Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,959 --> 00:00:18,369
- Ready to go, Ella?
- Yeah, dad.
3
00:00:18,459 --> 00:00:20,079
Wow! It's such a
nice day!
4
00:00:25,089 --> 00:00:26,509
You wanna race
to the park?
5
00:00:26,589 --> 00:00:27,679
You always
let me win.
6
00:00:27,759 --> 00:00:28,759
That's not true!
7
00:00:34,139 --> 00:00:37,019
Pistachio is the best
ice cream flavor, hands down.
8
00:00:37,099 --> 00:00:38,889
No way, dad! Chocolate!
9
00:00:45,899 --> 00:00:46,439
Hi.
10
00:00:47,659 --> 00:00:49,159
I'm gonna race you!
11
00:00:49,239 --> 00:00:51,529
I'm gonna
catch you!
12
00:01:02,919 --> 00:01:04,379
Dad!
13
00:01:05,509 --> 00:01:06,259
Shh.
14
00:01:06,339 --> 00:01:07,339
Oh, my god!
Are you ok?
15
00:01:07,429 --> 00:01:08,089
I'm ok.
16
00:01:08,129 --> 00:01:09,259
You hurt him!
17
00:01:09,299 --> 00:01:10,759
Oh! Oh! I'm
sorry. I just...
18
00:01:10,849 --> 00:01:12,719
You hurt my dad!
I'll kill you!
19
00:01:14,269 --> 00:01:15,219
I'll kill you!
20
00:01:16,559 --> 00:01:18,059
Honey, shh. Listen, I’m
ok. Sweetie, I'm ok.
21
00:01:18,139 --> 00:01:19,309
I'm fine. Shh. I'm ok.
22
00:01:19,399 --> 00:01:20,849
I thought you were gone.
23
00:01:20,939 --> 00:01:22,809
I know, sweetie. I'm
not going anywhere.
24
00:01:22,859 --> 00:01:24,729
I'm never gonna
leave you, ok?
25
00:01:24,819 --> 00:01:28,149
Shhh. Hey, look
at me. I'm ok.
26
00:01:30,369 --> 00:01:32,199
Go get your bike out
of the street, ok?
27
00:01:32,279 --> 00:01:33,029
Ok.
28
00:01:33,119 --> 00:01:34,449
Ok.
29
00:01:35,499 --> 00:01:36,909
I'm so sorry.
30
00:01:36,999 --> 00:01:39,829
I, I didn't even realize
the speed limit and I,
31
00:01:39,869 --> 00:01:41,079
I really upset
your daughter.
32
00:01:42,129 --> 00:01:43,459
Yeah, thanks.
33
00:01:43,539 --> 00:01:44,749
She's, uh, she's just
been through some
34
00:01:44,839 --> 00:01:46,209
really traumatic things.
35
00:01:46,299 --> 00:01:47,709
I'm sorry to hear that.
36
00:01:47,799 --> 00:01:50,419
Thank you. Listen. We're,
uh, we're ok here.
37
00:01:50,509 --> 00:01:51,629
Are you sure? I
can call somebody.
38
00:01:51,679 --> 00:01:53,549
No, no, no, no, really.
I'm ok. We're good.
39
00:01:53,639 --> 00:01:55,299
Ok.
40
00:01:59,349 --> 00:02:01,269
Hey, are you ok?
41
00:02:01,349 --> 00:02:05,399
Hey, hey,
look, look.
42
00:02:05,479 --> 00:02:07,149
See, it's just
a scratch.
43
00:02:07,239 --> 00:02:08,689
It looks bad!
44
00:02:08,739 --> 00:02:10,439
No, it's ok.
45
00:02:10,529 --> 00:02:11,779
Hey...
46
00:02:13,869 --> 00:02:16,329
I know you lost
your biological mom,
47
00:02:16,409 --> 00:02:18,329
and then you lost
your adopted mom,
48
00:02:18,409 --> 00:02:21,249
and I know that you loved
them both very, very much.
49
00:02:21,329 --> 00:02:23,999
But I promise nothing's
gonna happen to you
50
00:02:24,089 --> 00:02:26,339
and nothing's gonna
happen to me, ok?
51
00:02:26,419 --> 00:02:28,799
And we're gonna be together
for a very, very long time.
52
00:02:28,879 --> 00:02:31,049
Promise.
53
00:02:31,089 --> 00:02:33,629
So you don't need to
worry so much, ok?
54
00:02:33,719 --> 00:02:35,469
But I love you so much!
55
00:02:35,559 --> 00:02:37,559
I know, sweetie,
and I love you too.
56
00:02:40,229 --> 00:02:42,349
Hey.
57
00:02:42,439 --> 00:02:46,269
What do you say we go home
and go to the park later, ok?
58
00:02:46,359 --> 00:02:48,519
Yeah.
59
00:02:48,569 --> 00:02:50,149
All right. All right. Come on.
60
00:03:19,969 --> 00:03:21,559
Dad, are you sure
you're ok?
61
00:03:21,639 --> 00:03:22,769
I promise.
62
00:03:22,849 --> 00:03:24,099
It looked worse than it was.
63
00:03:25,519 --> 00:03:27,019
Can we still go
for bike rides?
64
00:03:27,109 --> 00:03:28,359
Yeah, of course we can.
65
00:03:28,439 --> 00:03:29,859
You're getting
fast on that thing.
66
00:03:29,939 --> 00:03:31,189
You're faster than me.
67
00:03:32,819 --> 00:03:33,899
What's he doing here?
68
00:03:36,699 --> 00:03:37,739
I don't know.
69
00:03:41,289 --> 00:03:42,369
Albert?
70
00:03:44,079 --> 00:03:46,749
Your kid's been cutting
across my property again.
71
00:03:46,829 --> 00:03:48,959
I wasn't! I swear!
72
00:03:49,049 --> 00:03:52,589
If I had a fence, your daughter
wouldn't be able to get through.
73
00:03:52,669 --> 00:03:57,179
Well, from now on, it
won't happen. Right, Ella?
74
00:03:57,259 --> 00:03:58,839
You parents
these days,
75
00:03:58,929 --> 00:04:01,139
letting your kids get
away with everything.
76
00:04:01,179 --> 00:04:02,809
How are they
gonna toughen up?
77
00:04:02,889 --> 00:04:04,479
All due respect, Albert,
78
00:04:04,559 --> 00:04:07,019
but I don't need parenting
advice from you.
79
00:04:07,099 --> 00:04:10,019
You've been a parent
for what, two years?
80
00:04:10,109 --> 00:04:11,399
What do you know?
81
00:04:19,489 --> 00:04:21,949
Why is he always so mean?
82
00:04:22,039 --> 00:04:23,739
I don't know, honey.
83
00:04:23,829 --> 00:04:26,289
Some people just like to make
other people miserable, I guess.
84
00:04:28,959 --> 00:04:30,329
Can we go swimming?
85
00:04:30,419 --> 00:04:32,629
Maybe.
86
00:04:32,669 --> 00:04:35,509
Maybe we can watch a movie
and we can play a game.
87
00:04:42,309 --> 00:04:43,179
Ok.
88
00:04:44,479 --> 00:04:45,349
Ok, yeah.
89
00:04:45,429 --> 00:04:47,689
Um, I'll be there. Bye.
- Dad?
90
00:04:47,769 --> 00:04:50,689
Honey, I'm sorry. There's
an emergency at work
91
00:04:50,769 --> 00:04:51,859
and I have to go in.
92
00:04:51,939 --> 00:04:53,609
But we will do something
fun tonight instead.
93
00:04:53,689 --> 00:04:55,939
I promise. Maybe we'll
grab some ice cream.
94
00:04:56,029 --> 00:04:58,489
Yeah? All right.
95
00:04:58,569 --> 00:05:01,279
I just have to go change
and grab my stuff first.
96
00:05:52,589 --> 00:05:53,629
Daddy!
97
00:05:54,749 --> 00:05:55,589
Is everything ok in here?
98
00:05:57,169 --> 00:05:58,879
Daddy!
99
00:05:58,969 --> 00:06:00,049
What's wrong?
Are you hurt?
100
00:06:01,049 --> 00:06:02,549
Ow!
101
00:06:03,549 --> 00:06:05,219
Shh-shh.
