All language subtitles for Deceit2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,360 --> 00:00:31,320 It's a long time since I felt like I'm on the brink 2 00:00:31,360 --> 00:00:33,800 of something as wonderful as this. 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,560 This is the most valuable thing I own. 4 00:00:43,200 --> 00:00:45,680 Not in terms of price, 5 00:00:45,720 --> 00:00:47,320 but memories and dreams. 6 00:00:50,080 --> 00:00:52,640 I've owned it since I was a young girl. 7 00:00:54,320 --> 00:00:57,120 It was given to me 8 00:00:57,160 --> 00:00:58,800 by special people. 9 00:01:04,480 --> 00:01:06,760 This is the key that unlocks me. 10 00:01:11,800 --> 00:01:15,440 I think you've experienced the same things as me. 11 00:01:20,760 --> 00:01:23,800 I want you to know what I've done. 12 00:01:45,920 --> 00:01:49,640 PHONE RINGS 13 00:02:03,680 --> 00:02:05,480 Colin? 14 00:02:07,680 --> 00:02:09,680 I'm so glad you rang. 15 00:02:11,400 --> 00:02:13,600 MUSIC: Let Your Love Flow by The Bellamy Brothers 16 00:02:13,640 --> 00:02:15,880 ♪ There's a reason for the warm sweet nights 17 00:02:15,920 --> 00:02:20,240 ♪ And there's a reason for the candlelights 18 00:02:20,280 --> 00:02:22,520 ♪ Must be the season 19 00:02:22,560 --> 00:02:26,640 ♪ When those love rights shine all around us 20 00:02:28,960 --> 00:02:31,000 ♪ So let that wonder... ♪ 21 00:02:31,040 --> 00:02:34,880 ON TV: First, a notorious crime that two months ago made headlines 22 00:02:34,920 --> 00:02:36,080 all over Britain. 23 00:02:36,120 --> 00:02:39,040 On Wimbledon Common in south-west London a young mother, 24 00:02:39,080 --> 00:02:42,280 Rachel Nickell, was waylaid and repeatedly stabbed. 25 00:02:42,320 --> 00:02:45,000 Her scratched and bruised two-year-old son was found 26 00:02:45,040 --> 00:02:46,200 clinging to her body. 27 00:02:46,240 --> 00:02:49,120 A consultant clinical psychologist has been handed evidence 28 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 of Rachel's murder 29 00:02:50,200 --> 00:02:52,760 and he is drawing up a likely profile of the killer. 30 00:02:52,800 --> 00:02:55,760 The killer is under the age of 30. 31 00:02:55,800 --> 00:02:57,360 He lives locally. 32 00:02:57,400 --> 00:03:00,720 He's a low achiever, so he has never done well at exams. 33 00:03:00,760 --> 00:03:04,080 He has few friends and has solitary hobbies. 34 00:03:04,120 --> 00:03:07,240 He likes pornography, including some of the violent sort. 35 00:03:07,280 --> 00:03:09,120 He doesn't have a steady girlfriend. 36 00:03:09,160 --> 00:03:11,840 If he's had previous girlfriends, they'll have found him 37 00:03:11,880 --> 00:03:13,800 unsatisfying, sexually inexperienced 38 00:03:13,840 --> 00:03:17,400 and wanting to act out domineering gameplay. 39 00:03:17,440 --> 00:03:19,200 He's has pestered woman before. 40 00:03:19,240 --> 00:03:22,280 Indeed, he may have been caught for minor sex offences. 41 00:03:22,320 --> 00:03:26,640 Above all, he could cause a tragedy and suffering like this again. 42 00:03:28,640 --> 00:03:31,400 Most of the calls are coming in on the Rachel Nickell murder. 43 00:03:31,440 --> 00:03:34,280 We've got a large number of names that have been put forward. 44 00:03:34,320 --> 00:03:35,760 One in particular is causing 45 00:03:35,800 --> 00:03:37,400 considerable interest to the team. 46 00:03:37,440 --> 00:03:39,040 We've also, I've just got one here, 47 00:03:39,080 --> 00:03:41,120 a woman who was on the common at the time, 48 00:03:41,160 --> 00:03:43,120 maybe a possible useful witness. 49 00:03:43,160 --> 00:03:45,120 So 90 calls here to the studio 50 00:03:45,160 --> 00:03:46,720 the last time I spoke to the team. 51 00:03:46,760 --> 00:03:49,880 Ten of them, Superintendent Bassett says, are very interesting. 52 00:03:49,920 --> 00:03:52,760 One man has gone straight to the top of their priority list. 53 00:03:55,000 --> 00:03:56,280 Sit. 54 00:03:57,960 --> 00:03:59,440 Good lad. 55 00:03:59,480 --> 00:04:01,880 Good boy. Good boy. 56 00:04:11,720 --> 00:04:12,920 > Keith? 57 00:04:15,360 --> 00:04:16,600 Follow me. 58 00:04:58,280 --> 00:05:01,280 SIREN WAILS 59 00:05:11,240 --> 00:05:14,040 MUFFLED SHOUTING 60 00:05:19,080 --> 00:05:20,560 CAR HORN BEEPS 61 00:05:20,600 --> 00:05:22,400 CAMERAS CLICK 62 00:05:34,440 --> 00:05:38,800 MACHINE BEEPS 63 00:05:43,040 --> 00:05:45,160 This interview is being tape-recorded. 64 00:05:45,200 --> 00:05:47,080 I'm Detective Inspector Keith Pedder 65 00:05:47,120 --> 00:05:50,200 attached to the Incident Room at Wimbledon Police Station. 66 00:05:50,240 --> 00:05:52,200 The other officer present is... 67 00:05:52,240 --> 00:05:54,760 Detective Constable Martin Long. 68 00:05:54,800 --> 00:05:56,520 What's your full name, please? 69 00:05:56,560 --> 00:05:58,600 Colin Francis Stagg. 70 00:06:00,040 --> 00:06:01,880 Also present is.. 71 00:06:01,920 --> 00:06:04,080 Mr Wood, duty solicitor. 72 00:06:04,120 --> 00:06:07,960 The date is September 18th, 1992. 73 00:06:08,000 --> 00:06:10,480 The time now 3:21pm 74 00:06:10,520 --> 00:06:13,560 and we're in the interview room at Wimbledon Police Station. 75 00:06:15,880 --> 00:06:18,480 Now, you've been arrested on suspicion of the murder 76 00:06:18,520 --> 00:06:20,720 of Rachel Nickell, 77 00:06:20,760 --> 00:06:22,960 which occurred July 15th, 1992. 