Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:02:29,619 --> 00:02:30,703
Where's Jay?
6
00:02:34,707 --> 00:02:38,419
How long were those potatoes
under the fire? How'd you do that?
7
00:02:49,389 --> 00:02:52,475
- Somebody will see!
- No way.
8
00:02:58,231 --> 00:03:01,442
- Does Maryann kiss as good as I do?
- How would I know?
9
00:03:01,609 --> 00:03:03,736
- Oh, you.
- Come on.
10
00:03:15,915 --> 00:03:20,420
- You said we were special.
- I meant everything.
11
00:04:06,216 --> 00:04:10,011
- That's not allowed.
- Come on.
12
00:04:15,350 --> 00:04:19,979
Come on.
A man is not made out of stone.
13
00:04:23,775 --> 00:04:25,902
Somebody's there!
14
00:04:35,537 --> 00:04:37,830
We weren't doing anything.
We were just messing a...
15
00:04:49,717 --> 00:04:51,970
Please, don't!
16
00:05:02,730 --> 00:05:05,108
No!
17
00:07:19,534 --> 00:07:22,871
Hi, girl. Excuse me! Hi, boy.
18
00:07:23,037 --> 00:07:25,957
You speak English?
How far is it to Camp Crystal Lake?
19
00:07:27,375 --> 00:07:31,629
That far?
Okey-dokey. See you later.
20
00:07:40,555 --> 00:07:44,684
It's 7:01 on Friday the 13th of June.
21
00:07:44,851 --> 00:07:49,564
This is Big Dave and it's time for you
lazybones to get out of bed.
22
00:07:49,731 --> 00:07:53,276
It's black-cat day in Crystal Lake.
23
00:08:00,450 --> 00:08:03,536
I must have seen that Kojak 82 times.
24
00:08:03,703 --> 00:08:06,706
Excuse me. How far
is Camp Crystal Lake from here?
25
00:08:12,962 --> 00:08:15,965
What is it, Enos? About 20 miles?
26
00:08:16,132 --> 00:08:18,092
- About that.
- Camp Blood?
27
00:08:18,259 --> 00:08:22,222
- They're opening that place again?
- Lots of luck.
28
00:08:22,388 --> 00:08:25,517
- Can I get a bus or something?
- Not likely.
29
00:08:25,725 --> 00:08:30,980
You going out to the crossroads, Enos?
What about a lift? That'd be halfway.
30
00:08:31,147 --> 00:08:34,651
No sweat, Trudy.
Okay, kid, let's move it.
31
00:08:35,652 --> 00:08:39,405
- Name's Annie.
- All right, Annie, let's go.
32
00:08:46,704 --> 00:08:48,998
All the girls up there
gonna look as good as you?
33
00:08:49,165 --> 00:08:51,209
I don't know.
34
00:08:51,626 --> 00:08:56,297
- You're going to Camp Blood, ain't you?
- Goddamn it, Ralph, get out of here!
35
00:08:56,464 --> 00:08:59,592
- Leave people alone!
- You'll never come back!
36
00:08:59,801 --> 00:09:01,845
Oh, shut up, Ralph!
37
00:09:02,804 --> 00:09:06,140
It's got a death curse!
38
00:09:08,142 --> 00:09:11,104
He's a real prophet of doom, ain't he?
39
00:09:12,063 --> 00:09:13,106
Climb up, miss.
40
00:09:32,250 --> 00:09:36,754
He's causing problems enough
for your boss with all that talk.
41
00:09:38,131 --> 00:09:40,884
Goddamn nuisance.
42
00:10:04,949 --> 00:10:07,952
- He tell you anything?
- Who?
43
00:10:08,119 --> 00:10:10,747
Your boss. Steve Christy.
44
00:10:10,914 --> 00:10:14,751
I'll be cooking for
50 kids and 10 staff.
45
00:10:14,918 --> 00:10:17,815
Campers are mostly
inner-city children.
46
00:10:17,841 --> 00:10:20,448
No, I mean about
what happened.
47
00:10:23,218 --> 00:10:25,178
No.
48
00:10:30,016 --> 00:10:33,102
Come on. There's something
you're not telling me.
49
00:10:35,396 --> 00:10:40,652
- Quit. Quit now.
- Quit? Why would I want to quit?
50
00:10:41,569 --> 00:10:43,947
Camp Crystal Lake is jinxed!
51
00:10:44,155 --> 00:10:48,576
Terrific. Not you too. You sound
like your crazy friend back there.
52
00:10:48,743 --> 00:10:53,665
Well, maybe. Did Christy tell you about
the two kids murdered in '58?
53
00:10:54,457 --> 00:10:59,379
Boy drowning in '57? A bunch of fires?
54
00:10:59,546 --> 00:11:01,714
Nobody knows who did any of them.
55
00:11:01,881 --> 00:11:06,594
In 1962, they were going to open up.
The water was bad.
56
00:11:06,761 --> 00:11:09,973
Christy will end up like his folks:
Crazy and broke.
57
00:11:10,139 --> 00:11:15,061
He's been up there a year fixing up that
place. Must have dropped $25,000.
58
00:11:15,228 --> 00:11:19,107
And for what? Ask anybody.
59
00:11:19,774 --> 00:11:23,319
- Quit!
- I can't.
60
00:11:23,987 --> 00:11:27,198
Dumb kids. Know-it-alls.
61
00:11:27,365 --> 00:11:30,910
Just like my nieces.
Heads full of rocks.
62
00:11:31,119 --> 00:11:36,833
- You're an American original.
- I'm an American original.
63
00:11:37,000 --> 00:11:42,255
- Dumb kid.
- At least I'm not afraid of ghosts.
64
00:12:03,193 --> 00:12:06,905
- Take care of yourself.
- No sweat. Thanks for the lift.
65
00:12:40,104 --> 00:12:44,150
Hey, Marcie. You really think
there'll be other gorgeous women...
66
00:12:44,317 --> 00:12:47,403
...at Camp Crystal
Lake besides yourself?
67
00:12:47,570 --> 00:12:49,656
Is sex all you ever think about, Ned?
