Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Subtitles by MacRellen
2
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Translation by google,
and a bit of imagination.
3
00:00:48,586 --> 00:00:53,400
Turn my eyes away from seeing vanity;
with Your ways sustain me.
4
00:00:53,457 --> 00:00:56,961
Fulfill for Your servant Your words,
So I shall be in awe of You.
5
00:00:57,067 --> 00:01:01,620
Keep me from bringing shame upon myself,
For Your laws are good.
6
00:01:31,987 --> 00:01:34,740
Rachel, we must be strong
for our father.
7
00:01:42,467 --> 00:01:43,502
Father.
8
00:01:43,827 --> 00:01:45,979
Drink, it will do you good.
9
00:01:48,427 --> 00:01:50,577
My youngest daughter, Naomi.
10
00:01:51,027 --> 00:01:56,540
In late summer, with God's help,
we'll celebrate her wedding to Michael.
11
00:01:59,027 --> 00:02:02,337
Naomi, I know that
losing your mother is very hard.
12
00:02:02,747 --> 00:02:05,317
But my mother will be glad to help
with the wedding.
13
00:02:05,330 --> 00:02:07,000
Invitations, table seatings,...
14
00:02:07,027 --> 00:02:09,587
You got me out here for this?
It is hard for me to...
15
00:02:09,787 --> 00:02:13,930
-I understand that, but it is necessary.
-Sorry, but I can't think about it now.
16
00:02:13,947 --> 00:02:16,463
I can think for the both of us.
17
00:02:21,427 --> 00:02:23,702
Isaac, Jonathan,
go to your grandfather!
18
00:02:24,627 --> 00:02:27,505
I didn't see...I shall leave.
19
00:02:27,667 --> 00:02:29,970
It's all right.
Touching without intent is not a sin.
20
00:02:29,987 --> 00:02:33,318
No, God forbid I was thinking that!
Of course you respect the rules.
21
00:02:33,347 --> 00:02:35,463
Naomi, no one is more modest than her.
22
00:02:35,587 --> 00:02:38,278
For five years she did not go
to the synagogue in her shiny shoes,...
23
00:02:38,290 --> 00:02:40,096
..afraid they would reflect...
- Rachel!
24
00:02:40,267 --> 00:02:44,863
I think this is women's talk.
I'll go back to your father. Exuse me.
25
00:02:47,747 --> 00:02:50,290
"Women's talk"...as if we were idiots.
26
00:02:50,307 --> 00:02:54,141
Naomi, you have an enviable
and desirable fiance.
27
00:02:54,160 --> 00:02:58,530
In seven years, he will be head of
a Yeshiva (religious school), like father.
28
00:02:58,547 --> 00:03:03,200
And you and your children,
four, maybe five, with God's help,...
29
00:03:03,210 --> 00:03:06,095
..you will wait for him all night.
-Rachel, that's enough, now!
30
00:03:06,107 --> 00:03:08,616
What is "enough"?
What's wrong?
31
00:03:09,907 --> 00:03:11,181
It's just...
32
00:03:13,267 --> 00:03:15,497
You said "head of a Yeshiva".
33
00:03:16,227 --> 00:03:20,425
When I was little, I wanted to
become head of a Yeshiva, like father.
34
00:03:21,507 --> 00:03:23,020
Well, you were young.
35
00:03:24,107 --> 00:03:27,941
Remember how you used to scratch
your chin, as if you had a beard?
36
00:03:55,667 --> 00:03:57,817
Naomi, why aren't you asleep?
It's late.
37
00:03:58,027 --> 00:04:00,587
I'm not tired.
And this calms me down.
38
00:04:02,107 --> 00:04:03,381
Let me help you.
39
00:04:03,587 --> 00:04:05,464
No, father, why?
40
00:04:05,747 --> 00:04:08,056
Go to bed, it's been a hard week.
41
00:04:08,267 --> 00:04:12,261
We have had a hard week.
But we must return to our lives,...
42
00:04:12,467 --> 00:04:15,661
..staying on the right path,
the path of God.
43
00:04:16,467 --> 00:04:19,027
But I don't need to lecture you, right?
44
00:04:19,227 --> 00:04:21,457
I like to listen to your words.
45
00:04:22,267 --> 00:04:26,870
So...How about a passage from
the Gemara (a part of the Talmud)?
46
00:04:27,900 --> 00:04:31,366
In the Gemara it is said:
Why try to be without grief and sorrow?
47
00:04:31,377 --> 00:04:34,001
For there is no love without sorrow.
48
00:04:34,547 --> 00:04:38,506
And there is no true comfort,
without repentance.
49
00:04:38,787 --> 00:04:40,982
-But the question is...
-Father...
50
00:04:41,227 --> 00:04:45,904
Sorry to interrupt,
but I want to ask you something.
51
00:04:46,387 --> 00:04:47,945
Ask me about what?
52
00:04:56,187 --> 00:04:57,586
The marriage...
53
00:04:59,987 --> 00:05:01,739
If we could...
54
00:05:02,987 --> 00:05:07,060
..postpone it for a while.
Not drop it, just delay it.
55
00:05:08,107 --> 00:05:12,977
So that in the meantime, I can study at
a midrasha (religious school for women).
56
00:05:14,227 --> 00:05:18,345
Naomi. You can not let emotions
control your life.
57
00:05:18,547 --> 00:05:21,061
What we have been through
these last months,...
58
00:05:22,667 --> 00:05:26,626
-It can shake the faith.
- No, father, my faith is strong!
59
00:05:27,227 --> 00:05:31,350
But before starting a family,
I want to devote myself to studying.
60
00:05:31,387 --> 00:05:32,979
I want to experience God, like you have.
61
00:05:33,107 --> 00:05:34,984
And not just an hour here,
an hour there.
62
00:05:35,187 --> 00:05:39,585
And in a place with no distractions,
in an atmosphere of holiness.
63
00:05:39,787 --> 00:05:42,665
Naomi, I am very proud of you.
64
00:05:42,867 --> 00:05:45,540
I have been able to give you
a love for learning.
65
00:05:45,747 --> 00:05:47,499
But you don't need to study the Midrash.
66
00:05:47,707 --> 00:05:51,868
Your mother did not complete her studies,
before we got married.
67
00:05:52,067 --> 00:05:54,627
She was a wonderful wife,
a devoted mother.
68
00:05:54,827 --> 00:05:57,250
-Nothing is more important than family.
-I know.
69
00:05:57,267 --> 00:05:59,901
-"The wise woman builds her house"
- I know.
70
00:06:00,107 --> 00:06:04,282
But, father, "One can not take a woman
to wife without her consent".
71
00:06:08,067 --> 00:06:10,023
Even when you were little,...
72
00:06:10,147 --> 00:06:13,537
..when you asked a question,
you already had the answer.
73
00:06:18,707 --> 00:06:20,220
Which midrasha?
74
00:06:48,027 --> 00:06:51,537
The main thing in life is to be happy.
Sing, my sister.
75
00:06:51,547 --> 00:06:53,930
No. Believe me, if I start to sing,
no one will be happy.
76
00:06:53,947 --> 00:06:55,296
Why? Sing!
77
00:06:55,307 --> 00:06:57,694
Everyone sings.
Can you not sing?
78
00:06:58,007 --> 00:07:00,800
*quoting something*
Sing!
79
00:07:00,827 --> 00:07:03,461
Excuse me, but you use the phrase
out of context.
80
00:07:03,667 --> 00:07:07,740
*quoting something better*
Understand?
81
00:07:09,067 --> 00:07:11,297
Do I look like I'm fasting?
82
00:07:11,627 --> 00:07:14,664
Though a little fasting
would probably do me good.
83
00:07:18,147 --> 00:07:21,345
Such command of the Biblical Law.
Bravo.
84
00:07:28,307 --> 00:07:31,583
Look, there, on the mountain.
Is that Safed?
85
00:07:32,987 --> 00:07:34,659
It's beautiful.
86
00:07:56,427 --> 00:07:58,080
-Excuse me?
-Yes?
87
00:07:58,107 --> 00:08:02,305
-Where is midrasha "Daat-Emmet" ?
-Over there.
88
00:08:02,987 --> 00:08:05,450
Excuse me, I heard you
asking for directions.
89
00:08:05,467 --> 00:08:09,400
I didn't mean to eavesdrop, God forbid,
but I too am going to "Daat Emet".
90
00:08:09,420 --> 00:08:11,800
Do you want to share a taxi?
91
00:08:11,907 --> 00:08:14,137
It's not far. We can walk.
92
00:08:15,867 --> 00:08:17,459
-Naomi.
-Sheine.
93
00:08:17,477 --> 00:08:19,440
You can call me "Sheine-shmeyna" (fatty).
94
00:08:19,467 --> 00:08:21,344
I may as well tell you,
before you come up with it yourself.
95
00:08:21,547 --> 00:08:24,090
Not that I'm that fat,
but I could lose weight in a few places...
96
00:08:24,107 --> 00:08:25,886
Look, how beautiful.
97
00:08:25,907 --> 00:08:28,046
Do you think this is a sign for us?
98
00:08:28,067 --> 00:08:31,046
-I'm engaged.
-Engaged to be married? Congratulations!
99
00:08:31,067 --> 00:08:33,446
By the way, if your husband
has any unmarried friends,...
100
00:08:33,467 --> 00:08:36,450
..feel free to introduce them to me.
101
00:08:36,507 --> 00:08:39,246
My unmarried girlfriends have asked
me to pray for them here.
102
00:08:39,267 --> 00:08:42,250
They have heard that in Safed
there is a direct line to the Lord.
103
00:08:43,827 --> 00:08:45,466
-What do you want?
-Help me!
104
00:08:45,487 --> 00:08:51,472
What do you want? I have told you,
again and again. It's not possible!
105
00:08:51,500 --> 00:08:54,926
-Goodbye!
-If you won't help, what can I do?
106
00:08:54,947 --> 00:08:57,446
You tell me God says "no".
107
00:08:57,467 --> 00:09:00,406
God says, God says!
I do not know what God says.
108
00:09:00,427 --> 00:09:02,646
I only know God's law.
Understand?
109
00:09:02,667 --> 00:09:04,886
I have a lot of work. Good bye!
110
00:09:04,907 --> 00:09:10,726
You're an educated man. And wise.
Please, tell me what to do.
111
00:09:10,927 --> 00:09:14,046
I'm so sorry for what I did.
112
00:09:14,067 --> 00:09:17,165
Please believe me.
I am sure...
113
00:09:17,187 --> 00:09:21,092
-Don't touch!
-I need God's help!
114
00:09:25,167 --> 00:09:27,216
-Do you want some snacks?
-No, thanks.
115
00:09:27,237 --> 00:09:30,301
I have a lot, so if you want anything,
help yourself.
116
00:09:35,267 --> 00:09:36,856
-Hello.
-Hello.
117
00:09:36,667 --> 00:09:38,623
-Is this room 6?
-Yes.
118
00:09:41,427 --> 00:09:43,497
-My name is Sigi.
-Sheine.
119
00:09:44,267 --> 00:09:45,900
Welcome.
120
00:09:46,827 --> 00:09:48,465
-Naomi.
-Sigi.
121
00:09:48,827 --> 00:09:50,977
Oh, thank God I'm here.
122
00:09:51,467 --> 00:09:54,578
-May I?
-It's Sheine's.
123
00:09:54,603 --> 00:09:56,267
-Feel free.
-Thanks.
124
00:09:57,027 --> 00:09:59,336
You can feel the spirituality
in this city, can't you?
125
00:09:59,343 --> 00:10:01,221
Have you met the rabbanit?
126
00:10:01,227 --> 00:10:02,860
There is a meeting with her
in half an hour.
127
00:10:02,867 --> 00:10:04,903
This woman is a saint,
she saved me.
128
00:10:05,107 --> 00:10:08,099
If not for her, my life would be a mess.
129
00:10:08,307 --> 00:10:10,864
They say she knows the Torah very well,
and is a great matchmaker.
130
00:10:10,907 --> 00:10:12,545
You forgot a blessing.
131
00:10:13,267 --> 00:10:16,543
Blessed are you, Lord,
who creates the fruit of the tree.
132
00:10:18,907 --> 00:10:22,410
I'm just recently into religion,
so I have my flaws.
133
00:10:22,427 --> 00:10:24,946
I forget many things.
So please correct me, OK?
134
00:10:24,947 --> 00:10:26,778
I swear I will do my best.
135
00:10:27,027 --> 00:10:29,905
It is forbidden to swear.
So I say: "God willing".
136
00:10:30,107 --> 00:10:31,706
Right, OK.
137
00:10:34,827 --> 00:10:36,818
Thank you for telling me.
It's important.
138
00:10:37,067 --> 00:10:39,023
"God willing". Thank you.
139
00:10:39,227 --> 00:10:41,682
I am very proud of you,
that you're here.
140
00:10:41,707 --> 00:10:44,447
Is there anyone here
who just told her parents:...
141
00:10:44,467 --> 00:10:46,797
.."I want to go to study in a midrasha".
142
00:10:46,827 --> 00:10:49,646
And her parents without arguing said:...
143
00:10:49,667 --> 00:10:51,838
.."Please, go and learn?"
144
00:10:52,147 --> 00:10:54,158
Of course not.
145
00:10:54,187 --> 00:10:57,518
Clearly you had family members
who opposed it.
146
00:10:57,547 --> 00:11:00,878
Who said you'd be wasting your time.
147
00:11:00,907 --> 00:11:02,839
Who said it has no practical use.
148
00:11:02,867 --> 00:11:05,959
That it leads to no degree,
and no profession.
149
00:11:06,227 --> 00:11:10,161
So why do you, dear girls,
go against the tide?
150
00:11:12,200 --> 00:11:14,760
We are here.
This is midrasha 'Daat-Emmet'.
151
00:11:32,480 --> 00:11:34,580
Rabbi Meir told us:...
152
00:11:34,590 --> 00:11:37,780
.."One is required to bless God
for the bad just like for the good".
153
00:11:37,800 --> 00:11:41,780
This means that God is with us
in both good and bad.
154
00:11:41,800 --> 00:11:45,460
Well done!
I would like to...
155
00:11:46,880 --> 00:11:50,860
Come in, please.
There is a place, please sit down.
156
00:11:51,080 --> 00:11:54,380
Let's go on. What is the relationship
between love and fear?
157
00:11:54,400 --> 00:11:57,580
Like with parents, obedience to God
can be out of love, or out of fear.
158
00:11:57,600 --> 00:12:00,850
In the Torah we are told both to fear God,
and to love him.
159
00:12:00,880 --> 00:12:03,580
Why is obedianc out of love better
than obediance out of fear?
160
00:12:06,480 --> 00:12:08,860
Anybody else?
161
00:12:09,800 --> 00:12:11,180
Girls?
162
00:12:16,400 --> 00:12:17,660
Ok, go ahead.
163
00:12:17,680 --> 00:12:19,660
Relying on fear alone,
is not a good path.
164
00:12:19,680 --> 00:12:22,680
Rashi said that he who serves out of fear
is lesser than he who serves out of love.
165
00:12:22,700 --> 00:12:25,560
For if the task is demanding,
he who serves out of fear will flee,...
166
00:12:25,580 --> 00:12:28,380
..while he who serves out of love,
will always return.
167
00:12:28,400 --> 00:12:29,780
In other words...
168
00:12:30,680 --> 00:12:33,580
A dog in here?
Where is he?
169
00:12:37,281 --> 00:12:39,281
It's just a telephone ringtone.
170
00:12:40,480 --> 00:12:43,380
Excuse me, we have a few rules in here.
171
00:12:43,400 --> 00:12:46,660
One being that cell phones
are only allowed in your rooms, OK?
172
00:12:47,280 --> 00:12:49,180
Is that clear?
173
00:12:57,680 --> 00:12:59,060
Look, it's the new girl.
174
00:12:59,200 --> 00:13:02,260
-What is she doing?
-Looking for a suite with a jacuzzi.
175
00:13:02,280 --> 00:13:05,260
Sorry for talking crap. It's because of
the exitement, the first day here.
176
00:13:05,280 --> 00:13:07,580
Excuse me, but this is our room.
Do you need any help?
177
00:13:07,600 --> 00:13:10,500
-Is it possible to open the windows here?
-Yes.
178
00:13:10,520 --> 00:13:13,460
Good. Since it's just you three,
there's room for me, too.
179
00:13:13,800 --> 00:13:17,460
In the room I got, the windows won't open,
so the smoke bothers the other girls.
180
00:13:17,600 --> 00:13:19,860
Do you smoke cigarettes?
181
00:13:20,600 --> 00:13:22,780
No, I smoke fish.
182
00:13:23,200 --> 00:13:25,380
Is there a problem with that?
183
00:13:27,000 --> 00:13:29,780
Yes, it's a problem.
Naomi is asthmatic.
