Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:31,320
It's a long time since
I felt like I'm on the brink
2
00:00:31,360 --> 00:00:33,800
of something as
wonderful as this.
3
00:00:38,960 --> 00:00:41,560
This is the
most valuable thing I own.
4
00:00:43,200 --> 00:00:45,680
Not in terms of price,
5
00:00:45,720 --> 00:00:47,320
but memories and dreams.
6
00:00:50,080 --> 00:00:52,640
I've owned it
since I was a young girl.
7
00:00:54,320 --> 00:00:57,120
It was given to me
8
00:00:57,160 --> 00:00:58,800
by special people.
9
00:01:04,480 --> 00:01:06,760
This is the key that unlocks me.
10
00:01:11,800 --> 00:01:15,440
I think you've
experienced the same things as me.
11
00:01:20,760 --> 00:01:23,800
I want you to know what I've done.
12
00:01:45,920 --> 00:01:49,640
PHONE RINGS
13
00:02:03,680 --> 00:02:05,480
Colin?
14
00:02:07,680 --> 00:02:09,680
I'm so glad you rang.
15
00:02:11,400 --> 00:02:13,600
MUSIC: Let Your Love Flow
by The Bellamy Brothers
16
00:02:13,640 --> 00:02:15,880
♪ There's a reason for the warm
sweet nights
17
00:02:15,920 --> 00:02:20,240
♪ And there's a reason for the
candlelights
18
00:02:20,280 --> 00:02:22,520
♪ Must be the season
19
00:02:22,560 --> 00:02:26,640
♪ When those love rights
shine all around us
20
00:02:28,960 --> 00:02:31,000
♪ So let that wonder... ♪
21
00:02:31,040 --> 00:02:34,880
ON TV: First, a notorious crime
that two months ago made headlines
22
00:02:34,920 --> 00:02:36,080
all over Britain.
23
00:02:36,120 --> 00:02:39,040
On Wimbledon Common in south-west
London a young mother,
24
00:02:39,080 --> 00:02:42,280
Rachel Nickell, was waylaid
and repeatedly stabbed.
25
00:02:42,320 --> 00:02:45,000
Her scratched and bruised
two-year-old son was found
26
00:02:45,040 --> 00:02:46,200
clinging to her body.
27
00:02:46,240 --> 00:02:49,120
A consultant clinical psychologist
has been handed evidence
28
00:02:49,160 --> 00:02:50,160
of Rachel's murder
29
00:02:50,200 --> 00:02:52,760
and he is drawing up a likely
profile of the killer.
30
00:02:52,800 --> 00:02:55,760
The killer is under the age of 30.
31
00:02:55,800 --> 00:02:57,360
He lives locally.
32
00:02:57,400 --> 00:03:00,720
He's a low achiever,
so he has never done well at exams.
33
00:03:00,760 --> 00:03:04,080
He has few friends
and has solitary hobbies.
34
00:03:04,120 --> 00:03:07,240
He likes pornography,
including some of the violent sort.
35
00:03:07,280 --> 00:03:09,120
He doesn't have a steady girlfriend.
36
00:03:09,160 --> 00:03:11,840
If he's had previous girlfriends,
they'll have found him
37
00:03:11,880 --> 00:03:13,800
unsatisfying, sexually inexperienced
38
00:03:13,840 --> 00:03:17,400
and wanting to act
out domineering gameplay.
39
00:03:17,440 --> 00:03:19,200
He's has pestered woman before.
40
00:03:19,240 --> 00:03:22,280
Indeed, he may have been
caught for minor sex offences.
41
00:03:22,320 --> 00:03:26,640
Above all, he could cause a tragedy
and suffering like this again.
42
00:03:28,640 --> 00:03:31,400
Most of the calls are coming in on
the Rachel Nickell murder.
43
00:03:31,440 --> 00:03:34,280
We've got a large number of names
that have been put forward.
44
00:03:34,320 --> 00:03:35,760
One in particular is causing
45
00:03:35,800 --> 00:03:37,400
considerable interest to the team.
46
00:03:37,440 --> 00:03:39,040
We've also, I've just got one here,
47
00:03:39,080 --> 00:03:41,120
a woman who
was on the common at the time,
48
00:03:41,160 --> 00:03:43,120
maybe a possible useful witness.
49
00:03:43,160 --> 00:03:45,120
So 90 calls here to the studio
50
00:03:45,160 --> 00:03:46,720
the last time I spoke to the team.
51
00:03:46,760 --> 00:03:49,880
Ten of them, Superintendent Bassett
says, are very interesting.
52
00:03:49,920 --> 00:03:52,760
One man has gone straight
to the top of their priority list.
53
00:03:55,000 --> 00:03:56,280
Sit.
54
00:03:57,960 --> 00:03:59,440
Good lad.
55
00:03:59,480 --> 00:04:01,880
Good boy. Good boy.
56
00:04:11,720 --> 00:04:12,920
> Keith?
57
00:04:15,360 --> 00:04:16,600
Follow me.
58
00:04:58,280 --> 00:05:01,280
SIREN WAILS
59
00:05:11,240 --> 00:05:14,040
MUFFLED SHOUTING
60
00:05:19,080 --> 00:05:20,560
CAR HORN BEEPS
61
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
CAMERAS CLICK
62
00:05:34,440 --> 00:05:38,800
MACHINE BEEPS
63
00:05:43,040 --> 00:05:45,160
This interview is being
tape-recorded.
64
00:05:45,200 --> 00:05:47,080
I'm Detective Inspector Keith Pedder
65
00:05:47,120 --> 00:05:50,200
attached to the Incident Room
at Wimbledon Police Station.
66
00:05:50,240 --> 00:05:52,200
The other officer present is...
67
00:05:52,240 --> 00:05:54,760
Detective Constable
Martin Long.
68
00:05:54,800 --> 00:05:56,520
What's your full name, please?
69
00:05:56,560 --> 00:05:58,600
Colin Francis Stagg.
70
00:06:00,040 --> 00:06:01,880
Also present is..
71
00:06:01,920 --> 00:06:04,080
Mr Wood, duty solicitor.
72
00:06:04,120 --> 00:06:07,960
The date is September 18th, 1992.
73
00:06:08,000 --> 00:06:10,480
The time now 3:21pm
74
00:06:10,520 --> 00:06:13,560
and we're in the interview room
at Wimbledon Police Station.
75
00:06:15,880 --> 00:06:18,480
Now, you've been arrested
on suspicion of the murder
76
00:06:18,520 --> 00:06:20,720
of Rachel Nickell,
77
00:06:20,760 --> 00:06:22,960
which occurred July 15th, 1992.
78
00:06:23,000 --> 00:06:24,640
That's two months ago.
79
00:06:27,080 --> 00:06:28,760
Do you remember that day?
80
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
Yeah.
