All language subtitles for Hate Story 3 - Disney+ Hotstar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
01:55.920 --> 01:57.240 align:middle
Shall we go, Siya?
2
01:59.880 --> 02:01.200 align:middle
I am scared.
3
02:01.480 --> 02:03.360 align:middle
Siya, I'm sure
you'll be just fine.
4
02:06.160 --> 02:07.680 align:middle
I am with you.
5
02:11.800 --> 02:14.440 align:middle
Sir, everyone's waiting for you.
6
02:22.120 --> 02:23.520 align:middle
Shall we go?
7
02:35.680 --> 02:36.720 align:middle
Hi.
- Hello.
8
02:36.800 --> 02:37.760 align:middle
Hello.
- Hello.
9
02:37.840 --> 02:39.320 align:middle
Congratulations!
- Thank you.
10
02:39.400 --> 02:40.800 align:middle
Hello.
- Hello.
11
03:08.120 --> 03:09.560 align:middle
Two years ago
12
03:09.640 --> 03:11.640 align:middle
I didn't just lose my elder
brother in the plane crash.
13
03:12.720 --> 03:17.160 align:middle
I also lost
my best friend and my idol.
14
03:17.480 --> 03:20.280 align:middle
Very few are fortunate to have
a brother like Vikram Diwan.
15
03:20.800 --> 03:23.720 align:middle
I'm sure you must be thinking
why I built this hospital
16
03:24.440 --> 03:25.960 align:middle
in his memory
17
03:26.040 --> 03:27.920 align:middle
although I am
a successful hotelier.
18
03:28.520 --> 03:30.760 align:middle
I'd like to tell
all of you a story.
19
03:31.600 --> 03:34.400 align:middle
I was 8 and
Brother Vikram was 13.
20
03:35.000 --> 03:36.520 align:middle
He had a friend named Karan.
21
03:36.680 --> 03:39.480 align:middle
Vikram would eat with him
and play with him.
22
03:39.920 --> 03:41.440 align:middle
One day, when I
returned from school
23
03:41.520 --> 03:42.840 align:middle
Brother Vikram wasn't eating
24
03:42.880 --> 03:44.400 align:middle
because Karan didn't
come home that day.
25
03:44.560 --> 03:47.640 align:middle
Later, we found out
that he was in the hospital.
26
03:47.960 --> 03:49.480 align:middle
He had a problem with his liver.
27
03:50.360 --> 03:52.280 align:middle
There was only
one way to save him
28
03:52.360 --> 03:53.960 align:middle
and that was to find a donor
29
03:54.000 --> 03:55.960 align:middle
whose blood group
matched with his.
30
03:57.200 --> 03:59.800 align:middle
Brother Vikram and Karan had
the same blood group.
31
04:00.960 --> 04:02.400 align:middle
Brother Vikram didn't
hesitate once
32
04:02.440 --> 04:04.640 align:middle
before he decided to donate
half of his liver
33
04:04.680 --> 04:06.560 align:middle
to save his friend.
34
04:09.200 --> 04:12.560 align:middle
Since that day, Brother Vikram
became my role model.
35
04:13.600 --> 04:17.160 align:middle
He went to great lengths
to help the needy.
36
04:17.920 --> 04:20.840 align:middle
So, every needy person
will receive free treatment
37
04:21.040 --> 04:23.880 align:middle
at Vikram Diwan
Memorial Hospital.
38
04:32.320 --> 04:34.560 align:middle
For the first time, I feel
39
04:35.560 --> 04:39.080 align:middle
I've managed to become
somewhat like him.
40
04:40.840 --> 04:42.640 align:middle
The News India crew is waiting.
- Yes.
41
04:44.240 --> 04:45.400 align:middle
Ma'am, the News India crew
42
04:45.440 --> 04:47.800 align:middle
is ready for the one-on-one
interview with you.
43
04:50.440 --> 04:53.240 align:middle
Is it necessary?
- There's no need to worry.
44
04:55.240 --> 04:56.760 align:middle
Just be honest.
45
04:58.680 --> 04:59.840 align:middle
Yes.
46
05:01.720 --> 05:04.400 align:middle
Hello, this is Priya Verma
from News India.
47
05:04.800 --> 05:06.760 align:middle
In today's special program
48
05:06.880 --> 05:09.680 align:middle
we'll talk about
women's empowerment.
49
05:10.280 --> 05:11.600 align:middle
We are reporting live
50
05:11.640 --> 05:14.640 align:middle
from Vikram Diwan Memorial
Super-Specialty Hospital
51
05:15.000 --> 05:18.000 align:middle
that was inaugurated
moments ago.
52
05:20.400 --> 05:23.040 align:middle
Our special guest for the day
is the woman
53
05:23.080 --> 05:27.360 align:middle
who helped her husband, Aditya
Diwan, in fulfilling his dreams.
54
05:28.000 --> 05:29.200 align:middle
Mrs. Siya Diwan.
55
05:29.360 --> 05:31.320 align:middle
First of all,
hearty congratulations
56
05:31.360 --> 05:33.160 align:middle
on the inauguration
of this hospital.
57
05:33.400 --> 05:34.720 align:middle
Thank you.
58
05:34.840 --> 05:37.800 align:middle
They say, behind every
successful man is a woman.
59
05:38.080 --> 05:40.760 align:middle
So, are you the woman
behind Aditya Diwan's success?
60
05:46.760 --> 05:48.280 align:middle
I don't think so!
61
05:50.160 --> 05:52.800 align:middle
I don't think a woman
ever stays in man's shadow.
62
05:53.480 --> 05:54.880 align:middle
So, I would rather say
63
05:54.960 --> 05:56.800 align:middle
that I am the woman
who has always been
64
05:56.840 --> 05:58.880 align:middle
besides the successful
Aditya Diwan
65
05:59.480 --> 06:01.000 align:middle
and not behind him.
66
06:03.800 --> 06:06.680 align:middle
Mrs. Diwan, one of the
responsibilities of the press
67
06:06.840 --> 06:09.360 align:middle
is to destroy rumours.
68
06:09.960 --> 06:12.200 align:middle
We heard that before
you got married
69
06:12.320 --> 06:16.440 align:middle
you had an affair with
Vikram, Aditya's elder brother.
70
06:16.880 --> 06:18.880 align:middle
Is this true or not?
71
06:24.000 --> 06:26.400 align:middle
Yes, it's true.
72
06:27.040 --> 06:28.560 align:middle
And it's not a rumor.
73
06:29.480 --> 06:32.680 align:middle
When Vikram died,
I was pregnant with his child.
74
06:33.880 --> 06:35.640 align:middle
But we weren't married then.
75
06:36.840 --> 06:39.440 align:middle
And Aditya didn't
want Vikram's child
76
06:39.520 --> 06:41.040 align:middle
to stay devoid
of the family name.
77
06:42.000 --> 06:43.800 align:middle
That's why he got married to me.
78
06:48.600 --> 06:52.280 align:middle
But after some time,
I suffered a miscarriage.
79
06:53.200 --> 06:55.000 align:middle
And I lost my baby, too.
80
06:57.920 --> 06:59.680 align:middle
Maybe, God didn't want me
81
07:00.200 --> 07:03.280 align:middle
to keep any memento
from my past.
82
07:08.000 --> 07:09.320 align:middle
But God made sure
83
07:09.440 --> 07:11.680 align:middle
that a nice man like Aditya
becomes my companion
84
07:12.680 --> 07:15.240 align:middle
so that I can move on in life.
85
07:47.800 --> 07:56.840 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
86
07:57.280 --> 07:59.640 align:middle
"since a long time."
87
08:00.880 --> 08:07.800 align:middle
"Make me a bad habit of yours."
88
08:07.840 --> 08:13.120 align:middle
"This is what I want to tell you."
89
08:14.160 --> 08:23.280 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
90
08:23.720 --> 08:26.040 align:middle
"since a long time."
91
08:49.680 --> 08:55.720 align:middle
"Don't try to stop me now,
I've become obstinate."
92
08:55.800 --> 09:01.040 align:middle
"The craziness of love
has spread all over me."
93
09:01.120 --> 09:06.440 align:middle
"Come and see in what
condition I am in."
94
09:06.480 --> 09:10.800 align:middle
"I broke into pieces
and I am yet to recover."
95
09:10.840 --> 09:13.480 align:middle
"I don't want to
be cautious anymore."
96
09:13.560 --> 09:19.840 align:middle
"Everything that is
happening is right. Come on."
97
09:20.320 --> 09:29.440 align:middle
"I have a strong desire
to unite us"
98
09:29.840 --> 09:32.800 align:middle
"since a long time."
99
09:33.520 --> 09:40.200 align:middle
"Always keep me beside you."
100
09:40.560 --> 09:45.760 align:middle
"This is what I want to tell you."
101
09:46.800 --> 09:56.120 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
102
09:56.240 --> 09:59.280 align:middle
"since a long time."
103
10:19.440 --> 10:21.840 align:middle
The Hong Kong delegates are
on their way from the airport.
104
10:21.920 --> 10:23.920 align:middle
And they'll be here
in 15 minutes.
105
10:29.240 --> 10:30.560 align:middle
Thank you, sir.
106
10:33.160 --> 10:36.160 align:middle
Kaaya, I want you
to head this meeting.
107
10:36.320 --> 10:38.960 align:middle
Aditya, this deal
is worth 500 crores.
108
10:39.480 --> 10:41.720 align:middle
And if anything goes wrong
109
10:42.000 --> 10:44.800 align:middle
our company will never
be able to bear the loss.
110
10:45.440 --> 10:48.440 align:middle
And I think,
I'm not capable enough yet.
111
10:48.720 --> 10:52.400 align:middle
Kaaya, you're more
capable than you think you are.
112
10:52.880 --> 10:56.080 align:middle
Two years ago, you joined
this company as a secretary.
113
10:56.320 --> 10:59.520 align:middle
And now, you're perfectly managing
all my big companies.
114
10:59.880 --> 11:01.000 align:middle
And let's not forget
115
11:01.040 --> 11:04.160 align:middle
that you did a splendid job
with our soft drink department
116
11:04.640 --> 11:07.440 align:middle
which has increased
our sales by seven fold.
117
11:08.640 --> 11:10.520 align:middle
So, now go ahead
and head the meeting.
118
11:11.200 --> 11:12.400 align:middle
All the best.
119
11:12.560 --> 11:14.800 align:middle
I don't know
how to thank you, but..
120
11:14.920 --> 11:16.120 align:middle
Thank you.
121
11:18.920 --> 11:20.440 align:middle
I can't believe my eyes.
122
11:21.120 --> 11:22.640 align:middle
What is it, Mr. Vaswani?
123
11:22.760 --> 11:24.640 align:middle
It's hard to believe
that a random person
124
11:24.720 --> 11:26.000 align:middle
can gift you
something so expensive.
125
11:26.040 --> 11:28.200 align:middle
What gift?
Show me.
126
11:28.720 --> 11:32.680 align:middle
Sir, it's as big as
it's expensive. - What?
127
11:32.800 --> 11:35.600 align:middle
I mean, you must come down
to see it for yourself.
128
12:04.440 --> 12:05.840 align:middle
Who is it, sir?
129
12:07.200 --> 12:08.600 align:middle
Find out.
130
12:13.200 --> 12:17.480 align:middle
Saurav Singhania.
Never heard of him before.
131
12:17.760 --> 12:20.000 align:middle
What does he do?
- Vaswani was saying
132
12:20.080 --> 12:22.880 align:middle
he's the owner of some group
of international fund agencies.
133
12:23.360 --> 12:25.560 align:middle
And he also owns a few
iron and steel factories.
134
12:26.600 --> 12:29.640 align:middle
Impressive! And what's
the reason behind his gift?
135
12:29.840 --> 12:33.040 align:middle
I've accepted his lunch
invitation to find that out.
136
12:33.440 --> 12:34.760 align:middle
Lunch invitation?
137
12:35.600 --> 12:38.000 align:middle
He has invited us both
to his office.
138
12:38.920 --> 12:40.920 align:middle
You'll come along, right?
- No.
139
12:41.560 --> 12:44.640 align:middle
Why?
- What will I do out there?
140
12:44.840 --> 12:47.640 align:middle
Anyway, these business
meetings are very boring.
141
12:48.080 --> 12:49.080 align:middle
Really?
142
12:49.280 --> 12:51.600 align:middle
Are you trying to tell me that
you don't want to meet a person
143
12:51.640 --> 12:54.040 align:middle
who gifts an Audi
to someone he doesn't know?
144
12:56.640 --> 12:58.040 align:middle
I would like to meet him.
145
12:58.920 --> 13:00.800 align:middle
By the way, is he handsome?
146
13:02.720 --> 13:05.920 align:middle
Handsome is as handsome does.
147
13:42.280 --> 13:43.600 align:middle
Welcome!
148
13:48.200 --> 13:50.600 align:middle
Welcome to my kingdom!
149
14:08.040 --> 14:09.640 align:middle
Thank you for accepting
my invitation.
150
14:10.000 --> 14:12.240 align:middle
Thank you for inviting us.
151
14:13.200 --> 14:14.600 align:middle
Pleasure is all mine.
152
14:15.800 --> 14:18.880 align:middle
This is Mr. Dixit. He looks
after my entire business.
153
14:20.960 --> 14:24.040 align:middle
You must be wondering why I was
so eager to meet you two.
154
14:26.840 --> 14:28.680 align:middle
Well, I have something
to show you.
155
14:58.720 --> 15:01.200 align:middle
I guess, even we don't know
so much about ourselves.
156
15:01.280 --> 15:05.760 align:middle
May I ask why you're
so interested in our lives?
157
15:06.800 --> 15:09.200 align:middle
You can say that
I'm a big fan of yours.
158
15:11.000 --> 15:12.760 align:middle
Only film stars and cricketers
159
15:12.800 --> 15:14.680 align:middle
have fans in this country,
Mr. Singhania.
160
15:16.200 --> 15:18.040 align:middle
This is the first time I'm hearing
161
15:18.600 --> 15:20.360 align:middle
that even businessmen have fans.
162
15:20.880 --> 15:22.720 align:middle
Well, actually
I'm a fan of every person
163
15:23.120 --> 15:25.920 align:middle
who's achieved something
in life on their own.
164
15:28.040 --> 15:30.680 align:middle
The way you've taken your business
to new heights
165
15:30.760 --> 15:33.720 align:middle
after losing your father
and elder brother
166
15:34.000 --> 15:35.320 align:middle
is remarkable.
167
15:36.080 --> 15:38.520 align:middle
You have really
great business sense.
168
15:39.360 --> 15:42.000 align:middle
We were supposed
to talk business.
169
15:42.840 --> 15:44.000 align:middle
Yes.
170
15:44.920 --> 15:47.040 align:middle
Is it okay if I borrow
your husband for a minute?
171
15:47.160 --> 15:48.360 align:middle
Sure.
172
15:49.720 --> 15:52.120 align:middle
Mr. Dixit, show
Ms. Siya around the office.
173
15:55.400 --> 15:57.640 align:middle
Please.
- Let's have a drink.
174
15:58.480 --> 16:00.480 align:middle
Scotch. Vodka. Bourbon.
175
16:01.360 --> 16:03.080 align:middle
Malt.
- Excellent.
176
16:06.280 --> 16:11.000 align:middle
Do you know the difference
between birds and humans?
177
16:12.960 --> 16:15.080 align:middle
Birds build a nest
178
16:17.040 --> 16:18.920 align:middle
just big enough for them.
179
16:21.320 --> 16:22.720 align:middle
And humans..
180
16:23.080 --> 16:26.600 align:middle
Well, humans are never
happy with their home.
181
16:27.480 --> 16:29.320 align:middle
They always want
to make it bigger.
182
16:30.160 --> 16:31.560 align:middle
Like I am sure
183
16:32.240 --> 16:34.640 align:middle
you want to expand
your business as well.
184
16:36.680 --> 16:40.280 align:middle
And I want to help you
fulfil this dream.
185
16:41.240 --> 16:44.320 align:middle
I'll give you all
the money you need.
186
16:45.840 --> 16:48.040 align:middle
Diwan is a big name
187
16:48.600 --> 16:51.400 align:middle
and every bank and financial
institution line up at my door
188
16:52.520 --> 16:54.040 align:middle
to lend us money.
189
16:56.400 --> 16:57.600 align:middle
Cheers!
190
16:58.520 --> 16:59.920 align:middle
See, that's true.
191
17:00.080 --> 17:01.400 align:middle
But for the money you borrow
192
17:01.480 --> 17:05.920 align:middle
you'll have to mortgage
your property and pay interest.
193
17:07.120 --> 17:09.000 align:middle
Every creditor does that.
194
17:10.040 --> 17:11.560 align:middle
But not me.