184
00:13:30,200 --> 00:13:32,580
So I'll open a window, OK?
185
00:13:33,000 --> 00:13:36,780
The winter is very cold,
so we cannot leave the windows open.
186
00:13:36,800 --> 00:13:40,860
In Europe, the winters are much colder.
And I slept with the windows open, there.
187
00:13:40,880 --> 00:13:43,860
Besides, if you have asthma,
fresh air is good for you, right?
188
00:13:45,480 --> 00:13:47,060
Don't give me that look!
189
00:13:47,080 --> 00:13:49,380
In Europe, you didn't learn
to respect others?
190
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
What an idiot!
191
00:13:50,401 --> 00:13:53,401
Easy girls. Remember that
you should love your neighbours.
192
00:13:53,480 --> 00:13:55,780
Come on in.
You can take the bed next to mine.
193
00:13:55,880 --> 00:13:57,860
-Thanks.
-You're welcome.
194
00:13:58,880 --> 00:14:03,660
Girls, stay together,
so you don't get lost.
195
00:14:03,880 --> 00:14:07,780
I don't understand why
I have to stay in this dump.
196
00:14:08,000 --> 00:14:11,060
Not only do we have to study all day,...
197
00:14:11,080 --> 00:14:14,180
..we also have to prepare
and distribute food to the needy.
198
00:14:14,200 --> 00:14:15,660
I've had enough!
199
00:14:19,880 --> 00:14:25,860
# And the Lord alone
shall be exalted in that day #
200
00:14:25,880 --> 00:14:31,579
# And Jacob was alone,
and wrestled with a man #
201
00:14:31,600 --> 00:14:33,860
# until the break of day #
202
00:14:34,200 --> 00:14:36,380
Ever since the midrasha was established,...
203
00:14:36,400 --> 00:14:39,460
..it has been important
that the students not only learn here,...
204
00:14:39,480 --> 00:14:41,180
..but that they also
give something of themselves.
205
00:14:41,200 --> 00:14:44,980
Which is why we run the soup kitchen.
It really is a blessed work.
206
00:14:45,000 --> 00:14:46,980
Watch it! Are you not normal?
207
00:14:47,000 --> 00:14:49,280
-I'm sorry, it was an accident.
-But it still hurted!
208
00:14:49,290 --> 00:14:51,181
I said it was an accident!
209
00:14:57,680 --> 00:14:58,979
What is wrong with you?
210
00:14:59,000 --> 00:15:01,660
-Sorry, it was an accident.
-Nice, you have matching answers.
211
00:15:01,800 --> 00:15:04,180
-I'm warning you!
-Oh, I'm really scared!
212
00:15:17,000 --> 00:15:21,180
Bloody bithces!
God forgive me my language!
213
00:15:25,080 --> 00:15:27,980
Have you all lost your minds?
214
00:15:28,080 --> 00:15:30,580
Girls of your age, what a disgrace!
215
00:15:30,680 --> 00:15:33,180
To be able to help you,
I need your help, Michal.
216
00:15:33,280 --> 00:15:34,660
Michelle, not Michal.
217
00:15:34,680 --> 00:15:36,180
Michelle.
218
00:15:36,480 --> 00:15:39,260
I understand that
you did not wish to come here.
219
00:15:39,280 --> 00:15:44,380
From what your father told me,
you had some problems in Lyon.
220
00:15:44,200 --> 00:15:47,379
No problems, just different opinions.
221
00:15:47,400 --> 00:15:50,260
Understand that behaviour
like this afternoon's,...
222
00:15:50,280 --> 00:15:52,260
..will give you a bad reputation,...
223
00:15:52,280 --> 00:15:54,580
...and make it difficult
to find you a decent suitor.
224
00:15:54,600 --> 00:15:56,660
So is that why he sent me here?
225
00:15:56,680 --> 00:15:57,860
Do not worry.
226
00:15:57,880 --> 00:16:00,680
I will make sure that Dad
will give you a fine donation,...
227
00:16:00,700 --> 00:16:03,260
..even if you don't find me a match.
OK?
228
00:16:06,080 --> 00:16:08,060
Why is it so cold?
229
00:16:09,600 --> 00:16:11,260
Are you mad? It's freezing!
230
00:16:11,280 --> 00:16:14,660
Michal, could you close the window?
It's cold.
231
00:16:15,400 --> 00:16:18,260
Michal! Michal, it's like Siberia!
232
00:16:18,280 --> 00:16:20,660
Michelle! Michelle, not Michal.
233
00:16:20,680 --> 00:16:22,780
Are you cold? Put on a sweater.
234
00:16:22,880 --> 00:16:24,980
On top of this?
235
00:16:25,000 --> 00:16:27,660
With your figure it hardly matters.
236
00:16:27,680 --> 00:16:28,980
What?
237
00:16:31,080 --> 00:16:34,380
Michelle, we are four people in here.
Can you not smoke outside?
238
00:16:36,280 --> 00:16:38,780
Thanks for the ruining my last cigarette.
239
00:16:40,600 --> 00:16:44,180
Have I complained about the noise,
when she's munching cookies at night?
240
00:16:44,200 --> 00:16:47,360
Chocolate, cookies...do you not get
enough dinner? Eating all night!
241
00:16:47,380 --> 00:16:50,179
�If one shames another person in public,
it is as though he sheds his blood.�
242
00:16:50,190 --> 00:16:53,259
Are you reciting these phrases,
because you have no thoughts of your own?
243
00:16:53,280 --> 00:16:56,380
-Easy, girls. Calm down. You shouldn't...
-Sigi!
244
00:16:56,400 --> 00:16:58,979
As I recall, you were not supposed
to stay in this room.
245
00:16:59,000 --> 00:17:00,660
So any problem is yours.
246
00:17:02,480 --> 00:17:05,180
My problem is that I wanted
to smoke a cigarette before going to bed.
247
00:17:05,200 --> 00:17:07,060
And now, I have.
248
00:17:07,400 --> 00:17:09,860
Is there any shop open at night,
in this dump?
249
00:17:10,200 --> 00:17:12,360
I hate people who invent new rules.
250
00:17:12,380 --> 00:17:14,960
Are there not enough in the halakha?
(jewish religous law)
251
00:17:14,980 --> 00:17:16,760
Such people, like Naomi, they...
252
00:17:16,780 --> 00:17:18,980
I do not know what it is in Hebrew,
but in french we say:...
253
00:17:19,000 --> 00:17:21,660
.."ma merde n'a pas d'odeur".
-My own shit has no smell?
254
00:17:21,680 --> 00:17:23,000
You speak French?
255
00:17:23,010 --> 00:17:27,260
My grandmother was from Morocco,
and I spoke french with my mother.
256
00:17:27,280 --> 00:17:29,660
Stop, the shop is this way.
257
00:17:30,280 --> 00:17:32,860
How is that you speak hebrew so well?
258
00:17:33,000 --> 00:17:34,860
I was born in Israel.
259
00:17:34,880 --> 00:17:37,850
We moved to France
when I was 12 years old.
260
00:17:37,860 --> 00:17:40,660
My father found work there,
and we have family there.
261
00:17:41,480 --> 00:17:44,659
You're not from a religious home, right?
262
00:17:44,680 --> 00:17:48,980
-It shows?
-Not really. I just had a feeling.
263
00:17:49,400 --> 00:17:52,780
No matter what I do,
people will not see me as righteous.
264
00:17:52,800 --> 00:17:56,060
Is it because of
things you have done with boys?
265
00:17:56,280 --> 00:17:58,180
I do not want to talk about it.
266
00:17:58,200 --> 00:18:00,380
Why not? You did it out of love, right?
267
00:18:00,400 --> 00:18:04,660
In secular society, it's not always easy
to distinguish lust from love.
268
00:18:15,080 --> 00:18:16,660
It's beautiful!
269
00:18:18,600 --> 00:18:20,060
Sure, let's go.
270
00:18:20,600 --> 00:18:23,660
-Could you buy me Marlboros?
-No problem.
271
00:18:37,800 --> 00:18:39,900
What? Why?
272
00:18:40,000 --> 00:18:43,860
You can not play klezmer
like Elvis Presler.
273
00:18:43,880 --> 00:18:45,460
Presley. Elvis Presley.
274
00:18:45,480 --> 00:18:47,780
-OK, Presley.
-How do you know about Elvis Presley?
275
00:18:47,800 --> 00:18:50,380
Did he also play
with his mother at weddings?
276
00:18:51,600 --> 00:18:53,660
-Do you have a light?
277
00:18:56,067 --> 00:18:57,282
There you go.
278
00:18:59,147 --> 00:19:00,362
Thank you.
279
00:19:01,227 --> 00:19:02,450
You speak French?
280
00:19:02,460 --> 00:19:04,583
Yes, I'm from Paris, and you?
281
00:19:04,599 --> 00:19:07,803
From Lyon.
I've lived there the last few years.
282
00:19:07,947 --> 00:19:09,685
Are you here on vacation?
283
00:19:09,707 --> 00:19:11,798
No, I study here.
284
00:19:12,700 --> 00:19:14,800
So what is it you study, exactly?
285
00:19:14,827 --> 00:19:18,283
How to be a good mother and wife,
after the jewish law?
286
00:19:18,307 --> 00:19:19,442
No.
287
00:19:20,107 --> 00:19:23,802
I ask, because
when I was in Safed a few years ago,...
288
00:19:23,947 --> 00:19:26,038
..there were no colleges for girls.
289
00:19:26,067 --> 00:19:31,045
We are studying the Torah
and the Talmud - exactly like men do.
290
00:19:31,507 --> 00:19:34,076
But I thought that among the orthodox,...
291
00:19:34,057 --> 00:19:36,602
..women were not allowed
to study to become rabbis.
292
00:19:36,627 --> 00:19:41,930
Like among the catholics, the men prefer
to save all knowledge for themselves.
293
00:19:41,947 --> 00:19:43,970
Actually, it's a true revolution.
294
00:19:43,987 --> 00:19:47,200
So you study, like the rabbis?
295
00:19:47,247 --> 00:19:51,719
-Michelle.
-It's late, and I delay you. Sorry.
296
00:19:52,107 --> 00:19:53,925
-Good night.
-Good night.
297
00:19:54,627 --> 00:19:56,583
Who was that apparition?
298
00:19:57,067 --> 00:20:00,582
In this city, no matter how strange you are,
there is always someone stranger.
299
00:20:03,107 --> 00:20:06,224
Hawa, Shifra, Shlomit.
300
00:20:10,067 --> 00:20:11,580
Shane, Sigi.
301
00:20:12,347 --> 00:20:15,066
This woman, to whom you will bring food,
has some problems.
302
00:20:15,387 --> 00:20:18,265
So I decided to send
someone responsible, that's you.
303
00:20:18,507 --> 00:20:22,295
She has been in jail,
for many years, abroad.
304
00:20:22,507 --> 00:20:26,200
This morning, she called and asked
to be added to our list of needy.
305
00:20:26,547 --> 00:20:28,538
She doesn't speak Hebrew too well.
306
00:20:28,987 --> 00:20:33,344
So she asked to have
sent someone who spoke French.
307
00:20:33,667 --> 00:20:36,727
So I'm sending Michal with you.
308
00:20:36,787 --> 00:20:38,903
You are in the same room, right?
309
00:20:39,507 --> 00:20:40,656
Yes.
310
00:20:42,947 --> 00:20:45,620
She's been in jail,...why?
311
00:20:46,947 --> 00:20:50,703
As far as I know,
she was arrested for murder.
312
00:20:51,267 --> 00:20:55,419
But she's not dangerous, she is very ill.
313
00:21:09,587 --> 00:21:11,305
Good morning.
314
00:21:11,787 --> 00:21:14,237
-What?
-Good morning!
315
00:21:20,387 --> 00:21:22,423
Good morning to you, too.
316
00:21:30,147 --> 00:21:33,184
I wonder if she killed only once,
or if she's a serial killer?
317
00:21:35,507 --> 00:21:38,067
The rabbanit did not say
who she killed, did she?
318
00:21:38,347 --> 00:21:40,303
Who, what does that matter?
319
00:21:40,317 --> 00:21:42,179
Doesn't matter, I'm just wondering.
320
00:21:44,787 --> 00:21:46,286
I'm coming.
321
00:21:48,307 --> 00:21:51,478
Oh, we have met before!
322
00:21:51,507 --> 00:21:52,802
Yes, at the square.
323
00:21:52,987 --> 00:21:55,880
-You know her?
-We brought you food.
324
00:21:55,907 --> 00:21:58,726
-We can help you unpack...
-What's going on?
325
00:21:58,747 --> 00:22:01,645
Calm down. I just offered
to help her unpack the food.
326
00:22:01,667 --> 00:22:05,300
Unpack? But we're not maids,
we're just supposed to deliver the food.
327
00:22:05,317 --> 00:22:07,743
What's the problem?
What are you afraid of?
328
00:22:20,947 --> 00:22:22,845
Would you like a cup of tea?
329
00:22:23,907 --> 00:22:26,282
Everything is kosher,
I'm a vegetarian.
330
00:22:28,027 --> 00:22:29,640
Yes, thank you.
331
00:22:54,827 --> 00:22:57,646
How long have you lived here
332
00:22:57,947 --> 00:22:59,845
Nearly two months
333
00:23:00,547 --> 00:23:03,241
But I also lived here many years ago.
334
00:23:03,587 --> 00:23:05,041
Why?
335
00:23:05,267 --> 00:23:09,863
I lived with someone. An artist.
We lived in the artists' quarter.
336
00:23:09,907 --> 00:23:11,898
We're finished, we should go.
337
00:23:12,107 --> 00:23:14,018
Why should we go?
She's made us tea.
338
00:23:16,387 --> 00:23:18,378
-Aren't you gonna drink?
-You drink yourself!
339
00:23:18,827 --> 00:23:21,461
It's not polite.
Sitting here without touching your tea!
340
00:23:21,467 --> 00:23:23,105
Michelle, that's enough!
341
00:23:24,147 --> 00:23:25,899
You're not well?
342
00:23:26,267 --> 00:23:28,383
Shall I bring you anything?
343
00:23:29,747 --> 00:23:31,824
No, no, it will pass.
344
00:23:38,987 --> 00:23:40,943
Is she praying for me?
345
00:23:41,127 --> 00:23:44,946
She's reciting psalms for you.
346
00:23:45,507 --> 00:23:48,465
Each passage is devoted to
some part of the body.
347
00:23:49,147 --> 00:23:51,297
And all this she knows by heart?
348
00:23:51,667 --> 00:23:53,703
-You too?
-Me?
349
00:23:53,947 --> 00:23:55,744
I'm not even close!
350
00:23:55,947 --> 00:23:58,620
She is gifted, though not polite.
351
00:23:58,827 --> 00:24:01,739
But when it comes to the Torah,
she's a master.
352
00:24:03,227 --> 00:24:04,580
Thank you.
353
00:24:04,627 --> 00:24:07,295
-Did it help?
-Possibly.
354
00:24:07,907 --> 00:24:11,217
However, it usually passes.
355
00:24:11,867 --> 00:24:14,335
Michelle, we must go, we have a lesson.
356
00:24:14,907 --> 00:24:16,784
OK, I just need to visit the toilet.
357
00:24:17,107 --> 00:24:18,825
Excuse me, but where is the toilet?
358
00:24:19,027 --> 00:24:20,506
To the left.
359
00:24:20,787 --> 00:24:23,142
I'm sorry, but there is no door.
360
00:24:23,387 --> 00:24:26,299
After being in prison,
I can't stand doors.
361
00:24:29,267 --> 00:24:30,905
Sit, sit!
362
00:24:49,267 --> 00:24:50,939
Pardon.
363
00:25:02,987 --> 00:25:06,218
Thank you for the words that you said.
364
00:25:07,907 --> 00:25:12,537
You know a lot of..."secrets".
365
00:25:13,707 --> 00:25:15,425
"Secrets"?
366
00:25:16,867 --> 00:25:18,937
No, it's no secret.
367
00:25:20,267 --> 00:25:21,382
Study.
368
00:25:24,227 --> 00:25:26,730
-Let's go!
-Wait, let's stay a little longer.
369
00:25:26,747 --> 00:25:30,622
-Michelle, we're late.
-Just a little while, we have time.
370
00:25:30,907 --> 00:25:32,904
Should you be smoking?
371
00:25:34,187 --> 00:25:39,258
When the doctor found that I have
a weak heart, he told me not to smoke.
372
00:25:39,587 --> 00:25:45,061
But when I got diagnosed with cancer,
he said I can do whatever I want.
373
00:25:45,107 --> 00:25:47,343
You have both?
374
00:25:49,787 --> 00:25:53,024
When God is angry,
he is truly angry.
375
00:25:54,387 --> 00:25:56,259
What did she say?