81
00:06:32,360 --> 00:06:34,600
Can you tell me why you remember it?
82
00:06:35,920 --> 00:06:37,080
Well...
83
00:06:38,440 --> 00:06:41,400
..because of what happened,
obviously.
84
00:06:41,440 --> 00:06:44,200
And the...the way I felt that day.
85
00:06:45,360 --> 00:06:47,080
ON VIDEOTAPE: Splitting headache.
86
00:06:47,120 --> 00:06:49,400
I hadn't had a
headache since I was a teenager.
87
00:06:51,120 --> 00:06:53,480
After I did my normal
things during the morning
88
00:06:53,520 --> 00:06:57,120
and I had my breakfast,
did some shopping,
89
00:06:57,160 --> 00:07:00,160
I took Brandy, my dog,
straight over the common.
90
00:07:01,560 --> 00:07:04,240
But when I got
to the second underpass
91
00:07:04,280 --> 00:07:06,600
I was stopped by the police.
92
00:07:06,640 --> 00:07:08,800
I asked what had
happened and they told me
93
00:07:08,840 --> 00:07:11,440
there had been
an incident on the common.
94
00:07:11,480 --> 00:07:13,240
I thought it was flashers
95
00:07:13,280 --> 00:07:14,520
or perverts or something.
96
00:07:14,560 --> 00:07:17,840
They told me
that a girl had been murdered
97
00:07:17,880 --> 00:07:20,360
and that they're clearing
the common.
98
00:07:20,400 --> 00:07:22,040
What were you wearing
99
00:07:22,080 --> 00:07:24,640
when you went to
the common that day?
100
00:07:24,680 --> 00:07:26,160
It had brightened up.
101
00:07:26,200 --> 00:07:31,080
I put on my shorts - cutdown jeans -
102
00:07:31,120 --> 00:07:33,120
black T-shirt,
103
00:07:33,160 --> 00:07:36,520
boots I was wearing that morning
and a pair of sunglasses.
104
00:07:36,560 --> 00:07:40,120
The shoes that you were
wearing that day,
105
00:07:40,160 --> 00:07:41,880
you still got 'em?
106
00:07:43,960 --> 00:07:45,400
No.
107
00:07:46,440 --> 00:07:49,520
I threw them away two days ago.
108
00:07:54,560 --> 00:07:56,160
Where did you throw 'em?
109
00:07:57,640 --> 00:07:59,040
In the rubbish.
110
00:08:00,240 --> 00:08:02,680
Why did you throw them away?
111
00:08:02,720 --> 00:08:04,480
The heel came off.
112
00:08:05,880 --> 00:08:07,840
Studies show from birth to seven
113
00:08:07,880 --> 00:08:11,360
the most important person
in a child's life is their mother.
114
00:08:12,520 --> 00:08:15,880
The vast majority of serial killers
either have abusive mothers
115
00:08:15,920 --> 00:08:19,720
or the maternal bond was severed
abruptly at a young age.
116
00:08:19,760 --> 00:08:22,720
Interventional work with
abused children has the potential
117
00:08:22,760 --> 00:08:25,800
to predict which
children are likely to be
118
00:08:25,840 --> 00:08:27,680
become serial killers.
119
00:08:34,240 --> 00:08:37,960
ON VIDEOTAPE: How long have
you lived at your current address?
120
00:08:38,000 --> 00:08:41,440
Since 1968 or '69.
121
00:08:42,680 --> 00:08:45,400
I was living with the family,
you know?
122
00:08:45,440 --> 00:08:46,640
Which consisted of...?
123
00:08:48,200 --> 00:08:49,720
Me mum and dad,
124
00:08:49,760 --> 00:08:51,400
me brothers and a sister.
125
00:08:53,480 --> 00:08:55,320
They got divorced,
126
00:08:55,360 --> 00:08:57,120
but my mum remarried
127
00:08:57,160 --> 00:09:00,320
and my dad died in 1986,
128
00:09:00,360 --> 00:09:02,240
so I took over the tenancy.
129
00:09:02,280 --> 00:09:04,520
Were you very close to your dad?
130
00:09:06,080 --> 00:09:09,480
That's why the common
is so dear to me, you know?
131
00:09:10,640 --> 00:09:12,000
Since I was a little kid.
132
00:09:12,040 --> 00:09:13,600
That's why I go there with the dog,
133
00:09:13,640 --> 00:09:16,480
because every part of the common
reminds me of my dad.
134
00:09:19,360 --> 00:09:21,120
Are you close to your mum?
135
00:09:22,680 --> 00:09:25,600
ECHOING VOICES: What are you doing?
You can't just break in here.
136
00:09:25,640 --> 00:09:28,080
Why are you trying to
run away from me? I'm not running.
137
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
I'm not doing anything.
Come home with me.
138
00:09:30,000 --> 00:09:31,120
Please, don't touch me.
139
00:09:31,160 --> 00:09:32,680
SMASHING GLASS AND BANGING
140
00:09:32,720 --> 00:09:35,080
MUFFLED SPEECH
141
00:09:35,120 --> 00:09:36,560
You're going to wake the kids up.
142
00:09:36,600 --> 00:09:39,240
Yeah, and they'll find out
what a dirty little slut you are.
143
00:09:39,280 --> 00:09:41,560
No, I'm not.
144
00:09:41,600 --> 00:09:42,920
Where is he?
145
00:09:42,960 --> 00:09:44,040
There's no-one here.
146
00:09:44,080 --> 00:09:46,080
Come on. No, let's just...
147
00:09:46,120 --> 00:09:48,280
ON VIDEOTAPE:
I always felt sorry for my dad
148
00:09:48,320 --> 00:09:49,800
more than anything, you know?
149
00:09:50,960 --> 00:09:52,320
ECHOING VOICES: Where is he?
150
00:09:52,360 --> 00:09:54,320
There's no-one here but me
and the kids.
151
00:09:55,360 --> 00:09:58,400
Please just calm down. Please.
Don't you tell me to calm down.
152
00:09:59,880 --> 00:10:02,360
It's all in your head.
All in my head?
153
00:10:02,400 --> 00:10:03,960
All in my fucking head?!
154
00:10:04,000 --> 00:10:05,560
Sorry, sorry.
155
00:10:05,600 --> 00:10:07,360
Sorry? Argh!
156
00:10:07,400 --> 00:10:09,680
She was always
out with other blokes.
157
00:10:10,960 --> 00:10:14,120
She actually brought in
the bloke she's married to now
158
00:10:14,160 --> 00:10:16,640
when she was
still married to my dad.
159
00:11:10,080 --> 00:11:11,800
Right, it fits your profile.
160
00:11:11,840 --> 00:11:15,320
Lives alone or with the parent in
close proximity to the crime scene.
161
00:11:15,360 --> 00:11:17,200
Considered odd
by those who know him.