102
00:06:05,309 --> 00:06:06,679
Did you load the dishwasher?
103
00:06:06,769 --> 00:06:09,059
The, the knife is sticking up.
104
00:06:09,139 --> 00:06:12,269
Yeah, but I’m, I'm sure
I put the blade down.
105
00:06:12,309 --> 00:06:14,769
The other knives in
there are that way.
106
00:06:14,819 --> 00:06:18,569
Ok. Maybe just, um, double
check next time, ok?
107
00:06:18,649 --> 00:06:19,439
Of course.
108
00:06:20,779 --> 00:06:21,699
Ow.
109
00:06:21,739 --> 00:06:22,949
You just hold
that tight, ok?
110
00:06:37,799 --> 00:06:38,919
Ok, come here.
111
00:06:42,299 --> 00:06:44,259
Daddy, you never
stay home with me!
112
00:06:46,599 --> 00:06:48,469
I know, sweetie. I'm sorry.
I'm working a lot lately.
113
00:06:50,099 --> 00:06:54,099
But how about you find something
fun that we can do together
114
00:06:54,189 --> 00:06:56,649
over a long weekend, all right?
115
00:06:56,689 --> 00:06:59,069
You know, like a
Friday to a Monday,
116
00:06:59,149 --> 00:07:01,069
and we'll make it happen
in a few weeks, all right?
117
00:07:01,149 --> 00:07:02,359
Really?
118
00:07:02,449 --> 00:07:04,109
Yeah.
119
00:07:04,199 --> 00:07:05,859
Here. Good as new.
120
00:07:15,999 --> 00:07:17,499
Well, I think
that we're in good shape
121
00:07:17,589 --> 00:07:18,789
for this commercial.
122
00:07:18,879 --> 00:07:20,299
Let's cast the
lead tomorrow.
123
00:07:20,379 --> 00:07:22,339
Yeah, thanks to you.
124
00:07:22,429 --> 00:07:23,669
I was getting
worried.
125
00:07:23,719 --> 00:07:25,719
Everyone's a
little burnt out.
126
00:07:25,799 --> 00:07:27,549
Yeah, we're all
working really hard.
127
00:07:27,639 --> 00:07:29,849
Speaking of, I’m
gonna take Ella away
128
00:07:29,889 --> 00:07:31,519
for a long weekend
in a few weeks.
129
00:07:31,559 --> 00:07:32,559
That's a great idea!
130
00:07:32,639 --> 00:07:33,599
Yeah.
131
00:07:33,689 --> 00:07:34,769
Your last
vacation was...?
132
00:07:36,309 --> 00:07:39,479
Last time I took a vacation was
before Carol passed away.
133
00:07:39,569 --> 00:07:43,279
Mm. Well, you and Ella
really deserve a vacation.
134
00:07:45,409 --> 00:07:47,609
How's the house hunt
going for your mom?
135
00:07:47,699 --> 00:07:50,739
She actually found a few
places she likes in Albany.
136
00:07:50,829 --> 00:07:52,579
I'm sure she'll be happy
having her own place
137
00:07:52,659 --> 00:07:55,079
after living with me for
the last six months.
138
00:07:55,169 --> 00:07:56,789
Well, you're a
good daughter,
139
00:07:56,879 --> 00:07:58,879
and you're a great
business partner.
140
00:07:58,919 --> 00:08:01,049
I already said you
deserve a vacation.
141
00:08:01,089 --> 00:08:02,249
No need to
butter me up.
142
00:08:06,179 --> 00:08:07,469
Look, dad!
143
00:08:07,549 --> 00:08:11,059
They have mountain biking,
fishing, even zip lining.
144
00:08:11,139 --> 00:08:12,639
It looks like so much fun.
145
00:08:12,729 --> 00:08:14,139
And I already watched a video
146
00:08:14,229 --> 00:08:15,849
so I know where to
set up our tents.
147
00:08:17,939 --> 00:08:19,809
Adventure camp, huh?
148
00:08:19,899 --> 00:08:20,729
That looks fun.
149
00:08:22,739 --> 00:08:25,069
All right. I'll check
into reservations.
150
00:08:25,109 --> 00:08:26,489
I can't wait to
tell Kinsley.
151
00:08:37,459 --> 00:08:38,369
What's up?
152
00:08:38,419 --> 00:08:39,919
Guess where I’m
going this summer?
153
00:08:39,999 --> 00:08:41,499
I don't
know. Where?
154
00:08:41,589 --> 00:08:43,339
Adventure camp. My
dad's taking me!
155
00:08:43,419 --> 00:08:44,879
You're so lucky.
156
00:08:44,969 --> 00:08:46,339
Ever since my
parents got divorced,
157
00:08:46,429 --> 00:08:48,469
my dad never takes
me anywhere.
158
00:08:48,549 --> 00:08:50,339
But, your dad
works all the time
159
00:08:50,429 --> 00:08:52,469
so you don't really have it
much better than I do.
160
00:08:52,559 --> 00:08:55,179
Yeah, but, m-my
dad's the big boss.
161
00:08:55,269 --> 00:08:57,849
He works a lot but he
still makes time for me.
162
00:08:57,939 --> 00:08:59,189
I wish I had
your dad.
163
00:08:59,269 --> 00:09:00,649
Yeah, but you
can't have him!
164
00:09:00,729 --> 00:09:02,059
Whatever.
165
00:09:02,149 --> 00:09:05,319
Anyway, I gotta make a list of
all the things I'm taking
166
00:09:05,399 --> 00:09:06,939
to adventure camp.
167
00:09:06,989 --> 00:09:08,859
Then my dad's taking
me out for ice cream.
168
00:09:08,949 --> 00:09:10,569
See you tomorrow.
169
00:09:15,289 --> 00:09:17,079
Yeah, that's right,
the 21st to the 24th.
170
00:09:18,579 --> 00:09:20,369
Great. Thank you.
171
00:09:20,459 --> 00:09:23,879
Look, dad! I downloaded all the
videos for adventure camp.
172
00:09:23,959 --> 00:09:25,919
This one shows you
how to tie knots.
173
00:09:26,009 --> 00:09:28,629
This one teaches
you about animal tracks.
174
00:09:28,679 --> 00:09:30,969
And this one is if we get
lost while we're hiking.
175
00:09:31,009 --> 00:09:32,179
Very cool.
176
00:09:32,259 --> 00:09:35,219
Well, I just got off the
phone with them and...
177
00:09:35,309 --> 00:09:36,099
We're booked!
178
00:09:36,179 --> 00:09:36,849
Really?
179
00:09:36,929 --> 00:09:38,349
Yeah.
-I can't wait!
180
00:09:38,439 --> 00:09:40,809
I've never been more excited
for anything in my entire life!
181
00:09:57,869 --> 00:10:00,409
I think that
these... are my favorites.
182
00:10:01,539 --> 00:10:02,329
I agree.
183
00:10:06,509 --> 00:10:08,759
Oh, wow.
-What?
184
00:10:08,839 --> 00:10:12,179
Look at who the casting
agency just sent over.
185
00:10:12,259 --> 00:10:15,639
She stars on that really popular
show called twisted pretty.
186
00:10:15,719 --> 00:10:18,099
Really? That's the
girl in the show?
187
00:10:18,179 --> 00:10:20,309
I can't even believe
she's available.
188
00:10:20,389 --> 00:10:21,849
Ella's gonna be thrilled.
189
00:10:21,939 --> 00:10:24,649
She watches that show with her
friend Kinsley all the time.
190
00:10:26,859 --> 00:10:30,109
Car's waiting downstairs.
191
00:10:30,199 --> 00:10:32,649
I just can't believe
my mom is really gone.
192
00:10:32,739 --> 00:10:35,699
I'm so sorry, Riley.
193
00:10:35,779 --> 00:10:38,489
He's gonna pay for
what he did to her.
194
00:10:38,579 --> 00:10:39,999
You don't know
that it was him.
195
00:10:40,079 --> 00:10:41,829
It was!
196
00:10:41,919 --> 00:10:44,169
I knew he was bad news the
second she started dating him
197
00:10:44,249 --> 00:10:46,879
but she didn't listen to me.
