All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E06.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,327 --> 00:00:07,590 Listen, don't ask the pilot any questions. 2 00:00:07,634 --> 00:00:09,897 She's here to help. The less you know, the better. 3 00:00:12,030 --> 00:00:15,990 Last thing I remember, the bombs went kablooey, 4 00:00:16,034 --> 00:00:17,557 the chopper was spinning, and -- 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,037 The engine overheated. 6 00:00:19,080 --> 00:00:20,560 The pilot had to set it down a few miles short. 7 00:00:20,603 --> 00:00:22,692 Who the hell was that, Al? 8 00:00:22,736 --> 00:00:23,998 It's better if you don't know. 9 00:00:24,042 --> 00:00:25,304 We get everybody back, Sarah. 10 00:00:25,347 --> 00:00:26,914 And then we're gonna get ready 11 00:00:26,957 --> 00:00:28,524 for whatever happens next. 12 00:00:30,178 --> 00:00:31,962 I don't know. 13 00:00:33,834 --> 00:00:36,489 I never let anyone ask me questions like this. 14 00:00:39,405 --> 00:00:41,972 Since when were you okay with cameras? 15 00:00:46,673 --> 00:00:49,023 What do you want me to say? 16 00:00:49,067 --> 00:00:51,721 You know why I found you. 17 00:00:51,765 --> 00:00:53,549 Same as last time. 18 00:00:53,593 --> 00:01:03,559 ♪ 19 00:01:03,603 --> 00:01:13,613 ♪ 20 00:01:16,572 --> 00:01:18,792 Coming back for you. 21 00:01:18,835 --> 00:01:23,188 ♪ 22 00:01:23,231 --> 00:01:26,974 50-ton nuke couldn't take you out. 23 00:01:27,017 --> 00:01:30,412 Just an empty gas tank. 24 00:01:30,456 --> 00:01:35,417 ♪ 25 00:01:39,682 --> 00:01:40,770 Come on. 26 00:01:40,814 --> 00:01:43,164 Come on, come on. 27 00:02:00,486 --> 00:02:02,792 Come on, come on. 28 00:02:29,123 --> 00:02:31,256 You're tellin' me. 29 00:02:32,170 --> 00:02:35,390 It's all juiced up. 30 00:02:35,434 --> 00:02:37,697 Of course. 31 00:02:37,740 --> 00:02:40,265 Shoulda guessed this is where you'd be. 32 00:02:59,719 --> 00:03:01,677 Al, is that you?! 33 00:03:01,721 --> 00:03:08,293 ♪ 34 00:03:08,336 --> 00:03:12,122 Wouldn't go far without your gear. 35 00:03:12,166 --> 00:03:14,647 Al?! 36 00:03:14,690 --> 00:03:17,258 You okay?! 37 00:03:17,302 --> 00:03:20,914 ♪ 38 00:03:20,957 --> 00:03:22,916 Al, answer me! 39 00:03:22,959 --> 00:03:26,746 ♪ 40 00:03:35,407 --> 00:03:38,192 I know you're gonna watch whatever I put on this. 41 00:03:38,236 --> 00:03:41,282 So I am just gonna say this now, and you can -- 42 00:03:41,326 --> 00:03:45,417 you can take it or leave it. 43 00:03:45,460 --> 00:03:49,943 The others, they said you mighta gotten separated, 44 00:03:49,986 --> 00:03:52,772 but I'm starting to think you didn't come back with them 45 00:03:52,815 --> 00:03:54,034 for a reason. 46 00:03:54,077 --> 00:03:56,993 I'm starting to think that you believe 47 00:03:57,037 --> 00:04:00,823 that the stories left out there are too hard to pass up. 48 00:04:00,867 --> 00:04:04,174 But I'm gonna remind you of a story you recorded a while ago. 49 00:04:06,525 --> 00:04:09,267 Remember when you interviewed me? 50 00:04:09,310 --> 00:04:13,140 Asking me questions I didn't want to answer, but I did? 51 00:04:13,183 --> 00:04:15,055 Mostly because you -- 52 00:04:15,098 --> 00:04:18,014 you wouldn't let me not answer 'em. 53 00:04:18,058 --> 00:04:20,365 And then, somehow, you and John, 54 00:04:20,408 --> 00:04:24,151 you convinced me to stop running. 55 00:04:24,194 --> 00:04:26,588 If only for a little while. 56 00:04:26,632 --> 00:04:31,158 But I'm asking you the same thing now. 57 00:04:31,201 --> 00:04:34,292 Stop running, Al. 58 00:04:34,335 --> 00:04:37,033 You know, just for a little while. 59 00:04:37,077 --> 00:04:38,600 Copy, Ground Control. 60 00:04:38,644 --> 00:04:40,820 We're setting down in two minutes, over. 61 00:04:42,865 --> 00:04:45,999 Copy, Reclamation One. 62 00:04:46,042 --> 00:04:47,827 Reclamation... 63 00:04:47,870 --> 00:04:49,089 No. 64 00:04:49,132 --> 00:04:51,396 No, no, no, no, no, no, no. 65 00:04:54,007 --> 00:04:55,791 Shit. 66 00:05:02,624 --> 00:05:12,591 ♪ 67 00:05:12,634 --> 00:05:17,683 ♪ 68 00:05:20,033 --> 00:05:29,999 ♪ 69 00:05:30,043 --> 00:05:31,871 ♪ 70 00:05:31,914 --> 00:05:33,612 Vehicle is clear. 71 00:05:33,655 --> 00:05:38,268 ♪ 72 00:05:42,664 --> 00:05:52,631 ♪ 73 00:05:52,674 --> 00:05:55,416 ♪ 74 00:05:55,460 --> 00:05:57,810 What are you assholes doing in my van? 75 00:05:59,855 --> 00:06:01,335 No... 76 00:06:01,379 --> 00:06:02,902 No, no... 77 00:06:02,945 --> 00:06:05,078 Goddamit. 78 00:06:05,121 --> 00:06:15,088 ♪ 79 00:06:15,131 --> 00:06:16,437 ♪ 80 00:06:16,481 --> 00:06:18,483 Check over there. 81 00:06:18,526 --> 00:06:20,267 Still no sign. 82 00:06:20,310 --> 00:06:25,881 ♪ 83 00:06:25,925 --> 00:06:28,362 Al, if that's you, you need to tell me now. 84 00:06:28,406 --> 00:06:29,668 Morgan... 85 00:06:29,711 --> 00:06:31,713 Oh, God, it's your mask. I had to be sure. 86 00:06:31,757 --> 00:06:32,975 What are you doing here? 87 00:06:33,019 --> 00:06:34,977 I'm looking for you. 88 00:06:35,021 --> 00:06:36,544 You didn't show up with everybody else at the sub. 89 00:06:36,588 --> 00:06:38,111 Did they see you? 90 00:06:38,154 --> 00:06:40,069 They would've if the gun ports weren't open. 91 00:06:40,113 --> 00:06:41,941 We can't stay here. They'll be back. 92 00:06:41,984 --> 00:06:43,725 I'm fresh outta bullets. We can't leave. 93 00:06:43,769 --> 00:06:46,511 We gotta find Grace. Where is she? 94 00:06:46,554 --> 00:06:48,382 Looking for you, Al. What the hell? 95 00:06:49,818 --> 00:06:52,168 I can explain, just not now. 96 00:06:52,212 --> 00:06:53,300 They'll be back. 97 00:06:53,343 --> 00:06:54,780 Who? Who are "they"? 98 00:06:54,823 --> 00:06:56,477 I don't know. You know. 99 00:06:56,521 --> 00:06:58,392 Last time I saw a helicopter like that 100 00:06:58,436 --> 00:06:59,785 was back when you disappeared. 101 00:06:59,828 --> 00:07:01,613 And the others said you sent somebody 102 00:07:01,656 --> 00:07:04,006 in a helicopter like that to lift them outta the blast zone. 103 00:07:04,050 --> 00:07:06,531 Well, they weren't supposed to tell you that. 104 00:07:06,574 --> 00:07:09,882 I'm serious -- if we stay here, we die. 105 00:07:09,925 --> 00:07:13,102 ♪ 106 00:07:13,146 --> 00:07:14,974 Well, then we move. 107 00:07:15,017 --> 00:07:17,498 You tell me what this is, Al. 108 00:07:17,542 --> 00:07:27,508 ♪ 109 00:07:27,552 --> 00:07:37,518 ♪ 110 00:07:37,562 --> 00:07:44,525 ♪ 111 00:07:46,701 --> 00:07:49,008 One of their weapons did this. 112 00:07:49,051 --> 00:07:50,923 They're close. 113 00:07:50,966 --> 00:07:53,578 We should be careful. 114 00:07:53,621 --> 00:07:55,144 Gonna raise Grace. 115 00:07:55,188 --> 00:07:56,581 At least try and warn her. 116 00:07:56,624 --> 00:07:59,235 That would put a target on her back. 117 00:07:59,279 --> 00:08:01,629 Ours, too. 118 00:08:01,673 --> 00:08:02,761 Where was your rendezvous point? 119 00:08:02,804 --> 00:08:04,980 Couple of miles east of here. 120 00:08:05,024 --> 00:08:07,766 Right before where the radiation spikes. 121 00:08:07,809 --> 00:08:11,421 Let's wait till dark and then head there. 122 00:08:11,465 --> 00:08:13,380 You can wait. I won't. 123 00:08:13,423 --> 00:08:15,513 Morgan, they will kill you. 124 00:08:15,556 --> 00:08:17,427 You know -- You know I can handle myself. 