Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,327 --> 00:00:07,590
Listen, don't ask the pilot
any questions.
2
00:00:07,634 --> 00:00:09,897
She's here to help.
The less you know, the better.
3
00:00:12,030 --> 00:00:15,990
Last thing I remember,
the bombs went kablooey,
4
00:00:16,034 --> 00:00:17,557
the chopper
was spinning, and --
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,037
The engine overheated.
6
00:00:19,080 --> 00:00:20,560
The pilot had to set it down
a few miles short.
7
00:00:20,603 --> 00:00:22,692
Who the hell was that, Al?
8
00:00:22,736 --> 00:00:23,998
It's better
if you don't know.
9
00:00:24,042 --> 00:00:25,304
We get everybody back,
Sarah.
10
00:00:25,347 --> 00:00:26,914
And then
we're gonna get ready
11
00:00:26,957 --> 00:00:28,524
for whatever happens next.
12
00:00:30,178 --> 00:00:31,962
I don't know.
13
00:00:33,834 --> 00:00:36,489
I never let anyone
ask me questions like this.
14
00:00:39,405 --> 00:00:41,972
Since when were you okay
with cameras?
15
00:00:46,673 --> 00:00:49,023
What do you want me to say?
16
00:00:49,067 --> 00:00:51,721
You know why I found you.
17
00:00:51,765 --> 00:00:53,549
Same as last time.
18
00:00:53,593 --> 00:01:03,559
♪
19
00:01:03,603 --> 00:01:13,613
♪
20
00:01:16,572 --> 00:01:18,792
Coming back for you.
21
00:01:18,835 --> 00:01:23,188
♪
22
00:01:23,231 --> 00:01:26,974
50-ton nuke
couldn't take you out.
23
00:01:27,017 --> 00:01:30,412
Just an empty gas tank.
24
00:01:30,456 --> 00:01:35,417
♪
25
00:01:39,682 --> 00:01:40,770
Come on.
26
00:01:40,814 --> 00:01:43,164
Come on, come on.
27
00:02:00,486 --> 00:02:02,792
Come on, come on.
28
00:02:29,123 --> 00:02:31,256
You're tellin' me.
29
00:02:32,170 --> 00:02:35,390
It's all juiced up.
30
00:02:35,434 --> 00:02:37,697
Of course.
31
00:02:37,740 --> 00:02:40,265
Shoulda guessed
this is where you'd be.
32
00:02:59,719 --> 00:03:01,677
Al, is that you?!
33
00:03:01,721 --> 00:03:08,293
♪
34
00:03:08,336 --> 00:03:12,122
Wouldn't go far
without your gear.
35
00:03:12,166 --> 00:03:14,647
Al?!
36
00:03:14,690 --> 00:03:17,258
You okay?!
37
00:03:17,302 --> 00:03:20,914
♪
38
00:03:20,957 --> 00:03:22,916
Al, answer me!
39
00:03:22,959 --> 00:03:26,746
♪
40
00:03:35,407 --> 00:03:38,192
I know you're gonna watch
whatever I put on this.
41
00:03:38,236 --> 00:03:41,282
So I am just gonna
say this now, and you can --
42
00:03:41,326 --> 00:03:45,417
you can take it or leave it.
43
00:03:45,460 --> 00:03:49,943
The others, they said
you mighta gotten separated,
44
00:03:49,986 --> 00:03:52,772
but I'm starting to think
you didn't come back with them
45
00:03:52,815 --> 00:03:54,034
for a reason.
46
00:03:54,077 --> 00:03:56,993
I'm starting to think
that you believe
47
00:03:57,037 --> 00:04:00,823
that the stories left out there
are too hard to pass up.
48
00:04:00,867 --> 00:04:04,174
But I'm gonna remind you of a
story you recorded a while ago.
49
00:04:06,525 --> 00:04:09,267
Remember when you
interviewed me?
50
00:04:09,310 --> 00:04:13,140
Asking me questions I didn't
want to answer, but I did?
51
00:04:13,183 --> 00:04:15,055
Mostly because you --
52
00:04:15,098 --> 00:04:18,014
you wouldn't let me
not answer 'em.
53
00:04:18,058 --> 00:04:20,365
And then, somehow,
you and John,
54
00:04:20,408 --> 00:04:24,151
you convinced me
to stop running.
55
00:04:24,194 --> 00:04:26,588
If only for a little while.
56
00:04:26,632 --> 00:04:31,158
But I'm asking you
the same thing now.
57
00:04:31,201 --> 00:04:34,292
Stop running, Al.
58
00:04:34,335 --> 00:04:37,033
You know,
just for a little while.
59
00:04:37,077 --> 00:04:38,600
Copy,
Ground Control.
60
00:04:38,644 --> 00:04:40,820
We're setting down
in two minutes, over.
61
00:04:42,865 --> 00:04:45,999
Copy,
Reclamation One.
62
00:04:46,042 --> 00:04:47,827
Reclamation...
63
00:04:47,870 --> 00:04:49,089
No.
64
00:04:49,132 --> 00:04:51,396
No, no, no, no, no, no, no.
65
00:04:54,007 --> 00:04:55,791
Shit.
66
00:05:02,624 --> 00:05:12,591
♪
67
00:05:12,634 --> 00:05:17,683
♪
68
00:05:20,033 --> 00:05:29,999
♪
69
00:05:30,043 --> 00:05:31,871
♪
70
00:05:31,914 --> 00:05:33,612
Vehicle is clear.
71
00:05:33,655 --> 00:05:38,268
♪
72
00:05:42,664 --> 00:05:52,631
♪
73
00:05:52,674 --> 00:05:55,416
♪
74
00:05:55,460 --> 00:05:57,810
What are you assholes
doing in my van?
75
00:05:59,855 --> 00:06:01,335
No...
76
00:06:01,379 --> 00:06:02,902
No, no...
77
00:06:02,945 --> 00:06:05,078
Goddamit.
78
00:06:05,121 --> 00:06:15,088
♪
79
00:06:15,131 --> 00:06:16,437
♪
80
00:06:16,481 --> 00:06:18,483
Check over there.
81
00:06:18,526 --> 00:06:20,267
Still no sign.
82
00:06:20,310 --> 00:06:25,881
♪
83
00:06:25,925 --> 00:06:28,362
Al, if that's you,
you need to tell me now.
84
00:06:28,406 --> 00:06:29,668
Morgan...
85
00:06:29,711 --> 00:06:31,713
Oh, God, it's your mask.
I had to be sure.
86
00:06:31,757 --> 00:06:32,975
What are you
doing here?
87
00:06:33,019 --> 00:06:34,977
I'm looking for you.
88
00:06:35,021 --> 00:06:36,544
You didn't show up with
everybody else at the sub.
89
00:06:36,588 --> 00:06:38,111
Did they see you?
90
00:06:38,154 --> 00:06:40,069
They would've
if the gun ports weren't open.
91
00:06:40,113 --> 00:06:41,941
We can't stay here.
They'll be back.
92
00:06:41,984 --> 00:06:43,725
I'm fresh outta bullets.
We can't leave.
93
00:06:43,769 --> 00:06:46,511
We gotta find Grace.
Where is she?
94
00:06:46,554 --> 00:06:48,382
Looking for you, Al.
What the hell?
95
00:06:49,818 --> 00:06:52,168
I can explain,
just not now.
96
00:06:52,212 --> 00:06:53,300
They'll be back.
97
00:06:53,343 --> 00:06:54,780
Who?
Who are "they"?
98
00:06:54,823 --> 00:06:56,477
I don't know.
You know.
99
00:06:56,521 --> 00:06:58,392
Last time
I saw a helicopter like that
100
00:06:58,436 --> 00:06:59,785
was back
when you disappeared.
101
00:06:59,828 --> 00:07:01,613
And the others said
you sent somebody
102
00:07:01,656 --> 00:07:04,006
in a helicopter like that to
lift them outta the blast zone.
103
00:07:04,050 --> 00:07:06,531
Well, they weren't supposed
to tell you that.
104
00:07:06,574 --> 00:07:09,882
I'm serious --
if we stay here, we die.
105
00:07:09,925 --> 00:07:13,102
♪
106
00:07:13,146 --> 00:07:14,974
Well,
then we move.
107
00:07:15,017 --> 00:07:17,498
You tell me
what this is, Al.
108
00:07:17,542 --> 00:07:27,508
♪
109
00:07:27,552 --> 00:07:37,518
♪
110
00:07:37,562 --> 00:07:44,525
♪
111
00:07:46,701 --> 00:07:49,008
One of their weapons
did this.
112
00:07:49,051 --> 00:07:50,923
They're close.
113
00:07:50,966 --> 00:07:53,578
We should be careful.
114
00:07:53,621 --> 00:07:55,144
Gonna raise Grace.
115
00:07:55,188 --> 00:07:56,581
At least
try and warn her.
116
00:07:56,624 --> 00:07:59,235
That would put a target
on her back.
117
00:07:59,279 --> 00:08:01,629
Ours, too.
118
00:08:01,673 --> 00:08:02,761
Where was
your rendezvous point?
119
00:08:02,804 --> 00:08:04,980
Couple of miles
east of here.
120
00:08:05,024 --> 00:08:07,766
Right before
where the radiation spikes.
121
00:08:07,809 --> 00:08:11,421
Let's wait till dark
and then head there.
122
00:08:11,465 --> 00:08:13,380
You can wait.
I won't.
123
00:08:13,423 --> 00:08:15,513
Morgan,
they will kill you.