68
00:12:49,822 --> 00:12:51,908
- Hey, no. No. Absolutely not.
- Ha.
69
00:12:52,075 --> 00:12:55,119
Sometimes I just think about
kissing women.
70
00:13:57,265 --> 00:14:00,810
- You wanna give me a hand here?
- Sure.
71
00:14:02,103 --> 00:14:04,689
Alice! I wanna get this tree stump out.
72
00:14:04,856 --> 00:14:08,443
Get on this side, you pull
on that side. Alice!
73
00:14:08,610 --> 00:14:09,903
Coming.
74
00:14:13,656 --> 00:14:16,659
- That's great. I'm Steve Christy.
- Jack.
75
00:14:16,826 --> 00:14:18,411
- Marcie.
- Ned Rubinstein.
76
00:14:18,578 --> 00:14:20,663
- Welcome to Camp Crystal Lake.
- Thanks.
77
00:14:20,830 --> 00:14:23,666
- This is Alice.
- Hi. Steve, Cabin B is all ready.
78
00:14:23,833 --> 00:14:28,421
- Is Bill cleaning the boathouse?
- Haven't seen him in half an hour.
79
00:14:28,630 --> 00:14:31,090
I wanted him to start painting. Brenda?
80
00:14:31,257 --> 00:14:35,887
- Setting up the archery range.
- I'd rather she paint. Come on. Let's go.
81
00:14:36,054 --> 00:14:38,097
I thought we had two weeks.
82
00:14:38,264 --> 00:14:41,476
Come on. I'll show you
where you can get changed.
83
00:14:50,068 --> 00:14:54,197
- Here, let me give you a hand with that.
- Thank you.
84
00:15:03,289 --> 00:15:05,083
You got it?
85
00:15:26,020 --> 00:15:28,398
You draw very well.
86
00:15:29,691 --> 00:15:33,278
Thanks. I wish I had more time to do it.
87
00:15:33,444 --> 00:15:35,113
Oh, dummy.
88
00:15:36,197 --> 00:15:39,659
- When did you do this?
- Last night.
89
00:15:41,035 --> 00:15:44,998
- Do I really look like that?
- You did last night.
90
00:15:50,420 --> 00:15:52,797
You're very talented.
91
00:15:54,924 --> 00:15:57,218
You're very pretty.
92
00:15:59,262 --> 00:16:02,098
This really isn't your
cup of tea, is it?
93
00:16:02,891 --> 00:16:05,101
Any particular reason?
94
00:16:05,268 --> 00:16:09,439
It's just a problem I have.
It's nothing personal.
95
00:16:12,066 --> 00:16:14,819
- You wanna leave?
- I don't know. I may have to...
96
00:16:14,986 --> 00:16:17,989
...go back to California
to straighten something out.
97
00:16:21,117 --> 00:16:24,454
Come on. Give me another chance.
98
00:16:25,371 --> 00:16:28,791
Stay a week.
Help get the place ready.
99
00:16:29,250 --> 00:16:34,380
By Friday, if you're not happy,
I'll put you on the bus myself.
100
00:16:35,507 --> 00:16:39,636
All right. Friday. I'll give it a week.
101
00:16:46,226 --> 00:16:48,311
Thanks, Alice.
102
00:17:02,784 --> 00:17:05,995
Bill? Steve wants to know
if we need more paint.
103
00:17:06,162 --> 00:17:09,749
- Paint's all right. Need more thinner.
- Okay.
104
00:17:09,916 --> 00:17:14,921
- Alice. Did the others show up?
- Yeah, everybody except that girl Annie.
105
00:17:15,129 --> 00:17:20,093
- Think you're gonna last all summer?
- I don't know if I'm gonna last all week.
106
00:17:20,260 --> 00:17:22,846
- I'll tell Steve about the thinner.
- Fine.
107
00:17:37,861 --> 00:17:40,864
- You want it listed separately?
- Right.
108
00:17:41,030 --> 00:17:43,908
Brenda, I want you to
finish the archery range.
109
00:17:44,075 --> 00:17:47,745
If Annie gets here, get her started
in the kitchen. Do your best.
110
00:17:47,912 --> 00:17:50,748
- All right.
- I'll be back sometime after lunch.
111
00:17:50,915 --> 00:17:55,670
It's supposed to rain like hell,
so get as much done as possible.
112
00:17:58,131 --> 00:17:59,883
Bye.
113
00:18:01,384 --> 00:18:06,222
He neglected to mention that downtown
they call this place "Camp Blood."
114
00:18:06,389 --> 00:18:11,102
Next there'll be snakes in the
outhouse and crocodiles in the lake.
115
00:18:11,269 --> 00:18:14,355
No, the crocodiles are in the cabins.
116
00:18:38,713 --> 00:18:40,256
Ta-da!
117
00:18:42,592 --> 00:18:48,348
- Are you crazy?
- Wanna see my trick shot? It's better.
118
00:18:49,557 --> 00:18:52,519
I don't believe you!
119
00:18:54,771 --> 00:18:58,441
You know, you're beautiful
when you're angry, sweetheart.
120
00:18:58,608 --> 00:18:59,651
- Yeah?
- Yeah.
121
00:18:59,817 --> 00:19:03,696
You come to help me or scare
me to death? You do that again...
122
00:19:03,863 --> 00:19:07,784
...I'll tack you up on the wall to dry.
- I love that sexy talk!
123
00:19:32,225 --> 00:19:36,020
Hi. I'm going to Camp Crystal Lake.
124
00:19:50,451 --> 00:19:52,996
Guess I always wanted to
work with children.
125
00:19:53,163 --> 00:19:57,333
I hate when people call them "kids."
Sounds like little goats.
126
00:19:57,500 --> 00:20:01,921
But when you've had a dream
as long as I have, you'll do anything.
127
00:20:23,693 --> 00:20:27,697
Hey, wasn't that the road for
Camp Crystal Lake back there?
128
00:20:32,827 --> 00:20:35,205
I think we better stop.
129
00:20:37,790 --> 00:20:39,542
Please?
