Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,880
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,980
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,280
[CELL PHONE RINGS AND BUZZES]
4
00:00:23,280 --> 00:00:25,720
[RINGING AND BUZZING CONTINUES]
5
00:00:37,560 --> 00:00:39,440
MOMMY: Come home.
GUZMÁN: Where are you?
6
00:00:44,200 --> 00:00:46,200
- [CAMERAS CLICKING]
- [ALARM BLARING]
7
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Excuse me.
8
00:00:58,040 --> 00:00:59,040
Darling.
9
00:01:04,520 --> 00:01:06,520
Everything is going
to be fine. All right?
10
00:01:20,960 --> 00:01:22,960
[POLICE SIREN WAILS]
11
00:01:38,440 --> 00:01:39,640
[MUSIC PLAYING]
12
00:01:39,720 --> 00:01:41,239
All three people responsible
13
00:01:41,240 --> 00:01:42,519
for the construction company are accused
14
00:01:42,520 --> 00:01:45,240
of alleged embezzlement of public funds,
15
00:01:45,320 --> 00:01:47,120
bribery, and criminal negligence.
16
00:01:47,520 --> 00:01:48,960
Shit, poor people.
17
00:01:49,160 --> 00:01:52,880
[NANO] That's us. At least I stole
to eat, unlike these rich people.
18
00:01:53,040 --> 00:01:54,760
I meant their families.
19
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
But, of course,
20
00:01:57,320 --> 00:01:59,320
you wouldn't understand that, huh?
21
00:02:00,440 --> 00:02:01,640
Always a mean comment.
22
00:02:03,960 --> 00:02:05,960
- [MOTHER] Have you talked to Marina?
- No.
23
00:02:06,880 --> 00:02:09,960
You should talk to her. She
must be having a terrible time.
24
00:02:10,360 --> 00:02:11,360
Poor girl.
25
00:02:15,680 --> 00:02:17,680
[SCHOOL BELL RINGING]
26
00:02:19,640 --> 00:02:20,640
- Hello.
- Hello.
27
00:02:20,680 --> 00:02:22,560
- [POLO] Don't worry, man.
- [LU] Really, don't.
28
00:02:22,640 --> 00:02:23,640
It's okay.
29
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
It's pre-trial detention. We
pay bail and he's released.
30
00:02:27,480 --> 00:02:30,920
- [LU] And how much is it?
- Three hundred thousand.
31
00:02:32,360 --> 00:02:34,440
- We'll pay this afternoon.
- And the trial?
32
00:02:34,520 --> 00:02:36,400
It doesn't matter. They have nothing.
33
00:02:37,320 --> 00:02:38,559
Then why have they accused him?
34
00:02:38,560 --> 00:02:40,560
I don't know, Ander. Shit, I don't know!
35
00:02:40,720 --> 00:02:43,360
Some judge wanted to be on
the news, no fucking idea!
36
00:02:44,240 --> 00:02:46,240
[STUDENTS CHATTERING]
37
00:02:47,800 --> 00:02:50,560
They have nothing against him,
okay? They have no proof.
38
00:02:51,960 --> 00:02:53,560
That's what your father says, Carla.
39
00:02:58,640 --> 00:03:00,880
[POLO] Come on, we come
in peace, Christian.
40
00:03:00,960 --> 00:03:03,320
Yeah, being called a thief
makes me feel totally well.
41
00:03:03,520 --> 00:03:05,119
[POLO] We're saying that if it was you
42
00:03:05,120 --> 00:03:07,180
who took the watches, we don't care.
43
00:03:07,240 --> 00:03:09,080
You return them, and we forget about it.
44
00:03:09,160 --> 00:03:11,160
How can I forget something
I know nothing about?
45
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
How are you?
46
00:03:16,400 --> 00:03:18,400
Not well, I'm not gonna lie to you.
47
00:03:19,120 --> 00:03:20,760
Samuel, I don't want to talk now.
48
00:03:20,840 --> 00:03:22,359
Christian, we only care about one watch.
49
00:03:22,360 --> 00:03:23,960
The one with a red leather strap.
50
00:03:24,720 --> 00:03:26,800
It was my grandfather's,
he died last Christmas.
51
00:03:26,880 --> 00:03:29,200
- My father is very attached to it.
- Can you listen to me?
52
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
Yes.
53
00:03:33,520 --> 00:03:35,160
Sorry. Um...
54
00:03:35,600 --> 00:03:37,680
- Do you want to talk later?
- Whenever you want.
55
00:03:38,080 --> 00:03:40,880
If it shows up tomorrow in my desk,
we'll forget about it, really.
56
00:03:40,960 --> 00:03:43,480
Enough already. Why me? Am I
the only one who's been there?
57
00:03:43,560 --> 00:03:46,640
- No, but you're the only one...
- Without a penny to his name, right?
58
00:03:46,720 --> 00:03:48,019
And that's enough to make me a thief!
59
00:03:48,020 --> 00:03:49,759
Christian, I didn't say that.
60
00:03:49,760 --> 00:03:51,840
[CHRISTIAN] We all know
rich people don't steal.
61
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
[POLO] Christian, when have I said that?
62
00:03:59,240 --> 00:04:00,480
Carla, are you all right?
63
00:04:01,800 --> 00:04:05,480
What is it? As far as I know,
your grandfather isn't dead.
64
00:04:05,560 --> 00:04:07,000
How much did you hear?
65
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
[STUDENTS CHATTERING]
66
00:04:12,480 --> 00:04:14,480
[MARINA SIGHS]
67
00:04:14,760 --> 00:04:15,760
All of it.
68
00:04:16,360 --> 00:04:18,480
Except why that watch is so important.
69
00:04:19,360 --> 00:04:23,680
It's a pen drive, with documents.
Don't tell your brother, okay?
70
00:04:24,560 --> 00:04:27,800
Papers from the business
my father and yours have.
71
00:04:28,680 --> 00:04:31,360
If they were to fall into the
wrong hands right now...
72
00:04:31,520 --> 00:04:32,520
[CARLA TUTS]
73
00:04:32,560 --> 00:04:34,360
- Stay calm, Carla...
- No.
74
00:04:50,880 --> 00:04:52,880
[TIRES SQUEAL]
75
00:04:53,800 --> 00:04:55,800
[ENGINE ROARS]
76
00:04:57,840 --> 00:04:59,776
MARINA: Don't give them the watch
with the red leather strap.
77
00:04:59,800 --> 00:05:02,200
[CAR HONKS]
78
00:05:08,040 --> 00:05:09,040
What are you doing?
79
00:05:10,800 --> 00:05:11,960
Reading comments.
80
00:05:13,240 --> 00:05:16,080
Babe, that's the first thing
you should stop doing. Okay?
81
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
Hey.
82
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
What's up with you?
83
00:05:36,120 --> 00:05:38,840
Does your religion not allow
you to console your friends?
84
00:05:39,480 --> 00:05:43,200
Or maybe you can't forgive him
for sleeping with me again.
85
00:05:44,840 --> 00:05:46,160
[SIGHING] Really!
86
00:05:46,600 --> 00:05:48,920
I don't care about what you two have.
87
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
My dear...
88
00:05:51,400 --> 00:05:53,259
Now that you have taken
the veil off your head,
89
00:05:53,260 --> 00:05:55,260
you should consider...
90
00:05:55,360 --> 00:05:56,680
removing that blindfold.
91
00:05:57,160 --> 00:05:59,040
- Guzmán and I...
- Let's see if you understand.
92
00:05:59,080 --> 00:06:01,200
The only man I'm
interested in right now...
93
00:06:01,920 --> 00:06:03,400
is called Dostoyevsky.
94
00:06:04,520 --> 00:06:06,879
But, of course, every
time there's a man,
95
00:06:06,880 --> 00:06:08,460
even if he's been dead for a century,
96
00:06:08,640 --> 00:06:10,920
you can't help getting
in the middle, huh?
97
00:06:11,240 --> 00:06:14,440
He died in 1881, he's
been dead 137 years.
98
00:06:15,120 --> 00:06:16,380
You've convinced me.
99
00:06:16,400 --> 00:06:18,280
It's obvious you don't
give a shit about Guzmán.
100
00:06:22,240 --> 00:06:24,240
[PIANO PLAYING]
101
00:06:30,520 --> 00:06:32,440
Omar, can you come to the school?