162
00:11:17,240 --> 00:11:20,000
All Stagg's neighbours think that
he's odd, right?
163
00:11:20,040 --> 00:11:21,480
And this...
164
00:11:23,920 --> 00:11:26,400
"An inappropriate
interest in the crime."
165
00:11:26,440 --> 00:11:27,880
That fits Stagg.
166
00:11:27,920 --> 00:11:30,160
He went around talking about it,
167
00:11:30,200 --> 00:11:33,520
telling people
a girl had been killed.
168
00:11:33,560 --> 00:11:36,440
So if that's what Stagg is,
a disorganised killer...
169
00:11:36,480 --> 00:11:38,240
Except, he's not.
170
00:11:40,000 --> 00:11:42,640
Rachel was acquired and controlled.
171
00:11:42,680 --> 00:11:45,080
He killed her
quickly and effectively
172
00:11:45,120 --> 00:11:47,560
and then vanished,
leaving almost no evidence.
173
00:11:47,600 --> 00:11:52,320
Those are not the classic signs
of a disorganised homicide.
174
00:11:56,560 --> 00:11:58,920
Do you think he's killed before?
175
00:11:58,960 --> 00:12:00,640
No.
176
00:12:00,680 --> 00:12:04,320
Repeat killers get more
experience as they go on.
177
00:12:05,480 --> 00:12:08,040
They refine their
technique and behaviour
178
00:12:08,080 --> 00:12:09,240
and leave a...
179
00:12:11,480 --> 00:12:14,120
..an ever clearer signature.
180
00:12:15,400 --> 00:12:16,760
So you think he planned it?
181
00:12:16,800 --> 00:12:21,000
He rehearsed it in
his masturbatory fantasies,
182
00:12:21,040 --> 00:12:23,920
right down to the finest detail.
183
00:12:23,960 --> 00:12:25,520
All except one.
184
00:12:26,840 --> 00:12:29,520
He couldn't know
who the victim would be.
185
00:12:36,000 --> 00:12:38,800
So she could have been anyone?
186
00:12:38,840 --> 00:12:40,200
Anyone...
187
00:12:41,800 --> 00:12:44,000
..with lovely long blonde hair.
188
00:12:45,560 --> 00:12:49,600
TEASPOON CLINKS
189
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
To get this right,
190
00:12:55,200 --> 00:12:57,400
you need to
understand what he's capable of.
191
00:12:58,480 --> 00:13:01,760
And you needn't
concern yourself with his past.
192
00:13:01,800 --> 00:13:04,280
It's his future you
should be worried about.
193
00:13:05,640 --> 00:13:09,080
It's inevitable he will kill
another young woman at some point.
194
00:13:10,840 --> 00:13:12,480
How long?
195
00:13:12,520 --> 00:13:15,000
I mean,
196
00:13:15,040 --> 00:13:16,760
how much time do we have?
197
00:13:16,800 --> 00:13:18,480
Oh, I'm afraid I can't say, Sadie.
198
00:13:19,920 --> 00:13:22,800
But I can tell you that killers
like this don't do it just once
199
00:13:22,840 --> 00:13:26,680
and then live
off the memory forever.
200
00:13:26,720 --> 00:13:28,920
It fades, like...
201
00:13:28,960 --> 00:13:30,440
like all memories.
202
00:13:30,480 --> 00:13:32,240
It lessons in intensity.
203
00:13:33,880 --> 00:13:35,880
And it needs to be felt again.
204
00:13:51,320 --> 00:13:53,080
INSPECTOR:
You've had two girlfriends?
205
00:13:55,280 --> 00:13:58,040
What kind of relationship did you
have with Wendy?
206
00:13:58,080 --> 00:14:00,000
COLIN: Well, I would say proper.
207
00:14:00,040 --> 00:14:02,680
It wasn't full sexual intercourse,
but...
208
00:14:02,720 --> 00:14:05,000
..we did things together, you know?
209
00:14:05,040 --> 00:14:06,480
Can you tell me what that was?
210
00:14:08,080 --> 00:14:09,920
She'd come round to my place
211
00:14:09,960 --> 00:14:11,520
some evenings...
212
00:14:13,160 --> 00:14:15,080
..and take a few clothes off
and that and...
213
00:14:16,240 --> 00:14:20,000
..just generally play
with each other.
214
00:14:20,040 --> 00:14:21,720
Any problems in that way at all?
215
00:14:21,760 --> 00:14:24,120
No.
216
00:14:24,160 --> 00:14:25,960
I was round her place one evening...
217
00:14:27,400 --> 00:14:29,800
..we was just snogging on the couch,
218
00:14:29,840 --> 00:14:32,480
and...she closed the door...
219
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
..took her top off...
220
00:14:36,160 --> 00:14:38,800
..and it just went on from there,
you know?
221
00:14:38,840 --> 00:14:40,200
HE CHUCKLES
222
00:14:40,240 --> 00:14:41,720
And what was it that you found...
223
00:14:43,200 --> 00:14:46,240
..most attractive...about Wendy?
224
00:14:48,880 --> 00:14:50,720
Hard to believe it,
225
00:14:50,760 --> 00:14:52,280
but her hair.
226
00:14:55,200 --> 00:14:57,760
I told her a lot of times.
227
00:14:57,800 --> 00:14:59,520
When I used to sit with her...
228
00:15:00,920 --> 00:15:02,760
..her head dipped.
229
00:15:05,600 --> 00:15:11,480
The smell of her hair
just REALLY made me feel relaxed
230
00:15:11,520 --> 00:15:13,920
and turned on, you know?
231
00:15:15,320 --> 00:15:17,680
PHONE RINGS
232
00:15:17,720 --> 00:15:20,720
..the natural smell of her hair...
233
00:15:26,760 --> 00:15:29,240
PHONE CONTINUES TO RING
234
00:15:34,480 --> 00:15:36,120
SHE EXHALES DEEPLY
235
00:15:39,440 --> 00:15:40,480
Hello.
236
00:15:41,800 --> 00:15:43,040
COLIN: All right?
237
00:15:45,480 --> 00:15:47,160
You sound a bit flat, Colin.
238
00:15:47,200 --> 00:15:48,880
Yeah.
239
00:15:48,920 --> 00:15:50,160
Yeah, I'm OK.
240
00:15:50,200 --> 00:15:52,520
DISTANT VOICES AND FOOTSTEPS
241
00:15:57,520 --> 00:16:00,640
Just people around here, spreading
rumours about me and that.
242
00:16:01,840 --> 00:16:03,760
Why?
243
00:16:03,800 --> 00:16:06,800
Well, it's mainly cos of something
that happened last year.
244
00:16:11,360 --> 00:16:14,680
You know, people just can't keep
themselves to themselves.
245
00:16:14,720 --> 00:16:17,920
It's even worse where I'm from.
