All language subtitles for EuroTrip.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,977 --> 00:00:46,447 (MY GENERATION PLAYS IN FRENCH) 2 00:02:22,243 --> 00:02:23,477 (YELLING) 3 00:03:01,482 --> 00:03:05,419 MAN: Congratulations, Hudson High class of 2004. 4 00:03:05,453 --> 00:03:07,388 (CHEERING, SCREAMING) 5 00:03:22,936 --> 00:03:23,804 There she is. Fiona! 6 00:03:26,139 --> 00:03:27,341 Bye. 7 00:03:27,775 --> 00:03:29,109 Hey. Hey! 8 00:03:29,142 --> 00:03:30,811 (GIGGLING) Hey, you. 9 00:03:34,548 --> 00:03:37,785 Congratulations, graduate. Thanks, baby. 10 00:03:37,818 --> 00:03:39,287 And congratulations to you, Cooper. 11 00:03:39,320 --> 00:03:40,921 Aw. Thanks, baby! 12 00:03:41,922 --> 00:03:43,324 Nice try. 13 00:03:43,357 --> 00:03:45,025 All right. See you at Wade's party tonight? 14 00:03:45,058 --> 00:03:46,260 See you then. 15 00:03:48,462 --> 00:03:51,399 So, it's just you and me for the entire summer. 16 00:03:51,432 --> 00:03:53,767 Next year you graduate, join me at college. 17 00:03:53,801 --> 00:03:54,668 Just like we planned. 18 00:03:55,369 --> 00:03:56,670 Scott, we need to talk. 19 00:03:56,704 --> 00:03:57,938 Yeah? About what? 20 00:03:59,072 --> 00:04:00,474 About me dumping you. 21 00:04:01,074 --> 00:04:02,276 Huh? 22 00:04:02,310 --> 00:04:03,744 MAN: There he is! 23 00:04:03,777 --> 00:04:06,947 The graduate and his beautiful girlfriend. Okay? 24 00:04:07,815 --> 00:04:09,450 Smile, you two! 25 00:04:10,318 --> 00:04:12,720 Action! Dad, Mom, Grandma... 26 00:04:13,987 --> 00:04:15,423 Uncle Moke... Uh... 27 00:04:15,456 --> 00:04:16,890 I'm gonna need a minute here, okay? 28 00:04:18,392 --> 00:04:19,427 What do you mean, you're dumping me? 29 00:04:19,460 --> 00:04:20,994 Scott, I just can't take 30 00:04:21,028 --> 00:04:23,931 all the lying and cheating on each other anymore. 31 00:04:23,964 --> 00:04:26,767 What are you talking about? Sweetie, I never cheated on you. 32 00:04:26,800 --> 00:04:28,636 I know. That's what makes this so hard. 33 00:04:28,669 --> 00:04:30,404 You're looking good, you guys. 34 00:04:31,271 --> 00:04:33,173 Scotty, it's not you. 35 00:04:33,206 --> 00:04:34,375 It's me. 36 00:04:36,577 --> 00:04:39,347 There I go, lying again. No, it was you. 37 00:04:39,380 --> 00:04:40,948 You're just so... 38 00:04:42,049 --> 00:04:44,017 ...predictable. Smile! 39 00:04:45,619 --> 00:04:46,954 So, that's it. 40 00:04:46,987 --> 00:04:48,689 Here's your letter jacket back. 41 00:04:48,722 --> 00:04:49,757 Goodbye. 42 00:04:51,425 --> 00:04:52,793 This isn't mine. 43 00:04:57,130 --> 00:05:00,067 She's a keeper, huh? Oh, wow. 44 00:05:00,834 --> 00:05:01,902 Oh, my God. 45 00:05:04,237 --> 00:05:05,639 (SHOUTING) Fiona! 46 00:05:06,340 --> 00:05:07,475 (SCOTT CRYING) 47 00:05:12,780 --> 00:05:13,914 COOPER: Let's see that again. 48 00:05:17,751 --> 00:05:19,453 Fiona! 49 00:05:19,487 --> 00:05:21,989 This is just so brutal. (LAUGHING) 50 00:05:22,022 --> 00:05:24,858 And yet I can't look away. Bert, play it again. Come on. 51 00:05:26,794 --> 00:05:29,096 Fiona! Bert, get out of here. 52 00:05:30,197 --> 00:05:31,832 (CHUCKLING) Okay. See you. 53 00:05:31,865 --> 00:05:33,701 All right. Stay black, Bert. 54 00:05:35,035 --> 00:05:37,104 (LAUGHING) "Fiona!" 55 00:05:38,305 --> 00:05:39,640 COMPUTER: Mail, motherfucker! 56 00:05:39,673 --> 00:05:41,074 Hey, I got one from Mieke. 57 00:05:45,078 --> 00:05:47,214 "Happy herzlichen." 58 00:05:47,247 --> 00:05:50,250 You still writing that guy? I thought that was just for German class. 59 00:05:50,283 --> 00:05:52,986 It was at first, but we're actually becoming good friends. 60 00:05:53,887 --> 00:05:55,723 He's a really cool guy. 61 00:05:55,756 --> 00:06:00,794 "Dear Mieke, greetings from your American pen pal." 62 00:06:00,828 --> 00:06:02,563 Scotty, Girl Scouts have pen pals. 63 00:06:03,664 --> 00:06:04,898 Listen to yourself, all right? 64 00:06:06,199 --> 00:06:09,470 You met a "cool guy" on the "internet." 65 00:06:09,503 --> 00:06:11,539 This is how these sexual predators work. 66 00:06:11,572 --> 00:06:14,475 Next thing you know, he'll want to "arrange a meeting" 67 00:06:14,508 --> 00:06:17,545 where he will gas you, stuff you in the back of his van, 68 00:06:17,578 --> 00:06:18,879 and make a wind chime out of your genitals. 69 00:06:20,714 --> 00:06:21,915 Come on, let's go to Wade's. (CHUCKLING) All right. 70 00:06:22,683 --> 00:06:24,652 Screw it. Let's go. 71 00:06:24,685 --> 00:06:27,354 I'm not gonna let Fiona ruin my graduation night. 72 00:06:27,387 --> 00:06:28,989 Auf Wiedersehen, Mieke. 73 00:06:29,022 --> 00:06:29,923 (TRANSMISSION BEEPING) 74 00:06:30,991 --> 00:06:32,460 (CROWD ROARING) 75 00:06:43,837 --> 00:06:45,806 What's up, losers? What's up, Jenny? 76 00:06:45,839 --> 00:06:47,240 What's up, dude? 77 00:06:47,274 --> 00:06:49,342 Sorry to hear about Fiona. She's a whore. 78 00:06:49,376 --> 00:06:51,011 That's very sweet of you. Thanks. 79 00:06:51,044 --> 00:06:52,713 Enough Fiona talk. 80 00:06:52,746 --> 00:06:54,748 Look around. There's gotta be 100 drunk girls. 81 00:06:54,782 --> 00:06:56,884 We should try to have sex with every one of 'em. 82 00:06:56,917 --> 00:06:58,418 Hello? Mixed company? 83 00:06:58,952 --> 00:06:59,920 What? 84 00:07:00,621 --> 00:07:02,656 I'm a girl! No, you're not. 85 00:07:02,690 --> 00:07:04,458 You're just a cool guy with long hair. 86 00:07:04,492 --> 00:07:06,026 So, where's your evil twin brother? 87 00:07:06,059 --> 00:07:07,160 Jenny! 88 00:07:08,128 --> 00:07:09,129 There he is. 89 00:07:10,664 --> 00:07:13,634 Hey, Jamie. In fine form, I see. 90 00:07:13,667 --> 00:07:16,470 (GRIMACING) Why'd you get me gin and tonic? 91 00:07:16,504 --> 00:07:19,272 I hate gin. You do? 92 00:07:19,306 --> 00:07:21,141 You guys are the worst twins ever! 93 00:07:22,209 --> 00:07:23,744 (CROWD CHANTING) 94 00:07:24,377 --> 00:07:25,913 CROWD: Chug! Chug! 95 00:07:27,147 --> 00:07:29,316 (MOANING) 96 00:07:29,349 --> 00:07:31,852 When are you guys taking off? Tomorrow morning. 97 00:07:31,885 --> 00:07:35,088 Hey, Wade! Great party, bud. 98 00:07:35,122 --> 00:07:36,490 (MUFFLED SCREAMING) 99 00:07:36,524 --> 00:07:38,592 Man, I am so excited! 100 00:07:38,626 --> 00:07:41,161 A whole summer, backpacking around Europe. 101 00:07:41,194 --> 00:07:42,696 You should've come with us 102 00:07:42,730 --> 00:07:45,065 instead of working for Dr. Dad, Scotty! 103 00:07:45,098 --> 00:07:47,568 It's gonna be so awesome! 104 00:07:47,601 --> 00:07:50,738 Yeah. I planned every detail of the trip 105 00:07:50,771 --> 00:07:52,840 to maximize the fun! 106 00:07:52,873 --> 00:07:54,708 You brought a guidebook to a party? 107 00:07:54,742 --> 00:07:56,176 Do you wanna see my itinerary? 108 00:07:56,209 --> 00:07:57,611 Do you wanna see my balls? 109 00:07:59,547 --> 00:08:01,214 You guys decide where you're gonna go first? 110 00:08:01,248 --> 00:08:03,617 Paris! I can't wait. 111 00:08:03,651 --> 00:08:05,452 Two years ago Nicky Jager's sister, Debbie, 112 00:08:05,485 --> 00:08:07,220 met a wealthy French guy, 113 00:08:07,254 --> 00:08:10,190 and spent a month sailing the Mediterranean on his yacht. 114 00:08:10,223 --> 00:08:13,561 Isn't that the most romantic thing you've ever heard? 115 00:08:13,594 --> 00:08:15,596 Stuck on a boat with a weird French guy? 116 00:08:17,364 --> 00:08:18,532 That sounds a little gay. 117 00:08:19,132 --> 00:08:21,569 It's not gay. I'm a girl. 118 00:08:22,302 --> 00:08:23,571 Kinda gay. A little gay. 119 00:08:25,138 --> 00:08:27,608 All right, I gotta piss like a pregnant woman. 120 00:08:28,241 --> 00:08:29,543 (FEEDBACK) 121 00:08:30,243 --> 00:08:31,579 Hey, listen up, everybody. 122 00:08:33,046 --> 00:08:35,549 Gotta a little special thing I'd like to do tonight. 123 00:08:35,583 --> 00:08:38,185 Going to play a little song for you 124 00:08:38,218 --> 00:08:42,055 about the nastiest, freakiest little sex puppet I know... 125 00:08:43,523 --> 00:08:44,725 Fiona. 126 00:08:45,258 --> 00:08:46,560 (CHEERING) 127 00:08:51,665 --> 00:08:54,134 This one's for you, baby. Happy anniversary. 128 00:08:54,167 --> 00:08:55,803 (INSTRUMENTAL ROCK PLAYS) 129 00:09:00,507 --> 00:09:03,543 * Scotty doesn't know that Fiona and me 130 00:09:03,577 --> 00:09:06,013 * Do it in my van every Sunday 131 00:09:06,046 --> 00:09:08,949 * She tells him she's in church but she doesn't go 132 00:09:08,982 --> 00:09:12,586 * Still she's on her knees and Scotty doesn't know 133 00:09:12,620 --> 00:09:15,989 * Oh, Scotty doesn't know 134 00:09:16,023 --> 00:09:18,659 * So don't tell Scotty Scotty doesn't know 135 00:09:18,692 --> 00:09:19,893 * Scotty doesn't know 136 00:09:20,994 --> 00:09:22,830 GIRL 1: I hope we're just as popular in college 137 00:09:22,863 --> 00:09:24,632 as we were in high school. 138 00:09:24,665 --> 00:09:26,066 GIRL 2: We will be. GIRL 1: I know. 139 00:09:27,567 --> 00:09:28,902 GIRL 2: Who needs more Chablis? 140 00:09:30,938 --> 00:09:32,840 GIRL 1: Candy, wanna come with? No, I'll stay here. 141 00:09:35,709 --> 00:09:37,645 Well, there's your R-rating right there. 142 00:09:41,314 --> 00:09:42,449 Whoops! (GASPS) 143 00:09:42,482 --> 00:09:45,185 (LAUGHING) Holy cow! 144 00:09:45,218 --> 00:09:47,320 Oh, this isn't where I parked my car! 145 00:09:48,756 --> 00:09:51,792 * I can't believe he's so trusting 146 00:09:54,561 --> 00:09:58,365 * While I'm right behind you thrusting 147 00:09:58,398 --> 00:10:00,801 * 'Cause Scotty doesn't know Scotty doesn't know 148 00:10:00,834 --> 00:10:02,670 Cooper Harris, you're a pig! 149 00:10:02,703 --> 00:10:05,272 Uh... Candy, you should clean that off before you go. 150 00:10:07,274 --> 00:10:08,608 Clean what off? 151 00:10:08,642 --> 00:10:10,043 You've got a little something on you. 152 00:10:12,980 --> 00:10:14,247 Where? 153 00:10:14,281 --> 00:10:15,683 Right there. 154 00:10:16,583 --> 00:10:18,786 It's like a smudge, or something. 155 00:10:20,487 --> 00:10:21,689 Where? 156 00:10:24,024 --> 00:10:26,226 It's like dirt, or something. Just go like this. 157 00:10:28,361 --> 00:10:29,262 Is it off? 158 00:10:30,197 --> 00:10:31,364 No. Keep rubbing it. 159 00:10:37,570 --> 00:10:41,775 * I did it with her on his birthday 160 00:10:41,809 --> 00:10:44,778 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 161 00:10:44,812 --> 00:10:47,614 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 162 00:10:47,647 --> 00:10:50,383 * Don't tell Scotty Scotty doesn't know 163 00:10:51,852 --> 00:10:53,987 COOPER: Mmm-hmm... Mmm-hmm... 164 00:10:55,355 --> 00:10:56,790 No, it's just not coming off. 165 00:10:58,458 --> 00:11:00,293 What is it? 166 00:11:00,327 --> 00:11:02,696 It may be tree sap or something. Try pinching it. 167 00:11:05,899 --> 00:11:08,035 No, it's just not coming off I'll tell you what. 168 00:11:08,068 --> 00:11:09,703 Lick your fingers. Get some saliva going. 169 00:11:11,304 --> 00:11:12,272 Like this? 170 00:11:13,006 --> 00:11:13,874 Yeah. 171 00:11:16,877 --> 00:11:18,411 Again, not enough saliva. 172 00:11:30,557 --> 00:11:33,260 Is it off yet? Fine, I'll do it. 173 00:11:33,293 --> 00:11:34,227 Come here. 174 00:11:35,228 --> 00:11:36,864 Oh, my God! Candy! 175 00:11:36,897 --> 00:11:38,832 (GASPING) Cooper! 176 00:11:40,901 --> 00:11:41,935 (NERVOUS LAUGH) Hey... 177 00:11:42,970 --> 00:11:44,838 This isn't where I parked my car. 178 00:11:46,539 --> 00:11:48,408 (COOPER SCREAMS, GROANS) 179 00:11:48,441 --> 00:11:49,777 * Scotty doesn't know 180 00:11:49,810 --> 00:11:51,044 (YELLING) 181 00:11:54,681 --> 00:11:56,283 (MUSIC CONTINUES) 182 00:11:58,285 --> 00:12:00,087 Hey. 183 00:12:00,120 --> 00:12:02,756 CROWD: Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 184 00:12:04,758 --> 00:12:06,193 This band rocks! 185 00:12:06,726 --> 00:12:08,428 Yeah! (CROWD CHANTS) 186 00:12:09,529 --> 00:12:10,998 (URINATING) 187 00:12:32,052 --> 00:12:34,087 (COMPUTER BEEPS) Mail, motherfucker! 