125 00:08:17,471 --> 00:08:18,951 You don't know these people. 126 00:08:18,994 --> 00:08:20,213 You cannot cross them. 127 00:08:20,256 --> 00:08:21,780 If you take them on, 128 00:08:21,823 --> 00:08:23,216 even if you somehow win, you still lose. 129 00:08:23,259 --> 00:08:26,045 It's Grace, Al. 130 00:08:26,088 --> 00:08:27,568 You know, it's -- 131 00:08:30,876 --> 00:08:32,442 Those soldiers have something to do 132 00:08:32,486 --> 00:08:33,835 with why you didn't show up 133 00:08:33,879 --> 00:08:37,099 with everybody else at the sub? 134 00:08:37,143 --> 00:08:39,580 It's complicated. 135 00:08:39,624 --> 00:08:42,627 Less you know, the better. 136 00:08:42,670 --> 00:08:43,802 No, you don't get to do that. 137 00:08:43,845 --> 00:08:45,455 You don't get to drag me and Grace 138 00:08:45,499 --> 00:08:47,632 into shit like this and not tell us what's going on. 139 00:08:47,675 --> 00:08:49,024 I am trying to protect you. 140 00:08:49,068 --> 00:08:50,939 Are you sure about that? 141 00:08:50,983 --> 00:08:52,550 Yes. 142 00:08:52,593 --> 00:08:54,464 You don't know what these people are capable of. 143 00:08:54,508 --> 00:08:57,076 Maybe. 144 00:08:57,119 --> 00:09:01,080 But I think you're trying to protect yourself, too. 145 00:09:01,123 --> 00:09:02,429 From what? I don't know. 146 00:09:02,472 --> 00:09:04,039 That's why I'm asking. 147 00:09:04,083 --> 00:09:06,085 Why didn't you come with the rest of the group? 148 00:09:06,128 --> 00:09:08,130 We found enough Prussian Blue for everybody 149 00:09:08,174 --> 00:09:11,220 to make the journey. 150 00:09:11,264 --> 00:09:13,658 I belong on the road. 151 00:09:13,701 --> 00:09:16,922 Doing what I was doing when we met. 152 00:09:16,965 --> 00:09:18,576 There are stories out here 153 00:09:18,619 --> 00:09:20,316 that need to be recorded, now more than ever. 154 00:09:20,360 --> 00:09:22,275 So you're doing that again. Doing what? 155 00:09:22,318 --> 00:09:24,494 You're putting the camera between you and everybody else. 156 00:09:24,538 --> 00:09:25,844 That is not what this is. 157 00:09:25,887 --> 00:09:27,367 I didn't even have my camera. 158 00:09:27,410 --> 00:09:29,369 Those assholes took it back at the van. 159 00:09:29,412 --> 00:09:31,153 Well, good. Maybe that'll help you see 160 00:09:31,197 --> 00:09:33,634 what's right in front of your face. 161 00:09:33,678 --> 00:09:36,202 ♪ 162 00:09:38,857 --> 00:09:41,686 What is it? 163 00:09:41,729 --> 00:09:43,862 What did you find out here? 164 00:09:43,905 --> 00:09:45,951 ♪ 165 00:09:45,994 --> 00:09:48,301 What is that exactly, Morgan? 166 00:09:48,344 --> 00:09:54,742 ♪ 167 00:09:58,746 --> 00:10:01,488 You think they're still here? 168 00:10:01,531 --> 00:10:04,143 We'd be dead if they were. 169 00:10:04,186 --> 00:10:05,927 We'll be dead if we stop moving. 170 00:10:11,411 --> 00:10:13,674 Only way to the rendezvous is through there. 171 00:10:20,812 --> 00:10:22,552 I don't understand. 172 00:10:22,596 --> 00:10:24,511 If they're looking to kill us, 173 00:10:24,554 --> 00:10:26,818 how'd you get them to rescue everybody? 174 00:10:28,820 --> 00:10:31,083 It's complicated. 175 00:10:31,126 --> 00:10:34,434 We're just out here looking for Grace, right? 176 00:10:34,477 --> 00:10:36,566 What else would we be doing?I don't know. 177 00:10:36,610 --> 00:10:38,743 Looking for your camera, maybe. 178 00:10:38,786 --> 00:10:40,179 Looking for whatever story 179 00:10:40,222 --> 00:10:42,181 you think those soldiers might have for you. 180 00:10:44,400 --> 00:10:49,797 ♪ 181 00:10:52,191 --> 00:10:54,323 ♪ 182 00:10:54,367 --> 00:10:56,543 I can't see them. We need visibility. 183 00:10:56,586 --> 00:10:58,197 Is it safe? 184 00:10:58,240 --> 00:11:00,329 Radiation won't matter if we're dead. 185 00:11:03,419 --> 00:11:05,900 ♪ 186 00:11:05,944 --> 00:11:07,946 This way. 187 00:11:07,989 --> 00:11:09,774 ♪ 188 00:11:12,820 --> 00:11:14,822 Who are they, Al? 189 00:11:14,866 --> 00:11:16,476 What do they want? 190 00:11:22,221 --> 00:11:24,179 Start talking. 191 00:11:24,223 --> 00:11:25,703 Start talking! 192 00:11:25,746 --> 00:11:27,748 The place they're from has a secret to ensure its survival. 193 00:11:27,792 --> 00:11:29,794 This is a Reclamation Team. 194 00:11:29,837 --> 00:11:31,186 They have one mission -- 195 00:11:31,230 --> 00:11:33,014 to destroy any evidence they were ever here. 196 00:11:33,058 --> 00:11:34,799 Which means us? 197 00:11:34,842 --> 00:11:36,757 Right now, yeah. 198 00:11:36,801 --> 00:11:39,847 Are you the reason why they're here? 199 00:11:39,891 --> 00:11:41,283 No, not directly. 200 00:11:42,720 --> 00:11:44,634 Go, go, go! Let's go! 201 00:11:44,678 --> 00:11:50,597 ♪ 202 00:11:50,640 --> 00:11:52,468 You need to level with me, Al. 203 00:11:52,512 --> 00:11:54,035 If not you, who are they after? 204 00:11:54,079 --> 00:11:55,776 A pilot who went AWOL. 205 00:11:55,820 --> 00:11:57,430 The pilot who lifted everyone to safety. 206 00:11:57,473 --> 00:11:59,258 And where are they? Not here. 207 00:11:59,301 --> 00:12:00,825 She's in hiding. 208 00:12:00,868 --> 00:12:02,304 Why would she do it? 209 00:12:02,348 --> 00:12:04,698 Why'd she help us? 210 00:12:04,742 --> 00:12:07,222 Because I asked her to. 211 00:12:07,266 --> 00:12:09,790 What, are you together? 212 00:12:09,834 --> 00:12:12,706 No. 213 00:12:12,750 --> 00:12:14,621 Was it a helicopter? 214 00:12:16,754 --> 00:12:19,887 I know. 215 00:12:19,931 --> 00:12:21,802 We can't keep doing this. 216 00:12:21,846 --> 00:12:24,065 ♪ 217 00:12:24,109 --> 00:12:27,242 That's what the video is for, isn't it? 218 00:12:27,286 --> 00:12:30,593 Don't think we'll ever see each other again. 219 00:12:33,292 --> 00:12:35,642 ♪ 220 00:12:35,685 --> 00:12:37,687 They're gonna kill her, right? 221 00:12:37,731 --> 00:12:39,428 If they find her. 222 00:12:39,472 --> 00:12:40,778 You know where she is? 223 00:12:40,821 --> 00:12:43,084 No. She didn't tell me. 224 00:12:43,128 --> 00:12:45,043 She said it was safer that way. 225 00:12:45,086 --> 00:12:49,047 ♪ 226 00:12:49,090 --> 00:12:50,265 Okay. 227 00:12:52,528 --> 00:12:54,356 We need to make sure that they don't find her. 228 00:12:54,400 --> 00:12:55,662 Morgan, what are you doing? Grace, are you there? 229 00:12:55,705 --> 00:12:57,229 I'm at the rendezvous. 230 00:12:57,272 --> 00:12:59,318 At least, I will be soon. 231 00:12:59,361 --> 00:13:01,102 Copy. I'll be there. 232 00:13:01,146 --> 00:13:02,364 Why are you doing this? 233 00:13:02,408 --> 00:13:04,062 I found somebody. 234 00:13:04,105 --> 00:13:05,759 I found a lot of people. 235 00:13:05,803 --> 00:13:07,805 And I wouldn't have if you hadn't forced me 236 00:13:07,848 --> 00:13:10,372 to answer those goddamn questions when we first met. 237 00:13:13,506 --> 00:13:16,726 We have to make it to the end of the line of cars. 238 00:13:16,770 --> 00:13:19,947 It's wide open. 239 00:13:19,991 --> 00:13:22,036 Trust me, Al. 240 00:13:22,080 --> 00:13:24,038 Yeah? 241 00:13:24,082 --> 00:13:26,519 Let's go. 242 00:13:26,562 --> 00:13:28,913 Go, now. Now! 243 00:13:30,697 --> 00:13:33,918 ♪ 244 00:13:38,139 --> 00:13:42,317 ♪ 245 00:13:42,361 --> 00:13:44,537 You go. I'll draw them away from you. 246 00:13:44,580 --> 00:13:46,539 She'll be here. 247 00:13:54,416 --> 00:13:56,723 Get in! 248 00:13:56,766 --> 00:13:58,377 What the hell is that? 249 00:13:58,420 --> 00:14:00,945 You think you're the only one with a set of wheels? 