People just love to gossip.
246
00:16:17,960 --> 00:16:19,240
Well, this is more than gossip.
247
00:16:20,480 --> 00:16:21,760
Oh, God, can't you move?
248
00:16:21,800 --> 00:16:23,960
No, I've been living here
since 1968.
249
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
I've got all my memories here,
I've got a nice home -
250
00:16:26,040 --> 00:16:27,480
I'm not giving that up for anybody.
251
00:16:30,320 --> 00:16:32,360
You know what? You're dead right.
252
00:16:34,360 --> 00:16:38,200
You shouldn't just uproot yourself
just because people are being mean.
253
00:16:38,240 --> 00:16:40,040
HE SIGHS
254
00:16:40,080 --> 00:16:41,120
Yeah.
255
00:16:44,720 --> 00:16:48,000
Look, it's just that something
terrible happened around here.
256
00:16:48,040 --> 00:16:50,600
You probably read about it,
in the news.
257
00:16:55,120 --> 00:16:56,720
No, I...
258
00:16:56,760 --> 00:17:00,520
..I don't pay much attention
to the newspapers and...
259
00:17:00,560 --> 00:17:02,800
..don't really have a television.
CHUCKLES SOFTLY
260
00:17:04,800 --> 00:17:07,160
You know, it's just cos I'm not
married.
261
00:17:07,200 --> 00:17:11,200
I don't have kids or a car or a job.
262
00:17:11,240 --> 00:17:13,760
They think there's something
weird about that, there's...
263
00:17:15,600 --> 00:17:17,800
HE SIGHS
264
00:17:17,840 --> 00:17:19,960
It's just playing on my mind.
You know?
265
00:17:20,000 --> 00:17:21,520
Yeah, people are awful.
266
00:17:22,720 --> 00:17:25,880
If you don't fit into
what their idea is,
267
00:17:25,920 --> 00:17:27,560
that's their problem.
268
00:17:29,000 --> 00:17:30,360
Yeah.
269
00:17:34,960 --> 00:17:37,760
If you wanted to spend
the summer with me...
270
00:17:37,800 --> 00:17:39,920
..it's very nice around here.
271
00:17:39,960 --> 00:17:43,200
It's very green, there's nice
parklands and that, you know?
272
00:17:43,240 --> 00:17:44,920
Yeah?
273
00:17:44,960 --> 00:17:46,040
Yeah.
274
00:17:47,480 --> 00:17:49,720
Yeah, we could enjoy ourselves,
you know?
275
00:17:53,600 --> 00:17:55,000
I'll think about it.
276
00:17:57,720 --> 00:18:00,280
We just have to get a few hurdles
out of the way first.
277
00:18:03,760 --> 00:18:05,640
But I'll definitely consider it.
278
00:18:08,360 --> 00:18:11,600
Don't worry, I won't prejudge you
if you don't prejudge me.
279
00:18:15,640 --> 00:18:18,440
It's just nothing like this has ever
really happened to me before.
280
00:18:18,480 --> 00:18:19,760
You know?
281
00:18:21,120 --> 00:18:23,440
No-one's ever really shown interest,
so...
282
00:18:23,480 --> 00:18:24,880
SHE CHUCKLES SOFTLY
283
00:18:24,920 --> 00:18:26,680
..I'm not going to give that
up for anything.
284
00:18:26,720 --> 00:18:28,600
You might not even like me
when you meet me.
285
00:18:28,640 --> 00:18:30,240
Oh...
286
00:18:30,280 --> 00:18:31,920
You know, you get so used to, uh...
287
00:18:36,920 --> 00:18:38,520
..not trusting someone...
288
00:18:40,040 --> 00:18:41,920
..and then, uh...
289
00:18:41,960 --> 00:18:44,960
..you build up a wall to
protect yourself.
290
00:18:45,000 --> 00:18:46,920
And then, suddenly...
291
00:18:46,960 --> 00:18:49,400
..you meet want someone you want
to trust and...
292
00:18:51,840 --> 00:18:54,080
..it's difficult to let
that barrier slip.
293
00:18:55,760 --> 00:18:57,240
I know, yeah.
294
00:18:58,960 --> 00:19:00,360
But I'm getting there.
295
00:19:03,640 --> 00:19:04,760
Lizzie...
296
00:19:06,120 --> 00:19:07,280
What?
297
00:19:12,440 --> 00:19:13,920
I love you.
298
00:19:27,360 --> 00:19:29,800
HE HANGS UP
299
00:19:41,080 --> 00:19:43,960
COLIN, ON RECORDING: I'm not going
to give that up for anything.
300
00:19:44,000 --> 00:19:47,400
SADIE, ON RECORDING: You might not
even like me when you meet me. Oh...
301
00:19:47,440 --> 00:19:49,880
You know, you get so used to, uh...
302
00:19:49,920 --> 00:19:53,480
It's difficult to let that
barrier slip.
303
00:19:53,520 --> 00:19:55,240
But I'm getting there.
304
00:19:55,280 --> 00:19:57,520
Lizzie. What?
305
00:19:59,120 --> 00:20:00,800
I love you.
306
00:20:02,520 --> 00:20:05,040
MUSIC PLAYS, CHATTER
307
00:20:08,280 --> 00:20:09,720
It's pretty good, right?
308
00:20:10,920 --> 00:20:13,040
So, Colin Stagg's in love with you?
309
00:20:13,080 --> 00:20:15,640
It worked. I won his trust.
310
00:20:15,680 --> 00:20:17,040
If he's in love with you, he'll be
311
00:20:17,080 --> 00:20:19,400
thinking about you all the time,
obsessing about you.
312
00:20:19,440 --> 00:20:21,400
Good! The more he wants me,
the more likely
313
00:20:21,440 --> 00:20:22,800
he is to tell me what he's done.
314
00:20:22,840 --> 00:20:24,960
Let's not forget about what
he did to Rachel.
315
00:20:26,840 --> 00:20:28,160
How's your family?
316
00:20:29,520 --> 00:20:30,600
What?
317
00:20:30,640 --> 00:20:32,400
Well, you checked in with them
recently?
318
00:20:32,440 --> 00:20:34,400
You checked in with your wife
recently?
319
00:20:43,480 --> 00:20:45,160
I'm doing what I need to do, Baz.
320
00:20:46,600 --> 00:20:48,280
You of all people should
understand that.
321
00:20:48,320 --> 00:20:51,200
Yeah, I do understand that.
I've got a real chance here.
322
00:20:51,240 --> 00:20:54,000
To do something none of the men
could ever do.
323
00:20:54,040 --> 00:20:56,480
They wouldn't have the balls for it,
even if they could.
324
00:20:56,520 --> 00:20:57,640
Yeah, I get that.
325
00:20:57,680 --> 00:21:00,000
But we need to think about where
it's heading, Sadie.