198
00:10:46,959 --> 00:10:50,089
He did this to her and he's
not gonna get away with it.
199
00:10:52,549 --> 00:10:59,009
My real mom died too, and it
was all her boyfriend's fault.
200
00:10:59,099 --> 00:11:00,139
I would have made him pay if...
201
00:11:08,859 --> 00:11:10,859
Hi, dad.
202
00:11:10,899 --> 00:11:12,359
Hey, sweetie.
203
00:11:12,449 --> 00:11:14,449
You are not gonna
believe this.
204
00:11:14,529 --> 00:11:16,569
Guess who we just cast
in the commercial
205
00:11:16,619 --> 00:11:18,119
we're shooting at the
agency next week.
206
00:11:18,199 --> 00:11:19,329
Who?
207
00:11:19,369 --> 00:11:21,499
That actress that
you love on the show.
208
00:11:21,579 --> 00:11:23,369
Riley?
209
00:11:23,459 --> 00:11:25,289
I mean Juliette Lee?
210
00:11:25,379 --> 00:11:26,459
Dad, oh, my god!
211
00:11:26,539 --> 00:11:27,829
Can I go meet her?
212
00:11:27,919 --> 00:11:29,589
Ah, let me
think about it.
213
00:11:29,629 --> 00:11:32,009
Ah... yes. Of
course you can.
214
00:11:33,469 --> 00:11:34,969
I can't believe it!
215
00:11:35,049 --> 00:11:38,719
Adventure camp, and now
I get to meet Juliette Lee!
216
00:11:38,809 --> 00:11:40,259
I have to go over to
Kinsley's and tell her.
217
00:11:40,349 --> 00:11:42,059
You're the best dad
in the entire world!
218
00:11:42,099 --> 00:11:44,019
Ok, honey. I'll
see you soon.
219
00:11:54,489 --> 00:11:55,699
Oh, my gosh!
220
00:11:55,779 --> 00:11:57,529
You're never gonna guess
who I'm meeting next week!
221
00:11:57,619 --> 00:11:58,909
Who?
- Juliette Lee!
222
00:11:58,989 --> 00:12:00,739
Oh, my god! What?
Can I go with you?
223
00:12:00,829 --> 00:12:01,869
No, you can't come.
224
00:12:01,949 --> 00:12:03,119
Why not?
225
00:12:03,159 --> 00:12:04,869
Because my dad's
only taking me.
226
00:12:04,959 --> 00:12:06,829
Well, you better get a selfie
with her and text it to me.
227
00:12:06,919 --> 00:12:08,039
Obviously!
228
00:12:08,129 --> 00:12:10,089
Let's look at
her latest post.
229
00:12:10,169 --> 00:12:12,129
Oh, my gosh!
She's so pretty.
230
00:12:12,169 --> 00:12:13,419
Oh, my gosh! I
wanna meet her!
231
00:12:14,299 --> 00:12:15,339
I'm so excited.
232
00:12:22,099 --> 00:12:23,809
Eleven more days
till adventure camp.
233
00:12:30,939 --> 00:12:34,479
Hm. I should get
some hiking shoes.
234
00:12:38,319 --> 00:12:39,989
I can't believe I get
to meet you today.
235
00:12:41,489 --> 00:12:43,989
Yeah, I know. It's
gonna be great.
236
00:12:49,539 --> 00:12:52,289
Is Albert
leaving for a while?
237
00:12:52,379 --> 00:12:53,589
Maybe he's
gonna visit his kids
238
00:12:53,669 --> 00:12:55,009
like he does every month.
- Oh.
239
00:13:04,639 --> 00:13:05,599
Whoa!
240
00:13:18,319 --> 00:13:19,609
Dad, that's her!
241
00:13:19,699 --> 00:13:21,029
Oh, my god! I'm
going to say hi.
242
00:13:32,919 --> 00:13:34,379
Juliette!
243
00:13:34,459 --> 00:13:36,879
I can't believe I’m
finally meeting you!
244
00:13:36,969 --> 00:13:38,589
I love your
show so much.
245
00:13:38,679 --> 00:13:41,259
Hm. Thanks.
Who are you?
246
00:13:41,349 --> 00:13:42,679
I'm Ella.
247
00:13:42,759 --> 00:13:44,639
Hm. No, I meant like what
are you doing here on set?
248
00:13:44,719 --> 00:13:46,679
Oh, it's my dad's
commercial.
249
00:13:46,769 --> 00:13:48,309
I mean, his agency.
250
00:13:48,389 --> 00:13:49,389
He's the owner.
251
00:13:49,479 --> 00:13:50,769
Oh, yeah?
252
00:13:50,849 --> 00:13:53,229
Well, your dad
seems pretty cool.
253
00:13:53,319 --> 00:13:56,979
Um, I gotta go over my lines but
it was really nice to meet you.
254
00:13:57,069 --> 00:13:59,569
Wait! Can we take
a quick selfie?
255
00:13:59,609 --> 00:14:02,659
Uh, sure, but let's
do it later, ok?
256
00:14:15,839 --> 00:14:16,999
Hey, this looks great.
257
00:14:17,089 --> 00:14:18,589
Nolan, hey.
Thanks.
258
00:14:18,629 --> 00:14:19,669
How are you?
259
00:14:19,759 --> 00:14:20,879
I'm great.
How are you?
260
00:14:20,969 --> 00:14:23,839
I'm good. How's
your son?
261
00:14:23,929 --> 00:14:25,139
He's a teenager,
you know.
262
00:14:26,809 --> 00:14:28,269
He's actually around
here somewhere.
263
00:14:28,309 --> 00:14:30,679
I gave him the option of
being my assistant for pay
264
00:14:30,769 --> 00:14:31,889
or going to summer
school so...
265
00:14:33,979 --> 00:14:35,519
You know, the last
time we saw each other,
266
00:14:35,609 --> 00:14:37,769
we talked about
grabbing dinner.
267
00:14:37,859 --> 00:14:39,359
And it didn't happen.
268
00:14:39,449 --> 00:14:40,399
No, it didn't,
did it?
269
00:14:40,489 --> 00:14:42,199
No.
270
00:14:42,279 --> 00:14:44,529
Well, my schedule's pretty
open once we wrap so...
271
00:14:44,619 --> 00:14:48,489
Well, how 'bout Friday?
272
00:14:48,579 --> 00:14:50,539
Perfect.
273
00:14:50,619 --> 00:14:51,749
All right. I'll
give you a call.
274
00:15:00,009 --> 00:15:01,629
Hey.
275
00:15:01,679 --> 00:15:03,929
I'm really sad what
happened to your mom.
276
00:15:04,009 --> 00:15:05,929
I know what it's like.
277
00:15:05,969 --> 00:15:09,139
I hope that guy she was
dating gets what he deserves.
278
00:15:09,179 --> 00:15:12,679
Oh, you mean like
my character's mom?
279
00:15:12,769 --> 00:15:15,399
Yeah. It sucked,
I guess.
280
00:15:19,359 --> 00:15:22,859
Oh, that guy is so cute!
Love his style.
281
00:15:22,949 --> 00:15:24,109
Who?
282
00:15:25,569 --> 00:15:26,569
Can we get
that selfie?
283
00:15:26,659 --> 00:15:27,779
Just a quick one?
284
00:15:27,869 --> 00:15:28,829
In a bit, k?
285
00:15:33,999 --> 00:15:35,829
She's supposed
to be my friend!
286
00:15:37,089 --> 00:15:39,129
Hi.
- Hey.
287
00:15:39,169 --> 00:15:40,249
How's it goin'?
288
00:15:40,339 --> 00:15:41,959
It's goin' good.
How are you?
289
00:15:42,049 --> 00:15:43,169
I'm good. Um,
I'm Juliette.
290
00:15:43,259 --> 00:15:44,969
Um, Zander.
291
00:15:45,049 --> 00:15:46,509
Hey, do you wanna
take a photo?
292
00:15:46,549 --> 00:15:47,509
Yeah, sure.
293
00:15:47,549 --> 00:15:48,179
Ok.
294
00:15:53,059 --> 00:15:53,729
Cool. Can I see it?
295
00:15:53,809 --> 00:15:54,769
Yeah.
296
00:15:55,809 --> 00:15:56,599
Oh, that's nice.
