All language subtitles for Ha-Sodot aka The Secrets.DECENT ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,000 Subtitles by MacRellen 2 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Translation by google, and a bit of imagination. 3 00:00:48,586 --> 00:00:53,400 Turn my eyes away from seeing vanity; with Your ways sustain me. 4 00:00:53,457 --> 00:00:56,961 Fulfill for Your servant Your words, So I shall be in awe of You. 5 00:00:57,067 --> 00:01:01,620 Keep me from bringing shame upon myself, For Your laws are good. 6 00:01:31,987 --> 00:01:34,740 Rachel, we must be strong for our father. 7 00:01:42,467 --> 00:01:43,502 Father. 8 00:01:43,827 --> 00:01:45,979 Drink, it will do you good. 9 00:01:48,427 --> 00:01:50,577 My youngest daughter, Naomi. 10 00:01:51,027 --> 00:01:56,540 In late summer, with God's help, we'll celebrate her wedding to Michael. 11 00:01:59,027 --> 00:02:02,337 Naomi, I know that losing your mother is very hard. 12 00:02:02,747 --> 00:02:05,317 But my mother will be glad to help with the wedding. 13 00:02:05,330 --> 00:02:07,000 Invitations, table seatings,... 14 00:02:07,027 --> 00:02:09,587 You got me out here for this? It is hard for me to... 15 00:02:09,787 --> 00:02:13,930 -I understand that, but it is necessary. -Sorry, but I can't think about it now. 16 00:02:13,947 --> 00:02:16,463 I can think for the both of us. 17 00:02:21,427 --> 00:02:23,702 Isaac, Jonathan, go to your grandfather! 18 00:02:24,627 --> 00:02:27,505 I didn't see...I shall leave. 19 00:02:27,667 --> 00:02:29,970 It's all right. Touching without intent is not a sin. 20 00:02:29,987 --> 00:02:33,318 No, God forbid I was thinking that! Of course you respect the rules. 21 00:02:33,347 --> 00:02:35,463 Naomi, no one is more modest than her. 22 00:02:35,587 --> 00:02:38,278 For five years she did not go to the synagogue in her shiny shoes,... 23 00:02:38,290 --> 00:02:40,096 ..afraid they would reflect... - Rachel! 24 00:02:40,267 --> 00:02:44,863 I think this is women's talk. I'll go back to your father. Exuse me. 25 00:02:47,747 --> 00:02:50,290 "Women's talk"...as if we were idiots. 26 00:02:50,307 --> 00:02:54,141 Naomi, you have an enviable and desirable fiance. 27 00:02:54,160 --> 00:02:58,530 In seven years, he will be head of a Yeshiva (religious school), like father. 28 00:02:58,547 --> 00:03:03,200 And you and your children, four, maybe five, with God's help,... 29 00:03:03,210 --> 00:03:06,095 ..you will wait for him all night. -Rachel, that's enough, now! 30 00:03:06,107 --> 00:03:08,616 What is "enough"? What's wrong? 31 00:03:09,907 --> 00:03:11,181 It's just... 32 00:03:13,267 --> 00:03:15,497 You said "head of a Yeshiva". 33 00:03:16,227 --> 00:03:20,425 When I was little, I wanted to become head of a Yeshiva, like father. 34 00:03:21,507 --> 00:03:23,020 Well, you were young. 35 00:03:24,107 --> 00:03:27,941 Remember how you used to scratch your chin, as if you had a beard? 36 00:03:55,667 --> 00:03:57,817 Naomi, why aren't you asleep? It's late. 37 00:03:58,027 --> 00:04:00,587 I'm not tired. And this calms me down. 38 00:04:02,107 --> 00:04:03,381 Let me help you. 39 00:04:03,587 --> 00:04:05,464 No, father, why? 40 00:04:05,747 --> 00:04:08,056 Go to bed, it's been a hard week. 41 00:04:08,267 --> 00:04:12,261 We have had a hard week. But we must return to our lives,... 42 00:04:12,467 --> 00:04:15,661 ..staying on the right path, the path of God. 43 00:04:16,467 --> 00:04:19,027 But I don't need to lecture you, right? 44 00:04:19,227 --> 00:04:21,457 I like to listen to your words. 45 00:04:22,267 --> 00:04:26,870 So...How about a passage from the Gemara (a part of the Talmud)? 46 00:04:27,900 --> 00:04:31,366 In the Gemara it is said: Why try to be without grief and sorrow? 47 00:04:31,377 --> 00:04:34,001 For there is no love without sorrow. 48 00:04:34,547 --> 00:04:38,506 And there is no true comfort, without repentance. 49 00:04:38,787 --> 00:04:40,982 -But the question is... -Father... 50 00:04:41,227 --> 00:04:45,904 Sorry to interrupt, but I want to ask you something. 51 00:04:46,387 --> 00:04:47,945 Ask me about what? 52 00:04:56,187 --> 00:04:57,586 The marriage... 53 00:04:59,987 --> 00:05:01,739 If we could... 54 00:05:02,987 --> 00:05:07,060 ..postpone it for a while. Not drop it, just delay it. 55 00:05:08,107 --> 00:05:12,977 So that in the meantime, I can study at a midrasha (religious school for women). 56 00:05:14,227 --> 00:05:18,345 Naomi. You can not let emotions control your life. 57 00:05:18,547 --> 00:05:21,061 What we have been through these last months,... 58 00:05:22,667 --> 00:05:26,626 -It can shake the faith. - No, father, my faith is strong! 59 00:05:27,227 --> 00:05:31,350 But before starting a family, I want to devote myself to studying. 60 00:05:31,387 --> 00:05:32,979 I want to experience God, like you have. 61 00:05:33,107 --> 00:05:34,984 And not just an hour here, an hour there. 62 00:05:35,187 --> 00:05:39,585 And in a place with no distractions, in an atmosphere of holiness. 63 00:05:39,787 --> 00:05:42,665 Naomi, I am very proud of you. 64 00:05:42,867 --> 00:05:45,540 I have been able to give you a love for learning. 65 00:05:45,747 --> 00:05:47,499 But you don't need to study the Midrash. 66 00:05:47,707 --> 00:05:51,868 Your mother did not complete her studies, before we got married. 67 00:05:52,067 --> 00:05:54,627 She was a wonderful wife, a devoted mother. 68 00:05:54,827 --> 00:05:57,250 -Nothing is more important than family. -I know. 69 00:05:57,267 --> 00:05:59,901 -"The wise woman builds her house" - I know. 70 00:06:00,107 --> 00:06:04,282 But, father, "One can not take a woman to wife without her consent". 71 00:06:08,067 --> 00:06:10,023 Even when you were little,... 72 00:06:10,147 --> 00:06:13,537 ..when you asked a question, you already had the answer. 73 00:06:18,707 --> 00:06:20,220 Which midrasha? 74 00:06:48,027 --> 00:06:51,537 The main thing in life is to be happy. Sing, my sister. 75 00:06:51,547 --> 00:06:53,930 No. Believe me, if I start to sing, no one will be happy. 76 00:06:53,947 --> 00:06:55,296 Why? Sing! 77 00:06:55,307 --> 00:06:57,694 Everyone sings. Can you not sing? 78 00:06:58,007 --> 00:07:00,800 *quoting something* Sing! 79 00:07:00,827 --> 00:07:03,461 Excuse me, but you use the phrase out of context. 80 00:07:03,667 --> 00:07:07,740 *quoting something better* Understand? 81 00:07:09,067 --> 00:07:11,297 Do I look like I'm fasting? 82 00:07:11,627 --> 00:07:14,664 Though a little fasting would probably do me good. 83 00:07:18,147 --> 00:07:21,345 Such command of the Biblical Law. Bravo. 84 00:07:28,307 --> 00:07:31,583 Look, there, on the mountain. Is that Safed? 85 00:07:32,987 --> 00:07:34,659 It's beautiful. 86 00:07:56,427 --> 00:07:58,080 -Excuse me? -Yes? 87 00:07:58,107 --> 00:08:02,305 -Where is midrasha "Daat-Emmet" ? -Over there. 88 00:08:02,987 --> 00:08:05,450 Excuse me, I heard you asking for directions. 89 00:08:05,467 --> 00:08:09,400 I didn't mean to eavesdrop, God forbid, but I too am going to "Daat Emet". 90 00:08:09,420 --> 00:08:11,800 Do you want to share a taxi? 91 00:08:11,907 --> 00:08:14,137 It's not far. We can walk. 92 00:08:15,867 --> 00:08:17,459 -Naomi. -Sheine. 93 00:08:17,477 --> 00:08:19,440 You can call me "Sheine-shmeyna" (fatty). 94 00:08:19,467 --> 00:08:21,344 I may as well tell you, before you come up with it yourself. 95 00:08:21,547 --> 00:08:24,090 Not that I'm that fat, but I could lose weight in a few places... 96 00:08:24,107 --> 00:08:25,886 Look, how beautiful. 97 00:08:25,907 --> 00:08:28,046 Do you think this is a sign for us? 98 00:08:28,067 --> 00:08:31,046 -I'm engaged. -Engaged to be married? Congratulations! 99 00:08:31,067 --> 00:08:33,446 By the way, if your husband has any unmarried friends,... 100 00:08:33,467 --> 00:08:36,450 ..feel free to introduce them to me. 101 00:08:36,507 --> 00:08:39,246 My unmarried girlfriends have asked me to pray for them here. 102 00:08:39,267 --> 00:08:42,250 They have heard that in Safed there is a direct line to the Lord. 103 00:08:43,827 --> 00:08:45,466 -What do you want? -Help me! 104 00:08:45,487 --> 00:08:51,472 What do you want? I have told you, again and again. It's not possible! 105 00:08:51,500 --> 00:08:54,926 -Goodbye! -If you won't help, what can I do? 106 00:08:54,947 --> 00:08:57,446 You tell me God says "no". 107 00:08:57,467 --> 00:09:00,406 God says, God says! I do not know what God says. 108 00:09:00,427 --> 00:09:02,646 I only know God's law. Understand? 109 00:09:02,667 --> 00:09:04,886 I have a lot of work. Good bye! 110 00:09:04,907 --> 00:09:10,726 You're an educated man. And wise. Please, tell me what to do. 111 00:09:10,927 --> 00:09:14,046 I'm so sorry for what I did. 112 00:09:14,067 --> 00:09:17,165 Please believe me. I am sure... 113 00:09:17,187 --> 00:09:21,092 -Don't touch! -I need God's help! 114 00:09:25,167 --> 00:09:27,216 -Do you want some snacks? -No, thanks. 115 00:09:27,237 --> 00:09:30,301 I have a lot, so if you want anything, help yourself. 116 00:09:35,267 --> 00:09:36,856 -Hello. -Hello. 117 00:09:36,667 --> 00:09:38,623 -Is this room 6? -Yes. 118 00:09:41,427 --> 00:09:43,497 -My name is Sigi. -Sheine. 119 00:09:44,267 --> 00:09:45,900 Welcome. 120 00:09:46,827 --> 00:09:48,465 -Naomi. -Sigi. 121 00:09:48,827 --> 00:09:50,977 Oh, thank God I'm here. 122 00:09:51,467 --> 00:09:54,578 -May I? -It's Sheine's. 123 00:09:54,603 --> 00:09:56,267 -Feel free. -Thanks. 124 00:09:57,027 --> 00:09:59,336 You can feel the spirituality in this city, can't you? 125 00:09:59,343 --> 00:10:01,221 Have you met the rabbanit? 126 00:10:01,227 --> 00:10:02,860 There is a meeting with her in half an hour. 127 00:10:02,867 --> 00:10:04,903 This woman is a saint, she saved me. 128 00:10:05,107 --> 00:10:08,099 If not for her, my life would be a mess. 129 00:10:08,307 --> 00:10:10,864 They say she knows the Torah very well, and is a great matchmaker. 130 00:10:10,907 --> 00:10:12,545 You forgot a blessing. 131 00:10:13,267 --> 00:10:16,543 Blessed are you, Lord, who creates the fruit of the tree. 132 00:10:18,907 --> 00:10:22,410 I'm just recently into religion, so I have my flaws. 133 00:10:22,427 --> 00:10:24,946 I forget many things. So please correct me, OK? 134 00:10:24,947 --> 00:10:26,778 I swear I will do my best. 135 00:10:27,027 --> 00:10:29,905 It is forbidden to swear. So I say: "God willing". 136 00:10:30,107 --> 00:10:31,706 Right, OK. 137 00:10:34,827 --> 00:10:36,818 Thank you for telling me. It's important. 138 00:10:37,067 --> 00:10:39,023 "God willing". Thank you. 139 00:10:39,227 --> 00:10:41,682 I am very proud of you, that you're here. 140 00:10:41,707 --> 00:10:44,447 Is there anyone here who just told her parents:... 141 00:10:44,467 --> 00:10:46,797 .."I want to go to study in a midrasha". 142 00:10:46,827 --> 00:10:49,646 And her parents without arguing said:... 143 00:10:49,667 --> 00:10:51,838 .."Please, go and learn?" 144 00:10:52,147 --> 00:10:54,158 Of course not. 145 00:10:54,187 --> 00:10:57,518 Clearly you had family members who opposed it. 146 00:10:57,547 --> 00:11:00,878 Who said you'd be wasting your time. 147 00:11:00,907 --> 00:11:02,839 Who said it has no practical use. 148 00:11:02,867 --> 00:11:05,959 That it leads to no degree, and no profession. 149 00:11:06,227 --> 00:11:10,161 So why do you, dear girls, go against the tide? 150 00:11:12,200 --> 00:11:14,760 We are here. This is midrasha 'Daat-Emmet'. 151 00:11:32,480 --> 00:11:34,580 Rabbi Meir told us:... 152 00:11:34,590 --> 00:11:37,780 .."One is required to bless God for the bad just like for the good". 153 00:11:37,800 --> 00:11:41,780 This means that God is with us in both good and bad. 154 00:11:41,800 --> 00:11:45,460 Well done! I would like to... 155 00:11:46,880 --> 00:11:50,860 Come in, please. There is a place, please sit down. 156 00:11:51,080 --> 00:11:54,380 Let's go on. What is the relationship between love and fear? 157 00:11:54,400 --> 00:11:57,580 Like with parents, obedience to God can be out of love, or out of fear. 158 00:11:57,600 --> 00:12:00,850 In the Torah we are told both to fear God, and to love him. 159 00:12:00,880 --> 00:12:03,580 Why is obedianc out of love better than obediance out of fear? 160 00:12:06,480 --> 00:12:08,860 Anybody else? 161 00:12:09,800 --> 00:12:11,180 Girls? 162 00:12:16,400 --> 00:12:17,660 Ok, go ahead. 163 00:12:17,680 --> 00:12:19,660 Relying on fear alone, is not a good path. 164 00:12:19,680 --> 00:12:22,680 Rashi said that he who serves out of fear is lesser than he who serves out of love. 165 00:12:22,700 --> 00:12:25,560 For if the task is demanding, he who serves out of fear will flee,... 166 00:12:25,580 --> 00:12:28,380 ..while he who serves out of love, will always return. 167 00:12:28,400 --> 00:12:29,780 In other words... 168 00:12:30,680 --> 00:12:33,580 A dog in here? Where is he? 169 00:12:37,281 --> 00:12:39,281 It's just a telephone ringtone. 170 00:12:40,480 --> 00:12:43,380 Excuse me, we have a few rules in here. 171 00:12:43,400 --> 00:12:46,660 One being that cell phones are only allowed in your rooms, OK? 172 00:12:47,280 --> 00:12:49,180 Is that clear? 173 00:12:57,680 --> 00:12:59,060 Look, it's the new girl. 174 00:12:59,200 --> 00:13:02,260 -What is she doing? -Looking for a suite with a jacuzzi. 175 00:13:02,280 --> 00:13:05,260 Sorry for talking crap. It's because of the exitement, the first day here. 176 00:13:05,280 --> 00:13:07,580 Excuse me, but this is our room. Do you need any help? 177 00:13:07,600 --> 00:13:10,500 -Is it possible to open the windows here? -Yes. 178 00:13:10,520 --> 00:13:13,460 Good. Since it's just you three, there's room for me, too. 179 00:13:13,800 --> 00:13:17,460 In the room I got, the windows won't open, so the smoke bothers the other girls. 