188 00:12:41,728 --> 00:12:43,263 Hey, Mieke. 189 00:12:43,296 --> 00:12:44,932 "Dear Scott, 190 00:12:44,965 --> 00:12:46,633 "I was very sad to hear 191 00:12:46,666 --> 00:12:49,202 "about your lady woman Fiona dumping you. 192 00:12:49,236 --> 00:12:51,238 "Since you no longer have a girlfriend, 193 00:12:51,271 --> 00:12:53,140 "maybe I could come to America 194 00:12:53,173 --> 00:12:54,507 "and we could get to know each other better." 195 00:12:55,342 --> 00:12:56,443 "Perhaps we could..." 196 00:12:57,911 --> 00:12:59,212 "Zussamen." 197 00:13:00,180 --> 00:13:02,449 What the fuck is "zussamen"? 198 00:13:09,622 --> 00:13:10,790 "Arrange a meeting." 199 00:13:11,791 --> 00:13:14,661 No, no, no! Come on! Cooper was right. 200 00:13:14,694 --> 00:13:16,029 This guy wants to have sex with me. 201 00:13:17,764 --> 00:13:19,032 "Listen, Mieke... 202 00:13:20,333 --> 00:13:22,369 "I don't want to arrange any meetings with you, 203 00:13:23,503 --> 00:13:25,906 "you sick, German freak. 204 00:13:25,939 --> 00:13:29,009 "So please keep your hands off my genitals, 205 00:13:29,042 --> 00:13:31,111 "and never write to me again, 206 00:13:31,144 --> 00:13:32,512 "and don't come to America." 207 00:13:33,546 --> 00:13:34,481 "Goodbye." 208 00:13:36,649 --> 00:13:37,484 (COMPUTER BEEPING) 209 00:13:39,752 --> 00:13:41,488 (FALLING) Ow. 210 00:13:44,524 --> 00:13:45,292 (DOG BARKING IN DISTANCE) 211 00:13:55,035 --> 00:13:58,705 I'm never drinking again. Oh, that's nice. 212 00:13:58,738 --> 00:14:00,007 (TYPING) 213 00:14:03,110 --> 00:14:04,444 Bert, what are you doing? 214 00:14:04,477 --> 00:14:05,946 Reading your email. 215 00:14:05,979 --> 00:14:07,180 Don't do that. 216 00:14:10,150 --> 00:14:11,451 Why are you wearing my bathrobe? 217 00:14:12,519 --> 00:14:14,121 Oh, I'm sorry... 218 00:14:14,154 --> 00:14:16,523 But somebody pissed all over mine last night. 219 00:14:19,326 --> 00:14:21,929 Wow. I can't believe this German chick 220 00:14:21,962 --> 00:14:23,863 wants to come here and hook up with you. 221 00:14:23,897 --> 00:14:25,332 I don't think so, buddy. Mieke's a guy. 222 00:14:26,066 --> 00:14:27,767 No, it says right here, 223 00:14:27,800 --> 00:14:29,369 "trauriges Madchen." 224 00:14:29,402 --> 00:14:31,905 "I was a sad girl to hear about Fiona." 225 00:14:31,939 --> 00:14:33,573 Fuckin' A, Scott. 226 00:14:33,606 --> 00:14:36,944 I'm taking "Intro to German," and even I know that. 227 00:14:37,377 --> 00:14:38,711 Come here. 228 00:14:38,745 --> 00:14:41,014 He sent me a picture, retardo. 229 00:14:41,048 --> 00:14:44,484 See? That's a picture of Mieke and his cute cousin, Jan. 230 00:14:44,517 --> 00:14:46,553 No, retardo. 231 00:14:46,586 --> 00:14:48,888 That's Jan, a man's name, 232 00:14:48,922 --> 00:14:50,323 and that's not "Mike," 233 00:14:50,357 --> 00:14:53,460 it's "Mieke," a common German girl's name, 234 00:14:53,493 --> 00:14:55,662 similar to our Michelle. 235 00:14:55,695 --> 00:14:58,065 I hope you wrote her back and told her to come visit. 236 00:15:00,934 --> 00:15:02,202 You didn't? 237 00:15:02,869 --> 00:15:05,105 You thought she was a guy! 238 00:15:05,138 --> 00:15:08,141 I'm getting the video camera! Ha! 239 00:15:08,175 --> 00:15:10,443 BERT: (LAUGHING) What an asshole! 240 00:15:11,044 --> 00:15:12,112 SCOTT: No. 241 00:15:12,579 --> 00:15:13,513 No. 242 00:15:14,414 --> 00:15:15,648 (SCREAMING) No! 243 00:15:17,750 --> 00:15:19,386 (SCREAMING CONTINUES) 244 00:15:33,600 --> 00:15:35,068 (SPEAKING GERMAN) 245 00:15:47,747 --> 00:15:49,682 SCOTT: "Address blocked"? "Email not delivered." 246 00:15:49,716 --> 00:15:51,384 No... Come on! 247 00:15:53,520 --> 00:15:54,721 Hey, Mom made waffles. 248 00:15:56,056 --> 00:15:58,158 What's going on? I'm in love with my pen pal. 249 00:15:59,526 --> 00:16:00,593 I'm in love with Mieke. 250 00:16:03,796 --> 00:16:06,199 Okay... Okay. 251 00:16:07,967 --> 00:16:10,637 You know what? I was actually expecting this. 252 00:16:10,670 --> 00:16:12,839 Frankly, I'm flattered 253 00:16:12,872 --> 00:16:14,707 you picked me to come out to first. 254 00:16:14,741 --> 00:16:17,677 And don't worry about telling your folks, 'cause... 255 00:16:17,710 --> 00:16:19,112 I think they already know. 256 00:16:19,146 --> 00:16:20,847 No, you idiot. Mike is a girl. 257 00:16:20,880 --> 00:16:22,382 No, no, I get it. Yeah. 258 00:16:22,415 --> 00:16:24,417 He's the girl, and you're the girl, 259 00:16:24,451 --> 00:16:26,353 and sometimes you're both the girl. 260 00:16:27,554 --> 00:16:28,488 Right? 261 00:16:29,189 --> 00:16:31,658 Right? That's hot. 262 00:16:31,691 --> 00:16:34,661 But whatever works for you. I'm not gonna judge it. 263 00:16:34,694 --> 00:16:37,197 Will you stop? Look, come here. Look at this picture. 264 00:16:39,266 --> 00:16:40,833 Wow. Who's the hot chick? 265 00:16:40,867 --> 00:16:43,970 That's "Mike." I mean, Mieke. 266 00:16:44,003 --> 00:16:46,773 That's Mieke? That's who you've been writing to all this time? 267 00:16:46,806 --> 00:16:48,741 Until last night, 268 00:16:48,775 --> 00:16:52,712 when I took your advice and told her to keep her "hands off my genitals." 269 00:16:52,745 --> 00:16:55,548 Given what we know now, that seems like the exact opposite of what you want. 270 00:16:57,016 --> 00:16:58,318 (SIGHING) 271 00:16:58,985 --> 00:17:00,720 This is a total disaster. 272 00:17:00,753 --> 00:17:02,489 Oh, come on. It's not that bad. 273 00:17:03,856 --> 00:17:05,692 Though she is really hot. 274 00:17:05,725 --> 00:17:08,895 You're not listening. I don't even care what she looks like. 275 00:17:08,928 --> 00:17:12,232 Mieke and I had this incredible bond. 276 00:17:12,265 --> 00:17:13,666 I told her things I couldn't even tell you. 277 00:17:15,635 --> 00:17:17,437 Like what? 278 00:17:17,470 --> 00:17:19,272 Nothing. It's a figure of speech, Coop. 279 00:17:19,306 --> 00:17:21,174 No, seriously. What? Nothing. The point... 280 00:17:21,208 --> 00:17:23,210 You like me better, right? Listen... 281 00:17:23,243 --> 00:17:27,414 This girl is not only smart and funny, and stunningly beautiful, 282 00:17:27,447 --> 00:17:29,916 but until I screwed up, she wanted to come 283 00:17:29,949 --> 00:17:32,185 all the way to America, just to be with me. 284 00:17:32,219 --> 00:17:34,254 So do something about it. What can I do? 285 00:17:35,488 --> 00:17:38,591 She blocked her email account, her phone number's not listed. 286 00:17:38,625 --> 00:17:40,260 The only thing I know is she lives in Berlin. 287 00:17:40,727 --> 00:17:41,661 So go to Berlin. 288 00:17:44,030 --> 00:17:46,133 I can't just go to Berlin, Coop. 289 00:17:46,166 --> 00:17:47,634 Why not? Because... 290 00:17:48,201 --> 00:17:50,570 I just can't, ok? 291 00:17:50,603 --> 00:17:52,339 I'm supposed to work for my dad this summer. 292 00:17:52,372 --> 00:17:54,507 It looks good on my med school application. 293 00:17:54,541 --> 00:17:56,509 Oh, Jesus, Scotty! 294 00:17:56,543 --> 00:17:58,811 Man, Fiona was right. You're so predictable. 295 00:18:09,289 --> 00:18:10,857 I'm going to Germany. No... 296 00:18:11,724 --> 00:18:12,759 We're going to Germany. 297 00:18:22,034 --> 00:18:23,503 SCOTT: How are we going to get to Germany? 298 00:18:23,536 --> 00:18:25,172 Don't worry. I've got it covered. 299 00:18:28,208 --> 00:18:29,942 SCOTT: We're going to be couriers? 300 00:18:29,976 --> 00:18:31,711 It's the best way to get a cheap flight. 301 00:18:31,744 --> 00:18:33,380 All we have to do is carry their packages, 302 00:18:33,413 --> 00:18:34,747 and then drop them off when we get there. 303 00:18:35,648 --> 00:18:36,883 My cousin did it when he went to India. 304 00:18:36,916 --> 00:18:38,518 Yeah? Yeah. 305 00:18:38,551 --> 00:18:42,289 Of course, he ended up using a public restroom in New Delhi 306 00:18:42,322 --> 00:18:45,425 and they had to cut off his leg. You know... 307 00:18:45,458 --> 00:18:48,495 But he got there cheap, is what I'm saying. 308 00:18:48,528 --> 00:18:51,831 Okay, I don't have anything to Germany for a week. 309 00:18:51,864 --> 00:18:56,002 But I can get you both to London today for $118. 310 00:18:56,035 --> 00:18:58,638 Anything else? Europe is like the size of the Eastwood mall. 311 00:18:58,671 --> 00:19:00,307 We can walk to Berlin from there. 312 00:19:01,441 --> 00:19:03,243 Cooper, England's an island. 313 00:19:03,276 --> 00:19:05,312 Okay, swim. Whatever. 314 00:19:06,246 --> 00:19:07,280 We'll take it. 315 00:19:22,529 --> 00:19:23,996 Hey. Hmm? 316 00:19:24,030 --> 00:19:25,998 Thanks for coming with me. 317 00:19:26,032 --> 00:19:27,934 I know you had that internship at the law firm this summer. 318 00:19:27,967 --> 00:19:29,469 Well, forget about the law firm. 319 00:19:30,603 --> 00:19:32,805 And don't thank me. I should be thanking you. 320 00:19:34,441 --> 00:19:37,310 This trip is a once-in-a-lifetime opportunity for me 321 00:19:37,344 --> 00:19:39,512 to broaden my sexual horizons. 322 00:19:39,546 --> 00:19:42,114 (LAUGHING) What are you talking about? 323 00:19:42,148 --> 00:19:43,916 I'm talking about crazy European sex. 324 00:19:43,950 --> 00:19:44,884 (SCOFFS) Ah. 325 00:19:46,719 --> 00:19:48,655 You know America was founded by prudes. 326 00:19:49,789 --> 00:19:52,559 Prudes who left Europe, because they hated 327 00:19:52,592 --> 00:19:55,262 all the kinky, steamy European sex that was going on. 328 00:19:56,563 --> 00:19:59,866 And now I, Cooper Harris, 329 00:19:59,899 --> 00:20:03,470 will return to the land of my perverted forefathers 330 00:20:03,503 --> 00:20:07,674 and claim my birthright, which is a series 331 00:20:07,707 --> 00:20:10,577 of erotic and sexually challenging adventures. 332 00:20:12,545 --> 00:20:14,514 You've really thought a lot about this, haven't you? 333 00:20:15,648 --> 00:20:16,716 It's my passion. 334 00:20:17,884 --> 00:20:19,519 (UP-TEMPO ROCK MUSIC PLAYS) 335 00:20:32,031 --> 00:20:33,600 SCOTT: Come on, come on! 336 00:20:36,002 --> 00:20:37,504 The adventure begins. 337 00:20:38,305 --> 00:20:40,507 Welcome to Jolly Old England. 338 00:20:40,540 --> 00:20:43,810 Yeah, breathe that sweet, sexy, European air. 339 00:20:43,843 --> 00:20:44,844 (CELL PHONE RINGS) 340 00:20:45,978 --> 00:20:47,547 Oh. What is that? 341 00:20:47,580 --> 00:20:50,350 It's the phone they gave me at the law firm. 342 00:20:50,383 --> 00:20:51,851 Yeah, it's pretty neat, huh? 343 00:20:51,884 --> 00:20:52,852 Works anywhere. Yeah? 344 00:20:53,786 --> 00:20:54,854 Excuse me. 345 00:20:56,188 --> 00:20:57,390 Cooper here. 346 00:20:58,124 --> 00:20:59,326 Hello, Mr. Walters. 347 00:21:00,427 --> 00:21:02,261 Yes, sir, I'm down in file storage. 348 00:21:03,262 --> 00:21:04,731 Um, hang on one second. 349 00:21:10,970 --> 00:21:13,440 No, sir, I can't find the Gutterman file anywhere. 350 00:21:13,473 --> 00:21:15,442 Yes, sir, I'll keep looking. 351 00:21:15,475 --> 00:21:16,976 I don't rest until I find it. 352 00:21:18,945 --> 00:21:20,913 Didn't tell your boss you were leaving the country? 353 00:21:20,947 --> 00:21:23,049 They would've stopped paying me. It seemed easier. 354 00:21:24,484 --> 00:21:26,786 So, where to? I don't know. 355 00:21:26,819 --> 00:21:28,621 First bus to Berlin doesn't leave till tomorrow morning. 356 00:21:28,655 --> 00:21:31,123 What do you wanna do? Got the Tower of London... 357 00:21:31,157 --> 00:21:32,359 There's Buckingham Palace. 358 00:21:34,126 --> 00:21:35,862 Uh... There's no drinking age. 359 00:21:35,895 --> 00:21:37,364 There you go! Come on. 360 00:21:39,265 --> 00:21:41,401 Hey! "The Fiesty Goat." (LAUGHING) 361 00:21:44,003 --> 00:21:45,037 (LOUD CHATTERING) 362 00:21:45,805 --> 00:21:46,906 All right! 363 00:21:48,007 --> 00:21:49,008 What do you wanna... 364 00:22:00,152 --> 00:22:01,521 Soccer hooligans. 