102
00:06:43,400 --> 00:06:44,560
Give me a moment, man.
103
00:06:49,640 --> 00:06:52,080
Hey! What are you doing here?
104
00:06:53,280 --> 00:06:54,280
Are you stupid?
105
00:06:54,360 --> 00:06:56,720
- Hi, by the way.
- Do you know who Marina's brother is?
106
00:06:56,800 --> 00:06:58,960
Do you know what he's capable
of doing if he finds out?
107
00:06:59,000 --> 00:07:00,279
I don't care, I need the money.
108
00:07:00,280 --> 00:07:02,900
Omar. What for? What do you want?
109
00:07:02,920 --> 00:07:05,880
- What do you care?
- I care about you. Idiot!
110
00:07:05,960 --> 00:07:07,120
I don't want you to...
111
00:07:07,760 --> 00:07:11,720
to end in jail or worse for a
pair of sneakers, or a motorbike.
112
00:07:11,920 --> 00:07:13,760
I already live in a fucking jail.
113
00:07:14,040 --> 00:07:17,960
This! This dough will set me free.
I need it to leave home.
114
00:07:18,720 --> 00:07:20,040
Do you understand now?
115
00:07:20,840 --> 00:07:22,080
- Omar.
- Let go.
116
00:07:22,360 --> 00:07:23,360
Omar!
117
00:07:30,800 --> 00:07:31,800
Marina.
118
00:07:32,960 --> 00:07:34,160
I wanted to talk to you.
119
00:07:35,480 --> 00:07:37,200
- Sure.
- How are you?
120
00:07:37,280 --> 00:07:38,960
Fine. Well, better.
121
00:07:39,160 --> 00:07:40,160
I'm glad.
122
00:07:40,800 --> 00:07:43,680
I just wanted to tell you that we
are here for anything you need.
123
00:07:45,560 --> 00:07:47,200
- Are you okay?
- Yes.
124
00:07:48,280 --> 00:07:51,200
Now it's exam time, we'll
do everything we can...
125
00:07:51,280 --> 00:07:53,280
- [RETCHING]
- Oh, dear!
126
00:07:54,440 --> 00:07:56,000
- Do you have a handkerchief here?
- No!
127
00:07:57,120 --> 00:07:59,120
[MARINA PANTING]
128
00:08:00,400 --> 00:08:01,720
Open your locker, Marina.
129
00:08:08,600 --> 00:08:10,640
- I'll have to talk to your mother.
- No.
130
00:08:12,200 --> 00:08:13,800
She can't deal with another problem.
131
00:08:14,320 --> 00:08:17,040
I don't know. We've all fucked
up at some point, right?
132
00:08:17,120 --> 00:08:20,520
It would be a shame if, for one
mistake, no matter how big,
133
00:08:21,920 --> 00:08:24,560
everything went to hell, right, Martín?
134
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
Um...
135
00:08:33,320 --> 00:08:36,960
Let's see, Marina is an
exemplary student, Azucena.
136
00:08:38,120 --> 00:08:40,280
And we should consider the
circumstances, right?
137
00:08:40,560 --> 00:08:42,000
This could stay between us.
138
00:08:42,120 --> 00:08:43,880
But it can't happen again.
139
00:08:45,320 --> 00:08:48,240
Okay, but to ensure that, we
need to nip it in the bud.
140
00:08:49,480 --> 00:08:51,280
- Who sold it to you?
- What?
141
00:08:51,520 --> 00:08:53,359
Your dealer. The one who didn't hesitate
142
00:08:53,360 --> 00:08:55,240
to sell drugs to a minor at her school.
143
00:08:55,260 --> 00:08:57,880
I don't know, he never
mentioned his name.
144
00:08:57,960 --> 00:09:00,760
You have his number on your cell.
Didn't you text him to meet?
145
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Your phone.
146
00:09:10,080 --> 00:09:12,200
NANO: I didn't give it to them.
147
00:09:12,680 --> 00:09:14,200
- No.
- Marina, this is serious.
148
00:09:14,280 --> 00:09:15,440
I only need a name.
149
00:09:16,520 --> 00:09:18,520
Marina, give me the phone! Marina!
150
00:09:19,160 --> 00:09:20,800
- I can't.
- Give it to me!
151
00:09:20,880 --> 00:09:23,040
I'll give you a name, but,
please, don't report him.
152
00:09:23,280 --> 00:09:24,360
Give me the phone.
153
00:09:24,560 --> 00:09:25,560
Omar!
154
00:09:27,440 --> 00:09:29,440
His name is Omar, he's Nadia's brother.
155
00:09:33,560 --> 00:09:36,360
I think this is all getting
a bit out of control.
156
00:09:36,440 --> 00:09:39,760
I can't have a student blackmailing
me whenever she pleases.
157
00:09:40,040 --> 00:09:41,560
I can't jeopardize my job.
158
00:09:41,640 --> 00:09:43,920
- I can't, I'm sorry.
- Of course. What a pity.
159
00:09:44,000 --> 00:09:45,200
Too late.
160
00:09:46,000 --> 00:09:48,800
The stork is on its way. [CHUCKLES]
161
00:09:48,880 --> 00:09:51,400
Of course, you're worried about Marina.
162
00:09:51,640 --> 00:09:53,480
Don't worry, she will not talk.
163
00:09:53,560 --> 00:09:55,840
If she does, let me
remind you that you and I
164
00:09:55,920 --> 00:09:59,120
are on this boat together,
and will go down together.
165
00:09:59,720 --> 00:10:02,360
[CHUCKLES] Besides, do you
think I will let her talk?
166
00:10:06,280 --> 00:10:08,680
You have everything you
could wish to be happy.
167
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Why get in a mess like
this for a shitty trophy,
168
00:10:12,080 --> 00:10:14,320
and a scholarship you don't need?
I don't understand you.
169
00:10:14,720 --> 00:10:16,840
Martín, do you know why I am thin?
170
00:10:18,040 --> 00:10:19,040
Excuse me?
171
00:10:20,240 --> 00:10:21,920
Because I always see myself fat.
172
00:10:22,960 --> 00:10:24,480
Do you know why I'm the best?
173
00:10:25,240 --> 00:10:26,680
Because I'm never satisfied.
174
00:10:26,960 --> 00:10:30,240
You should learn to be content
with what you have to be happy.
175
00:10:30,440 --> 00:10:32,400
Are you happy earning $1,160 a month?
176
00:10:32,480 --> 00:10:34,760
Repeating the same shit
in class every day?
177
00:10:35,280 --> 00:10:38,640
[LAUGHS] Besides, who wants
to be happy nowadays...
178
00:10:39,320 --> 00:10:40,640
when they can be the best?
179
00:10:40,720 --> 00:10:42,040
- [SIGHING]
- Right?
180
00:10:42,440 --> 00:10:43,440
Have a good day!
181
00:10:44,600 --> 00:10:46,600
[STUDENTS CHATTERING]
182
00:10:48,240 --> 00:10:50,760
You couldn't wait to tell
me whatever it is at home?
183
00:10:50,840 --> 00:10:51,920
No.
184
00:10:58,800 --> 00:11:01,800
Who sold you the marijuana you
had in your room? Was it Omar?
185
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
No.
186
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
It was a girl.
187
00:11:08,120 --> 00:11:10,920
Blond, bleached hair. And fat.
188
00:11:12,080 --> 00:11:13,200
I mean, overweight.
189
00:11:14,160 --> 00:11:15,200
I only saw her once.
190
00:11:16,160 --> 00:11:17,520
Why? Is something wrong?
191
00:11:18,400 --> 00:11:21,440
We caught Marina with marijuana
that this Omar sold her.
192
00:11:21,640 --> 00:11:22,880
He's Nadia's brother.
193
00:11:25,600 --> 00:11:26,600
No idea.
194
00:11:27,920 --> 00:11:29,680
Anyway, I'll have to
talk to the parents.
195
00:11:37,640 --> 00:11:41,080
I need it, it's important.
196
00:11:41,600 --> 00:11:43,320
NANO: Why what's so special about it?
197
00:11:43,400 --> 00:11:44,560
[SIGHING] Fuck, Nano.
198
00:11:50,280 --> 00:11:51,880
What's going on with that watch?
199
00:11:55,720 --> 00:11:59,240
Thank you! I'm sorry I got
you involved in this mess!
200
00:11:59,840 --> 00:12:00,920
No problem.