124
00:08:15,556 --> 00:08:17,427
You know --
You know I can handle myself.
125
00:08:17,471 --> 00:08:18,951
You don't know
these people.
126
00:08:18,994 --> 00:08:20,213
You cannot cross them.
127
00:08:20,256 --> 00:08:21,780
If you take them on,
128
00:08:21,823 --> 00:08:23,216
even if you somehow win,
you still lose.
129
00:08:23,259 --> 00:08:26,045
It's Grace, Al.
130
00:08:26,088 --> 00:08:27,568
You know, it's --
131
00:08:30,876 --> 00:08:32,442
Those soldiers
have something to do
132
00:08:32,486 --> 00:08:33,835
with why
you didn't show up
133
00:08:33,879 --> 00:08:37,099
with everybody else
at the sub?
134
00:08:37,143 --> 00:08:39,580
It's complicated.
135
00:08:39,624 --> 00:08:42,627
Less you know,
the better.
136
00:08:42,670 --> 00:08:43,802
No, you don't
get to do that.
137
00:08:43,845 --> 00:08:45,455
You don't get
to drag me and Grace
138
00:08:45,499 --> 00:08:47,632
into shit like this
and not tell us what's going on.
139
00:08:47,675 --> 00:08:49,024
I am trying
to protect you.
140
00:08:49,068 --> 00:08:50,939
Are you sure
about that?
141
00:08:50,983 --> 00:08:52,550
Yes.
142
00:08:52,593 --> 00:08:54,464
You don't know what these people
are capable of.
143
00:08:54,508 --> 00:08:57,076
Maybe.
144
00:08:57,119 --> 00:09:01,080
But I think you're trying
to protect yourself, too.
145
00:09:01,123 --> 00:09:02,429
From what?
I don't know.
146
00:09:02,472 --> 00:09:04,039
That's why I'm asking.
147
00:09:04,083 --> 00:09:06,085
Why didn't you come
with the rest of the group?
148
00:09:06,128 --> 00:09:08,130
We found enough Prussian Blue
for everybody
149
00:09:08,174 --> 00:09:11,220
to make the journey.
150
00:09:11,264 --> 00:09:13,658
I belong
on the road.
151
00:09:13,701 --> 00:09:16,922
Doing what I was doing
when we met.
152
00:09:16,965 --> 00:09:18,576
There are stories
out here
153
00:09:18,619 --> 00:09:20,316
that need to be recorded,
now more than ever.
154
00:09:20,360 --> 00:09:22,275
So you're
doing that again.
Doing what?
155
00:09:22,318 --> 00:09:24,494
You're putting the camera
between you and everybody else.
156
00:09:24,538 --> 00:09:25,844
That is not
what this is.
157
00:09:25,887 --> 00:09:27,367
I didn't even have
my camera.
158
00:09:27,410 --> 00:09:29,369
Those assholes took it
back at the van.
159
00:09:29,412 --> 00:09:31,153
Well, good.
Maybe that'll help you see
160
00:09:31,197 --> 00:09:33,634
what's right in front
of your face.
161
00:09:33,678 --> 00:09:36,202
♪
162
00:09:38,857 --> 00:09:41,686
What is it?
163
00:09:41,729 --> 00:09:43,862
What did you find out here?
164
00:09:43,905 --> 00:09:45,951
♪
165
00:09:45,994 --> 00:09:48,301
What is that exactly,
Morgan?
166
00:09:48,344 --> 00:09:54,742
♪
167
00:09:58,746 --> 00:10:01,488
You think
they're still here?
168
00:10:01,531 --> 00:10:04,143
We'd be dead
if they were.
169
00:10:04,186 --> 00:10:05,927
We'll be dead
if we stop moving.
170
00:10:11,411 --> 00:10:13,674
Only way to the rendezvous
is through there.
171
00:10:20,812 --> 00:10:22,552
I don't understand.
172
00:10:22,596 --> 00:10:24,511
If they're looking
to kill us,
173
00:10:24,554 --> 00:10:26,818
how'd you get them
to rescue everybody?
174
00:10:28,820 --> 00:10:31,083
It's complicated.
175
00:10:31,126 --> 00:10:34,434
We're just out here
looking for Grace, right?
176
00:10:34,477 --> 00:10:36,566
What else
would we be doing?I don't know.
177
00:10:36,610 --> 00:10:38,743
Looking for your camera,
maybe.
178
00:10:38,786 --> 00:10:40,179
Looking for
whatever story
179
00:10:40,222 --> 00:10:42,181
you think those soldiers
might have for you.
180
00:10:44,400 --> 00:10:49,797
♪
181
00:10:52,191 --> 00:10:54,323
♪
182
00:10:54,367 --> 00:10:56,543
I can't see them.
We need visibility.
183
00:10:56,586 --> 00:10:58,197
Is it safe?
184
00:10:58,240 --> 00:11:00,329
Radiation won't matter
if we're dead.
185
00:11:03,419 --> 00:11:05,900
♪
186
00:11:05,944 --> 00:11:07,946
This way.
187
00:11:07,989 --> 00:11:09,774
♪
188
00:11:12,820 --> 00:11:14,822
Who are they,
Al?
189
00:11:14,866 --> 00:11:16,476
What do they want?
190
00:11:22,221 --> 00:11:24,179
Start talking.
191
00:11:24,223 --> 00:11:25,703
Start talking!
192
00:11:25,746 --> 00:11:27,748
The place they're from has
a secret to ensure its survival.
193
00:11:27,792 --> 00:11:29,794
This is
a Reclamation Team.
194
00:11:29,837 --> 00:11:31,186
They have
one mission --
195
00:11:31,230 --> 00:11:33,014
to destroy any evidence
they were ever here.
196
00:11:33,058 --> 00:11:34,799
Which means us?
197
00:11:34,842 --> 00:11:36,757
Right now, yeah.
198
00:11:36,801 --> 00:11:39,847
Are you the reason
why they're here?
199
00:11:39,891 --> 00:11:41,283
No,
not directly.
200
00:11:42,720 --> 00:11:44,634
Go, go, go!
Let's go!
201
00:11:44,678 --> 00:11:50,597
♪
202
00:11:50,640 --> 00:11:52,468
You need
to level with me, Al.
203
00:11:52,512 --> 00:11:54,035
If not you,
who are they after?
204
00:11:54,079 --> 00:11:55,776
A pilot
who went AWOL.
205
00:11:55,820 --> 00:11:57,430
The pilot who lifted
everyone to safety.
206
00:11:57,473 --> 00:11:59,258
And where are they?
Not here.
207
00:11:59,301 --> 00:12:00,825
She's in hiding.
208
00:12:00,868 --> 00:12:02,304
Why would she do it?
209
00:12:02,348 --> 00:12:04,698
Why'd she help us?
210
00:12:04,742 --> 00:12:07,222
Because I asked her to.
211
00:12:07,266 --> 00:12:09,790
What,
are you together?
212
00:12:09,834 --> 00:12:12,706
No.
213
00:12:12,750 --> 00:12:14,621
Was it a helicopter?
214
00:12:16,754 --> 00:12:19,887
I know.
215
00:12:19,931 --> 00:12:21,802
We can't keep doing this.
216
00:12:21,846 --> 00:12:24,065
♪
217
00:12:24,109 --> 00:12:27,242
That's what the video is for,
isn't it?
218
00:12:27,286 --> 00:12:30,593
Don't think we'll ever see
each other again.
219
00:12:33,292 --> 00:12:35,642
♪
220
00:12:35,685 --> 00:12:37,687
They're gonna kill her,
right?
221
00:12:37,731 --> 00:12:39,428
If they find her.
222
00:12:39,472 --> 00:12:40,778
You know
where she is?
223
00:12:40,821 --> 00:12:43,084
No.
She didn't tell me.
224
00:12:43,128 --> 00:12:45,043
She said
it was safer that way.
225
00:12:45,086 --> 00:12:49,047
♪
226
00:12:49,090 --> 00:12:50,265
Okay.
227
00:12:52,528 --> 00:12:54,356
We need to make sure
that they don't find her.
228
00:12:54,400 --> 00:12:55,662
Morgan, what are you doing?
Grace, are you there?
229
00:12:55,705 --> 00:12:57,229
I'm at
the rendezvous.
230
00:12:57,272 --> 00:12:59,318
At least,
I will be soon.
231
00:12:59,361 --> 00:13:01,102
Copy.
I'll be there.
232
00:13:01,146 --> 00:13:02,364
Why are
you doing this?
233
00:13:02,408 --> 00:13:04,062
I found somebody.
234
00:13:04,105 --> 00:13:05,759
I found a lot of people.
235
00:13:05,803 --> 00:13:07,805
And I wouldn't have
if you hadn't forced me
236
00:13:07,848 --> 00:13:10,372
to answer those goddamn
questions when we first met.
237
00:13:13,506 --> 00:13:16,726
We have to make it to the end
of the line of cars.
238
00:13:16,770 --> 00:13:19,947
It's wide open.
239
00:13:19,991 --> 00:13:22,036
Trust me,
Al.
240
00:13:22,080 --> 00:13:24,038
Yeah?
241
00:13:24,082 --> 00:13:26,519
Let's go.
242
00:13:26,562 --> 00:13:28,913
Go, now.
Now!
243
00:13:30,697 --> 00:13:33,918
♪
244
00:13:38,139 --> 00:13:42,317
♪
245
00:13:42,361 --> 00:13:44,537
You go.
I'll draw them away from you.
246
00:13:44,580 --> 00:13:46,539
She'll be here.
247
00:13:54,416 --> 00:13:56,723
Get in!