365 00:22:04,223 --> 00:22:05,558 (SIZZLING) 366 00:22:06,726 --> 00:22:08,795 Hey, this isn't where I parked my car! 367 00:22:09,996 --> 00:22:10,997 Oi! 368 00:22:12,365 --> 00:22:13,666 Who the bloody hell are you? 369 00:22:15,668 --> 00:22:17,404 This is a private members bar, 370 00:22:18,337 --> 00:22:20,106 exclusively for the supporters 371 00:22:20,139 --> 00:22:22,074 of the greatest football team in the world... 372 00:22:23,142 --> 00:22:24,544 Manchester United. 373 00:22:25,645 --> 00:22:27,747 Now please, enlighten me. 374 00:22:28,948 --> 00:22:29,949 Who the fuck are you? 375 00:22:30,650 --> 00:22:32,218 That is a good question, 376 00:22:32,251 --> 00:22:33,686 and... Scotty? 377 00:22:34,286 --> 00:22:35,422 Huh? 378 00:22:38,891 --> 00:22:41,394 We're the Manchester United fan club... 379 00:22:42,729 --> 00:22:43,830 From Ohio. 380 00:22:45,364 --> 00:22:47,634 If you're Manchester United supporters... 381 00:22:47,667 --> 00:22:49,569 Sing the Manchester United song. 382 00:22:50,603 --> 00:22:51,638 Excuse me, I'm sorry... 383 00:22:51,671 --> 00:22:53,573 I'm not much of a singer... 384 00:22:53,606 --> 00:22:56,443 Sing! * My baby takes 385 00:22:56,476 --> 00:22:58,144 * The morning train 386 00:22:59,211 --> 00:23:03,550 * He works from 9 to 5 and then 387 00:23:03,583 --> 00:23:08,187 * He takes another home again 388 00:23:08,220 --> 00:23:10,122 * To find me... 389 00:23:11,724 --> 00:23:15,895 Watching the Manchester United football team! 390 00:23:15,928 --> 00:23:17,464 Eh? 391 00:23:17,497 --> 00:23:20,467 The best freakin' team in all the land! Whoo-hoo! 392 00:23:28,174 --> 00:23:29,442 Pretty good. 393 00:23:30,276 --> 00:23:32,311 Pretty dang good, lads! Yeah! 394 00:23:32,344 --> 00:23:33,780 (MEN CHEERING) 395 00:23:35,181 --> 00:23:36,382 (YELLING) 396 00:23:36,415 --> 00:23:37,717 (CLINKING) 397 00:23:40,419 --> 00:23:44,256 * My baby takes The morning train 398 00:23:44,290 --> 00:23:48,027 * He works from 9 To 5 and then 399 00:23:48,060 --> 00:23:51,731 * He takes another home again 400 00:23:51,764 --> 00:23:56,035 * To find me waiting for him 401 00:23:56,068 --> 00:23:59,739 * He's always on that morning train * 402 00:24:02,942 --> 00:24:05,377 MAN: I've unblocked your email address, 403 00:24:05,411 --> 00:24:07,814 but this Scott is not responding. 404 00:24:10,116 --> 00:24:11,450 He was the one. 405 00:24:14,554 --> 00:24:16,188 I was going to give myself to him. 406 00:24:18,024 --> 00:24:20,059 Perhaps you should give yourself to someone else... 407 00:24:24,096 --> 00:24:25,131 Fraulein. 408 00:24:34,006 --> 00:24:35,141 (GIGGLING) 409 00:24:46,619 --> 00:24:48,020 I'm never drinking again. 410 00:24:49,055 --> 00:24:50,857 Coop, wake up. 411 00:24:50,890 --> 00:24:53,259 Oh, man, that was a wild night. 412 00:24:56,162 --> 00:24:57,597 You think? 413 00:24:57,630 --> 00:24:59,065 (ROCK MUSIC PLAYS) 414 00:25:05,504 --> 00:25:07,707 Scotty, where the hell are we going? 415 00:25:07,740 --> 00:25:09,676 SCOTT: Don't worry. If anything bad happens, 416 00:25:09,709 --> 00:25:11,077 my parents will find us. 417 00:25:11,744 --> 00:25:13,846 Honey, where's Scotty? 418 00:25:14,814 --> 00:25:16,415 Cooper said they were going camping. 419 00:25:16,448 --> 00:25:18,651 Oh, that's nice. 420 00:25:19,719 --> 00:25:20,887 And where's Bert? 421 00:25:21,353 --> 00:25:22,589 Fuck if I know. 422 00:25:23,656 --> 00:25:25,124 (MUSIC CONTINUES) 423 00:25:27,594 --> 00:25:29,061 (TALKING, BOTTLES CLINKING) 424 00:25:33,866 --> 00:25:37,737 (SCREAMING) Hey! How are you, you scalawag! 425 00:25:37,770 --> 00:25:40,372 Look, given the current geopolitical climate, 426 00:25:40,406 --> 00:25:42,875 all European countries should have a seat at the table. 427 00:25:42,909 --> 00:25:45,912 Right. Except those fucking Ities. 428 00:25:45,945 --> 00:25:47,614 I hate them Italian bastards. 429 00:25:48,447 --> 00:25:50,082 You know what I mean? Excuse me. 430 00:25:50,116 --> 00:25:51,550 Hello, boyo! 431 00:25:51,584 --> 00:25:53,419 What the hell happened last night? 432 00:25:53,452 --> 00:25:56,055 You got steamed up, pissed as a fart. 433 00:25:56,088 --> 00:25:57,323 Too much sauce, son. 434 00:25:58,024 --> 00:25:59,225 Don't worry. 435 00:25:59,258 --> 00:26:01,928 We come and got ya so you wouldn't miss the trip. 436 00:26:01,961 --> 00:26:03,162 What trip? 437 00:26:04,664 --> 00:26:05,965 Where are we going? 438 00:26:05,998 --> 00:26:07,333 What do you mean, where are we going? 439 00:26:07,366 --> 00:26:10,369 We're going to see the Mighty Reds do the frogs in Paris. 440 00:26:10,402 --> 00:26:11,570 Aren't we, boys? 441 00:26:11,604 --> 00:26:13,072 (MEN CHEERING) Yeah! 442 00:26:14,240 --> 00:26:16,008 Why are you yelling at me? 443 00:26:16,042 --> 00:26:18,678 So I tell the swamp donkey to sock it 444 00:26:18,711 --> 00:26:21,447 before I give her a trunky in the tradesman's entrance 445 00:26:21,480 --> 00:26:23,182 and have her lick me yardballs! 446 00:26:25,584 --> 00:26:27,754 Wow. 447 00:26:27,787 --> 00:26:30,690 You guys are on like a completely different level of swearing over here. 448 00:26:30,723 --> 00:26:33,660 Coop? Cooper, we're going to Paris. 449 00:26:33,693 --> 00:26:34,927 I know. Cecil told me. 450 00:26:35,928 --> 00:26:38,597 Mieke's in Berlin. We're not going to Berlin. 451 00:26:38,631 --> 00:26:40,266 What are we gonna do? We need a plan. 452 00:26:40,299 --> 00:26:43,035 See what I'm talking about? This is predictable Scotty talking. 453 00:26:44,136 --> 00:26:46,873 Relax. Paris is practically a suburb of Berlin. 454 00:26:46,906 --> 00:26:49,141 It's a nothing commute. 455 00:26:49,175 --> 00:26:51,043 This is why France and Germany have always been allies. 456 00:26:51,077 --> 00:26:52,078 Allies. 457 00:26:54,947 --> 00:26:58,350 The twins. The twins were in Paris, right? 458 00:26:58,384 --> 00:27:01,253 We could give them a call. They could help us out. Let me see your phone. 459 00:27:01,287 --> 00:27:03,656 All right, but I'm really only supposed to use this for business calls. 460 00:27:04,523 --> 00:27:05,825 Hey, don't... 461 00:27:08,227 --> 00:27:09,161 (BELCHING) 462 00:27:09,762 --> 00:27:11,664 (ROCK MUSIC PLAYS) 463 00:27:20,172 --> 00:27:21,908 (HORN BEEPING, CHEERING) 464 00:27:24,176 --> 00:27:27,213 You're on the wrong side of the road, you snail-eating puffs. 465 00:27:27,246 --> 00:27:30,783 Fuck off! Go on, you Gaelic fucking garlic-breath tossers! 466 00:27:31,718 --> 00:27:33,352 Piss off! Get in here and say that, 467 00:27:33,385 --> 00:27:35,321 you froggy Itie shities! 468 00:27:39,491 --> 00:27:41,460 (HORN BEEPING) MAD MAYNARD: Fucking beep! 469 00:27:41,493 --> 00:27:44,463 We'll beep, you bastard, all over your fucking nose! 470 00:27:44,496 --> 00:27:45,965 Get out of the way! Piss off! 471 00:27:54,406 --> 00:27:55,908 Hey, lads! 472 00:27:55,942 --> 00:27:58,310 That wanker's got a frog football shirt on! 473 00:27:58,344 --> 00:28:01,147 Let's give this nancy a fucking good kicking! 474 00:28:01,180 --> 00:28:02,982 Come on, lads, he's going off! 475 00:28:03,716 --> 00:28:05,017 (SCREAMING) 476 00:28:18,630 --> 00:28:20,299 All right. Twins said they'd meet us here. 477 00:28:21,233 --> 00:28:22,468 Look at that! 478 00:28:22,501 --> 00:28:24,070 There they are. Come on. Jenny! 479 00:28:24,536 --> 00:28:26,272 Jamie! Hey! 480 00:28:26,305 --> 00:28:27,506 Come here! 481 00:28:27,539 --> 00:28:28,975 No, no. No, no, no! 482 00:28:29,008 --> 00:28:31,878 Scott, bienvenue a Paris. Thank you. 483 00:28:31,911 --> 00:28:34,246 Is that a new camera? It isn't just a camera, 484 00:28:34,280 --> 00:28:36,515 this is a Leica M7. 485 00:28:36,548 --> 00:28:38,517 Uber-sensitive exposure settings, 486 00:28:38,550 --> 00:28:40,119 legendary cloth shutter system. 487 00:28:40,152 --> 00:28:43,255 Let me see that thing. No can do. 488 00:28:43,289 --> 00:28:45,758 I spent the last four years tutoring lacrosse players to pay for it, 489 00:28:46,625 --> 00:28:49,061 so nobody touches my camera but me. 490 00:28:49,095 --> 00:28:51,663 So it's like your wiener. No, it's not like... 491 00:28:51,697 --> 00:28:54,033 Jenny... Cooper, leave him alone. 492 00:28:54,066 --> 00:28:57,069 Wow, I can't believe you came all the way to Europe for a girl. 493 00:28:57,103 --> 00:28:59,038 Wait, not just any girl. 494 00:28:59,071 --> 00:29:01,173 Show her the picture, Scotty. 495 00:29:01,207 --> 00:29:02,975 She makes every girl in our high school look like a walrus. 496 00:29:03,876 --> 00:29:05,577 I'm a girl from your high school. 497 00:29:05,611 --> 00:29:07,980 No, I mean "girl" girls. 498 00:29:08,014 --> 00:29:09,882 Guys, we're wasting the whole day here. We're in Paris! 499 00:29:09,916 --> 00:29:11,217 Let's go to the Louvre! 500 00:29:11,784 --> 00:29:13,152 ALL: To the Louvre! 501 00:29:48,020 --> 00:29:49,956 So, you guys wanna stay here, 502 00:29:49,989 --> 00:29:52,658 or should we check out the huge line at the Eiffel Tower? 503 00:29:52,691 --> 00:29:54,160 Here's a fun fact. 504 00:29:54,193 --> 00:29:56,562 Voltaire contracted syphilis just two blocks from here. 505 00:29:56,595 --> 00:29:57,864 Should we go? 506 00:29:57,897 --> 00:29:59,031 Can we please get out of here? 507 00:29:59,065 --> 00:30:01,000 This guy's really creeping me out. 508 00:30:01,033 --> 00:30:02,935 Who, robot man? 509 00:30:02,969 --> 00:30:04,871 He's just trying to feed his robot family. 510 00:30:04,904 --> 00:30:07,006 I really don't like him. Why? 511 00:30:07,806 --> 00:30:08,774 Because he's doing this? 512 00:30:08,807 --> 00:30:09,976 (IMITATES ROBOT) 513 00:30:11,410 --> 00:30:12,879 Okay, seriously, don't do that. 514 00:30:12,912 --> 00:30:14,914 (IN ROBOTIC VOICE) Cooper. Do not hate me. 515 00:30:18,250 --> 00:30:20,552 I am familiar with over 600 dance moves 516 00:30:20,586 --> 00:30:21,888 and I am programmed to get... 517 00:30:22,354 --> 00:30:23,189 (IMITATING ROBOT) 518 00:30:26,525 --> 00:30:27,493 Freaky. 519 00:30:30,863 --> 00:30:31,998 (SURPRISED NOISE) 520 00:30:32,031 --> 00:30:33,565 (BOTH MAKING ROBOTIC NOISE) 521 00:30:35,567 --> 00:30:36,568 (SPEAKING FRENCH) 522 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 You're just upset because people like me better. 523 00:30:42,574 --> 00:30:43,642 It's okay. 524 00:30:43,675 --> 00:30:44,911 (BUZZING) 525 00:30:46,845 --> 00:30:48,080 (BOTH BUZZING) 526 00:31:09,435 --> 00:31:10,336 (GASPING) Oh! 527 00:31:15,607 --> 00:31:17,076 (TWO TRIBES PLAYS) 528 00:31:23,849 --> 00:31:25,017 Fight! Fight! 529 00:31:29,755 --> 00:31:31,090 Break the leg shot! 530 00:31:39,431 --> 00:31:40,399 (GAGGING) 531 00:31:41,800 --> 00:31:43,002 Ha! Ha! Ha! 532 00:31:48,707 --> 00:31:50,176 Don't look in his eyes, Scotty. Don't look in his eyes! 533 00:31:56,615 --> 00:31:58,184 Ohhh! That was not cool. 534 00:31:58,584 --> 00:31:59,651 (LAUGHING) 535 00:32:05,524 --> 00:32:06,525 (GROWLING) 536 00:32:07,326 --> 00:32:08,527 (CRACKING) 537 00:32:14,000 --> 00:32:15,267 (WARRIOR SCREAMS) 538 00:32:23,809 --> 00:32:25,344 (GROANING) Oh! 539 00:32:29,948 --> 00:32:31,283 SCOTT: Guys, let's go. Come on. 540 00:32:31,317 --> 00:32:32,651 (MOANING) 541 00:32:32,684 --> 00:32:33,619 (SPEAKING FRENCH) 542 00:32:35,221 --> 00:32:38,157 Error! Error! Error! 543 00:32:40,059 --> 00:32:42,228 SCOTT: How cool is this? 544 00:32:42,261 --> 00:32:44,363 It's a shame we only get to spend one day together. 545 00:32:44,396 --> 00:32:47,433 Why don't you come to Berlin? Umm, no. 546 00:32:47,466 --> 00:32:50,502 Jamie, come on. In a few months, we all go to different colleges. 547 00:32:50,536 --> 00:32:53,039 This could be the last chance the four of us are together like this. 548 00:32:53,872 --> 00:32:55,607 Plus, we're in Europe. Huh? 549 00:32:56,875 --> 00:32:58,444 This should be the trip of a lifetime. 550 00:32:58,477 --> 00:33:00,246 There's no way we should split up. 551 00:33:01,513 --> 00:33:03,449 All right, this table is now Europe, okay? 552 00:33:05,384 --> 00:33:06,318 Excuse me. 553 00:33:07,086 --> 00:33:09,721 We are right here, in Paris, 554 00:33:09,755 --> 00:33:12,258 and I have got to get to Mieke, 555 00:33:12,291 --> 00:33:14,860 who is over here, in Berlin. 