78 00:06:23,000 --> 00:06:24,640 That's two months ago. 79 00:06:27,080 --> 00:06:28,760 Do you remember that day? 80 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 Yeah. 81 00:06:32,360 --> 00:06:34,600 Can you tell me why you remember it? 82 00:06:35,920 --> 00:06:37,080 Well... 83 00:06:38,440 --> 00:06:41,400 ..because of what happened, obviously. 84 00:06:41,440 --> 00:06:44,200 And the...the way I felt that day. 85 00:06:45,360 --> 00:06:47,080 ON VIDEOTAPE: Splitting headache. 86 00:06:47,120 --> 00:06:49,400 I hadn't had a headache since I was a teenager. 87 00:06:51,120 --> 00:06:53,480 After I did my normal things during the morning 88 00:06:53,520 --> 00:06:57,120 and I had my breakfast, did some shopping, 89 00:06:57,160 --> 00:07:00,160 I took Brandy, my dog, straight over the common. 90 00:07:01,560 --> 00:07:04,240 But when I got to the second underpass 91 00:07:04,280 --> 00:07:06,600 I was stopped by the police. 92 00:07:06,640 --> 00:07:08,800 I asked what had happened and they told me 93 00:07:08,840 --> 00:07:11,440 there had been an incident on the common. 94 00:07:11,480 --> 00:07:13,240 I thought it was flashers 95 00:07:13,280 --> 00:07:14,520 or perverts or something. 96 00:07:14,560 --> 00:07:17,840 They told me that a girl had been murdered 97 00:07:17,880 --> 00:07:20,360 and that they're clearing the common. 98 00:07:20,400 --> 00:07:22,040 What were you wearing 99 00:07:22,080 --> 00:07:24,640 when you went to the common that day? 100 00:07:24,680 --> 00:07:26,160 It had brightened up. 101 00:07:26,200 --> 00:07:31,080 I put on my shorts - cutdown jeans - 102 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 black T-shirt, 103 00:07:33,160 --> 00:07:36,520 boots I was wearing that morning and a pair of sunglasses. 104 00:07:36,560 --> 00:07:40,120 The shoes that you were wearing that day, 105 00:07:40,160 --> 00:07:41,880 you still got 'em? 106 00:07:43,960 --> 00:07:45,400 No. 107 00:07:46,440 --> 00:07:49,520 I threw them away two days ago. 108 00:07:54,560 --> 00:07:56,160 Where did you throw 'em? 109 00:07:57,640 --> 00:07:59,040 In the rubbish. 110 00:08:00,240 --> 00:08:02,680 Why did you throw them away? 111 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 The heel came off. 112 00:08:05,880 --> 00:08:07,840 Studies show from birth to seven 113 00:08:07,880 --> 00:08:11,360 the most important person in a child's life is their mother. 114 00:08:12,520 --> 00:08:15,880 The vast majority of serial killers either have abusive mothers 115 00:08:15,920 --> 00:08:19,720 or the maternal bond was severed abruptly at a young age. 116 00:08:19,760 --> 00:08:22,720 Interventional work with abused children has the potential 117 00:08:22,760 --> 00:08:25,800 to predict which children are likely to be 118 00:08:25,840 --> 00:08:27,680 become serial killers. 119 00:08:34,240 --> 00:08:37,960 ON VIDEOTAPE: How long have you lived at your current address? 120 00:08:38,000 --> 00:08:41,440 Since 1968 or '69. 121 00:08:42,680 --> 00:08:45,400 I was living with the family, you know? 122 00:08:45,440 --> 00:08:46,640 Which consisted of...? 123 00:08:48,200 --> 00:08:49,720 Me mum and dad, 124 00:08:49,760 --> 00:08:51,400 me brothers and a sister. 125 00:08:53,480 --> 00:08:55,320 They got divorced, 126 00:08:55,360 --> 00:08:57,120 but my mum remarried 127 00:08:57,160 --> 00:09:00,320 and my dad died in 1986, 128 00:09:00,360 --> 00:09:02,240 so I took over the tenancy. 129 00:09:02,280 --> 00:09:04,520 Were you very close to your dad? 130 00:09:06,080 --> 00:09:09,480 That's why the common is so dear to me, you know? 131 00:09:10,640 --> 00:09:12,000 Since I was a little kid. 132 00:09:12,040 --> 00:09:13,600 That's why I go there with the dog, 133 00:09:13,640 --> 00:09:16,480 because every part of the common reminds me of my dad. 134 00:09:19,360 --> 00:09:21,120 Are you close to your mum? 135 00:09:22,680 --> 00:09:25,600 ECHOING VOICES: What are you doing? You can't just break in here. 136 00:09:25,640 --> 00:09:28,080 Why are you trying to run away from me? I'm not running. 137 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 I'm not doing anything. Come home with me. 138 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Please, don't touch me. 139 00:09:31,160 --> 00:09:32,680 SMASHING GLASS AND BANGING 140 00:09:32,720 --> 00:09:35,080 MUFFLED SPEECH 141 00:09:35,120 --> 00:09:36,560 You're going to wake the kids up. 142 00:09:36,600 --> 00:09:39,240 Yeah, and they'll find out what a dirty little slut you are. 143 00:09:39,280 --> 00:09:41,560 No, I'm not. 144 00:09:41,600 --> 00:09:42,920 Where is he? 145 00:09:42,960 --> 00:09:44,040 There's no-one here. 146 00:09:44,080 --> 00:09:46,080 Come on. No, let's just... 147 00:09:46,120 --> 00:09:48,280 ON VIDEOTAPE: I always felt sorry for my dad 148 00:09:48,320 --> 00:09:49,800 more than anything, you know? 149 00:09:50,960 --> 00:09:52,320 ECHOING VOICES: Where is he? 150 00:09:52,360 --> 00:09:54,320 There's no-one here but me and the kids. 151 00:09:55,360 --> 00:09:58,400 Please just calm down. Please. Don't you tell me to calm down. 152 00:09:59,880 --> 00:10:02,360 It's all in your head. All in my head? 153 00:10:02,400 --> 00:10:03,960 All in my fucking head?! 154 00:10:04,000 --> 00:10:05,560 Sorry, sorry. 155 00:10:05,600 --> 00:10:07,360 Sorry? Argh! 156 00:10:07,400 --> 00:10:09,680 She was always out with other blokes. 