180 00:13:17,600 --> 00:13:19,860 Do you smoke cigarettes? 181 00:13:20,600 --> 00:13:22,780 No, I smoke fish. 182 00:13:23,200 --> 00:13:25,380 Is there a problem with that? 183 00:13:27,000 --> 00:13:29,780 Yes, it's a problem. Naomi is asthmatic. 184 00:13:30,200 --> 00:13:32,580 So I'll open a window, OK? 185 00:13:33,000 --> 00:13:36,780 The winter is very cold, so we cannot leave the windows open. 186 00:13:36,800 --> 00:13:40,860 In Europe, the winters are much colder. And I slept with the windows open, there. 187 00:13:40,880 --> 00:13:43,860 Besides, if you have asthma, fresh air is good for you, right? 188 00:13:45,480 --> 00:13:47,060 Don't give me that look! 189 00:13:47,080 --> 00:13:49,380 In Europe, you didn't learn to respect others? 190 00:13:49,400 --> 00:13:50,400 What an idiot! 191 00:13:50,401 --> 00:13:53,401 Easy girls. Remember that you should love your neighbours. 192 00:13:53,480 --> 00:13:55,780 Come on in. You can take the bed next to mine. 193 00:13:55,880 --> 00:13:57,860 -Thanks. -You're welcome. 194 00:13:58,880 --> 00:14:03,660 Girls, stay together, so you don't get lost. 195 00:14:03,880 --> 00:14:07,780 I don't understand why I have to stay in this dump. 196 00:14:08,000 --> 00:14:11,060 Not only do we have to study all day,... 197 00:14:11,080 --> 00:14:14,180 ..we also have to prepare and distribute food to the needy. 198 00:14:14,200 --> 00:14:15,660 I've had enough! 199 00:14:19,880 --> 00:14:25,860 # And the Lord alone shall be exalted in that day # 200 00:14:25,880 --> 00:14:31,579 # And Jacob was alone, and wrestled with a man # 201 00:14:31,600 --> 00:14:33,860 # until the break of day # 202 00:14:34,200 --> 00:14:36,380 Ever since the midrasha was established,... 203 00:14:36,400 --> 00:14:39,460 ..it has been important that the students not only learn here,... 204 00:14:39,480 --> 00:14:41,180 ..but that they also give something of themselves. 205 00:14:41,200 --> 00:14:44,980 Which is why we run the soup kitchen. It really is a blessed work. 206 00:14:45,000 --> 00:14:46,980 Watch it! Are you not normal? 207 00:14:47,000 --> 00:14:49,280 -I'm sorry, it was an accident. -But it still hurted! 208 00:14:49,290 --> 00:14:51,181 I said it was an accident! 209 00:14:57,680 --> 00:14:58,979 What is wrong with you? 210 00:14:59,000 --> 00:15:01,660 -Sorry, it was an accident. -Nice, you have matching answers. 211 00:15:01,800 --> 00:15:04,180 -I'm warning you! -Oh, I'm really scared! 212 00:15:17,000 --> 00:15:21,180 Bloody bithces! God forgive me my language! 213 00:15:25,080 --> 00:15:27,980 Have you all lost your minds? 214 00:15:28,080 --> 00:15:30,580 Girls of your age, what a disgrace! 215 00:15:30,680 --> 00:15:33,180 To be able to help you, I need your help, Michal. 216 00:15:33,280 --> 00:15:34,660 Michelle, not Michal. 217 00:15:34,680 --> 00:15:36,180 Michelle. 218 00:15:36,480 --> 00:15:39,260 I understand that you did not wish to come here. 219 00:15:39,280 --> 00:15:44,380 From what your father told me, you had some problems in Lyon. 220 00:15:44,200 --> 00:15:47,379 No problems, just different opinions. 221 00:15:47,400 --> 00:15:50,260 Understand that behaviour like this afternoon's,... 222 00:15:50,280 --> 00:15:52,260 ..will give you a bad reputation,... 223 00:15:52,280 --> 00:15:54,580 ...and make it difficult to find you a decent suitor. 224 00:15:54,600 --> 00:15:56,660 So is that why he sent me here? 225 00:15:56,680 --> 00:15:57,860 Do not worry. 226 00:15:57,880 --> 00:16:00,680 I will make sure that Dad will give you a fine donation,... 227 00:16:00,700 --> 00:16:03,260 ..even if you don't find me a match. OK? 228 00:16:06,080 --> 00:16:08,060 Why is it so cold? 229 00:16:09,600 --> 00:16:11,260 Are you mad? It's freezing! 230 00:16:11,280 --> 00:16:14,660 Michal, could you close the window? It's cold. 231 00:16:15,400 --> 00:16:18,260 Michal! Michal, it's like Siberia! 232 00:16:18,280 --> 00:16:20,660 Michelle! Michelle, not Michal. 233 00:16:20,680 --> 00:16:22,780 Are you cold? Put on a sweater. 234 00:16:22,880 --> 00:16:24,980 On top of this? 235 00:16:25,000 --> 00:16:27,660 With your figure it hardly matters. 236 00:16:27,680 --> 00:16:28,980 What? 237 00:16:31,080 --> 00:16:34,380 Michelle, we are four people in here. Can you not smoke outside? 238 00:16:36,280 --> 00:16:38,780 Thanks for the ruining my last cigarette. 239 00:16:40,600 --> 00:16:44,180 Have I complained about the noise, when she's munching cookies at night? 240 00:16:44,200 --> 00:16:47,360 Chocolate, cookies...do you not get enough dinner? Eating all night! 241 00:16:47,380 --> 00:16:50,179 �If one shames another person in public, it is as though he sheds his blood.� 242 00:16:50,190 --> 00:16:53,259 Are you reciting these phrases, because you have no thoughts of your own? 243 00:16:53,280 --> 00:16:56,380 -Easy, girls. Calm down. You shouldn't... -Sigi! 244 00:16:56,400 --> 00:16:58,979 As I recall, you were not supposed to stay in this room. 245 00:16:59,000 --> 00:17:00,660 So any problem is yours. 246 00:17:02,480 --> 00:17:05,180 My problem is that I wanted to smoke a cigarette before going to bed. 247 00:17:05,200 --> 00:17:07,060 And now, I have. 248 00:17:07,400 --> 00:17:09,860 Is there any shop open at night, in this dump? 249 00:17:10,200 --> 00:17:12,360 I hate people who invent new rules. 250 00:17:12,380 --> 00:17:14,960 Are there not enough in the halakha? (jewish religous law) 251 00:17:14,980 --> 00:17:16,760 Such people, like Naomi, they... 252 00:17:16,780 --> 00:17:18,980 I do not know what it is in Hebrew, but in french we say:... 253 00:17:19,000 --> 00:17:21,660 .."ma merde n'a pas d'odeur". -My own shit has no smell? 254 00:17:21,680 --> 00:17:23,000 You speak French? 255 00:17:23,010 --> 00:17:27,260 My grandmother was from Morocco, and I spoke french with my mother. 256 00:17:27,280 --> 00:17:29,660 Stop, the shop is this way. 257 00:17:30,280 --> 00:17:32,860 How is that you speak hebrew so well? 258 00:17:33,000 --> 00:17:34,860 I was born in Israel. 259 00:17:34,880 --> 00:17:37,850 We moved to France when I was 12 years old. 260 00:17:37,860 --> 00:17:40,660 My father found work there, and we have family there. 261 00:17:41,480 --> 00:17:44,659 You're not from a religious home, right? 262 00:17:44,680 --> 00:17:48,980 -It shows? -Not really. I just had a feeling. 263 00:17:49,400 --> 00:17:52,780 No matter what I do, people will not see me as righteous. 264 00:17:52,800 --> 00:17:56,060 Is it because of things you have done with boys? 265 00:17:56,280 --> 00:17:58,180 I do not want to talk about it. 266 00:17:58,200 --> 00:18:00,380 Why not? You did it out of love, right? 267 00:18:00,400 --> 00:18:04,660 In secular society, it's not always easy to distinguish lust from love. 268 00:18:15,080 --> 00:18:16,660 It's beautiful! 269 00:18:18,600 --> 00:18:20,060 Sure, let's go. 270 00:18:20,600 --> 00:18:23,660 -Could you buy me Marlboros? -No problem. 271 00:18:37,800 --> 00:18:39,900 What? Why? 272 00:18:40,000 --> 00:18:43,860 You can not play klezmer like Elvis Presler. 273 00:18:43,880 --> 00:18:45,460 Presley. Elvis Presley. 274 00:18:45,480 --> 00:18:47,780 -OK, Presley. -How do you know about Elvis Presley? 275 00:18:47,800 --> 00:18:50,380 Did he also play with his mother at weddings? 276 00:18:51,600 --> 00:18:53,660 -Do you have a light? 277 00:18:56,067 --> 00:18:57,282 There you go. 278 00:18:59,147 --> 00:19:00,362 Thank you. 279 00:19:01,227 --> 00:19:02,450 You speak French? 280 00:19:02,460 --> 00:19:04,583 Yes, I'm from Paris, and you? 281 00:19:04,599 --> 00:19:07,803 From Lyon. I've lived there the last few years. 282 00:19:07,947 --> 00:19:09,685 Are you here on vacation? 283 00:19:09,707 --> 00:19:11,798 No, I study here. 284 00:19:12,700 --> 00:19:14,800 So what is it you study, exactly? 285 00:19:14,827 --> 00:19:18,283 How to be a good mother and wife, after the jewish law? 286 00:19:18,307 --> 00:19:19,442 No. 287 00:19:20,107 --> 00:19:23,802 I ask, because when I was in Safed a few years ago,... 288 00:19:23,947 --> 00:19:26,038 ..there were no colleges for girls. 289 00:19:26,067 --> 00:19:31,045 We are studying the Torah and the Talmud - exactly like men do. 290 00:19:31,507 --> 00:19:34,076 But I thought that among the orthodox,... 291 00:19:34,057 --> 00:19:36,602 ..women were not allowed to study to become rabbis. 292 00:19:36,627 --> 00:19:41,930 Like among the catholics, the men prefer to save all knowledge for themselves. 293 00:19:41,947 --> 00:19:43,970 Actually, it's a true revolution. 294 00:19:43,987 --> 00:19:47,200 So you study, like the rabbis? 295 00:19:47,247 --> 00:19:51,719 -Michelle. -It's late, and I delay you. Sorry. 296 00:19:52,107 --> 00:19:53,925 -Good night. -Good night. 297 00:19:54,627 --> 00:19:56,583 Who was that apparition? 298 00:19:57,067 --> 00:20:00,582 In this city, no matter how strange you are, there is always someone stranger. 299 00:20:03,107 --> 00:20:06,224 Hawa, Shifra, Shlomit. 300 00:20:10,067 --> 00:20:11,580 Shane, Sigi. 301 00:20:12,347 --> 00:20:15,066 This woman, to whom you will bring food, has some problems. 302 00:20:15,387 --> 00:20:18,265 So I decided to send someone responsible, that's you. 303 00:20:18,507 --> 00:20:22,295 She has been in jail, for many years, abroad. 304 00:20:22,507 --> 00:20:26,200 This morning, she called and asked to be added to our list of needy. 305 00:20:26,547 --> 00:20:28,538 She doesn't speak Hebrew too well. 306 00:20:28,987 --> 00:20:33,344 So she asked to have sent someone who spoke French. 307 00:20:33,667 --> 00:20:36,727 So I'm sending Michal with you. 308 00:20:36,787 --> 00:20:38,903 You are in the same room, right? 309 00:20:39,507 --> 00:20:40,656 Yes. 310 00:20:42,947 --> 00:20:45,620 She's been in jail,...why? 311 00:20:46,947 --> 00:20:50,703 As far as I know, she was arrested for murder. 312 00:20:51,267 --> 00:20:55,419 But she's not dangerous, she is very ill. 313 00:21:09,587 --> 00:21:11,305 Good morning. 314 00:21:11,787 --> 00:21:14,237 -What? -Good morning! 315 00:21:20,387 --> 00:21:22,423 Good morning to you, too. 316 00:21:30,147 --> 00:21:33,184 I wonder if she killed only once, or if she's a serial killer? 317 00:21:35,507 --> 00:21:38,067 The rabbanit did not say who she killed, did she? 318 00:21:38,347 --> 00:21:40,303 Who, what does that matter? 319 00:21:40,317 --> 00:21:42,179 Doesn't matter, I'm just wondering. 320 00:21:44,787 --> 00:21:46,286 I'm coming. 321 00:21:48,307 --> 00:21:51,478 Oh, we have met before! 322 00:21:51,507 --> 00:21:52,802 Yes, at the square. 323 00:21:52,987 --> 00:21:55,880 -You know her? -We brought you food. 324 00:21:55,907 --> 00:21:58,726 -We can help you unpack... -What's going on? 325 00:21:58,747 --> 00:22:01,645 Calm down. I just offered to help her unpack the food. 326 00:22:01,667 --> 00:22:05,300 Unpack? But we're not maids, we're just supposed to deliver the food. 327 00:22:05,317 --> 00:22:07,743 What's the problem? What are you afraid of? 328 00:22:20,947 --> 00:22:22,845 Would you like a cup of tea? 329 00:22:23,907 --> 00:22:26,282 Everything is kosher, I'm a vegetarian. 330 00:22:28,027 --> 00:22:29,640 Yes, thank you. 331 00:22:54,827 --> 00:22:57,646 How long have you lived here 332 00:22:57,947 --> 00:22:59,845 Nearly two months 333 00:23:00,547 --> 00:23:03,241 But I also lived here many years ago. 334 00:23:03,587 --> 00:23:05,041 Why? 335 00:23:05,267 --> 00:23:09,863 I lived with someone. An artist. We lived in the artists' quarter. 336 00:23:09,907 --> 00:23:11,898 We're finished, we should go. 337 00:23:12,107 --> 00:23:14,018 Why should we go? She's made us tea. 338 00:23:16,387 --> 00:23:18,378 -Aren't you gonna drink? -You drink yourself! 339 00:23:18,827 --> 00:23:21,461 It's not polite. Sitting here without touching your tea! 340 00:23:21,467 --> 00:23:23,105 Michelle, that's enough! 341 00:23:24,147 --> 00:23:25,899 You're not well? 342 00:23:26,267 --> 00:23:28,383 Shall I bring you anything? 343 00:23:29,747 --> 00:23:31,824 No, no, it will pass. 344 00:23:38,987 --> 00:23:40,943 Is she praying for me? 345 00:23:41,127 --> 00:23:44,946 She's reciting psalms for you. 346 00:23:45,507 --> 00:23:48,465 Each passage is devoted to some part of the body. 347 00:23:49,147 --> 00:23:51,297 And all this she knows by heart? 348 00:23:51,667 --> 00:23:53,703 -You too? -Me? 349 00:23:53,947 --> 00:23:55,744 I'm not even close! 350 00:23:55,947 --> 00:23:58,620 She is gifted, though not polite. 351 00:23:58,827 --> 00:24:01,739 But when it comes to the Torah, she's a master. 352 00:24:03,227 --> 00:24:04,580 Thank you. 353 00:24:04,627 --> 00:24:07,295 -Did it help? -Possibly. 354 00:24:07,907 --> 00:24:11,217 However, it usually passes. 355 00:24:11,867 --> 00:24:14,335 Michelle, we must go, we have a lesson. 356 00:24:14,907 --> 00:24:16,784 OK, I just need to visit the toilet. 357 00:24:17,107 --> 00:24:18,825 Excuse me, but where is the toilet? 358 00:24:19,027 --> 00:24:20,506 To the left. 359 00:24:20,787 --> 00:24:23,142 I'm sorry, but there is no door. 360 00:24:23,387 --> 00:24:26,299 After being in prison, I can't stand doors. 361 00:24:29,267 --> 00:24:30,905 Sit, sit! 362 00:24:49,267 --> 00:24:50,939 Pardon. 363 00:25:02,987 --> 00:25:06,218 Thank you for the words that you said. 364 00:25:07,907 --> 00:25:12,537 You know a lot of..."secrets". 365 00:25:13,707 --> 00:25:15,425 "Secrets"? 366 00:25:16,867 --> 00:25:18,937 No, it's no secret. 367 00:25:20,267 --> 00:25:21,382 Study. 368 00:25:24,227 --> 00:25:26,730 -Let's go! -Wait, let's stay a little longer. 369 00:25:26,747 --> 00:25:30,622 -Michelle, we're late. -Just a little while, we have time. 370 00:25:30,907 --> 00:25:32,904 Should you be smoking? 371 00:25:34,187 --> 00:25:39,258 When the doctor found that I have a weak heart, he told me not to smoke. 