130
00:20:41,753 --> 00:20:46,132
Stop, please! Please! Stop!
131
00:20:46,674 --> 00:20:49,052
Please, stop!
132
00:21:06,819 --> 00:21:08,404
Ow.
133
00:21:12,158 --> 00:21:14,577
Ow.
134
00:22:12,468 --> 00:22:15,722
No. No.
135
00:22:17,932 --> 00:22:18,975
No.
136
00:22:30,820 --> 00:22:35,158
All right, move it out.
A little to the left. Little to the left.
137
00:22:39,287 --> 00:22:45,001
Move it out. Move it out. Okay,
little to the left. Now... No, no.
138
00:22:45,752 --> 00:22:49,589
Let's go. Okay. Okay. Good. Good.
139
00:23:01,684 --> 00:23:05,313
If you were a flavor of ice cream,
what would it be?
140
00:23:05,480 --> 00:23:09,442
- Rocky Road.
- Hey!
141
00:23:22,539 --> 00:23:25,500
What's that vitamin C
stuff do for you, anyway?
142
00:23:25,667 --> 00:23:29,879
Vitamin C is supposed to neutralize
the nitrates or something.
143
00:23:30,755 --> 00:23:34,217
What's the matter?
Do you see something?
144
00:23:37,178 --> 00:23:39,556
No. Nothing.
145
00:23:42,976 --> 00:23:47,188
Ned! Get out of here!
146
00:23:55,238 --> 00:23:59,117
- Ready to go back to work?
- Yeah.
147
00:24:02,579 --> 00:24:06,291
- Come on, Alice.
- Help! Help!
148
00:24:06,499 --> 00:24:11,754
- Something's wrong with Ned.
- Get a life preserver!
149
00:24:22,348 --> 00:24:23,933
Help!
150
00:24:28,313 --> 00:24:30,607
- Can he swim?
- I don't know.
151
00:24:30,773 --> 00:24:33,610
- He's right around here somewhere.
- I got it.
152
00:24:33,776 --> 00:24:36,196
Go ahead, dive for him.
153
00:24:38,031 --> 00:24:40,033
- There he is!
- Help me.
154
00:24:40,200 --> 00:24:42,160
Watch his head.
155
00:24:43,578 --> 00:24:45,997
- Careful.
- Okay.
156
00:24:48,291 --> 00:24:51,294
- Watch his head!
- Got him?
157
00:24:57,634 --> 00:25:01,137
- Can you give mouth-to-mouth?
- Yeah.
158
00:25:05,975 --> 00:25:08,978
- Oh, God.
- Come on, Ned.
159
00:25:09,646 --> 00:25:12,232
- Oh, Neddy!
- Oh, Jesus Christ!
160
00:25:17,820 --> 00:25:22,325
Look, I'm sorry. I'm sorry, all right?
161
00:25:54,983 --> 00:25:56,693
Bill!
162
00:25:56,860 --> 00:26:01,531
Bill, come here, quick! Hurry!
163
00:26:05,243 --> 00:26:08,955
- What is it?
- There's a snake over there.
164
00:26:09,122 --> 00:26:10,874
Where?
165
00:26:17,797 --> 00:26:20,717
- What do I do?
- Kill it.
166
00:26:20,884 --> 00:26:22,260
It might bite.
167
00:26:22,427 --> 00:26:26,222
- Haven't you ever been in the woods?
- We're not in the woods.
168
00:26:26,389 --> 00:26:28,558
- Bill, what are you doing?
- There's a snake.
169
00:26:28,725 --> 00:26:31,227
- Why are we in here?
- Feet don't fail me now!
170
00:26:31,394 --> 00:26:33,313
- There it is!
- Oh, God!
171
00:26:35,565 --> 00:26:37,192
I can't sleep with a snake in here.
172
00:26:37,358 --> 00:26:39,319
Nobody said anything about snakes.
173
00:26:39,485 --> 00:26:43,323
- Kill it!
- I can't get it until it comes out.
174
00:26:43,490 --> 00:26:46,576
- Well, call him!
- How do you call a snake?
175
00:26:46,743 --> 00:26:48,620
I'll flush him!
176
00:26:54,209 --> 00:26:56,252
- I got it.
- Where...?
177
00:26:56,419 --> 00:26:59,088
Look out! I got him!
178
00:27:03,051 --> 00:27:04,802
Oh, God.
179
00:27:09,182 --> 00:27:11,434
Is it dead?
180
00:27:11,601 --> 00:27:15,063
Either that or it's got
a very short clone.
181
00:27:16,147 --> 00:27:20,568
- At least we know what's for dinner.
- Marcie!
182
00:27:20,735 --> 00:27:22,237
Gross.
183
00:27:25,615 --> 00:27:28,409
I'm making salad. Want me
to make some for everybody?
184
00:27:28,576 --> 00:27:32,121
- That'd be great. There's hamburger...
- None for me.
185
00:27:32,288 --> 00:27:34,707
There are apples.
Know how to make apple pie?
186
00:27:34,874 --> 00:27:38,711
- Sure. No sweat.
- What is going on?
187
00:27:47,971 --> 00:27:50,056
Oh, shit.
188
00:27:52,058 --> 00:27:55,979
- Who are you people?
- Camp counselors. Ned is fooling around.
189
00:27:56,145 --> 00:27:58,022
- Right, just...
- Can it, Cochise.
190
00:27:58,189 --> 00:28:00,608
Steve Christy hire you people?
He pay you for this?
191
00:28:00,775 --> 00:28:02,986
- Nice bike.
- You been smoking, boy?
192
00:28:03,152 --> 00:28:05,822
Smoking? Don't smoke. Causes cancer.
193
00:28:05,989 --> 00:28:11,244
You get off a spaceship or something?
Colombian gold. Grass. Hash. The weed.
194
00:28:11,411 --> 00:28:13,496
- What's he talking about?
- Don't get smart.
195
00:28:13,663 --> 00:28:18,293
- Me? I'm as dumb as they come.
- Not another word, understand?
196
00:28:18,459 --> 00:28:22,046
Nothing's going on here.
We're getting the place in shape.