157 00:10:10,960 --> 00:10:14,120 She actually brought in the bloke she's married to now 158 00:10:14,160 --> 00:10:16,640 when she was still married to my dad. 159 00:11:10,080 --> 00:11:11,800 Right, it fits your profile. 160 00:11:11,840 --> 00:11:15,320 Lives alone or with the parent in close proximity to the crime scene. 161 00:11:15,360 --> 00:11:17,200 Considered odd by those who know him. 162 00:11:17,240 --> 00:11:20,000 All Stagg's neighbours think that he's odd, right? 163 00:11:20,040 --> 00:11:21,480 And this... 164 00:11:23,920 --> 00:11:26,400 "An inappropriate interest in the crime." 165 00:11:26,440 --> 00:11:27,880 That fits Stagg. 166 00:11:27,920 --> 00:11:30,160 He went around talking about it, 167 00:11:30,200 --> 00:11:33,520 telling people a girl had been killed. 168 00:11:33,560 --> 00:11:36,440 So if that's what Stagg is, a disorganised killer... 169 00:11:36,480 --> 00:11:38,240 Except, he's not. 170 00:11:40,000 --> 00:11:42,640 Rachel was acquired and controlled. 171 00:11:42,680 --> 00:11:45,080 He killed her quickly and effectively 172 00:11:45,120 --> 00:11:47,560 and then vanished, leaving almost no evidence. 173 00:11:47,600 --> 00:11:52,320 Those are not the classic signs of a disorganised homicide. 174 00:11:56,560 --> 00:11:58,920 Do you think he's killed before? 175 00:11:58,960 --> 00:12:00,640 No. 176 00:12:00,680 --> 00:12:04,320 Repeat killers get more experience as they go on. 177 00:12:05,480 --> 00:12:08,040 They refine their technique and behaviour 178 00:12:08,080 --> 00:12:09,240 and leave a... 179 00:12:11,480 --> 00:12:14,120 ..an ever clearer signature. 180 00:12:15,400 --> 00:12:16,760 So you think he planned it? 181 00:12:16,800 --> 00:12:21,000 He rehearsed it in his masturbatory fantasies, 182 00:12:21,040 --> 00:12:23,920 right down to the finest detail. 183 00:12:23,960 --> 00:12:25,520 All except one. 184 00:12:26,840 --> 00:12:29,520 He couldn't know who the victim would be. 185 00:12:36,000 --> 00:12:38,800 So she could have been anyone? 186 00:12:38,840 --> 00:12:40,200 Anyone... 187 00:12:41,800 --> 00:12:44,000 ..with lovely long blonde hair. 188 00:12:45,560 --> 00:12:49,600 TEASPOON CLINKS 189 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 To get this right, 190 00:12:55,200 --> 00:12:57,400 you need to understand what he's capable of. 191 00:12:58,480 --> 00:13:01,760 And you needn't concern yourself with his past. 192 00:13:01,800 --> 00:13:04,280 It's his future you should be worried about. 193 00:13:05,640 --> 00:13:09,080 It's inevitable he will kill another young woman at some point. 194 00:13:10,840 --> 00:13:12,480 How long? 195 00:13:12,520 --> 00:13:15,000 I mean, 196 00:13:15,040 --> 00:13:16,760 how much time do we have? 197 00:13:16,800 --> 00:13:18,480 Oh, I'm afraid I can't say, Sadie. 198 00:13:19,920 --> 00:13:22,800 But I can tell you that killers like this don't do it just once 199 00:13:22,840 --> 00:13:26,680 and then live off the memory forever. 200 00:13:26,720 --> 00:13:28,920 It fades, like... 201 00:13:28,960 --> 00:13:30,440 like all memories. 202 00:13:30,480 --> 00:13:32,240 It lessons in intensity. 203 00:13:33,880 --> 00:13:35,880 And it needs to be felt again. 204 00:13:51,320 --> 00:13:53,080 INSPECTOR: You've had two girlfriends? 205 00:13:55,280 --> 00:13:58,040 What kind of relationship did you have with Wendy? 206 00:13:58,080 --> 00:14:00,000 COLIN: Well, I would say proper. 207 00:14:00,040 --> 00:14:02,680 It wasn't full sexual intercourse, but... 208 00:14:02,720 --> 00:14:05,000 ..we did things together, you know? 209 00:14:05,040 --> 00:14:06,480 Can you tell me what that was? 210 00:14:08,080 --> 00:14:09,920 She'd come round to my place 211 00:14:09,960 --> 00:14:11,520 some evenings... 212 00:14:13,160 --> 00:14:15,080 ..and take a few clothes off and that and... 213 00:14:16,240 --> 00:14:20,000 ..just generally play with each other. 214 00:14:20,040 --> 00:14:21,720 Any problems in that way at all? 215 00:14:21,760 --> 00:14:24,120 No. 216 00:14:24,160 --> 00:14:25,960 I was round her place one evening... 217 00:14:27,400 --> 00:14:29,800 ..we was just snogging on the couch, 218 00:14:29,840 --> 00:14:32,480 and...she closed the door... 219 00:14:34,040 --> 00:14:36,120 ..took her top off... 220 00:14:36,160 --> 00:14:38,800 ..and it just went on from there, you know? 221 00:14:38,840 --> 00:14:40,200 HE CHUCKLES 222 00:14:40,240 --> 00:14:41,720 And what was it that you found... 223 00:14:43,200 --> 00:14:46,240 ..most attractive...about Wendy? 224 00:14:48,880 --> 00:14:50,720 Hard to believe it, 225 00:14:50,760 --> 00:14:52,280 but her hair. 226 00:14:55,200 --> 00:14:57,760 I told her a lot of times. 227 00:14:57,800 --> 00:14:59,520 When I used to sit with her... 228 00:15:00,920 --> 00:15:02,760 ..her head dipped. 229 00:15:05,600 --> 00:15:11,480 The smell of her hair just REALLY made me feel relaxed 230 00:15:11,520 --> 00:15:13,920 and turned on, you know? 231 00:15:15,320 --> 00:15:17,680 PHONE RINGS 232 00:15:17,720 --> 00:15:20,720 ..the natural smell of her hair... 233 00:15:26,760 --> 00:15:29,240 PHONE CONTINUES TO RING 234 00:15:34,480 --> 00:15:36,120 SHE EXHALES DEEPLY 235 00:15:39,440 --> 00:15:40,480 Hello. 236 00:15:41,800 --> 00:15:43,040 COLIN: All right? 237 00:15:45,480 --> 00:15:47,160 You sound a bit flat, Colin. 