250 00:14:00,988 --> 00:14:03,948 Come on. Al? 251 00:14:03,991 --> 00:14:06,994 I can draw them away from you both. 252 00:14:07,038 --> 00:14:08,300 Let me. 253 00:14:08,343 --> 00:14:10,171 I'm not leaving without you. 254 00:14:10,215 --> 00:14:11,564 ♪ 255 00:14:11,607 --> 00:14:13,261 Come on. 256 00:14:13,305 --> 00:14:15,785 ♪ 257 00:14:15,829 --> 00:14:18,353 Come on! 258 00:14:28,363 --> 00:14:33,238 ♪ 259 00:14:42,595 --> 00:14:43,944 It's dry. 260 00:14:43,988 --> 00:14:45,206 They must've hit the tank. 261 00:14:45,250 --> 00:14:48,557 Ah, we gotta get it deeper in the woods. 262 00:14:50,081 --> 00:14:53,214 We could push or... 263 00:14:53,258 --> 00:14:55,086 Let's just cover it with brush. 264 00:14:55,129 --> 00:14:58,089 They'll see it otherwise. Get the tracks, too. 265 00:14:58,132 --> 00:15:02,963 The irradiated area's about a hundred yards straight ahead. 266 00:15:03,007 --> 00:15:05,661 We could just walk into it. 267 00:15:05,705 --> 00:15:08,012 I mean, we'll have to take a course of Prussian Blue, 268 00:15:08,055 --> 00:15:09,796 but maybe that'll keep them away. 269 00:15:09,839 --> 00:15:12,625 If you got something to combat radiation exposure, 270 00:15:12,668 --> 00:15:13,756 they've got something better. 271 00:15:13,800 --> 00:15:15,628 Who are they exactly? 272 00:15:15,671 --> 00:15:18,370 Oh, don't expect too much of an answer from her about that. 273 00:15:25,029 --> 00:15:27,988 Sarah told me about the baby. 274 00:15:28,032 --> 00:15:29,816 So sorry. 275 00:15:32,036 --> 00:15:35,474 Thank you. 276 00:15:35,517 --> 00:15:38,085 It's, um -- It's hard. 277 00:15:38,129 --> 00:15:40,827 Some days, it's... 278 00:15:40,870 --> 00:15:42,437 still hard. 279 00:15:44,744 --> 00:15:46,876 Just different. 280 00:15:46,920 --> 00:15:48,443 Mo's helped. 281 00:15:50,750 --> 00:15:52,012 Rachel's daughter? 282 00:15:52,056 --> 00:15:55,059 Rachel didn't make it. 283 00:15:58,105 --> 00:15:59,715 So we've become the closest thing 284 00:15:59,759 --> 00:16:01,848 that little girl has to parents. 285 00:16:06,026 --> 00:16:08,333 All the more reason to get you home to her. 286 00:16:08,376 --> 00:16:11,031 Say the same for you, Al. 287 00:16:11,075 --> 00:16:12,511 Those soldiers stay on mission, 288 00:16:12,554 --> 00:16:14,339 they're gonna keep coming after us, 289 00:16:14,382 --> 00:16:16,515 keep coming after your friend. 290 00:16:16,558 --> 00:16:17,864 We gotta stop them. 291 00:16:17,907 --> 00:16:19,300 Only way to do that is to kill them. 292 00:16:19,344 --> 00:16:21,302 Then that's what we do. Morgan... 293 00:16:21,346 --> 00:16:23,696 Somebody that Al cares about is in danger. 294 00:16:23,739 --> 00:16:24,871 Gotta help. 295 00:16:24,914 --> 00:16:28,266 If we kill them, they may just send more. 296 00:16:28,309 --> 00:16:30,311 ♪ 297 00:16:30,355 --> 00:16:33,662 Maybe you should get back, get to Mo. 298 00:16:33,706 --> 00:16:35,751 No. No, I'm staying. 299 00:16:35,795 --> 00:16:37,797 From what Morgan tells me, I never would've met him 300 00:16:37,840 --> 00:16:40,060 if you hadn't helped him. 301 00:16:40,104 --> 00:16:41,888 I'm gonna do the same for you. 302 00:16:41,931 --> 00:16:47,459 ♪ 303 00:16:47,502 --> 00:16:49,896 My van's got enough firepower to take them out. 304 00:16:49,939 --> 00:16:51,593 MRAP is outta fuel and ammo. 305 00:16:51,637 --> 00:16:52,986 Their chopper isn't. 306 00:16:53,030 --> 00:16:54,727 We're never gonna get close to that. 307 00:16:54,770 --> 00:16:56,163 ♪ 308 00:16:56,207 --> 00:16:59,601 If I lead them away, we can. 309 00:16:59,645 --> 00:17:01,603 You get the ammo and the fuel. 310 00:17:01,647 --> 00:17:03,518 It'll be Aviation A, 311 00:17:03,562 --> 00:17:07,131 which will burn in the MRAP's diesels. 312 00:17:07,174 --> 00:17:08,828 I should lead 'em away. 313 00:17:08,871 --> 00:17:10,351 It's your truck. You should get the fuel. 314 00:17:10,395 --> 00:17:12,049 No, no, no. It's gotta be me. 315 00:17:12,092 --> 00:17:15,095 I know how they think, how they move. 316 00:17:15,139 --> 00:17:17,141 I'll get them someplace wide open. 317 00:17:17,184 --> 00:17:18,968 You come in and light 'em up. 318 00:17:19,012 --> 00:17:23,582 ♪ 319 00:17:23,625 --> 00:17:26,150 It's not too late for you and your friend. 320 00:17:26,193 --> 00:17:28,630 You could still find her. 321 00:17:28,674 --> 00:17:30,719 I've made my peace with it. 322 00:17:30,763 --> 00:17:32,330 I'll be on channel 4. 323 00:17:32,373 --> 00:17:34,593 Click when the MRAP's locked and loaded. 324 00:17:34,636 --> 00:17:36,334 I'll tell you where we are. 325 00:17:36,377 --> 00:17:40,860 ♪ 326 00:17:52,654 --> 00:17:55,614 You got this place for you and me? 327 00:17:55,657 --> 00:17:57,137 When are you due back? 328 00:18:02,099 --> 00:18:04,797 Mind lending me a hand? 329 00:18:04,840 --> 00:18:07,408 Got a special job for you. 330 00:18:07,452 --> 00:18:09,367 Come on. 331 00:18:09,410 --> 00:18:11,586 Wind's blowing in the right direction. 332 00:18:11,630 --> 00:18:13,153 We're safe. 333 00:18:19,420 --> 00:18:20,595 It's clear. 334 00:18:26,906 --> 00:18:29,822 And we have fuel. 335 00:18:29,865 --> 00:18:31,998 There's no ammo. 336 00:18:34,261 --> 00:18:37,221 Al. 337 00:18:37,264 --> 00:18:39,440 We're where you told us to be. 338 00:18:39,484 --> 00:18:42,356 We got fuel but no ammo. 339 00:18:42,400 --> 00:18:44,924 I know. 340 00:18:44,967 --> 00:18:46,621 What do you mean you know? 341 00:18:46,665 --> 00:18:49,015 It's a light helicopter. It isn't armed. 342 00:18:49,058 --> 00:18:51,104 Al, you sent us here. 343 00:18:51,148 --> 00:18:53,062 You told us there'd be weapons. 344 00:18:53,106 --> 00:18:55,064 Got it covered. 345 00:18:57,110 --> 00:18:58,938 Tell me where you are. 346 00:18:58,981 --> 00:19:02,246 You and Grace, you have a kid now. 347 00:19:02,289 --> 00:19:04,900 You need to get back to her. 348 00:19:04,944 --> 00:19:06,685 The woman I told you about, 349 00:19:06,728 --> 00:19:10,819 she gave up everything she believed in to save our friends. 350 00:19:10,863 --> 00:19:14,258 To help me. 351 00:19:14,301 --> 00:19:16,216 I won't let you and Grace do the same thing. 352 00:19:16,260 --> 00:19:18,697 Al... 353 00:19:18,740 --> 00:19:20,438 they're gonna kill you. Maybe. 354 00:19:20,481 --> 00:19:22,527 But I can take them down with me. 355 00:19:22,570 --> 00:19:24,311 Just tell me where you are. 356 00:19:24,355 --> 00:19:27,227 Al, tell me. 357 00:19:27,271 --> 00:19:29,098 Al. 358 00:19:33,059 --> 00:19:34,887 Come on, Al! 359 00:19:34,930 --> 00:19:36,889 Reclamation One -- do you copy? 360 00:19:36,932 --> 00:19:38,325 Who is this? 361 00:19:38,369 --> 00:19:39,761 What are you doing on this channel? 362 00:19:39,805 --> 00:19:41,285 Identify yourself. 363 00:19:41,328 --> 00:19:44,723 The people out there, they didn't see anything. 364 00:19:44,766 --> 00:19:48,292 They don't know anything about you. 365 00:19:48,335 --> 00:19:51,295 But I do. I know why you're here. 366 00:19:51,338 --> 00:19:53,645 I know who you're looking for. 367 00:19:53,688 --> 00:19:55,516 She told me everything. 368 00:19:55,560 --> 00:19:58,693 She even gave me her maps and flight plans. 