248
00:13:56,766 --> 00:13:58,377
What the hell
is that?
249
00:13:58,420 --> 00:14:00,945
You think you're the only one
with a set of wheels?
250
00:14:00,988 --> 00:14:03,948
Come on.
Al?
251
00:14:03,991 --> 00:14:06,994
I can draw them away
from you both.
252
00:14:07,038 --> 00:14:08,300
Let me.
253
00:14:08,343 --> 00:14:10,171
I'm not leaving
without you.
254
00:14:10,215 --> 00:14:11,564
♪
255
00:14:11,607 --> 00:14:13,261
Come on.
256
00:14:13,305 --> 00:14:15,785
♪
257
00:14:15,829 --> 00:14:18,353
Come on!
258
00:14:28,363 --> 00:14:33,238
♪
259
00:14:42,595 --> 00:14:43,944
It's dry.
260
00:14:43,988 --> 00:14:45,206
They must've hit
the tank.
261
00:14:45,250 --> 00:14:48,557
Ah, we gotta get it deeper
in the woods.
262
00:14:50,081 --> 00:14:53,214
We could push or...
263
00:14:53,258 --> 00:14:55,086
Let's just cover it
with brush.
264
00:14:55,129 --> 00:14:58,089
They'll see it otherwise.
Get the tracks, too.
265
00:14:58,132 --> 00:15:02,963
The irradiated area's about
a hundred yards straight ahead.
266
00:15:03,007 --> 00:15:05,661
We could just
walk into it.
267
00:15:05,705 --> 00:15:08,012
I mean, we'll have to take
a course of Prussian Blue,
268
00:15:08,055 --> 00:15:09,796
but maybe
that'll keep them away.
269
00:15:09,839 --> 00:15:12,625
If you got something to combat
radiation exposure,
270
00:15:12,668 --> 00:15:13,756
they've got
something better.
271
00:15:13,800 --> 00:15:15,628
Who are they exactly?
272
00:15:15,671 --> 00:15:18,370
Oh, don't expect too much of
an answer from her about that.
273
00:15:25,029 --> 00:15:27,988
Sarah told me
about the baby.
274
00:15:28,032 --> 00:15:29,816
So sorry.
275
00:15:32,036 --> 00:15:35,474
Thank you.
276
00:15:35,517 --> 00:15:38,085
It's, um --
It's hard.
277
00:15:38,129 --> 00:15:40,827
Some days, it's...
278
00:15:40,870 --> 00:15:42,437
still hard.
279
00:15:44,744 --> 00:15:46,876
Just different.
280
00:15:46,920 --> 00:15:48,443
Mo's helped.
281
00:15:50,750 --> 00:15:52,012
Rachel's daughter?
282
00:15:52,056 --> 00:15:55,059
Rachel didn't make it.
283
00:15:58,105 --> 00:15:59,715
So we've become
the closest thing
284
00:15:59,759 --> 00:16:01,848
that little girl has
to parents.
285
00:16:06,026 --> 00:16:08,333
All the more reason
to get you home to her.
286
00:16:08,376 --> 00:16:11,031
Say the same for you,
Al.
287
00:16:11,075 --> 00:16:12,511
Those soldiers
stay on mission,
288
00:16:12,554 --> 00:16:14,339
they're gonna keep
coming after us,
289
00:16:14,382 --> 00:16:16,515
keep coming after
your friend.
290
00:16:16,558 --> 00:16:17,864
We gotta stop them.
291
00:16:17,907 --> 00:16:19,300
Only way to do that
is to kill them.
292
00:16:19,344 --> 00:16:21,302
Then that's what we do.
Morgan...
293
00:16:21,346 --> 00:16:23,696
Somebody that Al cares about
is in danger.
294
00:16:23,739 --> 00:16:24,871
Gotta help.
295
00:16:24,914 --> 00:16:28,266
If we kill them,
they may just send more.
296
00:16:28,309 --> 00:16:30,311
♪
297
00:16:30,355 --> 00:16:33,662
Maybe you should get back,
get to Mo.
298
00:16:33,706 --> 00:16:35,751
No.
No, I'm staying.
299
00:16:35,795 --> 00:16:37,797
From what Morgan tells me,
I never would've met him
300
00:16:37,840 --> 00:16:40,060
if you
hadn't helped him.
301
00:16:40,104 --> 00:16:41,888
I'm gonna
do the same for you.
302
00:16:41,931 --> 00:16:47,459
♪
303
00:16:47,502 --> 00:16:49,896
My van's got enough firepower
to take them out.
304
00:16:49,939 --> 00:16:51,593
MRAP is outta fuel
and ammo.
305
00:16:51,637 --> 00:16:52,986
Their chopper isn't.
306
00:16:53,030 --> 00:16:54,727
We're never gonna get close
to that.
307
00:16:54,770 --> 00:16:56,163
♪
308
00:16:56,207 --> 00:16:59,601
If I lead them away,
we can.
309
00:16:59,645 --> 00:17:01,603
You get the ammo
and the fuel.
310
00:17:01,647 --> 00:17:03,518
It'll be Aviation A,
311
00:17:03,562 --> 00:17:07,131
which will burn
in the MRAP's diesels.
312
00:17:07,174 --> 00:17:08,828
I should
lead 'em away.
313
00:17:08,871 --> 00:17:10,351
It's your truck.
You should get the fuel.
314
00:17:10,395 --> 00:17:12,049
No, no, no.
It's gotta be me.
315
00:17:12,092 --> 00:17:15,095
I know how they think,
how they move.
316
00:17:15,139 --> 00:17:17,141
I'll get them
someplace wide open.
317
00:17:17,184 --> 00:17:18,968
You come in
and light 'em up.
318
00:17:19,012 --> 00:17:23,582
♪
319
00:17:23,625 --> 00:17:26,150
It's not too late for you
and your friend.
320
00:17:26,193 --> 00:17:28,630
You could still
find her.
321
00:17:28,674 --> 00:17:30,719
I've made my peace
with it.
322
00:17:30,763 --> 00:17:32,330
I'll be
on channel 4.
323
00:17:32,373 --> 00:17:34,593
Click when the MRAP's
locked and loaded.
324
00:17:34,636 --> 00:17:36,334
I'll tell you
where we are.
325
00:17:36,377 --> 00:17:40,860
♪
326
00:17:52,654 --> 00:17:55,614
You got this place
for you and me?
327
00:17:55,657 --> 00:17:57,137
When are you due back?
328
00:18:02,099 --> 00:18:04,797
Mind lending me a hand?
329
00:18:04,840 --> 00:18:07,408
Got a special job for you.
330
00:18:07,452 --> 00:18:09,367
Come on.
331
00:18:09,410 --> 00:18:11,586
Wind's blowing
in the right direction.
332
00:18:11,630 --> 00:18:13,153
We're safe.
333
00:18:19,420 --> 00:18:20,595
It's clear.
334
00:18:26,906 --> 00:18:29,822
And we have fuel.
335
00:18:29,865 --> 00:18:31,998
There's no ammo.
336
00:18:34,261 --> 00:18:37,221
Al.
337
00:18:37,264 --> 00:18:39,440
We're where
you told us to be.
338
00:18:39,484 --> 00:18:42,356
We got fuel
but no ammo.
339
00:18:42,400 --> 00:18:44,924
I know.
340
00:18:44,967 --> 00:18:46,621
What do you mean
you know?
341
00:18:46,665 --> 00:18:49,015
It's a light helicopter.
It isn't armed.
342
00:18:49,058 --> 00:18:51,104
Al,
you sent us here.
343
00:18:51,148 --> 00:18:53,062
You told us
there'd be weapons.
344
00:18:53,106 --> 00:18:55,064
Got it covered.
345
00:18:57,110 --> 00:18:58,938
Tell me
where you are.
346
00:18:58,981 --> 00:19:02,246
You and Grace,
you have a kid now.
347
00:19:02,289 --> 00:19:04,900
You need
to get back to her.
348
00:19:04,944 --> 00:19:06,685
The woman
I told you about,
349
00:19:06,728 --> 00:19:10,819
she gave up everything she
believed in to save our friends.
350
00:19:10,863 --> 00:19:14,258
To help me.
351
00:19:14,301 --> 00:19:16,216
I won't let you and Grace
do the same thing.
352
00:19:16,260 --> 00:19:18,697
Al...
353
00:19:18,740 --> 00:19:20,438
they're gonna kill you. Maybe.
354
00:19:20,481 --> 00:19:22,527
But I can take them down
with me.
355
00:19:22,570 --> 00:19:24,311
Just tell me
where you are.
356
00:19:24,355 --> 00:19:27,227
Al, tell me.
357
00:19:27,271 --> 00:19:29,098
Al.
358
00:19:33,059 --> 00:19:34,887
Come on, Al!
359
00:19:34,930 --> 00:19:36,889
Reclamation One --
do you copy?
360
00:19:36,932 --> 00:19:38,325
Who is this?
361
00:19:38,369 --> 00:19:39,761
What are you doing
on this channel?
362
00:19:39,805 --> 00:19:41,285
Identify yourself.
363
00:19:41,328 --> 00:19:44,723
The people out there,
they didn't see anything.
364
00:19:44,766 --> 00:19:48,292
They don't know anything
about you.
365
00:19:48,335 --> 00:19:51,295
But I do.
I know why you're here.
366
00:19:51,338 --> 00:19:53,645
I know
who you're looking for.
367
00:19:53,688 --> 00:19:55,516
She told me everything.