238 00:15:47,200 --> 00:15:48,880 Yeah. 239 00:15:48,920 --> 00:15:50,160 Yeah, I'm OK. 240 00:15:50,200 --> 00:15:52,520 DISTANT VOICES AND FOOTSTEPS 241 00:15:57,520 --> 00:16:00,640 Just people around here, spreading rumours about me and that. 242 00:16:01,840 --> 00:16:03,760 Why? 243 00:16:03,800 --> 00:16:06,800 Well, it's mainly cos of something that happened last year. 244 00:16:11,360 --> 00:16:14,680 You know, people just can't keep themselves to themselves. 245 00:16:14,720 --> 00:16:17,920 It's even worse where I'm from. People just love to gossip. 246 00:16:17,960 --> 00:16:19,240 Well, this is more than gossip. 247 00:16:20,480 --> 00:16:21,760 Oh, God, can't you move? 248 00:16:21,800 --> 00:16:23,960 No, I've been living here since 1968. 249 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 I've got all my memories here, I've got a nice home - 250 00:16:26,040 --> 00:16:27,480 I'm not giving that up for anybody. 251 00:16:30,320 --> 00:16:32,360 You know what? You're dead right. 252 00:16:34,360 --> 00:16:38,200 You shouldn't just uproot yourself just because people are being mean. 253 00:16:38,240 --> 00:16:40,040 HE SIGHS 254 00:16:40,080 --> 00:16:41,120 Yeah. 255 00:16:44,720 --> 00:16:48,000 Look, it's just that something terrible happened around here. 256 00:16:48,040 --> 00:16:50,600 You probably read about it, in the news. 257 00:16:55,120 --> 00:16:56,720 No, I... 258 00:16:56,760 --> 00:17:00,520 ..I don't pay much attention to the newspapers and... 259 00:17:00,560 --> 00:17:02,800 ..don't really have a television. CHUCKLES SOFTLY 260 00:17:04,800 --> 00:17:07,160 You know, it's just cos I'm not married. 261 00:17:07,200 --> 00:17:11,200 I don't have kids or a car or a job. 262 00:17:11,240 --> 00:17:13,760 They think there's something weird about that, there's... 263 00:17:15,600 --> 00:17:17,800 HE SIGHS 264 00:17:17,840 --> 00:17:19,960 It's just playing on my mind. You know? 265 00:17:20,000 --> 00:17:21,520 Yeah, people are awful. 266 00:17:22,720 --> 00:17:25,880 If you don't fit into what their idea is, 267 00:17:25,920 --> 00:17:27,560 that's their problem. 268 00:17:29,000 --> 00:17:30,360 Yeah. 269 00:17:34,960 --> 00:17:37,760 If you wanted to spend the summer with me... 270 00:17:37,800 --> 00:17:39,920 ..it's very nice around here. 271 00:17:39,960 --> 00:17:43,200 It's very green, there's nice parklands and that, you know? 272 00:17:43,240 --> 00:17:44,920 Yeah? 273 00:17:44,960 --> 00:17:46,040 Yeah. 274 00:17:47,480 --> 00:17:49,720 Yeah, we could enjoy ourselves, you know? 275 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 I'll think about it. 276 00:17:57,720 --> 00:18:00,280 We just have to get a few hurdles out of the way first. 277 00:18:03,760 --> 00:18:05,640 But I'll definitely consider it. 278 00:18:08,360 --> 00:18:11,600 Don't worry, I won't prejudge you if you don't prejudge me. 279 00:18:15,640 --> 00:18:18,440 It's just nothing like this has ever really happened to me before. 280 00:18:18,480 --> 00:18:19,760 You know? 281 00:18:21,120 --> 00:18:23,440 No-one's ever really shown interest, so... 282 00:18:23,480 --> 00:18:24,880 SHE CHUCKLES SOFTLY 283 00:18:24,920 --> 00:18:26,680 ..I'm not going to give that up for anything. 284 00:18:26,720 --> 00:18:28,600 You might not even like me when you meet me. 285 00:18:28,640 --> 00:18:30,240 Oh... 286 00:18:30,280 --> 00:18:31,920 You know, you get so used to, uh... 287 00:18:36,920 --> 00:18:38,520 ..not trusting someone... 288 00:18:40,040 --> 00:18:41,920 ..and then, uh... 289 00:18:41,960 --> 00:18:44,960 ..you build up a wall to protect yourself. 290 00:18:45,000 --> 00:18:46,920 And then, suddenly... 291 00:18:46,960 --> 00:18:49,400 ..you meet want someone you want to trust and... 292 00:18:51,840 --> 00:18:54,080 ..it's difficult to let that barrier slip. 293 00:18:55,760 --> 00:18:57,240 I know, yeah. 294 00:18:58,960 --> 00:19:00,360 But I'm getting there. 295 00:19:03,640 --> 00:19:04,760 Lizzie... 296 00:19:06,120 --> 00:19:07,280 What? 297 00:19:12,440 --> 00:19:13,920 I love you. 298 00:19:27,360 --> 00:19:29,800 HE HANGS UP 299 00:19:41,080 --> 00:19:43,960 COLIN, ON RECORDING: I'm not going to give that up for anything. 300 00:19:44,000 --> 00:19:47,400 SADIE, ON RECORDING: You might not even like me when you meet me. Oh... 301 00:19:47,440 --> 00:19:49,880 You know, you get so used to, uh... 302 00:19:49,920 --> 00:19:53,480 It's difficult to let that barrier slip. 303 00:19:53,520 --> 00:19:55,240 But I'm getting there. 304 00:19:55,280 --> 00:19:57,520 Lizzie. What? 305 00:19:59,120 --> 00:20:00,800 I love you. 306 00:20:02,520 --> 00:20:05,040 MUSIC PLAYS, CHATTER 307 00:20:08,280 --> 00:20:09,720 It's pretty good, right? 308 00:20:10,920 --> 00:20:13,040 So, Colin Stagg's in love with you? 309 00:20:13,080 --> 00:20:15,640 It worked. I won his trust. 310 00:20:15,680 --> 00:20:17,040 If he's in love with you, he'll be 311 00:20:17,080 --> 00:20:19,400 thinking about you all the time, obsessing about you. 312 00:20:19,440 --> 00:20:21,400 Good! The more he wants me, the more likely 313 00:20:21,440 --> 00:20:22,800 he is to tell me what he's done. 314 00:20:22,840 --> 00:20:24,960 Let's not forget about what he did to Rachel. 315 00:20:26,840 --> 00:20:28,160 How's your family? 316 00:20:29,520 --> 00:20:30,600 What? 317 00:20:30,640 --> 00:20:32,400 Well, you checked in with them recently? 318 00:20:32,440 --> 00:20:34,400 You checked in with your wife recently? 