372 00:25:39,587 --> 00:25:45,061 But when I got diagnosed with cancer, he said I can do whatever I want. 373 00:25:45,107 --> 00:25:47,343 You have both? 374 00:25:49,787 --> 00:25:53,024 When God is angry, he is truly angry. 375 00:25:54,387 --> 00:25:56,259 What did she say? 376 00:26:01,227 --> 00:26:05,386 I only know that his name is Ephraim, and that he studies at the Yeshiva. 377 00:26:05,507 --> 00:26:07,806 The rabbi says he's a good man. That is already a bad sign. 378 00:26:07,816 --> 00:26:09,526 I've been with too many "good men". 379 00:26:09,547 --> 00:26:11,406 Each one turned out to be worse than the previous one. 380 00:26:11,427 --> 00:26:15,686 OK, but why not give him a chance. With this attitude, you'll scare him off. 381 00:26:15,707 --> 00:26:18,740 Believe me, it's not my attitude that scares them off. 382 00:26:21,627 --> 00:26:23,545 I look awful! 383 00:26:24,107 --> 00:26:27,662 There are two things on my body that I really hate - my chin. 384 00:26:29,227 --> 00:26:33,000 -I know who she killed. -What? 385 00:26:33,020 --> 00:26:35,526 I went on the internet, and found her case. 386 00:26:35,547 --> 00:26:38,307 It was big news in France. 387 00:26:38,827 --> 00:26:40,699 So who did she kill? 388 00:26:41,547 --> 00:26:42,782 Amen. 389 00:26:43,867 --> 00:26:46,206 She killed this artist, about whom she talked. 390 00:26:46,227 --> 00:26:48,179 A certain Joseph Cohen. 391 00:26:48,907 --> 00:26:50,526 He was her lover. 392 00:26:50,547 --> 00:26:53,486 -What? She killed him in Safed? -No, no. 393 00:26:53,507 --> 00:26:55,366 She was married to an accountant. 394 00:26:55,387 --> 00:26:58,499 They had a normal life: home, children, a car. 395 00:26:58,627 --> 00:27:00,406 Then she met this artist. 396 00:27:00,427 --> 00:27:02,046 Passionate love. 397 00:27:02,067 --> 00:27:03,886 She left her husband and children. 398 00:27:03,907 --> 00:27:06,526 Then they travelled here, and lived in Safed for three years. 399 00:27:06,547 --> 00:27:08,966 And then he left her and returned to France. 400 00:27:08,987 --> 00:27:10,726 She went after him. 401 00:27:10,747 --> 00:27:15,700 The newspaper wrote that his skull was broken with a blunt object. 402 00:27:16,747 --> 00:27:19,886 In court, she said that they had a fight, and that he slipped. 403 00:27:19,907 --> 00:27:23,417 Slipped? Well, one usually slips when hit on the head. 404 00:27:23,787 --> 00:27:25,545 So she broke his skull? 405 00:27:25,987 --> 00:27:27,984 Yes, she did. 406 00:27:29,507 --> 00:27:31,900 Quite romantic, is it not? 407 00:27:32,087 --> 00:27:35,142 Girls, girls, excuse me! 408 00:27:35,187 --> 00:27:38,663 I am pleased to be the bearer of good news tonight. 409 00:27:39,027 --> 00:27:43,326 We congratulate Bracha, our beloved teacher. 410 00:27:43,347 --> 00:27:45,617 Last night, she got engaged. 411 00:27:48,307 --> 00:27:54,457 # Many women have done worthily, but you surpass them all # 412 00:27:58,227 --> 00:28:00,497 Great, that's farewell to my engagement. 413 00:28:00,547 --> 00:28:03,166 Statistically, there can't be two engagements in one day. 414 00:28:03,187 --> 00:28:07,726 Why not take it as a good sign? Go on, ask for her blessing. Let's go! 415 00:28:08,707 --> 00:28:10,101 I don't want to, Sigi...Well, OK. 416 00:28:10,307 --> 00:28:15,581 # And the Lord alone shall be exalted in that day # 417 00:28:15,747 --> 00:28:21,926 # And Jacob was alone, and wrestled with a man # 418 00:28:21,947 --> 00:28:25,665 # until the break of day # 419 00:28:28,747 --> 00:28:32,019 It is fascinating that she killed because of love. 420 00:28:33,027 --> 00:28:36,344 Could you kill your fiance if he left you? 421 00:28:36,467 --> 00:28:39,366 -I couldn't kill someone. -I'm speaking hypothetically. 422 00:28:39,387 --> 00:28:42,646 Let's say it's this great love,... 423 00:28:42,667 --> 00:28:44,505 ..that you just can't live without. 424 00:28:44,947 --> 00:28:46,785 I have never thought about it. 425 00:28:47,827 --> 00:28:50,966 Thought about what? Love? 426 00:28:57,107 --> 00:28:59,263 Do you not love your fiance? 427 00:29:01,107 --> 00:29:03,343 So you've given up on love? 428 00:29:03,707 --> 00:29:07,263 Such a beautiful, clever, and promising girl like you? 429 00:29:09,267 --> 00:29:10,866 Clever? 430 00:29:11,067 --> 00:29:12,177 Me? 431 00:29:12,307 --> 00:29:15,624 I thought that I had no thoughts of my own, so I just recite phrases. 432 00:29:17,747 --> 00:29:21,006 Listen. At my bat mitzvah my mother bought me a poster. 433 00:29:21,027 --> 00:29:23,902 It had a guilded frame, very beautiful. 434 00:29:24,227 --> 00:29:25,746 And on the poster was written:... 435 00:29:26,147 --> 00:29:30,738 .."God, please, shut my big mouth before it is too late." 436 00:29:47,547 --> 00:29:52,897 What is your interest - the painting or the painter? 437 00:29:53,387 --> 00:29:55,100 I am sorry. 438 00:29:55,947 --> 00:29:58,707 The rabbanit told us a little. 439 00:29:59,507 --> 00:30:02,175 And I searched the internet. 440 00:30:02,267 --> 00:30:04,935 Don't believe everything you read. 441 00:30:05,307 --> 00:30:09,366 Journalists wants the sensational, and that's not always the truth. 442 00:30:10,067 --> 00:30:12,337 Not that I am completely innocent. 443 00:30:13,707 --> 00:30:15,704 I only defended myself. 444 00:30:15,787 --> 00:30:17,659 I did not murder him. 445 00:30:17,707 --> 00:30:20,296 And even after 15 years in prison... 446 00:30:22,587 --> 00:30:24,425 Naomi, bring some water. 447 00:30:26,987 --> 00:30:28,566 What's wrong with her? 448 00:30:28,587 --> 00:30:30,446 Why did you reopen her wounds? 449 00:30:30,467 --> 00:30:32,725 I did not pry. She started to tell me. 450 00:30:33,987 --> 00:30:36,500 I am sorry that I reminded you of all that. 451 00:30:37,000 --> 00:30:41,419 They say that...time heals all. 452 00:30:41,567 --> 00:30:45,220 But in my heart, time leaves marks. 453 00:30:46,067 --> 00:30:49,543 And now, when my time has nearly come,... 454 00:30:50,707 --> 00:30:54,246 ..the thought of dying,... 455 00:30:54,267 --> 00:30:56,822 ..without God's forgiveness,... 456 00:30:56,907 --> 00:30:59,063 ..it terrifies me. 457 00:31:00,027 --> 00:31:02,546 If only... 458 00:31:03,047 --> 00:31:07,547 ..someone could help me... 459 00:31:08,147 --> 00:31:10,258 ..to connect with God. 460 00:31:10,787 --> 00:31:12,579 To feel him. 461 00:31:13,747 --> 00:31:15,665 To talk to him. 462 00:31:17,427 --> 00:31:19,299 Maybe you? 463 00:31:20,867 --> 00:31:23,627 Maybe you could help me? 464 00:31:23,867 --> 00:31:26,686 -Naomi, wait, let's talk. -What do you want to talk about? 465 00:31:26,707 --> 00:31:29,501 About what? This poor woman begged us to help her. 466 00:31:29,707 --> 00:31:32,686 -She's alone, she has nobody. - She has nobody, because she's a killer. 467 00:31:32,707 --> 00:31:35,206 How can you be so cold? Have you got no heart? 468 00:31:35,227 --> 00:31:37,926 She is looking for redemption. She is looking for the path to forgiveness. 469 00:31:37,947 --> 00:31:41,167 -That is between her and God. And not us! -Look, all of this can not be coincidental. 470 00:31:41,187 --> 00:31:44,265 You putting off the wedding and deciding to come here to Safed. 471 00:31:44,387 --> 00:31:48,023 And me coming here, when I usually go against my father's wishes. 472 00:31:48,187 --> 00:31:53,746 And this poor woman from France, living right opposite the midrasha. 473 00:31:53,766 --> 00:31:54,407 And so? 474 00:31:54,427 --> 00:31:57,664 And the rabbanit picks you and me, and sends both of us to help her. 475 00:31:57,684 --> 00:32:01,366 -To bring her food, not to help her. -Call it "to bring her food", if you like. 476 00:32:01,387 --> 00:32:02,579 It's not logical. 477 00:32:02,599 --> 00:32:05,000 Why is it suddenly now, she decides that she needs the Lord's forgiveness. 478 00:32:05,020 --> 00:32:08,806 And why does she want us to help her? What does she think we can do? 479 00:32:08,827 --> 00:32:10,766 It all seems suspicious to me. 480 00:32:10,787 --> 00:32:15,406 -Suspicious? Don't be paranoid! -What do you want? 481 00:32:15,427 --> 00:32:17,286 Together we can help her find redemption. 482 00:32:17,307 --> 00:32:22,646 We can help her cleanse herself through tikkun. (kabbalistic cleansing / healing rituals) 483 00:32:22,667 --> 00:32:24,606 Are you crazy? tikkun? 484 00:32:24,627 --> 00:32:27,866 What are you talking about? Do you think I'm Holy Saint Naomi? 485 00:32:31,907 --> 00:32:35,206 Wow, a sense of humor! Bravo, welcome to the club! 486 00:32:35,227 --> 00:32:37,326 -The first sign of humanity. -Michelle. 487 00:32:37,347 --> 00:32:40,366 OK, so maybe I don't know what I'm talking about. 488 00:32:40,387 --> 00:32:42,086 But everyone knows you're brilliant. 489 00:32:42,107 --> 00:32:45,566 It won't be hard for you searching the books for ways to help her. 490 00:32:45,587 --> 00:32:47,006 What? Are you crazy? 491 00:32:47,027 --> 00:32:49,526 Nowadays, every other person seems to think they are religious experts. 492 00:32:49,546 --> 00:32:51,146 To do this, we need years of studying. 493 00:32:51,166 --> 00:32:55,566 We need comprehensive knowledge of the mishna and the gemara. (The two parts of the Talmud) 494 00:32:55,587 --> 00:32:57,726 To me it seems you know a bit about it. 495 00:32:57,747 --> 00:33:01,257 -And even then it can be dangerous. -I'm not asking you to create a golem. 496 00:33:01,587 --> 00:33:04,381 I just want us to do a good deed. 497 00:33:05,027 --> 00:33:06,626 Please... 498 00:33:11,387 --> 00:33:12,815 Please... 499 00:33:13,507 --> 00:33:17,266 Repentance amends for your sins, and usually they can be rectified at once. 500 00:33:17,287 --> 00:33:20,997 But sometimes you need time, suffering, or even death for atonement. 501 00:33:20,907 --> 00:33:21,962 And? 502 00:33:21,980 --> 00:33:24,986 The Rambam (Maimonides) wrote about the stages of repentance. 503 00:33:24,997 --> 00:33:29,467 1, you must leave the sin. 2, you must intend to not repeat it. 3, you must regret having done it. 504 00:33:29,487 --> 00:33:31,497 And additionally, it must be put into words, spoken. 505 00:33:31,507 --> 00:33:33,557 -So, no problems? -Yes, there is. 506 00:33:33,577 --> 00:33:36,526 When you sin against other people, you should also seek their forgiveness. 507 00:33:36,547 --> 00:33:40,504 -Which is hard when it comes to murder... -Sigi, studying hard? 508 00:33:40,527 --> 00:33:42,646 However, insanity might be redeeming. 509 00:33:42,667 --> 00:33:45,345 Killing out of love, out of madness. That's insanity, right? 510 00:33:45,357 --> 00:33:49,226 And did not the Ari (Isaac Luria) say that for every sin there is a fix, a tikkun? 511 00:33:49,247 --> 00:33:51,945 No need to be alone. Go sit with them. 512 00:33:52,427 --> 00:33:54,106 What are you doing? 513 00:33:54,187 --> 00:33:59,037 -What are you studying, my dear girls? -We're not studying, just looking. 514 00:33:59,367 --> 00:34:04,281 -Do you need any help? -If we do, we'll ask you. 515 00:34:04,507 --> 00:34:05,926 -Naomi? -Yes? 516 00:34:05,947 --> 00:34:10,000 We still haven't talked in private. Would you come see me tonight? 517 00:34:10,020 --> 00:34:11,702 -With pleasure. -Good. 518 00:34:33,507 --> 00:34:36,526 I have lived in Safed for nearly 20 years. 519 00:34:36,547 --> 00:34:40,486 But I am still touched by the holiness and spirituality of this city. 520 00:34:40,507 --> 00:34:42,766 -Please, have a seat. -Thank you. 521 00:34:42,787 --> 00:34:48,857 I feel that behind your calm face, you are hiding a big grief, right? 522 00:34:49,027 --> 00:34:52,406 My mother died 10 years ago, bless her. 523 00:34:52,427 --> 00:34:56,200 -But still there is a huge void. -Yes. 524 00:34:56,220 --> 00:34:57,806 The first year is very difficult. 525 00:34:57,827 --> 00:35:01,736 I think you made a wice decision, coming here. 526 00:35:01,787 --> 00:35:03,526 I hope so. 527 00:35:03,547 --> 00:35:07,819 Blessed are you, Lord, by whose word everything comes to be. 528 00:35:08,747 --> 00:35:11,780 When I was your age, there was no such possibility. 529 00:35:12,347 --> 00:35:19,400 And I know that our liberation is more complicated than that of secular women. 530 00:35:19,587 --> 00:35:24,600 We face not only male dominance, but also the laws of Halakha,... 531 00:35:24,620 --> 00:35:30,620 ..written by men 2000 years ago, reflecting their views on women's place. 532 00:35:33,067 --> 00:35:37,086 -I hope, I'm not scaring you? -No, no, quite contrary. 533 00:35:37,107 --> 00:35:39,966 We are now in the middle of a quiet revolution. 534 00:35:39,987 --> 00:35:42,747 We cannot speak out loudly. 535 00:35:42,787 --> 00:35:44,846 But maybe, God willing,... 536 00:35:44,867 --> 00:35:50,736 ..already in our generation, we will se a woman become a real rabbi. 537 00:35:51,827 --> 00:35:53,938 Imagine... 538 00:36:28,747 --> 00:36:29,902 Naomi. 539 00:36:30,067 --> 00:36:31,926 What did she want? 540 00:36:31,947 --> 00:36:33,246 Nothing, really. 541 00:36:33,267 --> 00:36:36,326 I've been reading more on healing, and I have a great plan. 542 00:36:36,447 --> 00:36:39,542 Come. Now, come! 543 00:36:39,867 --> 00:36:42,456 It's a great plan, I must tell you! 544 00:36:45,387 --> 00:36:46,525 It's cold! 545 00:36:46,545 --> 00:36:51,026 I promise the window will stay closed, until easter. 546 00:36:51,627 --> 00:36:53,658 Would you like to come under the blanket? 547 00:36:58,347 --> 00:37:00,566 I have been thinking. And first of all she needs a spiritual cleansing. 548 00:37:00,587 --> 00:37:02,526 We need to take her to a mikveh. (ritual pool) 549 00:37:02,547 --> 00:37:06,057 Any ritual bath will not do. We need a mikveh, with living water from natural sources. 550 00:37:06,067 --> 00:37:07,926 When did you get so learned? 551 00:37:07,947 --> 00:37:10,456 You think you're the only one who's clever? 