297
00:15:58,859 --> 00:16:00,019
Zander?
298
00:16:02,109 --> 00:16:03,189
Sorry. Gotta go.
299
00:16:06,199 --> 00:16:07,779
Can you help me
move this shelf?
300
00:16:07,869 --> 00:16:08,989
I guess,
yeah.
301
00:16:10,699 --> 00:16:11,829
This is so light.
302
00:16:13,579 --> 00:16:14,749
It's just tiresome.
303
00:16:14,829 --> 00:16:16,159
You know what?
304
00:16:16,249 --> 00:16:17,959
Please lose the
attitude, babe, ok?
305
00:16:21,169 --> 00:16:22,709
Yeah, Zander.
306
00:16:22,799 --> 00:16:23,549
Lose the attitude.
307
00:16:27,589 --> 00:16:29,299
Hey, if it makes
you feel any better,
308
00:16:29,389 --> 00:16:32,099
my mom used to make me work
every summer when I was his age.
309
00:16:32,179 --> 00:16:35,479
I hated it, but it gave me the
work ethic to build this agency.
310
00:16:35,559 --> 00:16:37,389
He'll thank you
one day. Trust me.
311
00:16:37,479 --> 00:16:38,349
I hope you're right.
312
00:16:39,899 --> 00:16:41,229
That's a cut!
313
00:16:42,569 --> 00:16:43,569
And that's a
wrap, everybody!
314
00:16:44,899 --> 00:16:46,109
Thank you so
much. Great job!
315
00:16:49,989 --> 00:16:50,819
Great work.
316
00:16:55,289 --> 00:16:56,499
Hey, you
play ball?
317
00:16:56,579 --> 00:16:58,579
Uh, yeah, varsity.
318
00:16:58,629 --> 00:17:00,669
Yeah? I used to shoot some
hoops back in the day.
319
00:17:00,749 --> 00:17:01,379
Really?
320
00:17:01,459 --> 00:17:02,419
Yeah!
321
00:17:02,459 --> 00:17:03,799
Dad!
322
00:17:03,879 --> 00:17:05,509
Can we go get some
hot chocolate?
323
00:17:05,589 --> 00:17:06,379
Yeah, sweetie.
324
00:17:06,469 --> 00:17:07,589
You can go right
over there.
325
00:17:07,629 --> 00:17:08,929
See right where
the coffee is?
326
00:17:09,009 --> 00:17:10,589
Right there.
327
00:17:10,679 --> 00:17:12,549
So you still
got it?
328
00:17:12,639 --> 00:17:15,519
I don't play as much as, uh,
I used to, as much as I like.
329
00:17:15,599 --> 00:17:16,929
I went to college
on a scholarship
330
00:17:18,269 --> 00:17:19,599
And I got taken out
by an injury.
331
00:17:19,649 --> 00:17:21,059
Ah, sorry to hear
about that, man.
332
00:17:21,149 --> 00:17:21,899
Ah, thanks.
333
00:17:21,939 --> 00:17:22,859
Ah, that's ok.
334
00:17:22,939 --> 00:17:24,189
I'm Nolan, by the way.
335
00:17:24,279 --> 00:17:25,029
You're Zander, right?
336
00:17:35,449 --> 00:17:36,239
What happened?
337
00:17:36,289 --> 00:17:37,659
I don't know what happened!
338
00:17:37,749 --> 00:17:39,409
I was just going to get hot
chocolate and this crashed
339
00:17:39,499 --> 00:17:40,749
in front of me!
340
00:17:40,829 --> 00:17:42,499
Somebody should be
Manning this area.
341
00:17:44,129 --> 00:17:45,049
Ok, honey. It's
all right.
342
00:17:46,419 --> 00:17:47,419
Come on.
Let's go.
343
00:17:49,469 --> 00:17:50,339
You're ok?
344
00:17:50,429 --> 00:17:51,589
Yeah.
345
00:17:51,679 --> 00:17:53,089
You sure?
346
00:17:53,179 --> 00:17:54,929
It just scared me.
347
00:17:55,019 --> 00:17:56,309
I know.
348
00:17:56,389 --> 00:17:57,969
Is this your
daughter?
349
00:17:58,059 --> 00:17:59,769
Yeah. This
is Ella.
350
00:17:59,849 --> 00:18:01,559
Ella, this is Cecily.
She designed the set.
351
00:18:01,649 --> 00:18:03,399
Nice to meet
you, Ella.
352
00:18:03,479 --> 00:18:05,979
That is one beautiful
outfit you have on.
353
00:18:06,029 --> 00:18:07,279
Thank you.
354
00:18:07,359 --> 00:18:08,899
You're so cute!
355
00:18:08,989 --> 00:18:10,319
You know what?
356
00:18:10,359 --> 00:18:12,109
I bet you could be an
actress, just like Juliette.
357
00:18:13,369 --> 00:18:14,369
You think?
358
00:18:14,449 --> 00:18:15,329
Oh, yeah, easy.
359
00:18:18,039 --> 00:18:20,119
Dad, I never got
a selfie with Juliette.
360
00:18:20,209 --> 00:18:22,119
Maybe she's
still here?
361
00:18:22,209 --> 00:18:23,789
No, she left a
little while ago.
362
00:18:23,879 --> 00:18:25,289
I'm sorry, sweetie.
363
00:18:25,379 --> 00:18:26,799
Hey, Nolan.
364
00:18:26,879 --> 00:18:28,959
So, when can I see your
skills on the court?
365
00:18:30,509 --> 00:18:32,469
How 'bout a little one-on-one
at the park this weekend?
366
00:18:32,549 --> 00:18:33,719
Ok, yeah. I'm down.
367
00:18:33,799 --> 00:18:35,469
I mean, if you think
you can keep up.
368
00:18:36,849 --> 00:18:37,929
Let me help you with that.
369
00:18:38,019 --> 00:18:39,389
Yeah, sure.
Thanks.
370
00:18:52,409 --> 00:18:54,409
What?
371
00:18:54,489 --> 00:18:56,199
You didn't send me the
picture of you and Juliette!
372
00:18:57,199 --> 00:18:58,369
Leave me alone.
373
00:18:58,409 --> 00:18:59,829
Ok.
374
00:19:07,749 --> 00:19:09,499
He's my dad.
375
00:19:16,469 --> 00:19:18,049
Hey, there's Kinsley.
376
00:19:18,139 --> 00:19:19,219
You should show her
your new backpack.
377
00:19:27,109 --> 00:19:29,979
Hey, dad, can we go shopping
for adventure camp tonight?
378
00:19:30,069 --> 00:19:31,689
Yeah, of course we can.
379
00:19:31,779 --> 00:19:32,899
You can come too,
Kinsley, if you want.
380
00:19:35,369 --> 00:19:36,199
She can't!
381
00:19:36,279 --> 00:19:37,449
She's busy!
382
00:19:37,529 --> 00:19:39,159
I'm not busy.
383
00:19:39,239 --> 00:19:40,869
You're also not coming.
384
00:19:40,949 --> 00:19:42,409
Where's your
friend Juliette?
385
00:19:43,619 --> 00:19:44,829
She had stuff
to do tonight.
386
00:19:44,919 --> 00:19:45,869
Let me see your
picture with her.
387
00:19:47,789 --> 00:19:49,789
I...
388
00:19:49,879 --> 00:19:51,209
I didn't get one.
389
00:19:51,299 --> 00:19:52,129
I knew it!
390
00:19:52,219 --> 00:19:53,089
Did you even
get to see her?
391
00:19:53,129 --> 00:19:56,219
Yes, and we're
even friends now.
392
00:19:56,299 --> 00:19:58,259
She said we couldn't take a
picture and post it anywhere
393
00:19:58,309 --> 00:19:59,799
because her fans
might get too jealous.
394
00:19:59,889 --> 00:20:02,099
I don't believe you.
395
00:20:02,179 --> 00:20:04,309
You're just jealous!
396
00:20:04,389 --> 00:20:06,939
I'm inviting Juliette
to adventure camp!
397
00:20:19,329 --> 00:20:21,579
Ugh! Stupid Kinsley!
398
00:20:21,619 --> 00:20:24,289
Stupid Albert!
399
00:20:24,369 --> 00:20:25,289
And Zander!