319 00:20:43,480 --> 00:20:45,160 I'm doing what I need to do, Baz. 320 00:20:46,600 --> 00:20:48,280 You of all people should understand that. 321 00:20:48,320 --> 00:20:51,200 Yeah, I do understand that. I've got a real chance here. 322 00:20:51,240 --> 00:20:54,000 To do something none of the men could ever do. 323 00:20:54,040 --> 00:20:56,480 They wouldn't have the balls for it, even if they could. 324 00:20:56,520 --> 00:20:57,640 Yeah, I get that. 325 00:20:57,680 --> 00:21:00,000 But we need to think about where it's heading, Sadie. 326 00:21:00,040 --> 00:21:01,760 To a confession. 327 00:21:01,800 --> 00:21:03,880 To material evidence. 328 00:21:03,920 --> 00:21:06,040 To no more women being killed. 329 00:21:06,080 --> 00:21:08,840 Listen, Pedder and Wickerson are getting squeezed by the Yard 330 00:21:08,880 --> 00:21:10,600 and they're going to keep pushing you. 331 00:21:10,640 --> 00:21:13,640 So we need to be honest with each other, Sadie. 332 00:21:13,680 --> 00:21:16,240 I need to know you're really OK with what they're asking you to do 333 00:21:16,280 --> 00:21:19,040 and you need to think seriously about how far you're prepared to go. 334 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 All the fucking way. 335 00:21:27,720 --> 00:21:29,200 Slainte. 336 00:21:42,280 --> 00:21:46,000 The room was filled with candlelight and smoke, 337 00:21:46,040 --> 00:21:48,440 and everyone was chanting. 338 00:21:48,480 --> 00:21:50,520 It was electric. 339 00:21:52,000 --> 00:21:54,720 And she was laid out on this... 340 00:21:54,760 --> 00:21:56,560 ..this kind of altar. 341 00:21:58,680 --> 00:22:03,600 And I was looking at her, and she was looking at me, 342 00:22:03,640 --> 00:22:05,800 and then he handed me the knife. 343 00:22:07,040 --> 00:22:09,480 And I did what he asked me to do. 344 00:22:10,760 --> 00:22:12,920 There was a look on her face when I did it. 345 00:22:12,960 --> 00:22:16,600 I know it's such an awful thing to say, but... 346 00:22:16,640 --> 00:22:20,280 ..it really was the greatest moment in my entire life. 347 00:22:22,600 --> 00:22:25,120 And what does it sound like? 348 00:22:25,160 --> 00:22:27,360 When a knife cuts human flesh. 349 00:22:29,200 --> 00:22:31,240 It's more like how it feels. 350 00:22:34,880 --> 00:22:39,040 It's like this power coursing through your veins, 351 00:22:39,080 --> 00:22:42,320 like you're in total control. 352 00:22:42,360 --> 00:22:43,880 Tell me again what you did. 353 00:22:44,960 --> 00:22:47,320 So, I took the knife in my hand, 354 00:22:47,360 --> 00:22:49,480 and she was just laying there naked. 355 00:22:49,520 --> 00:22:51,360 You're not eating. 356 00:22:51,400 --> 00:22:53,000 Oh, what the fuck... 357 00:22:57,040 --> 00:22:58,200 I can't. 358 00:22:58,240 --> 00:23:00,880 It needs to be as normal for you as it is for him. 359 00:23:03,680 --> 00:23:05,800 SHE EXHALES DEEPLY 360 00:23:30,200 --> 00:23:33,720 And so I took the knife, and she was smiling at me. 361 00:23:33,760 --> 00:23:34,920 She was willing me to do it... 362 00:23:34,960 --> 00:23:36,280 Start again. I don't believe you. 363 00:23:36,320 --> 00:23:38,200 CUTLERY CLATTERS If he wants to be in control 364 00:23:38,240 --> 00:23:39,880 so much, why wouldn't I be more submissive? 365 00:23:39,920 --> 00:23:42,200 He wants someone he can trust with his secret. 366 00:23:43,440 --> 00:23:45,360 This whole Satanic cult thing, it's... 367 00:23:45,400 --> 00:23:49,640 Is designed to specifically appeal to the killer of Rachel Nickell. 368 00:23:49,680 --> 00:23:52,040 To humanise his fantasies. 369 00:23:52,080 --> 00:23:54,200 To win his confidence. 370 00:24:18,560 --> 00:24:20,360 VIDEO: Don't touch her. 371 00:24:25,040 --> 00:24:28,800 Everything she does now must be of her own free will. 372 00:24:28,840 --> 00:24:31,800 You understand, Catherine, what your future is to be? 373 00:24:31,840 --> 00:24:34,200 Yes. And I am content. 374 00:24:36,120 --> 00:24:38,760 Yes. And I am content. And I am content. 375 00:24:39,880 --> 00:24:41,440 Yes. 376 00:24:41,480 --> 00:24:43,360 And I am content. 377 00:24:46,520 --> 00:24:50,600 VIDEO: If my master pleased with his virgin sacrifice? 378 00:24:50,640 --> 00:24:58,760 You have no idea what these people are capable of. 379 00:24:58,800 --> 00:25:01,240 They deal directly with the devil. 380 00:25:01,280 --> 00:25:04,440 He told me he had to kill her. 381 00:25:04,480 --> 00:25:08,160 They made a bargain. 382 00:25:08,200 --> 00:25:11,760 He had this sort of cellar 383 00:25:11,800 --> 00:25:14,320 in his basement, 384 00:25:14,360 --> 00:25:16,680 with candles and an altar, 385 00:25:16,720 --> 00:25:19,400 and what you'd call some sort of chalice? 386 00:25:20,600 --> 00:25:24,720 If I had known her blood would end up in there... 387 00:25:26,400 --> 00:25:28,840 If I had known he'd make me drink it... 388 00:25:28,880 --> 00:25:30,480 SCREAM FROM TV 389 00:25:30,520 --> 00:25:33,440 No! 390 00:25:41,080 --> 00:25:42,760 BUZZER SOUNDS 391 00:25:42,800 --> 00:25:45,880 VIDEO: You were up that common, weren't you? 392 00:25:45,920 --> 00:25:47,960 Indecently exposing yourself to women. 393 00:25:48,000 --> 00:25:50,080 Hello? Ey up, mate. It's me. 394 00:25:50,120 --> 00:25:52,280 Yeah, do you want to come up? DOOR ENTRY BUZZES 395 00:25:52,320 --> 00:25:54,440 I was sunbathing naked there. 