552 00:37:10,487 --> 00:37:13,966 And I thought that we should take her to the Ari's Mikveh. 553 00:37:13,987 --> 00:37:17,286 That's interesting, but the Ari's Mikveh is for men only. 554 00:37:17,307 --> 00:37:19,806 -Women are not allowed to enter it. -I know. 555 00:37:19,827 --> 00:37:23,350 But I have a plan. Do you want to hear it? 556 00:37:23,387 --> 00:37:25,339 I'm not sure. 557 00:37:31,307 --> 00:37:33,806 And how do you know that this water will cleanse me? 558 00:37:33,827 --> 00:37:35,858 Inside, I mean. 559 00:37:35,907 --> 00:37:37,846 It's not a bit simple? 560 00:37:37,866 --> 00:37:40,846 I know women bath to cleanse themselves after menstruation. 561 00:37:40,867 --> 00:37:42,898 But this is different. 562 00:37:42,987 --> 00:37:45,178 The blood is not mine. 563 00:37:46,027 --> 00:37:48,606 She wants to know why water is needed. 564 00:37:48,627 --> 00:37:51,246 Tikkun is filled with symbolic acts. 565 00:37:51,267 --> 00:37:53,566 The idea is to enter another state of consciousness. 566 00:37:53,587 --> 00:37:56,566 When entering a mikveh, you are cleansed, ritually and spiritually. 567 00:37:56,587 --> 00:37:59,824 She says the ritual purifies you, also spiritually. 568 00:37:59,867 --> 00:38:03,660 -It symbolizes rebirth. -It's a sort of rebirth. 569 00:38:03,680 --> 00:38:06,806 But is it not dangerous to enter the Ari's mikveh? 570 00:38:06,807 --> 00:38:08,817 It's not for women, right? 571 00:38:08,827 --> 00:38:12,702 -Is it not guarded? -There is an attendant, but we go at night. 572 00:38:13,347 --> 00:38:19,822 And also, I heard that for 400 shekels, the attendant might take a small nap. 573 00:38:20,507 --> 00:38:22,345 I'll bring the tea. 574 00:38:30,747 --> 00:38:35,259 Your mother, did she ever take you to a mikveh? 575 00:38:37,367 --> 00:38:41,506 Once. When I was 8 years old. Because I insisted on it. 576 00:38:44,827 --> 00:38:48,178 I have to comb you, to remove any tangles. 577 00:38:48,307 --> 00:38:50,179 Do you have a brush? 578 00:38:59,427 --> 00:39:01,618 My children,... 579 00:39:02,587 --> 00:39:05,984 ..they don't want to see me. 580 00:39:08,467 --> 00:39:10,464 They hate me. 581 00:39:11,867 --> 00:39:14,861 For many years, I've been trying to contact them. 582 00:39:16,187 --> 00:39:18,343 I wrote them letters. 583 00:39:19,627 --> 00:39:22,261 But for answers...nothing. 584 00:39:25,147 --> 00:39:28,339 Children are not able to understand a mother's love. 585 00:39:29,307 --> 00:39:31,338 Even a bad mother's love. 586 00:39:33,147 --> 00:39:35,258 No love can compare to it. 587 00:39:39,747 --> 00:39:41,619 You don't understand? 588 00:39:41,747 --> 00:39:43,858 I'll call Michelle. 589 00:39:46,067 --> 00:39:47,523 Are you OK? 590 00:39:47,543 --> 00:39:50,446 I don't understand a word she says. Don't leave me alone with her! 591 00:39:50,467 --> 00:39:52,862 All right, calm down. 592 00:39:53,147 --> 00:39:57,046 This prescription is for Anouk Kesner. But none of you are Anouk Kesner. 593 00:39:57,067 --> 00:39:59,486 That's right. But she sent us to pick up her medicine. 594 00:39:59,507 --> 00:40:01,646 She's in pain, and out of medicine. 595 00:40:01,667 --> 00:40:04,126 Do you want her phone number? 596 00:40:04,147 --> 00:40:07,846 I need it in writing. Go back and bring a written permission. 597 00:40:07,867 --> 00:40:10,023 But we have class in 15 minutes. 598 00:40:10,547 --> 00:40:12,897 Wait a moment, I've seen you somewhere! 599 00:40:14,027 --> 00:40:16,766 We met just the other morning on the stairs, right? 600 00:40:16,787 --> 00:40:19,182 So you're the pharmacist? 601 00:40:20,747 --> 00:40:22,604 -Six m's. -What? 602 00:40:22,624 --> 00:40:24,000 m's. Six m's. 603 00:40:24,027 --> 00:40:28,686 I have a habit: when I hear phrases, I count how many times the letter m is used. 604 00:40:28,707 --> 00:40:31,296 And you used six m's. 605 00:40:31,347 --> 00:40:33,286 It's a hobby. 606 00:40:33,307 --> 00:40:34,906 Charming. 607 00:40:36,827 --> 00:40:37,966 One m. 608 00:40:37,987 --> 00:40:40,806 That's interesting, but we're in a hurry. 609 00:40:40,827 --> 00:40:42,786 Sorry for my nonsense. How may I help you? 610 00:40:42,796 --> 00:40:44,526 -There's this woman... -You cannot help them. 611 00:40:44,547 --> 00:40:45,986 We're from the midrasha. 612 00:40:45,999 --> 00:40:49,206 When we last met, you saw us carrying bags, bringing food for Anouk Kesner. Tell her! 613 00:40:49,227 --> 00:40:52,166 Yes, that's true. It's OK, they are from the midrasha. 614 00:40:52,187 --> 00:40:53,926 It's not OK. 615 00:40:53,947 --> 00:40:55,966 I'll do it, but it is not OK. 616 00:40:55,987 --> 00:40:58,178 "It is not OK." 617 00:40:59,707 --> 00:41:03,217 I heard you playing the clarinet the other night. You play beautifully. 618 00:41:03,387 --> 00:41:04,815 Thank you. 619 00:41:05,227 --> 00:41:08,886 Where did you hear me play? At some event? A Bar Mitzvah? 620 00:41:08,907 --> 00:41:12,566 No, I saw you in the window. You played with an older woman. 621 00:41:12,587 --> 00:41:14,937 An older woman. Yes, that's my mother. 622 00:41:14,987 --> 00:41:18,179 -Will it take long? -Just a minute. 623 00:41:37,467 --> 00:41:39,000 We need to undress,... 624 00:41:39,020 --> 00:41:40,166 ..say a prayer,... 625 00:41:40,167 --> 00:41:42,167 ..enter the water,... 626 00:41:42,187 --> 00:41:45,857 ..and immerse ourselves in a fetal position. 627 00:41:46,227 --> 00:41:48,646 And we must only pray. Do not speak. 628 00:41:48,667 --> 00:41:51,166 Normally, you would enter the water alone. 629 00:41:51,187 --> 00:41:55,006 But since you are sick, Naomi thought we should go with you. 630 00:41:58,427 --> 00:42:01,664 I did not think it would be so difficult. 631 00:42:04,187 --> 00:42:07,140 For many years no one has seen me naked. 632 00:42:07,747 --> 00:42:10,726 In my youth, I was very proud of my body. 633 00:42:10,747 --> 00:42:12,886 But now, it has betrayed me. 634 00:42:12,907 --> 00:42:14,246 What does she say? 635 00:42:14,267 --> 00:42:16,662 It's difficult to undress. 636 00:42:17,347 --> 00:42:19,856 She is ashamed of her own body. 637 00:42:24,467 --> 00:42:27,420 My mother, bless her, used to say... 638 00:42:27,467 --> 00:42:32,736 ..that immersion in the mikveh taught her to be at peace with her body. 639 00:42:32,867 --> 00:42:36,996 After giving birth, during her illness. Tell her. 640 00:42:37,667 --> 00:42:39,698 -She says... -Wait. 641 00:42:47,227 --> 00:42:49,019 I trust her. 642 00:43:14,387 --> 00:43:18,736 Be gracious to me, O God, according to Your kindness. 643 00:43:19,027 --> 00:43:23,164 According to Your great mercies, erase my transgressions. 644 00:43:23,187 --> 00:43:27,536 Wash me thoroughly of my iniquity, and purify me of my sin. 645 00:43:27,627 --> 00:43:31,826 For I know my transgressions, and my sin is always before me. 646 00:43:31,847 --> 00:43:36,286 Blessed are You, Lord, King of the Universe,... 647 00:43:36,307 --> 00:43:40,500 ..who makes us holy by embracing us in living waters. 648 00:44:22,000 --> 00:44:24,246 You don't feel well? 649 00:44:24,117 --> 00:44:25,576 Do you want painkillers? 650 00:44:25,597 --> 00:44:27,296 No, I'm not hurting. 651 00:44:27,317 --> 00:44:30,190 I don't know why, but I'm not hurting. 652 00:44:30,277 --> 00:44:32,376 When I was in the water,... 653 00:44:32,397 --> 00:44:36,590 ..it felt as if it entered my body, and cleansed me in some way. 654 00:44:37,037 --> 00:44:40,376 I don't understand, but I feel it. 655 00:44:40,397 --> 00:44:43,576 Tell her that what she did,... 656 00:44:43,597 --> 00:44:45,816 ..even if I don't understand,... 657 00:44:45,837 --> 00:44:47,550 ..that it worked. 658 00:44:47,637 --> 00:44:50,112 She says she feels good. 659 00:44:50,237 --> 00:44:52,336 It worked, right? 660 00:44:52,357 --> 00:44:53,785 I think so. 661 00:44:53,877 --> 00:44:56,307 You think so? Just look at her! 662 00:44:57,317 --> 00:44:59,660 I know it's late, but I would like to continue. 663 00:44:59,681 --> 00:45:01,400 I don't want to wait. 664 00:45:02,517 --> 00:45:04,776 She wants to continue now. 665 00:45:04,797 --> 00:45:07,696 No way, she needs to rest. 666 00:45:07,717 --> 00:45:10,456 And we need to reflect to understand. 667 00:45:10,477 --> 00:45:13,336 So what should I say to her? When do we proceed? 668 00:45:13,357 --> 00:45:16,594 Tell her that she should go to sleep, and so should we. 669 00:45:21,317 --> 00:45:23,985 She said that you need to rest. 670 00:45:24,557 --> 00:45:27,066 Better not to argue with her. 671 00:45:29,637 --> 00:45:33,546 Don't be afraid, but I want to ask you... 672 00:45:34,037 --> 00:45:36,990 It has been so long since anyone... 673 00:45:37,717 --> 00:45:39,953 I want to embrace you. 674 00:45:40,357 --> 00:45:41,785 Please. 675 00:45:48,357 --> 00:45:50,229 Don't panic. 676 00:45:50,917 --> 00:45:52,789 She wants to hug. 677 00:45:53,477 --> 00:45:56,111 Me first, OK? 678 00:46:13,757 --> 00:46:16,956 To remove sickness of the soul, the Ari says the medicine is:... 679 00:46:16,967 --> 00:46:20,580 .."fasts, sackcloth, ashes and stripes, ritual immersions and purifications". 680 00:46:20,591 --> 00:46:24,000 While the Rambam says that for some sins pain is necessary for forgiveness. 681 00:46:24,010 --> 00:46:25,300 And he quotes the Psalms:... 682 00:46:25,310 --> 00:46:29,600 .."I shall punish their misdeeds with a rod, and their iniquity with stripes". 683 00:46:29,617 --> 00:46:31,136 You know what this means? 684 00:46:31,157 --> 00:46:34,976 It means that tikkun, the process of restoration, it may require suffering. 685 00:46:34,987 --> 00:46:40,000 By mortifying the flesh, we destroy our desire to sin. 686 00:46:41,277 --> 00:46:42,830 Michelle, get some sleep. 687 00:46:43,117 --> 00:46:45,785 Well, I will not leave you here alone. 688 00:46:50,437 --> 00:46:53,105 Wake me up before morning prayer. 689 00:47:01,597 --> 00:47:05,240 -I think this might scare her off. -Not if she is serious. 690 00:47:09,197 --> 00:47:13,274 -Michelle, I am not the same size as he. -That's no problem. 691 00:47:15,597 --> 00:47:17,071 It's itchy! 692 00:47:17,957 --> 00:47:19,670 That's the idea. 693 00:47:35,477 --> 00:47:37,416 -Shalom aleichem -Shalom. 694 00:47:37,437 --> 00:47:40,515 Safed is a small town, so we keep meeting each other. 695 00:47:41,317 --> 00:47:42,936 4 m's. 696 00:47:42,957 --> 00:47:44,376 What? 697 00:47:44,397 --> 00:47:45,871 4 m's? 698 00:47:47,000 --> 00:47:48,736 Be careful, or you may make a maniac. 699 00:47:48,757 --> 00:47:51,296 For me, it started in classes in Yeshiva. 700 00:47:51,317 --> 00:47:54,429 I counted m's, to keep from falling asleep. 701 00:47:55,357 --> 00:47:58,616 Tell me when next time you're playing, so we can come and listen. 702 00:47:58,637 --> 00:48:00,475 -Really? -Yes. 703 00:48:01,797 --> 00:48:03,176 What? 704 00:48:03,197 --> 00:48:04,936 "What?" You're just spinning his head. 705 00:48:04,957 --> 00:48:06,670 -Me? -Yes. 706 00:48:06,757 --> 00:48:09,696 And who cancelled meeting her fiance? Twice already? 707 00:48:09,717 --> 00:48:13,671 Don't remind me. He'll come next week. For sure. 708 00:48:14,077 --> 00:48:18,016 He is a good person. But we have nothing to talk about. 709 00:48:18,037 --> 00:48:20,546 So I don't want to be alone with him. 710 00:48:21,957 --> 00:48:26,576 -So maybe I should come, too? -What? That's stupid, Michelle! 711 00:48:26,587 --> 00:48:28,456 Why? Listen, it'll be cool. 712 00:48:28,477 --> 00:48:31,400 I'll ask the rabbanit if she can get me a date with Mr. Pharmacist. 713 00:48:31,417 --> 00:48:33,035 And we'll go together. 714 00:48:34,157 --> 00:48:35,800 Wait a minute, I don't understand! 715 00:48:35,801 --> 00:48:38,646 How did you find a tikkun-ritual, when there is none for her sins? 716 00:48:38,657 --> 00:48:40,832 It wasn't me who found it, it was her. 717 00:48:40,877 --> 00:48:42,776 Naomi is brilliant! 718 00:48:42,797 --> 00:48:45,976 It relies on the Ari's words, that for every sin there is tikkun. 719 00:48:45,997 --> 00:48:47,816 It is put together from four different rituals:... 720 00:48:47,837 --> 00:48:49,936 ..for the dying who can not leave this world,... 721 00:48:49,957 --> 00:48:52,056 ..for the dead who has been excommunicated,... 722 00:48:52,077 --> 00:48:54,136 ..for women who has killed their children,... 723 00:48:54,157 --> 00:48:56,176 ..and for souls who cannot find rest. 724 00:48:56,197 --> 00:48:57,972 From this she created a new ritual,... 725 00:48:57,983 --> 00:49:00,366 ..of cleansing, fasting, suffering and confession. 726 00:49:00,377 --> 00:49:01,712 Amazing! 727 00:49:01,723 --> 00:49:05,200 She could be one of the women the rabbanit talked about, who will change the world. 728 00:49:05,277 --> 00:49:06,776 -You are a genius! -Totally! 729 00:49:06,787 --> 00:49:08,206 How did you to hide it from us? 730 00:49:08,217 --> 00:49:10,376 Thank the Lord, for putting me in the same room as you. 731 00:49:10,397 --> 00:49:13,306 For only this, coming here was worthwhile. And for a husband, of course. 732 00:49:13,317 --> 00:49:15,906 -We want in. -Michelle said it's OK. 733 00:49:16,517 --> 00:49:19,616 I know we agreed not to tell anyone, but Sigi and Sheine can be trusted. 734 00:49:19,637 --> 00:49:21,195 Michelle, this is not OK. 735 00:49:22,717 --> 00:49:25,976 It won't make much difference if they join us, no? 736 00:49:25,997 --> 00:49:26,993 No. 737 00:49:27,037 --> 00:49:28,829 So what's the matter? 738 00:49:29,637 --> 00:49:31,714 Is something wrong? 739 00:49:32,317 --> 00:49:34,394 Naomi, are you OK? 740 00:49:55,437 --> 00:49:57,195 Are you OK? 741 00:49:58,677 --> 00:50:01,107 You're not mad at me, are you? 742 00:50:04,597 --> 00:50:06,025 What is it? 743 00:50:06,997 --> 00:50:08,676 What is this? 744 00:50:09,317 --> 00:50:11,736 Why are you wearing this? 745 00:50:11,757 --> 00:50:13,096 It's for me. 746 00:50:13,117 --> 00:50:14,875 What do you mean it's for you? 747 00:50:15,077 --> 00:50:17,950 How can I help with her tikkun, if I myself... 