369 00:19:58,737 --> 00:20:00,478 I wish you could tell me more. 370 00:20:00,521 --> 00:20:03,481 ♪ 371 00:20:03,524 --> 00:20:07,006 But I know what it means to you. 372 00:20:07,049 --> 00:20:10,531 The purpose it gives you. 373 00:20:10,575 --> 00:20:12,925 How it gives you a reason to wake up every day. 374 00:20:12,968 --> 00:20:17,277 ♪ 375 00:20:17,321 --> 00:20:19,975 You're right to protect it. 376 00:20:20,019 --> 00:20:23,240 Elaborate. 377 00:20:23,283 --> 00:20:27,331 I give it all back in exchange for an interview. 378 00:20:27,374 --> 00:20:29,768 There's an old house by the ravine. 379 00:20:29,811 --> 00:20:33,293 You probably flew over it when you touched down. 380 00:20:33,337 --> 00:20:35,513 Rendezvous in three hours. 381 00:20:35,556 --> 00:20:36,905 Oh. 382 00:20:36,949 --> 00:20:40,344 And bring my camera back. 383 00:20:40,387 --> 00:20:42,128 We haven't recovered a camera. 384 00:20:42,171 --> 00:20:44,304 Don't be a smart-ass. 385 00:20:44,348 --> 00:20:49,396 ♪ 386 00:20:49,440 --> 00:20:52,747 The Pennsylvania -- it ain't the Four Seasons, 387 00:20:52,791 --> 00:20:56,055 but at least it's got clean water. 388 00:20:56,098 --> 00:20:58,187 Why are you interviewing me? 389 00:20:58,231 --> 00:20:59,319 Don't you ever stop? 390 00:21:04,672 --> 00:21:06,718 Can you wait until we get back? 391 00:21:08,633 --> 00:21:10,809 You're asking me about Derek now? 392 00:21:10,852 --> 00:21:12,550 I don't know. 393 00:21:12,593 --> 00:21:14,334 Do you think Morgan has movies on the sub? 394 00:21:19,818 --> 00:21:21,341 Where'd you find that? 395 00:21:23,561 --> 00:21:25,389 Found it in your pack. 396 00:21:25,432 --> 00:21:28,217 You didn't tell Al you had it. 397 00:21:28,261 --> 00:21:29,654 Nope. 398 00:21:29,697 --> 00:21:32,091 Didn't want to give her an excuse to leave, 399 00:21:32,134 --> 00:21:35,268 so I let her think that they took it. 400 00:21:35,312 --> 00:21:37,183 Anything on that tape? 401 00:21:37,226 --> 00:21:41,230 Interviews with everyone before she split. 402 00:21:41,274 --> 00:21:43,450 She knew she wasn't coming back with them. 403 00:21:46,061 --> 00:21:48,281 Guess she wanted to take something of them with her. 404 00:21:48,325 --> 00:21:49,848 Thought I would find some clue 405 00:21:49,891 --> 00:21:51,458 where she was leading the soldiers on here. 406 00:21:51,502 --> 00:21:52,851 Yeah, keep looking. 407 00:21:52,894 --> 00:21:54,505 We're gassed up. 408 00:21:54,548 --> 00:21:56,420 Gonna see if there's enough juice in the battery 409 00:21:56,463 --> 00:21:58,639 for her to turn over. 410 00:21:58,683 --> 00:22:00,641 After you give me back my camera, 411 00:22:00,685 --> 00:22:02,687 there are a few questions I want to ask you. 412 00:22:02,730 --> 00:22:04,863 Simple stuff -- your names, 413 00:22:04,906 --> 00:22:06,908 where you're from, what you've seen. 414 00:22:06,952 --> 00:22:08,823 And how's this for a starter? 415 00:22:08,867 --> 00:22:12,261 Did you really think Ground 17 gave me anything? 416 00:22:15,090 --> 00:22:17,049 Easy. 417 00:22:17,092 --> 00:22:18,703 I know you're pissed. 418 00:22:18,746 --> 00:22:21,096 I dragged you here under false pretenses. 419 00:22:21,140 --> 00:22:25,666 But if I were you, I would lower your guns, you know? 420 00:22:25,710 --> 00:22:30,062 Don't say I didn't warn you. 421 00:22:30,105 --> 00:22:37,025 ♪ 422 00:22:37,069 --> 00:22:40,159 Thank you for your help. 423 00:22:40,202 --> 00:22:43,858 Well, I agree -- we could do better. 424 00:22:43,902 --> 00:22:47,688 ♪ 425 00:22:47,732 --> 00:22:50,430 Shrapnel? 426 00:22:50,474 --> 00:22:51,997 Your breath... 427 00:22:52,040 --> 00:22:54,652 ♪ 428 00:22:58,656 --> 00:23:00,440 What the hell is that? 429 00:23:00,484 --> 00:23:10,450 ♪ 430 00:23:10,494 --> 00:23:19,894 ♪ 431 00:23:19,938 --> 00:23:22,941 ♪ 432 00:23:22,984 --> 00:23:25,465 Fellas need directions or something? 433 00:23:25,509 --> 00:23:29,121 Negative. No rendezvous. 434 00:23:29,164 --> 00:23:32,298 Then I'm gonna start visiting the locations on these maps. 435 00:23:36,781 --> 00:23:38,522 Are you really gonna tell Ground Control 436 00:23:38,565 --> 00:23:40,611 you're coming home empty-handed? 437 00:23:40,654 --> 00:23:42,917 We have the two parties you escaped with. 438 00:23:42,961 --> 00:23:44,963 ♪ 439 00:23:45,006 --> 00:23:47,226 If you share Ground 17's whereabouts, 440 00:23:47,269 --> 00:23:48,532 we won't eliminate them. 441 00:23:48,575 --> 00:23:50,882 Grace... 442 00:23:50,925 --> 00:23:53,493 I'm sorry. 443 00:23:53,537 --> 00:23:54,755 Don't be. 444 00:23:54,799 --> 00:23:56,322 Please, there's gotta be another way. 445 00:23:56,365 --> 00:23:57,976 Do you agree to this proposal? 446 00:23:58,019 --> 00:23:59,325 They don't know anything. 447 00:23:59,368 --> 00:24:01,022 We have a daughter. 448 00:24:01,066 --> 00:24:02,894 They -- They're not a part of this thing. 449 00:24:02,937 --> 00:24:06,419 She needs us. 450 00:24:06,463 --> 00:24:07,986 Whatever you're doing... 451 00:24:08,029 --> 00:24:11,424 whatever your reason is here, you have to understand that. 452 00:24:11,468 --> 00:24:13,339 Killing them will not get me to talk. 453 00:24:13,382 --> 00:24:14,949 She doesn't have the information you want. 454 00:24:14,993 --> 00:24:16,385 I can't give you what you want. 455 00:24:16,429 --> 00:24:17,430 Do you agree to this proposal? 456 00:24:17,474 --> 00:24:18,692 She really doesn't. 457 00:24:18,736 --> 00:24:20,172 Hey, I'm telling you the truth. 458 00:24:20,215 --> 00:24:21,869 Let them go. 459 00:24:21,913 --> 00:24:25,830 ♪ 460 00:24:25,873 --> 00:24:27,440 Ready one. She doesn't know! 461 00:24:27,484 --> 00:24:29,224 We swear! Don't do this. 462 00:24:29,268 --> 00:24:30,748 We're about to kill the male. On my mark. 463 00:24:30,791 --> 00:24:32,227 Al, tell them! 464 00:24:32,271 --> 00:24:35,187 Don't --Tell them it's not gonna do anything! 465 00:24:35,230 --> 00:24:38,190 Morgan... 466 00:24:38,233 --> 00:24:40,192 One. 467 00:24:40,235 --> 00:24:42,020 Al! 468 00:24:44,588 --> 00:24:46,198 Two. 469 00:24:46,241 --> 00:24:47,765 Al! 470 00:24:47,808 --> 00:24:50,071 ♪ 471 00:24:50,115 --> 00:24:53,161 Oh, God. 472 00:24:53,205 --> 00:24:55,163 Al! 473 00:24:55,207 --> 00:24:56,338 Three -- Stop! 474 00:24:56,382 --> 00:24:58,558 I know where she is. 475 00:24:58,602 --> 00:25:04,564 ♪ 476 00:25:04,608 --> 00:25:06,174 I agree to your proposal. 477 00:25:06,218 --> 00:25:10,657 ♪ 478 00:25:10,701 --> 00:25:12,441 Where is Ground 17? 479 00:25:12,485 --> 00:25:14,487 She went to a cabin in the Smokeys. 480 00:25:14,531 --> 00:25:16,097 Belonged to her co-pilot. 481 00:25:16,141 --> 00:25:17,838 You said you didn't know. 482 00:25:17,882 --> 00:25:19,100 I lied. 483 00:25:19,144 --> 00:25:21,015 Listen, you assholes, I can prove it. 484 00:25:21,059 --> 00:25:22,669 We require confirmation. 485 00:25:22,713 --> 00:25:25,846 How do I know you won't kill them when I tell you? 486 00:25:25,890 --> 00:25:29,284 We require confirmation. 487 00:25:29,328 --> 00:25:31,199 She told me where the cabin was. 488 00:25:31,243 --> 00:25:32,549 I'll take you there. 489 00:25:32,592 --> 00:25:34,072 You can kill me after we find it, 490 00:25:34,115 --> 00:25:36,596 but you have to let them go. Al, don't. 491 00:25:36,640 --> 00:25:38,076 Don't give her up for us. 492 00:25:38,119 --> 00:25:39,817 They will kill you. They won't. 493 00:25:39,860 --> 00:25:41,427 They won't. 494 00:25:41,470 --> 00:25:44,778 ♪ 495 00:25:44,822 --> 00:25:47,476 You need us. 496 00:25:47,520 --> 00:25:49,000 Negative. 