> 01:12:28,137
I'd like to introduce you all
to my father.
481
01:12:32,099 --> 01:12:33,684
Well, have a seat.
482
01:12:34,768 --> 01:12:35,769
Come on.
483
01:12:39,648 --> 01:12:42,609
Sit... Make yourselves at home.
484
01:12:44,320 --> 01:12:47,072
Man, look at this feast!
485
01:12:48,449 --> 01:12:53,329
On special days, our family
gathers here for a meal.
486
01:12:53,871 --> 01:12:56,707
Like birthdays or graduation.
487
01:12:59,251 --> 01:13:01,628
Harii, you can take
the rest of the day off.
488
01:13:02,504 --> 01:13:03,964
Thank you, sir.
489
01:13:09,011 --> 01:13:11,930
- Wait, is this real?
- Yeah, it's real.
490
01:13:14,808 --> 01:13:16,852
We drink from it during Mass.
491
01:13:17,186 --> 01:13:20,064
You drink from it?
That's insane.
492
01:13:31,909 --> 01:13:33,077
Let's toast.
493
01:13:42,086 --> 01:13:43,462
What should we toast to?
494
01:13:49,968 --> 01:13:54,264
To good health and prosperity,
I suppose?
495
01:13:57,518 --> 01:13:58,560
No, no...
496
01:13:59,311 --> 01:14:02,272
To 'Life is Beautiful', right?
497
01:14:03,315 --> 01:14:04,316
Screw that shit!
498
01:15:16,763 --> 01:15:18,223
It's up to you now!
499
01:16:24,414 --> 01:16:25,374
Dammit!
500
01:17:19,344 --> 01:17:22,014
Get out.
I'm going alone.
501
01:17:24,141 --> 01:17:25,434
I don't care anymore.
502
01:17:43,327 --> 01:17:46,872
I'll drive.
Let's keep going a bit.
503
01:17:50,459 --> 01:17:52,461
Aren't you too drunk to drive?
504
01:18:00,218 --> 01:18:01,511
Have faith in God.
505
01:18:01,887 --> 01:18:04,514
Never.
I should've just killed you.
506
01:20:34,664 --> 01:20:35,624
Over here!
507
01:21:06,321 --> 01:21:08,198
When we say farewell to God,
508
01:21:10,116 --> 01:21:11,618
we dive into the sea.
509
01:21:15,872 --> 01:21:19,251
With our breath held,
deeper and deeper,
510
01:21:21,002 --> 01:21:22,754
sinking to the bottom.
511
01:21:24,965 --> 01:21:26,508
When blue turns to black,
512
01:21:27,467 --> 01:21:29,427
and we can't see where we are,
513
01:21:30,887 --> 01:21:32,055
we look back.
514
01:21:37,227 --> 01:21:38,979
We see the light in the distance.
515
01:21:42,941 --> 01:21:47,946
Not at any time will the illusion
of hope be destroyed.
516
01:21:51,283 --> 01:21:55,161
Like a light,
like a flash of light...
517
01:22:00,333 --> 01:22:01,793
There's nothing to fear.
518
01:22:04,462 --> 01:22:06,131
When we dive into the deep sea,
519
01:22:07,549 --> 01:22:08,884
we are together.
520
01:22:21,104 --> 01:22:22,647
You'll live inside me.
521
01:22:32,032 --> 01:22:34,117
You're the one who'll
live inside me.
522
01:23:48,483 --> 01:23:49,943
How's it feel to become God?
523
01:25:24,120 --> 01:25:25,163
Good work.
524
01:25:27,665 --> 01:25:30,376
Here, I don't need a receipt.
525
01:25:32,170 --> 01:25:33,421
Let's work together again.
526
01:25:52,357 --> 01:25:54,734
Too bad about the young guy.
527
01:25:55,902 --> 01:25:58,822
Maybe he's at death's river
playing with hermit crabs.
528
01:26:01,491 --> 01:26:05,286
"Love not any contact with
the dead, for it is misery".