556 00:33:14,893 --> 00:33:16,962 If you come with us, I'm sure there's a ton 557 00:33:16,995 --> 00:33:18,530 of great stuff to see along the way. 558 00:33:20,099 --> 00:33:22,934 We can go to Denmark. I love Denmark. 559 00:33:22,968 --> 00:33:25,104 We gotta hit Amsterdam. Definitely. 560 00:33:26,038 --> 00:33:27,573 And the cathedral at Cameret! 561 00:33:30,176 --> 00:33:32,044 Yeah... Maybe. We'll see. 562 00:33:32,078 --> 00:33:33,745 COOPER: Whatever. If there's time. 563 00:33:36,215 --> 00:33:38,050 Come on! I really want you to be there when I meet Mieke. 564 00:33:39,318 --> 00:33:40,552 Fine. 565 00:33:40,586 --> 00:33:41,420 Excellent! All right! 566 00:33:42,154 --> 00:33:43,422 A toast! Yes! 567 00:33:45,157 --> 00:33:46,792 To Mieke! To Europe! 568 00:33:47,659 --> 00:33:48,494 ALL: To Europe! 569 00:33:49,495 --> 00:33:50,496 Merci. 570 00:33:52,164 --> 00:33:54,866 Berlin, here we come! All right. 571 00:33:54,900 --> 00:33:55,767 Better let me hold on to those. 572 00:34:01,006 --> 00:34:02,974 What the hell is that? 573 00:34:03,008 --> 00:34:04,676 It's a traveler's money belt. 574 00:34:04,710 --> 00:34:06,245 Frommer's says as long as you have one of these, 575 00:34:06,278 --> 00:34:07,779 no one can rob you of anything. 576 00:34:08,680 --> 00:34:10,116 Except your dignity. 577 00:34:10,149 --> 00:34:11,450 No, you just put that in your... 578 00:34:12,551 --> 00:34:13,519 Wait... What? 579 00:34:14,686 --> 00:34:16,222 Come on, guidebook. Let's go. 580 00:34:19,425 --> 00:34:20,559 Check it out. 581 00:34:21,127 --> 00:34:22,494 European ass. 582 00:34:25,597 --> 00:34:26,698 What's up? 583 00:34:30,068 --> 00:34:32,304 Oh, Jesus, Jenny. I thought you were some... 584 00:34:33,872 --> 00:34:35,407 ...girl. Come on. Platform 4. 585 00:34:36,308 --> 00:34:37,376 Thanks. 586 00:34:39,611 --> 00:34:40,546 Damn! 587 00:34:44,450 --> 00:34:45,651 (IN FRENCH ACCENT) I believe this is yours. 588 00:34:50,122 --> 00:34:51,290 Pleased to meet you. 589 00:34:51,790 --> 00:34:53,459 My name is Christoph. 590 00:34:53,492 --> 00:34:55,461 SCOTT: Jenny, let's go! COOPER: Move it! 591 00:34:57,163 --> 00:34:59,898 Those are my friends. We're supposed to get on a train to Berlin... 592 00:34:59,931 --> 00:35:01,533 Jenny! I'm coming! 593 00:35:02,934 --> 00:35:04,703 So, it was really nice to meet you. 594 00:35:05,971 --> 00:35:07,139 The pleasure was all mine... 595 00:35:09,141 --> 00:35:10,376 Jennifer. 596 00:35:20,286 --> 00:35:21,653 (FRENCH ROCK MUSIC PLAYS) 597 00:35:33,832 --> 00:35:35,234 (MUSIC CONTINUES) 598 00:35:55,221 --> 00:35:57,956 * Scotty doesn't know that Fiona and me 599 00:35:57,989 --> 00:36:00,392 * Do it in my van on Sundays 600 00:36:00,426 --> 00:36:01,760 * Tells him she's... 601 00:36:01,793 --> 00:36:02,728 What? 602 00:36:04,230 --> 00:36:06,164 You gotta admit, it's a really catchy tune. 603 00:36:08,834 --> 00:36:12,003 * Tells him she's in church but she doesn't go 604 00:36:12,037 --> 00:36:15,774 * Still she's on her knees and Scotty doesn't know 605 00:36:15,807 --> 00:36:17,476 * Scotty doesn't know 606 00:36:17,509 --> 00:36:18,844 * Scotty doesn't... Buongiorno. 607 00:36:23,315 --> 00:36:24,383 Buongiorno. 608 00:36:33,024 --> 00:36:35,661 You know, there are a lot of other empty compartments. 609 00:36:36,027 --> 00:36:36,962 Huh? 610 00:36:37,829 --> 00:36:39,498 Ah! Si... 611 00:36:39,898 --> 00:36:41,199 Si. 612 00:37:14,232 --> 00:37:15,434 Pardon me. 613 00:37:15,867 --> 00:37:16,835 Eh? 614 00:37:18,304 --> 00:37:19,505 Ohhh... 615 00:37:20,005 --> 00:37:20,972 Scusi. 616 00:37:22,641 --> 00:37:23,709 Mi scusi. 617 00:37:30,081 --> 00:37:31,417 (SCREAMING) 618 00:37:48,867 --> 00:37:49,868 Hi. 619 00:37:50,736 --> 00:37:51,770 Buongiorno. 620 00:38:04,082 --> 00:38:05,851 What the hell are you doing? 621 00:38:05,884 --> 00:38:07,653 Mi scusi, mi scusi. 622 00:38:07,686 --> 00:38:09,488 No! No, no, no! 623 00:38:09,521 --> 00:38:11,323 Mi scusi, mi scusi, mi scusi. 624 00:38:11,357 --> 00:38:12,758 Uh-oh. What? 625 00:38:13,158 --> 00:38:14,393 Big tunnel. 626 00:38:17,996 --> 00:38:19,931 JAMIE: Who's touching me? Scotty, is that you? 627 00:38:21,567 --> 00:38:23,068 Who's touching me? Scotty? 628 00:38:28,974 --> 00:38:30,376 (SCREAMING) Oh! 629 00:38:32,310 --> 00:38:33,512 Scusi. 630 00:38:56,902 --> 00:38:57,936 Buongiorno. 631 00:39:06,912 --> 00:39:08,814 SCOTT: Crans Sur Mer. We change trains here. 632 00:39:11,483 --> 00:39:13,519 Well, we got a couple of hours to kill. 633 00:39:14,319 --> 00:39:15,987 What's there to see in this town? 634 00:39:16,021 --> 00:39:19,190 Hello? The Monument des Poissonnieres. 635 00:39:19,224 --> 00:39:22,661 It's a monument to all the local fishermen who were lost at sea. 636 00:39:22,694 --> 00:39:25,397 Frommer's says it's supposed to be... "Quite moving." 637 00:39:25,431 --> 00:39:28,867 What the hell is wrong with you, C-3PO? 638 00:39:28,900 --> 00:39:30,836 We're here to see Europe, not some crappy statue. 639 00:39:32,103 --> 00:39:33,672 I'm taking a nap. 640 00:39:33,705 --> 00:39:35,741 Wake me up when the train gets here. 641 00:39:35,774 --> 00:39:38,877 Hmm. Says here this town has a famous nude beach. 642 00:39:38,910 --> 00:39:41,680 All right, we can't all just lie around all day. 643 00:39:41,713 --> 00:39:44,282 We gotta get out there and experience the culture firsthand. 644 00:39:44,315 --> 00:39:45,551 Let's go exploring! 645 00:39:49,421 --> 00:39:50,989 So, what's the etiquette on boners? 646 00:39:51,957 --> 00:39:53,859 Do I roll over and dig out a hole for it, 647 00:39:53,892 --> 00:39:55,894 or is it cool to just let my flag fly? 648 00:39:57,028 --> 00:39:58,464 Wait, wait. 649 00:39:59,631 --> 00:40:02,000 Does "nude beach" mean we have to get naked, too? 650 00:40:02,033 --> 00:40:03,802 Of course. 651 00:40:03,835 --> 00:40:05,537 Do you think you can go an hour 652 00:40:05,571 --> 00:40:07,739 without your currency colostomy bag? 653 00:40:07,773 --> 00:40:10,976 As long as this thing has our money and passports in it, 654 00:40:11,009 --> 00:40:14,245 it's not coming off, and my trunks won't come off, either. 655 00:40:14,279 --> 00:40:15,947 Come on. 656 00:40:15,981 --> 00:40:18,049 You came all the way to Europe. 657 00:40:18,083 --> 00:40:19,150 Can't wimp out now. 658 00:40:21,853 --> 00:40:23,254 Okay. 659 00:40:23,288 --> 00:40:24,923 All right, on the count of three. 660 00:40:24,956 --> 00:40:26,124 Here we go. 661 00:40:26,157 --> 00:40:28,293 Three, two, one... 662 00:40:28,326 --> 00:40:30,562 COOPER: (LAUGHING) Look at Jamie's penis! 663 00:40:30,596 --> 00:40:32,363 Very funny. Very funny. 664 00:40:32,397 --> 00:40:33,665 All right. 665 00:40:35,634 --> 00:40:38,470 Let the crazy European sex odyssey begin. 666 00:40:38,504 --> 00:40:39,505 Here we go. Really? 667 00:40:39,538 --> 00:40:40,639 Yes. Mmm-hmm. 668 00:40:44,242 --> 00:40:47,746 (CHEERING) COOPER: Hello, ladies! 669 00:40:53,051 --> 00:40:55,521 Ladies? Bitches? 670 00:41:02,894 --> 00:41:05,764 SCOTT: Ew! What a rip! There's no nude girls here, 671 00:41:05,797 --> 00:41:07,966 just guys like us looking for nude girls. 672 00:41:07,999 --> 00:41:09,067 I don't understand. 673 00:41:10,468 --> 00:41:13,404 "Crans Sur Mer has one of the best nude beaches on the continent. 674 00:41:13,438 --> 00:41:14,773 "However... 675 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 "During the summer, the European women 676 00:41:20,512 --> 00:41:22,748 "are chased away by gawking male tourists, 677 00:41:22,781 --> 00:41:25,083 "so Europe's most nubile exhibitionists 678 00:41:25,116 --> 00:41:26,184 "head to the deserted beach 679 00:41:26,217 --> 00:41:28,554 "next to the Monument des Poissonnieres." 680 00:41:32,123 --> 00:41:33,792 (GIRLS SQUEAL, GIGGLE) 681 00:41:36,227 --> 00:41:37,563 (SPEAKING FRENCH) 682 00:41:45,270 --> 00:41:48,740 There's so many penises. 683 00:41:48,774 --> 00:41:51,843 Frommer's tried to tell you, but you just didn't listen. 684 00:41:51,877 --> 00:41:54,045 This is the biggest sausage fest on earth. 685 00:41:54,079 --> 00:41:56,481 It's the international house of sausage. 686 00:41:56,514 --> 00:41:57,849 JENNY: Hey! 687 00:41:59,585 --> 00:42:01,086 Thanks for waiting. 688 00:42:01,119 --> 00:42:03,889 You're not missing anything. It's all guys. 689 00:42:05,657 --> 00:42:06,925 At least the sun's out. 690 00:42:08,526 --> 00:42:09,995 (TRANCE SYNTHESIZER PLAYS) 691 00:42:13,231 --> 00:42:15,000 * Dreams come true 692 00:42:25,744 --> 00:42:28,213 * I made my dreams come true 693 00:42:29,848 --> 00:42:32,050 * My dreams come true 694 00:42:34,920 --> 00:42:36,688 Holy crap! 695 00:42:36,722 --> 00:42:38,556 What? I thought this was a nude beach. 696 00:42:39,357 --> 00:42:40,325 No! 697 00:42:46,464 --> 00:42:48,033 MEN: Huh? JAMIE: No, no... 698 00:42:48,066 --> 00:42:49,668 What? What are you doing? Jenny, you gotta cover up. 699 00:42:49,701 --> 00:42:50,969 Cover up, cover up, cover up! 700 00:42:51,002 --> 00:42:52,337 ALL: Girl? 701 00:42:52,370 --> 00:42:53,338 Girl! 702 00:42:54,539 --> 00:42:58,043 (CHANTING) Ooh, girl. Girl... Girl. 703 00:42:59,044 --> 00:43:01,212 Girl... Girl... 704 00:43:01,579 --> 00:43:02,748 Run! 705 00:43:03,314 --> 00:43:04,582 (JENNY SCREAMS) 706 00:43:09,454 --> 00:43:11,522 (MEN CHANTING) I'm not gonna make it. 707 00:43:11,556 --> 00:43:13,358 Go on without me. All right. See ya. 708 00:43:17,528 --> 00:43:19,097 Chica! Chica! 709 00:43:26,638 --> 00:43:28,940 Chica! Chica! 710 00:43:31,342 --> 00:43:33,011 (SOFT FRENCH MUSIC PLAYS) 711 00:43:38,917 --> 00:43:41,352 Are you reading Mieke's old emails again? 712 00:43:41,386 --> 00:43:42,821 Yeah. 713 00:43:45,356 --> 00:43:48,626 I have no idea what I'm going to say to that girl when I see her. 714 00:43:50,128 --> 00:43:51,830 You know, she said I might be the one? 715 00:43:53,098 --> 00:43:54,232 That's huge. 716 00:43:55,166 --> 00:43:57,002 I've never been "the one" before. 717 00:43:58,737 --> 00:44:02,307 Thought I was "the one" With Fiona, but turns out I was, what, 101? 718 00:44:02,340 --> 00:44:03,675 200. 200! 719 00:44:05,010 --> 00:44:07,612 Look, you got nothing to worry about. 720 00:44:07,645 --> 00:44:10,081 You'll show up and sweep her off her German feet. 721 00:44:12,483 --> 00:44:13,685 Thanks. 722 00:44:21,226 --> 00:44:22,160 Yeah. 723 00:44:23,661 --> 00:44:25,130 I will, won't I? 724 00:44:28,734 --> 00:44:30,401 I'm so sad and lonely. 725 00:44:31,136 --> 00:44:33,638 I just wish someone would show up 726 00:44:33,671 --> 00:44:35,774 and sweep me off my German feet. 727 00:44:36,307 --> 00:44:38,276 Mieke! I'm here. 728 00:44:39,110 --> 00:44:40,812 Scotty! 729 00:44:40,846 --> 00:44:42,781 About that last email. I'm so sorry... 730 00:44:42,814 --> 00:44:45,250 The past is the past. You're here now. 731 00:44:46,051 --> 00:44:48,153 I've been saving myself for you. 732 00:44:49,988 --> 00:44:52,290 Let us make love for one whole month. 733 00:44:56,762 --> 00:44:58,296 Touch me, Scotty. 734 00:45:02,100 --> 00:45:03,101 Okay. 735 00:45:03,835 --> 00:45:06,104 (ROMANTIC GERMAN POP SONG PLAYS) 736 00:45:09,207 --> 00:45:10,876 (SONG CONTINUES) 737 00:45:22,087 --> 00:45:23,221 Oh, Scott... 738 00:45:24,689 --> 00:45:26,224 Mi bello. (SIGHING) 739 00:45:27,358 --> 00:45:28,426 Mi bello. 740 00:45:29,594 --> 00:45:31,496 Mi bello. 741 00:45:33,464 --> 00:45:35,066 Mi bello. 742 00:45:36,634 --> 00:45:38,069 Mi bello. 743 00:45:38,103 --> 00:45:39,304 (SLURPING) 744 00:45:44,475 --> 00:45:45,543 Mi scusi. 745 00:45:45,576 --> 00:45:47,278 (ALL SCREAMING) 746 00:45:50,081 --> 00:45:51,149 Mi scusi! 747 00:45:51,917 --> 00:45:55,453 * Hot stuff baby this evening 748 00:45:55,486 --> 00:45:57,856 * Gotta have some hot stuff 749 00:45:57,889 --> 00:46:00,458 * Gotta have some love tonight 750 00:46:00,491 --> 00:46:03,361 CHORUS: * Hot stuff 751 00:46:19,410 --> 00:46:21,679 SCOTT: Guys, our train doesn't leave till morning. 