Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:10,240
♪
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,600
What in the name
of the saints...?
3
00:00:13,640 --> 00:00:15,600
But what is it
you're saving them from?
4
00:00:15,640 --> 00:00:16,560
The Flux.
5
00:00:16,600 --> 00:00:17,880
What's the Flux?
6
00:00:17,920 --> 00:00:20,360
This is Serving Commander
Inston-Vee Vinder
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,120
leaving his post.Azure: Five.
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,800
So, we still on
for Halloween drinks?
9
00:00:23,840 --> 00:00:25,360
Dan: 8:00.Don't keep me waiting, you.
10
00:00:25,400 --> 00:00:26,520
Woman's voice: Diane.
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,760
Come on in.Four.
12
00:00:28,800 --> 00:00:30,880
Hello again, Doctor.Who are you?
13
00:00:30,920 --> 00:00:31,800
Three.
14
00:00:31,840 --> 00:00:33,520
Explain Mouri,
15
00:00:33,560 --> 00:00:35,160
explain Atropos.
16
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
Priest Triangle:
Before Atropos, Time ran wild.
17
00:00:37,240 --> 00:00:39,520
All Time passes
through the Mouri.
18
00:00:39,560 --> 00:00:42,720
If the Mouri are broken,
Time shall run unstoppable.
19
00:00:42,760 --> 00:00:45,600
Azure: Two.Swarm: The Temple of Atropos
is broken.
20
00:00:45,640 --> 00:00:46,680
You know how
to fix this?
21
00:00:46,720 --> 00:00:48,720
So I made
a short-term repair.
22
00:00:48,760 --> 00:00:49,600
Yaz!
23
00:00:49,640 --> 00:00:50,800
Tell me what you want.
24
00:00:50,840 --> 00:00:52,920
One.All in good time.
25
00:00:52,960 --> 00:00:55,200
[Snaps fingers]
26
00:00:55,240 --> 00:01:03,320
♪
27
00:01:03,360 --> 00:01:07,360
Bel: What I learned in the
immediate aftermath of The Flux
28
00:01:07,400 --> 00:01:09,120
seems obvious now.
29
00:01:09,160 --> 00:01:11,480
But it's only obvious
once you've lived it.
30
00:01:11,520 --> 00:01:13,840
[Breathes sharply]
31
00:01:13,880 --> 00:01:16,840
The biggest changes to our
lives start small.
32
00:01:16,880 --> 00:01:20,400
Catastrophes creep in quietly.
33
00:01:20,440 --> 00:01:22,880
And by the time you realize,
34
00:01:22,920 --> 00:01:26,720
the life you once had
is already behind you.
35
00:01:26,760 --> 00:01:28,680
♪
36
00:01:28,720 --> 00:01:31,400
[Suspenseful music plays]
37
00:01:31,440 --> 00:01:33,480
The Dalek Sector is growing.
38
00:01:33,520 --> 00:01:34,680
I thought I made it out.
39
00:01:34,720 --> 00:01:37,000
But they just keep spreading.
40
00:01:37,040 --> 00:01:39,720
Because since what
some people keep calling
41
00:01:39,760 --> 00:01:44,520
the beginning of the end,
who is there left to stop them?
42
00:01:44,560 --> 00:01:47,160
♪
43
00:01:47,200 --> 00:01:49,000
Of course,
I call it the Dalek Sector.
44
00:01:49,040 --> 00:01:51,200
I don't know for certain.
45
00:01:51,240 --> 00:01:53,720
But it helps me understand.
46
00:01:53,760 --> 00:01:57,000
Because the maps definitely
don't make any sense anymore.
47
00:01:57,040 --> 00:02:00,240
Or the days.
48
00:02:00,280 --> 00:02:03,040
Everything is disrupted.
49
00:02:03,080 --> 00:02:04,880
But this isn't about Daleks.
50
00:02:04,920 --> 00:02:07,160
For once,
they're not what worries me.
51
00:02:07,200 --> 00:02:09,520
At least we understand them,
you and me, my love.
52
00:02:09,560 --> 00:02:10,920
We've fought them.
53
00:02:10,960 --> 00:02:13,640
[Buzzing]
54
00:02:13,680 --> 00:02:17,240
It's the other things.
55
00:02:17,280 --> 00:02:19,440
Whatever they are.
56
00:02:19,480 --> 00:02:21,240
[Buzzing continues]
57
00:02:21,280 --> 00:02:28,480
♪
58
00:02:28,520 --> 00:02:29,600
[Screams]
59
00:02:29,640 --> 00:02:30,960
Appearing from nowhere.
60
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Feasting on the wreckage.
61
00:02:33,040 --> 00:02:36,520
Coming for the survivors
of the Flux.
62
00:02:36,560 --> 00:02:38,560
I must admit, some days
63
00:02:38,600 --> 00:02:41,640
I feel like they want to stop
me from getting to you.
64
00:02:41,680 --> 00:02:44,600
♪
65
00:02:44,640 --> 00:02:48,400
But nothing is gonna stop me
from getting to you.
66
00:02:48,440 --> 00:02:50,480
♪
67
00:02:50,520 --> 00:02:55,040
["Doctor Who" theme plays]
68
00:02:55,080 --> 00:03:04,760
♪
69
00:03:04,800 --> 00:03:14,600
♪
70
00:03:14,640 --> 00:03:24,600
♪
71
00:03:24,640 --> 00:03:26,760
The Doctor: I spend my life
walking into new places
72
00:03:26,800 --> 00:03:28,040
and weighing things up fast.
73
00:03:28,080 --> 00:03:29,800
Who's who?
Who has the power?
74
00:03:29,840 --> 00:03:32,040
Who's in danger?
How fast danger is coming.
75
00:03:32,080 --> 00:03:34,680
Also, how likely my friends
are to die.
76
00:03:34,720 --> 00:03:37,200
I've got good at figuring
all that out at speed.
77
00:03:37,240 --> 00:03:38,880
Right now, big danger.Three.
78
00:03:38,920 --> 00:03:40,200
No obvious solutions.
79
00:03:40,240 --> 00:03:41,560
Well, one solution --
80
00:03:41,600 --> 00:03:43,520
one massive risk.All in good time.
81
00:03:43,560 --> 00:03:45,080
You don't mess with Time.
82
00:03:45,120 --> 00:03:46,600
You don't put yourself
and your friends
83
00:03:46,640 --> 00:03:48,160
in the midst of a Timestorm.
84
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
Unless there's no alternative.
85
00:03:50,160 --> 00:03:53,760
John Burroughs once said to me,
"Leap and the net will appear."
86
00:03:53,800 --> 00:03:55,520
He was talking metaphorically.
87
00:03:55,560 --> 00:03:56,720
Whereas right now...
88
00:03:56,760 --> 00:03:58,600
[Suspenseful music plays]
89
00:03:58,640 --> 00:04:01,720
♪
90
00:04:01,760 --> 00:04:05,680
♪
91
00:04:05,720 --> 00:04:08,280
[Pulsing]
92
00:04:08,320 --> 00:04:11,560
[Screaming]
93
00:04:11,600 --> 00:04:17,800
♪
94
00:04:17,840 --> 00:04:19,600
I'm sorry!
95
00:04:19,640 --> 00:04:21,560
Had to buy us time -- literally.
96
00:04:21,600 --> 00:04:23,880
We're in the heart
of the Timestorm,
97
00:04:23,920 --> 00:04:26,840
sheltering in broken Time,
while --
98
00:04:26,880 --> 00:04:29,800
No! Yaz!
99
00:04:29,840 --> 00:04:31,520
Dan!
100
00:04:31,560 --> 00:04:33,760
Time is pulling you back.
I'm coming to get you!
101
00:04:33,800 --> 00:04:35,160
No!
102
00:04:35,200 --> 00:04:37,280
♪
103
00:04:37,320 --> 00:04:39,160
[Dramatic music plays]
104
00:04:39,200 --> 00:04:41,640
How did you get in here?
105
00:04:41,680 --> 00:04:44,400
Broken and disrupted time.
106
00:04:44,440 --> 00:04:47,040
Everything is corrupted.
107
00:04:47,080 --> 00:04:50,600
Have to rescue them.
108
00:04:50,640 --> 00:04:52,160
No.
109
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
Not me, as well.
I have too much to do!
110
00:04:53,960 --> 00:04:57,600
[Screaming]
111
00:04:57,640 --> 00:05:00,280
[Rumbling]
112
00:05:00,320 --> 00:05:02,200
♪
113
00:05:02,240 --> 00:05:03,640
Vinder:
What's the update, boss?
114
00:05:03,680 --> 00:05:05,920
Trubial Monument is down.
115
00:05:05,960 --> 00:05:07,480
Only the central Temple left.
116
00:05:07,520 --> 00:05:08,800
Where are the hostages?
117
00:05:08,840 --> 00:05:10,480
We don't know.
No traces.
118
00:05:10,520 --> 00:05:11,840
The only information
we have
119
00:05:11,880 --> 00:05:14,720
is five Passenger forms
in main Temple.
120
00:05:14,760 --> 00:05:15,880
Where are we on aerial?
121
00:05:15,920 --> 00:05:17,560
Dan:
Aerial shelling now complete.
122
00:05:17,600 --> 00:05:20,200
Should've weakened primary
defenses to give us a way in.
123
00:05:20,240 --> 00:05:21,880
Just give the word.
124
00:05:21,920 --> 00:05:24,000
Enough equipment remaining
to breach the entrance?
125
00:05:24,040 --> 00:05:25,200
You said, "Come prepared."
126
00:05:25,240 --> 00:05:27,680
We also have
temporal erasure options.
127
00:05:27,720 --> 00:05:29,360
Should we require them.
128
00:05:29,400 --> 00:05:32,520
♪
129
00:05:32,560 --> 00:05:34,040
Where is this?
130
00:05:34,080 --> 00:05:37,960
♪
131
00:05:38,000 --> 00:05:39,840
Why...
132
00:05:39,880 --> 00:05:41,400
What are you wearing?
133
00:05:41,440 --> 00:05:42,560
Temporal hazing?
134
00:05:42,600 --> 00:05:44,040
Happens to the best of us.
135
00:05:44,080 --> 00:05:45,360
When is this?
136
00:05:45,400 --> 00:05:46,520
[Clicks, beeps]Ow!
137
00:05:46,560 --> 00:05:48,240
What did you do that for?![Laughs]
138
00:05:48,280 --> 00:05:49,400
She loves doing that.
139
00:05:49,440 --> 00:05:50,840
She so loves doing that.
140
00:05:50,880 --> 00:05:52,160
I do love doing that.
141
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
Should block
the temporal hazing.
142
00:05:54,440 --> 00:05:56,080
You back with us?
143
00:05:56,120 --> 00:05:58,960
We need to get this job done
and end the Siege of Atropos.
144
00:05:59,000 --> 00:06:01,080
Atropos.
145
00:06:01,120 --> 00:06:02,560
That's where I found you.
146
00:06:02,600 --> 00:06:04,240
[Breathing heavily]
147
00:06:04,280 --> 00:06:07,880
♪
148
00:06:07,920 --> 00:06:09,560
Tell psy-ops to alert
the Mouri skeins,
149
00:06:09,600 --> 00:06:12,080
they should be on standby,
and tell the fleet to ramp up
150
00:06:12,120 --> 00:06:13,760
second wave of aerial shelling.
151
00:06:13,800 --> 00:06:17,200
We all know why we're here.
152
00:06:17,240 --> 00:06:20,720
We rescue those hostages,
end the siege, reset Time,
153
00:06:20,760 --> 00:06:23,240
so the universe
can function again.