201
00:12:01,160 --> 00:12:02,720
It's no sweat off my dick if
that bunch of posh idiots
202
00:12:02,740 --> 00:12:04,020
think I'm a thief!
203
00:12:04,160 --> 00:12:06,400
What matters is you are no
longer in debt man, it's over!
204
00:12:06,560 --> 00:12:08,280
Now you can begin to enjoy life.
205
00:12:08,840 --> 00:12:11,240
Working 40 hours and sweating like a pig
206
00:12:11,320 --> 00:12:14,160
for a shitty salary that
doesn't even cover rent.
207
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
To enjoying life!
208
00:12:15,680 --> 00:12:17,680
No, Nano, you and I are
going to strike gold.
209
00:12:17,760 --> 00:12:18,960
- Really? How?
- Yes.
210
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
- Hello.
- Hi.
211
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
Christian, can you
leave us for a moment?
212
00:12:24,400 --> 00:12:26,360
Sure, shall I make you a sandwich?
213
00:12:26,440 --> 00:12:27,520
No, please leave.
214
00:12:27,600 --> 00:12:29,320
[MUSIC PLAYING]
215
00:12:29,760 --> 00:12:31,760
[RHYTHMIC TAPPING]
216
00:12:37,760 --> 00:12:39,080
- [SAMU] Here.
- Thanks.
217
00:12:39,440 --> 00:12:40,480
[SAMU] Are you okay?
218
00:12:41,120 --> 00:12:43,360
Yes, but I'm a bit dizzy. It's okay.
219
00:12:47,280 --> 00:12:49,440
We have to figure out how
to return the watch.
220
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
If it's so important, how much
would they pay us for it?
221
00:12:53,240 --> 00:12:54,240
What?
222
00:12:54,400 --> 00:12:55,940
If their lives depend on that watch,
223
00:12:55,980 --> 00:12:57,679
how much would they be willing to pay?
224
00:12:57,680 --> 00:12:58,760
That's blackmail.
225
00:12:58,840 --> 00:13:00,120
- Yes.
- Have you lost your mind?
226
00:13:00,200 --> 00:13:02,920
No, I'm using it! This can be
my chance to escape this shit.
227
00:13:03,000 --> 00:13:04,360
Or to go back to fucking prison.
228
00:13:04,440 --> 00:13:05,776
- It's going to work, Samu.
- Sure!
229
00:13:05,800 --> 00:13:07,336
- Your plans never fail.
- Help me, then.
230
00:13:07,360 --> 00:13:10,120
I have the balls, you
the brains. We go 50/50.
231
00:13:10,200 --> 00:13:12,080
If they don't pay, we go to the press.
232
00:13:12,160 --> 00:13:14,496
Do you realize what'll happen
if those papers are published?
233
00:13:14,520 --> 00:13:16,200
[NANO] To those rich people?
234
00:13:16,280 --> 00:13:18,200
- Why are you so worried?
- I worry about Marina.
235
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
Me too.
236
00:13:20,280 --> 00:13:22,920
She's your girlfriend. I don't want
anything bad to happen to her.
237
00:13:23,000 --> 00:13:27,280
And we aren't giving that watch
to anybody. We bluff so they pay.
238
00:13:32,360 --> 00:13:34,360
[SIREN WAILS]
239
00:13:39,880 --> 00:13:41,440
- [MAN] Marina Nunier?
- Yes.
240
00:13:42,120 --> 00:13:43,120
Are you a relative?
241
00:13:43,200 --> 00:13:45,640
- Yes, I'm her boyfriend.
- Then you need to hear this.
242
00:13:46,240 --> 00:13:47,880
The tests say you are pregnant.
243
00:13:48,600 --> 00:13:49,600
About four weeks.
244
00:13:51,080 --> 00:13:53,280
If you need anything,
I'll be in my office.
245
00:13:58,400 --> 00:14:00,400
[SIGHS]
246
00:14:02,040 --> 00:14:03,480
It's okay, no problem,
247
00:14:03,560 --> 00:14:06,000
we were not together four
weeks ago. It's okay.
248
00:14:06,520 --> 00:14:07,520
Whose is it?
249
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
Huh?
250
00:14:13,040 --> 00:14:15,160
Marina, don't worry, you
can tell me. Whose is it?
251
00:14:19,160 --> 00:14:20,320
No, I can't, Samuel.
252
00:14:23,640 --> 00:14:24,800
I have to get out of here.
253
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
Hey.
254
00:14:42,960 --> 00:14:43,960
[RINGING TONE]
255
00:14:44,000 --> 00:14:46,080
Shit, he's not answering.
He's super mad.
256
00:14:47,600 --> 00:14:50,480
Polo, it can't be Christian. He
wouldn't risk what he has with us
257
00:14:50,560 --> 00:14:52,320
for some watches whose
value he doesn't know.
258
00:14:52,520 --> 00:14:53,960
[SIGHING] Okay, so now what?
259
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
Do we apologize?
260
00:14:56,520 --> 00:14:57,680
It's better if you go.
261
00:14:58,160 --> 00:15:00,000
He's mad at me over the photo shoot.
262
00:15:01,760 --> 00:15:02,880
And if we get him another?
263
00:15:02,960 --> 00:15:05,440
- This time for real, no nonsense.
- Carla, really...
264
00:15:05,880 --> 00:15:07,080
Polo, we owe it to him.
265
00:15:07,400 --> 00:15:08,400
And you owe him.
266
00:15:09,080 --> 00:15:10,280
Now more than ever.
267
00:15:13,480 --> 00:15:14,480
How are you?
268
00:15:15,840 --> 00:15:17,200
- How are you, man?
- Fine.
269
00:15:18,440 --> 00:15:19,440
Glad to see you.
270
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
I came to see if there's
anything I can do for you.
271
00:15:23,400 --> 00:15:25,360
- Do you have 300,000 bucks?
- [MOTHER] Guzmán.
272
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
Please.
273
00:15:27,640 --> 00:15:28,880
- Hi.
- Hello.
274
00:15:29,600 --> 00:15:30,840
We don't have the money.
275
00:15:32,800 --> 00:15:35,200
Not for the bail, not for
the lawyers, nothing.
276
00:15:35,400 --> 00:15:37,760
[GUZMAN] Our accounts are
empty. We are penniless.
277
00:15:38,120 --> 00:15:39,160
Dad left us with nothing.
278
00:15:39,760 --> 00:15:43,040
So, I guess he's going to spend the
next 20 years in fucking jail.
279
00:15:43,360 --> 00:15:46,040
- And she's so calm, I don't get it.
- That's enough.
280
00:15:46,960 --> 00:15:48,519
Why don't you ask for help at a bank?
281
00:15:48,520 --> 00:15:50,520
Nobody wants to be linked to us now.
282
00:15:51,400 --> 00:15:53,720
What about a friend with money?
283
00:15:55,280 --> 00:15:58,600
Nobody wants to call us.
Not even Carla's father.
284
00:15:59,280 --> 00:16:01,080
Who is dad's partner. My godfather.
285
00:16:01,480 --> 00:16:02,560
And our manager.
286
00:16:03,840 --> 00:16:07,400
- That's how toxic we are, Mom.
- Maybe we should call them.
287
00:16:09,240 --> 00:16:12,360
Marina betraying your boyfriend
can't have been nice for you.
288
00:16:12,960 --> 00:16:14,280
I did hate her a lot for that.
289
00:16:17,640 --> 00:16:18,640
Because of her...
290
00:16:20,480 --> 00:16:22,760
[SIGHS] Because of her, Omar and I...
291
00:16:24,120 --> 00:16:25,560
- [SIGHS]
- [ANDER] It's about Omar.
292
00:16:26,320 --> 00:16:28,120
I need you to say you got mixed up,
293
00:16:28,280 --> 00:16:29,859
that it wasn't him who sold you the pot.
294
00:16:29,860 --> 00:16:31,860
I need you to talk to my mother.
295
00:16:32,720 --> 00:16:34,520
Ander, you know she won't buy it.
296
00:16:34,640 --> 00:16:36,200
- I'm really sorry.
- Yes, but...
297
00:16:37,160 --> 00:16:38,480
You don't know his father.
298
00:16:38,560 --> 00:16:41,160
- [SIGHS] I'm sorry.
- Marina!
299
00:16:41,240 --> 00:16:42,920
What are you doing? Let me go.