752 00:46:21,712 --> 00:46:23,514 Where will we sleep tonight? 753 00:46:23,548 --> 00:46:25,050 COOPER: What do you mean, sleep? 754 00:46:25,083 --> 00:46:27,318 We can sleep on the train tomorrow. 755 00:46:27,352 --> 00:46:30,355 This is the best thing that could've happened. We're in Amsterdam! 756 00:46:30,388 --> 00:46:32,390 This is the drug and sex capital of Europe! 757 00:46:33,691 --> 00:46:34,860 Take a look at this. 758 00:46:37,896 --> 00:46:39,931 "Club Vandersexxx." 759 00:46:41,032 --> 00:46:43,734 "The red light district's hottest sex club." 760 00:46:43,768 --> 00:46:46,071 We have to check it out. Who's with me? 761 00:46:46,104 --> 00:46:47,138 I'll go. 762 00:46:48,339 --> 00:46:50,775 Fine. Since no one else is willing to go, 763 00:46:50,808 --> 00:46:52,010 I'll just go myself. 764 00:47:07,458 --> 00:47:08,860 * I see 765 00:47:09,995 --> 00:47:12,530 * You're waiting for me 766 00:47:13,932 --> 00:47:16,201 This is definitely where I parked my car. 767 00:47:19,537 --> 00:47:20,538 WOMAN: Hello there. 768 00:47:23,608 --> 00:47:25,843 Welcome to Club Vandersexxx... 769 00:47:25,877 --> 00:47:28,980 Amsterdam's most erotic club, 770 00:47:29,014 --> 00:47:32,283 where your every fantasy will be fulfilled. 771 00:47:32,317 --> 00:47:34,920 Also says I get a free T-shirt with flyer. 772 00:47:37,855 --> 00:47:39,024 He's American. 773 00:47:40,358 --> 00:47:44,429 How sad for you to grow up in a country founded by prudes. 774 00:47:45,430 --> 00:47:48,066 A country overrun with crime and illiteracy. 775 00:47:49,300 --> 00:47:52,170 A country where a man is forced to make sex 776 00:47:52,203 --> 00:47:54,039 to only one woman at a time, 777 00:47:54,072 --> 00:47:56,607 and one must learn the woman's name beforehand. 778 00:47:57,642 --> 00:47:59,377 It was horrible. I know. 779 00:48:00,578 --> 00:48:03,048 But you can come with me... 780 00:48:03,081 --> 00:48:05,583 And let the Vandersexxx begin. 781 00:48:08,619 --> 00:48:09,487 (GASPING) 782 00:48:10,455 --> 00:48:14,059 * Marijuana in my soul 783 00:48:14,092 --> 00:48:16,027 * Your iguana in my hall 784 00:48:16,061 --> 00:48:17,795 SCOTT: I can't believe we're doing this. 785 00:48:17,828 --> 00:48:20,966 JENNY: Don't worry. Hash brownies are totally legal here. 786 00:48:22,667 --> 00:48:25,336 You're gonna enjoy these, man. These are magical. 787 00:48:25,370 --> 00:48:27,939 * I like to smoke marijuana 788 00:48:30,675 --> 00:48:32,043 You wanna do this? Yeah. 789 00:48:34,279 --> 00:48:35,380 (BELL RINGING) 790 00:48:37,915 --> 00:48:39,750 Hi. Hi. 791 00:48:39,784 --> 00:48:42,053 I need a new battery for my camera... 792 00:48:42,087 --> 00:48:43,989 And while you're at it, it could use a cleaning. 793 00:48:44,655 --> 00:48:45,623 Wow. 794 00:48:46,958 --> 00:48:48,726 Is that a Leica M6? 795 00:48:48,759 --> 00:48:50,261 Actually, it's an M7. 796 00:48:50,295 --> 00:48:52,030 It's got the built-in light meter. 797 00:48:53,431 --> 00:48:54,532 It's so beautiful. 798 00:48:55,666 --> 00:48:57,535 So sleek, so powerful. 799 00:48:58,703 --> 00:49:00,471 How's the new lens system? 800 00:49:00,505 --> 00:49:04,009 (SCOFFING) Makes the Nikon look like a disposable. 801 00:49:05,276 --> 00:49:06,611 You really know your cameras. 802 00:49:08,513 --> 00:49:09,447 And you're very cute. 803 00:49:10,015 --> 00:49:12,150 Me? Really? 804 00:49:13,651 --> 00:49:15,520 I'm going on break. 805 00:49:15,553 --> 00:49:17,255 I was going to step out back and have a cigarette. 806 00:49:17,955 --> 00:49:19,157 Would you like to join me? 807 00:49:19,991 --> 00:49:21,626 (WAVERING) I don't smoke. 808 00:49:22,994 --> 00:49:24,195 Neither do I. 809 00:49:31,769 --> 00:49:33,338 Hold on, hold on. 810 00:49:33,371 --> 00:49:34,405 What is it? 811 00:49:35,373 --> 00:49:36,307 This is great! 812 00:49:37,175 --> 00:49:38,376 You're so innocent. 813 00:49:40,445 --> 00:49:42,347 Let's change that... Shall we? 814 00:49:45,250 --> 00:49:47,185 What would you like me to do? 815 00:49:47,218 --> 00:49:49,820 Well... I don't really know... 816 00:49:49,854 --> 00:49:51,189 I guess I really haven't done that much. 817 00:49:52,657 --> 00:49:56,294 I haven't really found the time, with all my extracurriculars, 818 00:49:56,327 --> 00:49:59,597 and model UN., advanced placement classes, after-school tutor... 819 00:49:59,630 --> 00:50:01,266 (UNZIPPING) Ah! 820 00:50:03,368 --> 00:50:06,404 Gosh, you really like cameras! 821 00:50:06,437 --> 00:50:10,075 Sometimes, we find our clients are so overwhelmed with the pleasure, 822 00:50:10,108 --> 00:50:13,044 that they sometimes scream out, "no," 823 00:50:13,078 --> 00:50:15,113 when really they mean "yes." 824 00:50:16,481 --> 00:50:18,616 And this is why we have the safe word. 825 00:50:20,017 --> 00:50:21,352 The safe word? 826 00:50:22,587 --> 00:50:25,223 If at any time the ecstasy gets too great, 827 00:50:25,256 --> 00:50:27,058 you just use the safe word. 828 00:50:28,693 --> 00:50:31,562 Until we hear the safe word, we will not stop. 829 00:50:32,830 --> 00:50:34,365 Yeah, right. Stop. All right. 830 00:50:35,200 --> 00:50:38,236 (LAUGHING) We're going to start slowly, 831 00:50:38,269 --> 00:50:42,407 teasing you with a little light erotic foreplay. 832 00:50:42,440 --> 00:50:44,175 (GIGGLING) Whee! 833 00:50:44,209 --> 00:50:47,312 Oh, yes, ladies! 834 00:50:47,978 --> 00:50:50,047 (BARKING) On, on, Vandersexxx! 835 00:50:51,316 --> 00:50:53,718 (ELECTRIC CRACKLE, SIZZLE) 836 00:50:57,488 --> 00:50:59,190 Hans! Gruber! 837 00:51:00,057 --> 00:51:01,759 (POUNDING ROCK MUSIC PLAYS) 838 00:51:03,461 --> 00:51:04,395 Hi. 839 00:51:15,806 --> 00:51:18,876 So, are the girls coming back? 840 00:51:18,909 --> 00:51:21,546 Administer the testicle clamps! 841 00:51:21,579 --> 00:51:23,714 Huh? What? Hey! (FABRIC RIPPING) 842 00:51:23,748 --> 00:51:25,216 (MUSIC CONTINUES) 843 00:51:30,555 --> 00:51:31,556 Safe word! 844 00:51:39,697 --> 00:51:41,732 What is that? That's not a word, it's a... 845 00:51:42,433 --> 00:51:43,601 (STUTTERING) 846 00:51:45,303 --> 00:51:46,837 (ZAPPING) (AGONIZING SCREAMS) 847 00:51:47,738 --> 00:51:48,873 Fluggen! 848 00:51:49,774 --> 00:51:50,841 (MOANING) 849 00:51:55,546 --> 00:51:57,248 Okay, Mister, don't move. Excuse me? 850 00:51:57,282 --> 00:51:59,184 (BRANDISHING KNIFE) Shut the hell up! 851 00:51:59,217 --> 00:52:01,352 Oh, brother! Please don't hurt me. 852 00:52:01,386 --> 00:52:04,489 Oh, no... You're fine. That's good. You're fine. 853 00:52:04,522 --> 00:52:06,324 Give me cash? You got cash? Give me cash? 854 00:52:06,357 --> 00:52:08,326 Take it all, you dirty girl. 855 00:52:08,959 --> 00:52:10,060 What? 856 00:52:10,094 --> 00:52:11,629 Your wallet! Focus! 857 00:52:13,598 --> 00:52:15,466 Give it to me. (LOUD GROANING) Oh! 858 00:52:15,933 --> 00:52:17,468 Oh, I love you! 859 00:52:17,902 --> 00:52:19,337 I love you! 860 00:52:20,171 --> 00:52:22,540 I love you! 861 00:52:22,573 --> 00:52:24,742 I love you! 862 00:52:26,977 --> 00:52:28,913 (BOTH GIGGLING) 863 00:52:30,681 --> 00:52:31,882 (HIGH-PITCHED GIGGLE) 864 00:52:33,618 --> 00:52:34,752 (GIGGLING) 865 00:52:37,087 --> 00:52:38,589 What's so funny? 866 00:52:39,324 --> 00:52:40,825 (DISTORTED SOUND) 867 00:52:47,498 --> 00:52:50,201 I'm really hungry. I think I've got the munchies. 868 00:52:50,868 --> 00:52:51,802 Excuse me. Huh? 869 00:52:54,272 --> 00:52:57,242 It's hot in here. You hot? 'Cause I'm really hot. 870 00:52:57,275 --> 00:52:59,677 So good. Okay, I can't breathe! God! 871 00:52:59,710 --> 00:53:01,246 I'm freaking out! 872 00:53:01,279 --> 00:53:03,281 I think we got a bad batch 'cause I'm freaking out. 873 00:53:03,314 --> 00:53:04,782 I can't... I can't do this. 874 00:53:06,050 --> 00:53:08,719 I saw a gay porno once. I didn't know until halfway in. 875 00:53:10,255 --> 00:53:13,658 The girls never came. The girls never came! 876 00:53:13,691 --> 00:53:15,293 (HYPERVENTILATING) I am freaking out! 877 00:53:17,027 --> 00:53:18,496 Everything all right with you? 878 00:53:18,529 --> 00:53:20,365 No, nothing's all right. 879 00:53:20,398 --> 00:53:22,166 You sold us a bad batch of hash brownies. 880 00:53:22,199 --> 00:53:24,435 You're a bad Rastafarian. 881 00:53:24,469 --> 00:53:26,671 These are not hash brownies. 882 00:53:27,605 --> 00:53:28,573 Hmm? 883 00:53:30,475 --> 00:53:33,444 What was that? We do not sell hash brownies here. 884 00:53:33,478 --> 00:53:35,246 We're a simple Dutch bakery! 885 00:53:39,717 --> 00:53:41,286 Now put your clothes back on, white boy! 886 00:53:43,254 --> 00:53:44,422 (SCREAMING) Ow! Ow! Ow! 887 00:53:46,291 --> 00:53:47,692 "Fluggengegeholen!" 888 00:53:48,626 --> 00:53:49,927 (CYMBALS RING) 889 00:53:49,960 --> 00:53:51,929 Did you say fluggegecheimen? 890 00:53:51,962 --> 00:53:53,564 Yes! Yes! 891 00:53:53,598 --> 00:53:55,766 For the love of God, fluggengecheimen! 892 00:53:56,701 --> 00:53:57,802 Are you sure? 893 00:53:57,835 --> 00:53:58,903 Yes, please. 894 00:53:59,937 --> 00:54:00,905 As you wish. 895 00:54:02,707 --> 00:54:04,509 (BARKING) Bring on the fluggegecheimen! 896 00:54:07,778 --> 00:54:08,713 Wait... What? 897 00:54:10,014 --> 00:54:11,015 Uh-oh. 898 00:54:12,850 --> 00:54:15,252 COOPER: No, no, no! I didn't say fluggegecheimen, 899 00:54:15,286 --> 00:54:17,054 I said, uh... 900 00:54:17,087 --> 00:54:18,856 (FRANTICALLY MISPRONOUNCING) 901 00:54:23,060 --> 00:54:24,462 (RAPID BUZZING) 902 00:54:36,874 --> 00:54:38,008 What'd you do last night? 903 00:54:40,578 --> 00:54:41,846 I don't want to talk about it. 904 00:54:43,013 --> 00:54:44,181 What did you guys do? 905 00:54:44,214 --> 00:54:45,650 BOTH: Don't want to talk about it. 906 00:54:48,819 --> 00:54:49,787 What is that? 907 00:54:50,855 --> 00:54:51,856 Free T-shirt. 908 00:54:57,161 --> 00:54:58,429 Hey, guys. 909 00:55:00,164 --> 00:55:01,298 What happened to you? 910 00:55:01,799 --> 00:55:02,733 I got robbed. 911 00:55:03,701 --> 00:55:04,702 It was awesome! 912 00:55:07,104 --> 00:55:09,306 JENNY: All our money, our passports, our tickets... 913 00:55:09,340 --> 00:55:10,808 Everything, gone! 914 00:55:13,110 --> 00:55:14,945 How the hell could this happen? 915 00:55:14,979 --> 00:55:17,515 We all go to Amsterdam, and Jamie's the one who hooks up! 916 00:55:19,116 --> 00:55:20,451 For shame! 917 00:55:23,888 --> 00:55:24,989 (CELL PHONE RINGS) 918 00:55:29,860 --> 00:55:30,961 Oh, that's me. 919 00:55:35,299 --> 00:55:36,567 Coop here. Sorry. 920 00:55:37,234 --> 00:55:39,069 Hello, Mr. Walters. 921 00:55:41,672 --> 00:55:43,674 You never got the Gutterman file? 922 00:55:43,708 --> 00:55:45,910 I told Humphrey to give it to you. 923 00:55:45,943 --> 00:55:48,679 That's hogwash. I handed it to him myself yesterday. 924 00:55:50,415 --> 00:55:52,950 Yes, sir, I will tell Humphrey to report to your office immediately. 925 00:55:52,983 --> 00:55:53,918 Bye. 926 00:55:56,487 --> 00:55:57,955 This job's killing me. 927 00:55:57,988 --> 00:55:59,356 (HONKING) 928 00:56:07,632 --> 00:56:09,400 (SPEAKS RAPID GERMAN) 929 00:56:10,401 --> 00:56:12,437 Uh... Let me handle this. 930 00:56:13,070 --> 00:56:14,104 I speak bad German. 931 00:56:20,945 --> 00:56:22,880 (SPEAKING POOR GERMAN) 932 00:56:30,054 --> 00:56:31,155 (SPEAKING FLUENT GERMAN) 933 00:56:39,363 --> 00:56:41,398 What did he say? He said he's driving. 934 00:56:41,432 --> 00:56:42,667 Oh. Something. 935 00:56:42,700 --> 00:56:43,634 Ja. 936 00:56:45,603 --> 00:56:46,771 (SPEAKING GERMAN) 937 00:56:48,005 --> 00:56:48,939 Berlin? 938 00:56:58,716 --> 00:57:00,585 Berlin? Berlin! 939 00:57:00,618 --> 00:57:01,919 (SPEAKING GERMAN) 940 00:57:06,657 --> 00:57:08,258 He's going to Berlin! Awesome! 941 00:57:08,292 --> 00:57:09,426 (SPEAKING GERMAN) 942 00:57:10,928 --> 00:57:12,963 All right! Berlin! Come on, let's go! 943 00:57:16,400 --> 00:57:17,602 (SPEAKING GERMAN) 944 00:57:22,239 --> 00:57:23,774 Next stop, Berlin! 