497 00:25:49,043 --> 00:25:50,654 Ready one. 498 00:25:50,697 --> 00:25:53,439 Oh, no. 499 00:25:56,877 --> 00:26:01,012 ♪ 500 00:26:01,055 --> 00:26:03,231 You're not killing anybody. 501 00:26:03,275 --> 00:26:05,451 Let her go. 502 00:26:05,494 --> 00:26:07,671 Drop the gun and let her go. 503 00:26:07,714 --> 00:26:09,063 ♪ 504 00:26:09,107 --> 00:26:11,065 One. 505 00:26:13,285 --> 00:26:15,026 Two. 506 00:26:15,069 --> 00:26:17,158 ♪ 507 00:26:17,202 --> 00:26:18,856 Let her go. 508 00:26:18,899 --> 00:26:20,901 ♪ 509 00:26:20,945 --> 00:26:22,860 Down. 510 00:26:22,903 --> 00:26:25,123 ♪ 511 00:26:25,166 --> 00:26:26,254 Grace, go. 512 00:26:26,298 --> 00:26:27,995 Go! 513 00:26:28,039 --> 00:26:35,873 ♪ 514 00:26:35,916 --> 00:26:37,526 Clear target! 515 00:26:37,570 --> 00:26:40,921 Al, do you copy? 516 00:26:40,965 --> 00:26:43,489 I got the truck. Can you get them to the fort? 517 00:26:43,532 --> 00:26:45,317 I can do the rest. 518 00:26:51,758 --> 00:26:54,239 Clear target! Clear target! 519 00:26:54,282 --> 00:26:57,546 ♪ 520 00:26:59,723 --> 00:27:03,335 ♪ 521 00:27:03,378 --> 00:27:04,728 Go! 522 00:27:12,387 --> 00:27:18,742 ♪ 523 00:27:18,785 --> 00:27:20,569 You're giving it all up. 524 00:27:24,617 --> 00:27:26,706 I know. 525 00:27:26,750 --> 00:27:33,365 ♪ 526 00:27:33,408 --> 00:27:36,760 Daniel, do you copy? 527 00:27:36,803 --> 00:27:38,587 If you can, get to coordinates 528 00:27:38,631 --> 00:27:48,728 29252015 95169323. 529 00:27:48,772 --> 00:27:51,557 ♪ 530 00:27:51,600 --> 00:27:53,777 Morgan, Grace -- what's your ETA? 531 00:27:56,431 --> 00:27:58,259 Five minutes out. 532 00:28:03,874 --> 00:28:05,832 You okay? Yeah. 533 00:28:05,876 --> 00:28:08,226 Yeah, I'm fine. 534 00:28:08,269 --> 00:28:10,402 The less we say on here, the better. 535 00:28:10,445 --> 00:28:12,056 Copy that. 536 00:28:19,324 --> 00:28:22,370 Did you mean it back there? 537 00:28:22,414 --> 00:28:23,632 What? 538 00:28:23,676 --> 00:28:26,635 You called Mo our daughter. 539 00:28:26,679 --> 00:28:28,159 You mean that? 540 00:28:30,465 --> 00:28:32,990 Yeah. 541 00:28:33,033 --> 00:28:35,775 I guess I did. 542 00:28:35,819 --> 00:28:38,169 Huh. 543 00:28:38,212 --> 00:28:40,867 I guess I do. 544 00:28:42,086 --> 00:28:46,177 Then let's get back home to her. 545 00:28:47,918 --> 00:28:50,877 Morgan? 546 00:28:52,618 --> 00:28:58,276 ♪ 547 00:28:58,319 --> 00:29:00,800 Shit. We got company. 548 00:29:00,844 --> 00:29:03,411 ♪ 549 00:29:03,455 --> 00:29:05,065 Keep driving. 550 00:29:05,109 --> 00:29:07,459 Al, we got 'em right on our tail. 551 00:29:09,722 --> 00:29:10,984 Yeah, Morgan, I know. 552 00:29:11,028 --> 00:29:13,682 Just stay the course. Okay. 553 00:29:13,726 --> 00:29:23,692 ♪ 554 00:29:23,736 --> 00:29:28,567 ♪ 555 00:29:28,610 --> 00:29:30,438 They're giving up? 556 00:29:30,482 --> 00:29:32,310 No, they're landing. 557 00:29:32,353 --> 00:29:34,007 And they're gonna beat us there. 558 00:29:40,884 --> 00:29:50,894 ♪ 559 00:29:50,937 --> 00:29:54,898 ♪ 560 00:29:54,941 --> 00:29:56,116 Morgan, where the hell are you? 561 00:29:56,160 --> 00:29:59,946 ♪ 562 00:30:01,905 --> 00:30:03,907 ♪ 563 00:30:06,779 --> 00:30:09,956 ♪ 564 00:30:13,960 --> 00:30:15,570 ♪ 565 00:30:20,575 --> 00:30:24,971 ♪ 566 00:30:26,538 --> 00:30:32,370 ♪ 567 00:30:32,413 --> 00:30:34,372 You okay? 568 00:30:34,415 --> 00:30:35,939 Alright. 569 00:30:35,982 --> 00:30:37,636 Get them here, keep them here. 570 00:30:37,679 --> 00:30:40,769 And when I say -- drive. 571 00:30:40,813 --> 00:30:50,562 ♪ 572 00:30:50,605 --> 00:30:53,304 ♪ 573 00:30:53,347 --> 00:30:55,001 Al? 574 00:30:55,045 --> 00:30:56,960 Not yet. 575 00:31:01,529 --> 00:31:08,362 ♪ 576 00:31:08,406 --> 00:31:10,234 Shit. 577 00:31:10,277 --> 00:31:12,889 Gotta stall them. 578 00:31:12,932 --> 00:31:14,368 I'll do it.I can do this, Morgan. 579 00:31:14,412 --> 00:31:15,761 Let me. 580 00:31:15,804 --> 00:31:17,937 Fix the fuse. 581 00:31:17,981 --> 00:31:27,947 ♪ 582 00:31:27,991 --> 00:31:37,522 ♪ 583 00:31:37,565 --> 00:31:43,484 ♪ 584 00:31:43,528 --> 00:31:45,965 You move, we light you up. 585 00:31:46,009 --> 00:31:48,794 Place your hands in the air! 586 00:31:48,837 --> 00:31:51,057 Maybe you didn't hear me. 587 00:31:51,101 --> 00:31:53,016 Place your hands above your head. You have one last cha-- 588 00:32:04,070 --> 00:32:06,899 I have proof I know where Ground 17 is. 589 00:32:06,943 --> 00:32:07,900 It's on this videotape. 590 00:32:07,944 --> 00:32:09,684 Raise your hands in the air! 591 00:32:09,728 --> 00:32:11,425 Lower your guns. 592 00:32:11,469 --> 00:32:14,385 Raise your hands in the air and show us the proof! 593 00:32:21,783 --> 00:32:23,655 Alright, I'm coming out. 594 00:32:23,698 --> 00:32:33,665 ♪ 595 00:32:33,708 --> 00:32:43,631 ♪ 596 00:32:43,675 --> 00:32:49,942 ♪ 597 00:32:49,986 --> 00:32:51,117 Give us the tape, 598 00:32:51,161 --> 00:32:53,641 keeping your other hand in the air. 599 00:32:53,685 --> 00:32:55,687 Let them go. 600 00:32:55,730 --> 00:33:04,913 ♪ 601 00:33:04,957 --> 00:33:06,132 ♪ 602 00:33:06,176 --> 00:33:07,699 Ready one. One shot kill -- 603 00:33:07,742 --> 00:33:09,440 Grace -- now! 604 00:33:13,096 --> 00:33:23,062 ♪ 605 00:33:23,106 --> 00:33:25,064 ♪ 606 00:33:25,108 --> 00:33:26,674 You okay? 607 00:33:26,718 --> 00:33:27,936 Yeah. 608 00:33:27,980 --> 00:33:30,069 Yeah. 609 00:33:30,113 --> 00:33:36,554 ♪ 610 00:33:38,773 --> 00:33:40,166 ♪ 611 00:33:40,210 --> 00:33:44,257 This doesn't change anything, you know. 612 00:33:44,301 --> 00:33:46,303 Still going. 613 00:33:46,346 --> 00:33:48,609 ♪ 614 00:33:48,653 --> 00:33:51,612 I saved your life. 615 00:33:51,656 --> 00:33:53,962 Means you owe me. 616 00:33:54,006 --> 00:33:56,530 What do you want? 617 00:33:56,574 --> 00:33:58,489 An interview. 618 00:33:58,532 --> 00:34:01,013 ♪ 619 00:34:01,057 --> 00:34:03,102 Please. 620 00:34:03,146 --> 00:34:12,111 ♪ 621 00:34:18,074 --> 00:34:20,076 Why are we doing this? 622 00:34:20,119 --> 00:34:21,381 Boy, you're really not used to being 623 00:34:21,425 --> 00:34:22,948 on that side of the camera, are you? 624 00:34:25,255 --> 00:34:28,171 If you're leaving us, Al, I want something to remember you by. 625 00:34:28,214 --> 00:34:31,261 What do you want to know? 626 00:34:31,304 --> 00:34:34,177 Were you telling the truth back there to those soldiers? 627 00:34:34,220 --> 00:34:36,353 You really know where she is? 628 00:34:36,396 --> 00:34:37,528 Your pilot? 629 00:34:37,571 --> 00:34:39,573 Yeah. 630 00:34:39,617 --> 00:34:41,227 I do. 631 00:34:41,271 --> 00:34:42,968 Why you not going after her? 632 00:34:43,011 --> 00:34:44,839 This isn't gonna work, Morgan. 633 00:34:44,883 --> 00:34:47,364 Hey, I'm not trying to pull anything here. 634 00:34:47,407 --> 00:34:49,061 Then what do you really want? 635 00:34:49,105 --> 00:34:51,411 Exactly the same thing you wanted when I was sat there. 636 00:34:51,455 --> 00:34:54,110 I just -- Just tell me the truth. 637 00:34:54,153 --> 00:34:56,677 You think that's gonna get me to change my mind? 638 00:34:56,721 --> 00:34:59,898 It's about the only thing we can't run away from, Al. 639 00:34:59,941 --> 00:35:01,813 I know I couldn't. 640 00:35:01,856 --> 00:35:03,554 The truth. 