376
00:26:01,227 --> 00:26:05,386
I only know that his name is Ephraim,
and that he studies at the Yeshiva.
377
00:26:05,507 --> 00:26:07,806
The rabbi says he's a good man.
That is already a bad sign.
378
00:26:07,816 --> 00:26:09,526
I've been with too many "good men".
379
00:26:09,547 --> 00:26:11,406
Each one turned out to be
worse than the previous one.
380
00:26:11,427 --> 00:26:15,686
OK, but why not give him a chance.
With this attitude, you'll scare him off.
381
00:26:15,707 --> 00:26:18,740
Believe me, it's not my
attitude that scares them off.
382
00:26:21,627 --> 00:26:23,545
I look awful!
383
00:26:24,107 --> 00:26:27,662
There are two things on my body
that I really hate - my chin.
384
00:26:29,227 --> 00:26:33,000
-I know who she killed.
-What?
385
00:26:33,020 --> 00:26:35,526
I went on the internet,
and found her case.
386
00:26:35,547 --> 00:26:38,307
It was big news in France.
387
00:26:38,827 --> 00:26:40,699
So who did she kill?
388
00:26:41,547 --> 00:26:42,782
Amen.
389
00:26:43,867 --> 00:26:46,206
She killed this artist,
about whom she talked.
390
00:26:46,227 --> 00:26:48,179
A certain Joseph Cohen.
391
00:26:48,907 --> 00:26:50,526
He was her lover.
392
00:26:50,547 --> 00:26:53,486
-What? She killed him in Safed?
-No, no.
393
00:26:53,507 --> 00:26:55,366
She was married to an accountant.
394
00:26:55,387 --> 00:26:58,499
They had a normal life: home, children, a car.
395
00:26:58,627 --> 00:27:00,406
Then she met this artist.
396
00:27:00,427 --> 00:27:02,046
Passionate love.
397
00:27:02,067 --> 00:27:03,886
She left her husband and children.
398
00:27:03,907 --> 00:27:06,526
Then they travelled here,
and lived in Safed for three years.
399
00:27:06,547 --> 00:27:08,966
And then he left her
and returned to France.
400
00:27:08,987 --> 00:27:10,726
She went after him.
401
00:27:10,747 --> 00:27:15,700
The newspaper wrote that his skull
was broken with a blunt object.
402
00:27:16,747 --> 00:27:19,886
In court, she said that they had a fight,
and that he slipped.
403
00:27:19,907 --> 00:27:23,417
Slipped? Well, one usually slips
when hit on the head.
404
00:27:23,787 --> 00:27:25,545
So she broke his skull?
405
00:27:25,987 --> 00:27:27,984
Yes, she did.
406
00:27:29,507 --> 00:27:31,900
Quite romantic, is it not?
407
00:27:32,087 --> 00:27:35,142
Girls, girls, excuse me!
408
00:27:35,187 --> 00:27:38,663
I am pleased to be
the bearer of good news tonight.
409
00:27:39,027 --> 00:27:43,326
We congratulate Bracha,
our beloved teacher.
410
00:27:43,347 --> 00:27:45,617
Last night, she got engaged.
411
00:27:48,307 --> 00:27:54,457
# Many women have done worthily,
but you surpass them all #
412
00:27:58,227 --> 00:28:00,497
Great, that's farewell to my engagement.
413
00:28:00,547 --> 00:28:03,166
Statistically, there can't be
two engagements in one day.
414
00:28:03,187 --> 00:28:07,726
Why not take it as a good sign?
Go on, ask for her blessing. Let's go!
415
00:28:08,707 --> 00:28:10,101
I don't want to, Sigi...Well, OK.
416
00:28:10,307 --> 00:28:15,581
# And the Lord alone
shall be exalted in that day #
417
00:28:15,747 --> 00:28:21,926
# And Jacob was alone,
and wrestled with a man #
418
00:28:21,947 --> 00:28:25,665
# until the break of day #
419
00:28:28,747 --> 00:28:32,019
It is fascinating
that she killed because of love.
420
00:28:33,027 --> 00:28:36,344
Could you kill your fiance
if he left you?
421
00:28:36,467 --> 00:28:39,366
-I couldn't kill someone.
-I'm speaking hypothetically.
422
00:28:39,387 --> 00:28:42,646
Let's say it's this great love,...
423
00:28:42,667 --> 00:28:44,505
..that you just can't live without.
424
00:28:44,947 --> 00:28:46,785
I have never thought about it.
425
00:28:47,827 --> 00:28:50,966
Thought about what? Love?
426
00:28:57,107 --> 00:28:59,263
Do you not love your fiance?
427
00:29:01,107 --> 00:29:03,343
So you've given up on love?
428
00:29:03,707 --> 00:29:07,263
Such a beautiful, clever,
and promising girl like you?
429
00:29:09,267 --> 00:29:10,866
Clever?
430
00:29:11,067 --> 00:29:12,177
Me?
431
00:29:12,307 --> 00:29:15,624
I thought that I had no thoughts of my own,
so I just recite phrases.
432
00:29:17,747 --> 00:29:21,006
Listen. At my bat mitzvah
my mother bought me a poster.
433
00:29:21,027 --> 00:29:23,902
It had a guilded frame, very beautiful.
434
00:29:24,227 --> 00:29:25,746
And on the poster was written:...
435
00:29:26,147 --> 00:29:30,738
.."God, please, shut my big mouth
before it is too late."
436
00:29:47,547 --> 00:29:52,897
What is your interest
- the painting or the painter?
437
00:29:53,387 --> 00:29:55,100
I am sorry.
438
00:29:55,947 --> 00:29:58,707
The rabbanit told us a little.
439
00:29:59,507 --> 00:30:02,175
And I searched the internet.
440
00:30:02,267 --> 00:30:04,935
Don't believe everything you read.
441
00:30:05,307 --> 00:30:09,366
Journalists wants the sensational,
and that's not always the truth.
442
00:30:10,067 --> 00:30:12,337
Not that I am completely innocent.
443
00:30:13,707 --> 00:30:15,704
I only defended myself.
444
00:30:15,787 --> 00:30:17,659
I did not murder him.
445
00:30:17,707 --> 00:30:20,296
And even after 15 years in prison...
446
00:30:22,587 --> 00:30:24,425
Naomi, bring some water.
447
00:30:26,987 --> 00:30:28,566
What's wrong with her?
448
00:30:28,587 --> 00:30:30,446
Why did you reopen her wounds?
449
00:30:30,467 --> 00:30:32,725
I did not pry. She started to tell me.
450
00:30:33,987 --> 00:30:36,500
I am sorry
that I reminded you of all that.
451
00:30:37,000 --> 00:30:41,419
They say that...time heals all.
452
00:30:41,567 --> 00:30:45,220
But in my heart, time leaves marks.
453
00:30:46,067 --> 00:30:49,543
And now, when my time has nearly come,...
454
00:30:50,707 --> 00:30:54,246
..the thought of dying,...
455
00:30:54,267 --> 00:30:56,822
..without God's forgiveness,...
456
00:30:56,907 --> 00:30:59,063
..it terrifies me.
457
00:31:00,027 --> 00:31:02,546
If only...
458
00:31:03,047 --> 00:31:07,547
..someone could help me...
459
00:31:08,147 --> 00:31:10,258
..to connect with God.
460
00:31:10,787 --> 00:31:12,579
To feel him.
461
00:31:13,747 --> 00:31:15,665
To talk to him.
462
00:31:17,427 --> 00:31:19,299
Maybe you?
463
00:31:20,867 --> 00:31:23,627
Maybe you could help me?
464
00:31:23,867 --> 00:31:26,686
-Naomi, wait, let's talk.
-What do you want to talk about?
465
00:31:26,707 --> 00:31:29,501
About what? This poor woman
begged us to help her.
466
00:31:29,707 --> 00:31:32,686
-She's alone, she has nobody.
- She has nobody, because she's a killer.
467
00:31:32,707 --> 00:31:35,206
How can you be so cold?
Have you got no heart?
468
00:31:35,227 --> 00:31:37,926
She is looking for redemption.
She is looking for the path to forgiveness.
469
00:31:37,947 --> 00:31:41,167
-That is between her and God. And not us!
-Look, all of this can not be coincidental.
470
00:31:41,187 --> 00:31:44,265
You putting off the wedding and
deciding to come here to Safed.
471
00:31:44,387 --> 00:31:48,023
And me coming here, when
I usually go against my father's wishes.
472
00:31:48,187 --> 00:31:53,746
And this poor woman from France,
living right opposite the midrasha.
473
00:31:53,766 --> 00:31:54,407
And so?
474
00:31:54,427 --> 00:31:57,664
And the rabbanit picks you and me,
and sends both of us to help her.
475
00:31:57,684 --> 00:32:01,366
-To bring her food, not to help her.
-Call it "to bring her food", if you like.
476
00:32:01,387 --> 00:32:02,579
It's not logical.
477
00:32:02,599 --> 00:32:05,000
Why is it suddenly now, she decides
that she needs the Lord's forgiveness.
478
00:32:05,020 --> 00:32:08,806
And why does she want us to help her?
What does she think we can do?
479
00:32:08,827 --> 00:32:10,766
It all seems suspicious to me.
480
00:32:10,787 --> 00:32:15,406
-Suspicious? Don't be paranoid!
-What do you want?
481
00:32:15,427 --> 00:32:17,286
Together we can help her find redemption.
482
00:32:17,307 --> 00:32:22,646
We can help her cleanse herself through tikkun.
(kabbalistic cleansing / healing rituals)
483
00:32:22,667 --> 00:32:24,606
Are you crazy? tikkun?
484
00:32:24,627 --> 00:32:27,866
What are you talking about?
Do you think I'm Holy Saint Naomi?
485
00:32:31,907 --> 00:32:35,206
Wow, a sense of humor!
Bravo, welcome to the club!
486
00:32:35,227 --> 00:32:37,326
-The first sign of humanity.
-Michelle.
487
00:32:37,347 --> 00:32:40,366
OK, so maybe I don't know
what I'm talking about.
488
00:32:40,387 --> 00:32:42,086
But everyone knows you're brilliant.
489
00:32:42,107 --> 00:32:45,566
It won't be hard for you
searching the books for ways to help her.
490
00:32:45,587 --> 00:32:47,006
What? Are you crazy?
491
00:32:47,027 --> 00:32:49,526
Nowadays, every other person
seems to think they are religious experts.
492
00:32:49,546 --> 00:32:51,146
To do this, we need years of studying.
493
00:32:51,166 --> 00:32:55,566
We need comprehensive knowledge
of the mishna and the gemara.
(The two parts of the Talmud)
494
00:32:55,587 --> 00:32:57,726
To me it seems you know a bit about it.
495
00:32:57,747 --> 00:33:01,257
-And even then it can be dangerous.
-I'm not asking you to create a golem.
496
00:33:01,587 --> 00:33:04,381
I just want us to do a good deed.
497
00:33:05,027 --> 00:33:06,626
Please...
498
00:33:11,387 --> 00:33:12,815
Please...
499
00:33:13,507 --> 00:33:17,266
Repentance amends for your sins,
and usually they can be rectified at once.
500
00:33:17,287 --> 00:33:20,997
But sometimes you need time, suffering,
or even death for atonement.
501
00:33:20,907 --> 00:33:21,962
And?
502
00:33:21,980 --> 00:33:24,986
The Rambam (Maimonides) wrote about
the stages of repentance.
503
00:33:24,997 --> 00:33:29,467
1, you must leave the sin.
2, you must intend to not repeat it.
3, you must regret having done it.
504
00:33:29,487 --> 00:33:31,497
And additionally,
it must be put into words, spoken.
505
00:33:31,507 --> 00:33:33,557
-So, no problems?
-Yes, there is.
506
00:33:33,577 --> 00:33:36,526
When you sin against other people,
you should also seek their forgiveness.
507
00:33:36,547 --> 00:33:40,504
-Which is hard when it comes to murder...
-Sigi, studying hard?
508
00:33:40,527 --> 00:33:42,646
However, insanity might be redeeming.
509
00:33:42,667 --> 00:33:45,345
Killing out of love, out of madness.
That's insanity, right?
510
00:33:45,357 --> 00:33:49,226
And did not the Ari (Isaac Luria) say that
for every sin there is a fix, a tikkun?
511
00:33:49,247 --> 00:33:51,945
No need to be alone.
Go sit with them.
512
00:33:52,427 --> 00:33:54,106
What are you doing?
513
00:33:54,187 --> 00:33:59,037
-What are you studying, my dear girls?
-We're not studying, just looking.
514
00:33:59,367 --> 00:34:04,281
-Do you need any help?
-If we do, we'll ask you.
515
00:34:04,507 --> 00:34:05,926
-Naomi?
-Yes?
516
00:34:05,947 --> 00:34:10,000
We still haven't talked in private.
Would you come see me tonight?
517
00:34:10,020 --> 00:34:11,702
-With pleasure.
-Good.
518
00:34:33,507 --> 00:34:36,526
I have lived in Safed
for nearly 20 years.
519
00:34:36,547 --> 00:34:40,486
But I am still touched by the holiness
and spirituality of this city.
520
00:34:40,507 --> 00:34:42,766
-Please, have a seat.
-Thank you.
521
00:34:42,787 --> 00:34:48,857
I feel that behind your calm face,
you are hiding a big grief, right?
522
00:34:49,027 --> 00:34:52,406
My mother died 10 years ago, bless her.
523
00:34:52,427 --> 00:34:56,200
-But still there is a huge void.
-Yes.
524
00:34:56,220 --> 00:34:57,806
The first year is very difficult.
525
00:34:57,827 --> 00:35:01,736
I think you made a wice decision,
coming here.
526
00:35:01,787 --> 00:35:03,526
I hope so.
527
00:35:03,547 --> 00:35:07,819
Blessed are you, Lord,
by whose word everything comes to be.
528
00:35:08,747 --> 00:35:11,780
When I was your age,
there was no such possibility.
529
00:35:12,347 --> 00:35:19,400
And I know that our liberation is more
complicated than that of secular women.
530
00:35:19,587 --> 00:35:24,600
We face not only male dominance,
but also the laws of Halakha,...
531
00:35:24,620 --> 00:35:30,620
..written by men 2000 years ago,
reflecting their views on women's place.
532
00:35:33,067 --> 00:35:37,086
-I hope, I'm not scaring you?
-No, no, quite contrary.
533
00:35:37,107 --> 00:35:39,966
We are now in the middle of
a quiet revolution.
534
00:35:39,987 --> 00:35:42,747
We cannot speak out loudly.
535
00:35:42,787 --> 00:35:44,846
But maybe, God willing,...
536
00:35:44,867 --> 00:35:50,736
..already in our generation,
we will se a woman become a real rabbi.
537
00:35:51,827 --> 00:35:53,938
Imagine...
538
00:36:28,747 --> 00:36:29,902
Naomi.
539
00:36:30,067 --> 00:36:31,926
What did she want?
540
00:36:31,947 --> 00:36:33,246
Nothing, really.
541
00:36:33,267 --> 00:36:36,326
I've been reading more on healing,
and I have a great plan.
542
00:36:36,447 --> 00:36:39,542
Come. Now, come!
543
00:36:39,867 --> 00:36:42,456
It's a great plan, I must tell you!
544
00:36:45,387 --> 00:36:46,525
It's cold!
545
00:36:46,545 --> 00:36:51,026
I promise the window will stay closed,
until easter.
546
00:36:51,627 --> 00:36:53,658
Would you like to come under the blanket?
547
00:36:58,347 --> 00:37:00,566
I have been thinking. And first of all
she needs a spiritual cleansing.
548
00:37:00,587 --> 00:37:02,526
We need to take her to a mikveh.
(ritual pool)
549
00:37:02,547 --> 00:37:06,057
Any ritual bath will not do. We need a mikveh,
with living water from natural sources.
550
00:37:06,067 --> 00:37:07,926
When did you get so learned?
551
00:37:07,947 --> 00:37:10,456
You think you're the only one who's clever?
552
00:37:10,487 --> 00:37:13,966
And I thought that we should
take her to the Ari's Mikveh.
553
00:37:13,987 --> 00:37:17,286
That's interesting, but the Ari's Mikveh
is for men only.
554
00:37:17,307 --> 00:37:19,806
-Women are not allowed to enter it.
-I know.
555
00:37:19,827 --> 00:37:23,350
But I have a plan.
Do you want to hear it?
556
00:37:23,387 --> 00:37:25,339
I'm not sure.
557
00:37:31,307 --> 00:37:33,806
And how do you know that
this water will cleanse me?
558
00:37:33,827 --> 00:37:35,858
Inside, I mean.
559
00:37:35,907 --> 00:37:37,846
It's not a bit simple?
560
00:37:37,866 --> 00:37:40,846
I know women bath to cleanse themselves
after menstruation.