195
17:12.080 --> 17:13.600 align:middle
With me, there's no guarantee
196
17:13.800 --> 17:15.560 align:middle
no mortgage
and no interest.
197
17:18.240 --> 17:19.760 align:middle
Are you out of your mind?
198
17:19.920 --> 17:22.560 align:middle
You'll lend me money without
any guarantee or interest!
199
17:22.920 --> 17:24.680 align:middle
I'll give you all the money
you want.
200
17:27.840 --> 17:30.920 align:middle
But why would you do that?
201
17:31.240 --> 17:33.000 align:middle
Why would anybody
want to do that?
202
17:33.080 --> 17:36.160 align:middle
I don't know about the rest,
but I am a businessman.
203
17:36.520 --> 17:38.360 align:middle
And this is a business deal.
204
17:39.040 --> 17:40.440 align:middle
What deal?
205
17:42.440 --> 17:44.200 align:middle
This is a signed check.
206
17:44.600 --> 17:46.840 align:middle
You can fill in whatever
amount you like.
207
17:49.080 --> 17:50.840 align:middle
Just send Siya over..
208
17:50.920 --> 17:54.360 align:middle
You bloody..
I will kill you.
209
17:57.000 --> 17:58.520 align:middle
How dare you!
210
17:58.920 --> 18:02.000 align:middle
No one's ever dared to mention
her name in front of me
211
18:02.280 --> 18:04.400 align:middle
let alone talk about her.
212
18:05.320 --> 18:07.200 align:middle
Don't make this mistake again
213
18:07.320 --> 18:09.920 align:middle
or else next time, I'll make you
regret you were ever born.
214
18:10.480 --> 18:12.240 align:middle
You're new to this city.
215
18:12.840 --> 18:14.720 align:middle
I'll advise you to leave.
216
18:15.440 --> 18:17.640 align:middle
As long as
Aditya Diwan is here
217
18:18.480 --> 18:23.200 align:middle
you can't even breathe,
let alone do business.
218
18:27.080 --> 18:28.600 align:middle
We shall see.
219
18:29.640 --> 18:31.040 align:middle
We shall.
220
18:40.520 --> 18:41.920 align:middle
Siya, let's go.
221
18:42.160 --> 18:44.280 align:middle
What's wrong, Aditya?
- Nothing. Let's just go.
222
18:44.320 --> 18:45.840 align:middle
Aditya, what happened?
223
19:01.600 --> 19:02.960 align:middle
The game's begun.
224
19:29.800 --> 19:31.920 align:middle
Can't you look before
opening the door?
225
19:37.880 --> 19:39.720 align:middle
This isn't an obstruction.
226
19:40.520 --> 19:42.320 align:middle
It's a door to a better future,
Satya.
227
19:43.120 --> 19:45.120 align:middle
How do you know my name?
228
19:46.560 --> 19:48.400 align:middle
Your brother, Raghunath
Kamath, is in jail, isn't he?
229
19:49.400 --> 19:53.160 align:middle
Yes, but how do you know that?
- Never mind.
230
19:54.360 --> 19:58.040 align:middle
Look. Your brother's
release documents.
231
20:00.920 --> 20:02.520 align:middle
You must do something for me
232
20:04.280 --> 20:06.080 align:middle
if you want to get
your brother released.
233
20:07.520 --> 20:08.520 align:middle
What do you want?
234
20:17.840 --> 20:19.680 align:middle
Morey!
- Yes?
235
20:19.720 --> 20:22.800 align:middle
Go on, I'll join you later.
- What's wrong?
236
20:23.000 --> 20:24.280 align:middle
Aren't you coming
along for lunch?
237
20:24.320 --> 20:27.560 align:middle
No. Mr. Akash had
asked me to do something.
238
20:27.720 --> 20:30.400 align:middle
I'll go and deal with that first.
Go on, I'm coming.
239
20:30.840 --> 20:33.320 align:middle
I'll go. Don't be late. Okay?
- Yes..
240
21:01.200 --> 21:03.080 align:middle
You gave away 21 runs in an over.
21 runs!
241
21:03.800 --> 21:05.320 align:middle
But you got clean bowled by me.
- Shut up.
242
21:11.360 --> 21:12.280 align:middle
Harshit.
- Harshit.
243
21:12.360 --> 21:13.600 align:middle
Harshit.
- What happened? - Harshit.
244
21:13.960 --> 21:15.760 align:middle
Harshit..
- What happened?
245
21:15.800 --> 21:17.440 align:middle
Harshit. What's wrong?
- Tell us.
246
21:17.720 --> 21:20.680 align:middle
Yes, sir. Right, sir.
Okay, that will be done, sir.
247
21:21.160 --> 21:22.160 align:middle
Thank you, sir.
248
21:23.120 --> 21:25.240 align:middle
Right. - Aditya!
Something's definitely wrong.
249
21:25.280 --> 21:27.480 align:middle
We're receiving many complaints
regarding our soft drink.
250
21:27.760 --> 21:28.640 align:middle
What kind of complaints?
251
21:28.720 --> 21:30.720 align:middle
Some kids started puking
after drinking our soft drinks
252
21:30.760 --> 21:31.920 align:middle
and some fell sick.
253
21:31.960 --> 21:33.640 align:middle
And our sources in the
secretariat have informed us
254
21:33.680 --> 21:35.040 align:middle
that there might be an enquiry.
255
21:35.160 --> 21:37.320 align:middle
And I just don't understand
how that is possible!
256
21:40.960 --> 21:42.520 align:middle
Down with Aditya Diwan!
257
21:42.560 --> 21:44.280 align:middle
Down with Aditya Diwan!
258
21:44.320 --> 21:45.920 align:middle
Down with Aditya Diwan!
259
21:45.960 --> 21:47.680 align:middle
Aditya Diwan!
- Please stay back. Please.
260
21:47.720 --> 21:49.320 align:middle
Please stay back.
- Down with Aditya Diwan!
261
21:49.400 --> 21:51.080 align:middle
Stay back. Move..
- Down with Aditya Diwan!
262
21:51.120 --> 21:52.680 align:middle
Stay back. Move aside.
- Down with Aditya Diwan!
263
21:52.720 --> 21:54.480 align:middle
Move. Move. Stay back.
- Down with Aditya Diwan!
264
21:54.520 --> 21:56.360 align:middle
Stay back. Move.
- Down with Aditya Diwan!
265
21:56.400 --> 21:57.520 align:middle
Move..
- Down with Aditya Diwan!
266
21:57.560 --> 21:59.560 align:middle
Move. Stay back!
- Down with Aditya Diwan!
267
21:59.680 --> 22:01.320 align:middle
Down with Aditya Diwan!
- Move!
268
22:01.480 --> 22:05.320 align:middle
Move aside!
- Stay back! Move!
269
22:05.360 --> 22:08.760 align:middle
Stop making it..
Stop making this poison!
270
22:09.160 --> 22:10.720 align:middle
Stop making it..
271
22:10.760 --> 22:12.400 align:middle
Stop making this poison!
- Stop making it!
272
22:12.440 --> 22:14.320 align:middle
Stop making it..
273
22:14.360 --> 22:16.040 align:middle
Stop making this poison!
274
22:16.160 --> 22:19.800 align:middle
Stop making it..
- Mr. Aditya Diwan
275
22:19.840 --> 22:22.320 align:middle
we must take samples of the
latest batch of your soft drinks
276
22:22.400 --> 22:23.880 align:middle
to our lab for testing.
277
22:24.320 --> 22:25.840 align:middle
And you must shut
down your factory
278
22:26.280 --> 22:30.040 align:middle
until we get the results.
- Shut it down!
279
22:30.080 --> 22:33.880 align:middle
Shut it down!
Shut it down..
280
22:33.920 --> 22:35.720 align:middle
Shut it down!
- Okay, Inspector.
281
22:35.760 --> 22:38.160 align:middle
Down with him!
- Even I don't want
282
22:38.200 --> 22:39.360 align:middle
anyone falling
sick after drinking this.
283
22:40.520 --> 22:42.440 align:middle
I am ready to cooperate.
- Thank you.
284
22:43.320 --> 22:46.400 align:middle
Officer!
- Down with Aditya Diwan!
285
22:46.440 --> 22:49.600 align:middle
Down with Aditya Diwan!
- Down with Aditya Diwan!
286
22:49.640 --> 22:51.440 align:middle
'These people only know
how to make profit.'
287
22:51.640 --> 22:53.400 align:middle
'They would even sell poison
if they profited from it.'
288
22:53.440 --> 22:54.520 align:middle
'They are selling us poison.'
289
22:54.560 --> 22:57.000 align:middle
'Such people should be hanged.
- Down with..'
290
22:57.480 --> 22:59.760 align:middle
'As you can see,
a huge crowd'
291
22:59.800 --> 23:03.200 align:middle
'has gathered behind us
and they seem furious.'
292
23:03.240 --> 23:05.640 align:middle
'The police has sent the latest
batch for testing..'
293
23:16.720 --> 23:18.240 align:middle
Hello?
- Hello, Ms. Siya.
294
23:18.840 --> 23:19.880 align:middle
Who is this?
295
23:20.560 --> 23:22.440 align:middle
Hey!
You forgot me so soon!
296
23:23.080 --> 23:26.680 align:middle
Saurav Singhania.
- What is it?
297
23:27.160 --> 23:28.640 align:middle
How did you like my second gift?
298
23:29.000 --> 23:31.040 align:middle
Gift?
What gift?
299
23:31.080 --> 23:34.320 align:middle
Oh! So, Aditya hasn't
told you anything yet.
300
23:35.400 --> 23:36.280 align:middle
About what?
301
23:36.440 --> 23:39.080 align:middle
About the thing that can
solve all your problems.
302
23:40.160 --> 23:42.360 align:middle
That can turn hatred into love.
303
23:43.560 --> 23:46.760 align:middle
Only..
Only if you want.
304
23:47.840 --> 23:49.080 align:middle
What do you mean?
305
23:49.960 --> 23:52.640 align:middle
Actually,
you should ask your husband.
306
23:55.520 --> 23:56.720 align:middle
He'll tell you.
307
24:22.720 --> 24:24.720 align:middle
You were all over
the news today.
308
24:26.160 --> 24:27.480 align:middle
You must be really worried.
309
24:30.000 --> 24:30.960 align:middle
Part of the job.
310
24:32.720 --> 24:34.960 align:middle
Keeping things from me must
also be part of your job, right?
311
24:36.200 --> 24:39.000 align:middle
What do you mean?
What did I hide from you?
312
24:40.040 --> 24:42.720 align:middle
You never told me
what happened between
313
24:44.400 --> 24:45.960 align:middle
you and Saurav Singhania
that day.
314
24:46.720 --> 24:48.640 align:middle
He's crazy.
Stop thinking about him.
315
24:48.720 --> 24:50.240 align:middle
He's behind all this!
316
24:53.000 --> 24:54.000 align:middle
What!
317
24:54.040 --> 24:56.040 align:middle
Everything that's happening
in our soft drink factory..
318
24:56.160 --> 24:58.840 align:middle
It's a sabotage.
It's all his doing.
319
24:59.360 --> 25:01.840 align:middle
Who told you this?
- He told me.
320
25:01.880 --> 25:03.680 align:middle
He called.
- What did he say?
321
25:03.720 --> 25:06.440 align:middle
He said that you know why
he's doing all this
322
25:07.320 --> 25:10.120 align:middle
and that only I can
make it all go away.
323
25:11.000 --> 25:14.000 align:middle
Siya, just forget it.
- Why?
324
25:14.480 --> 25:15.920 align:middle
What does he want?
325
25:16.640 --> 25:19.040 align:middle
Why don't you tell me?
- I can't tell you.
326
25:20.080 --> 25:22.480 align:middle
Aditya, please!
Tell me!
327
25:36.040 --> 25:37.160 align:middle
He wants
328
25:38.920 --> 25:40.320 align:middle
to spend a night with you.
329
25:44.640 --> 25:46.560 align:middle
That's what the bloody crook wants.
330
25:48.680 --> 25:52.000 align:middle
And that's why he's..
- Siya.
331
25:53.160 --> 25:55.240 align:middle
He's a vulgar rascal
with a lot of money.
332
25:56.760 --> 26:00.720 align:middle
No Aditya,
that can't be the only reason.
333
26:02.800 --> 26:04.480 align:middle
I am sure there's
something more to it.
334
26:06.040 --> 26:09.920 align:middle
Maybe, he's saying all this
to provoke you, confuse you
335
26:10.080 --> 26:13.480 align:middle
and to hide his true motive.
336
26:14.600 --> 26:17.720 align:middle
Find out, Aditya.
Find out.
337
26:17.960 --> 26:19.920 align:middle
"For the last time,
come on top."
338
26:20.040 --> 26:22.720 align:middle
"For the last time,
shake yourself!"
339
26:31.200 --> 26:39.000 align:middle
"When I don't get the freedom
to touch you.."
340
26:40.360 --> 26:45.360 align:middle
"When I don't get the freedom
to touch you.."
341
26:45.400 --> 26:49.880 align:middle
"I get that freedom
when I am dreaming."
342
26:49.920 --> 26:54.240 align:middle
"But even in my dreams,
when I try to touch you"
343
26:54.280 --> 26:57.720 align:middle
"my sleep vanishes and I wake up."
344
27:05.120 --> 27:10.240 align:middle
"Don't you feel ashamed
to talk dirty in this way?"
345
27:10.280 --> 27:14.680 align:middle
"Does your mother and sister not
educate you regarding all this?"
346
27:14.800 --> 27:19.120 align:middle
"It's God's benevolence that
my honour is still safe"
347
27:19.160 --> 27:21.840 align:middle
"as you wake up from your sleep."
348
27:22.640 --> 27:24.040 align:middle
"Meet Bros.."
349
27:24.920 --> 27:28.200 align:middle
"Meet Bros.."
350
27:43.840 --> 27:48.040 align:middle
"You kiss in a killer way. I hope
it doesn't become a love bite."
351
27:48.080 --> 27:52.800 align:middle
"I'm afraid of your intentions,
may the days not turn into nights."
352
27:52.840 --> 27:57.240 align:middle
"Please stop this false flirting,
why are you desperately after me?"
353
27:57.280 --> 28:01.280 align:middle
"I know very well how to remove
this fever of love that you have."
354
28:01.360 --> 28:06.680 align:middle
"Why do you promise every day
and then not abide by it?"
355
28:06.720 --> 28:11.120 align:middle
"Thereafter, you come in
my dreams and provoke me."
356
28:11.160 --> 28:15.560 align:middle
"But even in my dreams,
when I try to touch you"
357
28:15.600 --> 28:19.080 align:middle
"my sleep vanishes and I wake up."
358
28:39.640 --> 28:40.720 align:middle
The soft drink incident
359
28:40.760 --> 28:43.560 align:middle
has ruined the image
of our other companies.
360
28:45.240 --> 28:46.960 align:middle
Not only did we have to stop
the production of soft drinks
361
28:47.040 --> 28:50.520 align:middle
we had to call back our
stocks in the market as well.
362
28:52.320 --> 28:53.360 align:middle
There must be a way.
363
28:55.960 --> 28:56.960 align:middle
There is one.
364
28:58.160 --> 29:01.080 align:middle
What's that?
- Vaswani.
365
29:14.360 --> 29:15.920 align:middle
Aditya!
- Look, Kaaya..
366
29:17.000 --> 29:19.880 align:middle
I want you to resign
and take the blame.
367
29:20.200 --> 29:21.120 align:middle
This is the only way
368
29:21.160 --> 29:23.320 align:middle
to save the rest of our companies'
image from being tarnished.
369
29:23.400 --> 29:26.240 align:middle
You know that I am innocent.
I didn't do anything.
370
29:26.360 --> 29:27.360 align:middle
I know.
371
29:29.440 --> 29:32.560 align:middle
But someone apart from me
has to take this responsibility.
372
29:33.600 --> 29:34.960 align:middle
I can't trust anyone else.
373
29:35.920 --> 29:37.720 align:middle
The company will take
good care of you.
374
29:37.880 --> 29:39.440 align:middle
You will keep
getting your salary.
375
29:39.480 --> 29:40.440 align:middle
In fact, for lifetime.
376
29:41.360 --> 29:42.720 align:middle
And the law won't
be able to do anything.
377
29:42.800 --> 29:44.320 align:middle
We'll get the best team
for your case.
378
29:44.720 --> 29:48.480 align:middle
And what if I don't agree?
- Sorry, you have no choice.
379
29:49.400 --> 29:51.560 align:middle
The company has already
released a press statement
380
29:51.600 --> 29:54.400 align:middle
stating that you're responsible
for everything.
381
30:04.040 --> 30:06.640 align:middle
You know what, Aditya?
You're a real crook.
382
30:07.520 --> 30:09.960 align:middle
And I don't need your
fake sympathy.