300
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
[ANDER SIGHS]
301
00:16:46,600 --> 00:16:49,120
Do you want your mother to
hear about this morning?
302
00:16:49,440 --> 00:16:51,440
[MARINA CHUCKLING]
303
00:16:52,480 --> 00:16:56,640
And do you want my brother to hear
why you've come this afternoon?
304
00:16:59,200 --> 00:17:00,360
Let go!
305
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
[OMAR] Nadia, help us.
There's a lot of work.
306
00:17:11,840 --> 00:17:13,840
I'm coming. I have to study.
307
00:17:14,440 --> 00:17:16,560
- Right.
- [FATHER] Don't argue.
308
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
[CELL PHONE BUZZES]
309
00:17:20,000 --> 00:17:23,360
ANDER: I'm really sorry. I tried.
310
00:17:23,480 --> 00:17:25,480
[PHONE RINGING]
311
00:17:34,640 --> 00:17:35,640
Hello.
312
00:17:37,320 --> 00:17:38,880
Yes, Madam Principal.
313
00:17:40,400 --> 00:17:41,600
Yes, of course.
314
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
My husband can go tomorrow.
315
00:17:45,920 --> 00:17:47,080
What is it about?
316
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
I see.
317
00:17:51,880 --> 00:17:53,040
Better in person.
318
00:17:55,800 --> 00:17:57,160
All right. Goodbye.
319
00:17:57,480 --> 00:17:59,780
What is it this time? Have
you skipped class again?
320
00:17:59,790 --> 00:18:00,790
No.
321
00:18:00,800 --> 00:18:03,360
- And why do I have to go tomorrow?
- Yusef.
322
00:18:04,160 --> 00:18:06,520
That was the principal
of Nadia's school.
323
00:18:09,160 --> 00:18:11,120
I am as surprised as you.
324
00:18:12,040 --> 00:18:14,600
First the hijab, let's see
what they come up with now.
325
00:18:15,920 --> 00:18:17,920
[YUSEF SIGHS]
326
00:18:22,440 --> 00:18:23,440
Forgive me, son.
327
00:18:24,440 --> 00:18:26,520
I know you are changing, maturing.
328
00:18:27,880 --> 00:18:30,080
I also know you are
going to make me proud.
329
00:18:30,600 --> 00:18:31,600
Aren't you?
330
00:18:36,080 --> 00:18:38,000
[BOTH SIGH]
331
00:18:41,000 --> 00:18:44,040
- [PIANO PLAYING]
- [MAN HUMMING MELODICALLY]
332
00:18:53,480 --> 00:18:54,720
What are you listening to?
333
00:18:55,160 --> 00:18:57,920
[JAMES BLAKE] ♪ I don't
want you to know ♪
334
00:18:59,240 --> 00:19:01,320
♪ I took it with me ♪
335
00:19:02,480 --> 00:19:05,840
♪ But when things are thrown away ♪
336
00:19:05,920 --> 00:19:08,320
♪ Like they are daily ♪
337
00:19:09,160 --> 00:19:13,840
♪ Time passes in the constant state... ♪
338
00:19:16,920 --> 00:19:19,200
Oh, baby, you look terrible!
339
00:19:19,640 --> 00:19:20,640
I know.
340
00:19:24,080 --> 00:19:25,480
Let me help you.
341
00:19:25,560 --> 00:19:27,199
I have a great product
342
00:19:27,200 --> 00:19:28,999
for those dreadful dark
circles under your eyes.
343
00:19:29,000 --> 00:19:30,880
- Leave it.
- Look at me.
344
00:19:32,040 --> 00:19:35,160
You know you can count on me, right?
345
00:19:35,240 --> 00:19:37,320
And I will not breathe a word.
346
00:19:37,400 --> 00:19:40,680
Really. I won't go around with gossip.
347
00:19:40,760 --> 00:19:42,200
As it should be.
348
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
Lu, save your breath and
ask me straight up.
349
00:19:45,800 --> 00:19:48,640
I told you about Martín and
my blackmail in confidence.
350
00:19:49,640 --> 00:19:52,400
And friends do not
betray each other, hm?
351
00:19:52,480 --> 00:19:53,720
[LU TUTTING]
352
00:19:53,840 --> 00:19:56,960
- We are not friends.
- It's in your best interest to be mine.
353
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
Ready.
354
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
You look better.
355
00:20:06,360 --> 00:20:08,280
You look prettier when you don't talk.
356
00:20:10,320 --> 00:20:13,000
Do you think, after what he's
done, I'd visit him in jail?
357
00:20:14,600 --> 00:20:16,320
[MUSIC PLAYING]
358
00:20:16,440 --> 00:20:17,520
I don't know.
359
00:20:19,600 --> 00:20:23,400
He deserves a chance, doesn't he?
To explain himself.
360
00:20:24,520 --> 00:20:25,600
And he's your father.
361
00:20:26,440 --> 00:20:27,440
He's a thief.
362
00:20:29,160 --> 00:20:31,520
He's stolen from his family, so
he doesn't deserve anything.
363
00:20:31,560 --> 00:20:34,320
What he deserves, that's
for a judge to decide.
364
00:20:35,520 --> 00:20:37,640
Your family should
always be your support.
365
00:20:38,680 --> 00:20:40,120
What is it good for, if not?
366
00:20:41,080 --> 00:20:43,859
You really think I should go?
367
00:20:43,860 --> 00:20:45,940
I think it's what he would do for you.
368
00:20:48,040 --> 00:20:49,979
Come on, Christian. It
would be a photo shoot
369
00:20:49,980 --> 00:20:51,319
this afternoon at the same place.
370
00:20:51,320 --> 00:20:52,440
Polo will be there with you.
371
00:20:53,320 --> 00:20:55,480
Of course, to make sure I
don't steal any socks.
372
00:20:55,680 --> 00:20:58,400
[CARLA] To make sure this time there
are no problems with the list.
373
00:20:58,640 --> 00:20:59,840
Do you forgive us?
374
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
Well, let's see...
375
00:21:04,640 --> 00:21:05,999
when I hold the magazine,
376
00:21:06,000 --> 00:21:09,060
hot off the presses and
with my photo on it,
377
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
maybe.
378
00:21:12,080 --> 00:21:14,080
- Baby.
- Forgive us.
379
00:21:14,200 --> 00:21:15,640
- It's okay.
- All good?
380
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
Yeah.
381
00:21:17,840 --> 00:21:19,840
[CHRISTIAN AND CARLA KISSING]
382
00:21:34,320 --> 00:21:37,760
- [SAMU] Are you okay?
- Yes, I think I'm going to be sick.
383
00:21:41,000 --> 00:21:43,320
What's up with the hippie now?
384
00:21:44,400 --> 00:21:46,240
No idea, she doesn't
tell me anything now.
385
00:21:46,720 --> 00:21:49,680
- Friendship lasted about five minutes.
- What a coincidence.
386
00:21:50,040 --> 00:21:51,840
Just when the watches went missing.
387
00:21:52,200 --> 00:21:54,520
What are you saying? Why
would Marina rob us?
388
00:21:54,760 --> 00:21:58,160
Come on, Carla, as if her
family had no criminal history.
389
00:21:58,240 --> 00:22:00,680
Your problem is you are miffed
about the thing with Martín.
390
00:22:00,760 --> 00:22:04,240
Dear, that only confirms that
this girl is not to be trusted.
391
00:22:05,040 --> 00:22:07,640
If I were you, I'd keep an eye on her.
392
00:22:10,440 --> 00:22:12,120
What can you tell me
about these messages?
393
00:22:13,760 --> 00:22:15,880
I just wanted to know if
she knew about the theft.
394
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
There is no record of
your father reporting it.
395
00:22:18,040 --> 00:22:19,520
It wasn't such a big deal.
396
00:22:19,880 --> 00:22:22,000
They were valued at over $115,000.
397
00:22:22,360 --> 00:22:24,239
And judging by how insistent
398
00:22:24,240 --> 00:22:26,240
you were with Marina, it
seemed like a big deal.
399
00:22:26,720 --> 00:22:28,959
Most of all, when you asked about
400
00:22:28,960 --> 00:22:30,799
the one with the red leather strap.
401
00:22:30,800 --> 00:22:32,520
Yes, well, it's just that...
402
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
I wanted to help my father.