154
00:06:23,280 --> 00:06:25,360
The only way in
is through the front --
155
00:06:25,400 --> 00:06:28,080
risking our lives
to save others.
156
00:06:28,120 --> 00:06:29,680
The usual.
157
00:06:29,720 --> 00:06:31,240
On my command.
158
00:06:31,280 --> 00:06:32,720
♪
159
00:06:32,760 --> 00:06:35,120
The universe is relying on us.
160
00:06:35,160 --> 00:06:37,880
[Dramatic music plays]
161
00:06:37,920 --> 00:06:41,400
♪
162
00:06:41,440 --> 00:06:43,400
[Gulls crying]
163
00:06:43,440 --> 00:06:47,400
♪
164
00:06:47,440 --> 00:06:49,480
What you doing here?
165
00:06:49,520 --> 00:06:51,120
Seem to have two coffees,
166
00:06:51,160 --> 00:06:53,960
and one of them's a skinny latte
with an extra shot.
167
00:06:54,000 --> 00:06:56,320
Weird.
That's the way I have it.
168
00:06:56,360 --> 00:06:58,240
Is it?
169
00:06:58,280 --> 00:06:59,800
That's lucky.
170
00:06:59,840 --> 00:07:01,560
[Chuckles]
171
00:07:01,600 --> 00:07:04,000
♪
172
00:07:04,040 --> 00:07:06,160
You alright?
173
00:07:06,200 --> 00:07:07,640
Yeah. Sorry.
174
00:07:07,680 --> 00:07:09,760
Lost me bearings.
175
00:07:09,800 --> 00:07:11,160
So, how was your date?
176
00:07:11,200 --> 00:07:13,040
It wasn't a date.
[Chuckles]
177
00:07:13,080 --> 00:07:16,000
Alright, so how was
your thing that wasn't a date?
178
00:07:16,040 --> 00:07:17,840
I fell asleep
in front of him.
179
00:07:17,880 --> 00:07:19,160
I thought you were going
for a pizza.
180
00:07:19,200 --> 00:07:21,640
I fell asleep in me pizza
in front of him.
181
00:07:21,680 --> 00:07:22,960
[Laughing] No!
182
00:07:23,000 --> 00:07:24,640
He was so boring.
183
00:07:24,680 --> 00:07:26,920
I woke up with him picking bits
of mozzarella off me cheek
184
00:07:26,960 --> 00:07:28,600
and asking the waiter
to call an ambulance.
185
00:07:28,640 --> 00:07:30,400
I had to lie and tell him
I was narcoleptic.
186
00:07:30,440 --> 00:07:32,280
I mean, I obviously am,
in reaction to him.
187
00:07:32,320 --> 00:07:34,440
♪
188
00:07:34,480 --> 00:07:35,840
Am I boring you?
189
00:07:35,880 --> 00:07:40,080
No.
Just I thought I saw --
190
00:07:40,120 --> 00:07:41,720
Doesn't matter.
191
00:07:41,760 --> 00:07:43,960
Why aren't you married?
192
00:07:44,000 --> 00:07:46,760
You're taking no prisoners
tonight, are you?!
193
00:07:46,800 --> 00:07:48,080
You're not a kid.
194
00:07:48,120 --> 00:07:50,240
And you're not the ugliest
feller in this city.
195
00:07:50,280 --> 00:07:52,440
So what's wrong with you?
196
00:07:52,480 --> 00:07:54,680
Why aren't you married
with triplets?
197
00:07:54,720 --> 00:07:59,120
♪
198
00:07:59,160 --> 00:08:00,960
It nearly happened, once.
199
00:08:01,000 --> 00:08:04,600
15 years ago?
Lost count now.
200
00:08:04,640 --> 00:08:06,240
I was engaged
to get married.
201
00:08:06,280 --> 00:08:08,400
Two days before,
she changed her mind.
202
00:08:08,440 --> 00:08:09,760
Ouch.
[Chuckles]
203
00:08:09,800 --> 00:08:11,520
Said she'd been thinking
about it properly,
204
00:08:11,560 --> 00:08:14,040
couldn't bear spending
the rest of her life with me,
205
00:08:14,080 --> 00:08:16,240
so thought
she could do better.
206
00:08:16,280 --> 00:08:17,680
[Laughing] Oh, my God.
Brutal!
207
00:08:17,720 --> 00:08:19,760
Ah, it's life, innit?
208
00:08:19,800 --> 00:08:22,280
Nobody gets by
without some bruises.
209
00:08:22,320 --> 00:08:25,880
♪
210
00:08:25,920 --> 00:08:28,280
God, I loved her.
211
00:08:28,320 --> 00:08:30,920
♪
212
00:08:30,960 --> 00:08:33,080
When is this?
213
00:08:33,120 --> 00:08:34,600
What?
214
00:08:34,640 --> 00:08:39,320
♪
215
00:08:39,360 --> 00:08:40,680
Did we move?
216
00:08:40,720 --> 00:08:43,520
Have we, uh --
Have we done this before?
217
00:08:43,560 --> 00:08:45,000
Why am I here?
218
00:08:45,040 --> 00:08:46,880
I was waiting.
219
00:08:46,920 --> 00:08:48,040
You didn't come.
220
00:08:48,080 --> 00:08:51,280
[Echoing]
Where were you, Dan?
221
00:08:51,320 --> 00:08:53,240
Where were you, Dan?
222
00:08:53,280 --> 00:08:54,480
♪
223
00:08:54,520 --> 00:08:56,000
[Suspenseful music plays]
224
00:08:56,040 --> 00:09:01,040
♪
225
00:09:01,080 --> 00:09:05,920
♪
226
00:09:05,960 --> 00:09:07,040
[Echoing] Found you!
227
00:09:07,080 --> 00:09:08,400
Doctor,
what are you doing?
228
00:09:08,440 --> 00:09:11,360
I can't hold on
to everything!
229
00:09:11,400 --> 00:09:12,560
Uh...
230
00:09:12,600 --> 00:09:15,200
[Wind rushing]
231
00:09:15,240 --> 00:09:18,920
♪
232
00:09:18,960 --> 00:09:21,680
But if you go three doors down,
they've got them half the price.
233
00:09:21,720 --> 00:09:23,400
So I was like, "Have you seen
what they're charging there?"
234
00:09:23,440 --> 00:09:24,840
And they were like,
"No, we don't care."
235
00:09:24,880 --> 00:09:26,520
So I said, "Why would
I buy them here for this price
236
00:09:26,560 --> 00:09:28,000
when they're half price
three doors down?"
237
00:09:28,040 --> 00:09:29,520
And she said --
and she was so snotty --
238
00:09:29,560 --> 00:09:31,320
"It's up to you, isn't it?"
And I said, "Yes, it is."
239
00:09:31,360 --> 00:09:32,960
And I've never stepped foot
in that shop since,
240
00:09:33,000 --> 00:09:34,400
and who's the loser now?
241
00:09:34,440 --> 00:09:37,360
It's not even like I'm that
bothered about satsumas.
242
00:09:37,400 --> 00:09:39,200
Doctor?
243
00:09:39,240 --> 00:09:41,920
[Energy crackles]
244
00:09:41,960 --> 00:09:45,800
You alright?
245
00:09:45,840 --> 00:09:47,080
Yeah.
246
00:09:47,120 --> 00:09:51,160
♪
247
00:09:51,200 --> 00:09:52,760
[Suspenseful music plays]
248
00:09:52,800 --> 00:09:56,480
♪
249
00:09:56,520 --> 00:09:58,160
What is that?
250
00:09:58,200 --> 00:10:03,960
♪
251
00:10:04,000 --> 00:10:07,160
Oh, you've got a bit
of salad dressing...
252
00:10:07,200 --> 00:10:09,720
[Dramatic music plays]
253
00:10:09,760 --> 00:10:12,600
♪
254
00:10:12,640 --> 00:10:14,680
Yaz. Trying to break through
to your Timestream,
255
00:10:14,720 --> 00:10:15,960
but there's a barrier,
256
00:10:16,000 --> 00:10:17,960
like something's trying
to keep me out.
257
00:10:18,000 --> 00:10:19,960
[Energy crackling]
258
00:10:20,000 --> 00:10:22,520
Officer: There we are.
All gone now.
259
00:10:22,560 --> 00:10:25,240
♪
260
00:10:25,280 --> 00:10:27,320
Yaz: Qualified highest
in all streams.
261
00:10:27,360 --> 00:10:29,240
Exceptional honors award.
262
00:10:29,280 --> 00:10:30,880
And a commendation
for saving the life
263
00:10:30,920 --> 00:10:33,040
of three colleagues
on your most recent mission.
264
00:10:33,080 --> 00:10:34,880
Any pilot
would have done the same.
265
00:10:34,920 --> 00:10:36,080
No.
266
00:10:36,120 --> 00:10:37,840
Because they didn't.
267
00:10:37,880 --> 00:10:40,200
You were the only one to fly
into the blaze.
268
00:10:40,240 --> 00:10:42,080
Your training craft
received fatal damage.
269
00:10:42,120 --> 00:10:43,960
You were lucky to escape
with your life.
270
00:10:44,000 --> 00:10:45,640
Well, yes and no.
271
00:10:45,680 --> 00:10:49,120
Yes, the damage
to the craft was bad.
272
00:10:49,160 --> 00:10:51,280
No,
I don't believe I was lucky.
273
00:10:51,320 --> 00:10:54,120
I made a judgment call,
and it came off.
274
00:10:54,160 --> 00:10:55,800
That's what we train for.
275
00:10:55,840 --> 00:11:00,440
♪
276
00:11:00,480 --> 00:11:03,440
I remember this.
277
00:11:03,480 --> 00:11:05,160
But it wasn't you.
278
00:11:05,200 --> 00:11:07,320
You weren't here.
279
00:11:07,360 --> 00:11:09,200
Commander!
280
00:11:09,240 --> 00:11:11,160
Yes. Sorry.
281
00:11:11,200 --> 00:11:14,320
No record of post-traumatic
psycho disturbance.
282
00:11:14,360 --> 00:11:18,720
I've taken all offers of
counseling and termcoming.
283
00:11:18,760 --> 00:11:19,800
No problems.
284
00:11:19,840 --> 00:11:21,080
The Doctor: Don't mind me.
285
00:11:21,120 --> 00:11:23,480
I'm trying not to be
distracting.
286
00:11:23,520 --> 00:11:25,200
[Echoing] Let me just...
287
00:11:25,240 --> 00:11:26,760
Did you --
288
00:11:26,800 --> 00:11:29,280
Did I...what?
289
00:11:29,320 --> 00:11:32,280
♪
290
00:11:32,320 --> 00:11:33,760
Nothing.
291
00:11:33,800 --> 00:11:36,120
♪
292
00:11:36,160 --> 00:11:39,000
You do realize this is
a prestigious posting?
293
00:11:39,040 --> 00:11:42,120
With the highest level
of security clearance?
294
00:11:42,160 --> 00:11:43,600
I understand.
295
00:11:43,640 --> 00:11:46,560
You'll be permanently at
the side of the Grand Serpent.
296
00:11:46,600 --> 00:11:48,000
It will be arduous.
297
00:11:48,040 --> 00:11:51,120
The Grand Serpent
is...demanding.
298
00:11:51,160 --> 00:11:52,440
Yes.
299
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
Absolute discretion
and absolute fidelity
300
00:11:54,240 --> 00:11:56,440
are the minimum expected.I understand.
301
00:11:56,480 --> 00:11:59,200
Don't make me regret this.
302
00:11:59,240 --> 00:12:02,520
Meaning?