368
00:19:55,560 --> 00:19:58,693
She even gave me her maps
and flight plans.
369
00:19:58,737 --> 00:20:00,478
I wish you could tell me more.
370
00:20:00,521 --> 00:20:03,481
♪
371
00:20:03,524 --> 00:20:07,006
But I know
what it means to you.
372
00:20:07,049 --> 00:20:10,531
The purpose it gives you.
373
00:20:10,575 --> 00:20:12,925
How it gives you a reason
to wake up every day.
374
00:20:12,968 --> 00:20:17,277
♪
375
00:20:17,321 --> 00:20:19,975
You're right to protect it.
376
00:20:20,019 --> 00:20:23,240
Elaborate.
377
00:20:23,283 --> 00:20:27,331
I give it all back
in exchange for an interview.
378
00:20:27,374 --> 00:20:29,768
There's an old house
by the ravine.
379
00:20:29,811 --> 00:20:33,293
You probably flew over it
when you touched down.
380
00:20:33,337 --> 00:20:35,513
Rendezvous
in three hours.
381
00:20:35,556 --> 00:20:36,905
Oh.
382
00:20:36,949 --> 00:20:40,344
And bring
my camera back.
383
00:20:40,387 --> 00:20:42,128
We haven't recovered
a camera.
384
00:20:42,171 --> 00:20:44,304
Don't be a smart-ass.
385
00:20:44,348 --> 00:20:49,396
♪
386
00:20:49,440 --> 00:20:52,747
The Pennsylvania --
it ain't the Four Seasons,
387
00:20:52,791 --> 00:20:56,055
but at least
it's got clean water.
388
00:20:56,098 --> 00:20:58,187
Why are you
interviewing me?
389
00:20:58,231 --> 00:20:59,319
Don't you ever stop?
390
00:21:04,672 --> 00:21:06,718
Can you wait
until we get back?
391
00:21:08,633 --> 00:21:10,809
You're asking me about
Derek now?
392
00:21:10,852 --> 00:21:12,550
I don't know.
393
00:21:12,593 --> 00:21:14,334
Do you think Morgan
has movies on the sub?
394
00:21:19,818 --> 00:21:21,341
Where'd you find that?
395
00:21:23,561 --> 00:21:25,389
Found it in your pack.
396
00:21:25,432 --> 00:21:28,217
You didn't tell Al
you had it.
397
00:21:28,261 --> 00:21:29,654
Nope.
398
00:21:29,697 --> 00:21:32,091
Didn't want to give her
an excuse to leave,
399
00:21:32,134 --> 00:21:35,268
so I let her think
that they took it.
400
00:21:35,312 --> 00:21:37,183
Anything on that tape?
401
00:21:37,226 --> 00:21:41,230
Interviews with everyone
before she split.
402
00:21:41,274 --> 00:21:43,450
She knew she wasn't
coming back with them.
403
00:21:46,061 --> 00:21:48,281
Guess she wanted to take
something of them with her.
404
00:21:48,325 --> 00:21:49,848
Thought I would find
some clue
405
00:21:49,891 --> 00:21:51,458
where she was leading
the soldiers on here.
406
00:21:51,502 --> 00:21:52,851
Yeah,
keep looking.
407
00:21:52,894 --> 00:21:54,505
We're gassed up.
408
00:21:54,548 --> 00:21:56,420
Gonna see if there's enough
juice in the battery
409
00:21:56,463 --> 00:21:58,639
for her
to turn over.
410
00:21:58,683 --> 00:22:00,641
After you give me back
my camera,
411
00:22:00,685 --> 00:22:02,687
there are a few questions
I want to ask you.
412
00:22:02,730 --> 00:22:04,863
Simple stuff -- your names,
413
00:22:04,906 --> 00:22:06,908
where you're from,
what you've seen.
414
00:22:06,952 --> 00:22:08,823
And how's this for a starter?
415
00:22:08,867 --> 00:22:12,261
Did you really think
Ground 17 gave me anything?
416
00:22:15,090 --> 00:22:17,049
Easy.
417
00:22:17,092 --> 00:22:18,703
I know you're pissed.
418
00:22:18,746 --> 00:22:21,096
I dragged you here
under false pretenses.
419
00:22:21,140 --> 00:22:25,666
But if I were you, I would
lower your guns, you know?
420
00:22:25,710 --> 00:22:30,062
Don't say I didn't warn you.
421
00:22:30,105 --> 00:22:37,025
♪
422
00:22:37,069 --> 00:22:40,159
Thank you for your help.
423
00:22:40,202 --> 00:22:43,858
Well, I agree --
we could do better.
424
00:22:43,902 --> 00:22:47,688
♪
425
00:22:47,732 --> 00:22:50,430
Shrapnel?
426
00:22:50,474 --> 00:22:51,997
Your breath...
427
00:22:52,040 --> 00:22:54,652
♪
428
00:22:58,656 --> 00:23:00,440
What the hell is that?
429
00:23:00,484 --> 00:23:10,450
♪
430
00:23:10,494 --> 00:23:19,894
♪
431
00:23:19,938 --> 00:23:22,941
♪
432
00:23:22,984 --> 00:23:25,465
Fellas need directions
or something?
433
00:23:25,509 --> 00:23:29,121
Negative.
No rendezvous.
434
00:23:29,164 --> 00:23:32,298
Then I'm gonna start visiting
the locations on these maps.
435
00:23:36,781 --> 00:23:38,522
Are you really gonna tell
Ground Control
436
00:23:38,565 --> 00:23:40,611
you're coming home
empty-handed?
437
00:23:40,654 --> 00:23:42,917
We have the two parties
you escaped with.
438
00:23:42,961 --> 00:23:44,963
♪
439
00:23:45,006 --> 00:23:47,226
If you share
Ground 17's whereabouts,
440
00:23:47,269 --> 00:23:48,532
we won't
eliminate them.
441
00:23:48,575 --> 00:23:50,882
Grace...
442
00:23:50,925 --> 00:23:53,493
I'm sorry.
443
00:23:53,537 --> 00:23:54,755
Don't be.
444
00:23:54,799 --> 00:23:56,322
Please, there's gotta be
another way.
445
00:23:56,365 --> 00:23:57,976
Do you agree
to this proposal?
446
00:23:58,019 --> 00:23:59,325
They don't know anything.
447
00:23:59,368 --> 00:24:01,022
We have a daughter.
448
00:24:01,066 --> 00:24:02,894
They -- They're not a part
of this thing.
449
00:24:02,937 --> 00:24:06,419
She needs us.
450
00:24:06,463 --> 00:24:07,986
Whatever you're doing...
451
00:24:08,029 --> 00:24:11,424
whatever your reason is here,
you have to understand that.
452
00:24:11,468 --> 00:24:13,339
Killing them will not
get me to talk.
453
00:24:13,382 --> 00:24:14,949
She doesn't have
the information you want.
454
00:24:14,993 --> 00:24:16,385
I can't give you
what you want.
455
00:24:16,429 --> 00:24:17,430
Do you agree
to this proposal?
456
00:24:17,474 --> 00:24:18,692
She really doesn't.
457
00:24:18,736 --> 00:24:20,172
Hey,
I'm telling you the truth.
458
00:24:20,215 --> 00:24:21,869
Let them go.
459
00:24:21,913 --> 00:24:25,830
♪
460
00:24:25,873 --> 00:24:27,440
Ready one.
She doesn't know!
461
00:24:27,484 --> 00:24:29,224
We swear! Don't do this.
462
00:24:29,268 --> 00:24:30,748
We're about to kill the male.
On my mark.
463
00:24:30,791 --> 00:24:32,227
Al, tell them!
464
00:24:32,271 --> 00:24:35,187
Don't --Tell them
it's not gonna do anything!
465
00:24:35,230 --> 00:24:38,190
Morgan...
466
00:24:38,233 --> 00:24:40,192
One.
467
00:24:40,235 --> 00:24:42,020
Al!
468
00:24:44,588 --> 00:24:46,198
Two.
469
00:24:46,241 --> 00:24:47,765
Al!
470
00:24:47,808 --> 00:24:50,071
♪
471
00:24:50,115 --> 00:24:53,161
Oh, God.
472
00:24:53,205 --> 00:24:55,163
Al!
473
00:24:55,207 --> 00:24:56,338
Three --
Stop!
474
00:24:56,382 --> 00:24:58,558
I know where she is.
475
00:24:58,602 --> 00:25:04,564
♪
476
00:25:04,608 --> 00:25:06,174
I agree to your proposal.
477
00:25:06,218 --> 00:25:10,657
♪
478
00:25:10,701 --> 00:25:12,441
Where is Ground 17?
479
00:25:12,485 --> 00:25:14,487
She went to a cabin
in the Smokeys.
480
00:25:14,531 --> 00:25:16,097
Belonged to her co-pilot.
481
00:25:16,141 --> 00:25:17,838
You said
you didn't know.
482
00:25:17,882 --> 00:25:19,100
I lied.
483
00:25:19,144 --> 00:25:21,015
Listen, you assholes,
I can prove it.
484
00:25:21,059 --> 00:25:22,669
We require confirmation.
485
00:25:22,713 --> 00:25:25,846
How do I know you won't
kill them when I tell you?
486
00:25:25,890 --> 00:25:29,284
We require confirmation.
487
00:25:29,328 --> 00:25:31,199
She told me
where the cabin was.
488
00:25:31,243 --> 00:25:32,549
I'll take you there.
489
00:25:32,592 --> 00:25:34,072
You can kill me
after we find it,
490
00:25:34,115 --> 00:25:36,596
but you have to let them go.