748 00:50:18,157 --> 00:50:19,915 Sit down, sit down. 749 00:50:20,477 --> 00:50:22,110 Raise your arms. 750 00:50:23,117 --> 00:50:25,114 You're crazy. 751 00:50:29,357 --> 00:50:30,876 Why? 752 00:50:30,997 --> 00:50:34,376 I'm a horrible person, I think only of myself. 753 00:50:34,397 --> 00:50:36,867 -That's not true. -In the mikveh, I realized it. 754 00:50:36,877 --> 00:50:39,696 Did you know, I did not even cry at my mother's funeral? 755 00:50:39,717 --> 00:50:42,306 Enough. I have an ointment. 756 00:50:47,277 --> 00:50:48,456 It's itchy. 757 00:50:48,477 --> 00:50:51,635 It is uncomfortable, but that's the point. 758 00:50:51,877 --> 00:50:55,347 You mortify the body, to break down the resistance... 759 00:50:55,358 --> 00:50:58,670 ..that stands like an obstacle between yourself and the truth. 760 00:50:59,597 --> 00:51:01,196 Are you all right? 761 00:51:02,837 --> 00:51:05,416 You have been fasting since yesterday, right? 762 00:51:05,437 --> 00:51:07,296 But with all the medicine you're on,... 763 00:51:07,317 --> 00:51:09,976 ..if you will feel unwell, you can break the fast. 764 00:51:09,997 --> 00:51:11,616 I don't want to stop fasting. 765 00:51:11,637 --> 00:51:14,296 I want to follow the whole ritual, with every detail. 766 00:51:14,317 --> 00:51:16,792 You shouldn't pity me. 767 00:51:18,717 --> 00:51:20,396 It's open, Naomi. 768 00:51:22,637 --> 00:51:26,777 Maybe it's pathetic, but every time I hear a knock on the door,... 769 00:51:26,797 --> 00:51:30,353 ..I hope it's my son, coming to surprise me. 770 00:51:32,437 --> 00:51:37,669 When I hear footsteps outside, or a car, I rush to the window, to see if it's him. 771 00:51:39,357 --> 00:51:44,369 This thing is quite painful, but necessary, I know. 772 00:51:48,957 --> 00:51:50,954 There is something else. 773 00:51:55,037 --> 00:51:59,576 I am afraid that the truth will shock you... 774 00:51:59,597 --> 00:52:02,994 But to help me, you should to know everything. 775 00:52:04,117 --> 00:52:07,673 I only hope it won't scare you off. 776 00:52:08,437 --> 00:52:10,036 What is she doing? 777 00:52:12,917 --> 00:52:15,376 There is something she has hidden from us. 778 00:52:15,397 --> 00:52:18,256 Whatever it is, we won't run away. OK? 779 00:52:18,277 --> 00:52:20,433 My last souvenir from Joseph,... 780 00:52:20,954 --> 00:52:23,000 ..and what was between us. 781 00:52:26,997 --> 00:52:31,176 It's some paintings he left here in Safed, at an art gallery. 782 00:52:31,197 --> 00:52:34,833 I couldn't throw them away, I don't know why. 783 00:52:56,077 --> 00:53:01,226 Before you purify me, so that I can be forgiven,... 784 00:53:01,757 --> 00:53:04,915 ..I should show these to you. 785 00:53:05,477 --> 00:53:07,633 Even if you are disgusted. 786 00:53:08,157 --> 00:53:11,030 Perhaps it is necessary, for me to be forgiven. 787 00:53:22,917 --> 00:53:26,427 In this picture, it looks like you're in pain. 788 00:53:26,477 --> 00:53:30,590 But your face expresses exctasy and excitement. 789 00:53:30,877 --> 00:53:35,195 The body has its own life. One can not always control it. 790 00:53:35,917 --> 00:53:38,267 I told you that I hate my own body. 791 00:53:38,357 --> 00:53:40,825 I have a feeling, that it is hiding something from me. 792 00:53:40,850 --> 00:53:42,113 Hiding what? 793 00:53:42,397 --> 00:53:43,609 Maybe we should add a little red? 794 00:53:43,619 --> 00:53:45,300 -No, Michelle! -It'll look very nice. 795 00:53:45,311 --> 00:53:47,456 -No, I don't use lipstick! -Come on, it will look great! 796 00:53:47,477 --> 00:53:50,136 -Michelle, it's not who I am! -It won't change who you are! 797 00:53:50,157 --> 00:53:51,588 -All right, then. -Good! 798 00:53:51,589 --> 00:53:53,789 -But just a little! -Just a little. 799 00:53:58,557 --> 00:54:01,874 -How are you? -Good. And you? 800 00:54:02,077 --> 00:54:04,745 Blessed be the Lord. Your father asked... 801 00:54:05,957 --> 00:54:08,113 What's that on your lips? 802 00:54:09,437 --> 00:54:11,309 You don't like it? 803 00:54:12,237 --> 00:54:14,871 Is that how girls do around here? 804 00:54:23,037 --> 00:54:26,832 Your father is holding a series of lectures on wisdom and justice. 805 00:54:27,037 --> 00:54:30,547 The discussions can go on all night, straight on till morning. 806 00:54:30,837 --> 00:54:32,914 Yes, that's how it is here, too. 807 00:54:33,117 --> 00:54:34,591 Really? 808 00:54:35,677 --> 00:54:38,416 Yes. What's with the condescending face? 809 00:54:38,437 --> 00:54:39,999 God forbid, not condescending... 810 00:54:40,010 --> 00:54:44,513 But you cannot compare the lessons in the midrasha, with those of your father. 811 00:54:44,557 --> 00:54:46,456 Nor our discussions with yours. 812 00:54:46,477 --> 00:54:49,350 Do you think I cannot learn like you? 813 00:54:51,797 --> 00:54:53,294 Well, you're different. 814 00:54:53,295 --> 00:54:55,495 But in general women should not study like men? 815 00:54:55,637 --> 00:54:59,268 It is not I who say so. It's written in the Talmud. 816 00:55:07,797 --> 00:55:10,591 Shalom. Sorry for being late. 817 00:55:10,917 --> 00:55:12,436 That's OK. 818 00:55:12,557 --> 00:55:15,016 I was half an hour early. 819 00:55:15,037 --> 00:55:17,797 It doesn't matter if I wait a half or a whole hour. 820 00:55:18,157 --> 00:55:20,712 Besides, somethimes there's a sweetness in waiting. 821 00:55:26,717 --> 00:55:31,416 You know, I was rather surprised when the rabbanit talked to my mother. 822 00:55:31,437 --> 00:55:33,776 You're not a local, and it is not common for... 823 00:55:33,797 --> 00:55:36,456 I apologize if anything confused you or your mother... 824 00:55:36,477 --> 00:55:39,510 No, don't apologize. It's all right. 825 00:55:54,557 --> 00:55:58,466 Tell me, can I ask you something personal? 826 00:55:59,357 --> 00:56:02,310 How come a good-looking guy like me is not married? 827 00:56:04,237 --> 00:56:09,512 How come, in this town, with the yeshiva,... 828 00:56:09,513 --> 00:56:10,913 ..you're playing... 829 00:56:10,923 --> 00:56:13,136 Why am I a klezmer-musician, and not a rabbi? 830 00:56:13,157 --> 00:56:16,274 My grandfather was a well-known klezmer-musician. 831 00:56:16,437 --> 00:56:20,136 My grandmother wanted to kill him, for being obsessed with music. 832 00:56:20,157 --> 00:56:22,917 But as I child, I loved to hear him play. 833 00:56:22,957 --> 00:56:24,156 And you know;... 834 00:56:24,167 --> 00:56:28,976 ..music that comes from the heart, lifts you higher than a prayer. 835 00:56:28,997 --> 00:56:31,816 -The kabbalists say so. -They do? Interesting. 836 00:56:31,837 --> 00:56:33,675 -13 m's, -Michelle? 837 00:56:33,957 --> 00:56:35,272 Naomi! 838 00:56:36,037 --> 00:56:38,546 I don't believe my eyes. What are you doing here? 839 00:56:39,437 --> 00:56:41,376 This is Michael. 840 00:56:41,397 --> 00:56:42,656 -Well met. -Well met. 841 00:56:42,677 --> 00:56:44,656 There are no free tables... 842 00:56:44,677 --> 00:56:47,736 You can join us. You don't mind, do you? 843 00:56:47,757 --> 00:56:51,154 No, not at all. Please have a seat. 844 00:56:53,317 --> 00:56:55,056 -Well met. -Well met. 845 00:56:55,077 --> 00:56:57,188 -Yanki Meyzlish. -Michael Reznick. 846 00:57:04,877 --> 00:57:09,511 -You look familiar. -Yanki is a brilliant clarinet player. 847 00:57:09,557 --> 00:57:10,456 Thank you. 848 00:57:10,477 --> 00:57:13,032 Klezmer? Wonderful. 849 00:57:14,117 --> 00:57:17,548 But I used to study at a yeshiva, The Ponovich. 850 00:57:18,317 --> 00:57:21,793 So, the studies didn't work out, and you started... 851 00:57:22,637 --> 00:57:24,395 That's right, yes. 852 00:57:25,000 --> 00:57:28,136 I'm studying in Bnei Brak, where her father is head of the yeshiva. 853 00:57:28,157 --> 00:57:30,456 Before that, I studied in Jerusalem. 854 00:57:30,477 --> 00:57:32,136 I am from Jerusalem, of course. 855 00:57:32,157 --> 00:57:35,030 Ah, a jeruslamist? 856 00:57:37,597 --> 00:57:40,709 -Is that a klezmer expression? -Enough, I'm hungry! 857 00:57:40,837 --> 00:57:41,913 Waiter! 858 00:57:46,797 --> 00:57:48,988 Jeruslamist! 859 00:57:52,717 --> 00:57:55,226 Where have you been all my life? 860 00:58:03,677 --> 00:58:06,136 Shall we split the bill? Fifty-fifty? 861 00:58:06,157 --> 00:58:08,136 No, it's OK. It's on me. 862 00:58:08,157 --> 00:58:10,976 -It's only fair fifty-fifty. -No, it's OK. 863 00:58:10,997 --> 00:58:13,356 Klezmer might not be the most respected music,... 864 00:58:13,377 --> 00:58:15,456 ..but it pays well enough, Thank God. 865 00:58:15,477 --> 00:58:17,296 Waiter...please? 866 00:58:17,317 --> 00:58:20,714 -Your store... -It's not a store, it's a pharmacy. 867 00:58:20,757 --> 00:58:24,449 I'm not talking about that. Your pants,...the store is open. 868 00:58:32,757 --> 00:58:35,616 My bus will be leaving soon, so we should pay. 869 00:58:35,637 --> 00:58:37,065 I'll pay. 870 00:58:37,117 --> 00:58:38,416 Fifty-fifty. 871 00:58:38,437 --> 00:58:40,536 -I'll pay. -Please, fifty-fifty. 872 00:58:43,477 --> 00:58:45,176 What's so funny? 873 00:58:45,197 --> 00:58:48,776 I'm sorry, it's just... 874 00:58:48,797 --> 00:58:50,816 No, it's my fault, sorry. 875 00:58:50,837 --> 00:58:53,312 I just told her a joke. 876 00:58:53,357 --> 00:58:56,310 Naomi! You're still in mourning. 877 00:59:01,877 --> 00:59:04,796 Watch it! Look what you did! 878 00:59:04,837 --> 00:59:06,536 Sorry, sorry! 879 00:59:06,557 --> 00:59:07,985 What's so funny? 880 00:59:15,337 --> 00:59:17,316 -Naomi, why so tense? -I'm OK. 881 00:59:17,337 --> 00:59:18,990 -No, you're not. -Yes, I am. 882 00:59:19,000 --> 00:59:20,696 I can see that you're not. 883 00:59:20,717 --> 00:59:23,376 -Sheine and Sigi won't say anything. -I'm not worried. 884 00:59:23,397 --> 00:59:25,300 Sigi's becoming devoted, maybe fanatically. 885 00:59:25,311 --> 00:59:27,501 Enough, Michelle. 886 00:59:43,597 --> 00:59:48,028 The Lord is Truth. He keeps His word. 887 00:59:48,077 --> 00:59:50,816 -How repugnant! -And when it's someone we know... 888 00:59:50,837 --> 00:59:53,489 -Exactly. -That makes it feel more sickening. 889 00:59:53,517 --> 01:00:00,953 And all souls he created shall praise Him. 890 01:00:01,037 --> 01:00:03,616 Not to return to these sins,... 891 01:00:03,637 --> 01:00:06,397 ..for ever more. 892 01:00:06,437 --> 01:00:09,176 And I repent. 893 01:00:09,197 --> 01:00:11,376 I am filled with remorse. 894 01:00:11,397 --> 01:00:14,191 By all the strength of my heart,... 895 01:00:14,237 --> 01:00:16,189 ..I am ready to atone. 896 01:00:16,317 --> 01:00:18,189 I shall wear sackcloth,... 897 01:00:18,397 --> 01:00:20,030 ..on my skin,... 898 01:00:20,317 --> 01:00:22,075 ..as a reminder... 899 01:00:22,237 --> 01:00:24,028 ..that I have sinned... 900 01:00:24,029 --> 01:00:26,829 ..against what is sacred. 901 01:00:27,037 --> 01:00:30,056 Let Your will be,... 902 01:00:30,077 --> 01:00:33,616 ..our God and God of our ancestors. 903 01:00:33,637 --> 01:00:36,656 For your judgements... 904 01:00:36,677 --> 01:00:39,256 ..are fair judgements,... 905 01:00:39,277 --> 01:00:43,696 ..and you are the only Judge. 906 01:00:43,717 --> 01:00:46,096 May it be Your will,... 907 01:00:46,117 --> 01:00:49,896 ..to forgive our sins,... 908 01:00:49,917 --> 01:00:52,896 ..and pardon our iniquities. 909 01:00:52,917 --> 01:00:55,669 Forgive us, Lord. 910 01:00:55,671 --> 01:00:59,671 Grant us atonement. 911 01:01:13,437 --> 01:01:15,753 After mother's funeral... 912 01:01:16,117 --> 01:01:18,956 ..I had an asthma attack. 913 01:01:19,117 --> 01:01:21,273 It may sound crazy, but... 914 01:01:21,597 --> 01:01:24,106 I felt that I saw her there. 915 01:01:24,677 --> 01:01:28,169 I wanted to stay and hug her. I didn't want to breathe again. 916 01:01:29,837 --> 01:01:31,976 Now, do you see why I'm so cold? 917 01:01:31,997 --> 01:01:34,656 Now I understand why I returned to Safed. 918 01:01:34,677 --> 01:01:38,216 I knew that this place could bring me closer to God. 919 01:01:38,237 --> 01:01:41,296 It has been years since I could breathe like this,... 920 01:01:41,317 --> 01:01:43,712 ..without pain in my chest. 921 01:01:43,877 --> 01:01:46,432 -What is she saying? -She says you're brilliant. 922 01:01:48,317 --> 01:01:50,912 -I'll get dressed. -Do you want something to eat? 923 01:01:52,117 --> 01:01:53,067 What's that? 924 01:01:53,117 --> 01:01:54,989 Someone is playing. 925 01:02:02,117 --> 01:02:04,273 Why is he playing here? Is he serenading someone? 926 01:02:04,357 --> 01:02:07,390 It's indecent, playing to the girls. 927 01:02:07,477 --> 01:02:09,713 It's so romantic. 928 01:02:32,797 --> 01:02:35,272 I keep thinking about the next tikkun. 929 01:02:35,717 --> 01:02:37,111 What about you? 930 01:02:38,077 --> 01:02:39,576 I don't know. 931 01:02:39,597 --> 01:02:41,515 What don't you know? 932 01:02:41,757 --> 01:02:44,551 It feel she's not telling us the whole truth. 933 01:02:44,757 --> 01:02:46,576 How so? It might have taken her some time,... 934 01:02:46,597 --> 01:02:49,860 ..but she did tell us about Joseph, and show us those paintings. 935 01:02:49,877 --> 01:02:51,107 Michelle... 936 01:02:51,677 --> 01:02:53,674 She's not jewish. 937 01:02:54,237 --> 01:02:55,506 What? 938 01:02:56,307 --> 01:02:57,520 How do you know? 939 01:02:57,537 --> 01:03:01,355 In the photo with her children, she's wearing a necklace with a cross. 940 01:03:01,517 --> 01:03:04,656 And if she doesn't tell the truth, the tikkun is worthless. 941 01:03:04,677 --> 01:03:07,256 So what does she want from us? That worries me. 942 01:03:07,277 --> 01:03:09,056 -Naomi. -What? 943 01:03:09,077 --> 01:03:11,416 You're the cleverest girl in the world, but... 944 01:03:11,437 --> 01:03:14,197 ..sometimes you think too much. 945 01:03:14,317 --> 01:03:16,508 It's all right. 