400
00:20:25,369 --> 00:20:26,409
I hate you!
401
00:20:32,299 --> 00:20:33,379
It was so annoying
how Zander
402
00:20:33,469 --> 00:20:35,049
was all over
you today.
403
00:20:37,009 --> 00:20:40,089
And then we couldn't
take our picture.
404
00:20:40,179 --> 00:20:42,009
I guess that's why you
haven't replied to me yet,
405
00:20:42,099 --> 00:20:43,929
'cause weirdos like
him are texting you.
406
00:20:47,149 --> 00:20:49,809
But I'm not like
him. You'll see.
407
00:21:00,369 --> 00:21:01,739
Sweetie, I'm gonna be
a little bit later tonight,
408
00:21:01,829 --> 00:21:03,159
maybe around nine.
409
00:21:03,249 --> 00:21:05,699
But I'll get Larissa to stay,
ok, and she can babysit.
410
00:21:05,789 --> 00:21:08,669
I don't need a babysitter.
Kinsley doesn't have one.
411
00:21:08,749 --> 00:21:10,919
Ella, come on. You've
never stayed at home
412
00:21:10,999 --> 00:21:11,999
at night by
yourself before.
413
00:21:12,089 --> 00:21:13,959
I'm not, I'm not
comfortable with that.
414
00:21:14,049 --> 00:21:15,919
Please, dad?
415
00:21:17,969 --> 00:21:19,879
Ok.
416
00:21:19,969 --> 00:21:21,679
But you've gotta call my
cell if you're scared
417
00:21:21,719 --> 00:21:23,639
or if there's an emergency
or anything, ok?
418
00:21:23,719 --> 00:21:26,519
Dad, I'm practically
a teenager.
419
00:21:26,599 --> 00:21:28,059
I'm good being alone.
420
00:21:28,139 --> 00:21:29,389
Couldn't help but overhear.
421
00:21:29,439 --> 00:21:30,899
If you need me to stay
with Ella, I still can.
422
00:21:30,979 --> 00:21:33,149
No.
423
00:21:33,229 --> 00:21:35,729
I'm fine by myself.
424
00:21:35,819 --> 00:21:37,189
I promise, dad.
425
00:21:37,279 --> 00:21:38,819
It's ok. Thank you.
426
00:21:38,909 --> 00:21:41,029
K.
427
00:21:41,119 --> 00:21:42,489
All right, kiddo. Come on.
428
00:21:42,579 --> 00:21:43,989
You don't wanna be
late for day camp.
429
00:21:44,079 --> 00:21:45,659
Grab your stuff and I'll
meet you in the car, ok?
430
00:21:45,749 --> 00:21:47,159
K.
-All right.
431
00:21:52,879 --> 00:21:55,459
You must be so busy
filming your TV show,
432
00:21:55,549 --> 00:21:58,299
you can't come with
us to adventure camp.
433
00:21:58,379 --> 00:22:00,339
Yeah, it's ok. It's ok.
434
00:22:00,429 --> 00:22:02,259
Oh, and good news!
435
00:22:02,349 --> 00:22:05,759
My dad's letting me stay home
by myself for the first time.
436
00:22:05,849 --> 00:22:07,889
Well, not the first time.
437
00:22:07,929 --> 00:22:12,649
Mom? Yeah. My real mom,
before Carol adopted me,
438
00:22:12,729 --> 00:22:14,559
used to let me
stay home a lot
439
00:22:14,609 --> 00:22:16,229
when she would go
out with Gino.
440
00:22:18,989 --> 00:22:21,029
Sometimes they wouldn't
come home at all.
441
00:22:24,529 --> 00:22:27,239
That's when I found
Gino's gun in his bag.
442
00:22:29,119 --> 00:22:30,709
That's the gun he used to...
443
00:22:32,169 --> 00:22:33,959
Never mind.
444
00:22:34,039 --> 00:22:35,589
I don't like to tell
that story.
445
00:22:56,899 --> 00:22:58,649
Hope you like your
flowers, Albert.
446
00:23:05,119 --> 00:23:07,159
So how is Ella doing?
447
00:23:07,239 --> 00:23:08,449
The way she screamed
the other day
448
00:23:08,539 --> 00:23:09,789
when we were shooting
the commercial,
449
00:23:09,829 --> 00:23:11,869
I was so worried
that she was hurt badly.
450
00:23:11,959 --> 00:23:14,329
Yeah. Ella has
a hard time
451
00:23:14,419 --> 00:23:16,459
controlling her
emotions sometimes.
452
00:23:18,839 --> 00:23:21,879
That girl, she has suffered
more than most people
453
00:23:21,969 --> 00:23:23,379
will in their entire life.
454
00:23:27,389 --> 00:23:31,889
Her, uh, biological mother was
killed by an abusive boyfriend
455
00:23:31,979 --> 00:23:33,599
while Ella was in the room.
456
00:23:33,689 --> 00:23:35,399
Are you kidding me?
That's horrible.
457
00:23:35,479 --> 00:23:37,939
I know.
458
00:23:38,019 --> 00:23:40,609
And then, what, right
after you adopted her,
459
00:23:40,689 --> 00:23:43,359
your wife passed away.
Is that right?
460
00:23:43,449 --> 00:23:46,239
It was about a year
later, but yeah.
461
00:23:46,319 --> 00:23:49,949
Carol was diagnosed a few weeks
after the adoption was finalized
462
00:23:50,039 --> 00:23:53,869
so, you know, she was in
chemo for most of that.
463
00:23:53,959 --> 00:23:56,619
Unfortunately, she didn't
get to form a bond with Ella
464
00:23:56,709 --> 00:23:58,499
the way that I did.
465
00:23:58,549 --> 00:24:01,459
It's so strange the way
tragedy can do that,
466
00:24:01,549 --> 00:24:03,339
you know, create
that stronger bond.
467
00:24:03,379 --> 00:24:04,629
Yeah.
468
00:24:07,099 --> 00:24:09,259
You know, I've just been so
busy working so much lately,
469
00:24:09,349 --> 00:24:14,229
I'm sure she's just wanting
more of my attention, you know.
470
00:24:14,309 --> 00:24:16,139
But I am gonna take
her to adventure camp,
471
00:24:16,229 --> 00:24:17,769
so that'll be fun.
472
00:24:17,859 --> 00:24:19,019
Lakewood adventure camp?
473
00:24:19,069 --> 00:24:20,059
Yeah.
474
00:24:20,149 --> 00:24:21,399
Zander and I went
there last summer.
475
00:24:21,479 --> 00:24:23,359
We had a blast.
476
00:24:23,399 --> 00:24:26,819
I think it is so sweet
that you are doing
477
00:24:26,909 --> 00:24:28,489
this dad/daughter vacation.
478
00:24:28,579 --> 00:24:30,779
Really.
479
00:24:30,869 --> 00:24:35,199
Zander's relationship with
his dad is complicated.
480
00:24:35,289 --> 00:24:40,129
But I think it's so nice to hear
how much you care about her.
481
00:24:40,209 --> 00:24:41,839
It's beautiful.
482
00:24:41,919 --> 00:24:44,759
Cheers.
483
00:24:44,839 --> 00:24:45,799
Cheers.
484
00:24:48,389 --> 00:24:49,679
So what are you
gonna do when you see
485
00:24:49,759 --> 00:24:51,299
your mom's
boyfriend tonight?
486
00:24:51,389 --> 00:24:54,219
Hm...
487
00:24:54,269 --> 00:24:55,729
I know what I’d
like to do.
488
00:25:00,269 --> 00:25:02,479
I really just wish
he'd hang himself.
489
00:25:09,319 --> 00:25:14,909
Ella? Ella?
490
00:25:14,999 --> 00:25:16,039
I know you're
in there!
491
00:25:17,789 --> 00:25:19,619
I saw what you did!
492
00:25:19,709 --> 00:25:21,419
You destroyed my flowers!
493
00:25:49,909 --> 00:25:51,279
Oh, hi.
494
00:25:51,369 --> 00:25:52,409
How was your night?
495
00:25:52,489 --> 00:25:53,739
Good. I just
watched my show.
496
00:25:53,829 --> 00:25:55,619
Oh, yeah?