Al, don't.
491
00:25:36,640 --> 00:25:38,076
Don't give her up
for us.
492
00:25:38,119 --> 00:25:39,817
They will kill you. They won't.
493
00:25:39,860 --> 00:25:41,427
They won't.
494
00:25:41,470 --> 00:25:44,778
♪
495
00:25:44,822 --> 00:25:47,476
You need us.
496
00:25:47,520 --> 00:25:49,000
Negative.
497
00:25:49,043 --> 00:25:50,654
Ready one.
498
00:25:50,697 --> 00:25:53,439
Oh, no.
499
00:25:56,877 --> 00:26:01,012
♪
500
00:26:01,055 --> 00:26:03,231
You're not
killing anybody.
501
00:26:03,275 --> 00:26:05,451
Let her go.
502
00:26:05,494 --> 00:26:07,671
Drop the gun
and let her go.
503
00:26:07,714 --> 00:26:09,063
♪
504
00:26:09,107 --> 00:26:11,065
One.
505
00:26:13,285 --> 00:26:15,026
Two.
506
00:26:15,069 --> 00:26:17,158
♪
507
00:26:17,202 --> 00:26:18,856
Let her go.
508
00:26:18,899 --> 00:26:20,901
♪
509
00:26:20,945 --> 00:26:22,860
Down.
510
00:26:22,903 --> 00:26:25,123
♪
511
00:26:25,166 --> 00:26:26,254
Grace, go.
512
00:26:26,298 --> 00:26:27,995
Go!
513
00:26:28,039 --> 00:26:35,873
♪
514
00:26:35,916 --> 00:26:37,526
Clear target!
515
00:26:37,570 --> 00:26:40,921
Al,
do you copy?
516
00:26:40,965 --> 00:26:43,489
I got the truck.
Can you get them to the fort?
517
00:26:43,532 --> 00:26:45,317
I can do the rest.
518
00:26:51,758 --> 00:26:54,239
Clear target!
Clear target!
519
00:26:54,282 --> 00:26:57,546
♪
520
00:26:59,723 --> 00:27:03,335
♪
521
00:27:03,378 --> 00:27:04,728
Go!
522
00:27:12,387 --> 00:27:18,742
♪
523
00:27:18,785 --> 00:27:20,569
You're giving
it all up.
524
00:27:24,617 --> 00:27:26,706
I know.
525
00:27:26,750 --> 00:27:33,365
♪
526
00:27:33,408 --> 00:27:36,760
Daniel, do you copy?
527
00:27:36,803 --> 00:27:38,587
If you can, get to coordinates
528
00:27:38,631 --> 00:27:48,728
29252015 95169323.
529
00:27:48,772 --> 00:27:51,557
♪
530
00:27:51,600 --> 00:27:53,777
Morgan, Grace --
what's your ETA?
531
00:27:56,431 --> 00:27:58,259
Five minutes out.
532
00:28:03,874 --> 00:28:05,832
You okay?
Yeah.
533
00:28:05,876 --> 00:28:08,226
Yeah,
I'm fine.
534
00:28:08,269 --> 00:28:10,402
The less we say on here,
the better.
535
00:28:10,445 --> 00:28:12,056
Copy that.
536
00:28:19,324 --> 00:28:22,370
Did you mean it
back there?
537
00:28:22,414 --> 00:28:23,632
What?
538
00:28:23,676 --> 00:28:26,635
You called Mo
our daughter.
539
00:28:26,679 --> 00:28:28,159
You mean that?
540
00:28:30,465 --> 00:28:32,990
Yeah.
541
00:28:33,033 --> 00:28:35,775
I guess I did.
542
00:28:35,819 --> 00:28:38,169
Huh.
543
00:28:38,212 --> 00:28:40,867
I guess I do.
544
00:28:42,086 --> 00:28:46,177
Then let's get back home
to her.
545
00:28:47,918 --> 00:28:50,877
Morgan?
546
00:28:52,618 --> 00:28:58,276
♪
547
00:28:58,319 --> 00:29:00,800
Shit.
We got company.
548
00:29:00,844 --> 00:29:03,411
♪
549
00:29:03,455 --> 00:29:05,065
Keep driving.
550
00:29:05,109 --> 00:29:07,459
Al, we got 'em
right on our tail.
551
00:29:09,722 --> 00:29:10,984
Yeah, Morgan, I know.
552
00:29:11,028 --> 00:29:13,682
Just stay the course.
Okay.
553
00:29:13,726 --> 00:29:23,692
♪
554
00:29:23,736 --> 00:29:28,567
♪
555
00:29:28,610 --> 00:29:30,438
They're giving up?
556
00:29:30,482 --> 00:29:32,310
No,
they're landing.
557
00:29:32,353 --> 00:29:34,007
And they're gonna
beat us there.
558
00:29:40,884 --> 00:29:50,894
♪
559
00:29:50,937 --> 00:29:54,898
♪
560
00:29:54,941 --> 00:29:56,116
Morgan, where the hell
are you?
561
00:29:56,160 --> 00:29:59,946
♪
562
00:30:01,905 --> 00:30:03,907
♪
563
00:30:06,779 --> 00:30:09,956
♪
564
00:30:13,960 --> 00:30:15,570
♪
565
00:30:20,575 --> 00:30:24,971
♪
566
00:30:26,538 --> 00:30:32,370
♪
567
00:30:32,413 --> 00:30:34,372
You okay?
568
00:30:34,415 --> 00:30:35,939
Alright.
569
00:30:35,982 --> 00:30:37,636
Get them here,
keep them here.
570
00:30:37,679 --> 00:30:40,769
And when I say --
drive.
571
00:30:40,813 --> 00:30:50,562
♪
572
00:30:50,605 --> 00:30:53,304
♪
573
00:30:53,347 --> 00:30:55,001
Al?
574
00:30:55,045 --> 00:30:56,960
Not yet.
575
00:31:01,529 --> 00:31:08,362
♪
576
00:31:08,406 --> 00:31:10,234
Shit.
577
00:31:10,277 --> 00:31:12,889
Gotta stall them.
578
00:31:12,932 --> 00:31:14,368
I'll do it.I can do this,
Morgan.
579
00:31:14,412 --> 00:31:15,761
Let me.
580
00:31:15,804 --> 00:31:17,937
Fix the fuse.
581
00:31:17,981 --> 00:31:27,947
♪
582
00:31:27,991 --> 00:31:37,522
♪
583
00:31:37,565 --> 00:31:43,484
♪
584
00:31:43,528 --> 00:31:45,965
You move,
we light you up.
585
00:31:46,009 --> 00:31:48,794
Place your hands
in the air!
586
00:31:48,837 --> 00:31:51,057
Maybe you didn't hear me.
587
00:31:51,101 --> 00:31:53,016
Place your hands above your head.
You have one last cha--
588
00:32:04,070 --> 00:32:06,899
I have proof I know
where Ground 17 is.
589
00:32:06,943 --> 00:32:07,900
It's on
this videotape.
590
00:32:07,944 --> 00:32:09,684
Raise your hands
in the air!
591
00:32:09,728 --> 00:32:11,425
Lower your guns.
592
00:32:11,469 --> 00:32:14,385
Raise your hands in the air
and show us the proof!
593
00:32:21,783 --> 00:32:23,655
Alright,
I'm coming out.
594
00:32:23,698 --> 00:32:33,665
♪
595
00:32:33,708 --> 00:32:43,631
♪
596
00:32:43,675 --> 00:32:49,942
♪
597
00:32:49,986 --> 00:32:51,117
Give us the tape,
598
00:32:51,161 --> 00:32:53,641
keeping your other hand
in the air.
599
00:32:53,685 --> 00:32:55,687
Let them go.
600
00:32:55,730 --> 00:33:04,913
♪
601
00:33:04,957 --> 00:33:06,132
♪
602
00:33:06,176 --> 00:33:07,699
Ready one.
One shot kill --
603
00:33:07,742 --> 00:33:09,440
Grace -- now!
604
00:33:13,096 --> 00:33:23,062
♪
605
00:33:23,106 --> 00:33:25,064
♪
606
00:33:25,108 --> 00:33:26,674
You okay?
607
00:33:26,718 --> 00:33:27,936
Yeah.
608
00:33:27,980 --> 00:33:30,069
Yeah.
609
00:33:30,113 --> 00:33:36,554
♪
610
00:33:38,773 --> 00:33:40,166
♪
611
00:33:40,210 --> 00:33:44,257
This doesn't change anything,
you know.
612
00:33:44,301 --> 00:33:46,303
Still going.
613
00:33:46,346 --> 00:33:48,609
♪
614
00:33:48,653 --> 00:33:51,612
I saved your life.
615
00:33:51,656 --> 00:33:53,962
Means you owe me.
616
00:33:54,006 --> 00:33:56,530
What do you want?
617
00:33:56,574 --> 00:33:58,489
An interview.
618
00:33:58,532 --> 00:34:01,013
♪
619
00:34:01,057 --> 00:34:03,102
Please.
620
00:34:03,146 --> 00:34:12,111
♪
621
00:34:18,074 --> 00:34:20,076
Why are we doing this?
622
00:34:20,119 --> 00:34:21,381
Boy, you're really not
used to being
623
00:34:21,425 --> 00:34:22,948
on that side
of the camera, are you?
624
00:34:25,255 --> 00:34:28,171
If you're leaving us, Al, I want
something to remember you by.
625
00:34:28,214 --> 00:34:31,261
What do you
want to know?