197
00:28:22,213 --> 00:28:23,256
For what?
198
00:28:23,423 --> 00:28:27,051
- Is there anything we can do to help?
- I'm looking for somebody.
199
00:28:27,218 --> 00:28:31,139
- Who's that?
- A guy named Ralph. The town crazy.
200
00:28:31,306 --> 00:28:34,100
There's no crazy people around here.
201
00:28:34,267 --> 00:28:39,397
I told you to sit on it. I got word
Ralph was pedaling out this way...
202
00:28:39,606 --> 00:28:42,859
...spouting his gospel.
- We haven't seen anybody here.
203
00:28:43,026 --> 00:28:46,029
- Just us.
- This guy Ralph. Is he dangerous?
204
00:28:46,654 --> 00:28:49,365
Every time that loony gets drunk,
he gets his calling.
205
00:28:49,532 --> 00:28:53,161
I spend the morning in court,
he gets a week in jail.
206
00:28:53,328 --> 00:28:57,540
Cycle Two,
where are you? Come in, Cycle Two.
207
00:28:57,707 --> 00:29:01,211
This is Dorf. I'm out here
at Camp Crystal Lake. Over.
208
00:29:01,377 --> 00:29:04,714
Haul it back in, Dorf.
Chief wants you back in town.
209
00:29:04,881 --> 00:29:07,717
Roger that. 10-4. On my way. Out.
210
00:29:09,552 --> 00:29:12,055
Never keep the chief waiting.
211
00:29:14,307 --> 00:29:19,771
You kids keep your noses clean.
You'll be hearing from me if you don't.
212
00:29:23,024 --> 00:29:25,944
We ain't gonna stand
for no weirdness out here.
213
00:30:10,780 --> 00:30:16,786
I'm a messenger of God.
You're doomed if you stay here.
214
00:30:18,788 --> 00:30:22,458
This place is cursed. Cursed.
215
00:30:24,002 --> 00:30:27,463
- It's got a death curse!
- Who are you?
216
00:30:27,630 --> 00:30:29,674
What do you want?
217
00:30:29,841 --> 00:30:34,220
- God sent me.
- Get out of here, man!
218
00:30:34,387 --> 00:30:39,267
I got to warn you.
You're doomed if you stay.
219
00:30:39,434 --> 00:30:43,855
Go. Go!
220
00:30:54,991 --> 00:30:59,621
- I think we just met Ralph.
- God, what's next?
221
00:31:09,756 --> 00:31:14,761
You're doomed. You're all doomed.
222
00:31:39,953 --> 00:31:41,454
- Who likes them rare?
- Me.
223
00:31:41,621 --> 00:31:44,958
How can you guys eat that?
It looks like dead animals.
224
00:31:45,124 --> 00:31:48,711
Dead animals? That's the old counselors.
You cannibals!
225
00:31:48,878 --> 00:31:51,965
If you'd mix this stuff right,
you'd get all the protein you need.
226
00:31:52,131 --> 00:31:55,343
Too bad Annie never showed.
She was supposed to be a good cook.
227
00:31:55,510 --> 00:31:59,013
- Don't expect me to play chef.
- The squaws are revolting.
228
00:31:59,180 --> 00:32:02,058
- Trouble?
- Yeah. A bad bulb or no power.
229
00:32:02,225 --> 00:32:04,394
Seems a little gloomy in here.
230
00:32:04,561 --> 00:32:07,063
Steve taught me how to use
the emergency generator.
231
00:32:07,230 --> 00:32:10,775
- Town power lines are lousy.
- Don't you love that macho talk?
232
00:32:10,984 --> 00:32:13,027
Emergency generator.
233
00:32:13,194 --> 00:32:15,155
- Want to give me a hand?
- Yeah.
234
00:32:15,321 --> 00:32:17,866
- Wait for me.
- Can you watch the burgers?
235
00:32:18,032 --> 00:32:21,035
- Sure.
- Burn them.
236
00:32:24,581 --> 00:32:28,459
- Think he's gonna be bent out of shape?
- I don't know.
237
00:32:28,626 --> 00:32:32,547
This looks almost like the one
at my uncle's cabin in Maine.
238
00:32:32,714 --> 00:32:36,259
- Well, here goes.
- What an antique.
239
00:32:44,434 --> 00:32:47,395
Well, what hath God wrought?
240
00:33:12,670 --> 00:33:13,796
No.
241
00:34:04,138 --> 00:34:05,932
Hello?
242
00:34:15,316 --> 00:34:17,485
Can I help you?
243
00:34:23,700 --> 00:34:27,203
Hello? Hello?
244
00:34:28,705 --> 00:34:31,708
- Come on.
- Coming, I'm coming.
245
00:34:35,003 --> 00:34:39,174
Wind's come up.
Shifted a good 180 degrees.
246
00:34:39,340 --> 00:34:42,302
Makes me want to hold onto you.
247
00:34:46,139 --> 00:34:49,893
- What about Ned?
- I don't love Ned.
248
00:34:50,059 --> 00:34:53,271
- He keeps acting like such a jerk.
- Neddy!
249
00:34:53,438 --> 00:34:56,274
- Don't call him.
- Thought you wanted to give him...
250
00:34:56,441 --> 00:34:58,318
...one of your motherly lectures.
251
00:34:58,484 --> 00:35:01,446
Look, Neddy's gonna do whatever
Neddy wants to do, you know?
252
00:35:03,239 --> 00:35:07,869
It's gonna storm. Gonna tear down
that valley like a son of a gun.
253
00:35:08,036 --> 00:35:10,580
I've been afraid of storms
since I was little.
254
00:35:10,747 --> 00:35:13,041
No. Really?
255
00:35:13,208 --> 00:35:17,337
I've had this dream about five or six
times where I'm in a thunderstorm...
256
00:35:17,504 --> 00:35:18,755
Uh-huh.
257
00:35:18,922 --> 00:35:21,426
...and it's raining really hard.
258
00:35:21,452 --> 00:35:25,286
It sounds like pebbles
when it hits the ground.