383
30:11.280 --> 30:14.400 align:middle
And yes,
keep the salary for yourself.
384
30:14.680 --> 30:15.880 align:middle
You might need it.
385
30:34.760 --> 30:36.560 align:middle
Yes. Here's ma'am.
Come on.
386
30:37.360 --> 30:40.760 align:middle
Stop.. - Ms. Kaaya, did
you know
387
30:40.800 --> 30:42.680 align:middle
that the cold drink
wasn't fit for consumption?
388
30:42.720 --> 30:45.000 align:middle
Ma'am, please tell us..
- People are getting ill!
389
30:45.040 --> 30:46.960 align:middle
Ma'am, tell us!
- Who is responsible for this?
390
30:47.000 --> 30:48.800 align:middle
Tell us..
- Aditya has foiled your plans
391
30:49.760 --> 30:51.920 align:middle
by blaming Kaaya for everything.
392
30:51.960 --> 30:53.920 align:middle
You will have to answer us!
- Do you think only about money?
393
30:54.080 --> 30:56.320 align:middle
This is just the beginning.
394
30:57.360 --> 31:00.120 align:middle
How many times can he blame women
for crimes they didn't commit?
395
31:03.320 --> 31:05.920 align:middle
We have to go to Malaysia for
the Business Chamber Summit.
396
31:05.960 --> 31:06.920 align:middle
I think we should leave.
397
31:13.560 --> 31:14.920 align:middle
This girl, Kaaya..
398
31:16.000 --> 31:17.840 align:middle
Call her, I want to
talk business with her.
399
31:53.560 --> 31:55.360 align:middle
Welcome.
- Thank you.
400
31:58.240 --> 31:59.840 align:middle
I am Dixit.
- Hi.
401
32:00.600 --> 32:02.680 align:middle
I hope you had a pleasant
journey.
402
32:02.840 --> 32:03.800 align:middle
Everything was fine.
403
32:04.480 --> 32:05.600 align:middle
Please come.
- Thank you.
404
32:08.160 --> 32:10.920 align:middle
Please come.
I'll show you your room.
405
32:16.240 --> 32:17.240 align:middle
Please come.
406
32:18.640 --> 32:19.920 align:middle
Mr. Singhania is really glad
407
32:19.960 --> 32:21.960 align:middle
that you accepted
his invitation.
408
32:23.800 --> 32:25.240 align:middle
He sends his apologies.
409
32:26.040 --> 32:27.720 align:middle
He couldn't receive
you personally
410
32:28.440 --> 32:30.440 align:middle
because he was
busy with his meetings.
411
32:30.840 --> 32:32.040 align:middle
It's okay,
I can understand.
412
32:32.880 --> 32:36.240 align:middle
Mr. Singhania would like you
to have dinner with him tonight.
413
32:37.240 --> 32:39.000 align:middle
Of course.
- Thank you.
414
32:41.080 --> 32:42.120 align:middle
Cheers.
- Cheers.
415
32:47.360 --> 32:49.040 align:middle
Thank you for accepting
my invitation.
416
32:49.600 --> 32:51.120 align:middle
Thank you for this
beautiful evening.
417
32:52.920 --> 32:56.200 align:middle
I believe that if you put
your heart into something
418
32:57.320 --> 32:59.480 align:middle
the result will
always be beautiful.
419
33:00.720 --> 33:01.760 align:middle
True.
420
33:03.120 --> 33:04.920 align:middle
I want to offer you something
421
33:06.680 --> 33:07.840 align:middle
with all my heart.
422
33:11.240 --> 33:12.240 align:middle
Friendship.
423
33:12.320 --> 33:14.080 align:middle
I don't make
friends that quickly.
424
33:14.800 --> 33:17.680 align:middle
Anyway, you're not
interested in my friendship.
425
33:19.080 --> 33:20.360 align:middle
What do you mean?
426
33:20.480 --> 33:24.280 align:middle
Just that I know that
you want to use me
427
33:24.840 --> 33:27.600 align:middle
to ruin Aditya Diwan.
428
33:29.440 --> 33:32.560 align:middle
After all, the enemy
of an enemy is a friend.
429
33:35.920 --> 33:40.160 align:middle
Wow!
Beauty and brains!
430
33:41.560 --> 33:43.560 align:middle
You must be very dangerous.
431
33:43.840 --> 33:45.480 align:middle
Not as dangerous as you.
432
33:47.000 --> 33:48.120 align:middle
But my brains tell me
433
33:48.160 --> 33:51.160 align:middle
that you're ready to
pay any price for this.
434
33:51.920 --> 33:56.160 align:middle
But, Mr. Singhania,
I am not for sale.
435
33:57.760 --> 33:59.760 align:middle
Who are you still
being loyal to, Kaaya?
436
34:00.800 --> 34:02.520 align:middle
The one who humiliated you
437
34:02.560 --> 34:04.880 align:middle
and had you thrown
out of his company.
438
34:06.240 --> 34:08.520 align:middle
I don't make friends
for personal gains.
439
34:09.600 --> 34:14.000 align:middle
Let bygones be bygones.
Anyway, what's the offer?
440
34:16.040 --> 34:19.760 align:middle
Twice the amount
Aditya was paying you.
441
34:20.600 --> 34:21.760 align:middle
Not interested.
442
34:21.840 --> 34:24.880 align:middle
Four times the amount.
- Not interested!
443
34:25.440 --> 34:26.840 align:middle
Any figure you want, tell me.
444
34:27.960 --> 34:28.960 align:middle
No.
445
34:34.080 --> 34:35.640 align:middle
You wouldn't have come here
446
34:35.680 --> 34:36.560 align:middle
if you weren't
interested in my offer.
447
34:37.880 --> 34:38.880 align:middle
And it's impossible
448
34:38.920 --> 34:40.960 align:middle
that you're not interested
in my offer after coming here.
449
34:42.600 --> 34:45.640 align:middle
That only means that
I am asking the wrong question.
450
34:48.160 --> 34:52.360 align:middle
The right question is..
What do you want?
451
34:59.240 --> 35:00.680 align:middle
I have a flight tomorrow morning.
452
35:01.800 --> 35:03.680 align:middle
And you have until
tomorrow morning
453
35:04.240 --> 35:07.000 align:middle
to figure out what I want.
454
35:07.760 --> 35:08.800 align:middle
Good night.
455
35:29.520 --> 35:32.480 align:middle
I hope you liked
our hospitality.
456
35:32.800 --> 35:35.640 align:middle
It was better than I expected.
Thank you. - Yes.
457
35:36.360 --> 35:38.760 align:middle
I wanted you to be
my guest a little longer.
458
35:44.240 --> 35:45.440 align:middle
But you were right.
459
35:47.600 --> 35:49.720 align:middle
Money can't buy you friendship.
460
35:50.280 --> 35:51.240 align:middle
It's all right.
461
35:51.440 --> 35:52.680 align:middle
Thank you
for the wonderful stay.
462
35:54.200 --> 35:55.440 align:middle
Aditya killed my sister.
463
36:07.520 --> 36:10.200 align:middle
Our parents died in a car crash
when we were kids.
464
36:13.160 --> 36:15.880 align:middle
I had raised Sangeeta as
my daughter since then.
465
36:18.560 --> 36:21.080 align:middle
She met Aditya in college.
466
36:23.040 --> 36:24.560 align:middle
And they became friends. Soon
467
36:24.600 --> 36:25.960 align:middle
their friendship
blossomed into love.
468
36:29.080 --> 36:30.720 align:middle
Aditya meant
everything to Sangeeta.
469
36:32.800 --> 36:33.800 align:middle
But he..
470
36:37.880 --> 36:39.240 align:middle
He just used her like a slave.
471
36:43.880 --> 36:47.040 align:middle
Sangeeta couldn't tolerate this
472
36:47.080 --> 36:48.680 align:middle
and she poisoned herself to death.
473
36:53.880 --> 36:55.120 align:middle
I still remember the night.
474
36:56.920 --> 36:58.680 align:middle
I rushed to her room.
475
37:02.840 --> 37:03.720 align:middle
My sister died
476
37:07.120 --> 37:08.600 align:middle
right in my arms.
477
37:13.520 --> 37:14.760 align:middle
That day I decided
478
37:17.880 --> 37:19.320 align:middle
that no matter what
479
37:21.720 --> 37:23.280 align:middle
I will destroy Aditya Diwan.
480
37:43.360 --> 37:45.560 align:middle
You know that friendship
is priceless.
481
37:45.880 --> 37:48.240 align:middle
You must also know that this
friend will even die for you.
482
37:55.760 --> 37:57.280 align:middle
This hard drive contains
all the information
483
37:57.320 --> 37:58.600 align:middle
about Aditya's business.
484
38:01.120 --> 38:02.400 align:middle
It will help you to destroy him.
485
38:11.640 --> 38:12.600 align:middle
Thank you.
486
38:18.240 --> 38:21.240 align:middle
And, yes.
My motive behind coming here
487
38:21.280 --> 38:22.800 align:middle
was to know the reason
behind your silence.
488
38:24.440 --> 38:25.760 align:middle
And now, this reason
489
38:26.240 --> 38:28.000 align:middle
has compelled me
490
38:28.920 --> 38:31.120 align:middle
to know you better.
491
38:37.280 --> 38:39.960 align:middle
"Give me, give me, give me love,
babe, now, give me more"
492
38:40.000 --> 38:42.240 align:middle
"Give me some love."
493
38:42.280 --> 38:45.680 align:middle
"Danger!
Danger! Danger!"
494
38:45.920 --> 38:47.520 align:middle
"Take me down, down, down, down"
495
38:51.160 --> 38:52.520 align:middle
"Take me down, down, down, down"
496
38:52.600 --> 38:55.720 align:middle
"Today express and
showcase your love for me."
497
38:56.040 --> 38:58.480 align:middle
"Come and take me in your arms,
baby."
498
38:58.520 --> 39:00.440 align:middle
"Whatever you have
dreamt till now.."
499
39:00.480 --> 39:03.360 align:middle
"Make it a reality today."
500
39:03.400 --> 39:06.360 align:middle
"Today, express and
showcase your love for me."
501
39:06.520 --> 39:08.800 align:middle
"Come and take me in your arms,
baby."
502
39:09.160 --> 39:11.000 align:middle
"Whatever you have
dreamt till now.."
503
39:11.040 --> 39:13.960 align:middle
"Make it a reality today."
504
39:14.000 --> 39:18.880 align:middle
"You are my love. You're
my intoxication of nights."
505
39:19.280 --> 39:24.480 align:middle
"You are my love.
You awaken my sleeping beauty."
506
39:47.800 --> 39:53.280 align:middle
"In the dark of the night,
these crazy eyes touched me."
507
39:53.360 --> 39:58.400 align:middle
"Something happened
to me and my breath."
508
39:58.480 --> 40:03.600 align:middle
"In the dark of the night,
these crazy eyes touched me."
509
40:03.640 --> 40:09.000 align:middle
"Something happened
to me and my breath."
510
40:12.200 --> 40:14.560 align:middle
"You awaken my sleeping beauty."
511
41:01.400 --> 41:02.480 align:middle
Hello.
- Hello.
512
41:02.680 --> 41:05.160 align:middle
Yes, Kaaya, tell me.
Aditya's having his breakfast.
513
41:05.240 --> 41:07.400 align:middle
Okay, put me on speaker.
I don't have time. Quick.
514
41:10.800 --> 41:11.840 align:middle
Yes, Kaaya.
Go ahead.
515
41:11.880 --> 41:14.040 align:middle
Aditya, I have given Saurav
only a bit of information
516
41:14.080 --> 41:16.240 align:middle
and he wouldn't
be able to harm us. - Good.
517
41:16.720 --> 41:19.040 align:middle
But I found out
something very important.
518
41:19.160 --> 41:20.200 align:middle
What's that?
519
41:20.360 --> 41:22.280 align:middle
Did you know a girl
named Sangeeta
520
41:22.320 --> 41:23.720 align:middle
who went to the
same college as you?
521
41:25.280 --> 41:27.800 align:middle
Yes, I remember.
There was a girl. Yes.
522
41:28.240 --> 41:30.400 align:middle
And you both used
to love each other?
523
41:31.000 --> 41:33.560 align:middle
What nonsense! She loved me
and not the other way around.
524
41:33.640 --> 41:35.440 align:middle
She was a mad girl, you know!
Obsessive.
525
41:35.760 --> 41:38.640 align:middle
She committed suicide.
She killed herself for you.
526
41:40.000 --> 41:42.920 align:middle
What! I didn't know
anything about this.
527
41:44.040 --> 41:46.480 align:middle
Yes. And Saurav Singhania
is Sangeeta's brother.
528
41:46.720 --> 41:48.080 align:middle
What!
- Yes.
529
41:48.120 --> 41:49.760 align:middle
And he wants to ruin you
530
41:49.800 --> 41:51.600 align:middle
and avenge his sister's death.
531
41:52.960 --> 41:54.440 align:middle
Now, it all makes sense to me.
532
41:55.720 --> 41:57.520 align:middle
Don't forget to
clone Saurav's phone.
533
41:57.680 --> 41:59.480 align:middle
And keep me posted.
- Okay.
534
42:03.760 --> 42:04.640 align:middle
You were right, Siya.
535
42:05.800 --> 42:06.960 align:middle
He is driven by revenge.
536
42:08.440 --> 42:10.000 align:middle
He's not just a
rich, vulgar rascal.
537
42:10.040 --> 42:11.760 align:middle
But a rich, vulgar,
cunning rascal.
538
42:12.200 --> 42:14.800 align:middle
But, Aditya, if all of this
is just a misunderstanding
539
42:14.840 --> 42:16.280 align:middle
why don't you
just clear it out?
540
42:16.320 --> 42:17.800 align:middle
But that won't make
a difference, Siya.
541
42:19.000 --> 42:20.480 align:middle
If we want to stop Saurav
542
42:20.520 --> 42:22.440 align:middle
we'll have to play
this game his way.
543
42:23.720 --> 42:24.880 align:middle
What do you mean?
544
42:24.960 --> 42:27.200 align:middle
Persuasion. Bribe.
Punishment. Exploitation.
545
42:32.160 --> 42:33.280 align:middle
Vaswani.
- 'Yes, sir?'
546
42:33.720 --> 42:34.840 align:middle
There was a girl named Sangeeta
547
42:34.880 --> 42:36.440 align:middle
who used to study
in college with me. - 'Yes.'
548
42:36.760 --> 42:38.960 align:middle
I want her brother's
entire life history.
549
42:39.320 --> 42:40.320 align:middle
'Okay, sir.'
550
42:43.520 --> 42:45.240 align:middle
If he knows everything about us
551
42:46.320 --> 42:48.800 align:middle
even we'll have to know
everything about him.
552
42:51.520 --> 42:54.760 align:middle
Do you have to go?
- I don't want to.
553
42:55.680 --> 42:57.200 align:middle
But I haven't met mom
in a long time.
554
42:57.400 --> 42:58.560 align:middle
She's missing me.
555
43:00.920 --> 43:02.160 align:middle
I've lost my heart to you.
556
43:03.320 --> 43:05.200 align:middle
I don't want you to go away.
557
43:07.200 --> 43:08.920 align:middle
Promise me that
you'll come back soon.
558
43:11.000 --> 43:13.440 align:middle
Promise me.
- I promise.
559
43:16.560 --> 43:20.040 align:middle
It's time for my flight
and your meeting.
560
43:21.120 --> 43:22.120 align:middle
Shall we go?
561
43:33.400 --> 43:35.920 align:middle
Saurav has ensnared Kaaya.
562
43:37.000 --> 43:39.240 align:middle
We've got the information we want.
563
43:39.960 --> 43:41.080 align:middle
The plan is working.
564
44:01.160 --> 44:02.080 align:middle
I got the phone.
565
44:02.120 --> 44:03.520 align:middle
Now,
listen to me very carefully.
566
44:04.240 --> 44:07.200 align:middle
First, remove the SIM card
from Saurav's phone.
567
44:08.360 --> 44:09.360 align:middle
Done.
568
44:11.000 --> 44:13.640 align:middle
Now, attach the SIM card
to the SIM reader.
569
44:13.800 --> 44:16.200 align:middle
Just like you attach the SIM
card to a mobile phone.
570
44:16.720 --> 44:17.720 align:middle
Done.
571
44:20.120 --> 44:22.640 align:middle
Now, attach the SIM reader
to the adapter.
572
44:23.120 --> 44:25.200 align:middle
And attach the adapter
to your phone.
573
44:25.720 --> 44:26.600 align:middle
As soon as you're done
574
44:26.680 --> 44:28.400 align:middle
you'll see a pop-up window
on your phone.
575
44:28.720 --> 44:30.200 align:middle
It's giving me options.
'Yes' or 'No'!
576
44:30.760 --> 44:35.520 align:middle
Press 'Yes' and wait 10 seconds
for the process to complete.