945 00:57:24,374 --> 00:57:25,710 (TIRES SCREECH) 946 00:57:27,745 --> 00:57:29,514 (GERMAN ROCK MUSIC PLAYS) 947 00:57:34,952 --> 00:57:36,186 (MUSIC CONTINUES) 948 00:57:46,864 --> 00:57:49,466 Beautiful! We made it to Berlin. 949 00:57:49,967 --> 00:57:51,736 Ja. Berlin! 950 00:57:53,037 --> 00:57:54,071 (SPEAKING GERMAN) 951 00:57:57,007 --> 00:57:58,208 Bratislava? Yeah. 952 00:57:59,143 --> 00:58:00,477 Bratislava! 953 00:58:01,078 --> 00:58:02,547 (TIRES SCREECHING) 954 00:58:06,684 --> 00:58:08,553 SCOTT: Dear sweet mother of God. 955 00:58:09,453 --> 00:58:11,355 We're in Eastern Europe. 956 00:58:11,388 --> 00:58:12,823 (CHORUS SINGS) 957 00:58:14,258 --> 00:58:15,225 JENNY: Ew! 958 00:58:29,206 --> 00:58:30,541 (SNARLING) 959 00:58:38,883 --> 00:58:39,850 Excuse me. 960 00:58:40,818 --> 00:58:42,219 Do you speak any English? 961 00:58:43,688 --> 00:58:45,022 You are Americans? 962 00:58:45,790 --> 00:58:46,757 Yeah. 963 00:58:47,692 --> 00:58:48,859 I love America. 964 00:58:50,360 --> 00:58:53,530 We just get Miami Vice on television. 965 00:58:54,665 --> 00:58:56,601 Miami Vice is number one new show. 966 00:58:57,367 --> 00:58:58,736 Yeah. 967 00:58:58,769 --> 00:59:02,139 Listen, we're trying to get to Berlin, Germany. 968 00:59:02,172 --> 00:59:04,541 Do you know if there's a train coming anytime soon? 969 00:59:04,575 --> 00:59:07,144 Oh, yes, very soon. They are building it now. 970 00:59:11,548 --> 00:59:12,950 Stop! Hammer time! 971 00:59:14,752 --> 00:59:16,721 Enjoy Bratislava! 972 00:59:16,754 --> 00:59:19,356 It's good you came in summer. 973 00:59:19,389 --> 00:59:21,792 In winter, it can get very depressing. 974 00:59:24,461 --> 00:59:26,563 JENNY: We gotta figure something out. How much money do we have? 975 00:59:26,597 --> 00:59:27,865 (COINS JINGLING) 976 00:59:32,336 --> 00:59:33,303 Frommer's travel tip. 977 00:59:35,305 --> 00:59:36,306 I don't have anything. 978 00:59:37,241 --> 00:59:38,776 What? I got noth... Fine. 979 00:59:46,083 --> 00:59:47,652 $1.83 American. 980 00:59:48,886 --> 00:59:49,920 What are we gonna get with that? 981 00:59:56,360 --> 00:59:58,996 Gotta love that exchange rate! 982 01:00:00,965 --> 01:00:01,932 Ta. 983 01:00:06,637 --> 01:00:08,773 (GIGGLING) Hapi djus. 984 01:00:09,807 --> 01:00:10,808 (ANNOUNCER SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 985 01:00:11,776 --> 01:00:13,644 Hmm. Now with less pulp. 986 01:00:15,646 --> 01:00:17,682 WAITER: Dinner is served. 987 01:00:17,715 --> 01:00:19,283 Would the masters care for anything else? 988 01:00:19,884 --> 01:00:21,786 Think we're good. Thanks. 989 01:00:23,153 --> 01:00:25,255 Ah! A nickel! 990 01:00:27,692 --> 01:00:28,959 You see this? 991 01:00:30,194 --> 01:00:31,662 I quit! 992 01:00:33,230 --> 01:00:35,833 I open my own hotel! 993 01:00:44,108 --> 01:00:45,943 SCOTT: So, we got 27 cents left. 994 01:00:46,777 --> 01:00:48,545 What is there to do in this town? 995 01:00:48,578 --> 01:00:50,014 (THROBBING TECHNO MUSIC) 996 01:00:54,985 --> 01:00:57,221 * My Scotty * Scotty, Scotty 997 01:00:58,522 --> 01:01:02,259 * Scotty doesn't know 998 01:01:02,292 --> 01:01:03,928 * Don't tell Scotty 999 01:01:05,996 --> 01:01:08,432 * Scotty doesn't know (LAUGHING) 1000 01:01:08,465 --> 01:01:09,934 This song sounds familiar. 1001 01:01:12,937 --> 01:01:14,004 Jenny, lemme check your coat. 1002 01:01:20,811 --> 01:01:23,080 Hey! Jenny! 1003 01:01:23,113 --> 01:01:25,883 That outfit is horrible! Just take it off... Now! 1004 01:01:26,283 --> 01:01:27,284 (GIGGLING) 1005 01:01:28,786 --> 01:01:30,855 No, but I will let you buy me a drink. 1006 01:01:31,488 --> 01:01:32,723 Excuse me! 1007 01:01:35,059 --> 01:01:36,994 You are the woman from the Paris train station, aren't you? 1008 01:01:37,027 --> 01:01:38,796 My name is... Christoph. 1009 01:01:38,829 --> 01:01:39,964 (LAUGHING) Yes. 1010 01:01:40,564 --> 01:01:41,799 What are you doing here? 1011 01:01:42,332 --> 01:01:44,068 This is my place. 1012 01:01:44,101 --> 01:01:46,370 My family owns many nightclubs throughout Europe. 1013 01:01:46,403 --> 01:01:48,705 I'd be honored if you'd join me in my V.I.P. room for a drink. 1014 01:01:49,173 --> 01:01:50,407 Mmm. Okay. 1015 01:01:53,243 --> 01:01:54,244 Bye, Cooper. 1016 01:02:01,819 --> 01:02:03,754 What's that? It's absinthe. 1017 01:02:04,688 --> 01:02:06,290 Frommer's says it's illegal in the States 1018 01:02:06,323 --> 01:02:08,893 because it makes you hallucinate and go crazy. 1019 01:02:08,926 --> 01:02:10,795 They call it "the green fairy." 1020 01:02:18,202 --> 01:02:21,038 My family has a yacht in the Aegean. 1021 01:02:21,071 --> 01:02:23,841 Come with me, Jennifer. We will sail away together. 1022 01:02:24,374 --> 01:02:25,442 Oh, my God! 1023 01:02:26,110 --> 01:02:27,577 We will swim with dolphins, 1024 01:02:27,611 --> 01:02:29,146 and sip champagne by moonlight. 1025 01:02:29,746 --> 01:02:31,081 Oh, my God! 1026 01:02:32,382 --> 01:02:34,751 We will spend the day sunbathing, drinking wine. 1027 01:02:35,685 --> 01:02:37,287 My wife makes the best sangria. 1028 01:02:37,788 --> 01:02:39,223 Wait... What? 1029 01:02:39,556 --> 01:02:40,490 Sangria. 1030 01:02:41,525 --> 01:02:43,260 You take a good Spanish Rioja, 1031 01:02:43,293 --> 01:02:45,295 and you put in slices of orange, and... 1032 01:02:45,329 --> 01:02:47,531 No, wait. You said you were married? 1033 01:02:50,267 --> 01:02:53,037 You just go around Europe sleeping with every woman you meet? 1034 01:02:53,070 --> 01:02:54,972 No, please, Jennifer. It is not like that. 1035 01:02:55,705 --> 01:02:57,041 I also sleep with men. 1036 01:03:01,846 --> 01:03:03,147 I gotta say, I'm not feeling anything. 1037 01:03:04,314 --> 01:03:05,816 Me neither. 1038 01:03:05,850 --> 01:03:07,151 Sober as a judge. 1039 01:03:08,886 --> 01:03:10,254 How 'bout you? 1040 01:03:10,287 --> 01:03:12,089 I'm not feeling a goddamn thing. 1041 01:03:12,756 --> 01:03:14,758 This absinthe is bullshit! 1042 01:03:14,791 --> 01:03:16,126 I hear you, my brother. 1043 01:03:16,660 --> 01:03:17,895 I'm outta here. 1044 01:03:18,695 --> 01:03:20,730 Excuse me. 1045 01:03:20,764 --> 01:03:23,200 Hey, so where's Christoph? Shut up. 1046 01:03:25,735 --> 01:03:27,337 (CHEERING, SCREAMING) 1047 01:03:45,222 --> 01:03:47,191 SCOTT: Europe! COOPER: Europe! 1048 01:03:47,224 --> 01:03:49,026 ALL: Whoo! JENNY: Europe! 1049 01:04:05,009 --> 01:04:06,310 So, tomorrow, Berlin. 1050 01:04:06,877 --> 01:04:08,145 Tomorrow, Mieke! 1051 01:04:15,452 --> 01:04:16,320 Check it out. 1052 01:04:17,454 --> 01:04:19,289 COOPER: No way! 1053 01:04:19,323 --> 01:04:21,625 Jamie's hooking up with another girl? Goddamn it! 1054 01:04:23,527 --> 01:04:25,695 It's just so unfair. I've been all over the place 1055 01:04:25,729 --> 01:04:28,198 looking for crazy European sex, and he's the one who ends up... 1056 01:04:28,933 --> 01:04:30,467 (MOANING) BOTH: Oh, my God! 1057 01:04:35,305 --> 01:04:37,074 That is some pretty fucked-up shit. 1058 01:04:41,478 --> 01:04:44,214 Can you say, "What the fuck did I do last night?" 1059 01:04:55,459 --> 01:04:56,593 (SCREAMING) 1060 01:04:58,495 --> 01:05:01,431 They really are the worst twins ever. 1061 01:05:02,432 --> 01:05:03,300 (SCREAMING) 1062 01:05:29,326 --> 01:05:31,261 That was a pretty wild night, eh? 1063 01:05:32,929 --> 01:05:34,931 Yep. Pretty wild, pretty wild. 1064 01:05:38,035 --> 01:05:39,336 I know I was out of control. 1065 01:05:40,137 --> 01:05:41,571 How about you guys? Did you... 1066 01:05:41,605 --> 01:05:43,673 All right, look. We were really drunk, 1067 01:05:44,808 --> 01:05:46,643 things got a little crazy, and Jamie... 1068 01:05:47,711 --> 01:05:48,645 ...kissed me. 1069 01:05:50,147 --> 01:05:52,249 Let's just forget about it, okay? 1070 01:05:52,282 --> 01:05:53,917 Consider it forgotten. Never happened. 1071 01:05:53,950 --> 01:05:55,185 Never happened. 1072 01:05:56,086 --> 01:05:58,555 Fine. Let's just forget about it. 1073 01:05:59,289 --> 01:06:00,624 It's not like you two had sex. 1074 01:06:02,626 --> 01:06:04,028 Have you had sex? 1075 01:06:04,061 --> 01:06:06,063 Shut up, Cooper! Jamie, relax. 1076 01:06:06,096 --> 01:06:07,831 Cooper. Please? 1077 01:06:07,864 --> 01:06:09,566 Okay, fine. I'll give it a rest. 1078 01:06:12,536 --> 01:06:13,603 Jamie, could I borrow your Frommer's? 1079 01:06:20,044 --> 01:06:21,978 Oh, here it is. Bratislava. 1080 01:06:22,012 --> 01:06:23,713 Hmm. Capital of Slovakia. 1081 01:06:24,681 --> 01:06:26,083 Oh, here's a fun fact. 1082 01:06:27,651 --> 01:06:29,719 You made out with your sister, man! 1083 01:06:29,753 --> 01:06:31,788 Shut up! Shut up! Shut up! Like two dogs in heat. 1084 01:06:31,821 --> 01:06:33,557 (SCREAMING) 1085 01:06:33,590 --> 01:06:34,724 (CAR HORN PLAYING DIXIE) 1086 01:06:36,760 --> 01:06:38,762 My friends, where is the beef? 1087 01:06:38,795 --> 01:06:40,097 (LAUGHING) 1088 01:06:41,098 --> 01:06:43,567 You go to Berlin? I'm your ride. 1089 01:06:44,368 --> 01:06:45,402 Hop in. 1090 01:06:48,372 --> 01:06:50,440 (99 RED BALLOONS PLAYS IN GERMAN) 1091 01:07:13,397 --> 01:07:14,631 SCOTT: This is Mieke's apartment building. 1092 01:07:15,665 --> 01:07:17,134 Wish me all sorts of luck, guys. 1093 01:07:18,935 --> 01:07:20,070 You'll do great, Scotty. 1094 01:07:22,972 --> 01:07:24,174 Thanks. 1095 01:07:44,494 --> 01:07:46,330 I came all this way. I'm not gonna miss this. 1096 01:07:49,833 --> 01:07:50,800 (DOORBELL RINGING) 1097 01:07:54,070 --> 01:07:56,406 Dude, Mieke's hideous! Run! Stop. 1098 01:07:58,041 --> 01:07:59,443 (SPEAKING GERMAN) 1099 01:08:08,918 --> 01:08:10,687 Hi, my name is Scott Thomas. 1100 01:08:10,720 --> 01:08:12,556 I'm from America, and I'm here to see Mieke. 1101 01:08:13,323 --> 01:08:14,691 I'm sorry, but Mieke's not here. 1102 01:08:15,759 --> 01:08:16,926 Do you know where she is? 1103 01:08:16,960 --> 01:08:18,428 She's gone for the summer. 1104 01:08:22,999 --> 01:08:24,201 (SPEAKING GERMAN) 1105 01:08:33,943 --> 01:08:36,780 My daughter had intended to spend the summer in America, 1106 01:08:36,813 --> 01:08:39,516 looking at colleges and visiting some friends. 1107 01:08:39,549 --> 01:08:42,186 But several days ago, she suddenly changed her mind. 1108 01:08:42,219 --> 01:08:43,553 She would not tell me why. 1109 01:08:44,654 --> 01:08:45,789 I think I know why. 1110 01:08:48,692 --> 01:08:50,160 (SPEAKING GERMAN) 1111 01:08:50,994 --> 01:08:52,362 (SPEAKING GERMAN) 1112 01:08:52,396 --> 01:08:54,764 This is Heinrich. He's Mieke's stepbrother. 1113 01:08:56,132 --> 01:08:58,935 As I was saying, she packed up her bag and left. 1114 01:08:58,968 --> 01:09:00,304 It was all very sudden. 1115 01:09:00,337 --> 01:09:02,672 SCOTT: Do you know where she is now? 1116 01:09:02,706 --> 01:09:05,209 FATHER: As you know, she's always been very interested in the classics, 1117 01:09:05,242 --> 01:09:07,477 Greek and Roman literature and history, 1118 01:09:07,511 --> 01:09:09,279 and she's always enjoyed the ocean, 1119 01:09:09,313 --> 01:09:12,249 so she found a program that combines all her interests. 1120 01:09:12,282 --> 01:09:13,650 Do you know where she is? 1121 01:09:15,219 --> 01:09:18,455 She enrolled in a summer at sea program, based in Rome. 1122 01:09:19,856 --> 01:09:20,790 Rome. 1123 01:09:22,192 --> 01:09:24,361 Okay, then I guess we'll go to Rome, then. 1124 01:09:24,394 --> 01:09:27,864 Unfortunately, Mieke's only in Rome for orientation. 1125 01:09:27,897 --> 01:09:30,200 Tomorrow her group boards a boat and she'll be gone for the summer. 1126 01:09:30,234 --> 01:09:33,270 She'll be quite unreachable. 1127 01:09:34,604 --> 01:09:35,505 Unreachable. 