626
00:34:31,304 --> 00:34:34,177
Were you telling the truth
back there to those soldiers?
627
00:34:34,220 --> 00:34:36,353
You really know
where she is?
628
00:34:36,396 --> 00:34:37,528
Your pilot?
629
00:34:37,571 --> 00:34:39,573
Yeah.
630
00:34:39,617 --> 00:34:41,227
I do.
631
00:34:41,271 --> 00:34:42,968
Why you not
going after her?
632
00:34:43,011 --> 00:34:44,839
This isn't gonna work,
Morgan.
633
00:34:44,883 --> 00:34:47,364
Hey, I'm not trying
to pull anything here.
634
00:34:47,407 --> 00:34:49,061
Then what
do you really want?
635
00:34:49,105 --> 00:34:51,411
Exactly the same thing
you wanted when I was sat there.
636
00:34:51,455 --> 00:34:54,110
I just --
Just tell me the truth.
637
00:34:54,153 --> 00:34:56,677
You think that's gonna get me
to change my mind?
638
00:34:56,721 --> 00:34:59,898
It's about the only thing
we can't run away from, Al.
639
00:34:59,941 --> 00:35:01,813
I know I couldn't.
640
00:35:01,856 --> 00:35:03,554
The truth.
641
00:35:03,597 --> 00:35:04,859
You know
where she is.
642
00:35:04,903 --> 00:35:06,426
Why are you not
going after her?
643
00:35:06,470 --> 00:35:08,036
Why are you leaving here
on your own?
644
00:35:08,080 --> 00:35:10,213
I told you --
it's complicated.
645
00:35:13,303 --> 00:35:14,913
She leave
without telling you?
646
00:35:14,956 --> 00:35:17,437
Is she trying to protect you
from that Reclamation team?
647
00:35:17,481 --> 00:35:18,743
What?
648
00:35:18,786 --> 00:35:21,224
I'm sorry.
649
00:35:21,267 --> 00:35:23,574
I can't get on the helicopter.
650
00:35:23,617 --> 00:35:25,402
She wanted me
to come with her.
651
00:35:25,445 --> 00:35:32,626
♪
652
00:35:32,670 --> 00:35:35,107
Then why?
653
00:35:35,151 --> 00:35:37,240
She gave up everything
654
00:35:37,283 --> 00:35:40,634
to save people
she never even met.
655
00:35:40,678 --> 00:35:43,028
Because I asked her to.
656
00:35:43,071 --> 00:35:45,813
She gave up everything
for me.
657
00:35:45,857 --> 00:35:48,425
Then why
are you not with her?
658
00:35:48,468 --> 00:35:50,905
♪
659
00:35:50,949 --> 00:35:54,257
I'm sorry.
660
00:35:54,300 --> 00:35:56,737
I can't do what you did.
661
00:35:56,781 --> 00:35:58,870
Because I couldn't
do the same.
662
00:35:58,913 --> 00:36:01,481
♪
663
00:36:01,525 --> 00:36:03,266
And I would have to
give this up.
664
00:36:03,309 --> 00:36:09,097
♪
665
00:36:09,141 --> 00:36:11,535
And you couldn't
do that?
666
00:36:11,578 --> 00:36:14,059
I chose this
a long time ago.
667
00:36:14,102 --> 00:36:15,713
You know what happened
to my brother.
668
00:36:15,756 --> 00:36:19,107
I can't walk away from this.
669
00:36:19,151 --> 00:36:20,935
Can't do that to him.
670
00:36:20,979 --> 00:36:23,286
I don't know what
you're talking about.
671
00:36:23,329 --> 00:36:25,201
Can't do it.
672
00:36:25,244 --> 00:36:29,335
But just when did you --
when did you choose the camera?
673
00:36:34,775 --> 00:36:37,169
You had the right idea
the first time.
674
00:36:39,693 --> 00:36:41,129
♪
675
00:36:41,173 --> 00:36:43,480
This can happen only once.
676
00:36:43,523 --> 00:36:46,439
♪
677
00:36:46,483 --> 00:36:48,702
I'm sorry.
678
00:36:48,746 --> 00:36:52,315
♪
679
00:36:52,358 --> 00:36:53,751
Broke the only rule
I ever had.
680
00:36:55,535 --> 00:36:59,757
♪
681
00:36:59,800 --> 00:37:02,934
I should never have let myself
become part of the story.
682
00:37:02,977 --> 00:37:05,153
Part of whose story?
683
00:37:05,197 --> 00:37:07,025
I-I mean,
who is she?
684
00:37:07,068 --> 00:37:09,157
What's her name?
Will you tell me that?
685
00:37:09,201 --> 00:37:10,942
What's her name,
Al? I --
686
00:37:54,420 --> 00:37:55,987
You know
where you're gonna go?
687
00:37:58,598 --> 00:38:01,384
I'll find a way out,
clear of the fallout.
688
00:38:05,388 --> 00:38:07,607
Al...
689
00:38:07,651 --> 00:38:10,567
whoever you think
you're letting down,
690
00:38:10,610 --> 00:38:13,178
I doubt they'd want you
to miss out because of it.
691
00:38:13,221 --> 00:38:14,832
♪
692
00:38:14,875 --> 00:38:17,008
See you
down the road.
693
00:38:17,051 --> 00:38:25,103
♪
694
00:38:34,417 --> 00:38:36,419
Where the hell are your legs?
695
00:38:43,295 --> 00:38:46,298
Where are the maps?
696
00:38:46,342 --> 00:38:48,431
Drop sites?
697
00:38:53,914 --> 00:38:58,049
Where the hell are you
poor assholes from?
698
00:38:58,092 --> 00:38:59,790
Al?
699
00:39:06,318 --> 00:39:09,060
What the hell,
Morgan?
700
00:39:09,103 --> 00:39:11,062
I made up my mind.
701
00:39:11,105 --> 00:39:12,672
Just like I did.
702
00:39:12,716 --> 00:39:15,849
You and John still
came after me one more time.
703
00:39:15,893 --> 00:39:18,069
So...
704
00:39:18,112 --> 00:39:20,637
I am sorry.
705
00:39:20,680 --> 00:39:23,422
This is di--
706
00:39:25,772 --> 00:39:28,471
Repeat, repeat --
location of Ground 17...
707
00:39:28,514 --> 00:39:29,863
Repeat --Transmission sucks.
708
00:39:29,907 --> 00:39:31,865
Come on.
709
00:39:34,912 --> 00:39:36,653
Reclamation One,
you're being recalled.
710
00:39:36,696 --> 00:39:38,306
I repeat,
you're being recalled.
711
00:39:38,350 --> 00:39:40,047
Do you copy?
712
00:39:40,091 --> 00:39:42,049
Don't.
713
00:39:42,093 --> 00:39:44,051
Al, don't.
714
00:39:45,531 --> 00:39:48,534
Reclamation One, here.
We copy.
715
00:39:48,578 --> 00:39:50,710
Stand by for new
target coordinates.
716
00:39:50,754 --> 00:39:52,495
Who is
the new target?
717
00:39:52,538 --> 00:39:53,713
Negative,
Reclamation One.
718
00:39:53,757 --> 00:39:55,802
Ground 17
remains the target.
719
00:39:55,846 --> 00:39:58,326
Her chopper's transponder
places her at coordinates
720
00:39:58,370 --> 00:40:04,855
35 42 24 84 83 22 59 16.
721
00:40:08,380 --> 00:40:11,688
They're gonna find her.
722
00:40:11,731 --> 00:40:14,342
No matter where she goes,
they're gonna find her.
723
00:40:16,780 --> 00:40:19,347
Do you copy,
Reclamation One?
724
00:40:25,789 --> 00:40:29,096
Reclamation One here.
We copy.
725
00:40:29,140 --> 00:40:32,317
En route.
726
00:40:32,360 --> 00:40:34,711
Tell me
you're going after her.
727
00:40:34,754 --> 00:40:36,626
Tell me you're not
gonna be chasing after
728
00:40:36,669 --> 00:40:40,151
whatever bullshit story
those people are up to.
729
00:40:41,631 --> 00:40:44,503
Not sure,
Morgan.
730
00:40:44,547 --> 00:40:46,070
Either way,
it'll be one helluva ride.
731
00:40:47,811 --> 00:40:50,944
It's Al's rule,
right?
732
00:40:50,988 --> 00:40:52,598
Shame it sucks.
733
00:40:52,642 --> 00:40:54,513
That it's a joke.
734
00:40:54,557 --> 00:40:56,210
'Cause this isn't about
some choice you made
735
00:40:56,254 --> 00:40:58,561
a long time ago,
about giving up that camera.
736
00:40:58,604 --> 00:41:01,564
This is about you
being scared.
737
00:41:01,607 --> 00:41:02,956
Of losing her
or losing yourself --
738
00:41:03,000 --> 00:41:04,784
I don't know.
739
00:41:04,828 --> 00:41:07,221
You're part
of the story, Al.
740
00:41:07,265 --> 00:41:08,788
You were before,
and you are now.
741
00:41:08,832 --> 00:41:12,183
Hell, if you're alive,
you are part of the story.
742
00:41:12,226 --> 00:41:14,011
And you can pretend
that there's nothing's there,
743
00:41:14,054 --> 00:41:16,230
that you're like a piece
of machinery like that camera.
744
00:41:16,274 --> 00:41:18,929
You're not connected
or affected, but you are.
745
00:41:21,018 --> 00:41:24,282
You are the story.
746
00:41:24,325 --> 00:41:26,763
I'm grateful I got to be
a part of yours.