577
44:35.560 --> 44:38.360 align:middle
As soon as the process
completes, press 'Okay'.
578
44:41.440 --> 44:42.480 align:middle
I hope she does it.
579
44:53.640 --> 44:54.800 align:middle
Come on!
580
45:09.400 --> 45:11.120 align:middle
'Yes, Mr. Singhania.
How can I be of service?'
581
45:11.160 --> 45:13.080 align:middle
'Bloody fool!
How many times have I told you'
582
45:13.120 --> 45:15.440 align:middle
'that we won't say each other's
names when we speak on the phone.'
583
45:15.480 --> 45:17.240 align:middle
'Sorry, sir.
- Now, listen to me carefully.'
584
45:17.480 --> 45:19.240 align:middle
'According to your source'
585
45:19.520 --> 45:21.400 align:middle
'Aditya's company has
invested a lot of money'
586
45:21.440 --> 45:22.440 align:middle
'in the telecommunications bill'
587
45:22.680 --> 45:25.240 align:middle
'which will soon be passed
by the Parliament.'
588
45:25.600 --> 45:28.920 align:middle
'And if this happens, Aditya's
company will make a fortune.'
589
45:28.960 --> 45:30.320 align:middle
'Right?
- Yes, the information is right.'
590
45:30.400 --> 45:31.760 align:middle
'And if the bill gets rejected'
591
45:31.800 --> 45:34.240 align:middle
'his company will incur
huge losses'
592
45:34.440 --> 45:36.280 align:middle
'and will have to be shut down
forever. - Of course.'
593
45:36.320 --> 45:39.480 align:middle
'Exactly. So, this bill
should get rejected.'
594
45:39.520 --> 45:41.120 align:middle
'Sir, what will you
gain from all this?'
595
45:41.160 --> 45:42.960 align:middle
'You can say'
596
45:43.640 --> 45:45.600 align:middle
'that I stand to gain'
597
45:45.640 --> 45:47.480 align:middle
'from Aditya's losses.
- I get it, sir.'
598
45:47.640 --> 45:50.680 align:middle
'Don't worry.
This bill will never pass.'
599
45:50.720 --> 45:52.760 align:middle
How does he know all this?
600
45:54.360 --> 45:56.600 align:middle
Everyone's got money to bribe.
601
45:59.560 --> 46:00.800 align:middle
Aditya, what will you do now?
602
46:07.600 --> 46:08.800 align:middle
Hello, this is Aditya Diwan.
603
46:08.840 --> 46:12.760 align:middle
Mr. Aditya, you really think
you need to introduce yourself?
604
46:13.240 --> 46:15.440 align:middle
Do you remember your promise?
- Of course I do.
605
46:15.880 --> 46:16.920 align:middle
Don't worry.
606
46:17.120 --> 46:19.360 align:middle
I've the biggest number of MPs.
607
46:20.040 --> 46:21.720 align:middle
The bill will be approved
by tomorrow morning.
608
46:21.760 --> 46:25.640 align:middle
We know. - That's fine.
Get ten more MPs on your side.
609
46:27.280 --> 46:30.280 align:middle
There's no need for that.
610
46:30.440 --> 46:32.800 align:middle
I know but I still don't
want to take any chances.
611
46:33.360 --> 46:36.640 align:middle
I'm sending over more money.
- Fine. As you wish.
612
46:39.320 --> 46:42.000 align:middle
Let's see what
Saurav Singhania does now.
613
46:53.120 --> 46:55.160 align:middle
Hello?
- Kaaya.
614
46:56.360 --> 46:57.240 align:middle
We need to deliver Rs. 50 crores
615
46:57.280 --> 46:59.760 align:middle
to Telecommunication Minister,
Dutta's home.
616
47:00.480 --> 47:02.080 align:middle
Get someone trustworthy
to do the job.
617
47:02.720 --> 47:03.720 align:middle
Don't worry.
618
47:10.520 --> 47:12.360 align:middle
I've confirmed from my sources.
619
47:14.240 --> 47:17.200 align:middle
That bill will
never get approved.
620
47:21.120 --> 47:22.720 align:middle
And as for our next plan..
621
47:24.320 --> 47:25.520 align:middle
The work has already begun.
622
47:44.000 --> 47:46.760 align:middle
You know what you have to do.
Just be careful.
623
47:47.080 --> 47:49.720 align:middle
Don't worry, ma'am.
I've done this before.
624
47:49.840 --> 47:52.240 align:middle
And, yes. To be on the safe side,
switch off our phone
625
47:52.280 --> 47:53.560 align:middle
so that no one can track you.
626
47:53.600 --> 47:54.720 align:middle
Yes, ma'am.
- Leave.
627
48:05.600 --> 48:08.760 align:middle
Sir, we've made a huge mistake.
- What's wrong?
628
48:09.040 --> 48:11.320 align:middle
Saurav Singhania is
not Sangeeta's brother.
629
48:12.400 --> 48:13.640 align:middle
What?
- Yes, sir.
630
48:14.040 --> 48:16.880 align:middle
Her brother died five
years ago in a car crash.
631
48:17.640 --> 48:19.760 align:middle
He lied to Kaaya to mislead her.
632
48:20.440 --> 48:21.480 align:middle
And we were celebrating
633
48:21.520 --> 48:23.680 align:middle
thinking that we'd get all the
information through Kaaya.
634
48:25.040 --> 48:28.800 align:middle
This means, he already
knew that we sent Kaaya.
635
48:29.560 --> 48:31.720 align:middle
Yes.
- Oh, my God!
636
48:32.920 --> 48:35.560 align:middle
Vaswani, we must stop the money
from reaching Dutta at any cost!
637
48:35.880 --> 48:36.880 align:middle
Yes, sir.
638
48:43.160 --> 48:45.440 align:middle
Hello?
- I was about to call you.
639
48:45.600 --> 48:46.480 align:middle
The money's on the way.
640
48:46.520 --> 48:49.200 align:middle
Stop it at all costs.
- What!
641
48:49.960 --> 48:52.200 align:middle
Aditya,
the truck left 15 minutes ago.
642
48:52.640 --> 48:53.800 align:middle
And his phone's
switched off too.
643
48:53.840 --> 48:55.880 align:middle
Stop him at all costs.
It's a trap!
644
48:56.040 --> 48:57.680 align:middle
Trap?
What trap?
645
48:57.800 --> 48:59.640 align:middle
Kaaya, I don't have the time
to explain you.
646
48:59.880 --> 49:01.440 align:middle
Just chase the bloody money
and stop it!
647
49:09.040 --> 49:10.040 align:middle
Mr. Dutta!
648
49:11.000 --> 49:12.960 align:middle
Mr. Dutta is speaking
with the PM on the other line.
649
49:13.000 --> 49:14.080 align:middle
Please call later.
650
49:14.120 --> 49:16.760 align:middle
I must speak to
Mr. Dutta immediately.
651
49:16.920 --> 49:18.760 align:middle
Tell him that it's
Aditya Diwan.
652
49:18.800 --> 49:21.040 align:middle
Sir, no one's more important
than the Prime Minister.
653
49:21.360 --> 49:23.320 align:middle
I'll make sure that he calls you
when he gets free.
654
49:24.400 --> 49:27.440 align:middle
Hello! Bloody idiot!
655
49:54.360 --> 49:57.240 align:middle
Pick up the goddam phone.
Pick up the phone.
656
50:00.640 --> 50:03.560 align:middle
These industrialists only
care about their business.
657
50:05.880 --> 50:08.200 align:middle
Hello, sir.
The minister's still busy.
658
50:09.000 --> 50:10.360 align:middle
I'll ask him to call you.
659
50:10.440 --> 50:11.960 align:middle
Bloody idiot,
I told you that it's urgent!
660
50:12.040 --> 50:13.640 align:middle
Give the phone to
Mr. Dutta immediately!
661
50:13.880 --> 50:15.320 align:middle
I need to speak
to him right now!
662
50:15.800 --> 50:19.840 align:middle
Hello! Hello!
Damn!
663
50:40.200 --> 50:41.080 align:middle
Where are you going?
664
50:41.280 --> 50:43.000 align:middle
Tell Mr. Dutta that his package
has arrived. - Watchman!
665
50:43.600 --> 50:46.320 align:middle
Let him through..
- Fine, go. - Okay.
666
50:50.920 --> 50:52.080 align:middle
Come on.
Let him in.
667
50:52.120 --> 50:53.160 align:middle
Go straight.
668
51:03.120 --> 51:05.000 align:middle
Get down. - Why, sir?
- Get down.
669
51:05.280 --> 51:07.720 align:middle
It's only mangoes.
- Mangoes?
670
51:07.760 --> 51:08.640 align:middle
Show me.
- Come, sir. - Come.
671
51:08.680 --> 51:10.880 align:middle
Let me show you. - Come.
- What's inside? - Sir..
672
51:11.360 --> 51:14.320 align:middle
Open these crates.
Come on. - Open it! - Come here!
673
51:14.560 --> 51:16.200 align:middle
Sir..
- Open it?
674
51:16.440 --> 51:19.000 align:middle
Sir, I don't know whose it is.
675
51:20.080 --> 51:22.520 align:middle
'As the Telecommunication
Minister Dutta'
676
51:22.560 --> 51:25.480 align:middle
'was arrested
red-handed, taking bribe'
677
51:25.640 --> 51:29.200 align:middle
'the Delhi Home Minister
withdrew'
678
51:29.240 --> 51:31.040 align:middle
'his proposed telecommunication
bill from the parliament.'
679
51:31.320 --> 51:32.880 align:middle
'And he also said'
680
51:32.920 --> 51:35.440 align:middle
'that he's appointing a
fast track enquiry commission'
681
51:35.520 --> 51:38.120 align:middle
'to look into Dutta's bribe case.'
682
51:38.520 --> 51:39.840 align:middle
'According to our sources'
683
51:39.880 --> 51:41.440 align:middle
'the Delhi Home Ministry
has stated'
684
51:41.480 --> 51:44.360 align:middle
'that until the enquiry
commission submits its report'
685
51:44.400 --> 51:48.120 align:middle
'the telecommunication
bill won't be..' - No!
686
51:49.520 --> 51:51.240 align:middle
Aditya, listen to me. Calm down!
- Rascal!
687
51:51.280 --> 51:52.800 align:middle
Calm down, Aditya.
Listen to me.
688
51:53.120 --> 51:56.040 align:middle
Bloody Saurav!
I will destroy him!
689
51:59.080 --> 52:00.600 align:middle
Well, here I am, Mr. Diwan.
690
52:05.800 --> 52:08.360 align:middle
Come on, destroy me.
- Who the hell are you?
691
52:10.440 --> 52:11.520 align:middle
Why are you doing this?
692
52:12.280 --> 52:14.520 align:middle
So, you know that
my name isn't Saurav.
693
52:14.880 --> 52:17.480 align:middle
So, let's say I'm..
I'm Gaurav.
694
52:18.560 --> 52:20.400 align:middle
How's that?
- I am not a fool.
695
52:21.520 --> 52:23.960 align:middle
I don't know why
you're doing what you're doing.
696
52:25.040 --> 52:28.480 align:middle
All I know is that you're
trying to ruin me
697
52:29.160 --> 52:30.440 align:middle
and I won't let that happen.
698
52:31.680 --> 52:33.280 align:middle
Seriously?
699
52:34.280 --> 52:36.360 align:middle
So, you haven't understood
anything yet.
700
52:37.320 --> 52:40.200 align:middle
Siya, please tell your husband.
701
52:40.800 --> 52:42.640 align:middle
I mean, there's no point
in wasting your whole life
702
52:42.680 --> 52:45.000 align:middle
for just one demand.
- You rascal! - Aditya.
703
52:45.480 --> 52:47.720 align:middle
I will..
- Aditya, let go.
704
52:47.760 --> 52:49.800 align:middle
I only believe in love,
not violence.
705
52:49.840 --> 52:51.160 align:middle
You got the wrong guy, man.
706
52:51.800 --> 52:56.160 align:middle
Whoever you are,
I will find out the truth about you
707
52:56.800 --> 52:59.480 align:middle
even if I have to
risk my life for it.
708
53:00.040 --> 53:02.600 align:middle
I'll find out who you are
and I'll destroy you.
709
53:03.200 --> 53:04.240 align:middle
I will finish you!
710
53:06.760 --> 53:08.040 align:middle
You're unbelievable!
711
53:08.680 --> 53:09.840 align:middle
So, you'd rather give your life
712
53:10.040 --> 53:11.160 align:middle
but not your consent
to this union.
713
53:16.040 --> 53:17.520 align:middle
Now, this is going to be fun.
714
53:18.520 --> 53:20.160 align:middle
Because I never learnt
how to give up
715
53:21.120 --> 53:22.880 align:middle
and you don't want to give up.
716
53:23.920 --> 53:27.400 align:middle
So, we must wait
and watch who wins.
717
53:28.200 --> 53:30.280 align:middle
Because both of us can't win.
Obviously.
718
53:35.320 --> 53:36.640 align:middle
And I'm loving this.
719
53:50.120 --> 53:52.320 align:middle
Please! Please! Please! Please!
720
53:52.680 --> 53:54.480 align:middle
Please calm down, everyone!
721
53:54.560 --> 53:55.960 align:middle
The minister is on his way.
722
53:56.320 --> 53:58.640 align:middle
He'll present his side
of the story in detail.
723
53:58.920 --> 54:01.080 align:middle
After that,
if you have any questions
724
54:01.120 --> 54:03.200 align:middle
you can ask them.
Please be patient.
725
54:03.760 --> 54:05.440 align:middle
Click!
- He is here..
726
54:06.760 --> 54:09.160 align:middle
Move, please. Stay back.
Back. Move aside.
727
54:09.200 --> 54:10.560 align:middle
We won't.
- Roll the camera.
728
54:10.720 --> 54:12.880 align:middle
Let's listen. - Yes.
- Record it.
729
54:13.320 --> 54:15.960 align:middle
I would like to
clearly state
730
54:16.760 --> 54:18.600 align:middle
that the truck carrying cash
731
54:18.760 --> 54:21.120 align:middle
seized by the CBI
outside my house
732
54:21.400 --> 54:24.400 align:middle
has nothing to do with me.
733
54:24.440 --> 54:26.160 align:middle
Nor do I know anything about it.
734
54:26.240 --> 54:29.040 align:middle
I don't know who sent it
and why it was sent to me.
735
54:29.080 --> 54:31.800 align:middle
Minister, the truck
was seized outside your house.
736
54:31.880 --> 54:33.000 align:middle
So, it was meant for you, right?
737
54:33.040 --> 54:35.120 align:middle
If there's a buffalo
standing outside your house
738
54:35.520 --> 54:37.160 align:middle
does that make the buffalo yours?
739
54:38.800 --> 54:39.840 align:middle
According to our sources
740
54:39.880 --> 54:41.920 align:middle
this money was sent
to buy out a few MPs.
741
54:41.960 --> 54:45.000 align:middle
Is it true? - Please think
before you ask such questions.
742
54:45.200 --> 54:46.360 align:middle
Everyone knows that
743
54:46.480 --> 54:49.320 align:middle
our party has the majority
in the Parliament.
744
54:49.600 --> 54:52.240 align:middle
So, why would we buy out
MPs from other parties?
745
54:52.280 --> 54:53.480 align:middle
Who does the money belong to?
746
54:53.520 --> 54:55.080 align:middle
The police is carrying
out an investigation.
747
54:55.320 --> 54:57.560 align:middle
'But according to my
experience in politics'
748
54:58.520 --> 55:01.560 align:middle
'I can definitely say
that an industrialist friend'
749
55:01.600 --> 55:04.400 align:middle
'of the opposite party
is trying to frame me.'
750
55:05.000 --> 55:06.960 align:middle
'Excuse me.
Thank you.'
751
55:08.840 --> 55:11.840 align:middle
Sir, by telling the media
752
55:11.880 --> 55:16.440 align:middle
that this can be the job
of an industrialist
753
55:16.760 --> 55:19.440 align:middle
Dutta has tied
the noose around your neck.
754
55:22.600 --> 55:24.440 align:middle
And now,
he can stoop to any level
755
55:24.480 --> 55:26.040 align:middle
to save his reputation and post.
756
55:27.880 --> 55:29.040 align:middle
Sir, could it be
757
55:29.680 --> 55:31.200 align:middle
that Saurav has joined
hands with the minister?
758
55:31.240 --> 55:32.280 align:middle
Kill Saurav!
759
55:32.600 --> 55:35.240 align:middle
Finish him! I don't care.
Just finish that rascal!
760
55:40.400 --> 55:41.400 align:middle
Aditya.