561
00:37:40,867 --> 00:37:42,898
But this is different.
562
00:37:42,987 --> 00:37:45,178
The blood is not mine.
563
00:37:46,027 --> 00:37:48,606
She wants to know why water is needed.
564
00:37:48,627 --> 00:37:51,246
Tikkun is filled with symbolic acts.
565
00:37:51,267 --> 00:37:53,566
The idea is to enter
another state of consciousness.
566
00:37:53,587 --> 00:37:56,566
When entering a mikveh, you are cleansed,
ritually and spiritually.
567
00:37:56,587 --> 00:37:59,824
She says the ritual purifies you,
also spiritually.
568
00:37:59,867 --> 00:38:03,660
-It symbolizes rebirth.
-It's a sort of rebirth.
569
00:38:03,680 --> 00:38:06,806
But is it not dangerous to enter
the Ari's mikveh?
570
00:38:06,807 --> 00:38:08,817
It's not for women, right?
571
00:38:08,827 --> 00:38:12,702
-Is it not guarded?
-There is an attendant, but we go at night.
572
00:38:13,347 --> 00:38:19,822
And also, I heard that for 400 shekels,
the attendant might take a small nap.
573
00:38:20,507 --> 00:38:22,345
I'll bring the tea.
574
00:38:30,747 --> 00:38:35,259
Your mother,
did she ever take you to a mikveh?
575
00:38:37,367 --> 00:38:41,506
Once. When I was 8 years old.
Because I insisted on it.
576
00:38:44,827 --> 00:38:48,178
I have to comb you,
to remove any tangles.
577
00:38:48,307 --> 00:38:50,179
Do you have a brush?
578
00:38:59,427 --> 00:39:01,618
My children,...
579
00:39:02,587 --> 00:39:05,984
..they don't want to see me.
580
00:39:08,467 --> 00:39:10,464
They hate me.
581
00:39:11,867 --> 00:39:14,861
For many years,
I've been trying to contact them.
582
00:39:16,187 --> 00:39:18,343
I wrote them letters.
583
00:39:19,627 --> 00:39:22,261
But for answers...nothing.
584
00:39:25,147 --> 00:39:28,339
Children are not able to
understand a mother's love.
585
00:39:29,307 --> 00:39:31,338
Even a bad mother's love.
586
00:39:33,147 --> 00:39:35,258
No love can compare to it.
587
00:39:39,747 --> 00:39:41,619
You don't understand?
588
00:39:41,747 --> 00:39:43,858
I'll call Michelle.
589
00:39:46,067 --> 00:39:47,523
Are you OK?
590
00:39:47,543 --> 00:39:50,446
I don't understand a word she says.
Don't leave me alone with her!
591
00:39:50,467 --> 00:39:52,862
All right, calm down.
592
00:39:53,147 --> 00:39:57,046
This prescription is for Anouk Kesner.
But none of you are Anouk Kesner.
593
00:39:57,067 --> 00:39:59,486
That's right. But she sent us
to pick up her medicine.
594
00:39:59,507 --> 00:40:01,646
She's in pain, and out of medicine.
595
00:40:01,667 --> 00:40:04,126
Do you want her phone number?
596
00:40:04,147 --> 00:40:07,846
I need it in writing. Go back and bring
a written permission.
597
00:40:07,867 --> 00:40:10,023
But we have class in 15 minutes.
598
00:40:10,547 --> 00:40:12,897
Wait a moment, I've seen you somewhere!
599
00:40:14,027 --> 00:40:16,766
We met just the other morning
on the stairs, right?
600
00:40:16,787 --> 00:40:19,182
So you're the pharmacist?
601
00:40:20,747 --> 00:40:22,604
-Six m's.
-What?
602
00:40:22,624 --> 00:40:24,000
m's. Six m's.
603
00:40:24,027 --> 00:40:28,686
I have a habit: when I hear phrases,
I count how many times the letter m is used.
604
00:40:28,707 --> 00:40:31,296
And you used six m's.
605
00:40:31,347 --> 00:40:33,286
It's a hobby.
606
00:40:33,307 --> 00:40:34,906
Charming.
607
00:40:36,827 --> 00:40:37,966
One m.
608
00:40:37,987 --> 00:40:40,806
That's interesting, but we're in a hurry.
609
00:40:40,827 --> 00:40:42,786
Sorry for my nonsense.
How may I help you?
610
00:40:42,796 --> 00:40:44,526
-There's this woman...
-You cannot help them.
611
00:40:44,547 --> 00:40:45,986
We're from the midrasha.
612
00:40:45,999 --> 00:40:49,206
When we last met, you saw us carrying bags,
bringing food for Anouk Kesner. Tell her!
613
00:40:49,227 --> 00:40:52,166
Yes, that's true.
It's OK, they are from the midrasha.
614
00:40:52,187 --> 00:40:53,926
It's not OK.
615
00:40:53,947 --> 00:40:55,966
I'll do it, but it is not OK.
616
00:40:55,987 --> 00:40:58,178
"It is not OK."
617
00:40:59,707 --> 00:41:03,217
I heard you playing the clarinet
the other night. You play beautifully.
618
00:41:03,387 --> 00:41:04,815
Thank you.
619
00:41:05,227 --> 00:41:08,886
Where did you hear me play?
At some event? A Bar Mitzvah?
620
00:41:08,907 --> 00:41:12,566
No, I saw you in the window.
You played with an older woman.
621
00:41:12,587 --> 00:41:14,937
An older woman.
Yes, that's my mother.
622
00:41:14,987 --> 00:41:18,179
-Will it take long?
-Just a minute.
623
00:41:37,467 --> 00:41:39,000
We need to undress,...
624
00:41:39,020 --> 00:41:40,166
..say a prayer,...
625
00:41:40,167 --> 00:41:42,167
..enter the water,...
626
00:41:42,187 --> 00:41:45,857
..and immerse ourselves
in a fetal position.
627
00:41:46,227 --> 00:41:48,646
And we must only pray.
Do not speak.
628
00:41:48,667 --> 00:41:51,166
Normally, you would enter the water alone.
629
00:41:51,187 --> 00:41:55,006
But since you are sick,
Naomi thought we should go with you.
630
00:41:58,427 --> 00:42:01,664
I did not think it would be so difficult.
631
00:42:04,187 --> 00:42:07,140
For many years no one has seen me naked.
632
00:42:07,747 --> 00:42:10,726
In my youth,
I was very proud of my body.
633
00:42:10,747 --> 00:42:12,886
But now, it has betrayed me.
634
00:42:12,907 --> 00:42:14,246
What does she say?
635
00:42:14,267 --> 00:42:16,662
It's difficult to undress.
636
00:42:17,347 --> 00:42:19,856
She is ashamed of her own body.
637
00:42:24,467 --> 00:42:27,420
My mother, bless her, used to say...
638
00:42:27,467 --> 00:42:32,736
..that immersion in the mikveh
taught her to be at peace with her body.
639
00:42:32,867 --> 00:42:36,996
After giving birth, during her illness.
Tell her.
640
00:42:37,667 --> 00:42:39,698
-She says...
-Wait.
641
00:42:47,227 --> 00:42:49,019
I trust her.
642
00:43:14,387 --> 00:43:18,736
Be gracious to me, O God,
according to Your kindness.
643
00:43:19,027 --> 00:43:23,164
According to Your great mercies,
erase my transgressions.
644
00:43:23,187 --> 00:43:27,536
Wash me thoroughly of my iniquity,
and purify me of my sin.
645
00:43:27,627 --> 00:43:31,826
For I know my transgressions,
and my sin is always before me.
646
00:43:31,847 --> 00:43:36,286
Blessed are You, Lord,
King of the Universe,...
647
00:43:36,307 --> 00:43:40,500
..who makes us holy
by embracing us in living waters.
648
00:44:22,000 --> 00:44:24,246
You don't feel well?
649
00:44:24,117 --> 00:44:25,576
Do you want painkillers?
650
00:44:25,597 --> 00:44:27,296
No, I'm not hurting.
651
00:44:27,317 --> 00:44:30,190
I don't know why,
but I'm not hurting.
652
00:44:30,277 --> 00:44:32,376
When I was in the water,...
653
00:44:32,397 --> 00:44:36,590
..it felt as if it entered my body,
and cleansed me in some way.
654
00:44:37,037 --> 00:44:40,376
I don't understand,
but I feel it.
655
00:44:40,397 --> 00:44:43,576
Tell her that what she did,...
656
00:44:43,597 --> 00:44:45,816
..even if I don't understand,...
657
00:44:45,837 --> 00:44:47,550
..that it worked.
658
00:44:47,637 --> 00:44:50,112
She says she feels good.
659
00:44:50,237 --> 00:44:52,336
It worked, right?
660
00:44:52,357 --> 00:44:53,785
I think so.
661
00:44:53,877 --> 00:44:56,307
You think so? Just look at her!
662
00:44:57,317 --> 00:44:59,660
I know it's late,
but I would like to continue.
663
00:44:59,681 --> 00:45:01,400
I don't want to wait.
664
00:45:02,517 --> 00:45:04,776
She wants to continue now.
665
00:45:04,797 --> 00:45:07,696
No way, she needs to rest.
666
00:45:07,717 --> 00:45:10,456
And we need to reflect
to understand.
667
00:45:10,477 --> 00:45:13,336
So what should I say to her?
When do we proceed?
668
00:45:13,357 --> 00:45:16,594
Tell her that she should go to sleep,
and so should we.
669
00:45:21,317 --> 00:45:23,985
She said that you need to rest.
670
00:45:24,557 --> 00:45:27,066
Better not to argue with her.
671
00:45:29,637 --> 00:45:33,546
Don't be afraid,
but I want to ask you...
672
00:45:34,037 --> 00:45:36,990
It has been so long since anyone...
673
00:45:37,717 --> 00:45:39,953
I want to embrace you.
674
00:45:40,357 --> 00:45:41,785
Please.
675
00:45:48,357 --> 00:45:50,229
Don't panic.
676
00:45:50,917 --> 00:45:52,789
She wants to hug.
677
00:45:53,477 --> 00:45:56,111
Me first, OK?
678
00:46:13,757 --> 00:46:16,956
To remove sickness of the soul,
the Ari says the medicine is:...
679
00:46:16,967 --> 00:46:20,580
.."fasts, sackcloth, ashes and stripes,
ritual immersions and purifications".
680
00:46:20,591 --> 00:46:24,000
While the Rambam says that for some sins
pain is necessary for forgiveness.
681
00:46:24,010 --> 00:46:25,300
And he quotes the Psalms:...
682
00:46:25,310 --> 00:46:29,600
.."I shall punish their misdeeds with a rod,
and their iniquity with stripes".
683
00:46:29,617 --> 00:46:31,136
You know what this means?
684
00:46:31,157 --> 00:46:34,976
It means that tikkun, the process
of restoration, it may require suffering.
685
00:46:34,987 --> 00:46:40,000
By mortifying the flesh,
we destroy our desire to sin.
686
00:46:41,277 --> 00:46:42,830
Michelle, get some sleep.
687
00:46:43,117 --> 00:46:45,785
Well, I will not leave you here alone.
688
00:46:50,437 --> 00:46:53,105
Wake me up before morning prayer.
689
00:47:01,597 --> 00:47:05,240
-I think this might scare her off.
-Not if she is serious.
690
00:47:09,197 --> 00:47:13,274
-Michelle, I am not the same size as he.
-That's no problem.
691
00:47:15,597 --> 00:47:17,071
It's itchy!
692
00:47:17,957 --> 00:47:19,670
That's the idea.
693
00:47:35,477 --> 00:47:37,416
-Shalom aleichem
-Shalom.
694
00:47:37,437 --> 00:47:40,515
Safed is a small town,
so we keep meeting each other.
695
00:47:41,317 --> 00:47:42,936
4 m's.
696
00:47:42,957 --> 00:47:44,376
What?
697
00:47:44,397 --> 00:47:45,871
4 m's?
698
00:47:47,000 --> 00:47:48,736
Be careful, or you may make a maniac.
699
00:47:48,757 --> 00:47:51,296
For me, it started in classes in Yeshiva.
700
00:47:51,317 --> 00:47:54,429
I counted m's,
to keep from falling asleep.
701
00:47:55,357 --> 00:47:58,616
Tell me when next time you're playing,
so we can come and listen.
702
00:47:58,637 --> 00:48:00,475
-Really?
-Yes.
703
00:48:01,797 --> 00:48:03,176
What?
704
00:48:03,197 --> 00:48:04,936
"What?" You're just spinning his head.
705
00:48:04,957 --> 00:48:06,670
-Me?
-Yes.
706
00:48:06,757 --> 00:48:09,696
And who cancelled meeting her fiance?
Twice already?
707
00:48:09,717 --> 00:48:13,671
Don't remind me.
He'll come next week. For sure.
708
00:48:14,077 --> 00:48:18,016
He is a good person.
But we have nothing to talk about.
709
00:48:18,037 --> 00:48:20,546
So I don't want to be alone with him.
710
00:48:21,957 --> 00:48:26,576
-So maybe I should come, too?
-What? That's stupid, Michelle!
711
00:48:26,587 --> 00:48:28,456
Why? Listen, it'll be cool.
712
00:48:28,477 --> 00:48:31,400
I'll ask the rabbanit if she can
get me a date with Mr. Pharmacist.
713
00:48:31,417 --> 00:48:33,035
And we'll go together.
714
00:48:34,157 --> 00:48:35,800
Wait a minute, I don't understand!
715
00:48:35,801 --> 00:48:38,646
How did you find a tikkun-ritual,
when there is none for her sins?
716
00:48:38,657 --> 00:48:40,832
It wasn't me who found it, it was her.
717
00:48:40,877 --> 00:48:42,776
Naomi is brilliant!
718
00:48:42,797 --> 00:48:45,976
It relies on the Ari's words,
that for every sin there is tikkun.
719
00:48:45,997 --> 00:48:47,816
It is put together
from four different rituals:...
720
00:48:47,837 --> 00:48:49,936
..for the dying who can not leave this world,...
721
00:48:49,957 --> 00:48:52,056
..for the dead who has been excommunicated,...
722
00:48:52,077 --> 00:48:54,136
..for women who has killed their children,...
723
00:48:54,157 --> 00:48:56,176
..and for souls who cannot find rest.
724
00:48:56,197 --> 00:48:57,972
From this she created a new ritual,...
725
00:48:57,983 --> 00:49:00,366
..of cleansing, fasting,
suffering and confession.
726
00:49:00,377 --> 00:49:01,712
Amazing!
727
00:49:01,723 --> 00:49:05,200
She could be one of the women the rabbanit
talked about, who will change the world.
728
00:49:05,277 --> 00:49:06,776
-You are a genius!
-Totally!
729
00:49:06,787 --> 00:49:08,206
How did you to hide it from us?
730
00:49:08,217 --> 00:49:10,376
Thank the Lord,
for putting me in the same room as you.
731
00:49:10,397 --> 00:49:13,306
For only this, coming here was worthwhile.
And for a husband, of course.
732
00:49:13,317 --> 00:49:15,906
-We want in.
-Michelle said it's OK.
733
00:49:16,517 --> 00:49:19,616
I know we agreed not to tell anyone,
but Sigi and Sheine can be trusted.
734
00:49:19,637 --> 00:49:21,195
Michelle, this is not OK.
735
00:49:22,717 --> 00:49:25,976
It won't make much difference
if they join us, no?
736
00:49:25,997 --> 00:49:26,993
No.
737
00:49:27,037 --> 00:49:28,829
So what's the matter?
738
00:49:29,637 --> 00:49:31,714
Is something wrong?
739
00:49:32,317 --> 00:49:34,394
Naomi, are you OK?
740
00:49:55,437 --> 00:49:57,195
Are you OK?
741
00:49:58,677 --> 00:50:01,107
You're not mad at me, are you?
742
00:50:04,597 --> 00:50:06,025
What is it?
743
00:50:06,997 --> 00:50:08,676
What is this?
744
00:50:09,317 --> 00:50:11,736
Why are you wearing this?
745
00:50:11,757 --> 00:50:13,096
It's for me.
746
00:50:13,117 --> 00:50:14,875
What do you mean it's for you?
747
00:50:15,077 --> 00:50:17,950
How can I help with her tikkun,
if I myself...
748
00:50:18,157 --> 00:50:19,915
Sit down, sit down.
749
00:50:20,477 --> 00:50:22,110
Raise your arms.
750
00:50:23,117 --> 00:50:25,114
You're crazy.
751
00:50:29,357 --> 00:50:30,876
Why?
752
00:50:30,997 --> 00:50:34,376
I'm a horrible person,
I think only of myself.
753
00:50:34,397 --> 00:50:36,867
-That's not true.
-In the mikveh, I realized it.
754
00:50:36,877 --> 00:50:39,696
Did you know, I did not even cry
at my mother's funeral?