326
00:21:00,040 --> 00:21:01,760
To a confession.
327
00:21:01,800 --> 00:21:03,880
To material evidence.
328
00:21:03,920 --> 00:21:06,040
To no more women being killed.
329
00:21:06,080 --> 00:21:08,840
Listen, Pedder and Wickerson
are getting squeezed by the Yard
330
00:21:08,880 --> 00:21:10,600
and they're going to keep
pushing you.
331
00:21:10,640 --> 00:21:13,640
So we need to be honest
with each other, Sadie.
332
00:21:13,680 --> 00:21:16,240
I need to know you're really OK with
what they're asking you to do
333
00:21:16,280 --> 00:21:19,040
and you need to think seriously
about how far you're prepared to go.
334
00:21:19,080 --> 00:21:20,360
All the fucking way.
335
00:21:27,720 --> 00:21:29,200
Slainte.
336
00:21:42,280 --> 00:21:46,000
The room was filled with
candlelight and smoke,
337
00:21:46,040 --> 00:21:48,440
and everyone was chanting.
338
00:21:48,480 --> 00:21:50,520
It was electric.
339
00:21:52,000 --> 00:21:54,720
And she was laid out on this...
340
00:21:54,760 --> 00:21:56,560
..this kind of altar.
341
00:21:58,680 --> 00:22:03,600
And I was looking at her,
and she was looking at me,
342
00:22:03,640 --> 00:22:05,800
and then he handed me the knife.
343
00:22:07,040 --> 00:22:09,480
And I did what he asked me to do.
344
00:22:10,760 --> 00:22:12,920
There was a look on her face
when I did it.
345
00:22:12,960 --> 00:22:16,600
I know it's such an awful
thing to say, but...
346
00:22:16,640 --> 00:22:20,280
..it really was the greatest moment
in my entire life.
347
00:22:22,600 --> 00:22:25,120
And what does it sound like?
348
00:22:25,160 --> 00:22:27,360
When a knife cuts human flesh.
349
00:22:29,200 --> 00:22:31,240
It's more like how it feels.
350
00:22:34,880 --> 00:22:39,040
It's like this power coursing
through your veins,
351
00:22:39,080 --> 00:22:42,320
like you're in total control.
352
00:22:42,360 --> 00:22:43,880
Tell me again what you did.
353
00:22:44,960 --> 00:22:47,320
So, I took the knife in my hand,
354
00:22:47,360 --> 00:22:49,480
and she was just laying there naked.
355
00:22:49,520 --> 00:22:51,360
You're not eating.
356
00:22:51,400 --> 00:22:53,000
Oh, what the fuck...
357
00:22:57,040 --> 00:22:58,200
I can't.
358
00:22:58,240 --> 00:23:00,880
It needs to be as normal for you
as it is for him.
359
00:23:03,680 --> 00:23:05,800
SHE EXHALES DEEPLY
360
00:23:30,200 --> 00:23:33,720
And so I took the knife,
and she was smiling at me.
361
00:23:33,760 --> 00:23:34,920
She was willing me to do it...
362
00:23:34,960 --> 00:23:36,280
Start again. I don't believe you.
363
00:23:36,320 --> 00:23:38,200
CUTLERY CLATTERS
If he wants to be in control
364
00:23:38,240 --> 00:23:39,880
so much, why wouldn't I be
more submissive?
365
00:23:39,920 --> 00:23:42,200
He wants someone he can trust
with his secret.
366
00:23:43,440 --> 00:23:45,360
This whole Satanic cult thing,
it's...
367
00:23:45,400 --> 00:23:49,640
Is designed to specifically appeal
to the killer of Rachel Nickell.
368
00:23:49,680 --> 00:23:52,040
To humanise his fantasies.
369
00:23:52,080 --> 00:23:54,200
To win his confidence.
370
00:24:18,560 --> 00:24:20,360
VIDEO: Don't touch her.
371
00:24:25,040 --> 00:24:28,800
Everything she does now must be
of her own free will.
372
00:24:28,840 --> 00:24:31,800
You understand, Catherine,
what your future is to be?
373
00:24:31,840 --> 00:24:34,200
Yes. And I am content.
374
00:24:36,120 --> 00:24:38,760
Yes. And I am content.
And I am content.
375
00:24:39,880 --> 00:24:41,440
Yes.
376
00:24:41,480 --> 00:24:43,360
And I am content.
377
00:24:46,520 --> 00:24:50,600
VIDEO: If my master pleased
with his virgin sacrifice?
378
00:24:50,640 --> 00:24:58,760
You have no idea what these
people are capable of.
379
00:24:58,800 --> 00:25:01,240
They deal directly with the devil.
380
00:25:01,280 --> 00:25:04,440
He told me he had to kill her.
381
00:25:04,480 --> 00:25:08,160
They made a bargain.
382
00:25:08,200 --> 00:25:11,760
He had this sort of cellar
383
00:25:11,800 --> 00:25:14,320
in his basement,
384
00:25:14,360 --> 00:25:16,680
with candles and an altar,
385
00:25:16,720 --> 00:25:19,400
and what you'd call
some sort of chalice?
386
00:25:20,600 --> 00:25:24,720
If I had known her blood would
end up in there...
387
00:25:26,400 --> 00:25:28,840
If I had known he'd make me
drink it...
388
00:25:28,880 --> 00:25:30,480
SCREAM FROM TV
389
00:25:30,520 --> 00:25:33,440
No!
390
00:25:41,080 --> 00:25:42,760
BUZZER SOUNDS
391
00:25:42,800 --> 00:25:45,880
VIDEO: You were up that common,
weren't you?
392
00:25:45,920 --> 00:25:47,960
Indecently exposing yourself
to women.
393
00:25:48,000 --> 00:25:50,080
Hello? Ey up, mate. It's me.
394
00:25:50,120 --> 00:25:52,280
Yeah, do you want to come up?
DOOR ENTRY BUZZES
395
00:25:52,320 --> 00:25:54,440
I was sunbathing naked there.
396
00:25:54,480 --> 00:25:56,600
SADIE READS TO HERSELF
397
00:25:56,640 --> 00:25:58,120
She says you smiled at her.
398
00:25:58,160 --> 00:26:00,120
She smiled at me first.
399
00:26:02,280 --> 00:26:04,080
And then you opened your legs.
400
00:26:05,960 --> 00:26:08,720
I went up there to sunbathe.
401
00:26:10,000 --> 00:26:12,120
If you just give me two minutes.
402
00:26:12,160 --> 00:26:13,880
I'll pop the kettle on, then.
403
00:26:13,920 --> 00:26:16,040
I just need to finish
the end of this.
404
00:26:18,080 --> 00:26:20,240
She didn't have to look.