396 00:25:54,480 --> 00:25:56,600 SADIE READS TO HERSELF 397 00:25:56,640 --> 00:25:58,120 She says you smiled at her. 398 00:25:58,160 --> 00:26:00,120 She smiled at me first. 399 00:26:02,280 --> 00:26:04,080 And then you opened your legs. 400 00:26:05,960 --> 00:26:08,720 I went up there to sunbathe. 401 00:26:10,000 --> 00:26:12,120 If you just give me two minutes. 402 00:26:12,160 --> 00:26:13,880 I'll pop the kettle on, then. 403 00:26:13,920 --> 00:26:16,040 I just need to finish the end of this. 404 00:26:18,080 --> 00:26:20,240 She didn't have to look. 405 00:26:23,760 --> 00:26:28,520 Women have got the right to walk on that common unmolested, 406 00:26:28,560 --> 00:26:30,560 without fear of seeing naked people, 407 00:26:30,600 --> 00:26:33,000 in particular, naked men. 408 00:26:33,040 --> 00:26:35,920 SADIE MUTTERING: Defining characteristics... 409 00:26:35,960 --> 00:26:38,560 So, have you shacked up with a student, then, or what? 410 00:26:38,600 --> 00:26:41,080 This stuff is... it's mind-blowing. 411 00:26:41,120 --> 00:26:43,120 Seriously. 412 00:26:43,160 --> 00:26:46,240 Lucy, they should teach us this shit at Hendon. 413 00:26:46,280 --> 00:26:50,200 So, this is why you haven't been calling me back, then, is it? 414 00:26:50,240 --> 00:26:52,640 SADIE READS TO HERSELF 415 00:26:53,840 --> 00:26:55,120 Sadie? 416 00:26:56,280 --> 00:26:57,920 Sadie. 417 00:26:59,640 --> 00:27:01,960 When did you last see daylight? 418 00:27:11,000 --> 00:27:12,800 Sade...! 419 00:27:14,440 --> 00:27:16,360 Sade...hold up, mate...! 420 00:27:16,400 --> 00:27:19,040 Hold up... Hold up...! 421 00:27:20,200 --> 00:27:22,080 Oh...! 422 00:27:22,120 --> 00:27:24,920 LUCY PANTS 423 00:27:30,080 --> 00:27:31,920 You all right? 424 00:27:31,960 --> 00:27:34,120 BREATHLESSLY: I'm good...! 425 00:27:34,160 --> 00:27:36,760 I can't keep up with you and your long legs, man. 426 00:27:36,800 --> 00:27:38,760 SADIE CHUCKLES 427 00:27:38,800 --> 00:27:40,280 It's not funny. 428 00:27:44,080 --> 00:27:46,120 What are you doing with all this research? 429 00:27:47,440 --> 00:27:50,640 We do what we do based on instinct. 430 00:27:52,160 --> 00:27:54,520 This is different. 431 00:27:54,560 --> 00:27:57,520 I have to understand what makes him the way he is. 432 00:27:57,560 --> 00:28:01,120 Listen to me, Stagg's mum left when he was a kid, right? 433 00:28:01,160 --> 00:28:02,840 Severed bond. 434 00:28:02,880 --> 00:28:04,920 So you do think that Stagg's a serial killer, then? 435 00:28:04,960 --> 00:28:06,640 Yeah, I think he will be if I don't stop him. 436 00:28:06,680 --> 00:28:08,680 What, just you, mate, yeah? 437 00:28:08,720 --> 00:28:10,280 No, it's not just me. 438 00:28:10,320 --> 00:28:12,520 There's Pedder, there's the professor. 439 00:28:12,560 --> 00:28:15,840 His profile of the killer is spot on and literally describes Stagg. 440 00:28:15,880 --> 00:28:18,520 But you don't think that these profiles are a bit vague? 441 00:28:18,560 --> 00:28:20,640 I mean, they all sound the same to me. 442 00:28:20,680 --> 00:28:24,520 Weirdo, white, in their 20s, lives alone or with a parent, 443 00:28:24,560 --> 00:28:26,320 who are into martial arts and hard-core porn. 444 00:28:26,360 --> 00:28:28,160 Come on... Morning, ladies! 445 00:28:30,200 --> 00:28:33,080 What, do you want a bit of this, do you? 446 00:28:33,120 --> 00:28:34,800 Sade. 447 00:28:34,840 --> 00:28:37,200 Well, you can if you want. Go on, get it out. 448 00:28:37,240 --> 00:28:39,720 In fact, you can have both of us, if you like. 449 00:28:39,760 --> 00:28:42,320 Ah, is it not big enough? 450 00:28:42,360 --> 00:28:44,800 Sade. Go on, walk off, then. Go on. 451 00:28:44,840 --> 00:28:46,520 Sade. 452 00:28:46,560 --> 00:28:49,000 Come on, mate, let's go home. I'm knackered. 453 00:28:51,120 --> 00:28:52,880 Come on, man. 454 00:28:55,200 --> 00:28:56,600 Come on. 455 00:29:14,960 --> 00:29:17,240 SADIE GROANS 456 00:29:17,280 --> 00:29:18,920 SHE EXHALES 457 00:29:24,760 --> 00:29:26,960 VIDEO: You're not telling me the truth. 458 00:29:27,000 --> 00:29:29,480 About the time that you were on the common. 459 00:29:29,520 --> 00:29:31,440 It wasn't two years ago, that may seem. 460 00:29:31,480 --> 00:29:34,400 You saw her on July 15 and she recognised you. 461 00:29:34,440 --> 00:29:36,320 I never saw Rachel that day. 462 00:29:36,360 --> 00:29:37,880 You did see Rachel. 463 00:29:37,920 --> 00:29:41,720 I did not see Rachel that day. 464 00:29:41,760 --> 00:29:43,120 Why? 465 00:29:43,160 --> 00:29:44,280 Hm? 466 00:29:44,320 --> 00:29:45,880 Why did you? 467 00:29:45,920 --> 00:29:47,320 PHONE RINGS 468 00:29:47,360 --> 00:29:49,480 Hm? 469 00:29:49,520 --> 00:29:51,160 What was it that made you do it? 470 00:29:52,560 --> 00:29:56,200 PHONE RINGING 471 00:30:00,520 --> 00:30:02,560 RECORDER CLICKS 472 00:30:05,280 --> 00:30:07,120 MUTTERING: Lizzie, Lizzie... 473 00:30:07,160 --> 00:30:08,760 Hi, Colin... 474 00:30:10,800 --> 00:30:12,880 Hello. Hi, Lizzie. 475 00:30:14,400 --> 00:30:16,640 What are you up to? Nothing much. 476 00:30:16,680 --> 00:30:20,760 Just, uh, cat sitting for that lady I told you about. 477 00:30:20,800 --> 00:30:22,400 Yeah. What about you? 478 00:30:22,440 --> 00:30:24,200 I've been in my garden. 