755
00:50:39,717 --> 00:50:42,306
Enough.
I have an ointment.
756
00:50:47,277 --> 00:50:48,456
It's itchy.
757
00:50:48,477 --> 00:50:51,635
It is uncomfortable,
but that's the point.
758
00:50:51,877 --> 00:50:55,347
You mortify the body,
to break down the resistance...
759
00:50:55,358 --> 00:50:58,670
..that stands like an obstacle
between yourself and the truth.
760
00:50:59,597 --> 00:51:01,196
Are you all right?
761
00:51:02,837 --> 00:51:05,416
You have been fasting since yesterday,
right?
762
00:51:05,437 --> 00:51:07,296
But with all the medicine you're on,...
763
00:51:07,317 --> 00:51:09,976
..if you will feel unwell,
you can break the fast.
764
00:51:09,997 --> 00:51:11,616
I don't want to stop fasting.
765
00:51:11,637 --> 00:51:14,296
I want to follow the whole ritual,
with every detail.
766
00:51:14,317 --> 00:51:16,792
You shouldn't pity me.
767
00:51:18,717 --> 00:51:20,396
It's open, Naomi.
768
00:51:22,637 --> 00:51:26,777
Maybe it's pathetic, but
every time I hear a knock on the door,...
769
00:51:26,797 --> 00:51:30,353
..I hope it's my son,
coming to surprise me.
770
00:51:32,437 --> 00:51:37,669
When I hear footsteps outside, or a car,
I rush to the window, to see if it's him.
771
00:51:39,357 --> 00:51:44,369
This thing is quite painful,
but necessary, I know.
772
00:51:48,957 --> 00:51:50,954
There is something else.
773
00:51:55,037 --> 00:51:59,576
I am afraid that the
truth will shock you...
774
00:51:59,597 --> 00:52:02,994
But to help me,
you should to know everything.
775
00:52:04,117 --> 00:52:07,673
I only hope it won't scare you off.
776
00:52:08,437 --> 00:52:10,036
What is she doing?
777
00:52:12,917 --> 00:52:15,376
There is something
she has hidden from us.
778
00:52:15,397 --> 00:52:18,256
Whatever it is,
we won't run away. OK?
779
00:52:18,277 --> 00:52:20,433
My last souvenir from Joseph,...
780
00:52:20,954 --> 00:52:23,000
..and what was between us.
781
00:52:26,997 --> 00:52:31,176
It's some paintings he left here in Safed,
at an art gallery.
782
00:52:31,197 --> 00:52:34,833
I couldn't throw them away,
I don't know why.
783
00:52:56,077 --> 00:53:01,226
Before you purify me,
so that I can be forgiven,...
784
00:53:01,757 --> 00:53:04,915
..I should show these to you.
785
00:53:05,477 --> 00:53:07,633
Even if you are disgusted.
786
00:53:08,157 --> 00:53:11,030
Perhaps it is necessary,
for me to be forgiven.
787
00:53:22,917 --> 00:53:26,427
In this picture,
it looks like you're in pain.
788
00:53:26,477 --> 00:53:30,590
But your face expresses
exctasy and excitement.
789
00:53:30,877 --> 00:53:35,195
The body has its own life.
One can not always control it.
790
00:53:35,917 --> 00:53:38,267
I told you that I hate my own body.
791
00:53:38,357 --> 00:53:40,825
I have a feeling,
that it is hiding something from me.
792
00:53:40,850 --> 00:53:42,113
Hiding what?
793
00:53:42,397 --> 00:53:43,609
Maybe we should add a little red?
794
00:53:43,619 --> 00:53:45,300
-No, Michelle!
-It'll look very nice.
795
00:53:45,311 --> 00:53:47,456
-No, I don't use lipstick!
-Come on, it will look great!
796
00:53:47,477 --> 00:53:50,136
-Michelle, it's not who I am!
-It won't change who you are!
797
00:53:50,157 --> 00:53:51,588
-All right, then.
-Good!
798
00:53:51,589 --> 00:53:53,789
-But just a little!
-Just a little.
799
00:53:58,557 --> 00:54:01,874
-How are you?
-Good. And you?
800
00:54:02,077 --> 00:54:04,745
Blessed be the Lord.
Your father asked...
801
00:54:05,957 --> 00:54:08,113
What's that on your lips?
802
00:54:09,437 --> 00:54:11,309
You don't like it?
803
00:54:12,237 --> 00:54:14,871
Is that how girls do around here?
804
00:54:23,037 --> 00:54:26,832
Your father is holding a series of
lectures on wisdom and justice.
805
00:54:27,037 --> 00:54:30,547
The discussions can go on all night,
straight on till morning.
806
00:54:30,837 --> 00:54:32,914
Yes, that's how it is here, too.
807
00:54:33,117 --> 00:54:34,591
Really?
808
00:54:35,677 --> 00:54:38,416
Yes.
What's with the condescending face?
809
00:54:38,437 --> 00:54:39,999
God forbid, not condescending...
810
00:54:40,010 --> 00:54:44,513
But you cannot compare the lessons
in the midrasha, with those of your father.
811
00:54:44,557 --> 00:54:46,456
Nor our discussions with yours.
812
00:54:46,477 --> 00:54:49,350
Do you think I cannot learn like you?
813
00:54:51,797 --> 00:54:53,294
Well, you're different.
814
00:54:53,295 --> 00:54:55,495
But in general
women should not study like men?
815
00:54:55,637 --> 00:54:59,268
It is not I who say so.
It's written in the Talmud.
816
00:55:07,797 --> 00:55:10,591
Shalom. Sorry for being late.
817
00:55:10,917 --> 00:55:12,436
That's OK.
818
00:55:12,557 --> 00:55:15,016
I was half an hour early.
819
00:55:15,037 --> 00:55:17,797
It doesn't matter if I wait
a half or a whole hour.
820
00:55:18,157 --> 00:55:20,712
Besides, somethimes
there's a sweetness in waiting.
821
00:55:26,717 --> 00:55:31,416
You know, I was rather surprised
when the rabbanit talked to my mother.
822
00:55:31,437 --> 00:55:33,776
You're not a local,
and it is not common for...
823
00:55:33,797 --> 00:55:36,456
I apologize if anything confused
you or your mother...
824
00:55:36,477 --> 00:55:39,510
No, don't apologize. It's all right.
825
00:55:54,557 --> 00:55:58,466
Tell me, can I ask you something personal?
826
00:55:59,357 --> 00:56:02,310
How come a good-looking guy like me
is not married?
827
00:56:04,237 --> 00:56:09,512
How come, in this town,
with the yeshiva,...
828
00:56:09,513 --> 00:56:10,913
..you're playing...
829
00:56:10,923 --> 00:56:13,136
Why am I a klezmer-musician,
and not a rabbi?
830
00:56:13,157 --> 00:56:16,274
My grandfather was a well-known
klezmer-musician.
831
00:56:16,437 --> 00:56:20,136
My grandmother wanted to kill him,
for being obsessed with music.
832
00:56:20,157 --> 00:56:22,917
But as I child, I loved to hear him play.
833
00:56:22,957 --> 00:56:24,156
And you know;...
834
00:56:24,167 --> 00:56:28,976
..music that comes from the heart,
lifts you higher than a prayer.
835
00:56:28,997 --> 00:56:31,816
-The kabbalists say so.
-They do? Interesting.
836
00:56:31,837 --> 00:56:33,675
-13 m's,
-Michelle?
837
00:56:33,957 --> 00:56:35,272
Naomi!
838
00:56:36,037 --> 00:56:38,546
I don't believe my eyes.
What are you doing here?
839
00:56:39,437 --> 00:56:41,376
This is Michael.
840
00:56:41,397 --> 00:56:42,656
-Well met.
-Well met.
841
00:56:42,677 --> 00:56:44,656
There are no free tables...
842
00:56:44,677 --> 00:56:47,736
You can join us.
You don't mind, do you?
843
00:56:47,757 --> 00:56:51,154
No, not at all.
Please have a seat.
844
00:56:53,317 --> 00:56:55,056
-Well met.
-Well met.
845
00:56:55,077 --> 00:56:57,188
-Yanki Meyzlish.
-Michael Reznick.
846
00:57:04,877 --> 00:57:09,511
-You look familiar.
-Yanki is a brilliant clarinet player.
847
00:57:09,557 --> 00:57:10,456
Thank you.
848
00:57:10,477 --> 00:57:13,032
Klezmer? Wonderful.
849
00:57:14,117 --> 00:57:17,548
But I used to study at a yeshiva,
The Ponovich.
850
00:57:18,317 --> 00:57:21,793
So, the studies didn't work out,
and you started...
851
00:57:22,637 --> 00:57:24,395
That's right, yes.
852
00:57:25,000 --> 00:57:28,136
I'm studying in Bnei Brak,
where her father is head of the yeshiva.
853
00:57:28,157 --> 00:57:30,456
Before that,
I studied in Jerusalem.
854
00:57:30,477 --> 00:57:32,136
I am from Jerusalem, of course.
855
00:57:32,157 --> 00:57:35,030
Ah, a jeruslamist?
856
00:57:37,597 --> 00:57:40,709
-Is that a klezmer expression?
-Enough, I'm hungry!
857
00:57:40,837 --> 00:57:41,913
Waiter!
858
00:57:46,797 --> 00:57:48,988
Jeruslamist!
859
00:57:52,717 --> 00:57:55,226
Where have you been all my life?
860
00:58:03,677 --> 00:58:06,136
Shall we split the bill?
Fifty-fifty?
861
00:58:06,157 --> 00:58:08,136
No, it's OK.
It's on me.
862
00:58:08,157 --> 00:58:10,976
-It's only fair fifty-fifty.
-No, it's OK.
863
00:58:10,997 --> 00:58:13,356
Klezmer might not be
the most respected music,...
864
00:58:13,377 --> 00:58:15,456
..but it pays well enough, Thank God.
865
00:58:15,477 --> 00:58:17,296
Waiter...please?
866
00:58:17,317 --> 00:58:20,714
-Your store...
-It's not a store, it's a pharmacy.
867
00:58:20,757 --> 00:58:24,449
I'm not talking about that.
Your pants,...the store is open.
868
00:58:32,757 --> 00:58:35,616
My bus will be leaving soon,
so we should pay.
869
00:58:35,637 --> 00:58:37,065
I'll pay.
870
00:58:37,117 --> 00:58:38,416
Fifty-fifty.
871
00:58:38,437 --> 00:58:40,536
-I'll pay.
-Please, fifty-fifty.
872
00:58:43,477 --> 00:58:45,176
What's so funny?
873
00:58:45,197 --> 00:58:48,776
I'm sorry, it's just...
874
00:58:48,797 --> 00:58:50,816
No, it's my fault, sorry.
875
00:58:50,837 --> 00:58:53,312
I just told her a joke.
876
00:58:53,357 --> 00:58:56,310
Naomi! You're still in mourning.
877
00:59:01,877 --> 00:59:04,796
Watch it! Look what you did!
878
00:59:04,837 --> 00:59:06,536
Sorry, sorry!
879
00:59:06,557 --> 00:59:07,985
What's so funny?
880
00:59:15,337 --> 00:59:17,316
-Naomi, why so tense?
-I'm OK.
881
00:59:17,337 --> 00:59:18,990
-No, you're not.
-Yes, I am.
882
00:59:19,000 --> 00:59:20,696
I can see that you're not.
883
00:59:20,717 --> 00:59:23,376
-Sheine and Sigi won't say anything.
-I'm not worried.
884
00:59:23,397 --> 00:59:25,300
Sigi's becoming devoted,
maybe fanatically.
885
00:59:25,311 --> 00:59:27,501
Enough, Michelle.
886
00:59:43,597 --> 00:59:48,028
The Lord is Truth.
He keeps His word.
887
00:59:48,077 --> 00:59:50,816
-How repugnant!
-And when it's someone we know...
888
00:59:50,837 --> 00:59:53,489
-Exactly.
-That makes it feel more sickening.
889
00:59:53,517 --> 01:00:00,953
And all souls he created
shall praise Him.
890
01:00:01,037 --> 01:00:03,616
Not to return to these sins,...
891
01:00:03,637 --> 01:00:06,397
..for ever more.
892
01:00:06,437 --> 01:00:09,176
And I repent.
893
01:00:09,197 --> 01:00:11,376
I am filled with remorse.
894
01:00:11,397 --> 01:00:14,191
By all the strength of my heart,...
895
01:00:14,237 --> 01:00:16,189
..I am ready to atone.
896
01:00:16,317 --> 01:00:18,189
I shall wear sackcloth,...
897
01:00:18,397 --> 01:00:20,030
..on my skin,...
898
01:00:20,317 --> 01:00:22,075
..as a reminder...
899
01:00:22,237 --> 01:00:24,028
..that I have sinned...
900
01:00:24,029 --> 01:00:26,829
..against what is sacred.
901
01:00:27,037 --> 01:00:30,056
Let Your will be,...
902
01:00:30,077 --> 01:00:33,616
..our God and God of our ancestors.
903
01:00:33,637 --> 01:00:36,656
For your judgements...
904
01:00:36,677 --> 01:00:39,256
..are fair judgements,...
905
01:00:39,277 --> 01:00:43,696
..and you are the only Judge.
906
01:00:43,717 --> 01:00:46,096
May it be Your will,...
907
01:00:46,117 --> 01:00:49,896
..to forgive our sins,...
908
01:00:49,917 --> 01:00:52,896
..and pardon our iniquities.
909
01:00:52,917 --> 01:00:55,669
Forgive us, Lord.
910
01:00:55,671 --> 01:00:59,671
Grant us atonement.
911
01:01:13,437 --> 01:01:15,753
After mother's funeral...
912
01:01:16,117 --> 01:01:18,956
..I had an asthma attack.
913
01:01:19,117 --> 01:01:21,273
It may sound crazy, but...
914
01:01:21,597 --> 01:01:24,106
I felt that I saw her there.
915
01:01:24,677 --> 01:01:28,169
I wanted to stay and hug her.
I didn't want to breathe again.
916
01:01:29,837 --> 01:01:31,976
Now, do you see why I'm so cold?
917
01:01:31,997 --> 01:01:34,656
Now I understand why
I returned to Safed.
918
01:01:34,677 --> 01:01:38,216
I knew that this place
could bring me closer to God.
919
01:01:38,237 --> 01:01:41,296
It has been years since
I could breathe like this,...
920
01:01:41,317 --> 01:01:43,712
..without pain in my chest.
921
01:01:43,877 --> 01:01:46,432
-What is she saying?
-She says you're brilliant.
922
01:01:48,317 --> 01:01:50,912
-I'll get dressed.
-Do you want something to eat?
923
01:01:52,117 --> 01:01:53,067
What's that?
924
01:01:53,117 --> 01:01:54,989
Someone is playing.
925
01:02:02,117 --> 01:02:04,273
Why is he playing here?
Is he serenading someone?
926
01:02:04,357 --> 01:02:07,390
It's indecent, playing to the girls.
927
01:02:07,477 --> 01:02:09,713
It's so romantic.
928
01:02:32,797 --> 01:02:35,272
I keep thinking about the next tikkun.
929
01:02:35,717 --> 01:02:37,111
What about you?
930
01:02:38,077 --> 01:02:39,576
I don't know.
931
01:02:39,597 --> 01:02:41,515
What don't you know?
932
01:02:41,757 --> 01:02:44,551
It feel she's not telling us
the whole truth.
933
01:02:44,757 --> 01:02:46,576
How so?
It might have taken her some time,...
934
01:02:46,597 --> 01:02:49,860
..but she did tell us about Joseph,
and show us those paintings.
935
01:02:49,877 --> 01:02:51,107
Michelle...
936
01:02:51,677 --> 01:02:53,674
She's not jewish.
937
01:02:54,237 --> 01:02:55,506
What?
938
01:02:56,307 --> 01:02:57,520
How do you know?
939
01:02:57,537 --> 01:03:01,355
In the photo with her children,
she's wearing a necklace with a cross.
940
01:03:01,517 --> 01:03:04,656
And if she doesn't tell the truth,
the tikkun is worthless.
941
01:03:04,677 --> 01:03:07,256
So what does she want from us?
That worries me.
942
01:03:07,277 --> 01:03:09,056
-Naomi.
-What?
943
01:03:09,077 --> 01:03:11,416
You're the cleverest girl in the world, but...
944
01:03:11,437 --> 01:03:14,197
..sometimes you think too much.
945
01:03:14,317 --> 01:03:16,508
It's all right.
946
01:03:16,917 --> 01:03:20,593
What matters are her intentions.
Even if she isn't jewish.
947
01:03:20,603 --> 01:03:24,696
Perhaps she's not telling us, because she's
afraid we wouldn't help her if we knew?
948
01:03:24,717 --> 01:03:26,430
Right?