497
00:25:55,699 --> 00:25:58,909
Um, I wanted to ask
you about something.
498
00:25:58,999 --> 00:26:00,209
Is something wrong?
499
00:26:00,289 --> 00:26:02,999
No, no. It's
nothing like that.
500
00:26:03,089 --> 00:26:08,089
Um, you know how it's just
been you and me for a while.
501
00:26:11,679 --> 00:26:16,059
And you remember Cecily,
the, um, the woman
502
00:26:16,139 --> 00:26:18,349
you met on set of
the commercial?
503
00:26:18,429 --> 00:26:20,229
Um-hm.
504
00:26:20,309 --> 00:26:23,519
Well, I had dinner
with her tonight.
505
00:26:23,609 --> 00:26:27,279
It was just a friendly
dinner but, um,
506
00:26:27,359 --> 00:26:30,859
I like her and I think
I'd like to see her again.
507
00:26:30,949 --> 00:26:32,449
How do you feel
about that?
508
00:26:35,369 --> 00:26:39,159
I like Cecily.
She's really nice.
509
00:26:39,249 --> 00:26:41,659
Does she like you?
510
00:26:41,749 --> 00:26:43,249
Yeah, I thinks she does.
511
00:26:47,549 --> 00:26:49,509
Then I think you
should see her again.
512
00:26:58,269 --> 00:26:59,349
Thanks, kiddo.
513
00:26:59,429 --> 00:27:00,099
Welcome.
514
00:27:08,189 --> 00:27:09,939
As long as Zander
isn't there.
515
00:27:28,299 --> 00:27:30,709
I came over to talk
to you last night.
516
00:27:30,799 --> 00:27:33,009
- What do you want?
517
00:27:33,089 --> 00:27:35,299
- Your daughter crushed all
the flowers in my garden.
518
00:27:35,389 --> 00:27:37,849
I saw her on my
security camera.
519
00:27:37,929 --> 00:27:41,219
Here, take a look.
520
00:27:41,309 --> 00:27:43,519
- It doesn't show her
ruining your garden,
521
00:27:43,599 --> 00:27:45,769
and she likes to take the
shortcut to go visit her friend,
522
00:27:45,859 --> 00:27:47,899
so stop picking
on my daughter!
523
00:27:47,979 --> 00:27:49,569
I know it was her!
524
00:27:49,649 --> 00:27:52,069
There is something very
wrong with that little girl.
525
00:27:52,149 --> 00:27:55,069
And if she comes on my property
again, I'm calling the police.
526
00:28:03,249 --> 00:28:05,499
Someone at the door, dad?
527
00:28:05,579 --> 00:28:07,919
Yeah, it was Mr. Foster.
528
00:28:07,959 --> 00:28:10,089
He's just thinking that
you're on his lawn again.
529
00:28:10,169 --> 00:28:11,709
I wasn't!
I swear!
530
00:28:11,799 --> 00:28:13,509
I know, honey.
I believe you.
531
00:28:13,589 --> 00:28:14,919
You just do me a favor.
532
00:28:15,009 --> 00:28:16,679
Just don't even go
near his house anymore.
533
00:28:16,759 --> 00:28:18,509
But it saves time when I’m
going to Kinsley's house.
534
00:28:18,599 --> 00:28:21,389
So just, you know,
use the street, ok?
535
00:28:21,469 --> 00:28:22,679
K.
536
00:28:24,559 --> 00:28:25,939
I made you some pancakes.
537
00:28:27,149 --> 00:28:29,439
And we're gonna see Zander and
Cecily later this afternoon
538
00:28:29,479 --> 00:28:31,269
to play a little
bit of basketball.
539
00:28:31,359 --> 00:28:32,439
That'll be fun, right?
540
00:28:33,739 --> 00:28:34,529
Come on.
541
00:28:39,829 --> 00:28:41,779
Ok. All right.
542
00:28:41,829 --> 00:28:42,989
You don't
want this smoke.
543
00:28:43,079 --> 00:28:45,249
- Yeah, I do. Come on. Let's
see what you've got.
544
00:28:45,329 --> 00:28:46,749
- Not even gonna give
me time to stretch?
545
00:28:46,829 --> 00:28:47,999
- Come on, young
man, no stretching.
546
00:28:48,079 --> 00:28:49,539
- All right. Oh, you
wanna start now?
547
00:28:49,629 --> 00:28:50,499
- Come on, young man!
548
00:28:50,589 --> 00:28:51,789
- All right, all
right, all right.
549
00:28:54,879 --> 00:28:56,009
Come on, old man!
550
00:28:56,089 --> 00:28:58,049
You know what? What do
you say we all play?
551
00:28:58,139 --> 00:28:59,179
Really?
552
00:28:59,259 --> 00:29:00,639
Yeah. Let's go.
553
00:29:02,019 --> 00:29:03,559
Hey! How 'bout a
little two-on-two?
554
00:29:03,639 --> 00:29:05,769
Yes, I like that idea.
555
00:29:05,849 --> 00:29:07,599
Come on. Can't I just
play with Nolan?
556
00:29:07,689 --> 00:29:09,189
Come on. It'll be fun
to play with your old mom.
557
00:29:09,269 --> 00:29:10,099
Ho-ho-ho.
558
00:29:12,979 --> 00:29:14,979
Holding! Cheater!
559
00:29:17,159 --> 00:29:17,609
You want this?
560
00:29:17,699 --> 00:29:18,489
I'm goin'!
561
00:29:19,449 --> 00:29:20,069
Cheater!
562
00:29:23,159 --> 00:29:24,829
Again, again!
Get 'em, Ella.
563
00:29:26,959 --> 00:29:27,909
Tee up, Ella.
You got him.
564
00:29:32,549 --> 00:29:35,339
Ow!
Zander hit me!
565
00:29:35,379 --> 00:29:37,209
Hey. Hey.
566
00:29:37,299 --> 00:29:38,799
Baby, why're you playing
so rough with her?
567
00:29:38,889 --> 00:29:40,179
I didn't even
touch her!
568
00:29:40,259 --> 00:29:41,969
It's not bleeding.
569
00:29:42,059 --> 00:29:43,469
Let's get you
some ice, ok?
570
00:29:43,509 --> 00:29:45,009
You're all
right. Come on.
571
00:29:45,059 --> 00:29:46,639
K.
572
00:29:49,099 --> 00:29:50,189
You're such a baby.
573
00:30:06,329 --> 00:30:08,039
Apologize to Ella
before we leave, ok?
574
00:30:08,119 --> 00:30:09,329
I already told you.
575
00:30:09,369 --> 00:30:10,619
I barely even
touched her.
576
00:30:12,419 --> 00:30:14,669
She seems to overreact
a lot, don't you think?
577
00:30:16,339 --> 00:30:18,049
Just say you're
sorry, ok?
578
00:30:31,099 --> 00:30:34,979
Look, um, sorry
if you got hurt.
579
00:30:43,619 --> 00:30:45,119
But I know you're
fakin' it.
580
00:31:05,469 --> 00:31:08,599
Dad? My nose still
hurts from Saturday.
581
00:31:08,639 --> 00:31:10,639
Do I have to go to day camp?
582
00:31:10,729 --> 00:31:13,389
They're playing flag football
and the kids are so rough.
583
00:31:13,479 --> 00:31:14,769
No, you can stay
home if you want.
584
00:31:14,809 --> 00:31:16,109
I'm sure Larissa would
enjoy the company.
585
00:31:18,649 --> 00:31:20,859
Can I go to
work with you?
586
00:31:20,949 --> 00:31:24,159
Oh, honey. I've got a lot of
meetings today, you know.
587
00:31:24,239 --> 00:31:25,239
I'll be so quiet!
588
00:31:25,279 --> 00:31:27,369
I'll just sit at
your desk and draw.
589
00:31:33,039 --> 00:31:33,959
Thanks, dad.
590
00:31:38,299 --> 00:31:40,959
Ok. Uh-huh. I'll book
the plane tickets.
591
00:31:42,179 --> 00:31:43,419
Ok. Bye.
592
00:31:45,429 --> 00:31:46,839
Everything ok?