303
00:12:02,560 --> 00:12:05,160
The posting is yours.
304
00:12:05,200 --> 00:12:08,240
[Energy crackles]
305
00:12:08,280 --> 00:12:09,840
Thank you, sir.
306
00:12:09,880 --> 00:12:11,520
It's an honor.
307
00:12:11,560 --> 00:12:13,240
It is.
308
00:12:13,280 --> 00:12:15,000
Make sure
you remember that.
309
00:12:15,040 --> 00:12:17,760
Do not let
the Grand Serpent down.
310
00:12:17,800 --> 00:12:25,800
♪
311
00:12:25,840 --> 00:12:33,840
♪
312
00:12:33,880 --> 00:12:35,520
Blow the doors in.
313
00:12:35,560 --> 00:12:37,960
[Dramatic music plays]
314
00:12:38,000 --> 00:12:39,160
♪
315
00:12:39,200 --> 00:12:41,120
[Energy powering up]
316
00:12:41,160 --> 00:12:45,360
♪
317
00:12:45,400 --> 00:12:47,880
I've got about 11 Nitros
of Reducer left.
318
00:12:47,920 --> 00:12:49,240
I'll use it
when the doors go.
319
00:12:49,280 --> 00:12:50,680
Keeps us at normal speed,
320
00:12:50,720 --> 00:12:52,520
but slows down the rest
of the environment.
321
00:12:52,560 --> 00:12:54,280
But we've got to make
the most of it.
322
00:12:54,320 --> 00:12:55,800
♪
323
00:12:55,840 --> 00:12:59,480
Our entire focus is,
locate The Ravagers.
324
00:12:59,520 --> 00:13:02,280
♪
325
00:13:02,320 --> 00:13:04,440
[Explosion]
326
00:13:04,480 --> 00:13:08,480
♪
327
00:13:08,520 --> 00:13:10,240
[Gasping]
328
00:13:10,280 --> 00:13:13,240
♪
329
00:13:13,280 --> 00:13:15,440
Oh, wow, supersized Mouri.
330
00:13:15,480 --> 00:13:16,960
Wait, where was I?
331
00:13:17,000 --> 00:13:18,360
That wasn't my Timestream.
332
00:13:18,400 --> 00:13:20,480
And why were
Dan, Yaz, and that lad there?
333
00:13:20,520 --> 00:13:23,480
Mouri Leader:
You have put yourself at risk
in here, Doctor.
334
00:13:23,520 --> 00:13:25,920
Time is playing games
with you all.
335
00:13:25,960 --> 00:13:28,000
You understand
what I'm trying to do
336
00:13:28,040 --> 00:13:29,760
by throwing myself in here.
337
00:13:29,800 --> 00:13:33,480
The pressure of the Timestorm
will be too much even for you.
338
00:13:33,520 --> 00:13:36,960
I will not let them die.
339
00:13:37,000 --> 00:13:39,560
I can do this.
340
00:13:39,600 --> 00:13:41,360
I can absorb it.
341
00:13:41,400 --> 00:13:44,040
Help me with it,
and I can help you.
342
00:13:44,080 --> 00:13:46,040
Time resists.
It is pulling you back.
343
00:13:46,080 --> 00:13:47,920
[Screaming]
344
00:13:47,960 --> 00:13:49,760
♪
345
00:13:49,800 --> 00:13:51,800
The Doctor:
Listen up, Ravagers.
346
00:13:51,840 --> 00:13:54,920
You are intruders
in the Temple of Atropos.
347
00:13:54,960 --> 00:13:57,040
The Temple is surrounded!
348
00:13:57,080 --> 00:14:00,120
There's no way out of here
and no way off this planet.
349
00:14:00,160 --> 00:14:02,680
We've come to reclaim
what you took.
350
00:14:02,720 --> 00:14:05,720
[Echoing]
You do not belong here.
351
00:14:05,760 --> 00:14:07,360
So you might as well surrender
352
00:14:07,400 --> 00:14:12,160
to save matters getting
too unpleasant.
353
00:14:12,200 --> 00:14:14,080
I know you can hear me.
354
00:14:14,120 --> 00:14:17,400
Tell your remaining troops
to surrender now,
355
00:14:17,440 --> 00:14:19,800
or they'll have me
to answer to.
356
00:14:19,840 --> 00:14:26,320
♪
357
00:14:26,360 --> 00:14:28,440
Who the hell are you?
358
00:14:28,480 --> 00:14:30,720
And what are you doing
in my reflection?
359
00:14:30,760 --> 00:14:32,960
What are youdoing here?
360
00:14:33,000 --> 00:14:35,760
Is this
the Atropos defense systems?
361
00:14:35,800 --> 00:14:36,840
I'm you.
362
00:14:36,880 --> 00:14:38,640
Which means...
363
00:14:38,680 --> 00:14:40,720
this is my past.
364
00:14:40,760 --> 00:14:41,920
I'm in a memory.
365
00:14:41,960 --> 00:14:43,080
What do you mean,
you're me?
366
00:14:43,120 --> 00:14:45,040
Nah.
I don't think so.
367
00:14:45,080 --> 00:14:46,520
I'm your future.
368
00:14:46,560 --> 00:14:49,080
I threw myself into a Timestorm
here in the future
369
00:14:49,120 --> 00:14:50,520
to protect myself
and my friends.
370
00:14:50,560 --> 00:14:52,280
But it threw me down
into my own Timestream
371
00:14:52,320 --> 00:14:53,720
in the middle of a memory
that I've lost.
372
00:14:53,760 --> 00:14:55,680
And I'm -- I'm losing control
of it all!
373
00:14:55,720 --> 00:14:58,320
Vinder: No time
to admire yourself, boss.
374
00:14:58,360 --> 00:15:01,160
Bit of praise for the effective
Reducer wouldn't go amiss.
375
00:15:01,200 --> 00:15:03,320
Yeah.
You're pretty smart for a dog.
376
00:15:03,360 --> 00:15:04,800
Oi! Language!
377
00:15:04,840 --> 00:15:06,880
What did you call him?
378
00:15:06,920 --> 00:15:08,640
Tell me who you are.
All of you!
379
00:15:08,680 --> 00:15:10,920
If this temporal hazing
gets any worse,
380
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
we'll have to relieve her
of command.
381
00:15:12,240 --> 00:15:14,160
We can't risk the mission.
382
00:15:14,200 --> 00:15:16,480
We're your team.
383
00:15:16,520 --> 00:15:17,960
My team.
384
00:15:18,000 --> 00:15:20,040
♪
385
00:15:20,080 --> 00:15:21,560
You talk to her.
386
00:15:21,600 --> 00:15:23,480
We'll cover.
387
00:15:23,520 --> 00:15:25,000
It's alright, boss.
388
00:15:25,040 --> 00:15:27,280
We understand the pressure.
389
00:15:27,320 --> 00:15:30,840
Final push.
We do this, you're clear.
390
00:15:30,880 --> 00:15:32,000
Clear?
391
00:15:32,040 --> 00:15:33,480
They promised.
They'll stick to it.
392
00:15:33,520 --> 00:15:34,800
Final attack.
393
00:15:34,840 --> 00:15:37,000
Retake the chamber,
retake the planet.
394
00:15:37,040 --> 00:15:38,120
You'll be free
of all this.
395
00:15:38,160 --> 00:15:39,520
That's the point,
isn't it?
396
00:15:39,560 --> 00:15:41,240
If you say so.
397
00:15:41,280 --> 00:15:43,960
♪
398
00:15:44,000 --> 00:15:45,920
Why don't I know?
399
00:15:45,960 --> 00:15:47,920
Why don't I remember
how this ends?
400
00:15:47,960 --> 00:15:51,440
If you've thrown yourself
into a Timestorm
401
00:15:51,480 --> 00:15:53,840
and that storm's thrown you
in here,
402
00:15:53,880 --> 00:15:55,400
you might never get back.
403
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
And my friend will die,
404
00:15:56,880 --> 00:16:00,680
submerged
in their own Timestream.
405
00:16:00,720 --> 00:16:02,720
Then you've got
a lot to figure out.
406
00:16:02,760 --> 00:16:05,920
♪
407
00:16:05,960 --> 00:16:08,640
[Lasers firing]
408
00:16:08,680 --> 00:16:14,480
♪
409
00:16:14,520 --> 00:16:15,480
Why am I running from?
410
00:16:15,520 --> 00:16:17,360
Be gone!
411
00:16:17,400 --> 00:16:18,760
[Gasps]
Don't shoot!
412
00:16:18,800 --> 00:16:20,880
Why are you dallying here?
413
00:16:20,920 --> 00:16:23,360
I'm not dallying.
I'm trying to get out.
414
00:16:23,400 --> 00:16:25,160
Last I knew,
I was somewhere else,
415
00:16:25,200 --> 00:16:27,160
and now I'm not -- again.
416
00:16:27,200 --> 00:16:28,720
Why do you disobey the task?
417
00:16:28,760 --> 00:16:30,760
What task?
418
00:16:30,800 --> 00:16:33,360
Back, vile demons!
I spite you all!
419
00:16:33,400 --> 00:16:35,520
♪
420
00:16:35,560 --> 00:16:37,240
Now, what is this?
421
00:16:37,280 --> 00:16:39,400
Has your mind deserted you?
422
00:16:39,440 --> 00:16:41,240
Are you now a fool?
423
00:16:41,280 --> 00:16:43,360
It's really beginning
to feel that way.
424
00:16:43,400 --> 00:16:44,600
So, where have you
come from?
425
00:16:44,640 --> 00:16:47,200
[Scoffs lightly]
Mason Street, clearly.
426
00:16:47,240 --> 00:16:49,200
Mason Street? Edge Hill?
427
00:16:49,240 --> 00:16:51,960
Well, of course Edge Hill.
Where else?!
428
00:16:52,000 --> 00:16:53,760
That's right by
where I live.
429
00:16:53,800 --> 00:16:55,520
Are we near there now?
430
00:16:55,560 --> 00:16:56,600
[Scoffs, laughs]
431
00:16:56,640 --> 00:16:58,840
No, sir.
432
00:16:58,880 --> 00:17:01,400
Very far.
[Laughs loudly]
433
00:17:01,440 --> 00:17:03,200
Very, very far.
434
00:17:03,240 --> 00:17:05,760
[Laughs]
435
00:17:05,800 --> 00:17:08,000
[Buzzing in distance]Shh!
436
00:17:08,040 --> 00:17:10,280
[Buzzing]
437
00:17:10,320 --> 00:17:14,400
♪
438
00:17:14,440 --> 00:17:15,720
[Gasps]
439
00:17:15,760 --> 00:17:21,080
♪
440
00:17:21,120 --> 00:17:22,960
Is that what
you were firing at?
441
00:17:23,000 --> 00:17:24,800
No.
442
00:17:24,840 --> 00:17:26,280
Those mites --
443
00:17:26,320 --> 00:17:29,080
I have seen them remove
people and objects
444
00:17:29,120 --> 00:17:31,320
from this mortal plane.
445
00:17:31,360 --> 00:17:33,400
Wait! Wait!
They return!
446
00:17:33,440 --> 00:17:35,440
The Doctor: [Echoing]
Right, stay put.
447
00:17:35,480 --> 00:17:37,120
Don't move.
I'm coming in.
448
00:17:37,160 --> 00:17:39,880
Ooh, quantum disruption.
Not exactly helping.
449
00:17:39,920 --> 00:17:41,920
But you should be safe
from those particles here.
450
00:17:41,960 --> 00:17:44,000
I'm trying to hide you,
but you keep fidgeting
451
00:17:44,040 --> 00:17:45,440
out of your Timestream!