946 01:03:16,917 --> 01:03:20,593 What matters are her intentions. Even if she isn't jewish. 947 01:03:20,603 --> 01:03:24,696 Perhaps she's not telling us, because she's afraid we wouldn't help her if we knew? 948 01:03:24,717 --> 01:03:26,430 Right? 949 01:03:30,757 --> 01:03:32,868 -It's cute. -What? 950 01:03:33,077 --> 01:03:37,236 Always when you think, so do your eyebrows. 951 01:04:05,837 --> 01:04:08,296 Michelle, let me do that. You're our guest. 952 01:04:08,317 --> 01:04:10,976 Guest? You just told me I should make myself at home. 953 01:04:10,997 --> 01:04:13,056 -Let me... -No, no! 954 01:04:13,077 --> 01:04:16,736 Were you just being polite? Don't treat me like I'm a guest. 955 01:04:16,757 --> 01:04:19,835 Your friend is just like you. There's no arguing with her. 956 01:04:20,157 --> 01:04:22,936 Rachel. Your cooking resembles your mother's. 957 01:04:22,957 --> 01:04:25,896 It's the same love and joy that she brought to the shabbat. 958 01:04:25,917 --> 01:04:27,936 -Thanks, Dad. -You should teach Naomi. 959 01:04:27,957 --> 01:04:30,176 And me, too. I love to cook. Please, teach me... 960 01:04:30,197 --> 01:04:32,576 I remember coming in to the kitchen one day. 961 01:04:32,597 --> 01:04:37,029 Mother was standing here, head in her hands,...crying. 962 01:04:37,877 --> 01:04:41,976 So what? Sometimes even she had a bad day. 963 01:04:41,997 --> 01:04:43,456 It happens to anyone. 964 01:04:43,477 --> 01:04:45,793 -Why do you always focus on the bad? -I don't. 965 01:04:45,917 --> 01:04:47,936 I didn't think mean to spoil the mood. 966 01:04:47,957 --> 01:04:49,576 Of course not. 967 01:04:49,597 --> 01:04:53,476 Sometimes it's hard to cope with grief. But we can't give in to it. 968 01:04:53,497 --> 01:04:57,096 Which is why it's said that it's a great mitzvah to be happy. (mitzvah = duty, commandment) 969 01:04:57,107 --> 01:04:59,667 And there is joy in keeping the mitzvahs. 970 01:04:59,677 --> 01:05:03,216 Tomorrow morning, Naomi, we'll stay at home and study together. 971 01:05:03,237 --> 01:05:05,976 And your dear friend can join us. 972 01:05:05,997 --> 01:05:07,616 -Good night to you all. -Good night. 973 01:05:07,617 --> 01:05:08,617 Let's go, Michael. 974 01:05:14,077 --> 01:05:17,016 -Naomi, when will you stop... -You have a wonderful father. 975 01:05:17,037 --> 01:05:18,909 Lucky you. 976 01:05:19,437 --> 01:05:23,936 In my family at festive meals they always discuss business. 977 01:05:23,957 --> 01:05:27,354 Even when we eat, they only think about work. 978 01:05:30,117 --> 01:05:33,929 Does anyone want two second-hand children, in good condition? 979 01:05:45,157 --> 01:05:47,136 You know, I never had a friend for a sleepover. 980 01:05:47,147 --> 01:05:48,137 Really? 981 01:05:48,157 --> 01:05:50,666 I feel like I'm in the sixth grade. 982 01:05:50,917 --> 01:05:53,677 Oh my! We haven't done our homework. 983 01:06:00,837 --> 01:06:02,896 Oh, your hair is loose. I'll take a photo. 984 01:06:02,917 --> 01:06:06,984 -No, Michelle, stop. -We need a memory from the sixth grade. 985 01:06:23,357 --> 01:06:25,434 What are you thinking about? 986 01:06:27,437 --> 01:06:28,956 About mother. 987 01:06:43,037 --> 01:06:45,976 I'm sorry you find yourself in the midst of a family drama. 988 01:06:45,997 --> 01:06:49,176 It's just that the memories came back,... 989 01:06:49,197 --> 01:06:51,706 ..memories I didn't expect. 990 01:06:51,917 --> 01:06:54,347 I hope it didn't make you feel uncomfortable. 991 01:06:54,437 --> 01:06:57,913 Not at all. I'm an expert on family drama. 992 01:07:06,117 --> 01:07:07,989 Would you rub my back? 993 01:07:20,317 --> 01:07:22,269 Do you like that? 994 01:09:04,400 --> 01:09:08,576 �Rab asked Rabbi Hiyya: Whereby do women earn merit?" 995 01:09:08,597 --> 01:09:11,256 "By sending their children to learn in the synagogue,... 996 01:09:11,277 --> 01:09:14,753 ..and their husbands to study in the schools of the rabbis." 997 01:09:15,597 --> 01:09:17,680 What does this mean, exactly? 998 01:09:17,713 --> 01:09:20,496 How does a woman earn a place in the next world? 999 01:09:20,517 --> 01:09:23,856 We know how a man earns his place through studies of the Torah,... 1000 01:09:23,877 --> 01:09:27,513 ..and observance of the mitzvahs. 1001 01:09:27,717 --> 01:09:29,748 Why are women exempt from this? 1002 01:09:33,277 --> 01:09:35,195 It may be that women... 1003 01:09:35,597 --> 01:09:38,186 I am very sorry,... 1004 01:09:41,557 --> 01:09:43,776 This morning I spoke with my father. 1005 01:09:43,797 --> 01:09:46,776 He had told my aunt and uncle that I was here. 1006 01:09:46,797 --> 01:09:49,336 And they were hurt that I hadn't come to visit them. 1007 01:09:49,357 --> 01:09:52,190 So we agreed that they will pick me up here,... 1008 01:09:52,201 --> 01:09:55,037 ..and I'll stay with them for the rest of the holiday. 1009 01:09:55,057 --> 01:09:57,186 I am sorry for leaving so abrubtly. 1010 01:09:57,397 --> 01:09:59,296 -Is this because of last night? -Nothing happened. 1011 01:09:59,317 --> 01:10:01,616 Michelle, let's talk about this. Wait a minute. 1012 01:10:01,637 --> 01:10:04,256 -Not now, they're waiting for me. -What, are you angry with me? 1013 01:10:04,277 --> 01:10:06,616 Why the rush to leave? I'll sleep on the sofa. 1014 01:10:06,537 --> 01:10:08,616 -It has nothing to do with that. -Well, really? 1015 01:10:08,637 --> 01:10:11,136 You always talk about feelings, and now you just leave? 1016 01:10:11,157 --> 01:10:13,936 Naomi, calm down. We'll talk in Safed, OK? 1017 01:10:13,957 --> 01:10:16,616 Tell your father I said thank you so much. 1018 01:10:16,637 --> 01:10:18,316 Michelle. 1019 01:10:29,397 --> 01:10:34,387 Now, when we're alone, Naomi, I want to ask you about something. 1020 01:10:42,197 --> 01:10:47,016 You said last night that you saw your mother crying in the kitchen. 1021 01:10:47,037 --> 01:10:49,273 What did you mean by that? 1022 01:10:50,757 --> 01:10:53,027 I have been thinking of... 1023 01:10:55,437 --> 01:10:58,572 ..of mother's misery. 1024 01:10:59,700 --> 01:11:01,891 That we could have helped her. 1025 01:11:01,912 --> 01:11:05,730 But her cry for help was so quiet, it was easier to just not hear it. 1026 01:11:05,757 --> 01:11:11,987 To let her continue to cook, and clean, and...to just ignore it. 1027 01:11:13,037 --> 01:11:15,756 Not that we meant to neglect her, but... 1028 01:11:15,777 --> 01:11:19,696 Naomi, what happened to your mother was a tragedy. But it was God's will. 1029 01:11:19,717 --> 01:11:22,656 Why are you always looking for faults? 1030 01:11:22,677 --> 01:11:25,016 -Because I feel that I... -But you said "we" 1031 01:11:25,037 --> 01:11:27,000 In plural. 1032 01:11:27,877 --> 01:11:33,222 In fact, you say that I am to blame, too. That is what you mean, right? 1033 01:11:56,185 --> 01:11:57,977 Anouk! 1034 01:12:15,105 --> 01:12:17,341 You're back before the holiday's finished. 1035 01:12:17,945 --> 01:12:19,464 So are you. 1036 01:12:26,945 --> 01:12:30,535 -I went to Anouk. She's not at home. -I know, I was there. 1037 01:12:31,025 --> 01:12:34,137 -So where is she? -I don't know. 1038 01:12:34,465 --> 01:12:36,940 Have you tried calling the hospital? 1039 01:12:41,425 --> 01:12:43,244 I was sitting,... 1040 01:12:43,265 --> 01:12:47,004 ..when suddenly I felt a pain in the chest. 1041 01:12:47,025 --> 01:12:49,295 Then I started sweating cold. 1042 01:12:49,425 --> 01:12:52,423 And my heart was beating really fast. 1043 01:12:52,585 --> 01:12:55,140 I tried to get up... 1044 01:12:55,385 --> 01:12:59,942 And somehow I managed to call an ambulance. 1045 01:13:01,625 --> 01:13:07,417 I was afraid...of not having time to complete my penance. 1046 01:13:07,705 --> 01:13:12,183 And I thought of you two,... 1047 01:13:13,425 --> 01:13:17,823 I thought of you two, and of my children. 1048 01:13:20,345 --> 01:13:23,835 I asked the doctor to let me go home. 1049 01:13:23,925 --> 01:13:26,244 They can no longer do anything to help me. 1050 01:13:26,265 --> 01:13:31,220 But we have a task to complete. 1051 01:13:34,505 --> 01:13:36,377 Her condition is not good. 1052 01:13:40,665 --> 01:13:43,364 I have been living alone for so long. 1053 01:13:43,385 --> 01:13:46,975 Loneliness is a punishment. 1054 01:13:49,185 --> 01:13:52,104 But, perhaps, thanks to you... 1055 01:13:52,345 --> 01:13:54,581 ..because of what you've done for me,... 1056 01:13:56,785 --> 01:14:01,615 ..I might see my son again,... 1057 01:14:02,745 --> 01:14:04,742 ..and my daughter. 1058 01:14:05,545 --> 01:14:07,303 Before I die. 1059 01:14:09,785 --> 01:14:11,976 That's all I want. 1060 01:14:42,265 --> 01:14:45,582 -Do you mind if I turn off the light? -No. 1061 01:14:59,065 --> 01:15:01,460 I can't take this any longer. 1062 01:15:02,345 --> 01:15:06,060 -Let's talk. -You said nothing happened. 1063 01:15:09,985 --> 01:15:12,524 Why are you making such a big deal of this? 1064 01:15:12,545 --> 01:15:14,303 Big deal? 1065 01:15:15,265 --> 01:15:18,004 So what is it to you, a small thing? 1066 01:15:18,025 --> 01:15:21,262 -How many times have you done this? -Are you crazy? 1067 01:15:23,505 --> 01:15:25,377 Never before have I... 1068 01:15:25,685 --> 01:15:27,000 Not even in my mind. 1069 01:15:27,011 --> 01:15:28,571 And neither have I. 1070 01:15:28,585 --> 01:15:31,044 I didn't even think that I could feel like this. 1071 01:15:31,065 --> 01:15:34,018 -So for you this was just a game? -God forbid! 1072 01:15:34,545 --> 01:15:37,844 -But this is forbidden. -Nowhere is it written that it's forbidden. 1073 01:15:37,865 --> 01:15:39,237 I have checked. 1074 01:15:39,248 --> 01:15:40,830 -That can't be right. -It is. 1075 01:15:40,840 --> 01:15:43,900 The Torah states that you shall not lie with a man as with a woman. 1076 01:15:43,910 --> 01:15:47,200 Rashi condemns only sodomy, and not other sexual acts between men. 1077 01:15:47,210 --> 01:15:50,415 Sodomy is forbidden, because the "wasting of seed" prevents procreation. 1078 01:15:50,426 --> 01:15:54,200 But for women, there are no seeds, so there is no prohibition. 1079 01:15:54,210 --> 01:15:57,298 -So what we did, it's not a sin? -No. 1080 01:15:57,505 --> 01:15:59,900 If you would ever open a book,... 1081 01:16:05,025 --> 01:16:07,216 Why do you talk to me like that? 1082 01:16:07,905 --> 01:16:09,936 Look at me! 1083 01:16:10,465 --> 01:16:12,621 I'm devastated. 1084 01:16:13,985 --> 01:16:16,494 And you never cry. 1085 01:16:20,265 --> 01:16:22,183 If I could... 1086 01:16:31,105 --> 01:16:32,658 No, don't. 1087 01:16:42,065 --> 01:16:44,142 What do you want from me? 1088 01:16:47,065 --> 01:16:49,495 I want you to forgive me. 1089 01:16:55,065 --> 01:16:56,380 I'm coming. 1090 01:17:11,785 --> 01:17:12,884 Michel? 1091 01:17:12,905 --> 01:17:15,044 Mother, we must forget about the past. 1092 01:17:15,065 --> 01:17:17,002 Either way, we cannot change it. 1093 01:17:17,003 --> 01:17:19,003 And I love you very much. 1094 01:17:19,905 --> 01:17:22,824 -These are for you. -Thank you. 1095 01:17:25,665 --> 01:17:28,333 You remember what flowers I love. 1096 01:17:59,945 --> 01:18:02,784 -A hug? -But of course. 1097 01:18:13,025 --> 01:18:15,659 I'm coming. It's open. 1098 01:18:17,105 --> 01:18:20,244 My son Michel is here. He came on a surprise visit. 1099 01:18:20,265 --> 01:18:23,954 He is in there, looking around. Go meet him! 1100 01:18:24,785 --> 01:18:27,124 -Her son has arrived. -Her son? 1101 01:18:27,145 --> 01:18:29,097 What an amazing surprise! 1102 01:18:35,025 --> 01:18:38,615 These wonderful girls are helping me. 1103 01:18:55,585 --> 01:18:57,935 But there's no one here. 1104 01:18:58,105 --> 01:19:02,478 But that's not possible. He's there. 1105 01:19:02,905 --> 01:19:05,903 He should be here. It's a prank, right? 1106 01:19:06,100 --> 01:19:08,296 He's probably in the bathroom. 1107 01:19:08,505 --> 01:19:10,054 Michel? 1108 01:19:17,385 --> 01:19:19,541 I don't understand. 1109 01:19:38,025 --> 01:19:40,324 Michelle, get some water. 1110 01:19:40,345 --> 01:19:42,775 In the hospital, she was probably given lots of medicine. 1111 01:19:47,305 --> 01:19:48,699 But I thought... 1112 01:19:49,865 --> 01:19:53,182 My son... I thought... 1113 01:19:55,145 --> 01:19:56,824 I was sure... 1114 01:19:59,345 --> 01:20:01,103 I'm sorry. 1115 01:20:01,305 --> 01:20:03,257 You should rest. 1116 01:20:06,345 --> 01:20:08,615 No, let's continue. 1117 01:20:09,305 --> 01:20:12,895 Is the only thing that protects me from myself. 1118 01:20:13,625 --> 01:20:16,100 Without you, I would have gone crazy. 1119 01:20:17,665 --> 01:20:18,820 I'm ready. 1120 01:20:22,025 --> 01:20:25,103 This penance is more difficult than the others. 1121 01:20:26,465 --> 01:20:31,341 Tonight I know that I shall face the truth. 1122 01:20:31,865 --> 01:20:33,817 The absolute truth. 1123 01:20:33,865 --> 01:20:38,541 And I know that truth is inside me, but I don't know how to find it. 1124 01:20:38,825 --> 01:20:41,324 It is therefore we chose the cave of Shem and Ever. 1125 01:20:41,345 --> 01:20:43,536 This is an extraordinary place in Safed. 1126 01:21:05,825 --> 01:21:09,176 -Is this it? -Yes. 1127 01:21:11,145 --> 01:21:14,143 According to tradition, this is the first Beit Midrash. 1128 01:21:14,185 --> 01:21:17,338 When others still were pagans, and worshipped idols,... 1129 01:21:17,358 --> 01:21:20,014 ..we were here, searching for the truth. 1130 01:21:20,265 --> 01:21:24,204 We brought the Tanakh (Bible), to give you strength during the ceremony. 1131 01:21:24,225 --> 01:21:25,778 Thank you, I'll need it. 1132 01:21:31,745 --> 01:21:35,062 Coming here in her condition, she's resolute. 