949
01:03:30,757 --> 01:03:32,868
-It's cute.
-What?
950
01:03:33,077 --> 01:03:37,236
Always when you think,
so do your eyebrows.
951
01:04:05,837 --> 01:04:08,296
Michelle, let me do that.
You're our guest.
952
01:04:08,317 --> 01:04:10,976
Guest? You just told me
I should make myself at home.
953
01:04:10,997 --> 01:04:13,056
-Let me...
-No, no!
954
01:04:13,077 --> 01:04:16,736
Were you just being polite?
Don't treat me like I'm a guest.
955
01:04:16,757 --> 01:04:19,835
Your friend is just like you.
There's no arguing with her.
956
01:04:20,157 --> 01:04:22,936
Rachel.
Your cooking resembles your mother's.
957
01:04:22,957 --> 01:04:25,896
It's the same love and joy
that she brought to the shabbat.
958
01:04:25,917 --> 01:04:27,936
-Thanks, Dad.
-You should teach Naomi.
959
01:04:27,957 --> 01:04:30,176
And me, too. I love to cook.
Please, teach me...
960
01:04:30,197 --> 01:04:32,576
I remember coming in
to the kitchen one day.
961
01:04:32,597 --> 01:04:37,029
Mother was standing here,
head in her hands,...crying.
962
01:04:37,877 --> 01:04:41,976
So what?
Sometimes even she had a bad day.
963
01:04:41,997 --> 01:04:43,456
It happens to anyone.
964
01:04:43,477 --> 01:04:45,793
-Why do you always focus on the bad?
-I don't.
965
01:04:45,917 --> 01:04:47,936
I didn't think mean to spoil the mood.
966
01:04:47,957 --> 01:04:49,576
Of course not.
967
01:04:49,597 --> 01:04:53,476
Sometimes it's hard to cope with grief.
But we can't give in to it.
968
01:04:53,497 --> 01:04:57,096
Which is why it's said
that it's a great mitzvah to be happy.
(mitzvah = duty, commandment)
969
01:04:57,107 --> 01:04:59,667
And there is joy in keeping the mitzvahs.
970
01:04:59,677 --> 01:05:03,216
Tomorrow morning, Naomi,
we'll stay at home and study together.
971
01:05:03,237 --> 01:05:05,976
And your dear friend can join us.
972
01:05:05,997 --> 01:05:07,616
-Good night to you all.
-Good night.
973
01:05:07,617 --> 01:05:08,617
Let's go, Michael.
974
01:05:14,077 --> 01:05:17,016
-Naomi, when will you stop...
-You have a wonderful father.
975
01:05:17,037 --> 01:05:18,909
Lucky you.
976
01:05:19,437 --> 01:05:23,936
In my family at festive meals
they always discuss business.
977
01:05:23,957 --> 01:05:27,354
Even when we eat,
they only think about work.
978
01:05:30,117 --> 01:05:33,929
Does anyone want two second-hand children,
in good condition?
979
01:05:45,157 --> 01:05:47,136
You know,
I never had a friend for a sleepover.
980
01:05:47,147 --> 01:05:48,137
Really?
981
01:05:48,157 --> 01:05:50,666
I feel like I'm in the sixth grade.
982
01:05:50,917 --> 01:05:53,677
Oh my! We haven't done our homework.
983
01:06:00,837 --> 01:06:02,896
Oh, your hair is loose.
I'll take a photo.
984
01:06:02,917 --> 01:06:06,984
-No, Michelle, stop.
-We need a memory from the sixth grade.
985
01:06:23,357 --> 01:06:25,434
What are you thinking about?
986
01:06:27,437 --> 01:06:28,956
About mother.
987
01:06:43,037 --> 01:06:45,976
I'm sorry you find yourself
in the midst of a family drama.
988
01:06:45,997 --> 01:06:49,176
It's just that the memories came back,...
989
01:06:49,197 --> 01:06:51,706
..memories I didn't expect.
990
01:06:51,917 --> 01:06:54,347
I hope it didn't
make you feel uncomfortable.
991
01:06:54,437 --> 01:06:57,913
Not at all.
I'm an expert on family drama.
992
01:07:06,117 --> 01:07:07,989
Would you rub my back?
993
01:07:20,317 --> 01:07:22,269
Do you like that?
994
01:09:04,400 --> 01:09:08,576
�Rab asked Rabbi Hiyya:
Whereby do women earn merit?"
995
01:09:08,597 --> 01:09:11,256
"By sending their children to learn
in the synagogue,...
996
01:09:11,277 --> 01:09:14,753
..and their husbands to study
in the schools of the rabbis."
997
01:09:15,597 --> 01:09:17,680
What does this mean, exactly?
998
01:09:17,713 --> 01:09:20,496
How does a woman
earn a place in the next world?
999
01:09:20,517 --> 01:09:23,856
We know how a man earns his place
through studies of the Torah,...
1000
01:09:23,877 --> 01:09:27,513
..and observance of the mitzvahs.
1001
01:09:27,717 --> 01:09:29,748
Why are women exempt from this?
1002
01:09:33,277 --> 01:09:35,195
It may be that women...
1003
01:09:35,597 --> 01:09:38,186
I am very sorry,...
1004
01:09:41,557 --> 01:09:43,776
This morning I spoke with my father.
1005
01:09:43,797 --> 01:09:46,776
He had told my aunt and uncle
that I was here.
1006
01:09:46,797 --> 01:09:49,336
And they were hurt
that I hadn't come to visit them.
1007
01:09:49,357 --> 01:09:52,190
So we agreed that
they will pick me up here,...
1008
01:09:52,201 --> 01:09:55,037
..and I'll stay with them
for the rest of the holiday.
1009
01:09:55,057 --> 01:09:57,186
I am sorry for leaving so abrubtly.
1010
01:09:57,397 --> 01:09:59,296
-Is this because of last night?
-Nothing happened.
1011
01:09:59,317 --> 01:10:01,616
Michelle, let's talk about this.
Wait a minute.
1012
01:10:01,637 --> 01:10:04,256
-Not now, they're waiting for me.
-What, are you angry with me?
1013
01:10:04,277 --> 01:10:06,616
Why the rush to leave?
I'll sleep on the sofa.
1014
01:10:06,537 --> 01:10:08,616
-It has nothing to do with that.
-Well, really?
1015
01:10:08,637 --> 01:10:11,136
You always talk about feelings,
and now you just leave?
1016
01:10:11,157 --> 01:10:13,936
Naomi, calm down.
We'll talk in Safed, OK?
1017
01:10:13,957 --> 01:10:16,616
Tell your father I said thank you so much.
1018
01:10:16,637 --> 01:10:18,316
Michelle.
1019
01:10:29,397 --> 01:10:34,387
Now, when we're alone, Naomi,
I want to ask you about something.
1020
01:10:42,197 --> 01:10:47,016
You said last night that you saw
your mother crying in the kitchen.
1021
01:10:47,037 --> 01:10:49,273
What did you mean by that?
1022
01:10:50,757 --> 01:10:53,027
I have been thinking of...
1023
01:10:55,437 --> 01:10:58,572
..of mother's misery.
1024
01:10:59,700 --> 01:11:01,891
That we could have helped her.
1025
01:11:01,912 --> 01:11:05,730
But her cry for help was so quiet,
it was easier to just not hear it.
1026
01:11:05,757 --> 01:11:11,987
To let her continue to cook,
and clean, and...to just ignore it.
1027
01:11:13,037 --> 01:11:15,756
Not that we meant to neglect her, but...
1028
01:11:15,777 --> 01:11:19,696
Naomi, what happened to your mother
was a tragedy. But it was God's will.
1029
01:11:19,717 --> 01:11:22,656
Why are you always looking for faults?
1030
01:11:22,677 --> 01:11:25,016
-Because I feel that I...
-But you said "we"
1031
01:11:25,037 --> 01:11:27,000
In plural.
1032
01:11:27,877 --> 01:11:33,222
In fact, you say that I am to blame, too.
That is what you mean, right?
1033
01:11:56,185 --> 01:11:57,977
Anouk!
1034
01:12:15,105 --> 01:12:17,341
You're back before the holiday's finished.
1035
01:12:17,945 --> 01:12:19,464
So are you.
1036
01:12:26,945 --> 01:12:30,535
-I went to Anouk. She's not at home.
-I know, I was there.
1037
01:12:31,025 --> 01:12:34,137
-So where is she?
-I don't know.
1038
01:12:34,465 --> 01:12:36,940
Have you tried calling the hospital?
1039
01:12:41,425 --> 01:12:43,244
I was sitting,...
1040
01:12:43,265 --> 01:12:47,004
..when suddenly
I felt a pain in the chest.
1041
01:12:47,025 --> 01:12:49,295
Then I started sweating cold.
1042
01:12:49,425 --> 01:12:52,423
And my heart was beating really fast.
1043
01:12:52,585 --> 01:12:55,140
I tried to get up...
1044
01:12:55,385 --> 01:12:59,942
And somehow I managed
to call an ambulance.
1045
01:13:01,625 --> 01:13:07,417
I was afraid...of not having time
to complete my penance.
1046
01:13:07,705 --> 01:13:12,183
And I thought of you two,...
1047
01:13:13,425 --> 01:13:17,823
I thought of you two,
and of my children.
1048
01:13:20,345 --> 01:13:23,835
I asked the doctor to let me go home.
1049
01:13:23,925 --> 01:13:26,244
They can no longer
do anything to help me.
1050
01:13:26,265 --> 01:13:31,220
But we have a task to complete.
1051
01:13:34,505 --> 01:13:36,377
Her condition is not good.
1052
01:13:40,665 --> 01:13:43,364
I have been living alone for so long.
1053
01:13:43,385 --> 01:13:46,975
Loneliness is a punishment.
1054
01:13:49,185 --> 01:13:52,104
But, perhaps, thanks to you...
1055
01:13:52,345 --> 01:13:54,581
..because of what you've done for me,...
1056
01:13:56,785 --> 01:14:01,615
..I might see my son again,...
1057
01:14:02,745 --> 01:14:04,742
..and my daughter.
1058
01:14:05,545 --> 01:14:07,303
Before I die.
1059
01:14:09,785 --> 01:14:11,976
That's all I want.
1060
01:14:42,265 --> 01:14:45,582
-Do you mind if I turn off the light?
-No.
1061
01:14:59,065 --> 01:15:01,460
I can't take this any longer.
1062
01:15:02,345 --> 01:15:06,060
-Let's talk.
-You said nothing happened.
1063
01:15:09,985 --> 01:15:12,524
Why are you making
such a big deal of this?
1064
01:15:12,545 --> 01:15:14,303
Big deal?
1065
01:15:15,265 --> 01:15:18,004
So what is it to you,
a small thing?
1066
01:15:18,025 --> 01:15:21,262
-How many times have you done this?
-Are you crazy?
1067
01:15:23,505 --> 01:15:25,377
Never before have I...
1068
01:15:25,685 --> 01:15:27,000
Not even in my mind.
1069
01:15:27,011 --> 01:15:28,571
And neither have I.
1070
01:15:28,585 --> 01:15:31,044
I didn't even think that
I could feel like this.
1071
01:15:31,065 --> 01:15:34,018
-So for you this was just a game?
-God forbid!
1072
01:15:34,545 --> 01:15:37,844
-But this is forbidden.
-Nowhere is it written that it's forbidden.
1073
01:15:37,865 --> 01:15:39,237
I have checked.
1074
01:15:39,248 --> 01:15:40,830
-That can't be right.
-It is.
1075
01:15:40,840 --> 01:15:43,900
The Torah states that you shall not
lie with a man as with a woman.
1076
01:15:43,910 --> 01:15:47,200
Rashi condemns only sodomy,
and not other sexual acts between men.
1077
01:15:47,210 --> 01:15:50,415
Sodomy is forbidden, because
the "wasting of seed" prevents procreation.
1078
01:15:50,426 --> 01:15:54,200
But for women, there are no seeds,
so there is no prohibition.
1079
01:15:54,210 --> 01:15:57,298
-So what we did, it's not a sin?
-No.
1080
01:15:57,505 --> 01:15:59,900
If you would ever open a book,...
1081
01:16:05,025 --> 01:16:07,216
Why do you talk to me like that?
1082
01:16:07,905 --> 01:16:09,936
Look at me!
1083
01:16:10,465 --> 01:16:12,621
I'm devastated.
1084
01:16:13,985 --> 01:16:16,494
And you never cry.
1085
01:16:20,265 --> 01:16:22,183
If I could...
1086
01:16:31,105 --> 01:16:32,658
No, don't.
1087
01:16:42,065 --> 01:16:44,142
What do you want from me?
1088
01:16:47,065 --> 01:16:49,495
I want you to forgive me.
1089
01:16:55,065 --> 01:16:56,380
I'm coming.
1090
01:17:11,785 --> 01:17:12,884
Michel?
1091
01:17:12,905 --> 01:17:15,044
Mother, we must forget about the past.
1092
01:17:15,065 --> 01:17:17,002
Either way, we cannot change it.
1093
01:17:17,003 --> 01:17:19,003
And I love you very much.
1094
01:17:19,905 --> 01:17:22,824
-These are for you.
-Thank you.
1095
01:17:25,665 --> 01:17:28,333
You remember what flowers I love.
1096
01:17:59,945 --> 01:18:02,784
-A hug?
-But of course.
1097
01:18:13,025 --> 01:18:15,659
I'm coming.
It's open.
1098
01:18:17,105 --> 01:18:20,244
My son Michel is here.
He came on a surprise visit.
1099
01:18:20,265 --> 01:18:23,954
He is in there, looking around.
Go meet him!
1100
01:18:24,785 --> 01:18:27,124
-Her son has arrived.
-Her son?
1101
01:18:27,145 --> 01:18:29,097
What an amazing surprise!
1102
01:18:35,025 --> 01:18:38,615
These wonderful girls are helping me.
1103
01:18:55,585 --> 01:18:57,935
But there's no one here.
1104
01:18:58,105 --> 01:19:02,478
But that's not possible.
He's there.
1105
01:19:02,905 --> 01:19:05,903
He should be here.
It's a prank, right?
1106
01:19:06,100 --> 01:19:08,296
He's probably in the bathroom.
1107
01:19:08,505 --> 01:19:10,054
Michel?
1108
01:19:17,385 --> 01:19:19,541
I don't understand.
1109
01:19:38,025 --> 01:19:40,324
Michelle, get some water.
1110
01:19:40,345 --> 01:19:42,775
In the hospital,
she was probably given lots of medicine.
1111
01:19:47,305 --> 01:19:48,699
But I thought...
1112
01:19:49,865 --> 01:19:53,182
My son...
I thought...
1113
01:19:55,145 --> 01:19:56,824
I was sure...
1114
01:19:59,345 --> 01:20:01,103
I'm sorry.
1115
01:20:01,305 --> 01:20:03,257
You should rest.
1116
01:20:06,345 --> 01:20:08,615
No, let's continue.
1117
01:20:09,305 --> 01:20:12,895
Is the only thing that
protects me from myself.
1118
01:20:13,625 --> 01:20:16,100
Without you, I would have gone crazy.
1119
01:20:17,665 --> 01:20:18,820
I'm ready.
1120
01:20:22,025 --> 01:20:25,103
This penance is more difficult
than the others.
1121
01:20:26,465 --> 01:20:31,341
Tonight I know
that I shall face the truth.
1122
01:20:31,865 --> 01:20:33,817
The absolute truth.
1123
01:20:33,865 --> 01:20:38,541
And I know that truth is inside me,
but I don't know how to find it.
1124
01:20:38,825 --> 01:20:41,324
It is therefore we chose
the cave of Shem and Ever.
1125
01:20:41,345 --> 01:20:43,536
This is an extraordinary place in Safed.
1126
01:21:05,825 --> 01:21:09,176
-Is this it?
-Yes.
1127
01:21:11,145 --> 01:21:14,143
According to tradition,
this is the first Beit Midrash.
1128
01:21:14,185 --> 01:21:17,338
When others still were pagans,
and worshipped idols,...
1129
01:21:17,358 --> 01:21:20,014
..we were here,
searching for the truth.
1130
01:21:20,265 --> 01:21:24,204
We brought the Tanakh (Bible),
to give you strength during the ceremony.
1131
01:21:24,225 --> 01:21:25,778
Thank you, I'll need it.
1132
01:21:31,745 --> 01:21:35,062
Coming here in her condition,
she's resolute.
1133
01:21:35,105 --> 01:21:37,804
One can't forget she's a murderer,
but still...
1134
01:21:37,825 --> 01:21:41,044
She must see this through to the end,
or else it's worthless.
1135
01:21:41,065 --> 01:21:43,335
I also had to repent,
when I became religious.