761
55:44.680 --> 55:46.840 align:middle
In order to get out
of this situation
762
55:47.200 --> 55:51.280 align:middle
before we kill Saurav,
we must find out
763
55:51.320 --> 55:54.400 align:middle
how he knew that
we had sent Kaaya.
764
55:56.560 --> 55:59.440 align:middle
Where's Kaaya?
- I don't know, sir.
765
56:00.040 --> 56:02.600 align:middle
I've been trying to reach her
but her phone's switched off.
766
56:03.640 --> 56:05.240 align:middle
I don't know where she is.
767
56:15.400 --> 56:19.440 align:middle
"How did this happen?"
768
56:19.640 --> 56:23.800 align:middle
"How did this happen?"
769
56:32.440 --> 56:36.520 align:middle
"Whenever I think about you,
I just cry."
770
56:36.600 --> 56:40.640 align:middle
"I thought this evil guy was
virtuous. Love to hate you, baby."
771
56:40.800 --> 56:45.120 align:middle
"Whenever I think about you,
I just cry."
772
56:45.160 --> 56:49.280 align:middle
"I thought this evil guy was
virtuous. Love to hate you, baby."
773
56:55.080 --> 56:57.160 align:middle
"I love to hate you, baby."
774
57:03.520 --> 57:05.600 align:middle
"I love to hate you, baby."
775
57:07.400 --> 57:11.520 align:middle
"I became emotional
upon hearing your words."
776
57:11.680 --> 57:15.760 align:middle
"It was my fault that I didn't
listen to anyone."
777
57:15.800 --> 57:20.080 align:middle
"I became emotional
upon hearing your words."
778
57:20.120 --> 57:24.400 align:middle
"It was my fault that I didn't
listen to anyone."
779
57:24.680 --> 57:28.760 align:middle
"You were a lustful being. This
will cause huge troubles for you."
780
57:28.800 --> 57:32.880 align:middle
"Now,
this sexy girl will bring havoc."
781
57:38.960 --> 57:41.040 align:middle
"I love to hate you, baby."
782
57:47.280 --> 57:49.840 align:middle
"I love to hate you, baby."
783
58:16.680 --> 58:18.400 align:middle
Kaaya.
Kaaya.
784
58:21.120 --> 58:22.400 align:middle
You're a cheat.
785
58:23.400 --> 58:25.480 align:middle
I love you and you
stab me in the back.
786
58:26.480 --> 58:28.320 align:middle
And you take the knife
and stab me back.
787
58:40.360 --> 58:43.680 align:middle
Look, I was only
following Aditya's instructions.
788
58:44.680 --> 58:46.040 align:middle
You win and I lose.
789
58:46.840 --> 58:47.920 align:middle
Please let me go.
790
58:50.240 --> 58:52.920 align:middle
Don't worry.
I am not Aditya.
791
58:53.760 --> 58:56.080 align:middle
I won't show you dreams
of heaven and throw you in hell.
792
58:57.080 --> 58:58.840 align:middle
But the choice is yours.
793
58:59.160 --> 59:02.520 align:middle
If you want,
you can stay with me.
794
59:03.480 --> 59:05.840 align:middle
Again.
Be with me.
795
59:07.200 --> 59:09.760 align:middle
I haven't forgotten
our nights together.
796
59:10.080 --> 59:13.160 align:middle
Or you can stay in jail
with convicts like you.
797
59:14.360 --> 59:15.600 align:middle
And they too, I'm sure,
will give you
798
59:15.640 --> 59:18.320 align:middle
many memories
that you'll never forget.
799
59:22.280 --> 59:25.000 align:middle
I almost forgot.
I want you to hear something.
800
59:32.800 --> 59:34.040 align:middle
'Hello.'
801
59:34.240 --> 59:35.640 align:middle
'Kaaya.'
802
59:35.880 --> 59:37.600 align:middle
'We need to deliver
Rs. 50 crores'
803
59:37.640 --> 59:39.520 align:middle
'to Telecommunication Minister,
Dutta's home.'
804
59:39.920 --> 59:41.840 align:middle
'Get someone trustworthy
to do the job.'
805
59:42.600 --> 59:44.000 align:middle
'Don't worry.'
806
59:45.840 --> 59:47.520 align:middle
Did you think that only you know
807
59:47.640 --> 59:49.360 align:middle
how to tap phones
and record calls?
808
59:50.120 --> 59:51.520 align:middle
What's the first rule of enmity?
809
59:51.560 --> 59:54.600 align:middle
Never ever underestimate
your enemy.
810
59:54.640 --> 59:57.920 align:middle
Never underestimate your enemy.
811
59:58.240 --> 59:59.920 align:middle
And this dialogue's
repeated in every movie.
812
59:59.960 --> 1:00:02.240 align:middle
Really.
Shame on you.
813
1:00:04.200 --> 1:00:07.960 align:middle
I could've released this
recording to the media.
814
1:00:08.960 --> 1:00:10.760 align:middle
Or I could've handed
it over to the police.
815
1:00:11.120 --> 1:00:13.800 align:middle
But I know that you're
just a pawn in this game.
816
1:00:14.920 --> 1:00:16.200 align:middle
So, I want to give you a chance
817
1:00:16.240 --> 1:00:17.480 align:middle
to save yourself from all this.
818
1:00:17.520 --> 1:00:18.960 align:middle
What say?
819
1:00:19.280 --> 1:00:20.720 align:middle
Do you want to save yourself?
820
1:00:20.760 --> 1:00:22.400 align:middle
What do you want?
821
1:00:32.080 --> 1:00:33.640 align:middle
Kaaya!
822
1:00:34.080 --> 1:00:35.400 align:middle
Hello, Kaaya.
Where have you been?
823
1:00:35.440 --> 1:00:37.520 align:middle
Aditya, I am tired.
824
1:00:38.400 --> 1:00:39.920 align:middle
First,
the soft drink factory case
825
1:00:39.960 --> 1:00:41.800 align:middle
and now,
the communications bill.
826
1:00:42.880 --> 1:00:46.200 align:middle
How long are you going
to use me for your gains?
827
1:00:47.640 --> 1:00:49.000 align:middle
I want out.
828
1:00:50.560 --> 1:00:52.000 align:middle
Please protect me.
829
1:00:52.040 --> 1:00:55.320 align:middle
I am tired, Aditya.
I am tired.
830
1:00:56.440 --> 1:00:58.120 align:middle
No matter where you are,
come back.
831
1:00:58.280 --> 1:00:59.240 align:middle
We'll work something out,
okay?
832
1:00:59.280 --> 1:01:02.200 align:middle
No!
No more deals!
833
1:01:02.360 --> 1:01:04.520 align:middle
I just want a
letter of assurance
834
1:01:04.640 --> 1:01:08.320 align:middle
stating that I've nothing
to do with these incidents.
835
1:01:08.360 --> 1:01:10.320 align:middle
That's it.
- Don't you trust me, Kaaya?
836
1:01:10.360 --> 1:01:12.360 align:middle
No, I don't trust anyone!
837
1:01:12.680 --> 1:01:16.240 align:middle
If you don't help me
and give me that letter
838
1:01:16.320 --> 1:01:20.320 align:middle
I'll tell the press that
you tried to bribe the minister.
839
1:01:21.240 --> 1:01:22.680 align:middle
It's simple, Aditya.
840
1:01:23.040 --> 1:01:26.040 align:middle
If I go down,
I'll take you with me.
841
1:01:26.600 --> 1:01:27.960 align:middle
Dammit!
842
1:01:39.320 --> 1:01:41.440 align:middle
And the award goes to Kaaya!
843
1:01:41.880 --> 1:01:46.200 align:middle
Kaaya, you're so beautiful,
talented and dangerous.
844
1:01:46.240 --> 1:01:48.800 align:middle
You should've been an actor!
Really.
845
1:01:51.240 --> 1:01:54.600 align:middle
Okay.. Enough.
I am sorry.
846
1:01:55.600 --> 1:01:58.400 align:middle
Please stop crying.
Please.
847
1:02:01.040 --> 1:02:02.360 align:middle
Please stop.
848
1:02:02.880 --> 1:02:06.080 align:middle
I told you, didn't I?
That I am with you?
849
1:02:07.800 --> 1:02:09.160 align:middle
That's it.
850
1:02:09.960 --> 1:02:11.920 align:middle
You're my responsibility now.
851
1:02:12.680 --> 1:02:14.000 align:middle
That's it.
852
1:02:16.080 --> 1:02:18.640 align:middle
We're one team, right?
853
1:02:20.520 --> 1:02:21.960 align:middle
We're one team.
854
1:02:39.560 --> 1:02:42.160 align:middle
Do come in my dreams and tell me
855
1:02:42.200 --> 1:02:44.000 align:middle
if there's life after death.
856
1:02:47.000 --> 1:02:48.400 align:middle
Okay?
857
1:02:53.160 --> 1:02:54.600 align:middle
Take care of this.
858
1:03:07.920 --> 1:03:10.080 align:middle
Kaaya is dead.
859
1:03:15.440 --> 1:03:16.880 align:middle
Aditya..
860
1:03:18.320 --> 1:03:20.080 align:middle
It wasn't Kaaya.
861
1:03:21.560 --> 1:03:23.160 align:middle
What do you mean?
862
1:03:23.640 --> 1:03:26.520 align:middle
I mean,
it was Kaaya speaking
863
1:03:26.560 --> 1:03:28.560 align:middle
but the words were not hers.
864
1:03:29.240 --> 1:03:32.040 align:middle
I am a woman.
I can sense it.
865
1:03:33.840 --> 1:03:35.600 align:middle
You mean, Saurav Singhania.
866
1:03:36.360 --> 1:03:40.200 align:middle
Yes. I think he's trying
to use her against us.
867
1:03:40.240 --> 1:03:42.240 align:middle
Ms. Siya is
absolutely right, sir.
868
1:03:43.440 --> 1:03:46.200 align:middle
He's trying to set you up.
869
1:03:47.680 --> 1:03:49.120 align:middle
Take my advice, sir.
870
1:03:49.160 --> 1:03:53.680 align:middle
Siya and you must
leave India for a few days.
871
1:03:53.720 --> 1:03:55.240 align:middle
Vaswani, what are you trying..
872
1:03:55.280 --> 1:03:59.280 align:middle
Sir, I am well versed
with the law of the land.
873
1:03:59.320 --> 1:04:02.800 align:middle
Please. I'd advise you
to leave for the USA tonight.
874
1:04:02.920 --> 1:04:04.120 align:middle
I'll make all the arrangements.
875
1:04:04.160 --> 1:04:06.520 align:middle
I am not a bloody coward.
I am not going anywhere.
876
1:04:06.560 --> 1:04:10.280 align:middle
Sir..
- Aditya, Vaswani is right.
877
1:04:10.480 --> 1:04:12.720 align:middle
We need to retreat
to think clearly.
878
1:04:40.840 --> 1:04:42.200 align:middle
Let's go.
879
1:05:29.040 --> 1:05:30.400 align:middle
Hello.
880
1:05:30.880 --> 1:05:32.080 align:middle
It's done.
881
1:05:37.800 --> 1:05:40.640 align:middle
Come on, have some..
- Of course..
882
1:05:40.680 --> 1:05:43.000 align:middle
Yes, Mr. Singhania.
Tell me.
883
1:05:43.720 --> 1:05:45.760 align:middle
I had told you, right?
That I am the only person
884
1:05:45.800 --> 1:05:48.040 align:middle
who can get you out
of this trap?
885
1:05:48.480 --> 1:05:50.440 align:middle
You don't need to worry now.
886
1:05:50.480 --> 1:05:53.480 align:middle
Mr. Singhania,
I never doubted your ability.
887
1:05:53.920 --> 1:05:58.280 align:middle
So, I expect you to keep
your end of the bargain.
888
1:05:59.240 --> 1:06:01.080 align:middle
Of course, Mr. Singhania.
889
1:06:01.120 --> 1:06:02.400 align:middle
Of course.
890
1:06:20.600 --> 1:06:23.640 align:middle
I am sorry, Mr. Diwan.
You're under arrest.
891
1:06:23.920 --> 1:06:25.680 align:middle
How dare you touch me!
892
1:06:25.720 --> 1:06:29.400 align:middle
My name's Aditya Diwan.
You know who I am, right?
893
1:06:29.840 --> 1:06:31.040 align:middle
I do.
894
1:06:31.200 --> 1:06:32.520 align:middle
And I also know
895
1:06:32.560 --> 1:06:36.200 align:middle
that you've been charged with
the murder of Ms. Kaaya Sharma.
896
1:06:42.480 --> 1:06:45.000 align:middle
On the day of the first hearing,
we've received the information
897
1:06:45.040 --> 1:06:47.120 align:middle
that the police has found
Kaaya Sharma's body
898
1:06:47.160 --> 1:06:50.880 align:middle
few miles outside Mumbai,
in a deserted road.
899
1:06:51.040 --> 1:06:52.320 align:middle
Murder mixed with politics.
900
1:06:52.360 --> 1:06:53.680 align:middle
Well, yes. This happens to be
901
1:06:53.840 --> 1:06:55.200 align:middle
one of the biggest
cases this year.
902
1:06:55.240 --> 1:06:56.840 align:middle
And as you can see
right behind me
903
1:06:56.880 --> 1:06:58.520 align:middle
we're outside this
court, bringing to you
904
1:06:58.560 --> 1:06:59.600 align:middle
every single update.
905
1:06:59.640 --> 1:07:01.640 align:middle
This case looks quite
interesting
906
1:07:01.680 --> 1:07:03.560 align:middle
even before it has started.
907
1:07:15.000 --> 1:07:18.360 align:middle
Stay back.
Stay back, everyone. Move..
908
1:07:19.000 --> 1:07:21.080 align:middle
Sir..
Sir, we have a question.
909
1:07:21.120 --> 1:07:22.960 align:middle
What's your connection to
Kaaya Sharma's murder? - Sir..
910
1:07:23.000 --> 1:07:25.480 align:middle
Do you have anything to do with
Kaaya Sharma's murder case, sir?
911
1:07:25.560 --> 1:07:27.720 align:middle
Sir.. - Please answer us.
- Sir, please.
912
1:07:27.760 --> 1:07:29.600 align:middle
Sir, please.
- Please answer us.
913
1:07:29.680 --> 1:07:31.520 align:middle
Sir, please.
You have to answer!
914
1:07:32.280 --> 1:07:33.960 align:middle
Please be seated.
915
1:07:38.640 --> 1:07:41.080 align:middle
Mr. Public Prosecutor,
you may proceed.
916
1:07:41.120 --> 1:07:45.760 align:middle
Your Honour, right from
the pesticide sample being found
917
1:07:46.280 --> 1:07:48.600 align:middle
in Mr. Aditya Diwan's
soft drink factory
918
1:07:48.640 --> 1:07:51.560 align:middle
to getting the
telecommunication bill passed
919
1:07:52.200 --> 1:07:55.560 align:middle
Mr. Aditya Diwan
920
1:07:55.600 --> 1:07:58.800 align:middle
used Ms. Kaaya cunningly
as a pawn.
921
1:07:59.120 --> 1:08:01.160 align:middle
When Mr. Diwan felt
922
1:08:01.240 --> 1:08:05.000 align:middle
that she's becoming a threat
923
1:08:05.080 --> 1:08:06.560 align:middle
to him and his business
924
1:08:06.600 --> 1:08:09.760 align:middle
Mr. Diwan got rid of her.
925
1:08:13.920 --> 1:08:15.520 align:middle
Your Honour
926
1:08:16.600 --> 1:08:18.360 align:middle
this is not a case.
927
1:08:19.080 --> 1:08:22.480 align:middle
It's just a bail
application hearing.
928
1:08:23.240 --> 1:08:25.680 align:middle
Whether my client,
Mr. Aditya Diwan
929
1:08:25.720 --> 1:08:27.280 align:middle
is guilty or not
930
1:08:27.320 --> 1:08:30.200 align:middle
will be found out later.
931
1:08:30.240 --> 1:08:32.640 align:middle
Mr. Prosecutor, can you prove here
932
1:08:32.680 --> 1:08:35.880 align:middle
that Mr. Diwan is involved
in this murder
933
1:08:35.920 --> 1:08:38.160 align:middle
and that he needs
to be questioned?
934
1:08:38.200 --> 1:08:42.960 align:middle
Your Honour, I have evidence
to support the allegations.
935
1:08:50.160 --> 1:08:54.240 align:middle
My Lord, this is the recording
of two telephonic conversations
936
1:08:54.440 --> 1:08:57.800 align:middle
between Mr. Aditya
and Ms. Kaaya Sharma
937
1:08:57.880 --> 1:08:59.520 align:middle
along with the lab certificate
938
1:08:59.560 --> 1:09:03.200 align:middle
which proves that these are
Mr. Aditya Diwan
939
1:09:03.240 --> 1:09:04.880 align:middle
and Ms. Kaaya Sharma's voices.