1133 01:21:35,105 --> 01:21:37,804 One can't forget she's a murderer, but still... 1134 01:21:37,825 --> 01:21:41,044 She must see this through to the end, or else it's worthless. 1135 01:21:41,065 --> 01:21:43,335 I also had to repent, when I became religious. 1136 01:21:44,205 --> 01:21:48,344 # Guardian of Israel # 1137 01:21:49,785 --> 01:21:55,298 # Guardian of Israel # 1138 01:21:57,465 --> 01:22:03,383 # Protect the remnant of Israel # 1139 01:22:04,945 --> 01:22:10,777 # Protect the remnant of Israel # 1140 01:22:12,545 --> 01:22:18,263 # With love, with love # 1141 01:22:20,825 --> 01:22:26,181 # Those who say, 'Hear O Israel' # 1142 01:22:28,345 --> 01:22:30,934 The most terrible thing I did,... 1143 01:22:31,385 --> 01:22:33,701 ..was abandoning my children. 1144 01:22:34,625 --> 01:22:37,385 Even if I did not mean to. 1145 01:22:38,265 --> 01:22:40,501 It is a horrible thing. 1146 01:22:42,545 --> 01:22:44,542 That I had,... 1147 01:22:45,025 --> 01:22:46,897 ..taken a life,... 1148 01:22:47,745 --> 01:22:50,494 ..That I had killed,... 1149 01:22:50,495 --> 01:22:51,495 ..For a long time,... 1150 01:22:52,745 --> 01:22:54,981 ..I could not admit what I had done. 1151 01:23:01,065 --> 01:23:02,000 Don't stop. 1152 01:23:02,001 --> 01:23:05,495 Confess all this filth, the dirty paintings,... 1153 01:23:05,505 --> 01:23:07,884 ..what you did, what made you do it. 1154 01:23:07,905 --> 01:23:09,424 Translate it to her. 1155 01:23:09,505 --> 01:23:11,004 Continue. 1156 01:23:11,025 --> 01:23:14,200 Tell it all. The paintings,... 1157 01:23:14,300 --> 01:23:18,540 ..all the horrible things you have done, and why you did it. 1158 01:23:19,425 --> 01:23:21,183 Free yourself. 1159 01:23:26,585 --> 01:23:30,095 I want to cleanse myself. 1160 01:23:31,745 --> 01:23:33,378 Truly. 1161 01:23:34,705 --> 01:23:35,740 But... 1162 01:23:37,751 --> 01:23:39,741 ..my love for Joseph,... 1163 01:23:41,105 --> 01:23:43,261 ..my desire for Joseph,... 1164 01:23:45,665 --> 01:23:47,856 ..I don't know why, but... 1165 01:23:48,145 --> 01:23:50,813 ..I don't feel the need to... 1166 01:23:51,985 --> 01:23:54,000 ..to ask penance for that. 1167 01:23:54,101 --> 01:23:55,500 I don't regret anything. 1168 01:23:55,510 --> 01:23:59,897 Wait a minute, "regrette rien"? What she does not regret? 1169 01:24:00,025 --> 01:24:02,814 Love is love. And my love for Joseph... 1170 01:24:02,825 --> 01:24:04,084 -Sigi, enough! 1171 01:24:04,105 --> 01:24:07,615 Tell her to stop. Michelle, what is she's saying? 1172 01:24:07,665 --> 01:24:09,924 She says that love is not something she repents. 1173 01:24:09,945 --> 01:24:12,498 These filthy paintings, are they of love? It's disgusting. Tell her! 1174 01:24:12,508 --> 01:24:14,114 -Sigi, stop shouting, we should... -It's not love! 1175 01:24:14,125 --> 01:24:15,525 It's not love! It's bad! 1176 01:24:15,545 --> 01:24:17,844 -We can't continue unless she repents. -Sigi, calm down. 1177 01:24:17,865 --> 01:24:20,315 With these paintings, how can I be calm? 1178 01:24:20,345 --> 01:24:22,844 This is her tikkun. Let her do it the way she feels it should be done. 1179 01:24:22,865 --> 01:24:24,000 What "as she feels"? 1180 01:24:24,001 --> 01:24:25,601 I also feel different things, but i control myself. 1181 01:24:25,612 --> 01:24:26,524 Sigi, calm down! 1182 01:24:26,545 --> 01:24:30,124 If we don't tell her, she will think that what she did with that man is normal. 1183 01:24:30,145 --> 01:24:33,145 Listen, it's not like this, not good. 1184 01:24:33,346 --> 01:24:34,546 Like this, is not good. 1185 01:24:34,785 --> 01:24:36,943 -God is very angry! -Sigi, don't meddle. 1186 01:24:38,725 --> 01:24:40,764 It would be easy to say that I regret. 1187 01:24:40,785 --> 01:24:43,624 But we decided to tell the truth, and I think God will... 1188 01:24:43,635 --> 01:24:44,625 Don't tell me "God"! 1189 01:24:44,945 --> 01:24:47,444 Don't say God. Don't talk about God. 1190 01:24:47,465 --> 01:24:49,100 -I really... -Sigi, stop it! 1191 01:24:49,110 --> 01:24:52,300 -It's not up to her what to repent. -Sigi, it's not your business! 1192 01:24:52,310 --> 01:24:55,824 If she wasn't telling the truth, and if she doesn't repent everything,... 1193 01:24:56,035 --> 01:24:57,425 ..we should leave immediately. 1194 01:24:57,436 --> 01:25:01,235 Because now we are desecrating this site, and she is still holding the Tanakh! 1195 01:25:01,545 --> 01:25:03,339 Stop it, Sigi! What are you doing? 1196 01:25:06,525 --> 01:25:09,204 You are wrong. This is a tikkun, Sigi. 1197 01:25:09,225 --> 01:25:11,604 And you come from religious families. Phoneys! 1198 01:25:11,625 --> 01:25:14,055 Let me go, Sigi! 1199 01:25:16,185 --> 01:25:17,579 Get up. 1200 01:25:23,945 --> 01:25:26,424 This woman came to me, asking me to save her. 1201 01:25:26,445 --> 01:25:29,445 I told her I could not, that it is up to God. 1202 01:25:29,455 --> 01:25:32,955 That her sins are so grave, halakha says she should be punished by death. 1203 01:25:33,015 --> 01:25:37,140 Both for the adultery, and even more so for the murder. 1204 01:25:37,150 --> 01:25:39,450 -But there's always... -Be silent! 1205 01:25:40,105 --> 01:25:44,000 Now listen to me carefully. You have caused much damage. 1206 01:25:44,010 --> 01:25:48,296 A few months in the midrasha, and you think you are experts in kabbalah? 1207 01:25:48,825 --> 01:25:52,104 Is that what you teach them here? What a disgrace! 1208 01:25:52,185 --> 01:25:55,564 The tikkun is based on the teachings of the Ari and the Rambam. 1209 01:25:55,585 --> 01:26:00,142 Do you compare yourself to the Ari? 1210 01:26:00,425 --> 01:26:03,742 Honoured Rabbi, I will split the girls up. 1211 01:26:04,225 --> 01:26:07,404 And of course, they will not return to that woman. 1212 01:26:07,425 --> 01:26:09,759 -But who will bring her food? -Someone else! 1213 01:26:09,769 --> 01:26:14,696 It is only out of respect for your father, that I don't ask for your expulsion. 1214 01:26:17,465 --> 01:26:19,324 And for the closing of the midrasha! 1215 01:26:19,345 --> 01:26:22,164 But if one more time, only one more time... 1216 01:26:22,185 --> 01:26:23,924 It is clear, it is clear, honoured Rabbi. 1217 01:26:23,945 --> 01:26:26,857 Neither Naomi nor Michal,... 1218 01:26:26,867 --> 01:26:29,844 ..wants to be expelled from the midrasha. 1219 01:26:29,865 --> 01:26:31,180 Right? 1220 01:26:32,025 --> 01:26:33,294 Right!? 1221 01:26:38,665 --> 01:26:40,218 I'm coming. 1222 01:26:47,000 --> 01:26:49,619 Naomi and Michelle, I'm coming. 1223 01:27:14,425 --> 01:27:18,140 I understand that you're mad at me, but I had to tell the rabbanit. 1224 01:27:18,225 --> 01:27:22,100 God willing, someday you'll understand that I did it to save you. 1225 01:27:22,505 --> 01:27:25,378 -I don't expect you to understand now. -Is that so? 1226 01:27:25,785 --> 01:27:28,644 As a snitch who just recently became religious,... 1227 01:27:28,665 --> 01:27:32,164 ..I find it hard to believe that God made you his personal secretary. 1228 01:27:32,185 --> 01:27:34,619 Easy now, girls. Easy. 1229 01:28:20,465 --> 01:28:22,064 Michelle? 1230 01:28:24,465 --> 01:28:25,984 Michelle? 1231 01:28:30,225 --> 01:28:32,164 You frightened me, jerk. 1232 01:28:32,185 --> 01:28:34,535 -Shalom. -Hey. 1233 01:28:56,685 --> 01:28:58,244 -I missed you. -So did I. 1234 01:28:58,265 --> 01:29:01,404 -What shall we do? -I don't know. 1235 01:29:01,425 --> 01:29:03,604 -I called her after the evening prayer. -And? 1236 01:29:03,625 --> 01:29:05,964 She sounded weak and confused. 1237 01:29:05,985 --> 01:29:09,564 I told her we can't continue, but she didn't understand. 1238 01:29:09,585 --> 01:29:11,764 She kept talking about the last tikkun. 1239 01:29:11,785 --> 01:29:14,484 I don't know how, but we have to help her. 1240 01:29:14,505 --> 01:29:16,502 No matter what. 1241 01:29:16,585 --> 01:29:19,324 Talking about "no matter what", I have news. 1242 01:29:19,345 --> 01:29:20,660 What? 1243 01:29:26,945 --> 01:29:29,056 I'm not getting married. 1244 01:29:35,425 --> 01:29:37,456 Are you serious? 1245 01:29:39,705 --> 01:29:44,615 I'd like to get an education, and if you want to,... 1246 01:29:44,705 --> 01:29:47,300 ..if it doesn't make you panic,... 1247 01:29:48,745 --> 01:29:51,475 ..we could find a flat together. 1248 01:29:53,825 --> 01:29:55,938 What, does it scare you? 1249 01:29:58,385 --> 01:30:00,303 Yes, a little. 1250 01:30:00,985 --> 01:30:05,604 Look, if we move in together, and then one of us wants to date some guy,... 1251 01:30:05,625 --> 01:30:08,020 ..that is all right, of course. -Of course. 1252 01:30:12,000 --> 01:30:14,660 If you don't want to, you don't have to. 1253 01:30:20,425 --> 01:30:22,741 Don't be silly. 1254 01:30:55,305 --> 01:30:57,804 Hello, I am Moshe, a medic in an ambulance. 1255 01:30:57,825 --> 01:31:01,154 I'm calling for...what's your name.. ..Anouk? Anouk. 1256 01:31:01,185 --> 01:31:04,164 She is now on her way to the hospital, and asks you to come. 1257 01:31:04,185 --> 01:31:06,380 What? Urgent? It is urgent. 1258 01:31:09,825 --> 01:31:11,644 Did anyone see you leave? 1259 01:31:11,665 --> 01:31:13,218 I don't think so. 1260 01:31:20,625 --> 01:31:24,181 Thank you for coming. 1261 01:31:25,265 --> 01:31:28,059 But before I die,... 1262 01:31:28,745 --> 01:31:32,654 ..we must finish what we started. 1263 01:31:34,145 --> 01:31:38,577 I want to be ready...to meet God. 1264 01:31:39,145 --> 01:31:40,778 What does she say? 1265 01:31:43,825 --> 01:31:46,300 She wants the final tikkun. 1266 01:31:47,425 --> 01:31:50,458 Tell her that I'm not prepared. I did not bring the books. 1267 01:31:51,025 --> 01:31:54,297 I'll tell her that we'll come back later. 1268 01:31:55,125 --> 01:31:58,144 Excuse me. We'll be back later this evening,... 1269 01:31:58,165 --> 01:32:01,224 ..but if there's a worsening in the condition of Anouk Kessner,... 1270 01:32:01,245 --> 01:32:03,484 ..please give me a call. Here is my number. 1271 01:32:03,505 --> 01:32:05,624 She can't call you. It's Friday. 1272 01:32:05,645 --> 01:32:08,400 I'll put the phone on vibrate. When I see this number, we'll come. 1273 01:32:08,401 --> 01:32:10,401 Vibrate? You know phones are forbidden. 1274 01:32:10,425 --> 01:32:13,255 I know, but this is about saving her life. 1275 01:32:15,745 --> 01:32:17,004 I'll write down my number. 1276 01:32:17,015 --> 01:32:19,305 What if she calls in the middle of the shabbat meeting? 1277 01:32:19,315 --> 01:32:22,542 What do we tell the rabbanit? What do we say? Michelle, don't! 1278 01:32:29,825 --> 01:32:35,815 # messengers of the Most High # 1279 01:32:36,385 --> 01:32:42,555 # of the Supreme King of Kings # 1280 01:32:42,665 --> 01:32:47,502 # the Holy One, blessed be He # 1281 01:32:49,905 --> 01:32:52,978 # Peace be upon you # 1282 01:32:52,999 --> 01:32:56,500 # ministering angels # 1283 01:32:56,600 --> 01:33:03,000 # messengers of the Most High # 1284 01:33:03,505 --> 01:33:09,900 # of the Supreme King of Kings # 1285 01:33:10,000 --> 01:33:15,236 # the Holy One, blessed be He # 1286 01:33:15,865 --> 01:33:24,000 # Clothe yourself in fine garments as we light and bless the candles # 1287 01:33:24,105 --> 01:33:32,045 # We finish all our labours, on Shabbat we will not work # 1288 01:33:32,145 --> 01:33:38,000 # To rejoice with delicacies, fowl, quail and fish # 1289 01:33:38,100 --> 01:33:44,550 # To rejoice with delicacies, fowl, quail and fish # 1290 01:33:54,385 --> 01:34:00,500 # messengers of the Most High # 1291 01:34:00,600 --> 01:34:06,300 # of the Supreme King of Kings # 1292 01:34:06,500 --> 01:34:12,500 # the Holy One, blessed be He # 1293 01:34:14,025 --> 01:34:20,400 # Peace be upon you, ministering angels # 1294 01:34:20,585 --> 01:34:26,000 # messengers of the Most High # 1295 01:34:29,665 --> 01:34:33,221 Where are you going? Now? 1296 01:34:43,445 --> 01:34:44,724 Excuse me, girls. 1297 01:34:44,745 --> 01:34:48,223 I know it's shabbat, but she insisted that you come. 1298 01:34:57,605 --> 01:35:01,304 Blessed are You, Lord, King of the Universe, who sanctified us with Your commandments,... 1299 01:35:01,325 --> 01:35:03,524 ..and commanded us concerning the washing of hands. 1300 01:35:03,545 --> 01:35:04,621 Amen. 1301 01:35:24,585 --> 01:35:25,900 Naomi. 1302 01:35:30,545 --> 01:35:34,294 Don't leave. 1303 01:35:35,665 --> 01:35:38,698 We are here for you. 1304 01:35:41,585 --> 01:35:44,424 We are with you. 1305 01:35:48,465 --> 01:35:52,738 God is no longer angry with me. 1306 01:35:53,705 --> 01:35:55,702 My girls. 1307 01:35:59,465 --> 01:36:01,064 My dear ones. 1308 01:36:05,505 --> 01:36:07,184 Thank you. 1309 01:36:39,885 --> 01:36:42,296 Blessed be the righteous judge. 1310 01:37:08,465 --> 01:37:09,844 Dear girls,... 1311 01:37:09,845 --> 01:37:14,650 ..we are all saddened by the expulsion of Naomi and Michal from the midrasha,... 1312 01:37:14,665 --> 01:37:17,524 ..but let us not dwell on this, but get back to our studies. 1313 01:37:17,545 --> 01:37:22,040 Please open tractate Berakhot, as I want to start right away. 1314 01:37:22,055 --> 01:37:23,702 Page 54. 1315 01:37:57,165 --> 01:38:00,701 Wait! Wait. 1316 01:38:02,185 --> 01:38:04,804 How lucky that I caught you. 1317 01:38:04,825 --> 01:38:07,844 I just heard this morning what happened to you,... 1318 01:38:07,865 --> 01:38:11,296 ..so I quickly ran to say shalom. 1319 01:38:11,985 --> 01:38:13,174 You're sweet. 1320 01:38:13,865 --> 01:38:17,804 I would prefer impressive, courageous and unforgettable. 1321 01:38:17,825 --> 01:38:20,095 But sweet is also OK. 1322 01:38:21,985 --> 01:38:24,574 I brought you something. 1323 01:38:25,345 --> 01:38:28,218 This is so you don't forget Safed. 1324 01:38:28,745 --> 01:38:32,938 -It's not great, but it's OK. -Thanks. 1325 01:38:33,785 --> 01:38:36,704 You're really really sweet. 