1136
01:21:44,205 --> 01:21:48,344
# Guardian of Israel #
1137
01:21:49,785 --> 01:21:55,298
# Guardian of Israel #
1138
01:21:57,465 --> 01:22:03,383
# Protect the remnant of Israel #
1139
01:22:04,945 --> 01:22:10,777
# Protect the remnant of Israel #
1140
01:22:12,545 --> 01:22:18,263
# With love, with love #
1141
01:22:20,825 --> 01:22:26,181
# Those who say, 'Hear O Israel' #
1142
01:22:28,345 --> 01:22:30,934
The most terrible thing I did,...
1143
01:22:31,385 --> 01:22:33,701
..was abandoning my children.
1144
01:22:34,625 --> 01:22:37,385
Even if I did not mean to.
1145
01:22:38,265 --> 01:22:40,501
It is a horrible thing.
1146
01:22:42,545 --> 01:22:44,542
That I had,...
1147
01:22:45,025 --> 01:22:46,897
..taken a life,...
1148
01:22:47,745 --> 01:22:50,494
..That I had killed,...
1149
01:22:50,495 --> 01:22:51,495
..For a long time,...
1150
01:22:52,745 --> 01:22:54,981
..I could not admit what I had done.
1151
01:23:01,065 --> 01:23:02,000
Don't stop.
1152
01:23:02,001 --> 01:23:05,495
Confess all this filth,
the dirty paintings,...
1153
01:23:05,505 --> 01:23:07,884
..what you did, what made you do it.
1154
01:23:07,905 --> 01:23:09,424
Translate it to her.
1155
01:23:09,505 --> 01:23:11,004
Continue.
1156
01:23:11,025 --> 01:23:14,200
Tell it all. The paintings,...
1157
01:23:14,300 --> 01:23:18,540
..all the horrible things you have done,
and why you did it.
1158
01:23:19,425 --> 01:23:21,183
Free yourself.
1159
01:23:26,585 --> 01:23:30,095
I want to cleanse myself.
1160
01:23:31,745 --> 01:23:33,378
Truly.
1161
01:23:34,705 --> 01:23:35,740
But...
1162
01:23:37,751 --> 01:23:39,741
..my love for Joseph,...
1163
01:23:41,105 --> 01:23:43,261
..my desire for Joseph,...
1164
01:23:45,665 --> 01:23:47,856
..I don't know why, but...
1165
01:23:48,145 --> 01:23:50,813
..I don't feel the need to...
1166
01:23:51,985 --> 01:23:54,000
..to ask penance for that.
1167
01:23:54,101 --> 01:23:55,500
I don't regret anything.
1168
01:23:55,510 --> 01:23:59,897
Wait a minute, "regrette rien"?
What she does not regret?
1169
01:24:00,025 --> 01:24:02,814
Love is love.
And my love for Joseph...
1170
01:24:02,825 --> 01:24:04,084
-Sigi, enough!
1171
01:24:04,105 --> 01:24:07,615
Tell her to stop.
Michelle, what is she's saying?
1172
01:24:07,665 --> 01:24:09,924
She says that love is not
something she repents.
1173
01:24:09,945 --> 01:24:12,498
These filthy paintings, are they of love?
It's disgusting. Tell her!
1174
01:24:12,508 --> 01:24:14,114
-Sigi, stop shouting, we should...
-It's not love!
1175
01:24:14,125 --> 01:24:15,525
It's not love! It's bad!
1176
01:24:15,545 --> 01:24:17,844
-We can't continue unless she repents.
-Sigi, calm down.
1177
01:24:17,865 --> 01:24:20,315
With these paintings, how can I be calm?
1178
01:24:20,345 --> 01:24:22,844
This is her tikkun. Let her do it
the way she feels it should be done.
1179
01:24:22,865 --> 01:24:24,000
What "as she feels"?
1180
01:24:24,001 --> 01:24:25,601
I also feel different things,
but i control myself.
1181
01:24:25,612 --> 01:24:26,524
Sigi, calm down!
1182
01:24:26,545 --> 01:24:30,124
If we don't tell her, she will think that
what she did with that man is normal.
1183
01:24:30,145 --> 01:24:33,145
Listen, it's not like this, not good.
1184
01:24:33,346 --> 01:24:34,546
Like this, is not good.
1185
01:24:34,785 --> 01:24:36,943
-God is very angry!
-Sigi, don't meddle.
1186
01:24:38,725 --> 01:24:40,764
It would be easy to say that I regret.
1187
01:24:40,785 --> 01:24:43,624
But we decided to tell the truth,
and I think God will...
1188
01:24:43,635 --> 01:24:44,625
Don't tell me "God"!
1189
01:24:44,945 --> 01:24:47,444
Don't say God.
Don't talk about God.
1190
01:24:47,465 --> 01:24:49,100
-I really...
-Sigi, stop it!
1191
01:24:49,110 --> 01:24:52,300
-It's not up to her what to repent.
-Sigi, it's not your business!
1192
01:24:52,310 --> 01:24:55,824
If she wasn't telling the truth,
and if she doesn't repent everything,...
1193
01:24:56,035 --> 01:24:57,425
..we should leave immediately.
1194
01:24:57,436 --> 01:25:01,235
Because now we are desecrating this site,
and she is still holding the Tanakh!
1195
01:25:01,545 --> 01:25:03,339
Stop it, Sigi!
What are you doing?
1196
01:25:06,525 --> 01:25:09,204
You are wrong.
This is a tikkun, Sigi.
1197
01:25:09,225 --> 01:25:11,604
And you come from religious families.
Phoneys!
1198
01:25:11,625 --> 01:25:14,055
Let me go, Sigi!
1199
01:25:16,185 --> 01:25:17,579
Get up.
1200
01:25:23,945 --> 01:25:26,424
This woman came to me,
asking me to save her.
1201
01:25:26,445 --> 01:25:29,445
I told her I could not,
that it is up to God.
1202
01:25:29,455 --> 01:25:32,955
That her sins are so grave, halakha says
she should be punished by death.
1203
01:25:33,015 --> 01:25:37,140
Both for the adultery,
and even more so for the murder.
1204
01:25:37,150 --> 01:25:39,450
-But there's always...
-Be silent!
1205
01:25:40,105 --> 01:25:44,000
Now listen to me carefully.
You have caused much damage.
1206
01:25:44,010 --> 01:25:48,296
A few months in the midrasha,
and you think you are experts in kabbalah?
1207
01:25:48,825 --> 01:25:52,104
Is that what you teach them here?
What a disgrace!
1208
01:25:52,185 --> 01:25:55,564
The tikkun is based on the teachings
of the Ari and the Rambam.
1209
01:25:55,585 --> 01:26:00,142
Do you compare yourself to the Ari?
1210
01:26:00,425 --> 01:26:03,742
Honoured Rabbi,
I will split the girls up.
1211
01:26:04,225 --> 01:26:07,404
And of course,
they will not return to that woman.
1212
01:26:07,425 --> 01:26:09,759
-But who will bring her food?
-Someone else!
1213
01:26:09,769 --> 01:26:14,696
It is only out of respect for your father,
that I don't ask for your expulsion.
1214
01:26:17,465 --> 01:26:19,324
And for the closing of the midrasha!
1215
01:26:19,345 --> 01:26:22,164
But if one more time,
only one more time...
1216
01:26:22,185 --> 01:26:23,924
It is clear, it is clear,
honoured Rabbi.
1217
01:26:23,945 --> 01:26:26,857
Neither Naomi nor Michal,...
1218
01:26:26,867 --> 01:26:29,844
..wants to be expelled from the midrasha.
1219
01:26:29,865 --> 01:26:31,180
Right?
1220
01:26:32,025 --> 01:26:33,294
Right!?
1221
01:26:38,665 --> 01:26:40,218
I'm coming.
1222
01:26:47,000 --> 01:26:49,619
Naomi and Michelle,
I'm coming.
1223
01:27:14,425 --> 01:27:18,140
I understand that you're mad at me,
but I had to tell the rabbanit.
1224
01:27:18,225 --> 01:27:22,100
God willing, someday you'll understand
that I did it to save you.
1225
01:27:22,505 --> 01:27:25,378
-I don't expect you to understand now.
-Is that so?
1226
01:27:25,785 --> 01:27:28,644
As a snitch
who just recently became religious,...
1227
01:27:28,665 --> 01:27:32,164
..I find it hard to believe that God
made you his personal secretary.
1228
01:27:32,185 --> 01:27:34,619
Easy now, girls. Easy.
1229
01:28:20,465 --> 01:28:22,064
Michelle?
1230
01:28:24,465 --> 01:28:25,984
Michelle?
1231
01:28:30,225 --> 01:28:32,164
You frightened me, jerk.
1232
01:28:32,185 --> 01:28:34,535
-Shalom.
-Hey.
1233
01:28:56,685 --> 01:28:58,244
-I missed you.
-So did I.
1234
01:28:58,265 --> 01:29:01,404
-What shall we do?
-I don't know.
1235
01:29:01,425 --> 01:29:03,604
-I called her after the evening prayer.
-And?
1236
01:29:03,625 --> 01:29:05,964
She sounded weak and confused.
1237
01:29:05,985 --> 01:29:09,564
I told her we can't continue,
but she didn't understand.
1238
01:29:09,585 --> 01:29:11,764
She kept talking about the last tikkun.
1239
01:29:11,785 --> 01:29:14,484
I don't know how,
but we have to help her.
1240
01:29:14,505 --> 01:29:16,502
No matter what.
1241
01:29:16,585 --> 01:29:19,324
Talking about "no matter what",
I have news.
1242
01:29:19,345 --> 01:29:20,660
What?
1243
01:29:26,945 --> 01:29:29,056
I'm not getting married.
1244
01:29:35,425 --> 01:29:37,456
Are you serious?
1245
01:29:39,705 --> 01:29:44,615
I'd like to get an education,
and if you want to,...
1246
01:29:44,705 --> 01:29:47,300
..if it doesn't make you panic,...
1247
01:29:48,745 --> 01:29:51,475
..we could find a flat together.
1248
01:29:53,825 --> 01:29:55,938
What, does it scare you?
1249
01:29:58,385 --> 01:30:00,303
Yes, a little.
1250
01:30:00,985 --> 01:30:05,604
Look, if we move in together, and then
one of us wants to date some guy,...
1251
01:30:05,625 --> 01:30:08,020
..that is all right, of course.
-Of course.
1252
01:30:12,000 --> 01:30:14,660
If you don't want to,
you don't have to.
1253
01:30:20,425 --> 01:30:22,741
Don't be silly.
1254
01:30:55,305 --> 01:30:57,804
Hello, I am Moshe,
a medic in an ambulance.
1255
01:30:57,825 --> 01:31:01,154
I'm calling for...what's your name..
..Anouk? Anouk.
1256
01:31:01,185 --> 01:31:04,164
She is now on her way to the hospital,
and asks you to come.
1257
01:31:04,185 --> 01:31:06,380
What? Urgent?
It is urgent.
1258
01:31:09,825 --> 01:31:11,644
Did anyone see you leave?
1259
01:31:11,665 --> 01:31:13,218
I don't think so.
1260
01:31:20,625 --> 01:31:24,181
Thank you for coming.
1261
01:31:25,265 --> 01:31:28,059
But before I die,...
1262
01:31:28,745 --> 01:31:32,654
..we must finish what we started.
1263
01:31:34,145 --> 01:31:38,577
I want to be ready...to meet God.
1264
01:31:39,145 --> 01:31:40,778
What does she say?
1265
01:31:43,825 --> 01:31:46,300
She wants the final tikkun.
1266
01:31:47,425 --> 01:31:50,458
Tell her that I'm not prepared.
I did not bring the books.
1267
01:31:51,025 --> 01:31:54,297
I'll tell her that we'll come back later.
1268
01:31:55,125 --> 01:31:58,144
Excuse me.
We'll be back later this evening,...
1269
01:31:58,165 --> 01:32:01,224
..but if there's a worsening
in the condition of Anouk Kessner,...
1270
01:32:01,245 --> 01:32:03,484
..please give me a call.
Here is my number.
1271
01:32:03,505 --> 01:32:05,624
She can't call you. It's Friday.
1272
01:32:05,645 --> 01:32:08,400
I'll put the phone on vibrate.
When I see this number, we'll come.
1273
01:32:08,401 --> 01:32:10,401
Vibrate? You know phones are forbidden.
1274
01:32:10,425 --> 01:32:13,255
I know, but this is about saving her life.
1275
01:32:15,745 --> 01:32:17,004
I'll write down my number.
1276
01:32:17,015 --> 01:32:19,305
What if she calls in the middle of
the shabbat meeting?
1277
01:32:19,315 --> 01:32:22,542
What do we tell the rabbanit?
What do we say? Michelle, don't!
1278
01:32:29,825 --> 01:32:35,815
# messengers of the Most High #
1279
01:32:36,385 --> 01:32:42,555
# of the Supreme King of Kings #
1280
01:32:42,665 --> 01:32:47,502
# the Holy One, blessed be He #
1281
01:32:49,905 --> 01:32:52,978
# Peace be upon you #
1282
01:32:52,999 --> 01:32:56,500
# ministering angels #
1283
01:32:56,600 --> 01:33:03,000
# messengers of the Most High #
1284
01:33:03,505 --> 01:33:09,900
# of the Supreme King of Kings #
1285
01:33:10,000 --> 01:33:15,236
# the Holy One, blessed be He #
1286
01:33:15,865 --> 01:33:24,000
# Clothe yourself in fine garments
as we light and bless the candles #
1287
01:33:24,105 --> 01:33:32,045
# We finish all our labours,
on Shabbat we will not work #
1288
01:33:32,145 --> 01:33:38,000
# To rejoice with delicacies,
fowl, quail and fish #
1289
01:33:38,100 --> 01:33:44,550
# To rejoice with delicacies,
fowl, quail and fish #
1290
01:33:54,385 --> 01:34:00,500
# messengers of the Most High #
1291
01:34:00,600 --> 01:34:06,300
# of the Supreme King of Kings #
1292
01:34:06,500 --> 01:34:12,500
# the Holy One, blessed be He #
1293
01:34:14,025 --> 01:34:20,400
# Peace be upon you,
ministering angels #
1294
01:34:20,585 --> 01:34:26,000
# messengers of the Most High #
1295
01:34:29,665 --> 01:34:33,221
Where are you going?
Now?
1296
01:34:43,445 --> 01:34:44,724
Excuse me, girls.
1297
01:34:44,745 --> 01:34:48,223
I know it's shabbat,
but she insisted that you come.
1298
01:34:57,605 --> 01:35:01,304
Blessed are You, Lord, King of the Universe,
who sanctified us with Your commandments,...
1299
01:35:01,325 --> 01:35:03,524
..and commanded us concerning
the washing of hands.
1300
01:35:03,545 --> 01:35:04,621
Amen.
1301
01:35:24,585 --> 01:35:25,900
Naomi.
1302
01:35:30,545 --> 01:35:34,294
Don't leave.
1303
01:35:35,665 --> 01:35:38,698
We are here for you.
1304
01:35:41,585 --> 01:35:44,424
We are with you.
1305
01:35:48,465 --> 01:35:52,738
God is no longer angry with me.
1306
01:35:53,705 --> 01:35:55,702
My girls.
1307
01:35:59,465 --> 01:36:01,064
My dear ones.
1308
01:36:05,505 --> 01:36:07,184
Thank you.
1309
01:36:39,885 --> 01:36:42,296
Blessed be the righteous judge.
1310
01:37:08,465 --> 01:37:09,844
Dear girls,...
1311
01:37:09,845 --> 01:37:14,650
..we are all saddened by the expulsion
of Naomi and Michal from the midrasha,...
1312
01:37:14,665 --> 01:37:17,524
..but let us not dwell on this,
but get back to our studies.
1313
01:37:17,545 --> 01:37:22,040
Please open tractate Berakhot,
as I want to start right away.
1314
01:37:22,055 --> 01:37:23,702
Page 54.
1315
01:37:57,165 --> 01:38:00,701
Wait! Wait.
1316
01:38:02,185 --> 01:38:04,804
How lucky that I caught you.
1317
01:38:04,825 --> 01:38:07,844
I just heard this morning
what happened to you,...
1318
01:38:07,865 --> 01:38:11,296
..so I quickly ran to say shalom.
1319
01:38:11,985 --> 01:38:13,174
You're sweet.
1320
01:38:13,865 --> 01:38:17,804
I would prefer impressive,
courageous and unforgettable.
1321
01:38:17,825 --> 01:38:20,095
But sweet is also OK.
1322
01:38:21,985 --> 01:38:24,574
I brought you something.
1323
01:38:25,345 --> 01:38:28,218
This is so you don't forget Safed.
1324
01:38:28,745 --> 01:38:32,938
-It's not great, but it's OK.
-Thanks.
1325
01:38:33,785 --> 01:38:36,704
You're really really sweet.