259
00:35:25,428 --> 00:35:31,267
I hear it and I try to block it out
with my hands, only it doesn't work.
260
00:35:31,434 --> 00:35:34,437
It just keeps getting
louder and louder.
261
00:35:35,480 --> 00:35:40,443
And then the rain turns to blood...
262
00:35:41,152 --> 00:35:45,949
...and the blood washes away
in little rivers...
263
00:35:47,158 --> 00:35:50,453
...and then the sound stops.
264
00:35:51,913 --> 00:35:57,961
- It's just a dream.
- I know. I call it my "shower dream."
265
00:35:58,253 --> 00:36:02,799
Hey, hey. This is no dream.
Come on, we're gonna get soaked.
266
00:37:01,816 --> 00:37:03,693
Wow.
267
00:38:03,086 --> 00:38:05,922
Jack and Marcie are gonna get drenched!
268
00:38:06,089 --> 00:38:08,633
Not if they're where I think they are.
269
00:38:34,534 --> 00:38:35,702
That's nice.
270
00:38:35,869 --> 00:38:40,081
I know what we can do.
We'll play Monopoly.
271
00:38:40,248 --> 00:38:43,459
- I hate Monopoly!
- Not the way I play it.
272
00:38:43,626 --> 00:38:46,796
- Like what?
- We're going to play strip Monopoly.
273
00:38:46,963 --> 00:38:51,342
- I'll be the shoe.
- You have got to be kidding.
274
00:38:51,509 --> 00:38:53,094
What if Steve walks in?
275
00:38:53,261 --> 00:38:57,682
We'll give him a handicap.
He can keep his boots on. It's easy.
276
00:38:57,849 --> 00:39:03,396
Instead of rent, you pay clothes. Bill
can be banker. Unless he's chicken.
277
00:39:03,563 --> 00:39:06,232
Heaven help you if you land
in my hotel!
278
00:39:06,399 --> 00:39:09,819
Why don't you see if Marcie
left any of that grass?
279
00:39:10,403 --> 00:39:14,324
- What happened to my 500's?
- They're there. Where's my shoe?
280
00:40:26,062 --> 00:40:29,107
I'm not going to pass "Go"
without a glow.
281
00:40:29,274 --> 00:40:32,068
We rolled for you. You're going last.
282
00:40:32,235 --> 00:40:35,572
Community Chest cannot
give you your clothes back.
283
00:40:36,531 --> 00:40:39,742
Double sixes! I get to roll again!
284
00:40:39,909 --> 00:40:42,996
- We're being hustled.
- I think you're right.
285
00:40:47,167 --> 00:40:49,878
You are so fine.
286
00:40:56,843 --> 00:40:58,845
Where are you going?
287
00:40:59,012 --> 00:41:02,140
I gotta pee.
You're lying on my bladder.
288
00:41:05,435 --> 00:41:10,231
Hurry back, okay?
It's getting cold in here.
289
00:41:19,157 --> 00:41:22,368
- You'll save my place for me?
- Yeah.
290
00:41:40,303 --> 00:41:41,638
Five.
291
00:41:42,722 --> 00:41:47,018
- Baltic Avenue. I'll buy it.
- No one ever lands on Baltic Avenue.
292
00:41:47,185 --> 00:41:49,312
- I think it's a pretty color.
- Okay.
293
00:41:51,481 --> 00:41:53,024
Come on.
294
00:41:53,983 --> 00:41:55,485
Eight.
295
00:41:56,986 --> 00:42:02,116
- Baltic Avenue. You owe me one boot.
- Coming.
296
00:42:02,283 --> 00:42:04,452
Alice draws first blood.
297
00:42:04,619 --> 00:42:08,498
- Terrible way to talk about my feet.
- Thank you.
298
00:42:08,665 --> 00:42:09,958
Who's next?
299
00:42:11,835 --> 00:42:15,213
You know I think I'm beginning
to like this game.
300
00:42:15,380 --> 00:42:18,341
Wait until he lands
on my old Kentucky home.
301
00:42:18,508 --> 00:42:21,261
- More beer? More beer.
- Let's see. A railroad.
302
00:44:23,716 --> 00:44:28,137
Forty Yards to the Outhouse,
by Willie Makit.
303
00:44:28,721 --> 00:44:32,058
Come on, kids,
you can do better than that.
304
00:44:33,560 --> 00:44:35,144
Jack?
305
00:44:40,233 --> 00:44:41,985
Jack?
306
00:44:46,406 --> 00:44:50,160
Jack? Hmm.
307
00:44:56,958 --> 00:45:01,171
When I looked into that mirror,
I knew I'd always be ugly.
308
00:45:02,255 --> 00:45:06,843
I said,
"Lady, you'll always be plain."
309
00:45:11,055 --> 00:45:12,307
Hello?
310
00:45:32,869 --> 00:45:34,954
Aha!
311
00:45:49,886 --> 00:45:51,137
Ned?
312
00:45:54,974 --> 00:45:57,310
Hey, come on, you guys.
313
00:46:23,419 --> 00:46:25,630
OIly, olly in free.
314
00:46:41,771 --> 00:46:44,107
It must be my imagination.
315
00:47:03,293 --> 00:47:04,878
- Hello.
- Shit.
316
00:47:05,044 --> 00:47:07,881
Worst run of bad luck
since Richard Nixon.
317
00:47:08,047 --> 00:47:09,883
You can call it quits.
318
00:47:10,049 --> 00:47:15,180
Fat chance! You're two steps
from Pacific Avenue and Skin City.
319
00:47:19,809 --> 00:47:21,352
Uh-oh.
320
00:47:21,519 --> 00:47:24,981
What can I say?
It's not much, but I call it home.
321
00:47:27,484 --> 00:47:28,693
- Oh, no.
- Wait.
322
00:47:28,860 --> 00:47:31,488
- I'll get it. I'll get it.
- Get the money.
323
00:47:31,779 --> 00:47:34,741
- God!
- It's blowing like crazy out there.
324
00:47:34,908 --> 00:47:39,078
I think I left the windows
in my cabin open. Shoot!
325
00:47:41,539 --> 00:47:45,084
We'll have to finish this game
some other night.