403
00:22:37,600 --> 00:22:40,120
That watch had sentimental value to him.
404
00:22:40,720 --> 00:22:43,120
It belonged to a friend of
his who passed not long ago.
405
00:22:46,000 --> 00:22:48,281
- Hey, this is the girls' toilet!
- I'll only be a moment.
406
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
What?
407
00:22:53,920 --> 00:22:54,920
Are you all right?
408
00:22:56,200 --> 00:22:58,720
- Is that what you want to know?
- Marina, we weren't together.
409
00:22:58,840 --> 00:23:02,680
It doesn't matter. But please,
tell me if it's somebody I know.
410
00:23:03,320 --> 00:23:04,920
Samuel, if you don't
care, why keep asking?
411
00:23:04,940 --> 00:23:06,159
And if I don't care about the answer,
412
00:23:06,160 --> 00:23:07,980
why won't you tell me and be done?
413
00:23:09,120 --> 00:23:10,200
Do you really want to know?
414
00:23:13,640 --> 00:23:14,760
Samuel, let's drop it.
415
00:23:15,840 --> 00:23:17,200
It was a mistake. Period.
416
00:23:17,880 --> 00:23:20,480
- At least this one has a solution.
- Are you getting an abortion?
417
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
[NADIA CLEARS THROAT]
418
00:23:26,320 --> 00:23:27,920
- Samuel.
- What?
419
00:23:28,520 --> 00:23:31,640
- This is the girls' changing room.
- Samuel, go please.
420
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
Shit.
421
00:23:40,360 --> 00:23:42,240
- [MARINA SIGHS]
- [NADIA] Do your parents know?
422
00:23:42,560 --> 00:23:45,000
No, it's not really the
best moment to tell them.
423
00:23:45,680 --> 00:23:48,480
- Can I borrow your cell phone?
- Yes, of course.
424
00:23:50,560 --> 00:23:52,560
[NADIA TYPING]
425
00:23:53,720 --> 00:23:55,040
This is the number...
426
00:23:55,880 --> 00:23:56,880
for a clinic.
427
00:23:57,720 --> 00:23:59,160
Many Muslim girls use it.
428
00:24:00,240 --> 00:24:02,800
They don't ask you for an authorization.
Even if you are a minor.
429
00:24:03,640 --> 00:24:05,840
- But, Nadia, do you approve of me...
- No.
430
00:24:06,960 --> 00:24:10,200
But if you are going to do it,
I'd rather a doctor helps you.
431
00:24:10,800 --> 00:24:12,920
- An underground doctor.
- It's safe.
432
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
Believe me.
433
00:24:17,000 --> 00:24:18,200
It worked for my sister.
434
00:24:22,720 --> 00:24:24,160
She asked me to go with her.
435
00:24:25,880 --> 00:24:29,720
I held her hand all the
way there on the bus.
436
00:24:31,640 --> 00:24:33,400
I tried to talk her out of it.
437
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
But I think...
438
00:24:38,080 --> 00:24:39,760
I only made her feel worse...
439
00:24:40,400 --> 00:24:41,520
feel like a murderer.
440
00:24:42,760 --> 00:24:45,760
After that she never...
confided in me again.
441
00:24:45,840 --> 00:24:47,980
[TAKING A DEEP BREATH]
442
00:24:48,040 --> 00:24:50,120
I'm just saying, since you
are going through with it,
443
00:24:51,800 --> 00:24:53,640
you need someone to hold your hand.
444
00:24:58,760 --> 00:24:59,960
Thank you, Nadia.
445
00:25:02,720 --> 00:25:04,120
[NADIA WHIMPERS] And...
446
00:25:05,280 --> 00:25:08,880
And... forgive me for not saying
anything to you yesterday.
447
00:25:09,980 --> 00:25:12,519
I was busy with the exam, and...
448
00:25:12,520 --> 00:25:14,520
Marina, that's very important to me.
449
00:25:15,360 --> 00:25:16,760
I need that scholarship.
450
00:25:20,280 --> 00:25:23,480
Nadia... I am truly sorry.
451
00:25:25,040 --> 00:25:27,240
But that scholarship is already
granted, and not to you.
452
00:25:27,480 --> 00:25:28,520
No. How?
453
00:25:29,720 --> 00:25:31,400
- Marina.
- Guzmán,
454
00:25:31,480 --> 00:25:33,880
this is the girls' changing
room, and I'm fine.
455
00:25:34,320 --> 00:25:36,000
I'm going to Soto del
Real this afternoon.
456
00:25:37,760 --> 00:25:40,400
Mom made it clear she's
not coming. Are you?
457
00:25:41,800 --> 00:25:45,640
Okay. Tell Dad from me to go to hell.
458
00:25:47,360 --> 00:25:48,640
From you and Mom.
459
00:25:49,840 --> 00:25:52,480
If you want, I can go with you.
460
00:25:57,360 --> 00:25:59,360
[TAKES A DEEP BREATH]
461
00:26:01,600 --> 00:26:03,320
[INAUDIBLE BEHIND GLASS]
462
00:26:03,960 --> 00:26:04,960
Hi, Dad.
463
00:26:09,240 --> 00:26:11,240
[PHONE BUZZES]
464
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
And your mother?
465
00:26:14,720 --> 00:26:17,600
- And your sister, how are they?
- They are thinking of you.
466
00:26:19,480 --> 00:26:21,680
Mostly after seeing your bank accounts.
467
00:26:22,800 --> 00:26:25,280
[SIGHS] Guzmán.
468
00:26:25,480 --> 00:26:28,920
We needed the cash, we had problems
with the construction company.
469
00:26:29,240 --> 00:26:31,480
We'll get a good return
on that investment.
470
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
Do you understand?
471
00:26:33,480 --> 00:26:34,880
- Are you sure?
- Yes.
472
00:26:37,480 --> 00:26:39,760
Are you sure you haven't
spent it all on coke?
473
00:26:42,520 --> 00:26:44,520
[SIGHS]
474
00:26:45,920 --> 00:26:46,920
Shit.
475
00:26:47,000 --> 00:26:49,280
[PHONE BUZZES]
476
00:26:49,360 --> 00:26:50,600
[SIGHS]
477
00:26:58,040 --> 00:26:59,040
Don't worry.
478
00:27:00,880 --> 00:27:01,960
It's going to be all right.
479
00:27:07,880 --> 00:27:08,880
Is it mine?
480
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Is it mine?
481
00:27:21,360 --> 00:27:23,160
Marina, wait.
482
00:27:24,560 --> 00:27:26,160
- What do you want to do?
- I don't know.
483
00:27:27,080 --> 00:27:28,440
What do you need me to do?
484
00:27:30,640 --> 00:27:32,640
Maybe I need somebody to hold my hand.
485
00:27:36,840 --> 00:27:38,600
- Will it hurt?
- No way.
486
00:27:39,960 --> 00:27:41,080
It's going to be fine.
487
00:27:41,160 --> 00:27:43,360
Don't say that. I hate
it when people say that.
488
00:27:43,560 --> 00:27:46,400
- Hey, it was you who wanted to come.
- What else can I do?
489
00:27:46,520 --> 00:27:47,959
Give me one reason not to do it.
490
00:27:47,960 --> 00:27:49,960
I could give you plenty to do it.
491
00:27:50,360 --> 00:27:53,840
You are too young. You'll
have time to have children.
492
00:27:53,920 --> 00:27:56,320
And where would you... Where
would we go with a child?
493
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
It's the most sensible
thing to do, but...
494
00:28:01,080 --> 00:28:02,080
But what?
495
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
But nothing.
496
00:28:04,680 --> 00:28:06,680
- Tell me.
- Nothing.
497
00:28:07,400 --> 00:28:09,680
- Nano, tell me, really.
- It's nothing.
498
00:28:10,960 --> 00:28:11,960
Nothing.
499
00:28:30,760 --> 00:28:31,760
[PULLS HANDBRAKE]
500
00:28:32,760 --> 00:28:34,120
[ENGINE ROARS]
501
00:28:35,080 --> 00:28:36,080
What is it, Nano?
502
00:28:37,960 --> 00:28:39,720
I'm leaving this shitty town.
503
00:28:41,760 --> 00:28:43,360
What does that have to do with me?
504
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
You and I?
505
00:28:49,360 --> 00:28:52,680
Nano, I am a minor, and
you just got out of jail.