479 00:30:24,240 --> 00:30:27,320 I've just been picking fruit. You know, for my wine. 480 00:30:29,160 --> 00:30:32,000 What sort? Erm, well... 481 00:30:32,040 --> 00:30:34,200 Redcurrants and that, you know. 482 00:30:36,640 --> 00:30:38,440 I can't wait to taste it. 483 00:30:40,160 --> 00:30:41,400 Is it strong? 484 00:30:41,440 --> 00:30:43,720 VIDEO PLAYS LOUDLY 485 00:30:45,040 --> 00:30:46,920 What's that? 486 00:30:46,960 --> 00:30:48,880 Sorry, what? What's that... 487 00:30:48,920 --> 00:30:51,080 ..I just heard there in the back? 488 00:30:51,120 --> 00:30:52,760 Erm... 489 00:30:52,800 --> 00:30:55,520 They play the radio next door really loud. 490 00:30:55,560 --> 00:30:57,400 Can you, erm... 491 00:30:57,440 --> 00:31:00,280 Can you give me a call back later, Colin? 492 00:31:00,320 --> 00:31:02,320 Yeah, that sounded like it was... 493 00:31:02,360 --> 00:31:04,800 Yeah? Uh, yeah, yeah. OK, yeah. 494 00:31:04,840 --> 00:31:06,000 OK. 495 00:31:07,360 --> 00:31:08,880 OK, bye, bye, bye. 496 00:31:51,880 --> 00:31:54,880 You were up on that hill the day of the murder. 497 00:31:54,920 --> 00:31:56,560 No. 498 00:31:56,600 --> 00:32:01,360 I think I saw her, Rachel, on... on the common. 499 00:32:01,400 --> 00:32:04,200 But I'm not sure. It was about two years ago. 500 00:32:06,040 --> 00:32:09,520 Did you expose yourself to her? No. 501 00:32:09,560 --> 00:32:12,640 It wasn't a nude sunbathing day? No. 502 00:32:15,360 --> 00:32:18,360 It wasn't two years ago, that may seem. 503 00:32:18,400 --> 00:32:21,560 It was a lot closer to the murder that happened, wasn't it? No. 504 00:32:21,600 --> 00:32:23,320 It WAS two years ago. 505 00:32:24,960 --> 00:32:27,200 She was smiling at me. 506 00:32:27,240 --> 00:32:29,200 And I thought... 507 00:32:29,240 --> 00:32:31,120 "Nice looking girl." You know? 508 00:32:32,320 --> 00:32:35,680 It wasn't two years ago, was it, Colin? Yes, it was. 509 00:32:37,080 --> 00:32:39,960 You came up there, didn't you? You wanted to bump into her again. 510 00:32:40,000 --> 00:32:41,920 Yeah, I was hoping that I'd see her there, yeah. 511 00:32:41,960 --> 00:32:43,600 You wanted to progress it, didn't you? 512 00:32:43,640 --> 00:32:47,320 I've got two witnesses who are certain in their minds 513 00:32:47,360 --> 00:32:49,720 the dates and times that they saw you. 514 00:32:49,760 --> 00:32:52,920 You thought, "I'll try my luck." 515 00:32:52,960 --> 00:32:54,800 She smiled at me. 516 00:32:54,840 --> 00:32:56,360 What was it about Rachel that day? 517 00:32:56,400 --> 00:32:58,440 I never saw Rachel that day. You did see Rachel. 518 00:32:58,480 --> 00:33:00,040 I did not. You did. 519 00:33:00,080 --> 00:33:02,600 I did not see Rachel that day. 520 00:33:02,640 --> 00:33:04,200 I never saw Rachel that day. 521 00:33:04,240 --> 00:33:07,160 You did see Rachel that day! 522 00:33:10,120 --> 00:33:11,360 SADIE GASPS 523 00:34:02,760 --> 00:34:04,120 DOOR SHUTS 524 00:34:12,760 --> 00:34:14,680 But I never did it. I'm not a killer. 525 00:34:14,720 --> 00:34:16,480 I can never do anything like that. Like what? 526 00:34:16,520 --> 00:34:19,480 Murder. A raping, a murder. I couldn't do that! 527 00:34:23,000 --> 00:34:26,400 TAPE REWINDS 528 00:34:28,840 --> 00:34:30,440 But I never did it. I'm not a killer. 529 00:34:30,480 --> 00:34:31,760 I can never do anything like that. 530 00:34:31,800 --> 00:34:34,120 Like what? Murder. A raping, a murder. 531 00:34:34,160 --> 00:34:35,600 I couldn't do that! 532 00:35:09,280 --> 00:35:11,160 SADIE GASPS 533 00:35:13,520 --> 00:35:16,240 SHE BREATHES SHAKILY 534 00:35:18,320 --> 00:35:22,920 There are things that happened to me a long time ago. 535 00:35:22,960 --> 00:35:24,520 Bad things. 536 00:35:25,800 --> 00:35:28,280 And I've only ever told one man. 537 00:35:31,200 --> 00:35:33,760 And when I did, it all went to shit. 538 00:35:39,200 --> 00:35:42,200 I really want to tell you what happened to me, Colin. 539 00:35:45,240 --> 00:35:47,600 But I can't go through that again...! 540 00:35:49,600 --> 00:35:51,280 I can't...! 541 00:35:54,120 --> 00:35:55,960 SHE EXHALES 542 00:36:14,240 --> 00:36:16,880 The Commissioner wants results yesterday. 543 00:36:16,920 --> 00:36:18,680 And does he think that I don't?! 544 00:36:18,720 --> 00:36:21,920 He's not the arsehole that has to call Rachel's family every week. 545 00:36:21,960 --> 00:36:23,960 KNOCK ON DOOR 546 00:36:26,200 --> 00:36:27,720 What? 547 00:36:37,400 --> 00:36:39,160 Keith. Mate. 548 00:36:40,800 --> 00:36:45,120 Hear you've got a covert op running. You care to comment? 549 00:36:45,160 --> 00:36:46,840 Yeah, sure. 550 00:36:46,880 --> 00:36:48,560 You want to come up to my office? 551 00:37:01,000 --> 00:37:03,480 Your source is unreliable. 552 00:37:03,520 --> 00:37:04,760 You deny it, then? 553 00:37:06,440 --> 00:37:09,120 Let me offer you some advice. 554 00:37:09,160 --> 00:37:14,360 Any irresponsible reporting will be viewed with a very jaundiced eye. 555 00:37:14,400 --> 00:37:16,440 So you can fuck off. 556 00:37:16,480 --> 00:37:20,120 And tell your source when I find out who he is, he'll need a wheelchair. 557 00:37:20,160 --> 00:37:21,800 Can I quote you on that? 558 00:37:23,760 --> 00:37:25,920 It wouldn't be in the public interest for me 559 00:37:25,960 --> 00:37:27,880 to just walk away from a story like this. 560 00:37:27,920 --> 00:37:29,840 Well, if you don't... 561 00:37:29,880 --> 00:37:31,480 ..you won't be walking anywhere. 562 00:37:35,040 --> 00:37:36,520 Mate. 563 00:37:48,560 --> 00:37:50,520 Sadie. 