641 00:35:03,597 --> 00:35:04,859 You know where she is. 642 00:35:04,903 --> 00:35:06,426 Why are you not going after her? 643 00:35:06,470 --> 00:35:08,036 Why are you leaving here on your own? 644 00:35:08,080 --> 00:35:10,213 I told you -- it's complicated. 645 00:35:13,303 --> 00:35:14,913 She leave without telling you? 646 00:35:14,956 --> 00:35:17,437 Is she trying to protect you from that Reclamation team? 647 00:35:17,481 --> 00:35:18,743 What? 648 00:35:18,786 --> 00:35:21,224 I'm sorry. 649 00:35:21,267 --> 00:35:23,574 I can't get on the helicopter. 650 00:35:23,617 --> 00:35:25,402 She wanted me to come with her. 651 00:35:25,445 --> 00:35:32,626 ♪ 652 00:35:32,670 --> 00:35:35,107 Then why? 653 00:35:35,151 --> 00:35:37,240 She gave up everything 654 00:35:37,283 --> 00:35:40,634 to save people she never even met. 655 00:35:40,678 --> 00:35:43,028 Because I asked her to. 656 00:35:43,071 --> 00:35:45,813 She gave up everything for me. 657 00:35:45,857 --> 00:35:48,425 Then why are you not with her? 658 00:35:48,468 --> 00:35:50,905 ♪ 659 00:35:50,949 --> 00:35:54,257 I'm sorry. 660 00:35:54,300 --> 00:35:56,737 I can't do what you did. 661 00:35:56,781 --> 00:35:58,870 Because I couldn't do the same. 662 00:35:58,913 --> 00:36:01,481 ♪ 663 00:36:01,525 --> 00:36:03,266 And I would have to give this up. 664 00:36:03,309 --> 00:36:09,097 ♪ 665 00:36:09,141 --> 00:36:11,535 And you couldn't do that? 666 00:36:11,578 --> 00:36:14,059 I chose this a long time ago. 667 00:36:14,102 --> 00:36:15,713 You know what happened to my brother. 668 00:36:15,756 --> 00:36:19,107 I can't walk away from this. 669 00:36:19,151 --> 00:36:20,935 Can't do that to him. 670 00:36:20,979 --> 00:36:23,286 I don't know what you're talking about. 671 00:36:23,329 --> 00:36:25,201 Can't do it. 672 00:36:25,244 --> 00:36:29,335 But just when did you -- when did you choose the camera? 673 00:36:34,775 --> 00:36:37,169 You had the right idea the first time. 674 00:36:39,693 --> 00:36:41,129 ♪ 675 00:36:41,173 --> 00:36:43,480 This can happen only once. 676 00:36:43,523 --> 00:36:46,439 ♪ 677 00:36:46,483 --> 00:36:48,702 I'm sorry. 678 00:36:48,746 --> 00:36:52,315 ♪ 679 00:36:52,358 --> 00:36:53,751 Broke the only rule I ever had. 680 00:36:55,535 --> 00:36:59,757 ♪ 681 00:36:59,800 --> 00:37:02,934 I should never have let myself become part of the story. 682 00:37:02,977 --> 00:37:05,153 Part of whose story? 683 00:37:05,197 --> 00:37:07,025 I-I mean, who is she? 684 00:37:07,068 --> 00:37:09,157 What's her name? Will you tell me that? 685 00:37:09,201 --> 00:37:10,942 What's her name, Al? I -- 686 00:37:54,420 --> 00:37:55,987 You know where you're gonna go? 687 00:37:58,598 --> 00:38:01,384 I'll find a way out, clear of the fallout. 688 00:38:05,388 --> 00:38:07,607 Al... 689 00:38:07,651 --> 00:38:10,567 whoever you think you're letting down, 690 00:38:10,610 --> 00:38:13,178 I doubt they'd want you to miss out because of it. 691 00:38:13,221 --> 00:38:14,832 ♪ 692 00:38:14,875 --> 00:38:17,008 See you down the road. 693 00:38:17,051 --> 00:38:25,103 ♪ 694 00:38:34,417 --> 00:38:36,419 Where the hell are your legs? 695 00:38:43,295 --> 00:38:46,298 Where are the maps? 696 00:38:46,342 --> 00:38:48,431 Drop sites? 697 00:38:53,914 --> 00:38:58,049 Where the hell are you poor assholes from? 698 00:38:58,092 --> 00:38:59,790 Al? 699 00:39:06,318 --> 00:39:09,060 What the hell, Morgan? 700 00:39:09,103 --> 00:39:11,062 I made up my mind. 701 00:39:11,105 --> 00:39:12,672 Just like I did. 702 00:39:12,716 --> 00:39:15,849 You and John still came after me one more time. 703 00:39:15,893 --> 00:39:18,069 So... 704 00:39:18,112 --> 00:39:20,637 I am sorry. 705 00:39:20,680 --> 00:39:23,422 This is di-- 706 00:39:25,772 --> 00:39:28,471 Repeat, repeat -- location of Ground 17... 707 00:39:28,514 --> 00:39:29,863 Repeat --Transmission sucks. 708 00:39:29,907 --> 00:39:31,865 Come on. 709 00:39:34,912 --> 00:39:36,653 Reclamation One, you're being recalled. 710 00:39:36,696 --> 00:39:38,306 I repeat, you're being recalled. 711 00:39:38,350 --> 00:39:40,047 Do you copy? 712 00:39:40,091 --> 00:39:42,049 Don't. 713 00:39:42,093 --> 00:39:44,051 Al, don't. 714 00:39:45,531 --> 00:39:48,534 Reclamation One, here. We copy. 715 00:39:48,578 --> 00:39:50,710 Stand by for new target coordinates. 716 00:39:50,754 --> 00:39:52,495 Who is the new target? 717 00:39:52,538 --> 00:39:53,713 Negative, Reclamation One. 718 00:39:53,757 --> 00:39:55,802 Ground 17 remains the target. 719 00:39:55,846 --> 00:39:58,326 Her chopper's transponder places her at coordinates 720 00:39:58,370 --> 00:40:04,855 35 42 24 84 83 22 59 16. 721 00:40:08,380 --> 00:40:11,688 They're gonna find her. 722 00:40:11,731 --> 00:40:14,342 No matter where she goes, they're gonna find her. 723 00:40:16,780 --> 00:40:19,347 Do you copy, Reclamation One? 724 00:40:25,789 --> 00:40:29,096 Reclamation One here. We copy. 725 00:40:29,140 --> 00:40:32,317 En route. 726 00:40:32,360 --> 00:40:34,711 Tell me you're going after her. 727 00:40:34,754 --> 00:40:36,626 Tell me you're not gonna be chasing after 728 00:40:36,669 --> 00:40:40,151 whatever bullshit story those people are up to. 729 00:40:41,631 --> 00:40:44,503 Not sure, Morgan. 730 00:40:44,547 --> 00:40:46,070 Either way, it'll be one helluva ride. 731 00:40:47,811 --> 00:40:50,944 It's Al's rule, right? 732 00:40:50,988 --> 00:40:52,598 Shame it sucks. 733 00:40:52,642 --> 00:40:54,513 That it's a joke. 734 00:40:54,557 --> 00:40:56,210 'Cause this isn't about some choice you made 735 00:40:56,254 --> 00:40:58,561 a long time ago, about giving up that camera. 736 00:40:58,604 --> 00:41:01,564 This is about you being scared. 737 00:41:01,607 --> 00:41:02,956 Of losing her or losing yourself -- 738 00:41:03,000 --> 00:41:04,784 I don't know. 739 00:41:04,828 --> 00:41:07,221 You're part of the story, Al. 740 00:41:07,265 --> 00:41:08,788 You were before, and you are now. 741 00:41:08,832 --> 00:41:12,183 Hell, if you're alive, you are part of the story. 742 00:41:12,226 --> 00:41:14,011 And you can pretend that there's nothing's there, 743 00:41:14,054 --> 00:41:16,230 that you're like a piece of machinery like that camera. 744 00:41:16,274 --> 00:41:18,929 You're not connected or affected, but you are. 745 00:41:21,018 --> 00:41:24,282 You are the story. 746 00:41:24,325 --> 00:41:26,763 I'm grateful I got to be a part of yours. 747 00:41:26,806 --> 00:41:28,765 ♪ 748 00:41:28,808 --> 00:41:31,985 And I'm very glad that you got to be a part of mine. 749 00:41:32,029 --> 00:41:37,208 ♪ 750 00:41:37,251 --> 00:41:39,558 Me, too. 751 00:41:39,602 --> 00:41:46,043 ♪ 752 00:41:46,086 --> 00:41:48,785 You go. 753 00:41:48,828 --> 00:41:50,787 Okay? 754 00:41:50,830 --> 00:42:00,797 ♪ 755 00:42:00,840 --> 00:42:10,807 ♪ 756 00:42:10,850 --> 00:42:20,817 ♪ 757 00:42:20,860 --> 00:42:28,215 ♪ 758 00:42:45,842 --> 00:42:47,626 Anybody there? 759 00:43:33,716 --> 00:43:36,066 You know it's the right decision. 760 00:43:38,938 --> 00:43:44,117 You know if I come with you, it won't go well. 761 00:43:46,380 --> 00:43:47,730 I don't know. 762 00:43:47,773 --> 00:43:49,122 Turn around. 