593
00:31:46,929 --> 00:31:50,809
Well, um, my mom finally
found a house to buy
594
00:31:50,849 --> 00:31:54,639
but we both have to be there
for the closing in New York
595
00:31:54,689 --> 00:31:57,269
and, unfortunately, the
date is this Friday,
596
00:31:57,359 --> 00:31:58,439
when you leave for
your vacation.
597
00:31:58,519 --> 00:31:59,899
Oh.
598
00:31:59,979 --> 00:32:01,029
I'm so sorry.
599
00:32:01,109 --> 00:32:02,859
No, it's ok. You do
what you gotta do.
600
00:32:02,949 --> 00:32:04,319
It's important to
get your mom settled.
601
00:32:04,359 --> 00:32:06,659
I know how much this
trip means to Ella.
602
00:32:08,369 --> 00:32:10,369
I think I'll just call the camp
before the clients get here
603
00:32:10,449 --> 00:32:12,199
and I'll just see if there's
something they could do.
604
00:32:12,289 --> 00:32:13,329
Great.
605
00:32:13,409 --> 00:32:14,499
Ok.
606
00:32:21,209 --> 00:32:22,209
Dad, look!
607
00:32:22,259 --> 00:32:23,589
The mountain biking
looks so cool.
608
00:32:23,669 --> 00:32:25,879
I even drew one.
609
00:32:25,969 --> 00:32:28,179
Sweetie, I've got
some bad news.
610
00:32:28,219 --> 00:32:30,759
Um, Gabrielle's mom found a
house in New York so they have
611
00:32:30,849 --> 00:32:33,849
to go settle the paperwork,
but it's during our trip.
612
00:32:33,939 --> 00:32:35,769
Which means I have to
be here this weekend
613
00:32:35,849 --> 00:32:37,599
for an important meeting.
614
00:32:37,689 --> 00:32:39,479
I just called the camp
but they are completely
615
00:32:39,569 --> 00:32:40,939
sold out for the
following weekend.
616
00:32:41,029 --> 00:32:42,229
But that's not fair!
617
00:32:42,319 --> 00:32:43,229
Honey, I know.
618
00:32:43,319 --> 00:32:45,189
I know you had your
heart set on it.
619
00:32:45,239 --> 00:32:48,699
How about, uh, we go skiing
on Christmas break instead?
620
00:32:48,779 --> 00:32:50,199
Ok?
621
00:32:52,039 --> 00:32:54,869
But I wanted to go
to adventure camp.
622
00:32:54,959 --> 00:32:57,079
I know you're
disappointed, Ella.
623
00:32:57,169 --> 00:32:59,919
I'm disappointed too.
624
00:32:59,999 --> 00:33:01,209
Gabrielle and I have
to meet clients
625
00:33:01,299 --> 00:33:02,339
in the conference
room now.
626
00:33:02,379 --> 00:33:04,209
I will be back
in an hour, ok,
627
00:33:04,299 --> 00:33:06,049
and we are gonna
plan another trip.
628
00:33:06,089 --> 00:33:07,509
I promise.
629
00:33:07,589 --> 00:33:09,639
Ok?
630
00:33:24,359 --> 00:33:26,029
I'm not waiting
for another trip!
631
00:33:28,949 --> 00:33:31,569
Juliette, please
tell me what to do!
632
00:33:31,619 --> 00:33:33,159
I need to go to
adventure camp.
633
00:34:00,479 --> 00:34:01,599
Stupid!
634
00:34:02,819 --> 00:34:03,859
Ella!
635
00:34:03,939 --> 00:34:06,109
Hi, Gabrielle.
636
00:34:06,149 --> 00:34:08,069
I, I was just
looking for a pencil.
637
00:34:08,149 --> 00:34:09,449
I accidentally
broke mine.
638
00:34:09,529 --> 00:34:10,699
Oh, of course.
639
00:34:10,779 --> 00:34:11,739
Here.
640
00:34:14,449 --> 00:34:15,449
Is this your mom?
641
00:34:15,489 --> 00:34:16,789
Uh-huh.
Yeah.
642
00:34:19,169 --> 00:34:20,459
Where does she live?
643
00:34:20,499 --> 00:34:21,619
With me, right now.
644
00:34:23,129 --> 00:34:24,879
You're welcome to stay
in my office and draw.
645
00:34:24,959 --> 00:34:27,549
You can even sit at
my desk, if you like.
646
00:34:31,339 --> 00:34:33,929
Hi, mom.
647
00:34:33,969 --> 00:34:37,389
No, I won't forget to pick up
your yogurt on my way home.
648
00:34:37,479 --> 00:34:39,269
I know you're almost out.
649
00:34:39,309 --> 00:34:41,729
Yes, blueberry flavor.
650
00:34:41,809 --> 00:34:44,649
Mom, um, I have a
meeting to get to.
651
00:34:44,689 --> 00:34:46,149
I'll talk to you later, ok?
652
00:34:46,229 --> 00:34:48,479
I love you. Bye.
653
00:34:48,529 --> 00:34:50,149
Are we all good? Do you
have everything you need?
654
00:34:50,239 --> 00:34:52,109
Yes. Thank you so much for
letting me draw in here.
655
00:34:52,199 --> 00:34:53,239
You're welcome.
656
00:35:15,549 --> 00:35:17,509
913 Delancy street.
657
00:35:22,349 --> 00:35:24,519
Well, why don't you and Zander
come over tonight for dinner?
658
00:35:24,559 --> 00:35:26,309
Maybe that'll cheer Ella up.
659
00:35:26,359 --> 00:35:27,769
-What's wrong with Ella?
660
00:35:27,859 --> 00:35:30,149
-I had to cancel our trip to
adventure camp this weekend
661
00:35:30,239 --> 00:35:32,569
and they're completely booked
up for the rest of the summer.
662
00:35:32,659 --> 00:35:34,609
You know, I have a
friend that works there.
663
00:35:34,699 --> 00:35:36,119
She gets insider tickets.
664
00:35:36,199 --> 00:35:38,199
I can call and see if
she has any extras.
665
00:35:38,239 --> 00:35:41,039
That is very nice
of you but, um, uh,
666
00:35:41,119 --> 00:35:42,499
they said they're
completely booked up.
667
00:35:42,579 --> 00:35:44,039
No, no. These are
extra tickets.
668
00:35:44,079 --> 00:35:46,169
They're only for employees
and their friends and family.
669
00:35:46,249 --> 00:35:48,629
Well, that
would be amazing.
670
00:35:48,709 --> 00:35:50,499
But let's just keep it
between you and me for now.
671
00:35:50,589 --> 00:35:52,339
I don't wanna get
Ella's hopes up.
672
00:35:52,379 --> 00:35:54,049
I'll give you a call
back if I hear from her.
673
00:35:54,139 --> 00:35:56,049
Otherwise, I'll
see you tonight.
674
00:35:56,139 --> 00:35:57,549
Can't wait.
675
00:35:57,639 --> 00:35:59,429
Bye.
676
00:35:59,519 --> 00:36:00,969
I already looked into
some ski resorts
677
00:36:01,059 --> 00:36:02,809
and I found one that has a
hot chocolate bar
678
00:36:02,889 --> 00:36:04,559
with marshmallows.
679
00:36:06,149 --> 00:36:07,269
Good night.
680
00:36:07,359 --> 00:36:08,519
Good night.
681
00:36:10,609 --> 00:36:13,779
Isn't Gabrielle going home?
682
00:36:13,859 --> 00:36:14,989
Yeah. She's working
late though
683
00:36:15,069 --> 00:36:16,409
'cause she's going
away this weekend, right?
684
00:36:20,789 --> 00:36:22,239
Hey, dad?
- Yeah?
685
00:36:22,289 --> 00:36:23,699
Can I take my bike
and meet Kinsley
686
00:36:23,749 --> 00:36:24,749
at the park when
we get home?
687
00:36:24,829 --> 00:36:26,999
Ok. Home by six-thirty
though, all right?
688
00:36:27,079 --> 00:36:29,209
I invited Cecily and
Zander over this evening.
689
00:37:37,859 --> 00:37:40,239
I won't forget to pick up
your yogurt on my way home.
690
00:37:40,319 --> 00:37:41,159
I know you're almost out.
691
00:37:45,539 --> 00:37:46,999
Oh, my god! The show!