747
00:41:26,806 --> 00:41:28,765
♪
748
00:41:28,808 --> 00:41:31,985
And I'm very glad that you got
to be a part of mine.
749
00:41:32,029 --> 00:41:37,208
♪
750
00:41:37,251 --> 00:41:39,558
Me, too.
751
00:41:39,602 --> 00:41:46,043
♪
752
00:41:46,086 --> 00:41:48,785
You go.
753
00:41:48,828 --> 00:41:50,787
Okay?
754
00:41:50,830 --> 00:42:00,797
♪
755
00:42:00,840 --> 00:42:10,807
♪
756
00:42:10,850 --> 00:42:20,817
♪
757
00:42:20,860 --> 00:42:28,215
♪
758
00:42:45,842 --> 00:42:47,626
Anybody there?
759
00:43:33,716 --> 00:43:36,066
You know it's
the right decision.
760
00:43:38,938 --> 00:43:44,117
You know if I come with you,
it won't go well.
761
00:43:46,380 --> 00:43:47,730
I don't know.
762
00:43:47,773 --> 00:43:49,122
Turn around.
763
00:43:49,166 --> 00:43:51,559
Now.
764
00:43:54,998 --> 00:43:57,914
We've gotta stop meeting
like this.
765
00:43:57,957 --> 00:44:00,307
Al.
766
00:44:02,222 --> 00:44:04,572
What are you
doing here?
767
00:44:04,616 --> 00:44:06,966
You can't stay.
768
00:44:07,010 --> 00:44:08,228
They know where you set
your chopper down.
769
00:44:08,272 --> 00:44:10,753
They're probably about
a couple days behind me.
770
00:44:13,712 --> 00:44:17,237
You came all this way
to warn me?
771
00:44:17,281 --> 00:44:18,543
I want
to come with you.
772
00:44:18,586 --> 00:44:20,980
I can't come with you.
773
00:44:21,024 --> 00:44:24,984
Al, I made my peace
with your decision --
774
00:44:25,028 --> 00:44:27,378
even if
I don't understand it.
775
00:44:27,421 --> 00:44:29,772
I haven't.
776
00:44:29,815 --> 00:44:32,862
I don't think
you have, either.
777
00:44:32,905 --> 00:44:37,344
If what you said is true,
they'll never stop looking.
778
00:44:37,388 --> 00:44:38,781
I mean,
you're right.
779
00:44:38,824 --> 00:44:40,608
They won't stop.
780
00:44:40,652 --> 00:44:42,741
I can handle them.
781
00:44:42,785 --> 00:44:44,438
I just can't live my life
looking over my shoulder.
782
00:44:44,482 --> 00:44:47,137
We'll always be
looking over our shoulders.
783
00:44:47,180 --> 00:44:48,965
That's okay.
784
00:44:49,008 --> 00:44:59,149
♪
785
00:44:59,192 --> 00:45:00,237
♪
786
00:45:00,280 --> 00:45:03,457
You know
the only way this works.
787
00:45:03,501 --> 00:45:05,459
The only way we can stay
one step ahead of them.
788
00:45:05,503 --> 00:45:08,288
And if I have to
give this up...
789
00:45:08,332 --> 00:45:10,203
I'll just end up resenting you.
790
00:45:10,247 --> 00:45:12,423
♪
791
00:45:12,466 --> 00:45:13,816
I won't.
792
00:45:13,859 --> 00:45:16,819
Al...
793
00:45:21,214 --> 00:45:22,650
You gave up everything.
794
00:45:22,694 --> 00:45:24,000
So will I.
795
00:45:24,043 --> 00:45:25,697
Al, I don't want you
to have to do that --
796
00:45:25,741 --> 00:45:27,786
Al! Al!
797
00:45:30,484 --> 00:45:33,705
It was never about the camera,
Isabelle.
798
00:45:33,749 --> 00:45:37,230
I was scared.
799
00:45:37,274 --> 00:45:39,885
I am scared.
800
00:45:39,929 --> 00:45:42,018
I know.
801
00:45:42,061 --> 00:45:44,672
I know.
802
00:45:44,716 --> 00:45:47,066
But what's different now?
803
00:45:47,110 --> 00:45:49,982
♪
804
00:45:50,026 --> 00:45:52,463
Not trying...
805
00:45:52,506 --> 00:45:55,727
not coming here...
806
00:45:55,771 --> 00:45:58,861
that was scarier.
807
00:45:58,904 --> 00:46:01,907
We will find
something new.
808
00:46:01,951 --> 00:46:04,040
Something for us both.
809
00:46:04,083 --> 00:46:10,263
♪
810
00:46:10,307 --> 00:46:12,657
And if we don't?
811
00:46:12,700 --> 00:46:14,485
Then at least
we gave it a try.
812
00:46:14,528 --> 00:46:24,495
♪
813
00:46:24,538 --> 00:46:34,505
♪
814
00:46:34,548 --> 00:46:40,859
♪
815
00:46:40,903 --> 00:46:43,079
Where should we
go first?
816
00:46:43,122 --> 00:46:53,089
♪
817
00:46:56,135 --> 00:46:57,876
This is the way
people need to see me.
818
00:46:59,791 --> 00:47:00,705
I need your help, Victor.
819
00:47:02,446 --> 00:47:04,883
It's Mo.
820
00:47:04,927 --> 00:47:06,972
Little early for Scotch.
821
00:47:07,016 --> 00:47:08,887
Don't you ever use
my medical skills again
822
00:47:08,931 --> 00:47:10,715
to help you
get what you want.
823
00:47:10,758 --> 00:47:12,586
I got 'em in my sights.
824
00:47:12,630 --> 00:47:15,198
You shouldn't watch this.
825
00:47:15,241 --> 00:47:16,503
How long do we have?
826
00:47:16,547 --> 00:47:24,424
♪
827
00:47:27,427 --> 00:47:30,996
This episode
is called "Reclamation."
828
00:47:31,040 --> 00:47:35,174
That is a word that has
particularly loaded meaning.
829
00:47:35,218 --> 00:47:37,176
We're sending
a reclamation team.
830
00:47:37,220 --> 00:47:40,440
We first heard it back in
Season 5, when Isabelle
831
00:47:40,484 --> 00:47:43,574
talked about the fear that
a reclamation team would come.
832
00:47:43,617 --> 00:47:46,446
It was something that
Isabelle spoke of
833
00:47:46,490 --> 00:47:50,755
as being dangerous, relentless,
something to be feared.
834
00:47:50,798 --> 00:47:53,323
This is the episode when
we see a reclamation team
835
00:47:53,366 --> 00:47:55,455
for the first time.
836
00:47:55,499 --> 00:47:58,545
3, 0-3, 40...
837
00:48:00,199 --> 00:48:04,943
This episode marks Al's
last appearance this season.
838
00:48:04,987 --> 00:48:08,251
I don't know.
839
00:48:08,294 --> 00:48:11,036
I never let anyone ask me
questions like this.
840
00:48:11,080 --> 00:48:13,430
In Al's history on the show,
we have seen her
841
00:48:13,473 --> 00:48:16,563
filming other people,
asking other people questions.
842
00:48:16,607 --> 00:48:17,956
In this episode,
843
00:48:18,000 --> 00:48:20,219
we actually see her
on the side of the camera.
844
00:48:20,263 --> 00:48:23,440
We see her in these
stolen moments
845
00:48:23,483 --> 00:48:26,617
that she had with Isabelle
just before the bombs went off.
846
00:48:26,660 --> 00:48:28,184
What did you find
out here?
847
00:48:28,227 --> 00:48:31,274
It speaks to the way that
Isabelle is able
848
00:48:31,317 --> 00:48:33,798
to get at who Al really is.
849
00:48:33,841 --> 00:48:36,975
♪
850
00:48:37,019 --> 00:48:39,673
Morgan and Al's reunion
was a lot of fun to shoot,
851
00:48:39,717 --> 00:48:42,067
because it's
a very charged moment.
852
00:48:42,111 --> 00:48:44,591
If we stay here,
we die.
853
00:48:44,635 --> 00:48:46,158
Well then, we move.
854
00:48:46,202 --> 00:48:48,030
You tell me
what this is, Al.
855
00:48:48,073 --> 00:48:51,381
Al has heard on the radio that
a reclamation team is coming,
856
00:48:51,424 --> 00:48:53,122
that they're aware of the fact
857
00:48:53,165 --> 00:48:56,038
that Isabelle helped some people
escape the nuclear blast,
858
00:48:56,081 --> 00:48:57,256
and that they're coming
to figure out
859
00:48:57,300 --> 00:48:59,302
exactly what went down.
860
00:48:59,345 --> 00:49:01,782
It's kind of this quick reunion
before they realize
861
00:49:01,826 --> 00:49:03,175
they have to keep moving
862
00:49:03,219 --> 00:49:05,395
because the reclamation team
is nearby.
863
00:49:05,438 --> 00:49:07,440
Get down!
864
00:49:07,484 --> 00:49:09,834
♪
865
00:49:09,877 --> 00:49:11,053
Who are they after?
866
00:49:11,096 --> 00:49:12,706
The pilot who lifted
everyone to safety.
867
00:49:12,750 --> 00:49:14,056
Why'd she help us?
868
00:49:14,099 --> 00:49:16,710
Because
I asked her to.
869
00:49:16,754 --> 00:49:18,234
What are you,
together?