940
1:09:31.200 --> 1:09:32.760 align:middle
'Hello.
- Kaaya.'
941
1:09:33.320 --> 1:09:35.040 align:middle
'We need to deliver
Rs. 50 crore'
942
1:09:35.080 --> 1:09:36.920 align:middle
'to Telecommunication Minister,
Dutta's home.'
943
1:09:37.480 --> 1:09:39.400 align:middle
'Get someone trustworthy
to do the job.'
944
1:09:39.440 --> 1:09:40.720 align:middle
'Don't worry.'
945
1:09:45.280 --> 1:09:46.640 align:middle
Order!
Order!
946
1:09:47.120 --> 1:09:48.440 align:middle
Silence, please.
947
1:09:48.760 --> 1:09:52.160 align:middle
My Lord, this is
the second recording
948
1:09:52.280 --> 1:09:54.480 align:middle
which proves that
949
1:09:54.520 --> 1:09:57.360 align:middle
Ms. Kaaya was tired of all this
950
1:09:57.400 --> 1:10:00.840 align:middle
and that she wanted out.
951
1:10:03.440 --> 1:10:05.080 align:middle
'Hello, Kaaya,
where have you been?'
952
1:10:05.800 --> 1:10:08.040 align:middle
'Aditya, I am tired.'
953
1:10:08.400 --> 1:10:10.000 align:middle
'First,
the soft drink factory case'
954
1:10:10.040 --> 1:10:11.600 align:middle
'and now,
the communications bill.'
955
1:10:11.640 --> 1:10:14.920 align:middle
'How long are you going
to use me for your gains?'
956
1:10:14.960 --> 1:10:16.280 align:middle
'I want out.'
957
1:10:16.520 --> 1:10:17.880 align:middle
'Please protect me.'
958
1:10:18.040 --> 1:10:20.800 align:middle
'I am tired, Aditya.
I am tired.'
959
1:10:31.000 --> 1:10:33.000 align:middle
'Kaaya, no matter where
you are, come back.'
960
1:10:33.040 --> 1:10:33.920 align:middle
'We'll work out something,
okay?'
961
1:10:33.960 --> 1:10:36.760 align:middle
'No, I don't trust anyone!
It's simple, Aditya.'
962
1:10:36.800 --> 1:10:39.360 align:middle
'If I go down,
I'll take you with me.'
963
1:10:43.160 --> 1:10:46.720 align:middle
My Lord, we're worried
that Mr. Aditya Diwan
964
1:10:46.760 --> 1:10:50.400 align:middle
can tamper with evidence
and intimidate the witnesses.
965
1:10:50.560 --> 1:10:53.080 align:middle
So, I request the court
966
1:10:53.160 --> 1:10:56.600 align:middle
to not grant bail
to Mr. Aditya Diwan
967
1:10:56.640 --> 1:10:59.560 align:middle
until the police completes
its investigation.
968
1:10:59.600 --> 1:11:00.920 align:middle
That's all, Your Honour.
969
1:11:06.640 --> 1:11:08.720 align:middle
After listening
to all the arguments
970
1:11:08.760 --> 1:11:10.920 align:middle
the court orders Aditya Diwan
971
1:11:10.960 --> 1:11:13.000 align:middle
to be remanded
in police custody
972
1:11:13.040 --> 1:11:15.920 align:middle
until the police completes
its investigation.
973
1:11:31.720 --> 1:11:33.360 align:middle
Move!
- Step back!
974
1:11:33.400 --> 1:11:35.080 align:middle
Is it true that you murdered
Kaaya Sharma?
975
1:11:35.120 --> 1:11:36.240 align:middle
Move!
- Aditya Diwan..
976
1:11:36.280 --> 1:11:38.480 align:middle
Are there more people
involved in this?
977
1:11:38.920 --> 1:11:40.960 align:middle
The evidence is against you.
How can you run from here?
978
1:11:41.000 --> 1:11:42.520 align:middle
Before there was chaos,
and now this!
979
1:11:42.560 --> 1:11:43.760 align:middle
Why is it that you are
in police custody?
980
1:11:43.800 --> 1:11:45.200 align:middle
How are you connected
to Kaaya's murder case?
981
1:11:45.240 --> 1:11:46.440 align:middle
Please tell us!
982
1:11:46.720 --> 1:11:49.200 align:middle
Mr. Diwan, what secrets of yours
did Ms. Kaaya know?
983
1:11:49.240 --> 1:11:51.200 align:middle
Please tell us!
984
1:11:51.240 --> 1:11:55.840 align:middle
Sir, we want to know!
- Move. Let it go.. - Sir..
985
1:12:10.200 --> 1:12:14.440 align:middle
'My faith in the law of
the land has been restored.'
986
1:12:14.480 --> 1:12:18.680 align:middle
'The opposition used one
of their industrialist friends'
987
1:12:18.720 --> 1:12:21.320 align:middle
'to defame me.'
988
1:12:21.360 --> 1:12:22.920 align:middle
'What's his name?'
989
1:12:22.960 --> 1:12:24.160 align:middle
'Aditya Diwan?'
990
1:12:24.200 --> 1:12:26.120 align:middle
'Yes.
Aditya Diwan.'
991
1:12:26.160 --> 1:12:28.960 align:middle
'This is the first time
I'm hearing this name.'
992
1:12:29.920 --> 1:12:32.360 align:middle
'But I promise.'
993
1:12:32.400 --> 1:12:34.800 align:middle
'I'll take strict actions
against him'
994
1:12:34.840 --> 1:12:38.200 align:middle
'and he'll never
forget my name.'
995
1:12:38.960 --> 1:12:41.080 align:middle
This is how politicians are!
996
1:12:41.800 --> 1:12:43.320 align:middle
We helped him rise to that position
997
1:12:43.360 --> 1:12:46.680 align:middle
and now,
he'll use Mr. Aditya as a pawn
998
1:12:47.720 --> 1:12:51.560 align:middle
for his politics and sacrifice
him to save his post.
999
1:12:52.960 --> 1:12:55.560 align:middle
He won't let him come
out of jail.
1000
1:12:56.680 --> 1:12:58.600 align:middle
I don't know what to do.
1001
1:13:11.240 --> 1:13:13.080 align:middle
You have only five minutes.
1002
1:13:29.480 --> 1:13:33.160 align:middle
Siya, tell Vaswani to get
the best legal team.
1003
1:13:35.400 --> 1:13:37.440 align:middle
Get me out of here soon.
1004
1:13:39.000 --> 1:13:41.360 align:middle
Just get me out of
this goddamned place.
1005
1:13:43.800 --> 1:13:47.520 align:middle
I will handle that but..
1006
1:13:47.640 --> 1:13:48.960 align:middle
But what?
1007
1:13:50.320 --> 1:13:52.680 align:middle
After you left,
outside the court..
1008
1:13:52.720 --> 1:13:56.800 align:middle
Sir..
- Sir, tell us! - Sir..
1009
1:14:03.080 --> 1:14:07.000 align:middle
You know, I can get your
husband out of jail if I want.
1010
1:14:08.120 --> 1:14:09.560 align:middle
But the thing is..
1011
1:14:11.960 --> 1:14:15.240 align:middle
What I want won't matter
1012
1:14:17.040 --> 1:14:20.600 align:middle
unless you want that too.
Right?
1013
1:14:26.640 --> 1:14:28.280 align:middle
Rascal!
1014
1:14:35.400 --> 1:14:37.520 align:middle
Siya,
listen to me carefully.
1015
1:14:37.640 --> 1:14:39.720 align:middle
Even if I get a life sentence
1016
1:14:40.600 --> 1:14:42.800 align:middle
you won't let that rascal
influence you.
1017
1:14:45.120 --> 1:14:46.480 align:middle
Promise me.
1018
1:14:48.240 --> 1:14:49.640 align:middle
Just promise me!
1019
1:15:31.800 --> 1:15:34.000 align:middle
It took you really long
to get here.
1020
1:15:39.560 --> 1:15:41.240 align:middle
You win.
1021
1:15:41.600 --> 1:15:43.320 align:middle
I don't know why
you're doing this.
1022
1:15:44.560 --> 1:15:47.040 align:middle
But for tonight, I..
1023
1:15:49.000 --> 1:15:50.920 align:middle
I wonder what pleasure
1024
1:15:50.960 --> 1:15:53.720 align:middle
taking advantage of someone's
helplessness gives you.
1025
1:15:55.160 --> 1:15:58.160 align:middle
But I want evidence
to prove Aditya's innocence.
1026
1:16:07.120 --> 1:16:08.960 align:middle
My father used to tell me.
1027
1:16:10.240 --> 1:16:12.320 align:middle
No one gets rich just like that.
1028
1:16:12.520 --> 1:16:16.520 align:middle
Behind every fortune,
there's a crime.
1029
1:16:18.040 --> 1:16:21.240 align:middle
Neither are you helpless nor am I.
1030
1:16:22.560 --> 1:16:25.040 align:middle
I don't know what
you're talking about.
1031
1:16:25.120 --> 1:16:26.520 align:middle
That's all right.
1032
1:16:26.640 --> 1:16:28.840 align:middle
Anyway, you didn't
come here to argue.
1033
1:16:29.200 --> 1:16:31.760 align:middle
So why are we arguing?
Right?
1034
1:16:32.080 --> 1:16:34.880 align:middle
We should do what
you're here for.
1035
1:16:35.360 --> 1:16:36.800 align:middle
So, come on.
1036
1:16:37.440 --> 1:16:39.120 align:middle
Please me.
1037
1:16:39.560 --> 1:16:42.840 align:middle
I am not a slave whom you
paid to pleasure you!
1038
1:16:43.160 --> 1:16:45.360 align:middle
I don't please for money.
1039
1:16:45.840 --> 1:16:47.960 align:middle
No one really does it for money.
1040
1:16:50.760 --> 1:16:54.000 align:middle
You are one cheap rascal!
1041
1:17:07.200 --> 1:17:08.520 align:middle
Here you go.
1042
1:17:09.320 --> 1:17:10.720 align:middle
It'll help you.
1043
1:17:10.960 --> 1:17:13.400 align:middle
See, the way I see it,
you've only two choices.
1044
1:17:14.840 --> 1:17:16.880 align:middle
Either you be a slave
1045
1:17:18.120 --> 1:17:19.640 align:middle
or you be a widow.
1046
1:17:50.760 --> 1:17:57.920 align:middle
"How should I express how
restless I am in your love?"
1047
1:17:59.520 --> 1:18:07.320 align:middle
"I want to strike my gaze with
yours and steal your dreams."
1048
1:18:08.520 --> 1:18:15.800 align:middle
"How should I express how
restless I am in your love?"
1049
1:18:17.280 --> 1:18:25.520 align:middle
"I want to strike my gaze with
yours and steal your dreams."
1050
1:18:25.600 --> 1:18:32.080 align:middle
"My shadows are with me"
1051
1:18:32.240 --> 1:18:41.080 align:middle
"wherever you are with me,
my partner."
1052
1:18:41.160 --> 1:18:46.760 align:middle
"For this life that I am living"
1053
1:18:46.960 --> 1:18:51.360 align:middle
"you are the reason."
1054
1:18:51.400 --> 1:18:55.520 align:middle
"You are the reason."
1055
1:18:56.680 --> 1:19:02.240 align:middle
"For this life that I am living"
1056
1:19:02.480 --> 1:19:06.960 align:middle
"you are the reason."
1057
1:19:07.000 --> 1:19:11.200 align:middle
"You are the reason."
1058
1:19:23.760 --> 1:19:28.160 align:middle
"Is this a sort of an intoxication
or some kind of poison?"
1059
1:19:28.200 --> 1:19:32.600 align:middle
"What kind of love is this?"
1060
1:19:32.640 --> 1:19:37.040 align:middle
"A saga has been
incomplete since long."
1061
1:19:37.120 --> 1:19:40.840 align:middle
"Let us complete it today."
1062
1:19:41.000 --> 1:19:47.560 align:middle
"How should I forget you?"
1063
1:19:47.640 --> 1:19:56.440 align:middle
"You are my first mistake."
1064
1:19:56.480 --> 1:20:02.080 align:middle
"For this life that I am living"
1065
1:20:02.200 --> 1:20:06.640 align:middle
"you are the reason."
1066
1:20:06.680 --> 1:20:10.880 align:middle
"You are the reason."
1067
1:20:17.440 --> 1:20:19.600 align:middle
I want evidence of
Aditya's innocence.
1068
1:20:19.680 --> 1:20:21.240 align:middle
What's the hurry?
1069
1:20:46.280 --> 1:20:47.840 align:middle
What are you thinking?
1070
1:20:56.320 --> 1:20:59.520 align:middle
It's been three months
since dad died.
1071
1:21:00.760 --> 1:21:03.080 align:middle
The lawyer is going
to read out his will soon.
1072
1:21:04.440 --> 1:21:08.120 align:middle
I'm just scared. What if Dad
has given me a responsibility
1073
1:21:08.920 --> 1:21:10.800 align:middle
that I can't handle.
1074
1:21:10.840 --> 1:21:12.160 align:middle
Don't worry
1075
1:21:12.200 --> 1:21:14.800 align:middle
I'm sure that your dad hasn't
given you a responsibility
1076
1:21:14.840 --> 1:21:16.640 align:middle
that you can't handle.
1077
1:21:17.120 --> 1:21:20.240 align:middle
Brother, you're not dressed yet!
1078
1:21:20.360 --> 1:21:22.520 align:middle
We're getting late.
- 10 minutes.
1079
1:21:30.320 --> 1:21:31.640 align:middle
With everyone's permission
1080
1:21:31.680 --> 1:21:34.000 align:middle
I would like to
start reading this will.
1081
1:21:39.040 --> 1:21:41.680 align:middle
'I, Raghavendra Diwan, am in good
health and possess a sound mind.'
1082
1:21:41.720 --> 1:21:45.480 align:middle
'This Will is made by me without
any persuasion or coercion.'
1083
1:21:46.800 --> 1:21:49.480 align:middle
'I believe that to take
Diwan Group of Companies'
1084
1:21:49.520 --> 1:21:51.280 align:middle
'to new heights'
1085
1:21:51.320 --> 1:21:55.160 align:middle
'we need experience
as well as zest.'
1086
1:21:55.280 --> 1:21:58.680 align:middle
'That's why,
I consider myself fortunate'
1087
1:21:58.720 --> 1:22:01.120 align:middle
'that I have two sons who
trust and love each other.'
1088
1:22:01.160 --> 1:22:03.160 align:middle
'Vikram and Aditya.'
1089
1:22:03.840 --> 1:22:06.280 align:middle
'I want my elder
son, Vikram Diwan'
1090
1:22:06.440 --> 1:22:08.920 align:middle
'to be the heir
to all my property'
1091
1:22:09.040 --> 1:22:11.760 align:middle
'and the chairman
of Diwan Group of Companies.'
1092
1:22:12.080 --> 1:22:14.400 align:middle
'And my younger
son, Aditya Diwan'
1093
1:22:14.440 --> 1:22:15.840 align:middle
'will become the vice president.'
1094
1:22:18.920 --> 1:22:20.520 align:middle
Congratulations.
- Thank you.
1095
1:22:21.240 --> 1:22:23.480 align:middle
We'll fulfil dad's wishes.
1096
1:22:24.560 --> 1:22:25.920 align:middle
I am so happy.
1097
1:22:37.080 --> 1:22:39.000 align:middle
Congratulations, Mr. Chairman.
1098
1:22:39.040 --> 1:22:41.600 align:middle
I am so happy today.
- Thank you.
1099
1:22:41.640 --> 1:22:44.600 align:middle
Aditya, I am sure there's
an informer in our boardroom.
1100
1:22:44.640 --> 1:22:47.760 align:middle
How else would Siya know that I
am the chairman, starting today?
1101
1:22:47.800 --> 1:22:49.560 align:middle
It must be Vaswani.
1102
1:22:49.720 --> 1:22:51.560 align:middle
'Ma'am, I have some good news.'
It was him, right?
1103
1:22:51.600 --> 1:22:53.720 align:middle
Aditya, you're so mean!
1104
1:22:54.280 --> 1:22:56.440 align:middle
Yes, it was Vaswani.
- Okay.
1105
1:22:56.480 --> 1:22:58.320 align:middle
Now, come on,
will you give me a hug or not?
1106
1:22:58.360 --> 1:22:59.600 align:middle
Yeah!
1107
1:23:01.120 --> 1:23:03.760 align:middle
And on this joyous occasion,
tonight, there's a celebration.
1108
1:23:03.840 --> 1:23:05.120 align:middle
A party.
1109
1:23:05.400 --> 1:23:07.320 align:middle
Now, run to the salon
and I'll pick you up at 8.
1110
1:23:07.640 --> 1:23:08.720 align:middle
Okay?