326
00:47:45,251 --> 00:47:47,795
Just when it was getting interesting.
327
00:47:48,588 --> 00:47:51,216
- See you guys in the morning.
- See you.
328
00:47:51,382 --> 00:47:53,760
- Good night.
- Good night.
329
00:48:02,018 --> 00:48:04,395
Look at this mess! Here.
330
00:48:04,562 --> 00:48:08,942
- Were you going to go ahead with it?
- I hadn't made up my mind.
331
00:48:09,108 --> 00:48:12,153
We'll have to finish
the game another night.
332
00:48:29,462 --> 00:48:35,093
- Is there anything else you want?
- No, thanks, Sandy. I'm fine.
333
00:48:35,260 --> 00:48:38,471
You can't go out in that rain.
You want to drown?
334
00:48:38,638 --> 00:48:41,933
I've got to.
I've got six new counselors at camp.
335
00:48:42,100 --> 00:48:45,436
They are babes in the woods,
in every sense.
336
00:48:45,603 --> 00:48:50,191
They'll be okay if they know enough
to come out of the rain.
337
00:48:50,358 --> 00:48:54,863
- Well, what do I owe you?
- Just a night on the town, Steve.
338
00:48:55,029 --> 00:48:59,951
- Come on now, you know what I mean.
- That's okay. Two and a quarter.
339
00:49:03,163 --> 00:49:04,706
Thank you.
340
00:49:17,260 --> 00:49:20,138
- Here's your change.
- No, you keep it.
341
00:49:20,305 --> 00:49:21,556
- Thank you.
- Sure.
342
00:49:21,723 --> 00:49:23,308
- Drive careful.
- I will.
343
00:49:23,474 --> 00:49:24,475
Good night.
344
00:52:50,431 --> 00:52:51,683
- Hi.
- Hi.
345
00:52:51,891 --> 00:52:55,895
- Thought that'd go through anything.
- Not dragging a trailer.
346
00:52:56,062 --> 00:52:57,564
- Can you give me a lift?
- Yeah.
347
00:52:57,730 --> 00:53:01,860
- I'll have a counselor bring me back.
- Why not?
348
00:54:22,398 --> 00:54:24,275
Help me!
349
00:54:49,133 --> 00:54:51,261
Help me!
350
00:55:19,122 --> 00:55:20,540
Hello.
351
00:55:24,377 --> 00:55:30,049
- Hello.
- Here. Please somebody help me.
352
00:55:30,216 --> 00:55:31,551
Hello.
353
00:55:34,929 --> 00:55:36,264
Hello.
354
00:55:40,268 --> 00:55:41,603
Hello.
355
00:55:47,108 --> 00:55:48,359
Hello?
356
00:55:54,032 --> 00:55:59,704
Come quickly, please.
Come quickly. Help.
357
00:56:13,426 --> 00:56:16,763
Where are you? Hello.
358
00:56:36,658 --> 00:56:37,909
Hello?
359
00:56:44,457 --> 00:56:45,708
All right.
360
00:56:48,044 --> 00:56:50,839
Come on out! You're not funny anymore!
361
00:56:52,799 --> 00:56:54,801
It's not funny at all.
362
00:57:59,616 --> 00:58:00,867
Bill.
363
00:58:02,243 --> 00:58:06,623
- Hi. The generator is okay.
- I thought I heard a scream.
364
00:58:06,789 --> 00:58:10,793
- How can you hear in that wind?
- It sounded like Brenda.
365
00:58:10,960 --> 00:58:12,295
I'd better look.
366
00:58:12,462 --> 00:58:15,256
Somebody turned on the lights
at the archery range.
367
00:58:15,423 --> 00:58:16,508
What?
368
00:58:18,301 --> 00:58:20,094
I can't see anything.
369
00:58:20,970 --> 00:58:22,889
They're off now.
370
00:58:23,806 --> 00:58:25,892
I'm gonna check it out.
371
00:58:26,392 --> 00:58:30,855
- Bill. Can I come?
- Come on.
372
00:58:34,150 --> 00:58:35,568
Brenda!
373
00:58:36,277 --> 00:58:37,946
Brenda!
374
00:58:43,243 --> 00:58:44,994
Where is she?
375
00:58:46,746 --> 00:58:49,457
She must be with Jack and Marcie.
376
00:58:52,544 --> 00:58:54,420
- Alice?
- Yeah?
377
00:58:54,587 --> 00:58:55,922
Come here.
378
00:59:15,441 --> 00:59:18,570
What is going on?
379
00:59:22,115 --> 00:59:23,366
Come on!
380
00:59:29,831 --> 00:59:32,041
- Jack.
- Jack.
381
00:59:32,208 --> 00:59:33,877
Jack, open the door.
382
00:59:36,504 --> 00:59:41,718
- Where are they?
- I don't know. Come on.
383
00:59:45,513 --> 00:59:46,764
Brenda?
384
00:59:47,974 --> 00:59:49,434
Marcie?
385
00:59:50,685 --> 00:59:55,565
Jack? Neddy?
386
01:00:00,111 --> 01:00:02,822
Bill, I think we should call someone.
387
01:00:03,448 --> 01:00:05,742
If this is a joke, I'll brain them!
388
01:00:05,909 --> 01:00:10,663
I'm serious.
I really think we should call someone.
389
01:00:19,172 --> 01:00:21,007
The sucker's locked.
390
01:00:21,174 --> 01:00:23,218
- Where's the key?
- I don't know.
391
01:00:23,384 --> 01:00:24,928
Wait a minute.
392
01:00:33,978 --> 01:00:35,688
Watch out.
393
01:00:40,318 --> 01:00:41,778
Be careful.
394
01:00:43,863 --> 01:00:45,490
Let me get the light.
395
01:00:53,498 --> 01:00:55,166
What's wrong?
396
01:00:55,667 --> 01:00:58,211
It's dead. Try the pay phone.
397
01:00:58,378 --> 01:01:00,713
Do you have a dime or a quarter?
398
01:01:01,214 --> 01:01:03,049
No. Check the desk.