763 00:43:49,166 --> 00:43:51,559 Now. 764 00:43:54,998 --> 00:43:57,914 We've gotta stop meeting like this. 765 00:43:57,957 --> 00:44:00,307 Al. 766 00:44:02,222 --> 00:44:04,572 What are you doing here? 767 00:44:04,616 --> 00:44:06,966 You can't stay. 768 00:44:07,010 --> 00:44:08,228 They know where you set your chopper down. 769 00:44:08,272 --> 00:44:10,753 They're probably about a couple days behind me. 770 00:44:13,712 --> 00:44:17,237 You came all this way to warn me? 771 00:44:17,281 --> 00:44:18,543 I want to come with you. 772 00:44:18,586 --> 00:44:20,980 I can't come with you. 773 00:44:21,024 --> 00:44:24,984 Al, I made my peace with your decision -- 774 00:44:25,028 --> 00:44:27,378 even if I don't understand it. 775 00:44:27,421 --> 00:44:29,772 I haven't. 776 00:44:29,815 --> 00:44:32,862 I don't think you have, either. 777 00:44:32,905 --> 00:44:37,344 If what you said is true, they'll never stop looking. 778 00:44:37,388 --> 00:44:38,781 I mean, you're right. 779 00:44:38,824 --> 00:44:40,608 They won't stop. 780 00:44:40,652 --> 00:44:42,741 I can handle them. 781 00:44:42,785 --> 00:44:44,438 I just can't live my life looking over my shoulder. 782 00:44:44,482 --> 00:44:47,137 We'll always be looking over our shoulders. 783 00:44:47,180 --> 00:44:48,965 That's okay. 784 00:44:49,008 --> 00:44:59,149 ♪ 785 00:44:59,192 --> 00:45:00,237 ♪ 786 00:45:00,280 --> 00:45:03,457 You know the only way this works. 787 00:45:03,501 --> 00:45:05,459 The only way we can stay one step ahead of them. 788 00:45:05,503 --> 00:45:08,288 And if I have to give this up... 789 00:45:08,332 --> 00:45:10,203 I'll just end up resenting you. 790 00:45:10,247 --> 00:45:12,423 ♪ 791 00:45:12,466 --> 00:45:13,816 I won't. 792 00:45:13,859 --> 00:45:16,819 Al... 793 00:45:21,214 --> 00:45:22,650 You gave up everything. 794 00:45:22,694 --> 00:45:24,000 So will I. 795 00:45:24,043 --> 00:45:25,697 Al, I don't want you to have to do that -- 796 00:45:25,741 --> 00:45:27,786 Al! Al! 797 00:45:30,484 --> 00:45:33,705 It was never about the camera, Isabelle. 798 00:45:33,749 --> 00:45:37,230 I was scared. 799 00:45:37,274 --> 00:45:39,885 I am scared. 800 00:45:39,929 --> 00:45:42,018 I know. 801 00:45:42,061 --> 00:45:44,672 I know. 802 00:45:44,716 --> 00:45:47,066 But what's different now? 803 00:45:47,110 --> 00:45:49,982 ♪ 804 00:45:50,026 --> 00:45:52,463 Not trying... 805 00:45:52,506 --> 00:45:55,727 not coming here... 806 00:45:55,771 --> 00:45:58,861 that was scarier. 807 00:45:58,904 --> 00:46:01,907 We will find something new. 808 00:46:01,951 --> 00:46:04,040 Something for us both. 809 00:46:04,083 --> 00:46:10,263 ♪ 810 00:46:10,307 --> 00:46:12,657 And if we don't? 811 00:46:12,700 --> 00:46:14,485 Then at least we gave it a try. 812 00:46:14,528 --> 00:46:24,495 ♪ 813 00:46:24,538 --> 00:46:34,505 ♪ 814 00:46:34,548 --> 00:46:40,859 ♪ 815 00:46:40,903 --> 00:46:43,079 Where should we go first? 816 00:46:43,122 --> 00:46:53,089 ♪ 817 00:46:56,135 --> 00:46:57,876 This is the way people need to see me. 818 00:46:59,791 --> 00:47:00,705 I need your help, Victor. 819 00:47:02,446 --> 00:47:04,883 It's Mo. 820 00:47:04,927 --> 00:47:06,972 Little early for Scotch. 821 00:47:07,016 --> 00:47:08,887 Don't you ever use my medical skills again 822 00:47:08,931 --> 00:47:10,715 to help you get what you want. 823 00:47:10,758 --> 00:47:12,586 I got 'em in my sights. 824 00:47:12,630 --> 00:47:15,198 You shouldn't watch this. 825 00:47:15,241 --> 00:47:16,503 How long do we have? 826 00:47:16,547 --> 00:47:24,424 ♪ 827 00:47:27,427 --> 00:47:30,996 This episode is called "Reclamation." 828 00:47:31,040 --> 00:47:35,174 That is a word that has particularly loaded meaning. 829 00:47:35,218 --> 00:47:37,176 We're sending a reclamation team. 830 00:47:37,220 --> 00:47:40,440 We first heard it back in Season 5, when Isabelle 831 00:47:40,484 --> 00:47:43,574 talked about the fear that a reclamation team would come. 832 00:47:43,617 --> 00:47:46,446 It was something that Isabelle spoke of 833 00:47:46,490 --> 00:47:50,755 as being dangerous, relentless, something to be feared. 834 00:47:50,798 --> 00:47:53,323 This is the episode when we see a reclamation team 835 00:47:53,366 --> 00:47:55,455 for the first time. 836 00:47:55,499 --> 00:47:58,545 3, 0-3, 40... 837 00:48:00,199 --> 00:48:04,943 This episode marks Al's last appearance this season. 838 00:48:04,987 --> 00:48:08,251 I don't know. 839 00:48:08,294 --> 00:48:11,036 I never let anyone ask me questions like this. 840 00:48:11,080 --> 00:48:13,430 In Al's history on the show, we have seen her 841 00:48:13,473 --> 00:48:16,563 filming other people, asking other people questions. 842 00:48:16,607 --> 00:48:17,956 In this episode, 843 00:48:18,000 --> 00:48:20,219 we actually see her on the side of the camera. 844 00:48:20,263 --> 00:48:23,440 We see her in these stolen moments 845 00:48:23,483 --> 00:48:26,617 that she had with Isabelle just before the bombs went off. 846 00:48:26,660 --> 00:48:28,184 What did you find out here? 847 00:48:28,227 --> 00:48:31,274 It speaks to the way that Isabelle is able 848 00:48:31,317 --> 00:48:33,798 to get at who Al really is. 849 00:48:33,841 --> 00:48:36,975 ♪ 850 00:48:37,019 --> 00:48:39,673 Morgan and Al's reunion was a lot of fun to shoot, 851 00:48:39,717 --> 00:48:42,067 because it's a very charged moment. 852 00:48:42,111 --> 00:48:44,591 If we stay here, we die. 853 00:48:44,635 --> 00:48:46,158 Well then, we move. 854 00:48:46,202 --> 00:48:48,030 You tell me what this is, Al. 855 00:48:48,073 --> 00:48:51,381 Al has heard on the radio that a reclamation team is coming, 856 00:48:51,424 --> 00:48:53,122 that they're aware of the fact 857 00:48:53,165 --> 00:48:56,038 that Isabelle helped some people escape the nuclear blast, 858 00:48:56,081 --> 00:48:57,256 and that they're coming to figure out 859 00:48:57,300 --> 00:48:59,302 exactly what went down. 860 00:48:59,345 --> 00:49:01,782 It's kind of this quick reunion before they realize 861 00:49:01,826 --> 00:49:03,175 they have to keep moving 862 00:49:03,219 --> 00:49:05,395 because the reclamation team is nearby. 863 00:49:05,438 --> 00:49:07,440 Get down! 864 00:49:07,484 --> 00:49:09,834 ♪ 865 00:49:09,877 --> 00:49:11,053 Who are they after? 866 00:49:11,096 --> 00:49:12,706 The pilot who lifted everyone to safety. 867 00:49:12,750 --> 00:49:14,056 Why'd she help us? 868 00:49:14,099 --> 00:49:16,710 Because I asked her to. 869 00:49:16,754 --> 00:49:18,234 What are you, together? 870 00:49:18,277 --> 00:49:20,714 When Morgan learns that there is, in fact, 871 00:49:20,758 --> 00:49:23,065 a person who Al has feelings with 872 00:49:23,108 --> 00:49:26,633 and a person who helped Al save everyone, 873 00:49:26,677 --> 00:49:31,725 his desire to risk his own life to help Al is all about 874 00:49:31,769 --> 00:49:34,728 wanting Al to be able to experience something like that. 875 00:49:34,772 --> 00:49:36,904 You can still find her. 876 00:49:36,948 --> 00:49:39,951 I've made my peace with it. 877 00:49:39,995 --> 00:49:44,042 Morgan kind of invoking his biggest fear, 878 00:49:44,086 --> 00:49:45,478 the thing that we heard him say 879 00:49:45,522 --> 00:49:47,480 when he first joined "Fear the Walking Dead" -- 880 00:49:47,524 --> 00:49:51,354 I lose people and then I lose myself. 