1128 01:09:43,680 --> 01:09:45,782 Mieke's tour group goes to the Vatican tomorrow, 1129 01:09:45,815 --> 01:09:47,684 then she gets on that boat and she's gone. 1130 01:09:48,218 --> 01:09:49,419 So, it's over? 1131 01:09:53,623 --> 01:09:56,493 Thanks for sticking with me through this, guys, but... 1132 01:09:56,526 --> 01:09:58,362 You should probably call your parents, 1133 01:09:58,395 --> 01:10:00,196 have them wire you some money and go home. 1134 01:10:01,465 --> 01:10:02,666 What are you gonna do? 1135 01:10:04,434 --> 01:10:09,539 I'm going to Rome. I'll walk, I'll hitchhike, 1136 01:10:09,573 --> 01:10:11,741 I'll swim if I have to, but I'll get to Mieke somehow. 1137 01:10:17,013 --> 01:10:17,947 Maybe that'll help. 1138 01:10:18,548 --> 01:10:19,649 Where'd you get all that? 1139 01:10:20,384 --> 01:10:22,419 Wait. Where's your Leica? 1140 01:10:23,687 --> 01:10:24,788 Sold it. 1141 01:10:24,821 --> 01:10:25,755 What? 1142 01:10:27,924 --> 01:10:29,326 You sold your Leica? 1143 01:10:29,359 --> 01:10:30,560 But you loved that thing. 1144 01:10:30,594 --> 01:10:32,128 What about your photo tour of Europe? 1145 01:10:32,161 --> 01:10:33,530 What about the chateaus? 1146 01:10:33,563 --> 01:10:35,365 Chateaus have been there for 300 years. 1147 01:10:36,232 --> 01:10:37,567 Mieke's gone in 12 hours. 1148 01:10:41,605 --> 01:10:43,673 Come on, let's go! Frommer's says to check in 1149 01:10:43,707 --> 01:10:45,241 three hours before any international flight. 1150 01:10:45,875 --> 01:10:46,843 Come here, guidebook! 1151 01:10:47,777 --> 01:10:50,647 Whoo! We're going to Rome. We're going to Rome! 1152 01:11:01,224 --> 01:11:02,526 * Be my girl 1153 01:11:03,192 --> 01:11:04,594 * Be my girl 1154 01:11:05,929 --> 01:11:07,464 * Are you gonna be my 1155 01:11:08,164 --> 01:11:10,300 * Girl, yeah 1156 01:11:10,334 --> 01:11:12,302 * Be my girl 1157 01:11:12,336 --> 01:11:13,737 * Be my girl 1158 01:11:15,071 --> 01:11:18,842 * Are you gonna be my girl 1159 01:11:23,079 --> 01:11:24,814 All right, summer at sea group. 1160 01:11:24,848 --> 01:11:26,650 Our tour begins in the Vatican museum. 1161 01:11:27,183 --> 01:11:28,385 This way, please. 1162 01:11:36,693 --> 01:11:37,861 There it is. 1163 01:11:41,030 --> 01:11:42,031 (SPEAKING ITALIAN) 1164 01:11:44,468 --> 01:11:47,371 This entrance is for private tour groups only. 1165 01:11:49,806 --> 01:11:52,609 Oh... But we are a private tour group. 1166 01:11:52,642 --> 01:11:54,411 We've come all the way from America. 1167 01:11:57,681 --> 01:11:59,783 That guy in the orange jacket is mentally retarded. 1168 01:12:04,888 --> 01:12:08,925 Si, I can tell. How very, very sad. 1169 01:12:09,993 --> 01:12:11,327 Yes, it is. 1170 01:12:12,328 --> 01:12:14,631 But if you are a tour, where is your guide? 1171 01:12:14,664 --> 01:12:16,633 We've got a fantastic tour guide. 1172 01:12:16,666 --> 01:12:18,535 Right here. What? No... 1173 01:12:22,972 --> 01:12:25,642 The Vatican has been used as a papal residence 1174 01:12:25,675 --> 01:12:27,944 ever since the time of Emperor Constantine the Great 1175 01:12:27,977 --> 01:12:28,978 of the 5th century A.D.! 1176 01:12:31,481 --> 01:12:33,483 (SPEAKING ITALIAN) Oh. 1177 01:12:33,517 --> 01:12:36,019 Okay... Um... If you'll all follow me, please. 1178 01:12:41,224 --> 01:12:43,493 (SPEAKS SLOWLY) Have a very special day 1179 01:12:43,527 --> 01:12:47,096 for a very special little man. 1180 01:12:48,031 --> 01:12:48,965 Okay. 1181 01:12:51,868 --> 01:12:54,237 I can't believe that guy let us in. 1182 01:12:54,270 --> 01:12:55,805 What a retard! 1183 01:12:55,839 --> 01:12:58,007 Let's find Mieke. Scusate. 1184 01:12:59,242 --> 01:13:02,579 One of our English-speaking tour guides has called in sick. 1185 01:13:02,612 --> 01:13:03,980 Could you please take these peoples also? 1186 01:13:07,884 --> 01:13:09,352 How big is Vatican City? 1187 01:13:09,385 --> 01:13:10,820 .5 square kilometers. 1188 01:13:11,488 --> 01:13:12,989 Who built the colonnades? 1189 01:13:13,022 --> 01:13:15,925 Gianlorenzo Bernini, 1656. 1190 01:13:15,959 --> 01:13:17,026 Where are the bathrooms? 1191 01:13:17,060 --> 01:13:18,962 Floors 2, 6 and 7. 1192 01:13:18,995 --> 01:13:22,265 Next I'll take you to where the College of Cardinals elects a new pope. 1193 01:13:22,298 --> 01:13:25,735 When this happens, white smoke is sent up from the Vatican. Here's a fun fact... 1194 01:13:25,769 --> 01:13:27,070 Mieke's gotta be around here somewhere. 1195 01:13:28,472 --> 01:13:29,673 Let's go. 1196 01:13:38,682 --> 01:13:41,217 Behind me is the appartamento papale, 1197 01:13:41,250 --> 01:13:42,819 or Papal Apartment. 1198 01:13:42,852 --> 01:13:44,020 We're obviously not permitted. 1199 01:13:45,755 --> 01:13:47,423 Excuse me, miss. What is this? 1200 01:13:48,692 --> 01:13:50,594 That is the bell of San Marco. 1201 01:13:50,627 --> 01:13:52,996 When the Pope dies, the Cardinal Vicar of Rome 1202 01:13:53,029 --> 01:13:55,765 rings this bell to notify the people of Rome. 1203 01:13:55,799 --> 01:13:58,434 Next we will view the Sistine Chapel. Follow me, please. 1204 01:14:02,271 --> 01:14:03,907 Come on. 1205 01:14:03,940 --> 01:14:06,275 I think I heard them. Which way did they go? 1206 01:14:06,309 --> 01:14:08,512 That way. I'd stake my reputation on it. 1207 01:14:08,545 --> 01:14:10,013 Good enough for me. 1208 01:14:10,046 --> 01:14:13,517 Hey, check it out! I wonder what this does. 1209 01:14:14,984 --> 01:14:17,153 It doesn't do anything, it's a rope. Come on, let's go. 1210 01:14:18,087 --> 01:14:19,923 COOPER: They got a lot of old stuff here. 1211 01:14:19,956 --> 01:14:20,990 (BELL RINGING) 1212 01:14:27,430 --> 01:14:28,665 Dio mio! 1213 01:14:29,699 --> 01:14:31,467 The bell of San Marco! 1214 01:14:33,570 --> 01:14:35,071 The Pope is dead! 1215 01:14:36,239 --> 01:14:37,541 (MURMURING) 1216 01:14:39,342 --> 01:14:40,510 Whoa. 1217 01:14:43,379 --> 01:14:44,681 She's not in here. 1218 01:14:45,849 --> 01:14:47,617 Let's go. We're definitely not supposed to be in here. 1219 01:14:47,651 --> 01:14:48,885 Hey, check this out! 1220 01:14:50,386 --> 01:14:51,588 I'm the Pope! 1221 01:14:51,621 --> 01:14:53,222 Cooper... 1222 01:14:53,256 --> 01:14:55,592 Take off the pope hat. 1223 01:14:55,625 --> 01:14:57,393 Oh, no. It's okay. I'm Catholic. 1224 01:14:57,426 --> 01:14:58,728 Take it off, god damn it! 1225 01:15:00,664 --> 01:15:02,699 Oh, you took the Lord's name in vain! 1226 01:15:02,732 --> 01:15:05,168 Only I can forgive you now, my son. 1227 01:15:05,201 --> 01:15:06,002 Take that fudging thing off! 1228 01:15:06,936 --> 01:15:08,237 The Pope breaks an open-field tackle. 1229 01:15:09,105 --> 01:15:11,140 It's a Hail Mary, he catches at the 40... 1230 01:15:11,741 --> 01:15:14,177 The 30, the 20, the 10... 1231 01:15:14,210 --> 01:15:15,879 Touchdown, Pope! 1232 01:15:17,647 --> 01:15:19,415 The Pope makes a two-point conversion. 1233 01:15:19,448 --> 01:15:23,152 And oh, my Lord! It's the Pope, eight, 1234 01:15:23,186 --> 01:15:25,488 and the heathens, nothing! 1235 01:15:25,521 --> 01:15:27,223 (LAUGHING) 1236 01:15:27,256 --> 01:15:28,892 How's you, sucka? 1237 01:15:29,693 --> 01:15:31,060 (IMITATING ROBOT) 1238 01:15:31,795 --> 01:15:33,697 Cooper, the hat! The hat! 1239 01:15:33,730 --> 01:15:35,665 The hat is on fire! 1240 01:15:35,699 --> 01:15:37,400 * We don't need no water let the mother... * 1241 01:15:37,433 --> 01:15:38,635 I'm not kidding! Look! 1242 01:15:39,969 --> 01:15:41,004 Oh, holy shit! 1243 01:15:42,606 --> 01:15:44,340 I don't want this! 1244 01:15:44,373 --> 01:15:45,709 Fireplace! Fireplace! Go, go! 1245 01:15:48,177 --> 01:15:49,545 BOTH: Whoa! 1246 01:15:57,353 --> 01:15:58,321 MAN: White smoke! 1247 01:15:59,222 --> 01:16:01,758 They've elected the new pope! 1248 01:16:04,994 --> 01:16:07,130 I'm coming to you live from Vatican Square 1249 01:16:07,163 --> 01:16:09,899 where the College of Cardinals, in a surprise move, 1250 01:16:09,933 --> 01:16:14,270 has just elected a new pope. The crowd is very excited. 1251 01:16:14,303 --> 01:16:16,673 This is so strange. 1252 01:16:16,706 --> 01:16:20,176 Usually they wait 15 days to elect a new pope. 1253 01:16:20,209 --> 01:16:22,578 We could be seeing history in the making! 1254 01:16:22,612 --> 01:16:24,213 We could be seeing an arrest in the making. 1255 01:16:25,514 --> 01:16:26,850 (COUGHING) 1256 01:16:32,622 --> 01:16:33,757 There she is. 1257 01:16:37,761 --> 01:16:39,128 Hey! Stupid curtain! 1258 01:16:40,129 --> 01:16:41,164 Let me out! 1259 01:16:45,501 --> 01:16:46,803 Mieke! 1260 01:16:47,536 --> 01:16:49,072 It's the new pope! 1261 01:16:50,373 --> 01:16:51,675 (CHEERING) 1262 01:17:16,299 --> 01:17:17,701 What the hell? 1263 01:17:23,639 --> 01:17:25,108 Mieke! 1264 01:17:25,141 --> 01:17:26,342 (CROWD GASPS) 1265 01:17:27,777 --> 01:17:29,112 SCOTT: Hold on! 1266 01:17:35,351 --> 01:17:36,986 This is one crazy pope. 1267 01:17:38,955 --> 01:17:40,023 (YELLING) 1268 01:17:44,127 --> 01:17:45,161 (GASPING) 1269 01:17:46,696 --> 01:17:48,197 MAN: You! 1270 01:17:48,231 --> 01:17:50,099 Ferma! Stop! You! 1271 01:17:52,936 --> 01:17:56,672 You... And your retarded friend, 1272 01:17:56,706 --> 01:17:58,341 you're in big, big trouble. 1273 01:17:58,975 --> 01:18:00,243 MAN: Oi! 1274 01:18:00,276 --> 01:18:01,945 (ROCK MUSIC PLAYS) 1275 01:18:03,412 --> 01:18:05,148 Take your mitts off them boys! 1276 01:18:05,749 --> 01:18:07,150 They're with me! 1277 01:18:10,119 --> 01:18:12,789 I've just about had enough of you fuckin' Ities! 1278 01:18:14,123 --> 01:18:15,224 But I am Swiss! 1279 01:18:16,525 --> 01:18:17,861 Them, too! 1280 01:18:24,333 --> 01:18:25,701 Now, bud... 1281 01:18:25,735 --> 01:18:28,404 You get in there, and you say what you got to say. 1282 01:18:30,473 --> 01:18:31,707 Mieke. I'm here. 1283 01:18:32,275 --> 01:18:33,176 I made it. 1284 01:18:36,645 --> 01:18:37,881 Who are you? 1285 01:18:38,815 --> 01:18:40,116 (CROWD MOANS) 1286 01:18:40,149 --> 01:18:42,351 (BERT LAUGHING) 1287 01:18:42,385 --> 01:18:45,454 What a fucking loser! I'm gonna videotape this. 1288 01:18:47,323 --> 01:18:48,357 I'm Scott. 1289 01:18:49,658 --> 01:18:50,794 From Ohio? 1290 01:18:51,127 --> 01:18:52,195 Scott? 1291 01:18:53,196 --> 01:18:54,330 Scott Thomas? 1292 01:18:54,831 --> 01:18:57,200 Yes. From Ohio? 1293 01:18:58,601 --> 01:19:00,003 What are you doing in Rome? 1294 01:19:00,036 --> 01:19:02,171 I came here to be with you. 1295 01:19:02,205 --> 01:19:04,707 Listen, I just traveled all the way across Europe. 1296 01:19:04,740 --> 01:19:07,376 I got chased by naked men. 1297 01:19:07,410 --> 01:19:10,213 I ate brownies with absolutely no drugs in them. 1298 01:19:11,280 --> 01:19:13,216 I watched a brother and sister make out. 1299 01:19:15,151 --> 01:19:17,954 I kicked a robot in the balls, but I did it all so that... 1300 01:19:19,088 --> 01:19:20,389 ...so I could tell you one thing. 1301 01:19:23,692 --> 01:19:25,028 I love you, Mieke. 1302 01:19:25,862 --> 01:19:27,096 CROWD: Aw... 1303 01:19:28,297 --> 01:19:30,166 We're perfect for each other. What do you think? 1304 01:19:32,735 --> 01:19:33,870 I think... 1305 01:19:48,717 --> 01:19:51,354 Oh, Mike... Mieke! 1306 01:19:56,325 --> 01:19:57,861 (MOANING, GASPING) 1307 01:20:05,801 --> 01:20:07,270 WOMAN: Forgive me, Father, for I have sinned. 1308 01:20:08,137 --> 01:20:10,173 I have cheated on my husband. 1309 01:20:10,206 --> 01:20:12,041 Do you think God will ever forgive me? 1310 01:20:12,641 --> 01:20:13,542 (MOANING) Oh, yes! 1311 01:20:15,478 --> 01:20:16,880 (MIEKE MOANING) Father? 1312 01:20:18,414 --> 01:20:20,416 (BANGING) (WOMAN SCREAMS) 1313 01:20:27,656 --> 01:20:29,792 This sucks. 1314 01:20:29,825 --> 01:20:33,196 I can't believe I'm the only one who didn't hook up while we were here. 1315 01:20:33,229 --> 01:20:35,131 Europe is officially the worst country on Earth. 1316 01:20:36,165 --> 01:20:37,700 I know. 1317 01:20:37,733 --> 01:20:40,369 I thought I'd at least get to have some crazy European sex. 1318 01:20:44,573 --> 01:20:45,508 What? 1319 01:20:52,148 --> 01:20:53,282 (GIGGLING) 1320 01:20:54,750 --> 01:20:56,886 Scott, I have to go. Okay. 1321 01:20:57,753 --> 01:20:59,088 My boat is leaving. 