405
00:26:23,760 --> 00:26:28,520
Women have got the right to walk
on that common unmolested,
406
00:26:28,560 --> 00:26:30,560
without fear of seeing naked people,
407
00:26:30,600 --> 00:26:33,000
in particular, naked men.
408
00:26:33,040 --> 00:26:35,920
SADIE MUTTERING: Defining
characteristics...
409
00:26:35,960 --> 00:26:38,560
So, have you shacked up with
a student, then, or what?
410
00:26:38,600 --> 00:26:41,080
This stuff is...
it's mind-blowing.
411
00:26:41,120 --> 00:26:43,120
Seriously.
412
00:26:43,160 --> 00:26:46,240
Lucy, they should teach us
this shit at Hendon.
413
00:26:46,280 --> 00:26:50,200
So, this is why you haven't been
calling me back, then, is it?
414
00:26:50,240 --> 00:26:52,640
SADIE READS TO HERSELF
415
00:26:53,840 --> 00:26:55,120
Sadie?
416
00:26:56,280 --> 00:26:57,920
Sadie.
417
00:26:59,640 --> 00:27:01,960
When did you last see daylight?
418
00:27:11,000 --> 00:27:12,800
Sade...!
419
00:27:14,440 --> 00:27:16,360
Sade...hold up, mate...!
420
00:27:16,400 --> 00:27:19,040
Hold up... Hold up...!
421
00:27:20,200 --> 00:27:22,080
Oh...!
422
00:27:22,120 --> 00:27:24,920
LUCY PANTS
423
00:27:30,080 --> 00:27:31,920
You all right?
424
00:27:31,960 --> 00:27:34,120
BREATHLESSLY: I'm good...!
425
00:27:34,160 --> 00:27:36,760
I can't keep up with you
and your long legs, man.
426
00:27:36,800 --> 00:27:38,760
SADIE CHUCKLES
427
00:27:38,800 --> 00:27:40,280
It's not funny.
428
00:27:44,080 --> 00:27:46,120
What are you doing
with all this research?
429
00:27:47,440 --> 00:27:50,640
We do what we do based on instinct.
430
00:27:52,160 --> 00:27:54,520
This is different.
431
00:27:54,560 --> 00:27:57,520
I have to understand what
makes him the way he is.
432
00:27:57,560 --> 00:28:01,120
Listen to me, Stagg's mum left
when he was a kid, right?
433
00:28:01,160 --> 00:28:02,840
Severed bond.
434
00:28:02,880 --> 00:28:04,920
So you do think that Stagg's
a serial killer, then?
435
00:28:04,960 --> 00:28:06,640
Yeah, I think he will be
if I don't stop him.
436
00:28:06,680 --> 00:28:08,680
What, just you, mate, yeah?
437
00:28:08,720 --> 00:28:10,280
No, it's not just me.
438
00:28:10,320 --> 00:28:12,520
There's Pedder,
there's the professor.
439
00:28:12,560 --> 00:28:15,840
His profile of the killer is spot on
and literally describes Stagg.
440
00:28:15,880 --> 00:28:18,520
But you don't think that these
profiles are a bit vague?
441
00:28:18,560 --> 00:28:20,640
I mean, they all sound
the same to me.
442
00:28:20,680 --> 00:28:24,520
Weirdo, white, in their 20s,
lives alone or with a parent,
443
00:28:24,560 --> 00:28:26,320
who are into martial arts
and hard-core porn.
444
00:28:26,360 --> 00:28:28,160
Come on... Morning, ladies!
445
00:28:30,200 --> 00:28:33,080
What, do you want a bit
of this, do you?
446
00:28:33,120 --> 00:28:34,800
Sade.
447
00:28:34,840 --> 00:28:37,200
Well, you can if you want.
Go on, get it out.
448
00:28:37,240 --> 00:28:39,720
In fact, you can have both
of us, if you like.
449
00:28:39,760 --> 00:28:42,320
Ah, is it not big enough?
450
00:28:42,360 --> 00:28:44,800
Sade. Go on, walk off, then. Go on.
451
00:28:44,840 --> 00:28:46,520
Sade.
452
00:28:46,560 --> 00:28:49,000
Come on, mate, let's go home.
I'm knackered.
453
00:28:51,120 --> 00:28:52,880
Come on, man.
454
00:28:55,200 --> 00:28:56,600
Come on.
455
00:29:14,960 --> 00:29:17,240
SADIE GROANS
456
00:29:17,280 --> 00:29:18,920
SHE EXHALES
457
00:29:24,760 --> 00:29:26,960
VIDEO: You're not telling
me the truth.
458
00:29:27,000 --> 00:29:29,480
About the time that
you were on the common.
459
00:29:29,520 --> 00:29:31,440
It wasn't two years ago,
that may seem.
460
00:29:31,480 --> 00:29:34,400
You saw her on July 15
and she recognised you.
461
00:29:34,440 --> 00:29:36,320
I never saw Rachel that day.
462
00:29:36,360 --> 00:29:37,880
You did see Rachel.
463
00:29:37,920 --> 00:29:41,720
I did not see Rachel that day.
464
00:29:41,760 --> 00:29:43,120
Why?
465
00:29:43,160 --> 00:29:44,280
Hm?
466
00:29:44,320 --> 00:29:45,880
Why did you?
467
00:29:45,920 --> 00:29:47,320
PHONE RINGS
468
00:29:47,360 --> 00:29:49,480
Hm?
469
00:29:49,520 --> 00:29:51,160
What was it that made you do it?
470
00:29:52,560 --> 00:29:56,200
PHONE RINGING
471
00:30:00,520 --> 00:30:02,560
RECORDER CLICKS
472
00:30:05,280 --> 00:30:07,120
MUTTERING: Lizzie, Lizzie...
473
00:30:07,160 --> 00:30:08,760
Hi, Colin...
474
00:30:10,800 --> 00:30:12,880
Hello. Hi, Lizzie.
475
00:30:14,400 --> 00:30:16,640
What are you up to?
Nothing much.
476
00:30:16,680 --> 00:30:20,760
Just, uh, cat sitting for
that lady I told you about.
477
00:30:20,800 --> 00:30:22,400
Yeah. What about you?
478
00:30:22,440 --> 00:30:24,200
I've been in my garden.
479
00:30:24,240 --> 00:30:27,320
I've just been picking fruit.
You know, for my wine.
480
00:30:29,160 --> 00:30:32,000
What sort? Erm, well...
481
00:30:32,040 --> 00:30:34,200
Redcurrants and that, you know.
482
00:30:36,640 --> 00:30:38,440
I can't wait to taste it.
483
00:30:40,160 --> 00:30:41,400
Is it strong?
484
00:30:41,440 --> 00:30:43,720
VIDEO PLAYS LOUDLY
485
00:30:45,040 --> 00:30:46,920
What's that?