452
00:17:45,480 --> 00:17:47,080
I'm over here. Hang on.
453
00:17:47,120 --> 00:17:48,920
Pushing through. Wait.
454
00:17:48,960 --> 00:17:50,720
♪
455
00:17:50,760 --> 00:17:51,960
It's not me.
456
00:17:52,000 --> 00:17:53,640
The world keeps moving.
457
00:17:53,680 --> 00:17:55,480
I'm hiding you here
in your own Timestream
458
00:17:55,520 --> 00:17:57,120
while I try and get
the Mouri into place.
459
00:17:57,160 --> 00:17:59,560
But it's hard.
I mean, borderline impossible.
460
00:17:59,600 --> 00:18:02,960
Time is breaking,
hunting down anomalies...
461
00:18:03,000 --> 00:18:05,080
which means there's a problem.
Another problem.
462
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
A lot of problems.
463
00:18:06,520 --> 00:18:07,960
Not that I want to worry you,
'cause I don't,
464
00:18:08,000 --> 00:18:09,240
but I have, so sorry.
465
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
I'll fix this.
466
00:18:10,560 --> 00:18:12,920
Just don't disappear!
467
00:18:12,960 --> 00:18:18,880
♪
468
00:18:18,920 --> 00:18:21,280
Bel: Good news.
I found a ship.
469
00:18:21,320 --> 00:18:22,600
One lone ship.
470
00:18:22,640 --> 00:18:24,320
The last relic of the Lupari,
471
00:18:24,360 --> 00:18:27,040
who seem to have just vanished
from their home galaxy.
472
00:18:27,080 --> 00:18:29,200
Do you think the Flux got them,
too?
473
00:18:29,240 --> 00:18:32,520
Anyway, we got out the
spaceport before it blew up.
474
00:18:32,560 --> 00:18:35,000
Made it through the outer
barriers of the Dalek Sector
475
00:18:35,040 --> 00:18:36,280
without being exterminated.
476
00:18:36,320 --> 00:18:37,840
Just.
477
00:18:37,880 --> 00:18:41,000
There are bodies and wreckage
everywhere.
478
00:18:41,040 --> 00:18:43,320
It feels like
the last days of the universe.
479
00:18:43,360 --> 00:18:45,600
And here I am, still doing
what I do best --
480
00:18:45,640 --> 00:18:47,480
piloting a ship.
481
00:18:47,520 --> 00:18:49,520
Only now I'm watching
planets crumble,
482
00:18:49,560 --> 00:18:52,320
and spacelanes
fill with debris.
483
00:18:52,360 --> 00:18:55,400
Who'd have thought that one
thing could do so much damage?
484
00:18:55,440 --> 00:18:58,840
And any time I think we've
found a brief sanctuary...
485
00:18:58,880 --> 00:19:00,840
well, life proves me wrong.
486
00:19:00,880 --> 00:19:02,880
♪
487
00:19:02,920 --> 00:19:06,640
Because apparently, this is
the Cyber Sector now.
488
00:19:06,680 --> 00:19:08,680
Cyber Armies
ransacking what's left.
489
00:19:08,720 --> 00:19:10,000
Converting the few who remain.
490
00:19:10,040 --> 00:19:12,120
And in the dark moments,
I think...
491
00:19:12,160 --> 00:19:16,000
the bad guys have won.
492
00:19:16,040 --> 00:19:17,800
But I know what you'd say --
493
00:19:17,840 --> 00:19:19,920
Challenges are temporary.
494
00:19:19,960 --> 00:19:21,560
Life is constant.
495
00:19:21,600 --> 00:19:24,000
[Beep]Don't overthink it.
496
00:19:24,040 --> 00:19:25,360
Just move forward.
497
00:19:25,400 --> 00:19:28,120
And I can still hear you
telling me that.
498
00:19:28,160 --> 00:19:29,720
So I am.
499
00:19:29,760 --> 00:19:32,760
We are, me and Tigmi.
500
00:19:32,800 --> 00:19:34,760
Moving forward.
501
00:19:34,800 --> 00:19:36,960
Hoping that you're right.
502
00:19:37,000 --> 00:19:38,880
Hoping we'll see you soon.
503
00:19:38,920 --> 00:19:40,680
And I'm ignoring
the creature in a bar
504
00:19:40,720 --> 00:19:44,280
who told me Atropos is falling,
the Mouri are compromised,
505
00:19:44,320 --> 00:19:46,120
and Time is beginning
to run wild.
506
00:19:46,160 --> 00:19:48,480
Because if the Flux
is eroding space,
507
00:19:48,520 --> 00:19:50,360
and time is breaking down,
508
00:19:50,400 --> 00:19:53,480
then what hope do we ever have
of finding each other again?
509
00:19:53,520 --> 00:19:58,600
♪
510
00:19:58,640 --> 00:20:00,680
Grand Serpent:
Take in that view.
511
00:20:00,720 --> 00:20:02,600
You know
who'd never get in here?
512
00:20:02,640 --> 00:20:04,280
Frey Sampor.
513
00:20:04,320 --> 00:20:07,560
'Cause
they don't let losers in.
514
00:20:07,600 --> 00:20:11,120
You have two tasks as guardian
of the Grand Serpent --
515
00:20:11,160 --> 00:20:14,760
protect me
and record the meeting.
516
00:20:14,800 --> 00:20:17,680
So there's no...
517
00:20:17,720 --> 00:20:20,960
misunderstandings later.
518
00:20:21,000 --> 00:20:23,840
Our guests today
come seeking a deal.
519
00:20:23,880 --> 00:20:25,640
The Alforia want an alliance
520
00:20:25,680 --> 00:20:29,200
where we shelter them
under our security protocols.
521
00:20:29,240 --> 00:20:32,680
In return, they provide
our population
522
00:20:32,720 --> 00:20:35,520
with food safety
for generations to come.
523
00:20:35,560 --> 00:20:38,000
Everybody wins.
524
00:20:38,040 --> 00:20:43,200
♪
525
00:20:43,240 --> 00:20:48,400
♪
526
00:20:48,440 --> 00:20:49,920
What did you say?
527
00:20:49,960 --> 00:20:55,640
I mean, I can see that there
are benefits for both sides.
528
00:20:55,680 --> 00:20:57,600
Oh.
529
00:20:57,640 --> 00:20:59,200
You can see that?
530
00:20:59,240 --> 00:21:03,520
♪
531
00:21:03,560 --> 00:21:07,160
You understand this.
532
00:21:07,200 --> 00:21:09,880
Uh, Supremacy,
I didn't mean --
533
00:21:09,920 --> 00:21:12,600
You want my seat?
534
00:21:12,640 --> 00:21:16,480
Do you want to be me?
535
00:21:16,520 --> 00:21:17,960
Hmm?
536
00:21:18,000 --> 00:21:20,320
♪
537
00:21:20,360 --> 00:21:23,600
I was only expressing
solidarity, Supremacy.
538
00:21:23,640 --> 00:21:25,400
My apologies.
539
00:21:25,440 --> 00:21:28,640
I don't need solidarity
from a grunt.
540
00:21:28,680 --> 00:21:32,800
What I need is for you to be
silent and do as you're ordered.
541
00:21:32,840 --> 00:21:34,880
♪
542
00:21:34,920 --> 00:21:38,840
Understood.
543
00:21:38,880 --> 00:21:40,960
[Thud, rumbling in distance]
544
00:21:41,000 --> 00:21:43,480
♪
545
00:21:43,520 --> 00:21:47,080
They've docked.
546
00:21:47,120 --> 00:21:49,120
Be ready.
547
00:21:49,160 --> 00:21:51,520
♪
548
00:21:51,560 --> 00:21:54,360
Vinder: [Thinking]
I don't want to relive this.
549
00:21:54,400 --> 00:21:57,520
I don't want to relive this.
550
00:21:57,560 --> 00:21:58,840
Yaz.
551
00:21:58,880 --> 00:22:00,160
Again.
552
00:22:00,200 --> 00:22:01,360
What are you doing here?
553
00:22:01,400 --> 00:22:02,760
[Weapons firing]Sonya: Come on,
554
00:22:02,800 --> 00:22:04,400
you are so bad at this.
555
00:22:04,440 --> 00:22:06,080
I don't even like
playing video games.
556
00:22:06,120 --> 00:22:07,800
Nobody calls them
video games.
557
00:22:07,840 --> 00:22:09,680
Whatever you wanna call them,
I'm not good at them.
558
00:22:09,720 --> 00:22:12,240
But you're helping me, 'cause
this lad ain't gonna look at me
559
00:22:12,280 --> 00:22:14,400
if I don't know my way
around a controller.
560
00:22:14,440 --> 00:22:15,840
I'm gonna learn be ace
at this
561
00:22:15,880 --> 00:22:17,480
so that next time
I'm in a room with him,
562
00:22:17,520 --> 00:22:19,520
he's gonna look at me
and think,
563
00:22:19,560 --> 00:22:21,800
"Who's the sexy girl
with the nimble fingers?"
564
00:22:21,840 --> 00:22:24,320
No human being
is ever gonna look at you
565
00:22:24,360 --> 00:22:25,320
and think those words.
566
00:22:25,360 --> 00:22:27,360
[Energy crackles]
567
00:22:27,400 --> 00:22:29,360
Alright,
I'm super freaking out now.
568
00:22:29,400 --> 00:22:31,800
To save you
and that lad on Atropos
569
00:22:31,840 --> 00:22:34,720
who I've not even met yet
from being overwhelmed by time,
570
00:22:34,760 --> 00:22:36,680
I took it upon myself
to jump into one
571
00:22:36,720 --> 00:22:38,640
of the burned-out Mouri's
places --
572
00:22:38,680 --> 00:22:42,320
to divert you from having
to absorb the Timeforce.
573
00:22:42,360 --> 00:22:45,320
But if time
would've overwhelmed me,
574
00:22:45,360 --> 00:22:46,680
what's it gonna do
to you?
575
00:22:46,720 --> 00:22:48,080
Yeah, well, I've got
a bit more practice,
576
00:22:48,120 --> 00:22:50,400
not to mention
an entirely different biology.
577
00:22:50,440 --> 00:22:52,400
Me and the Mouri
are connected.
578
00:22:52,440 --> 00:22:55,680
We're hiding you, all of you,
in your own Timestreams.
579
00:22:55,720 --> 00:22:59,240
In your own memories, past,
present, or even future.
580
00:22:59,280 --> 00:23:00,920
[Energy crackles]
581
00:23:00,960 --> 00:23:02,720
Sonya: What you looking at me
like that for?
582
00:23:02,760 --> 00:23:06,360
Oh! Sorry. I'm split
across multiple events,
583
00:23:06,400 --> 00:23:08,560
multiple Timestreams.
I can't be constant.
584
00:23:08,600 --> 00:23:11,040
Multiple crises. I'm still
trying to work out the plan.
585
00:23:11,080 --> 00:23:13,000
You're camouflaged here.
586
00:23:13,040 --> 00:23:14,840
Because this is
where you belong.
587
00:23:14,880 --> 00:23:18,000
The best place to hide you all
is in your own lives.
588
00:23:18,040 --> 00:23:19,560
Except it's not.
589
00:23:19,600 --> 00:23:21,560
These things
haven't happened to me.
590
00:23:21,600 --> 00:23:23,640
This isn't my house.
591
00:23:23,680 --> 00:23:25,360
The details are wrong.
592
00:23:25,400 --> 00:23:27,360
Yes, I think there's something
wrong with your Timestream.