399
01:01:11,432 --> 01:01:13,017
Hello?
400
01:01:13,560 --> 01:01:15,812
This damn thing's dead too!
401
01:01:31,369 --> 01:01:33,413
What's the matter with it?
402
01:01:33,580 --> 01:01:35,039
It's wet.
403
01:01:35,206 --> 01:01:36,207
I don't know.
404
01:01:36,416 --> 01:01:40,128
Why don't we just hike out of here?
Get out. Right now!
405
01:01:40,295 --> 01:01:43,923
It's 10 miles to the nearest crossroads.
Steve will be back soon.
406
01:01:44,090 --> 01:01:47,427
We can use his jeep if we need
to get help. Don't worry.
407
01:01:47,594 --> 01:01:51,264
- There's some stupid explanation.
- Like what?
408
01:01:51,431 --> 01:01:55,185
We'll be laughing about this tomorrow,
I promise.
409
01:01:58,646 --> 01:02:00,190
Let's get out of the rain.
410
01:02:05,278 --> 01:02:10,200
It's not bad enough to have
Friday the 13th, we have a full moon.
411
01:02:10,366 --> 01:02:15,163
We keep statistics. We have more
accidents, more rapes, more robberies...
412
01:02:15,330 --> 01:02:19,083
...more homicides, more of everything
when there's a full moon.
413
01:02:19,250 --> 01:02:21,961
- It upsets people. Makes them nuts.
- Ah.
414
01:02:22,128 --> 01:02:24,923
You're making science
out of coincidence.
415
01:02:26,758 --> 01:02:29,636
I hear Ralph was out your way today.
416
01:02:29,802 --> 01:02:32,514
His wife was a nervous wreck
until we got him home.
417
01:02:32,680 --> 01:02:36,351
That's all I need,
Crazy Ralph running around.
418
01:02:36,559 --> 01:02:38,853
Well, the rain's stopping.
419
01:02:39,896 --> 01:02:41,731
It was a pisser while it lasted.
420
01:02:41,898 --> 01:02:45,610
Sgt. Tierney, come in.
Sgt. Tierney, Car Niner.
421
01:02:46,736 --> 01:02:48,112
This is Tierney.
422
01:02:48,279 --> 01:02:53,159
Rescue squad with Jaws of Life.
Near mile-marker 17. Possible fatals.
423
01:02:53,326 --> 01:02:55,703
Three, maybe more, trapped.
Head on.
424
01:02:55,912 --> 01:03:00,208
Roger. Acknowledge receipt.
Estimate arrival, 15 minutes.
425
01:03:10,009 --> 01:03:13,012
- I have to let you off here.
- Sure.
426
01:03:14,013 --> 01:03:15,265
Thanks.
427
01:03:15,431 --> 01:03:17,183
Good luck.
428
01:03:55,096 --> 01:03:57,807
Hello? Who is that?
429
01:04:01,728 --> 01:04:05,315
What are you doing
out in this mess?
430
01:05:26,980 --> 01:05:29,149
What do you think happened?
431
01:05:29,482 --> 01:05:31,276
I don't know.
432
01:05:32,569 --> 01:05:35,321
The generator's probably out of gas.
433
01:05:35,530 --> 01:05:37,532
I'll go check it.
434
01:05:38,741 --> 01:05:41,035
Do you want me to come with you?
435
01:05:41,911 --> 01:05:45,039
Why don't you stay here
and try and sleep.
436
01:05:46,166 --> 01:05:47,500
I'll be right back.
437
01:07:18,299 --> 01:07:19,717
Full of gas.
438
01:08:04,679 --> 01:08:06,723
Generator.
439
01:10:08,094 --> 01:10:10,263
Bill!
440
01:10:12,140 --> 01:10:14,559
Bill.
441
01:10:15,393 --> 01:10:17,520
Bill.
442
01:10:19,314 --> 01:10:21,483
Bill.
443
01:10:21,816 --> 01:10:23,818
Bill?
444
01:10:27,238 --> 01:10:31,534
Bill. Bill?
445
01:10:43,421 --> 01:10:45,590
Bill.
446
01:10:48,635 --> 01:10:50,720
Bill!
447
01:11:06,945 --> 01:11:09,697
Oh, my God!
448
01:11:53,199 --> 01:11:57,203
Oh, my God.
449
01:14:13,965 --> 01:14:16,593
What am I gonna do?
450
01:14:43,328 --> 01:14:45,872
God!
451
01:14:49,542 --> 01:14:53,880
Oh, God!
452
01:14:57,300 --> 01:15:00,053
Oh, my God.
453
01:15:13,733 --> 01:15:17,445
Steve. Oh, Steve!
454
01:15:28,414 --> 01:15:30,750
Please! Oh, please!
455
01:15:34,128 --> 01:15:35,463
Who are you?
456
01:15:36,256 --> 01:15:39,801
I'm Mrs. Voorhees.
An old friend of the Christys.
457
01:15:40,218 --> 01:15:42,554
Oh. I'm so glad!
458
01:15:42,720 --> 01:15:44,639
No, no. There, there.
459
01:15:44,806 --> 01:15:47,475
I can't help you
if you don't calm down.
460
01:15:47,642 --> 01:15:52,438
But she's dead and he's dead.
Oh, my God! Poor Bill! Oh, God!
461
01:15:52,605 --> 01:15:55,942
- All right. Come on, dear. Show me.
- No. No!
462
01:15:56,109 --> 01:16:00,530
It's all right. I'll take care of you.
I used to work for the Christys.
463
01:16:00,697 --> 01:16:03,783
What's going on?
Help me get out of here!
464
01:16:03,950 --> 01:16:07,203
It's this place and the storm.
That's why you're upset.
465
01:16:07,370 --> 01:16:10,665
No, no! They're all dead!
They're all dead!
466
01:16:10,832 --> 01:16:13,835
- All right. I'll go look.
- Don't leave me!
467
01:16:14,002 --> 01:16:18,173
- They'll kill you too!
- I'm not afraid.
468
01:16:36,191 --> 01:16:39,444
Oh, my Lord!