506
00:28:52,760 --> 00:28:56,040
- Not to mention the HIV.
- You are undetectable, Marina.
507
00:28:56,120 --> 00:28:59,240
The chances of the child being
infected are less than one percent.
508
00:28:59,320 --> 00:29:01,320
I don't have a Master's on
this, I just googled it.
509
00:29:01,400 --> 00:29:04,040
We could go some place where
we could make a fresh start...
510
00:29:04,120 --> 00:29:05,640
where you can continue your treatment.
511
00:29:06,440 --> 00:29:07,880
- Where?
- Far away.
512
00:29:08,480 --> 00:29:11,040
The farthest the money I'll get
for that watch will take us.
513
00:29:11,640 --> 00:29:13,840
Nano, if I leave with you,
514
00:29:14,640 --> 00:29:17,200
it would never be by extorting
my family and their friends.
515
00:29:18,120 --> 00:29:19,760
Is that how you want
to start a new life?
516
00:29:19,800 --> 00:29:21,760
No, I told you, I want a
fresh start, with you.
517
00:29:22,520 --> 00:29:24,640
I want to go where nobody knows us.
518
00:29:25,400 --> 00:29:27,400
Where nobody knows about our screw-ups.
519
00:29:28,960 --> 00:29:30,719
Or what we've done to Samuel, Marina.
520
00:29:30,720 --> 00:29:32,720
I won't tell Samuel the truth.
521
00:29:33,520 --> 00:29:35,259
That would only hurt him more, no way.
522
00:29:35,260 --> 00:29:37,260
If you come with me, he'll find out.
523
00:29:37,360 --> 00:29:38,800
[SIGHS]
524
00:29:39,480 --> 00:29:42,680
- Nano, this is crazy.
- I know, I know, I know.
525
00:29:43,040 --> 00:29:45,040
I'm not stupid, I know
how the world works.
526
00:29:45,560 --> 00:29:46,720
But I also know that...
527
00:29:47,760 --> 00:29:49,600
this, the worst that could happen to us,
528
00:29:49,680 --> 00:29:51,920
may also be the best that's
ever happened to us, Marina.
529
00:29:54,280 --> 00:29:57,240
I'm not asking you to say yes now.
530
00:29:58,960 --> 00:30:00,960
But think about it for five minutes.
531
00:30:02,080 --> 00:30:03,560
And... if...
532
00:30:22,360 --> 00:30:26,200
- This is not a yes, okay?
- You still have four minutes.
533
00:30:26,280 --> 00:30:27,760
[MARINA CHUCKLES]
534
00:30:28,920 --> 00:30:31,760
- Look at all this glamour!
- Carlos, how are you?
535
00:30:31,840 --> 00:30:34,040
- Shall I change over here?
- Yes, right here.
536
00:30:34,480 --> 00:30:36,760
Mary, let's begin with
color blocking outfits.
537
00:30:36,840 --> 00:30:38,840
[MUSIC PLAYING]
538
00:30:41,480 --> 00:30:43,920
How about we celebrate
when you are done here?
539
00:30:44,000 --> 00:30:47,160
- We have a math exam tomorrow.
- Yeah, it's not as if you'll pass.
540
00:30:47,720 --> 00:30:49,760
That's also true, no arguments here.
541
00:30:50,440 --> 00:30:52,240
- I'll let Carla know.
- Okay.
542
00:30:52,600 --> 00:30:55,080
[CAMERAS CLICKING]
543
00:31:00,840 --> 00:31:02,600
Hi, hon. Everything's good here.
544
00:31:03,080 --> 00:31:05,419
But we are tired and we have to study.
545
00:31:05,420 --> 00:31:07,920
Better if we celebrate some other day.
546
00:31:09,360 --> 00:31:10,520
Love you, bye.
547
00:31:11,800 --> 00:31:12,800
[NADIA] Are you okay?
548
00:31:14,800 --> 00:31:15,800
Better.
549
00:31:16,440 --> 00:31:17,440
Thanks to you.
550
00:31:18,520 --> 00:31:19,520
It's no big deal.
551
00:31:19,960 --> 00:31:22,019
It is, we have an exam tomorrow.
552
00:31:22,020 --> 00:31:24,020
And you risk getting
a measly nine for me.
553
00:31:25,360 --> 00:31:27,799
Seems like you do care
for me a bit, huh?
554
00:31:27,800 --> 00:31:30,320
Don't get excited, we are just friends.
555
00:31:31,760 --> 00:31:32,760
I know.
556
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
I don't...
557
00:31:40,040 --> 00:31:41,560
I don't want to be your friend, Nadia.
558
00:31:43,800 --> 00:31:47,800
Well, you'll have to get used to
not getting everything you want.
559
00:31:49,320 --> 00:31:50,360
That's too bad.
560
00:31:52,040 --> 00:31:54,240
Because I don't think I ever
wanted something this much.
561
00:31:55,600 --> 00:31:57,880
I'm sure I'm not the first
girl you've told that.
562
00:31:58,480 --> 00:31:59,480
No.
563
00:32:00,760 --> 00:32:02,880
But you are the first one
with whom I mean it.
564
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
Yes.
565
00:32:27,840 --> 00:32:29,040
See you in class.
566
00:32:35,760 --> 00:32:37,360
[MUSIC PLAYING]
567
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
[POLO] Look.
568
00:32:38,960 --> 00:32:40,640
They are great, man!
569
00:32:41,080 --> 00:32:42,560
Amazing photos!
570
00:32:42,640 --> 00:32:44,000
That one I don't like.
571
00:32:44,440 --> 00:32:47,680
I overdid the intensity,
I look cross-eyed.
572
00:32:48,360 --> 00:32:50,720
- So, shall we go out and party?
- Somewhere else?
573
00:32:51,680 --> 00:32:54,920
We can stay here as long as we
want. And there's free beer.
574
00:32:56,080 --> 00:32:57,160
And the marchioness?
575
00:32:58,480 --> 00:32:59,520
She texted.
576
00:33:00,120 --> 00:33:01,960
She can't come, has to study.
577
00:33:02,080 --> 00:33:04,280
Come on, so do I!
578
00:33:04,840 --> 00:33:07,520
What would you do that for?
You're going to be a supermodel.
579
00:33:07,960 --> 00:33:09,960
Quit joking, man. Don't mess with me.
580
00:33:10,240 --> 00:33:13,040
Christian, I mean it. You've
taken the first step.
581
00:33:13,120 --> 00:33:15,320
What's left is the hardest
part, getting the cover.
582
00:33:15,400 --> 00:33:18,800
- And how do we get the cover?
- We talk to the publisher.
583
00:33:19,360 --> 00:33:21,259
And what a coincidence, she's my mother.
584
00:33:21,260 --> 00:33:23,040
Imagine that, what a coincidence.
585
00:33:23,080 --> 00:33:25,480
[CHUCKLES] Don't worry,
and listen to me.
586
00:33:26,480 --> 00:33:28,480
It won't be easy, let me tell you.
587
00:33:29,080 --> 00:33:30,880
But I think you have what it takes.
588
00:33:30,960 --> 00:33:35,200
Yeah? I don't have abs, but I
can start going to the gym.
589
00:33:35,280 --> 00:33:37,520
- What do you think?
- What do I think?
590
00:33:39,560 --> 00:33:43,160
- Here's what I think.
- Damn, don't think that much, okay?
591
00:33:43,280 --> 00:33:45,320
And see if we can get the
cover of the magazine.
592
00:33:46,720 --> 00:33:48,440
- Hey!
- That's up to you.
593
00:33:48,920 --> 00:33:50,040
[KISSING HIM]
594
00:33:57,720 --> 00:33:59,600
[TROUSERS RUSTLING]
595
00:34:01,040 --> 00:34:03,000
[MUSIC INCREASES IN VOLUME]
596
00:34:03,080 --> 00:34:04,520
[RHYTHMIC SUCKING]
597
00:34:06,320 --> 00:34:08,240
Fuck! Son of a bitch!
598
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
- What?
- Son of a bitch! My dick.
599
00:34:16,600 --> 00:34:17,880
[POLO LAUGHS]
600
00:34:25,280 --> 00:34:27,120
OPEN
601
00:34:27,200 --> 00:34:28,200
Dad?
602
00:34:28,520 --> 00:34:30,680
Why is the store closed?
It's not ten yet.