593
00:23:27,400 --> 00:23:28,680
[Grunting]
594
00:23:28,720 --> 00:23:30,480
Yaz.
595
00:23:30,520 --> 00:23:33,920
[Suspenseful music plays]
596
00:23:33,960 --> 00:23:35,280
Don't blink.
597
00:23:35,320 --> 00:23:38,080
There are Angels
disrupting your Timestream.
598
00:23:38,120 --> 00:23:40,360
♪
599
00:23:40,400 --> 00:23:41,720
It's stalking me.
600
00:23:41,760 --> 00:23:43,160
♪
601
00:23:43,200 --> 00:23:44,240
[Both gasp]What is it?!
602
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
Quit the game.
603
00:23:45,320 --> 00:23:46,480
[Beeping, gunshot]
604
00:23:46,520 --> 00:23:47,720
That worked.
605
00:23:47,760 --> 00:23:49,440
♪
606
00:23:49,480 --> 00:23:50,920
You have to keep your eyes
on it.
607
00:23:50,960 --> 00:23:53,800
If the Angel gets you,
it will propel you back in time.
608
00:23:53,840 --> 00:23:55,080
I won't know where you are.
609
00:23:55,120 --> 00:23:56,520
You could be lost forever,
610
00:23:56,560 --> 00:23:58,280
and I won't be able
to find you.
611
00:23:58,320 --> 00:24:00,040
[Echoing]
Yaz, I'm being pulled away!
612
00:24:00,080 --> 00:24:01,480
[Gasps]
613
00:24:01,520 --> 00:24:04,560
♪
614
00:24:04,600 --> 00:24:06,680
[Energy crackles]
615
00:24:06,720 --> 00:24:08,800
Do you want me to be single
forever?
616
00:24:08,840 --> 00:24:09,360
No.
617
00:24:14,640 --> 00:24:16,080
Come on, Doctor.
618
00:24:16,120 --> 00:24:17,520
You're in here for a reason --
619
00:24:17,560 --> 00:24:20,120
fix the future, fix Atropos,
620
00:24:20,160 --> 00:24:22,080
protect Yaz and that lad.
621
00:24:22,120 --> 00:24:23,880
Ah!
I'm being pulled away again,
622
00:24:23,920 --> 00:24:26,040
dragged back
to Atropos in the past.
623
00:24:26,080 --> 00:24:29,920
♪
624
00:24:29,960 --> 00:24:33,560
Of course
you've made yourselves thrones.
625
00:24:33,600 --> 00:24:35,360
You've no shame.
626
00:24:35,400 --> 00:24:37,200
Only pride.
627
00:24:37,240 --> 00:24:39,480
You should know that
by now.
628
00:24:39,520 --> 00:24:44,360
Surrender now, and your
sentences will be merciful.
629
00:24:44,400 --> 00:24:46,440
Banishment?
630
00:24:46,480 --> 00:24:48,560
Or execution?
631
00:24:48,600 --> 00:24:52,400
Surrender --
to the four of you?
632
00:24:52,440 --> 00:24:53,960
Don't underestimate me.
633
00:24:54,000 --> 00:24:57,800
It's a difficult moral
high ground you occupy.
634
00:24:57,840 --> 00:25:02,160
If you don't stop killing
things, we'll kill you.
635
00:25:02,200 --> 00:25:04,680
If there's further death
or bloodshed,
636
00:25:04,720 --> 00:25:06,640
your punishments
will be worse.
637
00:25:06,680 --> 00:25:09,080
[Energy crackles]Erasure of identity.
638
00:25:09,120 --> 00:25:11,360
Isolation prison terms
639
00:25:11,400 --> 00:25:14,000
for the infinite duration
of the universe.
640
00:25:14,040 --> 00:25:17,480
Working for the Division
must be so compromising.
641
00:25:17,520 --> 00:25:19,920
You've already lost. I'm just
trying to reason with you.
642
00:25:19,960 --> 00:25:24,600
How can we have lost
with so many hostages?
643
00:25:24,640 --> 00:25:26,760
♪
644
00:25:26,800 --> 00:25:31,120
You understand
what Passenger is?
645
00:25:31,160 --> 00:25:35,440
The Passenger
is a long forbidden form.
646
00:25:35,480 --> 00:25:37,440
Barred from this dimension.
647
00:25:37,480 --> 00:25:39,360
For good reason.
648
00:25:39,400 --> 00:25:42,200
A thing of beauty.
649
00:25:42,240 --> 00:25:44,440
A holding entity,
650
00:25:44,480 --> 00:25:48,960
able to store
what it has captured within.
651
00:25:49,000 --> 00:25:54,880
A living prison
with endless capacity.
652
00:25:54,920 --> 00:25:57,920
Hundreds of thousands
of life forms
653
00:25:57,960 --> 00:26:00,880
locked away
within each Passenger.
654
00:26:00,920 --> 00:26:03,280
Five Passengers.
655
00:26:03,320 --> 00:26:05,720
Millions of lives.
656
00:26:05,760 --> 00:26:08,040
Kept a list, have you?
657
00:26:08,080 --> 00:26:09,960
Kept the numbers?
658
00:26:10,000 --> 00:26:11,680
Ah-ha-ha.
659
00:26:11,720 --> 00:26:14,240
[Screaming]
660
00:26:14,280 --> 00:26:18,320
♪
661
00:26:18,360 --> 00:26:20,640
One Passenger destroyed.
662
00:26:20,680 --> 00:26:21,920
We need the Mouri now.
663
00:26:21,960 --> 00:26:23,560
I'm trying.
664
00:26:23,600 --> 00:26:26,520
You think we would cower
before the Division
665
00:26:26,560 --> 00:26:31,320
when we have taken control
of its dirty secret?
666
00:26:31,360 --> 00:26:36,840
A planet called Time.
667
00:26:36,880 --> 00:26:41,680
Thinking this could bring
the Dark Times to an end.
668
00:26:41,720 --> 00:26:45,480
Time is not controllable,
Doctor.
669
00:26:45,520 --> 00:26:49,040
It will not do
as other beings bid.
670
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
It will.
671
00:26:50,720 --> 00:26:52,240
It must.
672
00:26:52,280 --> 00:26:53,760
Here we are,
673
00:26:53,800 --> 00:26:59,720
still engaged
in the Founding Conflict.
674
00:26:59,760 --> 00:27:02,520
There is no greater battle
than this --
675
00:27:02,560 --> 00:27:06,920
the battle
between Time and Space.
676
00:27:06,960 --> 00:27:10,800
And Time shall not lose.
677
00:27:10,840 --> 00:27:15,680
Time shall never surrender
to Space.
678
00:27:15,720 --> 00:27:20,080
No planetary mass,
however sophisticated,
679
00:27:20,120 --> 00:27:22,600
can imprison
the force of Time.
680
00:27:22,640 --> 00:27:25,960
This planet,
this construction,
681
00:27:26,000 --> 00:27:28,520
is not just a fallacy,
682
00:27:28,560 --> 00:27:32,400
not just futile hubris.
683
00:27:32,440 --> 00:27:34,200
It is heresy.
684
00:27:34,240 --> 00:27:37,000
And see how many lives
it has cost.
685
00:27:37,040 --> 00:27:38,120
Keep away from it.
686
00:27:38,160 --> 00:27:39,120
[Grunts]
687
00:27:39,160 --> 00:27:40,120
[Screaming]
688
00:27:40,160 --> 00:27:42,000
[Beep]That's a second.
689
00:27:42,040 --> 00:27:43,320
It's a massacre in there.
690
00:27:43,360 --> 00:27:46,320
We can't let her lose
any more.
691
00:27:46,360 --> 00:27:47,480
The Mouri are ready.
692
00:27:47,520 --> 00:27:48,880
The Mouri are connected.
693
00:27:48,920 --> 00:27:50,200
[Whirring]
694
00:27:50,240 --> 00:27:53,240
Oh.
695
00:27:53,280 --> 00:27:55,080
Is that Passenger
meant to glow like that?
696
00:27:55,120 --> 00:27:56,840
Mouri.
697
00:27:56,880 --> 00:27:59,480
♪
698
00:27:59,520 --> 00:28:02,880
Tell me
you did not bring them here.
699
00:28:02,920 --> 00:28:03,880
You were warned.
700
00:28:03,920 --> 00:28:06,040
They shall not have this!
701
00:28:06,080 --> 00:28:07,720
You know the thing
about a Passenger form?
702
00:28:07,760 --> 00:28:09,560
You'd better be sure you know
where they've been,
703
00:28:09,600 --> 00:28:11,680
or everything
that's held inside them --
704
00:28:11,720 --> 00:28:14,080
maybe even hidden.
705
00:28:14,120 --> 00:28:15,880
[Pulses]
706
00:28:15,920 --> 00:28:18,280
Ready to be summoned.
707
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
Because that one's ours.
708
00:28:20,360 --> 00:28:21,800
Infiltrated your Temple.
709
00:28:21,840 --> 00:28:24,160
Substituted
for one of yours.
710
00:28:24,200 --> 00:28:28,520
And inside,
waiting for my command.
711
00:28:28,560 --> 00:28:30,800
Out you come, Mouri!
712
00:28:30,840 --> 00:28:32,600
This is your Time!
713
00:28:32,640 --> 00:28:34,000
No!
714
00:28:34,040 --> 00:28:35,640
The Mouri
must not be allowed back in.
715
00:28:35,680 --> 00:28:36,920
They are banished!
716
00:28:36,960 --> 00:28:39,760
Time is
not their prisoner!
717
00:28:39,800 --> 00:28:41,560
Stasis fields -- now!
718
00:28:41,600 --> 00:28:42,960
[Weapons firing]
719
00:28:43,000 --> 00:28:45,840
♪
720
00:28:45,880 --> 00:28:47,400
[Weapon firing][Gasps]
721
00:28:47,440 --> 00:28:50,400
We shall not be contained!
722
00:28:50,440 --> 00:28:52,640
Get them transported
out of here -- now.
723
00:28:52,680 --> 00:28:54,480
[Both scream]
724
00:28:54,520 --> 00:28:57,720
Mission accomplished, boss.
725
00:28:57,760 --> 00:28:59,800
Yes.
726
00:28:59,840 --> 00:29:01,000
Need your help.
727
00:29:01,040 --> 00:29:02,440
You and me together.
728
00:29:02,480 --> 00:29:04,080
We save
my friends in the future
729
00:29:04,120 --> 00:29:06,040
by replicating
what happened in the past.
730
00:29:06,080 --> 00:29:08,280
Same problem, same solution.
731
00:29:08,320 --> 00:29:11,760
Embed yourselves in the Temple,
as you did before.
732
00:29:11,800 --> 00:29:13,360
The Passenger is there.
733
00:29:13,400 --> 00:29:16,320
We need four of you to replace
the burned-out Mouri.
734
00:29:16,360 --> 00:29:18,080
Let four be waiting.
735
00:29:18,120 --> 00:29:19,480
You have to do this,
736
00:29:19,520 --> 00:29:21,880
or time will fracture
across all of space.
737
00:29:21,920 --> 00:29:23,480
Please.
738
00:29:23,520 --> 00:29:32,320
♪
739
00:29:32,360 --> 00:29:34,240
Come on!
740
00:29:34,280 --> 00:29:36,960
Come on, make hyper for me!
741
00:29:37,000 --> 00:29:40,400
Whoo! [Laughs]
742
00:29:40,440 --> 00:29:41,920
Oh!
743
00:29:41,960 --> 00:29:43,200
I miss that rush.