469
01:16:40,445 --> 01:16:42,489
So young.
470
01:16:42,697 --> 01:16:44,324
So pretty.
471
01:16:45,366 --> 01:16:47,494
What monster could have done this?
472
01:16:48,912 --> 01:16:51,164
Bill is out there!
473
01:16:51,956 --> 01:16:54,959
Oh, God, this place!
474
01:16:55,376 --> 01:16:58,505
Steve should never have
opened this place again!
475
01:16:58,671 --> 01:17:01,216
There's been too much trouble here.
476
01:17:02,091 --> 01:17:04,427
Did you know a young boy drowned?
477
01:17:04,594 --> 01:17:07,222
The year before those two others
were killed.
478
01:17:07,388 --> 01:17:09,849
The counselors weren't paying attention!
479
01:17:10,016 --> 01:17:13,728
They were making love
while that young boy drowned!
480
01:17:14,979 --> 01:17:17,357
His name was Jason.
481
01:17:18,983 --> 01:17:22,403
I was working the day it happened.
Preparing meals.
482
01:17:22,570 --> 01:17:25,114
Here. I was the cook.
483
01:17:25,281 --> 01:17:28,409
Jason should have been watched!
Every minute!
484
01:17:28,576 --> 01:17:30,245
He was...
485
01:17:33,248 --> 01:17:36,042
He wasn't a very good swimmer.
486
01:17:38,127 --> 01:17:40,672
We can go now, dear.
487
01:17:41,005 --> 01:17:44,259
I think we should wait for Mr. Christy.
488
01:17:44,425 --> 01:17:46,553
That's not necessary.
489
01:17:46,719 --> 01:17:48,555
I don't understand.
490
01:17:49,639 --> 01:17:51,558
Help me!
491
01:17:51,724 --> 01:17:53,059
Help!
492
01:17:53,226 --> 01:17:54,477
Help, Mommy!
493
01:17:54,686 --> 01:17:57,730
Help! Help, Mommy!
494
01:17:58,690 --> 01:18:00,900
I am, Jason.
495
01:18:01,192 --> 01:18:04,821
- I am.
- Oh, God.
496
01:18:05,363 --> 01:18:08,324
You see, Jason was my son.
497
01:18:08,491 --> 01:18:11,035
And today is his birthday.
498
01:18:11,244 --> 01:18:13,705
Where's Mr. Christy?
499
01:18:13,913 --> 01:18:16,916
I couldn't let them
open this place again.
500
01:18:17,083 --> 01:18:18,710
Could I?
501
01:18:19,335 --> 01:18:21,504
Not after what happened.
502
01:18:25,300 --> 01:18:28,970
Oh, my sweet, innocent Jason.
503
01:18:29,971 --> 01:18:32,348
My only child.
504
01:18:32,891 --> 01:18:34,058
Jason.
505
01:18:38,897 --> 01:18:40,565
You let him drown!
506
01:18:40,732 --> 01:18:43,818
You never paid any attention!
507
01:18:43,985 --> 01:18:46,946
Look what you did to him!
508
01:18:47,113 --> 01:18:51,326
- No.
- Look what you did to him!
509
01:19:53,096 --> 01:19:56,349
Kill her, Mommy. Kill her!
510
01:20:00,228 --> 01:20:04,274
Don't let her get away, Mommy.
Don't let her live!
511
01:20:04,440 --> 01:20:08,528
I won't, Jason. I won't!
512
01:20:57,785 --> 01:21:00,038
Where are the goddamn bullets?
513
01:21:16,179 --> 01:21:17,347
Come, dear.
514
01:21:17,806 --> 01:21:22,060
It will be easier for you
than it was for Jason.
515
01:21:25,104 --> 01:21:28,858
Kill her, Mommy. Kill her!
516
01:21:30,902 --> 01:21:32,028
Kill her.
517
01:21:32,195 --> 01:21:34,030
Ah!
518
01:23:09,334 --> 01:23:12,295
Kill her, Mommy. Kill her.
519
01:23:12,545 --> 01:23:16,216
She can't hide.
No place to hide.
520
01:23:16,382 --> 01:23:19,260
Get her, Mommy. Get her!
521
01:23:19,427 --> 01:23:21,763
Kill her! Kill her.
522
01:27:52,075 --> 01:27:54,160
Get off me!
523
01:30:59,762 --> 01:31:02,932
- No. No!
- It's all right, dear. You're okay.
524
01:31:03,099 --> 01:31:05,477
Ten milligrams, Valium.
It's all right.
525
01:31:05,643 --> 01:31:07,812
It's all over. Everything's over.
526
01:31:11,024 --> 01:31:13,401
Roll over. Roll over, dear.
527
01:31:19,657 --> 01:31:24,120
Dr. Lewis wanted in surgery.
528
01:31:24,287 --> 01:31:26,956
Okay.
529
01:31:33,880 --> 01:31:36,216
Your folks are on the way up.
530
01:31:38,927 --> 01:31:41,221
Is anyone else alive?
531
01:31:42,680 --> 01:31:44,557
Are they all dead?
532
01:31:45,016 --> 01:31:46,684
Yes, ma'am.
533
01:31:47,602 --> 01:31:50,342
Two of my men pulled
you out of the lake.
534
01:31:50,368 --> 01:31:52,715
We thought you were dead too.
535
01:31:53,566 --> 01:31:55,860
Do you remember very much?
536
01:31:56,027 --> 01:31:57,570
The boy.
537
01:31:57,737 --> 01:31:59,781
Is he dead too?
538
01:32:00,031 --> 01:32:03,576
- Who?
- The boy, Jason.
539
01:32:04,994 --> 01:32:06,079
Jason?
540
01:32:06,246 --> 01:32:08,716
In the lake.
The one who attacked me.
541
01:32:08,742 --> 01:32:11,276
The one who pulled me
underneath the water.
542
01:32:13,044 --> 01:32:16,673
Ma'am, we didn't find any boy.
543
01:32:18,424 --> 01:32:20,093
But he...
544
01:32:26,432 --> 01:32:29,144
Then he's still there.40039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.