603
00:34:30,800 --> 00:34:32,800
[BELLS JINGLE]
604
00:34:37,080 --> 00:34:38,080
Hello?
605
00:34:44,160 --> 00:34:45,960
- What's the matter?
- [YUSEF] Did you know?
606
00:34:46,040 --> 00:34:48,640
- Huh?
- Did you know what your brother sold?
607
00:34:50,000 --> 00:34:51,840
Don't lie to me, Nadia! Not you!
608
00:34:53,320 --> 00:34:55,520
We've had too many lies in this house!
609
00:34:56,240 --> 00:34:57,959
How many things haven't you told me?
610
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
And where have you been? It's late.
611
00:35:01,120 --> 00:35:02,680
I was with Guzmán.
612
00:35:03,640 --> 00:35:06,040
Wasn't it enough to have
him at home the other day?
613
00:35:06,880 --> 00:35:09,240
What did I tell you about
seeing that boy again?
614
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
Forbidden.
615
00:35:13,720 --> 00:35:15,000
It's my fault.
616
00:35:15,080 --> 00:35:17,480
[BOTTLES CLINK] It's my fault!
617
00:35:17,720 --> 00:35:19,680
- Too much freedom!
- [OMAR WHINES]
618
00:35:19,760 --> 00:35:21,760
But it's over! Go!
619
00:35:33,200 --> 00:35:35,200
[SOBS]
620
00:35:35,320 --> 00:35:36,840
[CELL PHONE CHIMES]
621
00:35:36,920 --> 00:35:38,880
[SNIFFS AND WHIMPERS]
622
00:35:40,720 --> 00:35:43,480
[NADIA] "Nadia, I think you
deserve to know the truth.
623
00:35:43,920 --> 00:35:46,120
Lu has done Martín a huge favor,
624
00:35:46,560 --> 00:35:48,400
and that's why the
scholarship will go to her."
625
00:35:50,040 --> 00:35:53,040
Can you read what you
answered that same night?
626
00:35:53,280 --> 00:35:55,480
"You have ruined my brother's life...
627
00:35:58,080 --> 00:35:59,080
and mine."
628
00:36:07,160 --> 00:36:08,240
Why are you still up?
629
00:36:08,600 --> 00:36:10,720
[SAMU] I can't stop
thinking about something.
630
00:36:11,560 --> 00:36:13,200
Who the father of Marina's baby is.
631
00:36:14,280 --> 00:36:17,080
And when I think of it, only
one person comes to mind.
632
00:36:17,960 --> 00:36:18,960
You.
633
00:36:20,400 --> 00:36:23,280
She helped you with the theft,
so you've been talking.
634
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
Maybe even seeing each other.
635
00:36:26,400 --> 00:36:28,120
You think I'd do something
like that to you?
636
00:36:28,400 --> 00:36:29,600
Is that your answer?
637
00:36:29,680 --> 00:36:31,000
No, it isn't.
638
00:36:31,320 --> 00:36:33,360
My answer is this. Fuck you!
639
00:36:38,400 --> 00:36:39,520
[SIGHS]
640
00:36:41,080 --> 00:36:43,120
Forgive me, man. I'm losing my mind.
641
00:36:45,000 --> 00:36:46,600
I don't know what to think anymore.
642
00:36:59,880 --> 00:37:01,800
Have you talked to your mom?
643
00:37:02,520 --> 00:37:04,080
- About what?
- Shhh!
644
00:37:04,160 --> 00:37:06,320
I don't speak English. About
the cover of the magazine!
645
00:37:06,360 --> 00:37:07,979
Christian, do you know what that is?
646
00:37:07,980 --> 00:37:09,399
They don't give covers to anybody.
647
00:37:09,400 --> 00:37:11,040
I'm not anybody.
648
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
Right?
649
00:37:12,640 --> 00:37:13,640
Um, look...
650
00:37:13,840 --> 00:37:16,160
She's right that it's
complicated, I told you that.
651
00:37:16,720 --> 00:37:19,480
- What are you saying?
- [SCHOOL BELL RINGS]
652
00:37:19,680 --> 00:37:20,680
To class.
653
00:37:21,800 --> 00:37:22,800
Christian.
654
00:37:23,400 --> 00:37:24,680
Christian, please.
655
00:37:27,840 --> 00:37:29,600
- I told you I'd try.
- My ass!
656
00:37:29,840 --> 00:37:31,559
I did not accept last
night so you could try.
657
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
Don't fuck with me, I'm not an idiot!
658
00:37:33,640 --> 00:37:35,560
What does last night have
to do with the cover?
659
00:37:36,240 --> 00:37:38,379
I think there's been a misunderstanding.
660
00:37:38,380 --> 00:37:39,980
I think you are a son of a bitch.
661
00:37:41,960 --> 00:37:43,500
So you thought I offered you the cover
662
00:37:43,520 --> 00:37:45,280
in exchange for sucking my dick?
663
00:37:45,520 --> 00:37:46,560
And you accepted.
664
00:37:49,240 --> 00:37:51,579
Well, I don't know what that makes me,
665
00:37:51,580 --> 00:37:53,079
but do you know what it makes you?
666
00:37:53,080 --> 00:37:54,080
What?
667
00:37:55,840 --> 00:37:57,840
- A wh...
- A what?
668
00:37:58,560 --> 00:38:00,440
- A wh...
- Son of a bitch!
669
00:38:06,040 --> 00:38:07,040
Good morning.
670
00:38:09,000 --> 00:38:10,200
Um...
671
00:38:10,800 --> 00:38:13,360
I've called the agency and
cancelled the adoption.
672
00:38:13,440 --> 00:38:15,800
- [STUDENTS CHATTERING]
- [MARTIN CLEARS THROAT]
673
00:38:15,880 --> 00:38:19,080
- What did your wife say?
- She agrees, what else could she say?
674
00:38:19,160 --> 00:38:20,160
I see.
675
00:38:20,200 --> 00:38:24,000
What values would we be teaching our
child if we got it by cheating?
676
00:38:24,160 --> 00:38:26,200
What kind of parents would we have been?
677
00:38:27,640 --> 00:38:29,040
I think we'll never know.
678
00:38:30,400 --> 00:38:31,400
Hey.
679
00:38:32,800 --> 00:38:34,240
Shouldn't you be studying?
680
00:38:41,680 --> 00:38:43,399
We were at his mother's studio,
681
00:38:43,400 --> 00:38:47,020
and he starts kissing me on the neck,
682
00:38:47,040 --> 00:38:49,760
then unbuttons my shirt, takes
my belt off and grabs my dick.
683
00:38:55,000 --> 00:38:56,560
- [SAMU] Really?
- [NADIA] Sure.
684
00:38:57,160 --> 00:38:58,240
Omar told me.
685
00:38:58,680 --> 00:39:01,200
Marina got caught, and
then gave him away, yes.
686
00:39:01,840 --> 00:39:04,040
I guess to save herself.
687
00:39:05,040 --> 00:39:07,040
- [DROPS BOOKS ON TABLE]
- [SIGHS]
688
00:39:07,200 --> 00:39:10,280
- She hasn't told you either?
- Me? She's driving me crazy.
689
00:39:11,040 --> 00:39:13,960
- She's made me doubt even my brother.
- What? But why?
690
00:39:14,240 --> 00:39:15,280
I'll tell you later.
691
00:39:18,200 --> 00:39:21,080
- How do you feel about the exam?
- What does it matter?
692
00:39:21,560 --> 00:39:23,200
What do you mean, and the scholarship?
693
00:39:23,280 --> 00:39:26,160
[SIGHS] They can't give it to
me if I'm not from this school.
694
00:39:26,400 --> 00:39:29,000
And it was hard to get my father
to let me finish the school year.
695
00:39:29,680 --> 00:39:31,680
Nadia, what happened?
696
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
[GUZMAN SIGHS]
697
00:40:01,520 --> 00:40:02,600
[MARTIN] Hello, everybody.
698
00:40:05,720 --> 00:40:09,920
So, the day is finally here.
Pens only on your desks, please.
699
00:40:38,120 --> 00:40:39,680
- Done.
- Finished?
700
00:40:40,480 --> 00:40:41,760
- Sure?
- Yes.
701
00:40:46,240 --> 00:40:50,400
Guys, keep working in silence,
and nobody move, please!
702
00:40:50,600 --> 00:40:51,600
Marina!