744
00:29:43,240 --> 00:29:44,280
[Tigmi beeps]
745
00:29:44,320 --> 00:29:47,040
Yeah, yeah, yeah.
746
00:29:47,080 --> 00:29:49,720
How you doing, Tigmi?
Huh?
747
00:29:49,760 --> 00:29:52,440
Slightly elevated, but that's
to be expected, right?
748
00:29:52,480 --> 00:29:54,040
[Tigmi beeps]
749
00:29:54,080 --> 00:29:55,320
Right.
750
00:29:55,360 --> 00:29:58,160
I'm hoping the navcharts
are up to date.
751
00:29:58,200 --> 00:30:01,120
♪
752
00:30:01,160 --> 00:30:02,640
They are,
but they're not good.
753
00:30:02,680 --> 00:30:04,880
The Dalek Empire
expanding over here.
754
00:30:04,920 --> 00:30:07,240
Sontaran Sector
spread over here.
755
00:30:07,280 --> 00:30:10,920
And us, exiting the Cyber Zone
as fast as we can.
756
00:30:10,960 --> 00:30:12,440
[Clang, rumbling]
757
00:30:12,480 --> 00:30:15,680
[Alarm blaring]Wait. What's that?
758
00:30:15,720 --> 00:30:17,760
Did we make it out or...?
759
00:30:17,800 --> 00:30:19,080
Guess not.
760
00:30:19,120 --> 00:30:21,640
Prepare to convert
organic life forms.
761
00:30:21,680 --> 00:30:23,560
Yeah?[Weapons powering up]
762
00:30:23,600 --> 00:30:24,600
Convert this.
763
00:30:24,640 --> 00:30:26,240
[Weapons firing]
764
00:30:26,280 --> 00:30:36,040
♪
765
00:30:36,080 --> 00:30:37,440
[Grunts]
766
00:30:37,480 --> 00:30:45,120
♪
767
00:30:45,160 --> 00:30:52,760
♪
768
00:30:52,800 --> 00:31:00,440
♪
769
00:31:00,480 --> 00:31:08,080
♪
770
00:31:08,120 --> 00:31:10,160
How many Cybermen
in this part of the galaxy?
771
00:31:10,200 --> 00:31:14,520
700,000,314,409.
772
00:31:14,560 --> 00:31:15,800
I like our odds, Tigmi.
773
00:31:15,840 --> 00:31:16,960
[Tigmi beeps]
774
00:31:17,000 --> 00:31:18,480
So, what is happening
to Time?
775
00:31:18,520 --> 00:31:20,840
I mean, I get
what happened with the Flux.
776
00:31:20,880 --> 00:31:22,800
But something
has started affecting Time.
777
00:31:22,840 --> 00:31:25,720
Correct. Flux event
affected the Planet Time.
778
00:31:25,760 --> 00:31:27,640
Temporal center
cannot hold.
779
00:31:27,680 --> 00:31:29,720
I have no idea
what that means.
780
00:31:29,760 --> 00:31:31,200
But it doesn't sound good.
781
00:31:31,240 --> 00:31:34,680
♪
782
00:31:34,720 --> 00:31:37,440
Okay, so,
what is the strategic aim
783
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
of the Cyber race,
post-Flux?
784
00:31:39,480 --> 00:31:41,360
Secure territorial advance.
785
00:31:41,400 --> 00:31:44,360
Convert all organic life forms
remaining.
786
00:31:44,400 --> 00:31:45,440
And then what?
787
00:31:45,480 --> 00:31:46,640
We shall command.
788
00:31:46,680 --> 00:31:48,240
We shall rule.
789
00:31:48,280 --> 00:31:50,240
Over what?
790
00:31:50,280 --> 00:31:51,800
There is
barely anything left.
791
00:31:51,840 --> 00:31:53,440
The universe
is disappearing.
792
00:31:53,480 --> 00:31:55,280
All that is left
shall be ours.
793
00:31:55,320 --> 00:31:57,080
The Cyber Victory
shall be ultimate.
794
00:31:57,120 --> 00:31:59,440
It shall be hollow.
795
00:31:59,480 --> 00:32:01,200
Pointless.
796
00:32:01,240 --> 00:32:04,120
So you guys, Daleks,
and Sontarans
797
00:32:04,160 --> 00:32:05,680
all fighting for the spoils.
798
00:32:05,720 --> 00:32:09,240
As if nothing has changed.
799
00:32:09,280 --> 00:32:11,640
In the end, it'll come down
to you fighting each other,
800
00:32:11,680 --> 00:32:14,120
wiping each other out.
801
00:32:14,160 --> 00:32:17,280
Actually, that's
quite a good thing.
802
00:32:17,320 --> 00:32:20,000
♪
803
00:32:20,040 --> 00:32:22,240
What is your mission?
804
00:32:22,280 --> 00:32:25,800
♪
805
00:32:25,840 --> 00:32:27,000
What?
806
00:32:27,040 --> 00:32:28,760
What is your mission?
807
00:32:28,800 --> 00:32:31,520
I am one person,
out in a broken universe.
808
00:32:31,560 --> 00:32:33,640
My mission
doesn't impinge on you.
809
00:32:33,680 --> 00:32:35,800
I must record.
810
00:32:35,840 --> 00:32:39,360
Fine.
811
00:32:39,400 --> 00:32:41,400
Just put...
812
00:32:41,440 --> 00:32:43,560
love.
813
00:32:43,600 --> 00:32:46,720
Incorrect.
814
00:32:46,760 --> 00:32:48,480
What?
815
00:32:48,520 --> 00:32:50,160
Love is not a mission.
816
00:32:50,200 --> 00:32:51,760
Love is an emotion.
817
00:32:51,800 --> 00:32:54,600
Emotions are not missions.
818
00:32:54,640 --> 00:32:56,400
And that's why you're dead
on the floor --
819
00:32:56,440 --> 00:32:59,840
and I put you there.
820
00:32:59,880 --> 00:33:01,720
Love is the only mission.
821
00:33:01,760 --> 00:33:03,240
Idiot.
822
00:33:03,280 --> 00:33:05,320
♪
823
00:33:05,360 --> 00:33:06,360
Right?
824
00:33:06,400 --> 00:33:09,480
[Tigmi beeping, chirping]
825
00:33:09,520 --> 00:33:11,880
I'm gonna get us
to where we need to be.
826
00:33:11,920 --> 00:33:15,000
And who we need to be with.
827
00:33:15,040 --> 00:33:17,760
That's my promise to you.
828
00:33:17,800 --> 00:33:18,840
[Smooches]
829
00:33:18,880 --> 00:33:20,720
[Tigmi beeping]
830
00:33:20,760 --> 00:33:28,640
♪
831
00:33:28,680 --> 00:33:31,680
Grand Serpent: Thank you,
my valued Alforian friends.
832
00:33:31,720 --> 00:33:34,720
Well, it looks like
we've come to an agreement --
833
00:33:34,760 --> 00:33:38,640
on one condition.
834
00:33:38,680 --> 00:33:41,080
You can stop
the recording now, Vinder.
835
00:33:41,120 --> 00:33:43,000
♪
836
00:33:43,040 --> 00:33:44,960
Supremacy,
I'm duty-bound...
837
00:33:45,000 --> 00:33:46,840
Shut it off.
838
00:33:46,880 --> 00:33:50,480
♪
839
00:33:50,520 --> 00:33:52,400
Was my order unclear?
840
00:33:52,440 --> 00:33:57,680
♪
841
00:33:57,720 --> 00:34:00,320
Stopping recording, sir.
842
00:34:00,360 --> 00:34:02,040
[Click]
843
00:34:02,080 --> 00:34:09,760
♪
844
00:34:09,800 --> 00:34:14,840
Now, you're sheltering a number
of dissidents on Alforus Extant.
845
00:34:14,880 --> 00:34:18,320
I'm going to give you
a list of nine people.
846
00:34:18,360 --> 00:34:22,440
Five of them are to be returned
to us to face justice.
847
00:34:22,480 --> 00:34:25,960
They must face the consequences
for their treasonous actions.
848
00:34:26,000 --> 00:34:28,480
♪
849
00:34:28,520 --> 00:34:31,440
The other four...
850
00:34:31,480 --> 00:34:35,400
The other four
are family members
851
00:34:35,440 --> 00:34:39,560
of my dear opponent
and vocal critic Frey Sampor.
852
00:34:39,600 --> 00:34:42,240
♪
853
00:34:42,280 --> 00:34:44,680
They need to have
an accident.
854
00:34:44,720 --> 00:34:47,400
Now, it's important
they're involved
855
00:34:47,440 --> 00:34:49,640
in an unexpected tragedy.
856
00:34:49,680 --> 00:34:52,160
Natural disaster,
857
00:34:52,200 --> 00:34:55,240
landslide, hunting accident.
858
00:34:55,280 --> 00:34:56,840
You decide.
859
00:34:56,880 --> 00:34:59,240
You don't need to tell me.
860
00:34:59,280 --> 00:35:01,120
But they have to die.
861
00:35:01,160 --> 00:35:04,680
♪
862
00:35:04,720 --> 00:35:07,240
And those are
my final conditions.
863
00:35:07,280 --> 00:35:09,560
♪
864
00:35:09,600 --> 00:35:11,400
Yaz: And you want
to make this official?
865
00:35:11,440 --> 00:35:12,680
They're dead.
866
00:35:12,720 --> 00:35:14,280
You saw the reports.
867
00:35:14,320 --> 00:35:16,200
An accident
on the lunar range.
868
00:35:16,240 --> 00:35:19,000
You want to report that the
Grand Serpent is responsible.
869
00:35:19,040 --> 00:35:21,120
It was his condition
for the alliance.
870
00:35:21,160 --> 00:35:22,960
There's no evidence
on the recording.
871
00:35:23,000 --> 00:35:25,360
No, he asked me to stop
the recording.
872
00:35:25,400 --> 00:35:30,120
♪
873
00:35:30,160 --> 00:35:32,760
What do you want to achieve
here, Commander Vinder?
874
00:35:32,800 --> 00:35:34,640
He needs
to be held to account.
875
00:35:34,680 --> 00:35:37,440
You understand this report
will reach him, if filed?
876
00:35:37,480 --> 00:35:39,600
There are processes, though,
right?
877
00:35:39,640 --> 00:35:40,880
Other people see it.
878
00:35:40,920 --> 00:35:42,600
There are
whistle-blower protocols.
879
00:35:42,640 --> 00:35:46,160
Established
by the Grand Serpent.
880
00:35:46,200 --> 00:35:49,320
Have you spoken to your family
about any of this?
881
00:35:49,360 --> 00:35:50,760
No.
882
00:35:50,800 --> 00:35:53,480
You're the first,
as my commanding officer.
883
00:35:53,520 --> 00:35:55,120
[Sighs]
884
00:35:55,160 --> 00:35:57,280
I took an oath.
885
00:35:57,320 --> 00:36:01,000
I swore my loyalty
to our constitution.
886
00:36:01,040 --> 00:36:03,360
Not to any one person.
887
00:36:03,400 --> 00:36:06,560
Something bigger.
More important.
888
00:36:06,600 --> 00:36:08,520
♪
889
00:36:08,560 --> 00:36:12,600
So...here's the choice.
890
00:36:12,640 --> 00:36:16,800
I can submit this.
891
00:36:16,840 --> 00:36:18,720
Or I can not submit this.
892
00:36:18,760 --> 00:36:25,240
♪
893
00:36:25,280 --> 00:36:28,160
Don't make me relive
this bit.
894
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
♪
895
00:36:29,840 --> 00:36:31,160
[Sighs]
896
00:36:31,200 --> 00:36:34,480
♪
897
00:36:34,520 --> 00:36:36,480
People need to know
the truth.