564 00:37:50,560 --> 00:37:53,160 You've got to be kidding! So the press know about me? 565 00:37:53,200 --> 00:37:54,480 How did that happen? 566 00:37:54,520 --> 00:37:57,800 Look, I've held him off for now. 567 00:37:57,840 --> 00:38:00,760 All right? But if this goes to print, the op's fucked. 568 00:38:02,880 --> 00:38:06,880 We need to move things on a bit faster than I would have liked. 569 00:38:06,920 --> 00:38:08,480 Move them on how? 570 00:38:08,520 --> 00:38:10,640 It's been approved already, Sadie. 571 00:38:10,680 --> 00:38:13,120 The Yard signed off on it this morning. Did they? 572 00:38:14,680 --> 00:38:16,400 What did they sign off on? 573 00:38:16,440 --> 00:38:18,480 HE BREATHES UNSTEADILY 574 00:38:21,480 --> 00:38:22,840 We need you to go and... 575 00:38:26,040 --> 00:38:27,280 ..to go and meet Stagg. 576 00:38:33,520 --> 00:38:34,880 Good. 577 00:38:37,680 --> 00:38:39,160 Why am I always the last to know? 578 00:38:54,080 --> 00:38:57,040 AS LIZZIE: Colin, my darling, you are driving me mad. 579 00:38:57,080 --> 00:38:59,200 And I love your special letters. 580 00:39:00,240 --> 00:39:03,120 Tell me something that will really send me crazy. 581 00:39:08,440 --> 00:39:11,440 I can't help thinking you are showing great restraint. 582 00:39:13,080 --> 00:39:16,000 You are showing control when I feel like you're bursting. 583 00:39:17,040 --> 00:39:19,400 I want you to burst. 584 00:39:19,440 --> 00:39:23,840 I want you to feel all-powerful and overwhelming 585 00:39:23,880 --> 00:39:26,120 so that I'm completely in your power. 586 00:39:36,720 --> 00:39:38,720 SHE GASPS 587 00:39:39,960 --> 00:39:45,560 Stop! 588 00:39:50,520 --> 00:39:51,960 SHE SCREAMS 589 00:39:52,000 --> 00:39:54,080 BUZZER SOUNDS 590 00:40:02,280 --> 00:40:04,280 BUZZER SOUNDS 591 00:40:06,080 --> 00:40:09,080 Fucking hell. 592 00:40:09,120 --> 00:40:11,960 Shit. Shit! 593 00:40:12,000 --> 00:40:13,400 Sadie! 594 00:40:17,720 --> 00:40:20,080 Sadie! 595 00:40:20,120 --> 00:40:21,920 Can you give me like ten minutes? 596 00:40:26,560 --> 00:40:28,000 Fuck sake, you twat. 597 00:40:45,720 --> 00:40:48,080 SHE BREATHES RAGGEDLY 598 00:40:48,120 --> 00:40:49,520 What's she playing at? 599 00:40:51,720 --> 00:40:55,000 She's coming. There's reputation's on the line here, Keith. 600 00:40:55,040 --> 00:40:56,400 Not least yours and mine. 601 00:41:08,880 --> 00:41:11,720 It's lovely here in the summertime. 602 00:41:11,760 --> 00:41:15,040 It's lovely here. You can sit on the deckchairs and feed the ducks. 603 00:41:16,280 --> 00:41:18,880 It's lovely here in the summertime. 604 00:41:18,920 --> 00:41:21,600 You can sit on the deckchairs and feed the ducks. 605 00:41:37,320 --> 00:41:40,160 AS LIZZIE: There's secrets about me I long to share with someone. 606 00:41:41,880 --> 00:41:46,760 This is the most valuable thing I own, not in terms of price, 607 00:41:46,800 --> 00:41:48,800 but memories and dreams. 608 00:41:50,600 --> 00:41:52,520 I've owned it since I was a young girl. 609 00:41:54,320 --> 00:41:57,280 It was given to me by special people. 610 00:42:00,760 --> 00:42:03,560 This is the key that unlocks me. 611 00:42:05,920 --> 00:42:08,480 I think you've experienced the same things as me. 612 00:42:11,200 --> 00:42:12,600 I think we're the same. 613 00:42:15,240 --> 00:42:18,360 I want you to know about the things I've done. 614 00:42:20,840 --> 00:42:22,840 I've been waiting to meet you. 615 00:42:22,880 --> 00:42:26,440 It's fate all coming together for us, Colin. 616 00:42:27,720 --> 00:42:31,880 We've only got to overcome one last hurdle. 617 00:42:31,920 --> 00:42:34,880 I can hardly wait. 618 00:42:34,920 --> 00:42:37,040 See you later, boy. DOG WHINES 619 00:42:42,840 --> 00:42:44,840 SHE INTONES UNDER BREATH 620 00:42:49,400 --> 00:42:51,400 CONTINUES INTONING 621 00:42:57,080 --> 00:42:59,080 SHE EXHALES 622 00:43:00,320 --> 00:43:01,560 Fuck. 623 00:43:05,040 --> 00:43:07,080 SHE INTONES UNDER BREATH 624 00:43:11,280 --> 00:43:13,120 All right, ladies and gents, let's move out 625 00:43:13,160 --> 00:43:15,000 if everyone knows what they're doing. 626 00:43:15,040 --> 00:43:17,120 Take a piss before you go. See you at location one. 627 00:43:17,160 --> 00:43:18,640 Be hypervigilant, please. Thank you. 628 00:43:20,080 --> 00:43:22,080 INTONING 629 00:43:24,560 --> 00:43:25,880 You know the signal? 630 00:43:27,640 --> 00:43:29,920 Sorry, what? The signal? 631 00:43:29,960 --> 00:43:31,440 If you're in trouble? 632 00:43:34,600 --> 00:43:35,920 Got it. 633 00:43:44,160 --> 00:43:45,640 Are you OK? 634 00:43:47,600 --> 00:43:49,040 Of course. 635 00:44:15,000 --> 00:44:17,240 Update on India 1, please?. 636 00:44:17,280 --> 00:44:20,080 James, still blindside of RV. Received. 637 00:44:23,480 --> 00:44:25,040 Hold off, we've got Stagg, though. 638 00:44:46,520 --> 00:44:47,800 For the benefit of all units, 639 00:44:47,840 --> 00:44:50,240 India 2 is approaching RV from the green aspect. 640 00:44:52,280 --> 00:44:54,280 SHE BREATHES SHAKILY 641 00:44:59,520 --> 00:45:01,360 All units, India 2 approaching. 642 00:45:14,120 --> 00:45:16,520 All eyes on India 2 and India 1. 643 00:45:42,480 --> 00:45:43,600 You must be Colin. 644 00:45:46,800 --> 00:45:48,480 You must be Lizzie. 645 00:46:26,760 --> 00:46:29,760 Subtitles by Red Bee Media 43811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.