870
00:49:18,277 --> 00:49:20,714
When Morgan learns
that there is, in fact,
871
00:49:20,758 --> 00:49:23,065
a person who Al
has feelings with
872
00:49:23,108 --> 00:49:26,633
and a person who helped Al
save everyone,
873
00:49:26,677 --> 00:49:31,725
his desire to risk his own life
to help Al is all about
874
00:49:31,769 --> 00:49:34,728
wanting Al to be able to
experience something like that.
875
00:49:34,772 --> 00:49:36,904
You can still
find her.
876
00:49:36,948 --> 00:49:39,951
I've made my peace
with it.
877
00:49:39,995 --> 00:49:44,042
Morgan kind of invoking
his biggest fear,
878
00:49:44,086 --> 00:49:45,478
the thing that we heard him say
879
00:49:45,522 --> 00:49:47,480
when he first joined
"Fear the Walking Dead" --
880
00:49:47,524 --> 00:49:51,354
I lose people
and then I lose myself.
881
00:49:51,397 --> 00:49:52,920
And that really
spoke to his fear
882
00:49:52,964 --> 00:49:55,097
of opening himself up
to human connection,
883
00:49:55,140 --> 00:49:57,012
because there are many
great things
884
00:49:57,055 --> 00:49:58,056
that come along with that --
885
00:49:58,100 --> 00:50:00,450
friendship, companionship,
love,
886
00:50:00,493 --> 00:50:03,975
but at the same time,
it carries a great risk
887
00:50:04,019 --> 00:50:05,672
in this zombie apocalypse.
888
00:50:05,716 --> 00:50:08,327
It's not uncommon to
lose the people around you
889
00:50:08,371 --> 00:50:10,286
just like that.
890
00:50:10,329 --> 00:50:12,592
We have the two parties
you escaped with.
891
00:50:12,636 --> 00:50:14,594
She shared Ground 17's
whereabouts.
892
00:50:14,638 --> 00:50:15,987
We will
eliminate them.
893
00:50:16,031 --> 00:50:17,771
We heard from Isabelle
just how capable
894
00:50:17,815 --> 00:50:19,773
a reclamation team could be,
895
00:50:19,817 --> 00:50:23,516
so we knew that it was really
gonna have to come down to
896
00:50:23,560 --> 00:50:26,998
our characters outsmarting them
so that we wouldn't have to
897
00:50:27,042 --> 00:50:30,349
be having Morgan and Grace and
Al looking over their shoulders
898
00:50:30,393 --> 00:50:33,048
for the rest of their time
in "The Walking Dead" universe.
899
00:50:33,091 --> 00:50:35,006
It kind of had to be
a clean defeat
900
00:50:35,050 --> 00:50:36,573
where no one knew what happened.
901
00:50:41,317 --> 00:50:43,101
You're not killing
anybody.
902
00:50:43,145 --> 00:50:45,364
One of the other things that
we were kind of interested in
903
00:50:45,408 --> 00:50:50,021
is giving the MRAP kind of
its last, heroic moment.
904
00:50:50,065 --> 00:50:53,111
This is a vehicle that made
its entrance
905
00:50:53,155 --> 00:50:55,418
back in the first episode
of Season 4
906
00:50:55,461 --> 00:50:58,160
and it was always meant to
be a part of Al's character.
907
00:50:59,770 --> 00:51:02,077
We saw it used to great effect.
908
00:51:02,120 --> 00:51:03,948
We saw the guns on the roof
used.
909
00:51:03,991 --> 00:51:11,129
♪
910
00:51:13,436 --> 00:51:15,438
We, of course, know those guns
are out of bullets
911
00:51:15,481 --> 00:51:18,310
in this episode,
so we got the idea that we would
912
00:51:18,354 --> 00:51:21,705
use these old,
Civil War-era cannons.
913
00:51:21,748 --> 00:51:23,750
♪
914
00:51:23,794 --> 00:51:26,449
CRM soldiers think the guns
are going to be used,
915
00:51:26,492 --> 00:51:28,190
but ultimately, they're not.
916
00:51:28,233 --> 00:51:29,321
It's really just
to distract them
917
00:51:29,365 --> 00:51:31,454
so the MRAP can
pull out of the way
918
00:51:31,497 --> 00:51:33,891
and Morgan can pull the fuse
on the cannon
919
00:51:33,934 --> 00:51:36,241
and use the cannon to
essentially obliterate
920
00:51:36,285 --> 00:51:39,288
the soldiers in a very,
very messy way.
921
00:51:39,331 --> 00:51:41,986
There's always something about
seeing a Walker in pieces
922
00:51:42,029 --> 00:51:44,206
and of course,
Al is a bit sarcastic
923
00:51:44,249 --> 00:51:45,990
to a CRM soldier.
924
00:51:46,033 --> 00:51:48,645
Where the hell
are your legs?
925
00:51:48,688 --> 00:51:51,387
One of the last scenes
between Al and Morgan
926
00:51:51,430 --> 00:51:55,173
is an interview where Morgan
says he saved Al's life,
927
00:51:55,217 --> 00:51:56,696
so she owes him an interview,
928
00:51:56,740 --> 00:51:59,482
and that is a direct callback
to the fact that
929
00:51:59,525 --> 00:52:01,919
that Al saved Morgan's life
way back in 401
930
00:52:01,962 --> 00:52:04,226
and said that meant
he owed her an interview.
931
00:52:04,269 --> 00:52:05,575
You really know
where she is?
932
00:52:05,618 --> 00:52:07,359
Yeah.
933
00:52:07,403 --> 00:52:09,100
I do.
934
00:52:09,144 --> 00:52:11,015
Why are you not
going after her?
935
00:52:11,058 --> 00:52:12,625
He's asking her these questions
936
00:52:12,669 --> 00:52:14,323
because he wants her
to have to confront the fact
937
00:52:14,366 --> 00:52:17,282
that she's the obstacle
standing in the way right now
938
00:52:17,326 --> 00:52:21,199
between her reunion with
Isabelle, the woman she loves.
939
00:52:21,243 --> 00:52:26,378
♪
940
00:52:26,422 --> 00:52:29,076
This episode was very much
a callback
941
00:52:29,120 --> 00:52:32,732
to Al and Morgan's first episode
on "Fear the Walking Dead,"
942
00:52:32,776 --> 00:52:35,822
and that episode, of course,
had one more person in it,
943
00:52:35,866 --> 00:52:37,302
and that was John Dorie.
944
00:52:37,346 --> 00:52:39,522
Even though he's not with
these characters,
945
00:52:39,565 --> 00:52:42,307
we can feel him there,
because Morgan is moving forward
946
00:52:42,351 --> 00:52:43,830
with the lessons he learned
947
00:52:43,874 --> 00:52:46,659
and Al is hearing kind of
the echoes of everything
948
00:52:46,703 --> 00:52:48,226
that John Dorie would have said
949
00:52:48,270 --> 00:52:50,141
if he were standing there
in this episode,
950
00:52:50,185 --> 00:52:52,622
telling Al that she's got to
get on that helicopter
951
00:52:52,665 --> 00:52:54,276
and try to find Isabelle.
952
00:52:54,319 --> 00:52:56,495
Truth is something
you can't get around.
953
00:52:56,539 --> 00:52:58,105
Nope, you can't.
954
00:52:58,149 --> 00:53:05,200
♪
955
00:53:06,462 --> 00:53:07,985
While we're giving them
956
00:53:08,028 --> 00:53:10,553
the "Fear the Walking Dead"
version of a happy ending,
957
00:53:10,596 --> 00:53:13,947
we wanted to be clear
that it wasn't going to be easy.
958
00:53:13,991 --> 00:53:17,342
We kind of landed on this idea
of having Al's interview
959
00:53:17,386 --> 00:53:20,650
that she had done with Isabelle
to be playing in the background.
960
00:53:20,693 --> 00:53:23,653
It spoke to Isabelle's love
for Al,
961
00:53:23,696 --> 00:53:25,785
that she's in this cabin
watching this tape
962
00:53:25,829 --> 00:53:28,005
and she's obviously still
thinking about her.
963
00:53:28,048 --> 00:53:31,138
You know,
if I come with you...
964
00:53:31,182 --> 00:53:32,749
it won't go well.
965
00:53:32,792 --> 00:53:35,273
But at the same time,
it allowed someone to voice
966
00:53:35,317 --> 00:53:38,885
all the practical concerns
that they would have to face.
967
00:53:40,757 --> 00:53:46,458
Al.
968
00:53:46,502 --> 00:53:49,548
We've got to stop
meeting like this.
969
00:53:49,592 --> 00:53:52,508
Al.
970
00:53:52,551 --> 00:53:54,988
Just can't live my life
looking over my shoulder.
971
00:53:55,032 --> 00:53:56,903
We'll always be
looking over our shoulders.
972
00:53:56,947 --> 00:53:58,296
That's okay.
973
00:53:58,340 --> 00:54:00,777
What that did was
it essentially allowed Al
974
00:54:00,820 --> 00:54:04,346
to speak to the fact that
their love for each other,
975
00:54:04,389 --> 00:54:06,435
the fact that they
can be together,
976
00:54:06,478 --> 00:54:10,787
can outweigh all of
those negatives.
977
00:54:10,830 --> 00:54:14,138
This is about the best
happy ending you can get
978
00:54:14,181 --> 00:54:15,313
in "The Walking Dead" universe.
979
00:54:15,357 --> 00:54:17,707
Where should we
go first?
980
00:54:17,750 --> 00:54:22,755
♪
981
00:54:25,802 --> 00:54:35,551
♪
982
00:54:35,594 --> 00:54:45,561
♪
983
00:54:45,604 --> 00:54:48,607
♪
64262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.