486
00:30:46,960 --> 00:30:48,880
Sorry, what? What's that...
487
00:30:48,920 --> 00:30:51,080
..I just heard there in the back?
488
00:30:51,120 --> 00:30:52,760
Erm...
489
00:30:52,800 --> 00:30:55,520
They play the radio next door
really loud.
490
00:30:55,560 --> 00:30:57,400
Can you, erm...
491
00:30:57,440 --> 00:31:00,280
Can you give me a call
back later, Colin?
492
00:31:00,320 --> 00:31:02,320
Yeah, that sounded like it was...
493
00:31:02,360 --> 00:31:04,800
Yeah? Uh, yeah, yeah.
OK, yeah.
494
00:31:04,840 --> 00:31:06,000
OK.
495
00:31:07,360 --> 00:31:08,880
OK, bye, bye, bye.
496
00:31:51,880 --> 00:31:54,880
You were up on that hill
the day of the murder.
497
00:31:54,920 --> 00:31:56,560
No.
498
00:31:56,600 --> 00:32:01,360
I think I saw her, Rachel, on...
on the common.
499
00:32:01,400 --> 00:32:04,200
But I'm not sure.
It was about two years ago.
500
00:32:06,040 --> 00:32:09,520
Did you expose yourself to her? No.
501
00:32:09,560 --> 00:32:12,640
It wasn't a nude sunbathing day? No.
502
00:32:15,360 --> 00:32:18,360
It wasn't two years ago,
that may seem.
503
00:32:18,400 --> 00:32:21,560
It was a lot closer to the murder
that happened, wasn't it? No.
504
00:32:21,600 --> 00:32:23,320
It WAS two years ago.
505
00:32:24,960 --> 00:32:27,200
She was smiling at me.
506
00:32:27,240 --> 00:32:29,200
And I thought...
507
00:32:29,240 --> 00:32:31,120
"Nice looking girl." You know?
508
00:32:32,320 --> 00:32:35,680
It wasn't two years ago,
was it, Colin? Yes, it was.
509
00:32:37,080 --> 00:32:39,960
You came up there, didn't you?
You wanted to bump into her again.
510
00:32:40,000 --> 00:32:41,920
Yeah, I was hoping that
I'd see her there, yeah.
511
00:32:41,960 --> 00:32:43,600
You wanted to progress it,
didn't you?
512
00:32:43,640 --> 00:32:47,320
I've got two witnesses who
are certain in their minds
513
00:32:47,360 --> 00:32:49,720
the dates and times
that they saw you.
514
00:32:49,760 --> 00:32:52,920
You thought, "I'll try my luck."
515
00:32:52,960 --> 00:32:54,800
She smiled at me.
516
00:32:54,840 --> 00:32:56,360
What was it about Rachel that day?
517
00:32:56,400 --> 00:32:58,440
I never saw Rachel that day.
You did see Rachel.
518
00:32:58,480 --> 00:33:00,040
I did not. You did.
519
00:33:00,080 --> 00:33:02,600
I did not see Rachel that day.
520
00:33:02,640 --> 00:33:04,200
I never saw Rachel that day.
521
00:33:04,240 --> 00:33:07,160
You did see Rachel that day!
522
00:33:10,120 --> 00:33:11,360
SADIE GASPS
523
00:34:02,760 --> 00:34:04,120
DOOR SHUTS
524
00:34:12,760 --> 00:34:14,680
But I never did it.
I'm not a killer.
525
00:34:14,720 --> 00:34:16,480
I can never do anything like that.
Like what?
526
00:34:16,520 --> 00:34:19,480
Murder. A raping, a murder.
I couldn't do that!
527
00:34:23,000 --> 00:34:26,400
TAPE REWINDS
528
00:34:28,840 --> 00:34:30,440
But I never did it.
I'm not a killer.
529
00:34:30,480 --> 00:34:31,760
I can never do anything like that.
530
00:34:31,800 --> 00:34:34,120
Like what?
Murder. A raping, a murder.
531
00:34:34,160 --> 00:34:35,600
I couldn't do that!
532
00:35:09,280 --> 00:35:11,160
SADIE GASPS
533
00:35:13,520 --> 00:35:16,240
SHE BREATHES SHAKILY
534
00:35:18,320 --> 00:35:22,920
There are things that happened
to me a long time ago.
535
00:35:22,960 --> 00:35:24,520
Bad things.
536
00:35:25,800 --> 00:35:28,280
And I've only ever told one man.
537
00:35:31,200 --> 00:35:33,760
And when I did, it all went to shit.
538
00:35:39,200 --> 00:35:42,200
I really want to tell you
what happened to me, Colin.
539
00:35:45,240 --> 00:35:47,600
But I can't go through
that again...!
540
00:35:49,600 --> 00:35:51,280
I can't...!
541
00:35:54,120 --> 00:35:55,960
SHE EXHALES
542
00:36:14,240 --> 00:36:16,880
The Commissioner
wants results yesterday.
543
00:36:16,920 --> 00:36:18,680
And does he think that I don't?!
544
00:36:18,720 --> 00:36:21,920
He's not the arsehole that has
to call Rachel's family every week.
545
00:36:21,960 --> 00:36:23,960
KNOCK ON DOOR
546
00:36:26,200 --> 00:36:27,720
What?
547
00:36:37,400 --> 00:36:39,160
Keith. Mate.
548
00:36:40,800 --> 00:36:45,120
Hear you've got a covert op
running. You care to comment?
549
00:36:45,160 --> 00:36:46,840
Yeah, sure.
550
00:36:46,880 --> 00:36:48,560
You want to come up to my office?
551
00:37:01,000 --> 00:37:03,480
Your source is unreliable.
552
00:37:03,520 --> 00:37:04,760
You deny it, then?
553
00:37:06,440 --> 00:37:09,120
Let me offer you some advice.
554
00:37:09,160 --> 00:37:14,360
Any irresponsible reporting will be
viewed with a very jaundiced eye.
555
00:37:14,400 --> 00:37:16,440
So you can fuck off.
556
00:37:16,480 --> 00:37:20,120
And tell your source when I find out
who he is, he'll need a wheelchair.
557
00:37:20,160 --> 00:37:21,800
Can I quote you on that?
558
00:37:23,760 --> 00:37:25,920
It wouldn't be in the public
interest for me
559
00:37:25,960 --> 00:37:27,880
to just walk away from a story
like this.
560
00:37:27,920 --> 00:37:29,840
Well, if you don't...
561
00:37:29,880 --> 00:37:31,480
..you won't be walking anywhere.
562
00:37:35,040 --> 00:37:36,520
Mate.
563
00:37:48,560 --> 00:37:50,520
Sadie.
564
00:37:50,560 --> 00:37:53,160
You've got to be kidding!
So the press know about me?
565
00:37:53,200 --> 00:37:54,480
How did that happen?