1111
1:23:08.760 --> 1:23:10.040 align:middle
See you.
1112
1:23:13.360 --> 1:23:15.880 align:middle
Vikram, you're 15 minutes early.
1113
1:23:16.800 --> 1:23:18.560 align:middle
I am still getting ready.
1114
1:23:23.880 --> 1:23:25.200 align:middle
You cheat!
1115
1:23:25.240 --> 1:23:27.320 align:middle
You were showering him with
your love today, weren't you?
1116
1:23:27.760 --> 1:23:30.320 align:middle
He became the chairman
and the heir to all the property
1117
1:23:30.360 --> 1:23:31.760 align:middle
and you showed your true colours!
1118
1:23:31.800 --> 1:23:33.880 align:middle
Now, I understand your plan.
1119
1:23:33.920 --> 1:23:35.520 align:middle
First, please both the brothers.
1120
1:23:35.560 --> 1:23:38.360 align:middle
And then, find your happiness
with the richer one.
1121
1:23:42.960 --> 1:23:44.760 align:middle
Are you crazy?
1122
1:23:45.880 --> 1:23:49.320 align:middle
You know that I love you.
1123
1:23:51.640 --> 1:23:56.200 align:middle
And it was your decision
to keep our affair under wraps.
1124
1:23:56.240 --> 1:23:58.680 align:middle
I'd decided to fall in love
1125
1:23:58.920 --> 1:24:00.760 align:middle
not to make deals in love.
1126
1:24:02.040 --> 1:24:05.240 align:middle
You think, I am making a deal!
1127
1:24:05.600 --> 1:24:09.800 align:middle
So? If you really love me,
prove it to me.
1128
1:24:10.000 --> 1:24:12.120 align:middle
Prove that you're not
in this for the money.
1129
1:24:12.880 --> 1:24:14.120 align:middle
Tonight, after the party
1130
1:24:14.160 --> 1:24:16.280 align:middle
you'll come with me
to my bedroom.
1131
1:24:16.440 --> 1:24:18.360 align:middle
And if you don't do that
1132
1:24:19.040 --> 1:24:21.400 align:middle
I promise you,
I'll never see your face again.
1133
1:24:21.840 --> 1:24:23.320 align:middle
If you're not with me
1134
1:24:24.320 --> 1:24:25.760 align:middle
you're against me.
1135
1:24:40.600 --> 1:24:41.640 align:middle
Hey!
- Congratulations.
1136
1:24:41.680 --> 1:24:42.960 align:middle
Thank you.
1137
1:24:43.640 --> 1:24:44.800 align:middle
Hi, Aditya.
- Hi.
1138
1:24:44.840 --> 1:24:46.040 align:middle
Where's Vikram?
1139
1:24:46.080 --> 1:24:47.560 align:middle
The host is late
at his own party.
1140
1:24:47.600 --> 1:24:49.160 align:middle
This is not fair.
- Cheers.
1141
1:24:49.480 --> 1:24:51.640 align:middle
Hi. - Hi.
- Congratulations. - Thank you.
1142
1:24:51.960 --> 1:24:54.080 align:middle
Hello, Aditya.
Where's Vikram?
1143
1:24:54.120 --> 1:24:55.560 align:middle
He'll be here soon.
1144
1:24:56.080 --> 1:24:58.320 align:middle
No, he's already here.
1145
1:24:59.840 --> 1:25:02.600 align:middle
There he is!
The man of the moment.
1146
1:25:03.320 --> 1:25:05.840 align:middle
Congratulations.
- Thank you so much.
1147
1:25:05.880 --> 1:25:07.120 align:middle
Hi, Siya.
1148
1:25:08.520 --> 1:25:10.040 align:middle
Hi.
1149
1:25:10.160 --> 1:25:11.840 align:middle
Meet Mr. Mehta.
1150
1:25:11.880 --> 1:25:13.120 align:middle
Old associate of ours.
- Hi.
1151
1:25:13.160 --> 1:25:14.760 align:middle
Hello.
- Hi.
1152
1:25:14.800 --> 1:25:16.280 align:middle
How are you?
- I'm fine. Thank you.
1153
1:25:16.320 --> 1:25:17.680 align:middle
How are you?
- All okay.
1154
1:25:29.400 --> 1:25:32.200 align:middle
Everybody, may I have
your attention, please?
1155
1:25:32.760 --> 1:25:34.240 align:middle
Thank you.
1156
1:25:34.480 --> 1:25:36.800 align:middle
Where's Aditya?
Aditya!
1157
1:25:37.160 --> 1:25:38.480 align:middle
Aditya!
1158
1:25:39.400 --> 1:25:41.440 align:middle
There he is.
Come here.
1159
1:25:41.680 --> 1:25:43.920 align:middle
Yeah!
- My handsome younger brother.
1160
1:25:55.560 --> 1:25:59.080 align:middle
First of all, both of us
want to thank you, all of you
1161
1:25:59.400 --> 1:26:01.800 align:middle
for making it here
at such a short notice.
1162
1:26:02.560 --> 1:26:05.000 align:middle
By coming here,
all of you proved
1163
1:26:05.040 --> 1:26:06.960 align:middle
that what our
dad said was right.
1164
1:26:07.040 --> 1:26:09.080 align:middle
Dad used to say
1165
1:26:09.120 --> 1:26:13.240 align:middle
'Nothing in this world can bring
you the happiness that friends can.'
1166
1:26:13.800 --> 1:26:15.800 align:middle
And we're very fortunate
1167
1:26:15.840 --> 1:26:20.600 align:middle
that we have so many friends
to be a part of our celebration.
1168
1:26:20.680 --> 1:26:22.360 align:middle
So thank you, all of you.
1169
1:26:25.240 --> 1:26:26.760 align:middle
But..
1170
1:26:27.440 --> 1:26:28.800 align:middle
There's someone here
1171
1:26:29.520 --> 1:26:33.280 align:middle
who can add to our celebration.
1172
1:26:41.480 --> 1:26:44.920 align:middle
Siya, you know
that I love you a lot.
1173
1:26:45.880 --> 1:26:49.640 align:middle
And I know that I'll never
be happy without you.
1174
1:26:50.400 --> 1:26:52.680 align:middle
So, why don't we
stay together forever
1175
1:26:53.360 --> 1:26:55.680 align:middle
and make each other happy?
1176
1:27:02.320 --> 1:27:03.600 align:middle
Will you marry me?
1177
1:27:05.840 --> 1:27:09.440 align:middle
Oh come on, say yes!
- Say yes!
1178
1:27:09.480 --> 1:27:11.000 align:middle
Say yes!
1179
1:27:11.040 --> 1:27:15.680 align:middle
Say yes!
- Say yes!
1180
1:27:16.160 --> 1:27:18.520 align:middle
Come on! Say yes!
- Yes.
1181
1:27:55.960 --> 1:27:58.480 align:middle
Don't doubt me so much.
1182
1:28:00.040 --> 1:28:02.760 align:middle
How many times do I tell you
that I only love you?
1183
1:28:03.560 --> 1:28:05.040 align:middle
I can't live without you.
1184
1:28:05.560 --> 1:28:08.880 align:middle
If that's true,
help me kill Vikram.
1185
1:28:10.520 --> 1:28:11.920 align:middle
What!
1186
1:28:12.520 --> 1:28:14.080 align:middle
Aditya..
1187
1:28:14.160 --> 1:28:15.600 align:middle
Aditya, I..
1188
1:28:18.920 --> 1:28:20.600 align:middle
I cannot kill anyone.
1189
1:28:21.480 --> 1:28:23.000 align:middle
I can't do it.
1190
1:28:24.040 --> 1:28:25.880 align:middle
Strange love!
1191
1:28:26.960 --> 1:28:29.920 align:middle
You don't want to see
your lover happy.
1192
1:28:32.080 --> 1:28:34.720 align:middle
How will killing your elder brother
make you happy?
1193
1:28:34.760 --> 1:28:36.360 align:middle
He's not my elder brother.
1194
1:28:37.040 --> 1:28:38.360 align:middle
He's my enemy.
1195
1:28:38.440 --> 1:28:40.880 align:middle
He snatched away everything
I ever wanted.
1196
1:28:42.120 --> 1:28:44.040 align:middle
Mom's favorite son.
Dad's respect.
1197
1:28:44.080 --> 1:28:46.320 align:middle
School, college,
studies, sports..
1198
1:28:46.360 --> 1:28:48.080 align:middle
He was better than me
in everything.
1199
1:28:50.960 --> 1:28:53.400 align:middle
When I fell for you,
he snatched you too.
1200
1:28:54.200 --> 1:28:56.040 align:middle
I am tired of being number two.
1201
1:28:57.000 --> 1:29:00.320 align:middle
I want to be number one.
I want to be the best.
1202
1:29:01.600 --> 1:29:03.080 align:middle
Enough.
1203
1:29:03.800 --> 1:29:05.120 align:middle
Enough!
1204
1:29:05.600 --> 1:29:07.680 align:middle
I won't get anything
as long as he's alive.
1205
1:29:10.840 --> 1:29:13.160 align:middle
I want to be the chairman.
1206
1:29:13.240 --> 1:29:14.480 align:middle
The owner.
1207
1:29:15.800 --> 1:29:17.280 align:middle
Are you with me or not?
1208
1:29:19.120 --> 1:29:21.560 align:middle
Are you with me or not?
1209
1:29:29.200 --> 1:29:31.240 align:middle
Definitely I will. Okay?
1210
1:29:33.480 --> 1:29:35.480 align:middle
Anyway, let's meet and talk.
1211
1:29:35.520 --> 1:29:36.840 align:middle
Okay?
See you, bro.
1212
1:29:38.240 --> 1:29:39.920 align:middle
Thanks.
See you.
1213
1:29:40.160 --> 1:29:42.000 align:middle
Neha, inform the pilot
that we're ready.
1214
1:29:42.040 --> 1:29:43.440 align:middle
Okay, sir.
1215
1:29:46.720 --> 1:29:49.560 align:middle
I am going to miss you so much.
- I'll miss you too.
1216
1:29:52.240 --> 1:29:53.640 align:middle
See you.
1217
1:30:34.440 --> 1:30:36.000 align:middle
You're alive!
1218
1:30:37.560 --> 1:30:39.320 align:middle
But your face..
1219
1:30:41.200 --> 1:30:42.880 align:middle
How's it possible?
1220
1:30:43.440 --> 1:30:45.760 align:middle
How can anyone survive
such a plane crash?
1221
1:30:46.400 --> 1:30:48.640 align:middle
That's why no body was found.
1222
1:30:49.440 --> 1:30:51.320 align:middle
And with plastic surgery..
1223
1:30:52.480 --> 1:30:54.040 align:middle
I can't believe it.
1224
1:30:59.800 --> 1:31:03.160 align:middle
Look, Vikram,
I had nothing to do with it.
1225
1:31:07.880 --> 1:31:09.960 align:middle
Just shut up.
1226
1:31:12.600 --> 1:31:14.440 align:middle
I didn't want
to spend a moment with you
1227
1:31:16.040 --> 1:31:18.080 align:middle
let alone a night.
1228
1:31:18.280 --> 1:31:19.760 align:middle
I still don't.
1229
1:31:19.920 --> 1:31:22.800 align:middle
I did all this to show you
the truth.
1230
1:31:24.360 --> 1:31:26.200 align:middle
Anyway..
1231
1:31:26.840 --> 1:31:28.840 align:middle
You were always for sale
1232
1:31:30.240 --> 1:31:31.600 align:middle
and you still are.
1233
1:31:32.520 --> 1:31:34.680 align:middle
Only your price has changed.
1234
1:31:42.520 --> 1:31:44.040 align:middle
What's this?
1235
1:31:44.520 --> 1:31:45.960 align:middle
With these papers
1236
1:31:46.480 --> 1:31:48.120 align:middle
you must return everything
1237
1:31:48.160 --> 1:31:50.720 align:middle
that you and your husband
took from me.
1238
1:31:53.320 --> 1:31:56.800 align:middle
You want evidence for
Aditya's innocence, don't you?
1239
1:31:58.240 --> 1:31:59.920 align:middle
I think you should get going.
1240
1:32:06.440 --> 1:32:08.280 align:middle
How is that possible?
1241
1:32:09.400 --> 1:32:11.240 align:middle
Saurav is Vikram.
1242
1:32:12.720 --> 1:32:14.800 align:middle
Are you sure?
- Yes, Aditya.
1243
1:32:15.360 --> 1:32:19.360 align:middle
The tattoo and everything
that I only told Vikram..
1244
1:32:19.800 --> 1:32:21.400 align:middle
He knows all that.
1245
1:32:21.680 --> 1:32:23.280 align:middle
He's definitely Vikram.
1246
1:32:25.080 --> 1:32:26.960 align:middle
Sometimes, I feel
1247
1:32:27.800 --> 1:32:30.160 align:middle
that God's definitely
against me.
1248
1:32:31.440 --> 1:32:33.280 align:middle
He's playing some game with me.
1249
1:32:34.400 --> 1:32:36.040 align:middle
I can hear Him laughing.
1250
1:32:39.280 --> 1:32:41.520 align:middle
He wants you to
sign these papers
1251
1:32:41.560 --> 1:32:45.480 align:middle
and return him his properties,
business, everything.
1252
1:32:45.560 --> 1:32:48.240 align:middle
Only then will he handover
the evidence of your innocence.
1253
1:32:50.680 --> 1:32:52.840 align:middle
He has played a really big game.
1254
1:32:53.960 --> 1:32:56.360 align:middle
Our plans are foiled.
1255
1:32:57.920 --> 1:32:59.800 align:middle
What do we do now, Aditya?
1256
1:33:00.400 --> 1:33:03.200 align:middle
I won't let God win.
1257
1:33:05.000 --> 1:33:07.280 align:middle
He might have saved Vikram
1258
1:33:08.440 --> 1:33:10.920 align:middle
got me behind bars
1259
1:33:12.080 --> 1:33:14.320 align:middle
and turned the whole world
against me
1260
1:33:16.440 --> 1:33:18.880 align:middle
but I'm the one
who's going to win.
1261
1:33:19.680 --> 1:33:21.440 align:middle
Aditya, please.
1262
1:33:22.400 --> 1:33:24.200 align:middle
You're scaring me now.
1263
1:33:26.320 --> 1:33:30.160 align:middle
You are not a loser
if you fall.
1264
1:33:31.640 --> 1:33:34.520 align:middle
You are a loser
if you don't get back up.
1265
1:33:36.640 --> 1:33:40.760 align:middle
It's time to get back up, Siya.
1266
1:33:48.440 --> 1:33:49.880 align:middle
Here are the papers.
1267
1:34:01.440 --> 1:34:03.920 align:middle
First, hand me the evidence
of Aditya's innocence.
1268
1:34:04.920 --> 1:34:07.160 align:middle
Shit!
1269
1:34:09.200 --> 1:34:11.200 align:middle
Let me check the papers first.
- Okay.
1270
1:34:18.360 --> 1:34:19.720 align:middle
What kind of joke is this?
1271
1:34:22.160 --> 1:34:23.640 align:middle
Where are his signatures?
1272
1:34:23.800 --> 1:34:25.960 align:middle
Your finger is bleeding.
1273
1:34:52.280 --> 1:34:54.440 align:middle
Saurav! Saurav!
Saurav!
1274
1:34:54.480 --> 1:34:56.320 align:middle
Saurav..
What's wrong?
1275
1:34:56.360 --> 1:34:57.720 align:middle
Saurav!
Are you okay?
1276
1:34:57.760 --> 1:35:01.000 align:middle
Saurav! Are you okay?
Saurav! Saurav!
1277
1:35:01.040 --> 1:35:02.440 align:middle
What did you do to him?
1278
1:35:02.600 --> 1:35:04.560 align:middle
Saurav!
Saurav!
1279
1:35:04.640 --> 1:35:06.280 align:middle
Saurav!
My dear Saurav!
1280
1:35:06.640 --> 1:35:09.000 align:middle
Saurav!
Saurav!
1281
1:35:09.160 --> 1:35:12.200 align:middle
Saurav, are you okay?
Saurav! Saurav!
1282
1:35:12.280 --> 1:35:16.120 align:middle
Mr. Dixit,
he'll be dead in an hour.
1283
1:35:16.560 --> 1:35:18.600 align:middle
By the time you take
him to the hospital
1284
1:35:18.640 --> 1:35:22.120 align:middle
they conduct the tests
and give him an antidote
1285
1:35:22.680 --> 1:35:24.680 align:middle
it'll be too late.
1286
1:35:27.600 --> 1:35:29.120 align:middle
So, what do we do?
1287
1:35:31.280 --> 1:35:34.800 align:middle
There's one way.
- Yes..
1288
1:35:36.080 --> 1:35:38.520 align:middle
If I tell you what poison it is.