529
01:26:07,580 --> 01:26:09,374
It's a Bosnian saying.
530
01:26:11,417 --> 01:26:15,421
The living need to forget
about the dead.
531
01:26:16,673 --> 01:26:17,674
Yeah.
532
01:26:19,926 --> 01:26:21,010
Wanna get a drink?
533
01:26:24,264 --> 01:26:25,306
Maybe next time.
534
01:26:26,599 --> 01:26:28,685
Sure, I'll see you around.
535
01:26:29,310 --> 01:26:31,479
I'll go drink with that
young guy in heaven.
536
01:26:44,492 --> 01:26:48,329
Looks like he wants to
believe in God now.
537
01:27:29,662 --> 01:27:32,123
Tatsuya Fujiwara
I was born in a storm.
538
01:27:32,123 --> 01:27:32,957
Tatsuya Fujiwara.
539
01:27:32,957 --> 01:27:35,335
Tatsuya Fujiwara
I live in the winds
540
01:27:36,085 --> 01:27:41,049
Kiko Mizuhara
I sleep when I want. I do it when I want.
541
01:27:41,674 --> 01:27:42,425
Don't worry,
it's just a joke
542
01:27:42,425 --> 01:27:44,969
Shigeru Nagano
Don't worry, it's just a joke
543
01:27:45,887 --> 01:27:48,014
Kento Nagayama
It's all just a lie. I'm just a lying lightning.
544
01:27:48,389 --> 01:27:49,057
It's all just a lie. I'm just a lying lightning
545
01:27:49,057 --> 01:27:51,100
Itao Itsuji
It's all just a lie. I'm just a lying lightning.
546
01:27:52,393 --> 01:27:55,521
Yukiya Kitamura / Mayu Harada
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
547
01:27:55,521 --> 01:27:58,066
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
548
01:27:58,441 --> 01:28:01,361
I flash and then I'm gone.
549
01:28:04,364 --> 01:28:09,994
Michiyo Okusu
When the obstetrician
pulled me out of the womb.
550
01:28:11,037 --> 01:28:15,833
Ryuhei Matsuda
She screamed "Oh, no!"
I'm a consolation prize.
551
01:28:16,584 --> 01:28:19,879
Don't worry,
it's just a joke
552
01:28:20,755 --> 01:28:25,969
It's all just a lie
I'm just a lying lightning.
553
01:28:26,678 --> 01:28:32,850
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
554
01:28:33,309 --> 01:28:36,896
I flash and then I'm gone.
555
01:28:39,190 --> 01:28:41,359
In my mother's womb
556
01:28:42,402 --> 01:28:44,904
I always sang the blues.
557
01:28:45,655 --> 01:28:50,159
Even today, there are women
crying in my room.
558
01:28:51,452 --> 01:28:54,497
Don't worry,
it's just a joke
559
01:28:55,540 --> 01:29:00,628
It's all just a lie
I'm just a lying lightning.
560
01:29:01,379 --> 01:29:07,760
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
561
01:29:08,177 --> 01:29:11,931
I flash and then I'm gone.
562
01:29:48,384 --> 01:29:53,473
To all you screwy rappers,
I've got something to say to you.
563
01:29:54,766 --> 01:30:00,229
I was born in a trash dump
on main street
564
01:30:00,396 --> 01:30:06,152
I'll suddenly storm up
and create a tornado in town.
565
01:30:07,153 --> 01:30:11,991
Can't wait to see the
panicked look on their faces.
566
01:30:13,785 --> 01:30:16,954
Don't worry,
it's just a joke
567
01:30:17,914 --> 01:30:23,127
It's all just a lie
I'm just a lying lightning.
568
01:30:23,836 --> 01:30:30,051
I flash and then I'm gone
I flash and then I'm gone
569
01:30:30,551 --> 01:30:34,597
I flash and then I'm gone.
570
01:31:28,025 --> 01:31:36,659
Written & Directed by
Toshiaki Toyoda
38900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.