703
00:40:52,280 --> 00:40:54,640
Marina, what is it?
704
00:40:54,720 --> 00:40:55,720
Nothing.
705
00:40:56,480 --> 00:40:59,520
- Not nothing, what's this?
- Nothing, I don't know it, that's all.
706
00:41:01,200 --> 00:41:02,960
Samuel, what are you doing?
707
00:41:03,040 --> 00:41:05,920
I want to assure you there
won't be any favoritism.
708
00:41:07,320 --> 00:41:09,920
- Is it about our issue?
- Martín, I just want to go home.
709
00:41:10,000 --> 00:41:11,680
I want to settle this problem, okay?
710
00:41:12,880 --> 00:41:16,000
- What? Son of a bitch.
- Have you told him?
711
00:41:16,080 --> 00:41:18,040
- Son of a bitch!
- What are you doing?
712
00:41:18,120 --> 00:41:19,880
[ALL YELLING]
713
00:41:19,960 --> 00:41:22,520
The son of a bitch took advantage
of her and got her pregnant!
714
00:41:22,600 --> 00:41:23,640
- What?
- What?
715
00:41:23,720 --> 00:41:26,080
- Martín?
- Azucena, do you think I'd do that?
716
00:41:27,680 --> 00:41:29,760
And accepting a bribe,
that you would do?
717
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
My office.
718
00:41:38,080 --> 00:41:39,220
Fuck!
719
00:41:39,240 --> 00:41:40,880
Bribe him, me? Please!
720
00:41:42,000 --> 00:41:43,440
How can she invent such a fantasy?
721
00:41:44,360 --> 00:41:45,840
It was you who told me.
722
00:41:46,160 --> 00:41:48,280
Really, she's crazier
than she already was.
723
00:41:48,680 --> 00:41:51,000
It's her word against mine. [LAUGHS]
724
00:41:51,080 --> 00:41:54,280
- I mean, with this girl's history...
- Marina is telling the truth.
725
00:41:56,520 --> 00:41:57,520
Excuse me?
726
00:41:58,000 --> 00:42:01,440
We made a deal, but today
I told Lucrecia that...
727
00:42:01,520 --> 00:42:02,720
You're fired, Martín.
728
00:42:07,760 --> 00:42:10,400
Don't make it any harder. We'll
send your belongings home.
729
00:42:12,120 --> 00:42:13,120
Fine.
730
00:42:15,760 --> 00:42:17,280
[DOOR SLAMS]
731
00:42:18,280 --> 00:42:21,240
It's very clear that I had nothing
to do with this, right? That...
732
00:42:21,320 --> 00:42:22,400
That I didn't do anything.
733
00:42:22,800 --> 00:42:25,480
Your denial only insults
my intelligence.
734
00:42:27,280 --> 00:42:29,720
And earns you two months of
suspension instead of one.
735
00:42:31,360 --> 00:42:33,139
We are in the middle of exams.
736
00:42:33,140 --> 00:42:35,140
You will sit your exams in September.
737
00:42:38,400 --> 00:42:40,400
[SCHOOL BELL RINGS]
738
00:42:41,160 --> 00:42:43,160
[PENCILS AND PENS CLINK]
739
00:42:47,360 --> 00:42:49,960
- How did you do in the exam?
- Good.
740
00:42:50,560 --> 00:42:52,560
[ZIPS AND DROPS CASE]
741
00:42:55,600 --> 00:42:57,480
We changed plans at the
last minute, really.
742
00:42:57,600 --> 00:42:59,800
I didn't want to bother you
while you were studying.
743
00:43:00,680 --> 00:43:02,239
Thank you for not telling me you were
744
00:43:02,240 --> 00:43:04,240
fucking someone else
so I'd stay focused.
745
00:43:05,040 --> 00:43:08,120
Hey, you fucked him too, okay?
746
00:43:08,960 --> 00:43:10,200
Okay, I'm sorry.
747
00:43:12,120 --> 00:43:15,680
Always with you. That was the
deal. To share everything.
748
00:43:15,760 --> 00:43:17,360
Carla, really, it was nothing.
749
00:43:17,800 --> 00:43:19,360
It was nothing!
750
00:43:20,640 --> 00:43:21,680
Come, give me a hug.
751
00:43:24,400 --> 00:43:26,000
- Carla, I didn't even like it.
- This...
752
00:43:26,800 --> 00:43:28,920
was something we did
to avoid infidelity,
753
00:43:29,000 --> 00:43:30,280
lies.
754
00:43:30,560 --> 00:43:32,720
To revive a relationship that was dead.
755
00:43:33,920 --> 00:43:35,320
[SIGHS] But given all this,
756
00:43:36,000 --> 00:43:37,680
it's better it stay buried.
757
00:43:42,320 --> 00:43:43,840
[DOOR BELLS JINGLE]
758
00:43:49,120 --> 00:43:50,440
- Hello.
- Hi.
759
00:43:50,880 --> 00:43:53,320
[YUSEF HUMMING TO HIMSELF]
760
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
- Let's go.
- No.
761
00:44:00,720 --> 00:44:02,120
One fifty, please.
762
00:44:06,800 --> 00:44:08,440
[CASH REGISTER CHIMES]
763
00:44:11,240 --> 00:44:12,240
I need change.
764
00:44:19,280 --> 00:44:20,640
Why don't you answer my messages?
765
00:44:20,960 --> 00:44:23,040
- Don't have a cell anymore.
- When can we meet?
766
00:44:24,160 --> 00:44:25,960
I'll be behind this
counter for two years.
767
00:44:26,720 --> 00:44:28,440
- Omar.
- What are you doing?
768
00:44:30,920 --> 00:44:31,920
Thanks.
769
00:44:33,960 --> 00:44:35,560
[YUSEF CONTINUES HUMMING]
770
00:44:44,680 --> 00:44:45,680
Omar, please.
771
00:44:47,980 --> 00:44:48,980
Please.
772
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
I can't.
773
00:44:54,320 --> 00:44:55,320
Have a good day.
774
00:44:57,080 --> 00:44:58,080
Bye.
775
00:44:58,320 --> 00:45:00,320
[DOOR BELLS JINGLE]
776
00:45:16,000 --> 00:45:17,360
Do you want to know whose it is?
777
00:45:18,560 --> 00:45:20,560
- Do you really need to know?
- No. Marina.
778
00:45:21,040 --> 00:45:22,040
Enough.
779
00:45:22,120 --> 00:45:23,320
I'm tired.
780
00:45:24,640 --> 00:45:26,240
I'm tired of chasing after you.
781
00:45:26,440 --> 00:45:27,976
- Samuel, maybe...
- Listen to me! Please.
782
00:45:28,000 --> 00:45:30,880
I'm tired of trying all the
time to convince you about us.
783
00:45:31,400 --> 00:45:34,040
But most of all, I'm tired of
waiting for you to find...
784
00:45:34,200 --> 00:45:36,840
the fucking courage to break up with me!
785
00:45:38,600 --> 00:45:39,640
Samuel.
786
00:45:41,880 --> 00:45:44,960
How would you have reacted if she
had decided to end it with you?
787
00:45:45,040 --> 00:45:48,080
[SIGHS] I don't know, because
that never happened.
788
00:45:57,400 --> 00:45:59,040
I have never seen this message.
789
00:45:59,840 --> 00:46:00,840
She wrote it.
790
00:46:02,320 --> 00:46:04,640
She never hit the send button.
791
00:46:05,320 --> 00:46:06,320
Read it, please.
792
00:46:09,200 --> 00:46:10,200
"Nano,
793
00:46:11,480 --> 00:46:12,480
forgive me,
794
00:46:15,480 --> 00:46:16,640
but I can't do this.
795
00:46:18,080 --> 00:46:19,560
I can't leave, I'm sorry."
796
00:46:20,880 --> 00:46:22,680
Why didn't she tell you in person?
797
00:46:23,440 --> 00:46:25,640
Was she afraid you
might react violently?
798
00:46:39,520 --> 00:46:41,840
Still thinking about the blackmail idea?
799
00:46:41,920 --> 00:46:43,360
[SIGHS]
800
00:46:44,240 --> 00:46:45,240
I'm not sure.
801
00:47:00,760 --> 00:47:01,760
What are you thinking?
802
00:47:04,360 --> 00:47:05,440
Let's go get them.
803
00:47:09,130 --> 00:47:14,130
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
58546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.