1289
1:35:38.560 --> 1:35:40.400 align:middle
Tell me!
Tell me!
1290
1:35:40.880 --> 1:35:45.200 align:middle
But for that,
without wasting his time
1291
1:35:45.560 --> 1:35:47.280 align:middle
you'll have to hand me
all the evidence
1292
1:35:47.320 --> 1:35:48.960 align:middle
of Aditya's innocence.
1293
1:35:50.440 --> 1:35:52.880 align:middle
Come on, be quick for his sake.
1294
1:35:53.720 --> 1:35:56.640 align:middle
Saurav, hang in there!
Saurav, hang in there!
1295
1:36:00.120 --> 1:36:01.320 align:middle
Here.
1296
1:36:01.360 --> 1:36:02.680 align:middle
Tell me the name.
1297
1:36:05.600 --> 1:36:07.880 align:middle
Saurav!
Saurav! Saurav!
1298
1:36:07.920 --> 1:36:09.360 align:middle
Tell me the name!
1299
1:36:09.760 --> 1:36:12.320 align:middle
Saurav! Saurav!
You'll be all right.
1300
1:36:12.360 --> 1:36:14.040 align:middle
Belladonna.
1301
1:36:15.240 --> 1:36:17.520 align:middle
Saurav..
You'll be all right..
1302
1:36:17.560 --> 1:36:20.080 align:middle
Saurav!
Saurav..
1303
1:36:31.840 --> 1:36:33.160 align:middle
Mr. Dixit.
1304
1:36:33.800 --> 1:36:35.080 align:middle
Mr. Dixit.
1305
1:36:35.440 --> 1:36:37.000 align:middle
Yes, Doctor.
1306
1:36:37.560 --> 1:36:40.720 align:middle
We've given Mr. Singhania
the antidote.
1307
1:36:40.760 --> 1:36:43.400 align:middle
But for the next 12 hours,
I can't promise anything.
1308
1:36:43.480 --> 1:36:44.760 align:middle
Anything can happen.
1309
1:36:44.840 --> 1:36:47.800 align:middle
And we don't know whether
it has affected any organ.
1310
1:36:48.040 --> 1:36:50.160 align:middle
Only time can tell.
1311
1:36:51.400 --> 1:36:52.720 align:middle
Don't worry.
1312
1:37:00.400 --> 1:37:03.800 align:middle
'The air pressure over the
Arabian Sea is decreasing.'
1313
1:37:03.840 --> 1:37:06.560 align:middle
'Due to which the weather
is changing.'
1314
1:37:06.600 --> 1:37:08.560 align:middle
'Now, moving on
to Northern India..'
1315
1:37:08.600 --> 1:37:10.640 align:middle
'The entire Northern India'
1316
1:37:10.680 --> 1:37:12.200 align:middle
'is witnessing a cold wave
as we speak.'
1317
1:37:12.320 --> 1:37:14.560 align:middle
'Due to heavy
snowfalls in Srinagar'
1318
1:37:14.600 --> 1:37:19.040 align:middle
'the temperature has dropped
below minus 3 degrees.'
1319
1:37:19.720 --> 1:37:22.360 align:middle
'Breaking News of the hour is'
1320
1:37:22.400 --> 1:37:25.120 align:middle
'that Kaaya Sharma's
real murderer has been found.'
1321
1:37:25.520 --> 1:37:27.320 align:middle
'The police recently recovered'
1322
1:37:27.360 --> 1:37:29.840 align:middle
'the body of a man called
Manish Surve from a van'
1323
1:37:29.880 --> 1:37:32.280 align:middle
'parked outside a farmhouse.'
1324
1:37:32.320 --> 1:37:35.440 align:middle
'The police has also stated
that this is a suicide case.'
1325
1:37:35.480 --> 1:37:37.920 align:middle
'Police has also found
Kaaya's photographs'
1326
1:37:37.960 --> 1:37:39.120 align:middle
'and some love letters
from Manish's home'
1327
1:37:39.160 --> 1:37:41.080 align:middle
'which he wrote to Kaaya.'
1328
1:37:41.120 --> 1:37:43.320 align:middle
'The police has also said'
1329
1:37:43.440 --> 1:37:45.920 align:middle
'that these pictures
and love letters prove'
1330
1:37:45.960 --> 1:37:47.840 align:middle
'that Manish Surve was
an obsessive lover.'
1331
1:37:47.880 --> 1:37:50.920 align:middle
'And his obsession was the
motive behind Kaaya's murder.'
1332
1:37:50.960 --> 1:37:53.720 align:middle
Mr. Diwan, now that you've
been acquitted, how do you feel?
1333
1:37:53.760 --> 1:37:56.360 align:middle
Do you know who was
trying to set you up?
1334
1:37:57.280 --> 1:38:00.880 align:middle
All I know is that I had full
faith in the judicial system.
1335
1:38:01.160 --> 1:38:03.880 align:middle
And I am happy that the
truth is before the world
1336
1:38:03.920 --> 1:38:06.600 align:middle
and everyone knows
that I am innocent.
1337
1:38:07.040 --> 1:38:08.520 align:middle
Thank you. - Sir..
- Sir.. - One more question.
1338
1:38:08.560 --> 1:38:10.000 align:middle
Sir..
- Sir, please. Sir..
1339
1:38:20.320 --> 1:38:21.600 align:middle
Yes.
1340
1:38:22.640 --> 1:38:24.040 align:middle
Yes.
1341
1:38:24.840 --> 1:38:27.680 align:middle
Right now,
all we can do is wait.
1342
1:38:28.160 --> 1:38:30.080 align:middle
The doctor said that
anything can happen.
1343
1:38:30.120 --> 1:38:33.280 align:middle
Sir, Mr. Singhania
is not in his room. - What!
1344
1:38:53.960 --> 1:38:56.320 align:middle
Welcome back, sir.
- Thank you.
1345
1:38:58.480 --> 1:39:00.240 align:middle
Good morning, sir.
- Morning.
1346
1:39:19.240 --> 1:39:22.520 align:middle
Vaswani, was it so important
to come here today?
1347
1:39:22.680 --> 1:39:25.600 align:middle
Bringing me to a place like this
right after I got out of jail..
1348
1:39:26.280 --> 1:39:28.800 align:middle
Sir, this project was
on hold for a long time.
1349
1:39:28.840 --> 1:39:31.160 align:middle
And we've invested
a lot of money in it.
1350
1:39:31.360 --> 1:39:33.040 align:middle
I thought I should
get your stamp of approval
1351
1:39:33.080 --> 1:39:35.040 align:middle
and start it again.
- Okay.
1352
1:39:36.000 --> 1:39:38.120 align:middle
Sir, I'll get the blueprint.
1353
1:40:01.360 --> 1:40:03.560 align:middle
Within two weeks, Aditya Group
of Companies should have
1354
1:40:03.600 --> 1:40:05.560 align:middle
a clean image before the public.
1355
1:40:05.680 --> 1:40:08.160 align:middle
Yes, we can't afford
to waste any more time now.
1356
1:40:08.200 --> 1:40:11.040 align:middle
Don't worry, we've already
prepared a strategy.
1357
1:40:21.160 --> 1:40:22.920 align:middle
This is the only way
to cover our losses.
1358
1:40:22.960 --> 1:40:25.760 align:middle
We have all the reports..
- Sir, your lives are in danger.
1359
1:40:25.800 --> 1:40:27.720 align:middle
We must leave immediately.
- What's wrong?
1360
1:40:27.800 --> 1:40:28.960 align:middle
Saurav's here.
1361
1:40:29.000 --> 1:40:31.360 align:middle
We have to leave immediately.
Let's go.
1362
1:40:37.920 --> 1:40:39.320 align:middle
Oh, Gosh!
1363
1:40:39.360 --> 1:40:43.080 align:middle
What happened?
- Run! Hurry up. - Come on.
1364
1:41:50.680 --> 1:41:52.200 align:middle
I am sorry, Vikram.
1365
1:41:54.120 --> 1:41:55.480 align:middle
I am really sorry.
1366
1:41:57.960 --> 1:42:00.520 align:middle
This was entirely Aditya's plan,
not mine.
1367
1:42:01.040 --> 1:42:03.240 align:middle
I let Aditya talk me into it.
1368
1:42:05.200 --> 1:42:08.520 align:middle
Please give me a chance
to prove that I still love you.
1369
1:42:10.040 --> 1:42:11.640 align:middle
I was right.
1370
1:42:13.240 --> 1:42:15.720 align:middle
You were always up for sale
and you still are.
1371
1:42:16.120 --> 1:42:17.960 align:middle
Please believe me, Vikram.
1372
1:42:18.880 --> 1:42:21.880 align:middle
I'll give you anything
you want. Whatever.
1373
1:42:22.360 --> 1:42:25.720 align:middle
I've realised that Aditya
cannot be trusted.
1374
1:42:28.800 --> 1:42:30.280 align:middle
I am sorry.
1375
1:42:36.760 --> 1:42:38.160 align:middle
Really?
1376
1:42:38.880 --> 1:42:40.720 align:middle
Let's hear your offer.
1377
1:42:43.400 --> 1:42:44.920 align:middle
My offer is behind you!
1378
1:42:54.960 --> 1:42:57.160 align:middle
There's no difference
between you and me.
1379
1:42:58.000 --> 1:43:00.160 align:middle
Whatever I did was for money
1380
1:43:01.120 --> 1:43:02.960 align:middle
and now you're doing the same.
1381
1:43:16.160 --> 1:43:17.720 align:middle
There's a difference.
1382
1:43:18.440 --> 1:43:21.000 align:middle
You were building castles
in the air
1383
1:43:21.400 --> 1:43:23.320 align:middle
and I built them on the ground.
1384
1:43:58.320 --> 1:44:01.400 align:middle
I seemed happy but I used
to cry myself to sleep every night.
1385
1:44:01.440 --> 1:44:03.600 align:middle
I hated you!
1386
1:44:12.920 --> 1:44:14.080 align:middle
What's strange is
1387
1:44:14.120 --> 1:44:17.240 align:middle
how you survived
after I killed you twice.
1388
1:44:17.520 --> 1:44:21.240 align:middle
But I think that God will
fulfil my desire today.
1389
1:44:56.200 --> 1:44:58.840 align:middle
You kept praying to God
for my death
1390
1:45:00.840 --> 1:45:02.600 align:middle
and I kept praying
for yours.
1391
1:45:03.520 --> 1:45:07.160 align:middle
Now, you'll know how it feels
1392
1:45:07.240 --> 1:45:10.000 align:middle
when your loved ones cheat
you and desert you.
1393
1:45:36.840 --> 1:45:39.840 align:middle
You never tried to understand
your elder brother.
1394
1:45:50.720 --> 1:45:52.680 align:middle
You could've just asked for it once
1395
1:45:54.880 --> 1:45:57.840 align:middle
and he would've happily
given you everything.
1396
1:45:58.720 --> 1:46:01.240 align:middle
He would've given me everything!
1397
1:46:05.560 --> 1:46:06.880 align:middle
Then, who are you?
1398
1:46:08.320 --> 1:46:10.160 align:middle
Who are you? - Unfortunately,
you'll never know
1399
1:46:10.200 --> 1:46:12.120 align:middle
this secret in this life.
1400
1:46:27.000 --> 1:46:28.880 align:middle
Saurav! Saurav!
Saurav!
1401
1:46:28.920 --> 1:46:30.360 align:middle
Saurav!
1402
1:46:30.440 --> 1:46:34.600 align:middle
Saurav! Are you okay?
Saurav! Saurav!
1403
1:46:50.160 --> 1:46:52.200 align:middle
Karan has regained
consciousness.
1404
1:46:53.440 --> 1:46:55.040 align:middle
He's going to live.
1405
1:47:01.000 --> 1:47:02.480 align:middle
The game has begun.
1406
1:47:02.520 --> 1:47:04.840 align:middle
Saurav has ensnared Kaaya.
1407
1:47:04.880 --> 1:47:06.200 align:middle
Kaaya is dead.
1408
1:47:14.800 --> 1:47:16.600 align:middle
Vikram had a friend
named Karan.
1409
1:47:16.640 --> 1:47:19.440 align:middle
Vikram would eat with him
and play with him.
1410
1:47:20.320 --> 1:47:21.880 align:middle
He had a problem
with his liver.
1411
1:47:24.560 --> 1:47:26.240 align:middle
Vikram didn't hesitate once
1412
1:47:26.280 --> 1:47:30.440 align:middle
before he decided to donate
half of his liver.
1413
1:47:31.800 --> 1:47:35.160 align:middle
Karan, my friend..
- So, finally, you took my advice.
1414
1:47:36.120 --> 1:47:37.200 align:middle
Yes, I thought
1415
1:47:37.240 --> 1:47:40.120 align:middle
that I'd personally invite
my best friend to my wedding.
1416
1:47:40.160 --> 1:47:41.760 align:middle
You're getting married!
When?
1417
1:47:41.800 --> 1:47:42.920 align:middle
Soon.
1418
1:47:42.960 --> 1:47:44.600 align:middle
And you'll get to meet Siya too.
1419
1:47:44.640 --> 1:47:46.400 align:middle
That's great news, man.
Congratulations.
1420
1:47:46.680 --> 1:47:48.200 align:middle
And please congratulate
Siya also for me.
1421
1:47:48.240 --> 1:47:50.800 align:middle
Definitely I will. Anyway,
we'll talk once we meet.
1422
1:47:50.840 --> 1:47:53.240 align:middle
Okay? See you soon.
- I'll see you at the airport.
1423
1:48:02.880 --> 1:48:05.160 align:middle
I'll miss you.
- I'll miss you too.
1424
1:48:16.720 --> 1:48:18.480 align:middle
Karan.
- Yes.
1425
1:48:40.200 --> 1:48:41.600 align:middle
I promise
1426
1:48:43.280 --> 1:48:45.720 align:middle
I'll take back everything
1427
1:48:48.920 --> 1:48:50.480 align:middle
that they've snatched from you.
1428
1:48:50.560 --> 1:48:51.920 align:middle
I promise.
1429
1:48:55.520 --> 1:48:57.440 align:middle
I promise!
1430
1:49:13.280 --> 1:49:15.160 align:middle
What if you had been harmed?
1431
1:49:15.560 --> 1:49:17.000 align:middle
I would've died, at the worst.
1432
1:49:20.000 --> 1:49:21.840 align:middle
Anyway, you gave me this life.
1433
1:49:22.080 --> 1:49:24.160 align:middle
You proved one thing.
1434
1:49:26.600 --> 1:49:29.800 align:middle
Blood ties are not
the only relation.
1435
1:49:31.120 --> 1:49:32.800 align:middle
Sharing each other's pain also
forges a bond.
1436
1:49:35.000 --> 1:49:37.640 align:middle
It's easy to be called brother
1437
1:49:39.360 --> 1:49:43.200 align:middle
but difficult to be one.
1438
1:49:46.120 --> 1:49:48.480 align:middle
You're my real brother.
1439
1:49:50.640 --> 1:49:52.640 align:middle
You're my real brother.
1440
1:49:54.080 --> 1:49:55.960 align:middle
You're my real brother.
1441
1:50:40.800 --> 1:50:49.800 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
1442
1:50:50.280 --> 1:50:52.520 align:middle
"since a long time."
1443
1:50:53.880 --> 1:51:00.800 align:middle
"Make me a bad habit of yours."
1444
1:51:00.840 --> 1:51:06.000 align:middle
"This is what I want to tell you."
1445
1:51:07.120 --> 1:51:16.280 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
1446
1:51:16.800 --> 1:51:19.360 align:middle
"since a long time."
1447
1:51:53.200 --> 1:51:59.360 align:middle
"Don't try to stop me now,
I've become obstinate."
1448
1:51:59.400 --> 1:52:04.680 align:middle
"The craziness of love
has spread all over me."
1449
1:52:04.760 --> 1:52:09.960 align:middle
"Come and see in what
condition I am in."
1450
1:52:10.040 --> 1:52:14.520 align:middle
"I broke into pieces
and I am yet to recover."
1451
1:52:14.560 --> 1:52:17.200 align:middle
"I don't want to
be cautious anymore."
1452
1:52:17.240 --> 1:52:23.440 align:middle
"Everything that is
happening is right. Come on."
1453
1:52:24.080 --> 1:52:33.080 align:middle
"I have a strong desire
to unite us"
1454
1:52:33.600 --> 1:52:36.320 align:middle
"since a long time."
1455
1:52:37.200 --> 1:52:43.760 align:middle
"Always keep me beside you."
1456
1:52:44.160 --> 1:52:49.400 align:middle
"This is what I want to tell you."
1457
1:52:50.440 --> 1:52:59.800 align:middle
"I have a strong desire
to make you mine"
1458
1:53:00.080 --> 1:53:02.560 align:middle
"since a long time."
114361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.