898
00:36:36,520 --> 00:36:41,880
♪
899
00:36:41,920 --> 00:36:44,640
Submit it.
900
00:36:44,680 --> 00:36:47,120
Sit down, Commander.
901
00:36:47,160 --> 00:36:51,800
♪
902
00:36:51,840 --> 00:36:54,000
[Sighs]
903
00:36:54,040 --> 00:36:59,480
♪
904
00:36:59,520 --> 00:37:04,960
♪
905
00:37:05,000 --> 00:37:06,600
[Beeping]
906
00:37:06,640 --> 00:37:08,640
♪
907
00:37:08,680 --> 00:37:10,760
Hi. It's me.
908
00:37:10,800 --> 00:37:13,200
♪
909
00:37:13,240 --> 00:37:16,120
I won't be coming back off tour
when I expected.
910
00:37:16,160 --> 00:37:17,600
♪
911
00:37:17,640 --> 00:37:21,000
It may be a lot longer
before I see you again.
912
00:37:21,040 --> 00:37:22,600
I don't want you to worry.
913
00:37:22,640 --> 00:37:26,000
But there was an incident.
914
00:37:26,040 --> 00:37:29,000
I was immediately reposted.
915
00:37:29,040 --> 00:37:32,520
♪
916
00:37:32,560 --> 00:37:36,120
Now, I can't say any more
because...
917
00:37:36,160 --> 00:37:39,000
♪
918
00:37:39,040 --> 00:37:41,520
I'm sorry.
919
00:37:41,560 --> 00:37:43,360
I was doing the right thing.
920
00:37:43,400 --> 00:37:47,200
♪
921
00:37:47,240 --> 00:37:49,200
I'm permitted one message.
922
00:37:49,240 --> 00:37:52,080
I hope it gets to you.
923
00:37:52,120 --> 00:37:53,640
I love you.
924
00:37:53,680 --> 00:38:00,720
♪
925
00:38:00,760 --> 00:38:07,800
♪
926
00:38:07,840 --> 00:38:09,040
Time's correcting.
927
00:38:09,080 --> 00:38:11,080
I'll file the report
for Division.
928
00:38:11,120 --> 00:38:13,160
I've seen that before.
929
00:38:13,200 --> 00:38:15,120
Oi!
930
00:38:15,160 --> 00:38:17,120
You know the rules --
931
00:38:17,160 --> 00:38:19,680
Don't touch
what you can't afford.
932
00:38:19,720 --> 00:38:21,400
We know each other.
933
00:38:21,440 --> 00:38:24,240
Temporal hazing
getting to the boss again.
934
00:38:24,280 --> 00:38:26,080
Time to move.
935
00:38:26,120 --> 00:38:27,640
Bring the Passengers.
936
00:38:27,680 --> 00:38:30,440
We'll extract the hostages
back on board the ship.
937
00:38:30,480 --> 00:38:32,800
Mouri Leader: We have done
as you asked, Doctor.
938
00:38:32,840 --> 00:38:35,240
We have returned four Mouri
to your time,
939
00:38:35,280 --> 00:38:36,920
and now you must return.
940
00:38:36,960 --> 00:38:40,480
You must not linger
in your own Timestream.
941
00:38:40,520 --> 00:38:42,880
Not yet.
Not just yet.
942
00:38:42,920 --> 00:38:45,680
The force of Time
will break you.
943
00:38:45,720 --> 00:38:48,160
But this is my only chance
to find out more.
944
00:38:48,200 --> 00:38:49,720
More?
Who I was.
945
00:38:49,760 --> 00:38:51,160
Who I am.
946
00:38:51,200 --> 00:38:53,360
It's all in here.
If I can just find it...
947
00:38:53,400 --> 00:38:55,600
Your body is breaking, Doctor.
We can sense it.
948
00:38:55,640 --> 00:38:56,920
You must leave.
949
00:38:56,960 --> 00:38:58,880
One more memory!
950
00:38:58,920 --> 00:39:01,880
One more piece of my past!
951
00:39:01,920 --> 00:39:03,440
Let me have some --
952
00:39:03,480 --> 00:39:05,280
some explanation.
953
00:39:05,320 --> 00:39:07,120
You will die in here.
954
00:39:07,160 --> 00:39:08,880
Just give me something!
955
00:39:08,920 --> 00:39:10,120
Give me the end.
956
00:39:10,160 --> 00:39:11,920
Give me the end
of what I was in!
957
00:39:11,960 --> 00:39:14,560
No.You can't force me out!
958
00:39:14,600 --> 00:39:19,480
♪
959
00:39:19,520 --> 00:39:21,280
[Gasps]
960
00:39:21,320 --> 00:39:24,400
Woman:
Stop fighting now, Doctor.
961
00:39:24,440 --> 00:39:27,720
Who are you?
962
00:39:27,760 --> 00:39:29,520
Where am I?
963
00:39:29,560 --> 00:39:32,480
You think you can navigate
all those Timestreams
964
00:39:32,520 --> 00:39:34,440
without anyone noticing?
965
00:39:34,480 --> 00:39:36,720
You're fighting
a lost cause.
966
00:39:36,760 --> 00:39:38,080
You need to stop.
967
00:39:38,120 --> 00:39:39,760
Lost causes
are my speciality.
968
00:39:39,800 --> 00:39:41,440
Not this time.
969
00:39:41,480 --> 00:39:43,960
There'll be no glory
awaiting you on this one.
970
00:39:44,000 --> 00:39:45,840
Oh, you seem to think
you're very well-informed.
971
00:39:45,880 --> 00:39:50,040
I'm telling you the damage
to Time is already done.
972
00:39:50,080 --> 00:39:51,720
As intended.
Intended?
973
00:39:51,760 --> 00:39:55,040
Mm.
The Flux event was spatial.
974
00:39:55,080 --> 00:39:57,240
But it was possible
it wouldn't be enough.
975
00:39:57,280 --> 00:40:00,080
The Ravagers,
Swarm and Azure,
976
00:40:00,120 --> 00:40:01,920
are rare
and useful creatures.
977
00:40:01,960 --> 00:40:04,080
Now, they have been
reintroduced.
978
00:40:04,120 --> 00:40:08,680
Think of them as
a temporal poison, or contagion.
979
00:40:08,720 --> 00:40:10,520
I'm sorry. I'm normally very
good at keeping up with things,
980
00:40:10,560 --> 00:40:11,800
but you lost me
quite early on.
981
00:40:11,840 --> 00:40:13,080
Where are we?
982
00:40:13,120 --> 00:40:15,160
And how do you know me
and I don't know you?
983
00:40:15,200 --> 00:40:17,040
Always the wrong questions.
984
00:40:17,080 --> 00:40:19,880
This universe is over,
Doctor.
985
00:40:19,920 --> 00:40:21,960
Hm.
986
00:40:22,000 --> 00:40:23,200
And you get to call it,
do you?
987
00:40:23,240 --> 00:40:24,520
Everything has its time.
988
00:40:24,560 --> 00:40:26,040
Nothing's forever.
Nothing is certain.
989
00:40:26,080 --> 00:40:27,560
Not you,
990
00:40:27,600 --> 00:40:29,800
and not this universe
you seem to love so much.
991
00:40:29,840 --> 00:40:31,040
This universe is home
992
00:40:31,080 --> 00:40:32,800
to innumerable species
and life forms.
993
00:40:32,840 --> 00:40:34,440
Don't lecture me, Doctor.
994
00:40:34,480 --> 00:40:36,320
Not when you should look
to yourself.
995
00:40:36,360 --> 00:40:38,120
[Gasps]
996
00:40:38,160 --> 00:40:39,720
The Flux
wasn't an accident.
997
00:40:39,760 --> 00:40:41,760
It wasn't
a naturally occurring event.
998
00:40:41,800 --> 00:40:43,480
It was made.
It was placed.
999
00:40:43,520 --> 00:40:45,600
♪
1000
00:40:45,640 --> 00:40:46,640
What?
1001
00:40:46,680 --> 00:40:48,000
Because of you.
1002
00:40:48,040 --> 00:40:50,240
What are you talking about?
1003
00:40:50,280 --> 00:40:51,800
All is ending.
1004
00:40:51,840 --> 00:40:54,120
♪
1005
00:40:54,160 --> 00:40:56,240
A-And don't come looking
for this.
1006
00:40:56,280 --> 00:40:58,120
♪
1007
00:40:58,160 --> 00:40:59,920
You can go.
1008
00:40:59,960 --> 00:41:01,640
[Echoing] I will not go!
1009
00:41:01,680 --> 00:41:04,440
[Gasps]
1010
00:41:04,480 --> 00:41:06,200
No, no, no, no!
Put me back!
1011
00:41:06,240 --> 00:41:07,760
Put me back!
I want to go back in there!
1012
00:41:07,800 --> 00:41:09,720
I have to get back in!Doctor, it's okay!
1013
00:41:09,760 --> 00:41:11,120
It's not okay!
1014
00:41:11,160 --> 00:41:12,200
Not for me!
1015
00:41:12,240 --> 00:41:14,200
You don't understand
anything!
1016
00:41:14,240 --> 00:41:15,360
Alright.
1017
00:41:15,400 --> 00:41:17,880
I had a chance
while it was broken.
1018
00:41:17,920 --> 00:41:19,600
Vinder: Well, it's not now.
1019
00:41:19,640 --> 00:41:20,680
The Mouri --
They're all back.
1020
00:41:20,720 --> 00:41:21,840
You saved our lives.
1021
00:41:21,880 --> 00:41:23,640
[Breathes sharply]
1022
00:41:23,680 --> 00:41:25,960
Swarm:
Well done, Doctor.
1023
00:41:26,000 --> 00:41:27,680
Did you have fun in there?
1024
00:41:27,720 --> 00:41:30,200
Discovering the past
you've lost?
1025
00:41:30,240 --> 00:41:32,480
♪
1026
00:41:32,520 --> 00:41:36,080
You may have forgotten,
but we did not.
1027
00:41:36,120 --> 00:41:38,560
Azure: We brought you here
knowing what you would do.
1028
00:41:38,600 --> 00:41:39,960
[Breathes deeply]
1029
00:41:40,000 --> 00:41:42,240
This is only the beginning.
1030
00:41:42,280 --> 00:41:44,680
Ahh!
1031
00:41:44,720 --> 00:41:46,160
I've seen
this stuff before.
1032
00:41:46,200 --> 00:41:48,280
Particles
of the Timeforce.
1033
00:41:48,320 --> 00:41:51,200
Tiny fragments
of temporal destruction
1034
00:41:51,240 --> 00:41:54,000
which will erode
whatever they touch.
1035
00:41:54,040 --> 00:41:55,360
You may have repaired.
1036
00:41:55,400 --> 00:41:57,280
But Time was unleashed
for long enough.
1037
00:41:57,320 --> 00:41:59,720
The damage is done.
1038
00:41:59,760 --> 00:42:03,280
And if the Flux
wrecked Space,
1039
00:42:03,320 --> 00:42:06,160
then we have disrupted
the flow of Time.
1040
00:42:06,200 --> 00:42:07,280
However briefly.
1041
00:42:07,320 --> 00:42:08,560
No, you haven't.
1042
00:42:08,600 --> 00:42:11,640
And we're gonna stop you.
Right?
1043
00:42:11,680 --> 00:42:12,760
[Laughs]
1044
00:42:12,800 --> 00:42:13,760
Right, Doctor?
1045
00:42:13,800 --> 00:42:15,800
Dan Lewis.