1326
01:38:37,665 --> 01:38:39,014
And?
1327
01:38:40,265 --> 01:38:43,298
And...impressive and courageous,...
1328
01:38:43,625 --> 01:38:45,497
..and manly.
1329
01:38:46,865 --> 01:38:49,863
I brought you a letter.
1330
01:38:51,105 --> 01:38:53,884
To read on the road.
1331
01:38:53,905 --> 01:38:56,016
Open it later.
1332
01:38:56,865 --> 01:38:59,044
Fine. I must not miss my plane...
1333
01:38:59,065 --> 01:39:02,735
No, of course.
Have a nice journey.
1334
01:39:02,825 --> 01:39:04,140
-Thank you.
-Bye.
1335
01:39:08,225 --> 01:39:10,577
Please, driver.
Would you play this disc?
1336
01:40:18,425 --> 01:40:21,856
I've missed you.
My love.
1337
01:40:22,425 --> 01:40:25,583
Look, what a beautiful home
I have arranged for us, right?
1338
01:40:33,225 --> 01:40:35,324
You must be tired from the flight.
1339
01:40:35,345 --> 01:40:37,422
You want something to drink?
1340
01:40:37,625 --> 01:40:39,053
Nothing?
1341
01:40:42,185 --> 01:40:44,296
Where are your bags?
1342
01:40:44,505 --> 01:40:47,902
And why didn't you want me to
pick you up at the airport?
1343
01:40:50,705 --> 01:40:53,884
Michelle, you worry me.
1344
01:40:53,905 --> 01:40:55,538
What happened?
1345
01:40:56,065 --> 01:40:57,983
What happened, darling?
1346
01:40:58,185 --> 01:41:00,455
I did not arrive today.
1347
01:41:01,345 --> 01:41:02,978
What do you mean?
1348
01:41:03,065 --> 01:41:06,780
-Then when? You said that...
-Four days ago.
1349
01:41:08,185 --> 01:41:10,023
So where have you been?
1350
01:41:11,425 --> 01:41:13,104
In Safed.
1351
01:41:15,505 --> 01:41:17,263
I...I don't understand.
1352
01:41:19,105 --> 01:41:21,375
-I'm terribly sorry.
-What?
1353
01:41:24,505 --> 01:41:27,804
-Michelle, what happened?
-I don't know where to start.
1354
01:41:29,985 --> 01:41:32,540
Where to start?
Tell me what happened.
1355
01:41:37,185 --> 01:41:39,774
Come on, Michelle,
you're scaring me!
1356
01:41:43,225 --> 01:41:45,017
Listen.
1357
01:41:47,665 --> 01:41:50,220
I've been thinking about it.
1358
01:41:51,185 --> 01:41:52,579
Well?
1359
01:41:53,145 --> 01:41:54,824
I don't like this.
1360
01:41:56,505 --> 01:42:00,254
What "this"?
What do you mean, "this"?
1361
01:42:01,465 --> 01:42:03,257
"This" what?
1362
01:42:05,265 --> 01:42:07,456
"This" what, Michelle?
1363
01:42:10,745 --> 01:42:14,864
-Well, I'll just say it.
-Tell me.
1364
01:42:17,425 --> 01:42:20,583
You're very, very dear to me.
1365
01:42:23,545 --> 01:42:26,100
But I'm going to marry Yanki.
1366
01:42:33,545 --> 01:42:38,744
I just cannot do it. Understand?
I just want to...
1367
01:42:40,265 --> 01:42:43,457
I want to have a normal family.
1368
01:42:45,625 --> 01:42:47,304
And I'm not normal?
1369
01:42:47,745 --> 01:42:50,061
Michelle? I'm not normal?
1370
01:43:08,145 --> 01:43:10,381
Naomi? What are you doing here?
1371
01:43:11,945 --> 01:43:16,964
I looked for father in the yeshiva, and
they said he hasn't been there all week.
1372
01:43:17,105 --> 01:43:18,420
Is everything all right?
1373
01:43:18,545 --> 01:43:21,545
Ruth said: "wherever you go, I will go,
and wherever you lodge, I will lodge,...
1374
01:43:21,555 --> 01:43:24,490
..your people shall be my people
and your God my God."
1375
01:43:24,500 --> 01:43:26,619
Father, I don't want to interrupt, but...
1376
01:43:36,065 --> 01:43:38,004
Father, if this is not a good time,...
1377
01:43:38,025 --> 01:43:40,534
Something to drink?
Hot, cold?
1378
01:43:43,385 --> 01:43:45,004
I'll go put the kettle on.
1379
01:43:45,025 --> 01:43:48,764
We have some cake left from the shabbat.
Nothing is better to relieve the tension.
1380
01:43:48,785 --> 01:43:52,057
-I think I'd better go.
-No, stay.
1381
01:43:52,365 --> 01:43:57,450
If our visitor has something to say,
it should first of all be to you.
1382
01:43:58,665 --> 01:44:00,981
I'll go lie down.
1383
01:44:03,025 --> 01:44:04,624
Dad...
1384
01:44:09,465 --> 01:44:11,144
Michael...
1385
01:44:14,065 --> 01:44:16,724
You know that I respect you very much.
1386
01:44:16,745 --> 01:44:21,177
-And I do appreciate you.
-Do you have any idea what you have done?
1387
01:44:21,465 --> 01:44:24,524
Do you know how much harm
you have caused to me?
1388
01:44:24,545 --> 01:44:26,576
To your family?
1389
01:44:27,185 --> 01:44:30,661
To your father?
Who gave you everything.
1390
01:44:33,185 --> 01:44:36,502
-I'm sorry, I'm did not mean to...
-Did not mean to!
1391
01:44:36,585 --> 01:44:39,822
Such a smart woman like you,
and you "did not mean to"?
1392
01:44:40,225 --> 01:44:43,084
This is all a result of your heresy.
1393
01:44:43,105 --> 01:44:44,863
-Heresy?
-Heresy.
1394
01:44:44,880 --> 01:44:47,524
Or do you have another word
for these systematic attempts...
1395
01:44:47,545 --> 01:44:51,000
..to harm and undermine the way of life
prescribed by the Torah?
1396
01:44:51,025 --> 01:44:54,604
Rabbis and sages,
the likes of which do not exist today,...
1397
01:44:54,625 --> 01:44:59,341
..have established laws
with defined roles for men and women.
1398
01:45:00,025 --> 01:45:04,104
And you join this idiot dream
that a woman can become a rabbi?
1399
01:45:04,185 --> 01:45:05,818
Who gave you the authority?
1400
01:45:07,865 --> 01:45:11,259
Anyway,...that's me.
1401
01:45:11,585 --> 01:45:13,264
But your father...
1402
01:45:13,585 --> 01:45:15,524
Your father is filled with guilt.
1403
01:45:15,545 --> 01:45:19,700
-He feels guilty, for teaching you.
-If he feels guilt, that is not why.
1404
01:45:19,710 --> 01:45:23,098
How can you say that!
Have you completely lost your mind?
1405
01:45:23,385 --> 01:45:25,815
How dare you? How?
1406
01:45:25,945 --> 01:45:28,261
Do you know
that you could lose everything?
1407
01:45:29,585 --> 01:45:31,582
Is it worth it?
1408
01:45:46,145 --> 01:45:47,778
It's open.
1409
01:45:51,545 --> 01:45:53,940
The vacant room is on the left.
1410
01:45:54,545 --> 01:45:56,644
Feel free to look around.
1411
01:45:56,665 --> 01:45:58,457
Shalom, Naomi.
1412
01:46:03,785 --> 01:46:06,584
I am sorry for coming unannounced,...
1413
01:46:06,596 --> 01:46:10,422
..but I thought that if I called to ask,
you would not agree to see me.
1414
01:46:10,465 --> 01:46:12,764
I left the door open,
to avoid us being alone,...
1415
01:46:12,785 --> 01:46:14,604
..so that you may feel at ease.
1416
01:46:14,625 --> 01:46:17,544
If ever you can feel at ease
with me, now.
1417
01:46:17,665 --> 01:46:19,696
What do you want?
1418
01:46:22,025 --> 01:46:25,023
In fact, I haven't come for myself,
but for Michelle.
1419
01:46:25,185 --> 01:46:29,855
I know she can't take coming here,
so I decided to do it for her.
1420
01:46:30,145 --> 01:46:32,540
Well, I shall not beat around the bush.
1421
01:46:33,025 --> 01:46:36,280
I know that we sent you
an invitation by mail,...
1422
01:46:36,305 --> 01:46:40,134
..but I have come here to personally
ask you to come to the wedding.
1423
01:46:40,305 --> 01:46:42,404
Thanks, but I can't come.
1424
01:46:42,425 --> 01:46:44,980
I expected you would say that, but...
1425
01:46:45,705 --> 01:46:48,684
..I wanted to say that
you are very important to her.
1426
01:46:48,705 --> 01:46:52,898
And Michelle will be very sad
if you don't come.
1427
01:46:52,945 --> 01:46:54,737
She loves you.
1428
01:46:55,745 --> 01:46:59,017
She loves you even more than me.
1429
01:47:01,145 --> 01:47:03,124
You talked about me?
1430
01:47:03,145 --> 01:47:07,054
If you mean whether I know,
than yes, I know.
1431
01:47:08,345 --> 01:47:10,351
I was shocked when she told me.
1432
01:47:10,365 --> 01:47:14,390
Even I was shocked.
I'll not lie to you.
1433
01:47:15,345 --> 01:47:18,457
And I don't know why she told me.
1434
01:47:19,265 --> 01:47:21,684
I know that she loves you, truly.
1435
01:47:21,705 --> 01:47:24,135
I don't want to talk about it.
1436
01:47:25,745 --> 01:47:29,062
By the way, you don't need to worry.
Nobody knows, but me.
1437
01:47:29,745 --> 01:47:32,254
I understand that you are
hurt and angry...
1438
01:47:37,065 --> 01:47:40,177
I couldn't come, even if I wanted to.
And I don't want to
1439
01:47:40,585 --> 01:47:43,060
And if I came,
I would only ruin things.
1440
01:47:43,705 --> 01:47:45,702
I can't control myself.
1441
01:47:46,745 --> 01:47:48,503
Now, please leave.
1442
01:47:55,905 --> 01:47:58,255
Can I say one last thing?
1443
01:47:59,145 --> 01:48:01,984
You know,
I'm not an expert on love, but...
1444
01:48:02,025 --> 01:48:04,402
..when it comes to music,
I know a little.
1445
01:48:04,665 --> 01:48:07,564
When it comes to music,
you are taught to play the right way.
1446
01:48:07,585 --> 01:48:11,095
But sometimes, if you don't play it right,
...that is also right.
1447
01:48:55,200 --> 01:48:58,885
# She opens her mouth in wisdom,
the teaching of kindness on her tongue #
1448
01:48:58,985 --> 01:49:03,774
# She watches over
the ways of her household #
1449
01:49:03,875 --> 01:49:08,800
# and she does not eat
the bread of idleness #
1450
01:49:09,665 --> 01:49:14,422
# She opens her mouth in wisdom #
1451
01:49:14,523 --> 01:49:20,000
# and the teaching of kindness
is on her tongue #
1452
01:49:20,100 --> 01:49:25,000
# She watches over
the ways of her household #
1453
01:49:25,101 --> 01:49:30,000
# and she does not eat
the bread of idleness #
1454
01:49:30,785 --> 01:49:35,800
# Her children rise up and celebrate her #
1455
01:49:35,901 --> 01:49:40,400
# Her husband praises her #
1456
01:49:41,345 --> 01:49:46,600
# Many women have done worthily #
1457
01:49:46,701 --> 01:49:51,200
# but you surpass them all #
1458
01:49:51,900 --> 01:49:57,200
# Her children rise up and celebrate her #
1459
01:49:57,301 --> 01:50:02,600
# Her husband praises her #
1460
01:50:02,701 --> 01:50:07,800
# Many women have done worthily #
1461
01:50:07,901 --> 01:50:12,500
# but you surpass them all #
1462
01:50:13,201 --> 01:50:18,201
# She opens her mouth in wisdom #
1463
01:50:18,302 --> 01:50:23,852
# and the teaching of kindness
is on her tongue #
1464
01:50:23,953 --> 01:50:29,200
# She watches over
the ways of her household #
1465
01:50:29,301 --> 01:50:34,201
# and she does not eat
the bread of idleness #
1466
01:50:34,602 --> 01:50:39,702
# Many women have done worthily #
1467
01:50:39,803 --> 01:50:45,000
# but you surpass them all #
1468
01:50:58,465 --> 01:51:01,418
Naomi, wait.
1469
01:51:01,865 --> 01:51:05,484
I thought you might pass through here
on your way to Michal's wedding.
1470
01:51:05,505 --> 01:51:06,899
Michelle.
1471
01:51:07,385 --> 01:51:10,924
Naomi, in a few years,
when you look back on what happened...
1472
01:51:10,945 --> 01:51:13,964
..you will understand
that what I did was right.
1473
01:51:13,985 --> 01:51:16,284
There was no other way, Naomi.
1474
01:51:16,305 --> 01:51:19,644
Do you know how many rabbis
would be happy to put down the midrasha?
1475
01:51:19,665 --> 01:51:23,004
When you grow up you will realize that
you can not bang your head through a wall.
1476
01:51:23,025 --> 01:51:24,844
And in order to achieve a higher goal...
1477
01:51:24,865 --> 01:51:28,044
It is OK to leave a dying woman alone,
so as not to make people angry?
1478
01:51:28,065 --> 01:51:30,724
God forbid, we did not leave her alone.
1479
01:51:30,745 --> 01:51:33,804
We continued to send her food,
even though we new that she...
1480
01:51:33,825 --> 01:51:35,404
That she wasn't jewish.
1481
01:51:35,425 --> 01:51:37,124
Well, that was the problem, right?
1482
01:51:37,145 --> 01:51:39,484
I understand how you feel.
1483
01:51:39,505 --> 01:51:42,822
You are so like me,
when I was your age.
1484
01:51:44,345 --> 01:51:46,297
No, I'm not like you.
1485
01:51:46,825 --> 01:51:48,617
I am not a coward.
1486
01:51:50,785 --> 01:51:57,244
May the barren one (Jerusalem) rejoice,
when her children gather in joy around her.
1487
01:51:57,265 --> 01:52:02,756
Blessed are You, Lord,
who causes Zion to rejoice with her children.
1488
01:52:02,805 --> 01:52:05,484
Let these beloved companions rejoice,...
1489
01:52:05,485 --> 01:52:08,890
..as you made your creations rejoice
in the Garden of Eden.
1490
01:52:08,905 --> 01:52:14,444
Blessed are You, Lord,
causing joy to the bride and groom.
1491
01:52:14,465 --> 01:52:18,764
Blessed are You, Lord,
King of the Universe,..
1492
01:52:18,785 --> 01:52:22,819
..who created joy and celebration,
groom and bride, rejoicing,...
1493
01:52:22,945 --> 01:52:31,063
..jubilation, pleasure and delight,
love and harmony, peace and friendship.
1494
01:52:32,105 --> 01:52:39,381
Blessed are You, Lord,...
1495
01:53:16,000 --> 01:53:20,782
..who makes the couple rejoice together.
-Amen.
1496
01:53:21,129 --> 01:53:23,844
"If I forget you, Jerusalem,
may my right hand forget its skill.
1497
01:53:23,865 --> 01:53:26,504
May my tongue cling to the roof
of my mouth, if I do not remember you,...
1498
01:53:26,525 --> 01:53:28,136
..if I set not Jerusalem
above my highest joy."
1499
01:53:28,905 --> 01:53:30,936
Congratulations!
1500
01:54:14,145 --> 01:54:15,539
Want to dance?
1501
01:54:17,065 --> 01:54:19,324
Michelle has a cousin
she wants to introduce me to.
1502
01:54:19,345 --> 01:54:20,662
Charles.
1503
01:54:20,683 --> 01:54:22,999
Doesn't it sound romantic,...Charles.
1504
01:54:25,425 --> 01:54:26,580
Put me down.
1505
01:54:39,025 --> 01:54:40,863
Excuse us, Sheine.
1506
01:54:45,625 --> 01:54:47,543
Thank you for coming.
1507
01:54:53,545 --> 01:54:55,303
You forgive me?
1508
01:55:01,065 --> 01:55:02,414
No.
1509
02:01:37,900 --> 02:01:40,600
WARNING:
Beware of the beguiling mackerel!
1510
02:01:40,700 --> 02:01:44,000
Don't let yourself be led astray
by her sweet tongue.
1511
02:01:44,101 --> 02:01:49,101
"She swayes him with her pretty words;
she seduces him with her smooth talk."
1512
02:01:49,202 --> 02:01:54,202
"He follows like a cod to the fishmonger,
like a herring caught in the net."
119364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.