566
00:37:54,520 --> 00:37:57,800
Look, I've held him off for now.
567
00:37:57,840 --> 00:38:00,760
All right? But if this goes to
print, the op's fucked.
568
00:38:02,880 --> 00:38:06,880
We need to move things on a bit
faster than I would have liked.
569
00:38:06,920 --> 00:38:08,480
Move them on how?
570
00:38:08,520 --> 00:38:10,640
It's been approved already, Sadie.
571
00:38:10,680 --> 00:38:13,120
The Yard signed off on it
this morning. Did they?
572
00:38:14,680 --> 00:38:16,400
What did they sign off on?
573
00:38:16,440 --> 00:38:18,480
HE BREATHES UNSTEADILY
574
00:38:21,480 --> 00:38:22,840
We need you to go and...
575
00:38:26,040 --> 00:38:27,280
..to go and meet Stagg.
576
00:38:33,520 --> 00:38:34,880
Good.
577
00:38:37,680 --> 00:38:39,160
Why am I always the last to know?
578
00:38:54,080 --> 00:38:57,040
AS LIZZIE: Colin, my darling,
you are driving me mad.
579
00:38:57,080 --> 00:38:59,200
And I love your special letters.
580
00:39:00,240 --> 00:39:03,120
Tell me something that will
really send me crazy.
581
00:39:08,440 --> 00:39:11,440
I can't help thinking you are
showing great restraint.
582
00:39:13,080 --> 00:39:16,000
You are showing control
when I feel like you're bursting.
583
00:39:17,040 --> 00:39:19,400
I want you to burst.
584
00:39:19,440 --> 00:39:23,840
I want you to feel all-powerful
and overwhelming
585
00:39:23,880 --> 00:39:26,120
so that I'm
completely in your power.
586
00:39:36,720 --> 00:39:38,720
SHE GASPS
587
00:39:39,960 --> 00:39:45,560
Stop!
588
00:39:50,520 --> 00:39:51,960
SHE SCREAMS
589
00:39:52,000 --> 00:39:54,080
BUZZER SOUNDS
590
00:40:02,280 --> 00:40:04,280
BUZZER SOUNDS
591
00:40:06,080 --> 00:40:09,080
Fucking hell.
592
00:40:09,120 --> 00:40:11,960
Shit. Shit!
593
00:40:12,000 --> 00:40:13,400
Sadie!
594
00:40:17,720 --> 00:40:20,080
Sadie!
595
00:40:20,120 --> 00:40:21,920
Can you give me like ten minutes?
596
00:40:26,560 --> 00:40:28,000
Fuck sake, you twat.
597
00:40:45,720 --> 00:40:48,080
SHE BREATHES RAGGEDLY
598
00:40:48,120 --> 00:40:49,520
What's she playing at?
599
00:40:51,720 --> 00:40:55,000
She's coming. There's reputation's
on the line here, Keith.
600
00:40:55,040 --> 00:40:56,400
Not least yours and mine.
601
00:41:08,880 --> 00:41:11,720
It's lovely here in the summertime.
602
00:41:11,760 --> 00:41:15,040
It's lovely here. You can sit on
the deckchairs and feed the ducks.
603
00:41:16,280 --> 00:41:18,880
It's lovely here in the summertime.
604
00:41:18,920 --> 00:41:21,600
You can sit on the deckchairs
and feed the ducks.
605
00:41:37,320 --> 00:41:40,160
AS LIZZIE: There's secrets about me
I long to share with someone.
606
00:41:41,880 --> 00:41:46,760
This is the most valuable thing
I own, not in terms of price,
607
00:41:46,800 --> 00:41:48,800
but memories and dreams.
608
00:41:50,600 --> 00:41:52,520
I've owned it
since I was a young girl.
609
00:41:54,320 --> 00:41:57,280
It was given to me
by special people.
610
00:42:00,760 --> 00:42:03,560
This is the key that unlocks me.
611
00:42:05,920 --> 00:42:08,480
I think you've experienced
the same things as me.
612
00:42:11,200 --> 00:42:12,600
I think we're the same.
613
00:42:15,240 --> 00:42:18,360
I want you to know about the things
I've done.
614
00:42:20,840 --> 00:42:22,840
I've been waiting to meet you.
615
00:42:22,880 --> 00:42:26,440
It's fate all coming together
for us, Colin.
616
00:42:27,720 --> 00:42:31,880
We've only got to overcome
one last hurdle.
617
00:42:31,920 --> 00:42:34,880
I can hardly wait.
618
00:42:34,920 --> 00:42:37,040
See you later, boy.
DOG WHINES
619
00:42:42,840 --> 00:42:44,840
SHE INTONES UNDER BREATH
620
00:42:49,400 --> 00:42:51,400
CONTINUES INTONING
621
00:42:57,080 --> 00:42:59,080
SHE EXHALES
622
00:43:00,320 --> 00:43:01,560
Fuck.
623
00:43:05,040 --> 00:43:07,080
SHE INTONES UNDER BREATH
624
00:43:11,280 --> 00:43:13,120
All right, ladies and gents,
let's move out
625
00:43:13,160 --> 00:43:15,000
if everyone knows
what they're doing.
626
00:43:15,040 --> 00:43:17,120
Take a piss before you go. See you
at location one.
627
00:43:17,160 --> 00:43:18,640
Be hypervigilant, please. Thank you.
628
00:43:20,080 --> 00:43:22,080
INTONING
629
00:43:24,560 --> 00:43:25,880
You know the signal?
630
00:43:27,640 --> 00:43:29,920
Sorry, what? The signal?
631
00:43:29,960 --> 00:43:31,440
If you're in trouble?
632
00:43:34,600 --> 00:43:35,920
Got it.
633
00:43:44,160 --> 00:43:45,640
Are you OK?
634
00:43:47,600 --> 00:43:49,040
Of course.
635
00:44:15,000 --> 00:44:17,240
Update on India 1, please?.
636
00:44:17,280 --> 00:44:20,080
James, still blindside of RV.
Received.
637
00:44:23,480 --> 00:44:25,040
Hold off, we've got Stagg, though.
638
00:44:46,520 --> 00:44:47,800
For the benefit of all units,
639
00:44:47,840 --> 00:44:50,240
India 2 is approaching
RV from the green aspect.
640
00:44:52,280 --> 00:44:54,280
SHE BREATHES SHAKILY
641
00:44:59,520 --> 00:45:01,360
All units, India 2 approaching.
642
00:45:14,120 --> 00:45:16,520
All eyes on India 2 and India 1.
643
00:45:42,480 --> 00:45:43,600
You must be Colin.
644
00:45:46,800 --> 00:45:48,480
You must be Lizzie.
645
00:46:26,760 --> 00:46:29,760
Subtitles by Red Bee Media
43811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.