1322 01:21:00,957 --> 01:21:02,558 I still can't believe you came all the way here, 1323 01:21:03,259 --> 01:21:04,793 just for me. 1324 01:21:04,827 --> 01:21:07,396 What can I say? I'm very unpredictable. 1325 01:21:08,898 --> 01:21:10,333 Keep writing to me, Scott, okay? 1326 01:21:10,766 --> 01:21:12,135 Yeah, I will. 1327 01:21:31,420 --> 01:21:33,422 Yes! Yes! Yes! 1328 01:21:33,456 --> 01:21:34,991 Whoo-hoo! 1329 01:21:37,160 --> 01:21:39,495 Hey, guys, I'm so glad we got to take this trip together. 1330 01:21:40,463 --> 01:21:41,931 This was the best time of my life. 1331 01:21:46,402 --> 01:21:48,704 MAN: Excuse me. 1332 01:21:48,737 --> 01:21:51,240 You're the young man who gave me that tour of the Vatican, aren't you? 1333 01:21:54,243 --> 01:21:57,513 Listen, I'm very sorry... I just wanted to thank you. 1334 01:21:57,546 --> 01:22:00,649 You were the most knowledgeable, albeit idiosyncratic, 1335 01:22:00,683 --> 01:22:02,118 tour guide I've ever had. 1336 01:22:03,386 --> 01:22:04,720 Thanks. 1337 01:22:04,753 --> 01:22:05,989 But I'm not actually a tour guide. 1338 01:22:07,623 --> 01:22:09,792 I've just read Frommer's enough to have it memorized. 1339 01:22:09,825 --> 01:22:12,728 Although I threw in a few things Frommer's didn't know about. 1340 01:22:12,761 --> 01:22:13,929 How would you like to add them? 1341 01:22:14,563 --> 01:22:15,931 Excuse me? 1342 01:22:15,965 --> 01:22:18,134 That's my guidebook. 1343 01:22:24,007 --> 01:22:25,374 I'm Arthur Frommer. 1344 01:22:27,843 --> 01:22:29,912 It's amazing! 1345 01:22:29,945 --> 01:22:33,482 Frommer's is going to pay me to see every museum and cathedral in Europe. 1346 01:22:34,984 --> 01:22:36,652 (LAUGHING) That sounds so exciting... 1347 01:22:37,453 --> 01:22:38,554 For you. 1348 01:22:40,523 --> 01:22:41,857 I figured, since you're going to be staying, 1349 01:22:41,890 --> 01:22:43,192 you might need this. 1350 01:22:45,561 --> 01:22:47,596 A disposable camera. That's right. 1351 01:22:47,630 --> 01:22:48,764 Thanks, Scotty. 1352 01:22:48,797 --> 01:22:50,666 That's from both of us. 1353 01:22:50,699 --> 01:22:53,036 (CELL PHONE PLAYS SCOTTY DOESN'T KNOW) 1354 01:22:58,774 --> 01:23:00,043 Hello, Mr. Walters. 1355 01:23:01,244 --> 01:23:02,611 I see. 1356 01:23:02,645 --> 01:23:05,281 Fired? Well, I... 1357 01:23:05,314 --> 01:23:08,417 Well, if that's what you want, I understand. I just... 1358 01:23:09,418 --> 01:23:10,419 Goodbye, sir. 1359 01:23:12,055 --> 01:23:13,389 They had to catch you eventually, right? 1360 01:23:13,422 --> 01:23:15,691 No, they fired Humphrey. Shut up! 1361 01:23:15,724 --> 01:23:16,925 I got his office and a raise. 1362 01:23:16,959 --> 01:23:18,761 No! (LAUGHING) 1363 01:23:18,794 --> 01:23:22,365 ANNOUNCER: Flight 341 from Rome to Cleveland... 1364 01:23:22,398 --> 01:23:23,932 That's you guys. 1365 01:23:23,966 --> 01:23:25,368 Have a good flight, everybody. Come here. 1366 01:23:28,771 --> 01:23:29,772 Be good. 1367 01:23:31,974 --> 01:23:33,209 Oh! Okay... 1368 01:23:34,410 --> 01:23:36,612 Cooper, have a good flight. (GRUNTING) Be good. 1369 01:23:36,645 --> 01:23:37,680 Thanks. 1370 01:24:11,314 --> 01:24:12,348 I'm on it. 1371 01:24:19,355 --> 01:24:20,256 (GASPING) 1372 01:24:21,457 --> 01:24:22,858 (BELL DINGS) 1373 01:24:22,891 --> 01:24:24,093 COOPER: This still counts as Europe, right? 1374 01:24:33,902 --> 01:24:35,371 SCOTT: "Dear Mieke, 1375 01:24:35,404 --> 01:24:38,307 "Greece sounds incredible. 1376 01:24:38,341 --> 01:24:40,643 "I just moved into my dorm room today, 1377 01:24:40,676 --> 01:24:43,679 "but I can't wait to see you over Christmas break. 1378 01:24:43,712 --> 01:24:45,714 "This time I think I'll fly to Berlin direct." 1379 01:24:45,748 --> 01:24:47,216 (PHONE RINGING) 1380 01:24:52,588 --> 01:24:55,524 Hello? Hey buddy, how's college? 1381 01:24:55,558 --> 01:24:58,261 I just got here. My roommate hasn't even showed up yet. 1382 01:24:58,294 --> 01:25:00,429 Do they room all you pre-med geeks together? 1383 01:25:00,463 --> 01:25:02,531 I'm not sure I'm going pre-med. 1384 01:25:02,565 --> 01:25:04,233 I'm thinking about majoring in German. 1385 01:25:04,267 --> 01:25:06,335 German? I've got a better idea. 1386 01:25:06,369 --> 01:25:08,671 Why don't you major in not being such a woman? 1387 01:25:08,704 --> 01:25:09,838 So, how's Jenny? 1388 01:25:10,639 --> 01:25:13,108 Jenny... Jenny who? 1389 01:25:13,142 --> 01:25:14,877 I know a lot of ladies named Jenny, they're all... 1390 01:25:14,910 --> 01:25:16,179 Ow! 1391 01:25:18,181 --> 01:25:19,682 Hey, Scotty, what's up? 1392 01:25:19,715 --> 01:25:21,384 Hi, Jenny! 1393 01:25:21,417 --> 01:25:23,085 Have you heard from Jamie? How's he doing with Frommer? 1394 01:25:23,118 --> 01:25:24,320 Oh, no. 1395 01:25:24,920 --> 01:25:26,422 (ROBOTIC NOISES) 1396 01:25:28,924 --> 01:25:30,125 Hold on. 1397 01:25:31,694 --> 01:25:32,895 Come here, robot! 1398 01:25:32,928 --> 01:25:34,697 Cooper, not again! 1399 01:25:34,730 --> 01:25:36,098 (KNOCKING) 1400 01:25:36,131 --> 01:25:37,433 Hold on, this could be my new roommate. 1401 01:25:44,507 --> 01:25:46,675 COOPER: What's the freak look like? 1402 01:25:46,709 --> 01:25:49,578 Is he a dork or is he cool? Better not be cooler than me. 1403 01:25:50,279 --> 01:25:51,447 COOPER: Is he bigger than me? 1404 01:25:52,515 --> 01:25:54,683 I just got your last email. What are you doing here? 1405 01:25:55,718 --> 01:25:56,685 Going to college. 1406 01:25:58,221 --> 01:25:59,322 You're going to college here? 1407 01:26:01,457 --> 01:26:02,758 What dorm? This one. 1408 01:26:03,492 --> 01:26:04,593 Room 214. 1409 01:26:08,931 --> 01:26:10,233 How is this possible? 1410 01:26:11,634 --> 01:26:13,336 I guess they thought I was a guy. 1411 01:26:14,837 --> 01:26:17,240 Now who would be dumb enough to make a mistake like that? 1412 01:26:26,515 --> 01:26:28,817 COOPER: Do I hear kissing? 1413 01:26:28,851 --> 01:26:31,320 Are you making out with your new roommate, Scotty? 1414 01:26:31,887 --> 01:26:33,188 (GIGGLING) 1415 01:26:34,957 --> 01:26:35,791 COOPER: Scotty? 1416 01:26:36,325 --> 01:26:39,228 Scotty? Scotty! 1417 01:26:39,262 --> 01:26:42,130 * Scotty doesn't know that Fiona and me 1418 01:26:42,164 --> 01:26:44,533 This happy ending is bullshit. 1419 01:26:44,567 --> 01:26:47,636 When does the fairy get laid? I'm outta here. 1420 01:26:47,670 --> 01:26:50,473 * Still she's on her knees and Scotty doesn't know 1421 01:26:51,274 --> 01:26:53,542 * Oh, Scotty doesn't know 1422 01:26:55,010 --> 01:26:56,845 Catchy tune. Fuckin'-A, man. 1423 01:27:01,617 --> 01:27:04,653 * Fiona says she's out shopping 1424 01:27:06,822 --> 01:27:11,594 * But she's under me and I'm not stopping 1425 01:27:11,627 --> 01:27:14,062 (CHANTING) Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 1426 01:27:14,096 --> 01:27:16,765 Scotty doesn't know! 1427 01:27:16,799 --> 01:27:19,268 Hello, and welcome to 1428 01:27:19,302 --> 01:27:22,405 Amsterdam's finest and most luxurious youth hostel. 1429 01:27:22,438 --> 01:27:23,772 Sounds great. 1430 01:27:23,806 --> 01:27:26,275 There is no bathroom, nor is there one nearby. 1431 01:27:27,242 --> 01:27:30,446 * I can't believe he's so trusting 1432 01:27:31,947 --> 01:27:33,649 (GIGGLES) Sorry. 1433 01:27:33,682 --> 01:27:35,984 * While I'm right behind you thrusting 1434 01:27:37,420 --> 01:27:39,588 Get it? She got it. 1435 01:27:39,622 --> 01:27:42,925 If you do not wish to have your valuables stolen, 1436 01:27:42,958 --> 01:27:46,662 I suggest destroying them or discarding them right now. 1437 01:27:46,695 --> 01:27:49,698 You can also try hiding your valuables... 1438 01:27:50,299 --> 01:27:51,467 In your anus. 1439 01:27:52,134 --> 01:27:53,302 Drink? 1440 01:27:58,974 --> 01:28:00,776 I'm gonna rip away his pants and look at his dick, okay? 1441 01:28:00,809 --> 01:28:03,612 (LAUGHING) Ready? Quit. Shut up. 1442 01:28:03,646 --> 01:28:04,813 Sorry. I know I fucked it up. 1443 01:28:06,415 --> 01:28:08,417 Yes! You take her hair... 1444 01:28:08,451 --> 01:28:12,287 And one strand at a time, pull it out! 1445 01:28:12,321 --> 01:28:14,457 Use her like a humping post! 1446 01:28:15,358 --> 01:28:17,025 Jenny, this is Europe. 1447 01:28:17,059 --> 01:28:19,027 They have orange juice ads with lesbians and dildos. 1448 01:28:21,364 --> 01:28:22,731 ANNOUNCER: Hapi djus. 1449 01:28:24,567 --> 01:28:25,901 You got to show them something they haven't seen. 1450 01:28:28,303 --> 01:28:31,073 * Fiona's got him on the phone 1451 01:28:31,106 --> 01:28:33,776 * And she's trying not to moan 1452 01:28:33,809 --> 01:28:37,513 * It's a three-way call and he knows nothing 1453 01:28:37,546 --> 01:28:39,748 * Nothing Scotty doesn't know 1454 01:28:39,782 --> 01:28:42,618 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1455 01:28:42,651 --> 01:28:46,288 Should a fire occur, due to our faulty wiring, 1456 01:28:46,321 --> 01:28:51,093 or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated, 1457 01:28:51,126 --> 01:28:54,363 along with the valuables you have hidden in your anus. 1458 01:28:54,397 --> 01:28:57,199 * So don't tell Scotty Scotty doesn't know 1459 01:28:57,232 --> 01:28:58,701 * Really want to go 1460 01:28:58,734 --> 01:29:01,136 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1461 01:29:01,169 --> 01:29:03,639 * Scotty doesn't know 1462 01:29:05,374 --> 01:29:08,844 * The parking lot why not? 1463 01:29:08,877 --> 01:29:11,346 * It's so cool when you're on top 1464 01:29:11,380 --> 01:29:13,449 (BUBBLING) (GIGGLING) 1465 01:29:14,617 --> 01:29:16,952 * Life is so hard 'cause Scotty doesn't know 1466 01:29:16,985 --> 01:29:18,754 * Scotty doesn't know 1467 01:29:18,787 --> 01:29:21,824 Fuck off! Get out of it, you wankers! 1468 01:29:21,857 --> 01:29:25,494 Go on, you Gaelic fucking garlic-breath tossers! 1469 01:29:25,528 --> 01:29:27,730 Piss off! Get in here and say that, mate! 1470 01:29:27,763 --> 01:29:30,165 Come on! Fucking come and have it! 1471 01:29:30,198 --> 01:29:32,167 You fucking beep? 1472 01:29:32,200 --> 01:29:35,037 We'll beep, you bastard, all over your fucking nose! 1473 01:29:35,070 --> 01:29:36,371 Fuck off! 1474 01:29:36,405 --> 01:29:38,541 Go on, you French bastards! 1475 01:29:38,574 --> 01:29:41,143 Get on the other side of the road, you pricks! 1476 01:29:41,176 --> 01:29:42,978 Go on out of it! 1477 01:29:43,011 --> 01:29:44,246 Fuck off! 1478 01:29:44,279 --> 01:29:45,448 I'm nackered. 1479 01:29:46,181 --> 01:29:48,350 (LAUGHING) League supporters. 1480 01:29:48,383 --> 01:29:50,653 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1481 01:29:51,520 --> 01:29:52,988 (LAUGHING) No, wait... 1482 01:29:58,994 --> 01:30:01,930 Hey! Check these out! I'm 18 years old. 1483 01:30:03,466 --> 01:30:06,334 * Gonna tell Scotty gonna tell myself 1484 01:30:06,368 --> 01:30:08,871 * Scotty has to know Scotty has to know 1485 01:30:08,904 --> 01:30:11,640 * Scotty has to Scotty has to go 1486 01:30:11,674 --> 01:30:14,443 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1487 01:30:14,477 --> 01:30:17,379 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1488 01:30:17,412 --> 01:30:19,948 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know 1489 01:30:19,982 --> 01:30:23,486 * Scotty doesn't know Scotty doesn't know * 1490 01:30:23,519 --> 01:30:26,321 Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 1491 01:30:26,354 --> 01:30:29,357 Scotty doesn't know! Scotty doesn't know! 1492 01:30:29,391 --> 01:30:32,194 CROWD: Scotty doesn't know! 1493 01:30:33,095 --> 01:30:34,497 (YELLING) 1494 01:30:35,898 --> 01:30:37,533 CREW MEMBER: Scotty's gotta go! 1495 01:30:37,566 --> 01:30:39,167 (GET LOOSE PLAYS) 1496 01:31:38,994 --> 01:31:40,362 Is it off yet? 1497 01:31:40,395 --> 01:31:41,630 No, keep rubbing it. 97895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.