881 00:49:51,397 --> 00:49:52,920 And that really spoke to his fear 882 00:49:52,964 --> 00:49:55,097 of opening himself up to human connection, 883 00:49:55,140 --> 00:49:57,012 because there are many great things 884 00:49:57,055 --> 00:49:58,056 that come along with that -- 885 00:49:58,100 --> 00:50:00,450 friendship, companionship, love, 886 00:50:00,493 --> 00:50:03,975 but at the same time, it carries a great risk 887 00:50:04,019 --> 00:50:05,672 in this zombie apocalypse. 888 00:50:05,716 --> 00:50:08,327 It's not uncommon to lose the people around you 889 00:50:08,371 --> 00:50:10,286 just like that. 890 00:50:10,329 --> 00:50:12,592 We have the two parties you escaped with. 891 00:50:12,636 --> 00:50:14,594 She shared Ground 17's whereabouts. 892 00:50:14,638 --> 00:50:15,987 We will eliminate them. 893 00:50:16,031 --> 00:50:17,771 We heard from Isabelle just how capable 894 00:50:17,815 --> 00:50:19,773 a reclamation team could be, 895 00:50:19,817 --> 00:50:23,516 so we knew that it was really gonna have to come down to 896 00:50:23,560 --> 00:50:26,998 our characters outsmarting them so that we wouldn't have to 897 00:50:27,042 --> 00:50:30,349 be having Morgan and Grace and Al looking over their shoulders 898 00:50:30,393 --> 00:50:33,048 for the rest of their time in "The Walking Dead" universe. 899 00:50:33,091 --> 00:50:35,006 It kind of had to be a clean defeat 900 00:50:35,050 --> 00:50:36,573 where no one knew what happened. 901 00:50:41,317 --> 00:50:43,101 You're not killing anybody. 902 00:50:43,145 --> 00:50:45,364 One of the other things that we were kind of interested in 903 00:50:45,408 --> 00:50:50,021 is giving the MRAP kind of its last, heroic moment. 904 00:50:50,065 --> 00:50:53,111 This is a vehicle that made its entrance 905 00:50:53,155 --> 00:50:55,418 back in the first episode of Season 4 906 00:50:55,461 --> 00:50:58,160 and it was always meant to be a part of Al's character. 907 00:50:59,770 --> 00:51:02,077 We saw it used to great effect. 908 00:51:02,120 --> 00:51:03,948 We saw the guns on the roof used. 909 00:51:03,991 --> 00:51:11,129 ♪ 910 00:51:13,436 --> 00:51:15,438 We, of course, know those guns are out of bullets 911 00:51:15,481 --> 00:51:18,310 in this episode, so we got the idea that we would 912 00:51:18,354 --> 00:51:21,705 use these old, Civil War-era cannons. 913 00:51:21,748 --> 00:51:23,750 ♪ 914 00:51:23,794 --> 00:51:26,449 CRM soldiers think the guns are going to be used, 915 00:51:26,492 --> 00:51:28,190 but ultimately, they're not. 916 00:51:28,233 --> 00:51:29,321 It's really just to distract them 917 00:51:29,365 --> 00:51:31,454 so the MRAP can pull out of the way 918 00:51:31,497 --> 00:51:33,891 and Morgan can pull the fuse on the cannon 919 00:51:33,934 --> 00:51:36,241 and use the cannon to essentially obliterate 920 00:51:36,285 --> 00:51:39,288 the soldiers in a very, very messy way. 921 00:51:39,331 --> 00:51:41,986 There's always something about seeing a Walker in pieces 922 00:51:42,029 --> 00:51:44,206 and of course, Al is a bit sarcastic 923 00:51:44,249 --> 00:51:45,990 to a CRM soldier. 924 00:51:46,033 --> 00:51:48,645 Where the hell are your legs? 925 00:51:48,688 --> 00:51:51,387 One of the last scenes between Al and Morgan 926 00:51:51,430 --> 00:51:55,173 is an interview where Morgan says he saved Al's life, 927 00:51:55,217 --> 00:51:56,696 so she owes him an interview, 928 00:51:56,740 --> 00:51:59,482 and that is a direct callback to the fact that 929 00:51:59,525 --> 00:52:01,919 that Al saved Morgan's life way back in 401 930 00:52:01,962 --> 00:52:04,226 and said that meant he owed her an interview. 931 00:52:04,269 --> 00:52:05,575 You really know where she is? 932 00:52:05,618 --> 00:52:07,359 Yeah. 933 00:52:07,403 --> 00:52:09,100 I do. 934 00:52:09,144 --> 00:52:11,015 Why are you not going after her? 935 00:52:11,058 --> 00:52:12,625 He's asking her these questions 936 00:52:12,669 --> 00:52:14,323 because he wants her to have to confront the fact 937 00:52:14,366 --> 00:52:17,282 that she's the obstacle standing in the way right now 938 00:52:17,326 --> 00:52:21,199 between her reunion with Isabelle, the woman she loves. 939 00:52:21,243 --> 00:52:26,378 ♪ 940 00:52:26,422 --> 00:52:29,076 This episode was very much a callback 941 00:52:29,120 --> 00:52:32,732 to Al and Morgan's first episode on "Fear the Walking Dead," 942 00:52:32,776 --> 00:52:35,822 and that episode, of course, had one more person in it, 943 00:52:35,866 --> 00:52:37,302 and that was John Dorie. 944 00:52:37,346 --> 00:52:39,522 Even though he's not with these characters, 945 00:52:39,565 --> 00:52:42,307 we can feel him there, because Morgan is moving forward 946 00:52:42,351 --> 00:52:43,830 with the lessons he learned 947 00:52:43,874 --> 00:52:46,659 and Al is hearing kind of the echoes of everything 948 00:52:46,703 --> 00:52:48,226 that John Dorie would have said 949 00:52:48,270 --> 00:52:50,141 if he were standing there in this episode, 950 00:52:50,185 --> 00:52:52,622 telling Al that she's got to get on that helicopter 951 00:52:52,665 --> 00:52:54,276 and try to find Isabelle. 952 00:52:54,319 --> 00:52:56,495 Truth is something you can't get around. 953 00:52:56,539 --> 00:52:58,105 Nope, you can't. 954 00:52:58,149 --> 00:53:05,200 ♪ 955 00:53:06,462 --> 00:53:07,985 While we're giving them 956 00:53:08,028 --> 00:53:10,553 the "Fear the Walking Dead" version of a happy ending, 957 00:53:10,596 --> 00:53:13,947 we wanted to be clear that it wasn't going to be easy. 958 00:53:13,991 --> 00:53:17,342 We kind of landed on this idea of having Al's interview 959 00:53:17,386 --> 00:53:20,650 that she had done with Isabelle to be playing in the background. 960 00:53:20,693 --> 00:53:23,653 It spoke to Isabelle's love for Al, 961 00:53:23,696 --> 00:53:25,785 that she's in this cabin watching this tape 962 00:53:25,829 --> 00:53:28,005 and she's obviously still thinking about her. 963 00:53:28,048 --> 00:53:31,138 You know, if I come with you... 964 00:53:31,182 --> 00:53:32,749 it won't go well. 965 00:53:32,792 --> 00:53:35,273 But at the same time, it allowed someone to voice 966 00:53:35,317 --> 00:53:38,885 all the practical concerns that they would have to face. 967 00:53:40,757 --> 00:53:46,458 Al. 968 00:53:46,502 --> 00:53:49,548 We've got to stop meeting like this. 969 00:53:49,592 --> 00:53:52,508 Al. 970 00:53:52,551 --> 00:53:54,988 Just can't live my life looking over my shoulder. 971 00:53:55,032 --> 00:53:56,903 We'll always be looking over our shoulders. 972 00:53:56,947 --> 00:53:58,296 That's okay. 973 00:53:58,340 --> 00:54:00,777 What that did was it essentially allowed Al 974 00:54:00,820 --> 00:54:04,346 to speak to the fact that their love for each other, 975 00:54:04,389 --> 00:54:06,435 the fact that they can be together, 976 00:54:06,478 --> 00:54:10,787 can outweigh all of those negatives. 977 00:54:10,830 --> 00:54:14,138 This is about the best happy ending you can get 978 00:54:14,181 --> 00:54:15,313 in "The Walking Dead" universe. 979 00:54:15,357 --> 00:54:17,707 Where should we go first? 980 00:54:17,750 --> 00:54:22,755 ♪ 981 00:54:25,802 --> 00:54:35,551 ♪ 982 00:54:35,594 --> 00:54:45,561 ♪ 983 00:54:45,604 --> 00:54:48,607 ♪ 64262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.