1326 01:38:37,665 --> 01:38:39,014 And? 1327 01:38:40,265 --> 01:38:43,298 And...impressive and courageous,... 1328 01:38:43,625 --> 01:38:45,497 ..and manly. 1329 01:38:46,865 --> 01:38:49,863 I brought you a letter. 1330 01:38:51,105 --> 01:38:53,884 To read on the road. 1331 01:38:53,905 --> 01:38:56,016 Open it later. 1332 01:38:56,865 --> 01:38:59,044 Fine. I must not miss my plane... 1333 01:38:59,065 --> 01:39:02,735 No, of course. Have a nice journey. 1334 01:39:02,825 --> 01:39:04,140 -Thank you. -Bye. 1335 01:39:08,225 --> 01:39:10,577 Please, driver. Would you play this disc? 1336 01:40:18,425 --> 01:40:21,856 I've missed you. My love. 1337 01:40:22,425 --> 01:40:25,583 Look, what a beautiful home I have arranged for us, right? 1338 01:40:33,225 --> 01:40:35,324 You must be tired from the flight. 1339 01:40:35,345 --> 01:40:37,422 You want something to drink? 1340 01:40:37,625 --> 01:40:39,053 Nothing? 1341 01:40:42,185 --> 01:40:44,296 Where are your bags? 1342 01:40:44,505 --> 01:40:47,902 And why didn't you want me to pick you up at the airport? 1343 01:40:50,705 --> 01:40:53,884 Michelle, you worry me. 1344 01:40:53,905 --> 01:40:55,538 What happened? 1345 01:40:56,065 --> 01:40:57,983 What happened, darling? 1346 01:40:58,185 --> 01:41:00,455 I did not arrive today. 1347 01:41:01,345 --> 01:41:02,978 What do you mean? 1348 01:41:03,065 --> 01:41:06,780 -Then when? You said that... -Four days ago. 1349 01:41:08,185 --> 01:41:10,023 So where have you been? 1350 01:41:11,425 --> 01:41:13,104 In Safed. 1351 01:41:15,505 --> 01:41:17,263 I...I don't understand. 1352 01:41:19,105 --> 01:41:21,375 -I'm terribly sorry. -What? 1353 01:41:24,505 --> 01:41:27,804 -Michelle, what happened? -I don't know where to start. 1354 01:41:29,985 --> 01:41:32,540 Where to start? Tell me what happened. 1355 01:41:37,185 --> 01:41:39,774 Come on, Michelle, you're scaring me! 1356 01:41:43,225 --> 01:41:45,017 Listen. 1357 01:41:47,665 --> 01:41:50,220 I've been thinking about it. 1358 01:41:51,185 --> 01:41:52,579 Well? 1359 01:41:53,145 --> 01:41:54,824 I don't like this. 1360 01:41:56,505 --> 01:42:00,254 What "this"? What do you mean, "this"? 1361 01:42:01,465 --> 01:42:03,257 "This" what? 1362 01:42:05,265 --> 01:42:07,456 "This" what, Michelle? 1363 01:42:10,745 --> 01:42:14,864 -Well, I'll just say it. -Tell me. 1364 01:42:17,425 --> 01:42:20,583 You're very, very dear to me. 1365 01:42:23,545 --> 01:42:26,100 But I'm going to marry Yanki. 1366 01:42:33,545 --> 01:42:38,744 I just cannot do it. Understand? I just want to... 1367 01:42:40,265 --> 01:42:43,457 I want to have a normal family. 1368 01:42:45,625 --> 01:42:47,304 And I'm not normal? 1369 01:42:47,745 --> 01:42:50,061 Michelle? I'm not normal? 1370 01:43:08,145 --> 01:43:10,381 Naomi? What are you doing here? 1371 01:43:11,945 --> 01:43:16,964 I looked for father in the yeshiva, and they said he hasn't been there all week. 1372 01:43:17,105 --> 01:43:18,420 Is everything all right? 1373 01:43:18,545 --> 01:43:21,545 Ruth said: "wherever you go, I will go, and wherever you lodge, I will lodge,... 1374 01:43:21,555 --> 01:43:24,490 ..your people shall be my people and your God my God." 1375 01:43:24,500 --> 01:43:26,619 Father, I don't want to interrupt, but... 1376 01:43:36,065 --> 01:43:38,004 Father, if this is not a good time,... 1377 01:43:38,025 --> 01:43:40,534 Something to drink? Hot, cold? 1378 01:43:43,385 --> 01:43:45,004 I'll go put the kettle on. 1379 01:43:45,025 --> 01:43:48,764 We have some cake left from the shabbat. Nothing is better to relieve the tension. 1380 01:43:48,785 --> 01:43:52,057 -I think I'd better go. -No, stay. 1381 01:43:52,365 --> 01:43:57,450 If our visitor has something to say, it should first of all be to you. 1382 01:43:58,665 --> 01:44:00,981 I'll go lie down. 1383 01:44:03,025 --> 01:44:04,624 Dad... 1384 01:44:09,465 --> 01:44:11,144 Michael... 1385 01:44:14,065 --> 01:44:16,724 You know that I respect you very much. 1386 01:44:16,745 --> 01:44:21,177 -And I do appreciate you. -Do you have any idea what you have done? 1387 01:44:21,465 --> 01:44:24,524 Do you know how much harm you have caused to me? 1388 01:44:24,545 --> 01:44:26,576 To your family? 1389 01:44:27,185 --> 01:44:30,661 To your father? Who gave you everything. 1390 01:44:33,185 --> 01:44:36,502 -I'm sorry, I'm did not mean to... -Did not mean to! 1391 01:44:36,585 --> 01:44:39,822 Such a smart woman like you, and you "did not mean to"? 1392 01:44:40,225 --> 01:44:43,084 This is all a result of your heresy. 1393 01:44:43,105 --> 01:44:44,863 -Heresy? -Heresy. 1394 01:44:44,880 --> 01:44:47,524 Or do you have another word for these systematic attempts... 1395 01:44:47,545 --> 01:44:51,000 ..to harm and undermine the way of life prescribed by the Torah? 1396 01:44:51,025 --> 01:44:54,604 Rabbis and sages, the likes of which do not exist today,... 1397 01:44:54,625 --> 01:44:59,341 ..have established laws with defined roles for men and women. 1398 01:45:00,025 --> 01:45:04,104 And you join this idiot dream that a woman can become a rabbi? 1399 01:45:04,185 --> 01:45:05,818 Who gave you the authority? 1400 01:45:07,865 --> 01:45:11,259 Anyway,...that's me. 1401 01:45:11,585 --> 01:45:13,264 But your father... 1402 01:45:13,585 --> 01:45:15,524 Your father is filled with guilt. 1403 01:45:15,545 --> 01:45:19,700 -He feels guilty, for teaching you. -If he feels guilt, that is not why. 1404 01:45:19,710 --> 01:45:23,098 How can you say that! Have you completely lost your mind? 1405 01:45:23,385 --> 01:45:25,815 How dare you? How? 1406 01:45:25,945 --> 01:45:28,261 Do you know that you could lose everything? 1407 01:45:29,585 --> 01:45:31,582 Is it worth it? 1408 01:45:46,145 --> 01:45:47,778 It's open. 1409 01:45:51,545 --> 01:45:53,940 The vacant room is on the left. 1410 01:45:54,545 --> 01:45:56,644 Feel free to look around. 1411 01:45:56,665 --> 01:45:58,457 Shalom, Naomi. 1412 01:46:03,785 --> 01:46:06,584 I am sorry for coming unannounced,... 1413 01:46:06,596 --> 01:46:10,422 ..but I thought that if I called to ask, you would not agree to see me. 1414 01:46:10,465 --> 01:46:12,764 I left the door open, to avoid us being alone,... 1415 01:46:12,785 --> 01:46:14,604 ..so that you may feel at ease. 1416 01:46:14,625 --> 01:46:17,544 If ever you can feel at ease with me, now. 1417 01:46:17,665 --> 01:46:19,696 What do you want? 1418 01:46:22,025 --> 01:46:25,023 In fact, I haven't come for myself, but for Michelle. 1419 01:46:25,185 --> 01:46:29,855 I know she can't take coming here, so I decided to do it for her. 1420 01:46:30,145 --> 01:46:32,540 Well, I shall not beat around the bush. 1421 01:46:33,025 --> 01:46:36,280 I know that we sent you an invitation by mail,... 1422 01:46:36,305 --> 01:46:40,134 ..but I have come here to personally ask you to come to the wedding. 1423 01:46:40,305 --> 01:46:42,404 Thanks, but I can't come. 1424 01:46:42,425 --> 01:46:44,980 I expected you would say that, but... 1425 01:46:45,705 --> 01:46:48,684 ..I wanted to say that you are very important to her. 1426 01:46:48,705 --> 01:46:52,898 And Michelle will be very sad if you don't come. 1427 01:46:52,945 --> 01:46:54,737 She loves you. 1428 01:46:55,745 --> 01:46:59,017 She loves you even more than me. 1429 01:47:01,145 --> 01:47:03,124 You talked about me? 1430 01:47:03,145 --> 01:47:07,054 If you mean whether I know, than yes, I know. 1431 01:47:08,345 --> 01:47:10,351 I was shocked when she told me. 1432 01:47:10,365 --> 01:47:14,390 Even I was shocked. I'll not lie to you. 1433 01:47:15,345 --> 01:47:18,457 And I don't know why she told me. 1434 01:47:19,265 --> 01:47:21,684 I know that she loves you, truly. 1435 01:47:21,705 --> 01:47:24,135 I don't want to talk about it. 1436 01:47:25,745 --> 01:47:29,062 By the way, you don't need to worry. Nobody knows, but me. 1437 01:47:29,745 --> 01:47:32,254 I understand that you are hurt and angry... 1438 01:47:37,065 --> 01:47:40,177 I couldn't come, even if I wanted to. And I don't want to 1439 01:47:40,585 --> 01:47:43,060 And if I came, I would only ruin things. 1440 01:47:43,705 --> 01:47:45,702 I can't control myself. 1441 01:47:46,745 --> 01:47:48,503 Now, please leave. 1442 01:47:55,905 --> 01:47:58,255 Can I say one last thing? 1443 01:47:59,145 --> 01:48:01,984 You know, I'm not an expert on love, but... 1444 01:48:02,025 --> 01:48:04,402 ..when it comes to music, I know a little. 1445 01:48:04,665 --> 01:48:07,564 When it comes to music, you are taught to play the right way. 1446 01:48:07,585 --> 01:48:11,095 But sometimes, if you don't play it right, ...that is also right. 1447 01:48:55,200 --> 01:48:58,885 # She opens her mouth in wisdom, the teaching of kindness on her tongue # 1448 01:48:58,985 --> 01:49:03,774 # She watches over the ways of her household # 1449 01:49:03,875 --> 01:49:08,800 # and she does not eat the bread of idleness # 1450 01:49:09,665 --> 01:49:14,422 # She opens her mouth in wisdom # 1451 01:49:14,523 --> 01:49:20,000 # and the teaching of kindness is on her tongue # 1452 01:49:20,100 --> 01:49:25,000 # She watches over the ways of her household # 1453 01:49:25,101 --> 01:49:30,000 # and she does not eat the bread of idleness # 1454 01:49:30,785 --> 01:49:35,800 # Her children rise up and celebrate her # 1455 01:49:35,901 --> 01:49:40,400 # Her husband praises her # 1456 01:49:41,345 --> 01:49:46,600 # Many women have done worthily # 1457 01:49:46,701 --> 01:49:51,200 # but you surpass them all # 1458 01:49:51,900 --> 01:49:57,200 # Her children rise up and celebrate her # 1459 01:49:57,301 --> 01:50:02,600 # Her husband praises her # 1460 01:50:02,701 --> 01:50:07,800 # Many women have done worthily # 1461 01:50:07,901 --> 01:50:12,500 # but you surpass them all # 1462 01:50:13,201 --> 01:50:18,201 # She opens her mouth in wisdom # 1463 01:50:18,302 --> 01:50:23,852 # and the teaching of kindness is on her tongue # 1464 01:50:23,953 --> 01:50:29,200 # She watches over the ways of her household # 1465 01:50:29,301 --> 01:50:34,201 # and she does not eat the bread of idleness # 1466 01:50:34,602 --> 01:50:39,702 # Many women have done worthily # 1467 01:50:39,803 --> 01:50:45,000 # but you surpass them all # 1468 01:50:58,465 --> 01:51:01,418 Naomi, wait. 1469 01:51:01,865 --> 01:51:05,484 I thought you might pass through here on your way to Michal's wedding. 1470 01:51:05,505 --> 01:51:06,899 Michelle. 1471 01:51:07,385 --> 01:51:10,924 Naomi, in a few years, when you look back on what happened... 1472 01:51:10,945 --> 01:51:13,964 ..you will understand that what I did was right. 1473 01:51:13,985 --> 01:51:16,284 There was no other way, Naomi. 1474 01:51:16,305 --> 01:51:19,644 Do you know how many rabbis would be happy to put down the midrasha? 1475 01:51:19,665 --> 01:51:23,004 When you grow up you will realize that you can not bang your head through a wall. 1476 01:51:23,025 --> 01:51:24,844 And in order to achieve a higher goal... 1477 01:51:24,865 --> 01:51:28,044 It is OK to leave a dying woman alone, so as not to make people angry? 1478 01:51:28,065 --> 01:51:30,724 God forbid, we did not leave her alone. 1479 01:51:30,745 --> 01:51:33,804 We continued to send her food, even though we new that she... 1480 01:51:33,825 --> 01:51:35,404 That she wasn't jewish. 1481 01:51:35,425 --> 01:51:37,124 Well, that was the problem, right? 1482 01:51:37,145 --> 01:51:39,484 I understand how you feel. 1483 01:51:39,505 --> 01:51:42,822 You are so like me, when I was your age. 1484 01:51:44,345 --> 01:51:46,297 No, I'm not like you. 1485 01:51:46,825 --> 01:51:48,617 I am not a coward. 1486 01:51:50,785 --> 01:51:57,244 May the barren one (Jerusalem) rejoice, when her children gather in joy around her. 1487 01:51:57,265 --> 01:52:02,756 Blessed are You, Lord, who causes Zion to rejoice with her children. 1488 01:52:02,805 --> 01:52:05,484 Let these beloved companions rejoice,... 1489 01:52:05,485 --> 01:52:08,890 ..as you made your creations rejoice in the Garden of Eden. 1490 01:52:08,905 --> 01:52:14,444 Blessed are You, Lord, causing joy to the bride and groom. 1491 01:52:14,465 --> 01:52:18,764 Blessed are You, Lord, King of the Universe,.. 1492 01:52:18,785 --> 01:52:22,819 ..who created joy and celebration, groom and bride, rejoicing,... 1493 01:52:22,945 --> 01:52:31,063 ..jubilation, pleasure and delight, love and harmony, peace and friendship. 1494 01:52:32,105 --> 01:52:39,381 Blessed are You, Lord,... 1495 01:53:16,000 --> 01:53:20,782 ..who makes the couple rejoice together. -Amen. 1496 01:53:21,129 --> 01:53:23,844 "If I forget you, Jerusalem, may my right hand forget its skill. 1497 01:53:23,865 --> 01:53:26,504 May my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember you,... 1498 01:53:26,525 --> 01:53:28,136 ..if I set not Jerusalem above my highest joy." 1499 01:53:28,905 --> 01:53:30,936 Congratulations! 1500 01:54:14,145 --> 01:54:15,539 Want to dance? 1501 01:54:17,065 --> 01:54:19,324 Michelle has a cousin she wants to introduce me to. 1502 01:54:19,345 --> 01:54:20,662 Charles. 1503 01:54:20,683 --> 01:54:22,999 Doesn't it sound romantic,...Charles. 1504 01:54:25,425 --> 01:54:26,580 Put me down. 1505 01:54:39,025 --> 01:54:40,863 Excuse us, Sheine. 1506 01:54:45,625 --> 01:54:47,543 Thank you for coming. 1507 01:54:53,545 --> 01:54:55,303 You forgive me? 1508 01:55:01,065 --> 01:55:02,414 No. 1509 02:01:37,900 --> 02:01:40,600 WARNING: Beware of the beguiling mackerel! 1510 02:01:40,700 --> 02:01:44,000 Don't let yourself be led astray by her sweet tongue. 1511 02:01:44,101 --> 02:01:49,101 "She swayes him with her pretty words; she seduces him with her smooth talk." 1512 02:01:49,202 --> 02:01:54,202 "He follows like a cod to the fishmonger, like a herring caught in the net." 119364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.