1046
00:42:15,840 --> 00:42:17,680
We have
something of yours.
1047
00:42:17,720 --> 00:42:19,080
You're not the only one
1048
00:42:19,120 --> 00:42:21,600
who can hide things
in Passenger, Doctor.
1049
00:42:21,640 --> 00:42:23,640
♪
1050
00:42:23,680 --> 00:42:25,800
Where am I now?
Di?
1051
00:42:25,840 --> 00:42:28,120
Dan?
I-I can't get to you.
1052
00:42:28,160 --> 00:42:30,600
What happened to you?
What are you doing here?
1053
00:42:30,640 --> 00:42:32,400
Stay there, Dan.I've gotta get to her.
1054
00:42:32,440 --> 00:42:33,760
You can't. You mustn't.
1055
00:42:33,800 --> 00:42:35,600
Course I can! Get off me!Do as you're told.
1056
00:42:35,640 --> 00:42:37,240
You have no idea
what you're dealing with.
1057
00:42:37,280 --> 00:42:40,200
Ido! Stay there.
1058
00:42:40,240 --> 00:42:42,040
Vinder:
I'll help you get her back.
1059
00:42:42,080 --> 00:42:43,200
Promise.
1060
00:42:43,240 --> 00:42:45,200
No,
she's our toy now.
1061
00:42:45,240 --> 00:42:47,200
[Azure chuckles evilly]
1062
00:42:47,240 --> 00:42:48,440
What do you want?
1063
00:42:48,480 --> 00:42:51,080
To reign in hell.
1064
00:42:51,120 --> 00:42:53,840
[Dramatic music plays]
1065
00:42:53,880 --> 00:42:55,320
[Snaps fingers]
1066
00:42:55,360 --> 00:43:04,800
♪
1067
00:43:04,840 --> 00:43:14,280
♪
1068
00:43:14,320 --> 00:43:23,760
♪
1069
00:43:23,800 --> 00:43:33,240
♪
1070
00:43:33,280 --> 00:43:35,240
Sorry.
What is this?
1071
00:43:35,280 --> 00:43:39,000
Stick your head in.
1072
00:43:39,040 --> 00:43:40,200
Go on.
1073
00:43:40,240 --> 00:43:44,440
♪
1074
00:43:44,480 --> 00:43:46,680
[Dramatic music plays]
1075
00:43:46,720 --> 00:43:48,360
What?!
1076
00:43:48,400 --> 00:43:51,520
♪
1077
00:43:51,560 --> 00:43:54,800
Is this a TARDIS?
1078
00:43:54,840 --> 00:43:57,120
It is, isn't it?
1079
00:43:57,160 --> 00:44:00,280
I didn't even think
these were real.
1080
00:44:00,320 --> 00:44:02,320
Wait.
1081
00:44:02,360 --> 00:44:04,160
This can get me home.
1082
00:44:04,200 --> 00:44:06,120
After all this time.
1083
00:44:06,160 --> 00:44:08,560
♪
1084
00:44:08,600 --> 00:44:09,760
Can I pilot it?
1085
00:44:09,800 --> 00:44:10,920
Will you show me?
1086
00:44:10,960 --> 00:44:12,800
No. Get in.
1087
00:44:12,840 --> 00:44:15,720
♪
1088
00:44:15,760 --> 00:44:18,120
Doctor, seriously, we can't
leave here without her.
1089
00:44:18,160 --> 00:44:19,400
She's not here, Dan.
1090
00:44:19,440 --> 00:44:21,480
But we'll get her back.
I promise.
1091
00:44:21,520 --> 00:44:23,880
We'll get Vinder home.
We'll rescue Diane.
1092
00:44:23,920 --> 00:44:25,960
We'll find out
who's behind the Flux
1093
00:44:26,000 --> 00:44:28,080
and what it's got to do
with me.
1094
00:44:28,120 --> 00:44:30,960
Yaz: Why would it have
anything to do with you?
1095
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
Does everything have to be
a discussion?
1096
00:44:33,040 --> 00:44:35,200
Go on.
1097
00:44:35,240 --> 00:44:36,240
In.
1098
00:44:36,280 --> 00:44:43,040
♪
1099
00:44:43,080 --> 00:44:44,880
Priest Triangle:
Did you repair?
1100
00:44:44,920 --> 00:44:47,720
Can you repair?
1101
00:44:47,760 --> 00:44:49,680
I really hope so.
1102
00:44:49,720 --> 00:44:56,320
♪
1103
00:44:56,360 --> 00:44:59,000
rry.I really hope so.
1104
00:44:59,040 --> 00:45:01,520
I was doing the right thing.
1105
00:45:01,560 --> 00:45:03,680
I'm only permitted
one message.
1106
00:45:03,720 --> 00:45:07,200
I hope it gets to you.
1107
00:45:07,240 --> 00:45:09,560
I love you.
1108
00:45:09,600 --> 00:45:11,280
I love you, too.
1109
00:45:11,320 --> 00:45:13,440
♪
1110
00:45:13,480 --> 00:45:14,600
Don't we, Tigmi?
1111
00:45:14,640 --> 00:45:17,440
[Tigmi beeping]
1112
00:45:17,480 --> 00:45:19,840
You know, we'll break it
1113
00:45:19,880 --> 00:45:21,680
if we watch it
too many more times.
1114
00:45:21,720 --> 00:45:23,680
[Tigmi beeping]
1115
00:45:23,720 --> 00:45:28,240
♪
1116
00:45:28,280 --> 00:45:30,160
I wonder
if he looks different.
1117
00:45:30,200 --> 00:45:33,720
♪
1118
00:45:33,760 --> 00:45:36,360
We're coming, Vinder.
1119
00:45:36,400 --> 00:45:37,840
We waited.
1120
00:45:37,880 --> 00:45:40,040
And now we're looking.
And we're close.
1121
00:45:40,080 --> 00:45:42,520
We'll be there soon.
1122
00:45:42,560 --> 00:45:44,360
[Tigmi beeping]
1123
00:45:44,400 --> 00:45:47,800
♪
1124
00:45:47,840 --> 00:45:51,840
Me and your beautiful
as-yet-unborn child.
1125
00:45:51,880 --> 00:45:56,440
♪
1126
00:45:56,480 --> 00:45:58,000
[Tigmi beeping]
1127
00:45:58,040 --> 00:46:05,960
♪
1128
00:46:06,000 --> 00:46:08,160
Dan:
This is your home?
1129
00:46:08,200 --> 00:46:10,040
It was.
1130
00:46:10,080 --> 00:46:13,760
Looks like the Flux
ripped through here, too.
1131
00:46:13,800 --> 00:46:15,040
♪
1132
00:46:15,080 --> 00:46:17,080
I can take you
anywhere.
1133
00:46:17,120 --> 00:46:18,320
No.
1134
00:46:18,360 --> 00:46:20,040
I have to find someone.
1135
00:46:20,080 --> 00:46:23,080
Mate, it's a lost cause.
1136
00:46:23,120 --> 00:46:24,200
No.
1137
00:46:24,240 --> 00:46:26,480
I know
she would've been here.
1138
00:46:26,520 --> 00:46:28,040
I need to find her.
1139
00:46:28,080 --> 00:46:30,240
♪
1140
00:46:30,280 --> 00:46:31,440
Stay in touch.
1141
00:46:31,480 --> 00:46:33,360
Whenever you need us,
press 0.
1142
00:46:33,400 --> 00:46:35,320
It's a direct line to us.
1143
00:46:35,360 --> 00:46:37,320
Be safe.
1144
00:46:37,360 --> 00:46:43,880
♪
1145
00:46:43,920 --> 00:46:45,800
[TARDIS door opens]
1146
00:46:45,840 --> 00:46:47,080
♪
1147
00:46:47,120 --> 00:46:49,320
[TARDIS door closes]
1148
00:46:49,360 --> 00:46:52,560
[TARDIS engine whooshing]
1149
00:46:52,600 --> 00:47:00,920
♪
1150
00:47:00,960 --> 00:47:09,080
♪
1151
00:47:09,120 --> 00:47:11,320
Vinder: I'm back home.
1152
00:47:11,360 --> 00:47:14,160
I came looking for you.
1153
00:47:14,200 --> 00:47:17,840
But there's no home left.
1154
00:47:17,880 --> 00:47:19,760
The Flux took that, too.
1155
00:47:19,800 --> 00:47:28,520
♪
1156
00:47:28,560 --> 00:47:31,400
But I'm not giving up.
1157
00:47:31,440 --> 00:47:33,480
Bel: I'll find you.
1158
00:47:33,520 --> 00:47:35,320
Vinder:
Whatever it takes.
1159
00:47:35,360 --> 00:47:37,280
♪
1160
00:47:37,320 --> 00:47:40,280
[TARDIS engine whooshing]
1161
00:47:40,320 --> 00:47:44,600
[Cellphone vibrating]
1162
00:47:44,640 --> 00:47:47,400
[Energy crackles]
1163
00:47:47,440 --> 00:47:49,360
[Gasps] Doctor!
1164
00:47:49,400 --> 00:47:50,840
♪
1165
00:47:50,880 --> 00:47:52,080
Oh, no.
1166
00:47:52,120 --> 00:47:54,040
Is that you yelling?What's the matter?
1167
00:47:54,080 --> 00:47:55,400
♪
1168
00:47:55,440 --> 00:47:57,360
-What's that?
-A Weeping Angel.
1169
00:47:57,400 --> 00:47:59,160
Don't blink.Why not?
1170
00:47:59,200 --> 00:48:00,800
Keep your eyes on the Angel.
1171
00:48:00,840 --> 00:48:03,000
Stay behind me!
1172
00:48:03,040 --> 00:48:04,880
I think --
I think I just blinked!
1173
00:48:04,920 --> 00:48:06,520
It's at the controls.
1174
00:48:06,560 --> 00:48:08,000
Doctor, what's it doing?!
1175
00:48:08,040 --> 00:48:09,360
♪
1176
00:48:09,400 --> 00:48:10,640
Oh!
1177
00:48:10,680 --> 00:48:12,920
[Gasps]
The Angel has the TARDIS.
1178
00:48:12,960 --> 00:48:15,040
♪
1179
00:48:15,080 --> 00:48:18,360
["Doctor Who" theme plays]
1180
00:48:18,400 --> 00:48:28,080
♪
1181
00:48:28,120 --> 00:48:37,840
♪
1182
00:48:37,880 --> 00:48:46,000
♪
1183
00:48:46,040 --> 00:48:48,240
Can you state your name,
please?
1184
00:48:48,280 --> 00:48:50,120
Claire Brown.
1185
00:48:50,160 --> 00:48:52,040
We're missing
a little girl.
1186
00:48:52,080 --> 00:48:53,240
10 years old.
1187
00:48:53,280 --> 00:48:55,440
[All calling out girl's name]
1188
00:48:55,480 --> 00:48:57,120
It's happening again.
1189
00:48:57,160 --> 00:48:59,760
Was that scarecrow there
a minute ago?
1190
00:48:59,800 --> 00:49:01,320
Claire: Everyone
in the village disappears
1191
00:49:01,360 --> 00:49:03,920
on the 28th of November,
1967.
1192
00:49:03,960 --> 00:49:04,920
Tonight.
1193
00:49:04,960 --> 00:49:07,520
Jean:
Gerald, what's going on?
1194
00:49:07,560 --> 00:49:09,040
Jericho, wait!
1195
00:49:09,080 --> 00:49:10,880
♪
1196
00:49:10,920 --> 00:49:12,960
I'm not blinking!
1197
00:49:13,000 --> 00:49:17,080
♪
72660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.