692
00:37:56,549 --> 00:37:59,509
No, that's the one where they
blackmail the ex-boyfriend.
693
00:38:01,679 --> 00:38:04,469
And that's the one where they
push him down the stairs.
694
00:38:04,559 --> 00:38:05,679
Oh! Here it is.
695
00:38:07,019 --> 00:38:08,059
Mm, what is that?
696
00:38:08,139 --> 00:38:09,349
Well, I finally
figured out a way how
697
00:38:09,439 --> 00:38:11,979
to make my mom's boyfriend
pay for what he did.
698
00:38:12,019 --> 00:38:15,189
I found out that these detergent
pods taste just like candy.
699
00:38:15,229 --> 00:38:16,979
So you're gonna
poison him to death?
700
00:38:17,069 --> 00:38:20,109
What? No! I'm not
gonna kill someone.
701
00:38:20,199 --> 00:38:23,449
I'll just slip enough into his
food so that he can't go on his
702
00:38:23,529 --> 00:38:26,239
precious trip to Europe with
his slutty new girlfriend.
703
00:38:26,329 --> 00:38:27,869
How many do you need
to eat to get sick?
704
00:38:32,539 --> 00:38:35,209
Ingesting one or two detergent
pods may cause excessive
705
00:38:35,299 --> 00:38:38,009
vomiting for three to five days.
706
00:38:38,089 --> 00:38:41,049
Higher dosages are fatal.
707
00:38:41,089 --> 00:38:43,389
Three to five days.
708
00:38:47,599 --> 00:38:49,139
That was delicious.
709
00:38:49,229 --> 00:38:50,519
Yeah. It's good, right?
710
00:38:50,559 --> 00:38:51,769
Larissa, our
housekeeper, made it.
711
00:38:51,849 --> 00:38:52,899
She is an
excellent cook.
712
00:38:52,939 --> 00:38:54,229
Really?
-Yeah.
713
00:38:54,269 --> 00:38:55,809
I've been looking for
a new housekeeper,
714
00:38:55,899 --> 00:38:57,229
just once a
week or so.
715
00:38:57,279 --> 00:38:58,359
Is she looking
for more work?
716
00:38:58,399 --> 00:39:00,399
I'll ask her tomorrow.
717
00:39:00,449 --> 00:39:03,779
So, Zander, you
decide on college yet?
718
00:39:03,869 --> 00:39:05,069
Ah, nah, not really.
719
00:39:05,159 --> 00:39:06,989
I still have to make one
of those highlight reels.
720
00:39:07,079 --> 00:39:08,579
For basketball?
721
00:39:08,659 --> 00:39:11,579
Oh, man. I remember when
I had to make mine.
722
00:39:11,669 --> 00:39:12,749
You still have it?
723
00:39:12,829 --> 00:39:14,289
Yeah. Hey, come on.
I'll show you.
724
00:39:14,379 --> 00:39:15,249
Right now?
-Yeah.
725
00:39:16,629 --> 00:39:17,459
I'll clean
up here.
726
00:39:17,499 --> 00:39:18,709
No, no, no. I'll
get it later.
727
00:39:18,799 --> 00:39:19,459
Don't worry
about it.
728
00:39:19,549 --> 00:39:20,379
Are you sure?
-Yeah.
729
00:39:27,429 --> 00:39:31,019
So, Ella, why don't
you show me your room?
730
00:39:31,099 --> 00:39:32,059
Really?
731
00:39:32,099 --> 00:39:33,479
I would love
to see it.
732
00:39:33,559 --> 00:39:34,559
Ok.
733
00:39:43,489 --> 00:39:44,779
Do you love
my dad?
734
00:39:44,819 --> 00:39:48,909
Hm. Wow. Um, well, we
just met, right?
735
00:39:48,989 --> 00:39:51,369
But I think he's
pretty great.
736
00:39:51,459 --> 00:39:53,289
Mm-hm.
737
00:39:53,329 --> 00:39:54,619
He's the best.
738
00:39:54,709 --> 00:39:55,579
Hm.
739
00:40:06,429 --> 00:40:07,139
Mm.
740
00:40:07,219 --> 00:40:09,429
Your makeup's
done. Look!
741
00:40:09,519 --> 00:40:12,809
Oh, wow! Thank you, Ella.
742
00:40:12,849 --> 00:40:14,309
This is beautiful!
743
00:40:17,019 --> 00:40:17,939
Oh, is that your mom?
744
00:40:19,529 --> 00:40:20,769
That's Carol.
745
00:40:20,819 --> 00:40:23,779
She's not my real mom but
she was super nice and
746
00:40:23,819 --> 00:40:26,529
she always let me do
her makeup, like you.
747
00:40:28,449 --> 00:40:29,659
Is that your
real mom?
748
00:40:31,539 --> 00:40:33,619
Yeah.
749
00:40:33,709 --> 00:40:36,459
She had a really
mean boyfriend.
750
00:40:36,539 --> 00:40:38,169
She always did
whatever he wanted.
751
00:40:40,709 --> 00:40:42,669
I don't know if she
deserves to be missed.
752
00:40:51,889 --> 00:40:53,679
Please tell Ella
we said good night.
753
00:40:53,769 --> 00:40:55,679
And I didn't wanna say
anything in front of her,
754
00:40:55,729 --> 00:40:57,769
but I haven't heard from my
friend from adventure camp yet.
755
00:40:57,859 --> 00:40:59,309
But I'll let you
know as soon as I do.
756
00:40:59,399 --> 00:41:00,769
Thank you.
757
00:41:00,859 --> 00:41:02,189
I think I made
it up to her.
758
00:41:02,279 --> 00:41:04,109
I'm gonna do a Christmas
skiing trip but, you know,
759
00:41:04,189 --> 00:41:06,029
adventure camp is
definitely her first choice.
760
00:41:08,069 --> 00:41:09,319
I'm heading to
the car but uh,
761
00:41:09,409 --> 00:41:10,409
thank you again
for everything.
762
00:41:10,489 --> 00:41:11,869
Yeah.
Anytime, bud.
763
00:41:17,249 --> 00:41:20,709
S-So don't take this
the wrong way but...
764
00:41:20,789 --> 00:41:22,789
Are you sure we aren't
moving too fast?
765
00:41:25,419 --> 00:41:26,259
Do you think we are?
766
00:41:26,339 --> 00:41:29,009
No! No. It feels
weirdly natural.
767
00:41:29,089 --> 00:41:30,589
I just...
768
00:41:30,679 --> 00:41:31,969
I don't know.
769
00:41:32,059 --> 00:41:34,389
I just wanted to make sure
we're on the same page.
770
00:41:34,479 --> 00:41:37,019
We are.
771
00:41:37,099 --> 00:41:39,019
Look, I just wanna spend
more time with you.
772
00:41:39,099 --> 00:41:40,399
Me too.
773
00:41:40,479 --> 00:41:41,479
Ok.
774
00:42:00,669 --> 00:42:02,169
So I just heard
back from my friend
775
00:42:02,249 --> 00:42:04,459
from adventure camp and
she said they're full.
776
00:42:04,549 --> 00:42:06,839
But she's gonna do her
best to pull some strings.
777
00:42:06,919 --> 00:42:08,719
Her boss is out of the
office this morning
778
00:42:08,799 --> 00:42:11,379
so we probably won't hear
back until tomorrow.
779
00:42:11,469 --> 00:42:12,929
I really appreciate
you doing this.
780
00:42:12,969 --> 00:42:14,259
It's my pleasure.
781
00:42:14,309 --> 00:42:15,969
So what are you
doing tonight?
782
00:42:16,059 --> 00:42:18,099
I've gotta work
late, unfortunately,
783
00:42:18,139 --> 00:42:19,809
but I'd love to see ya.
784
00:42:19,899 --> 00:42:20,939
How about tomorrow?
785
00:42:21,019 --> 00:42:22,439
-That sounds great.
786
00:42:22,519 --> 00:42:24,769
I was hoping that you and Ella
could come over for dinner
787
00:42:24,859 --> 00:42:27,569
because Zander has been dying
to show you the footage
788
00:42:27,649 --> 00:42:29,359
from his basketball reel.
789
00:42:29,449 --> 00:42:30,609
He was up all night
working on it.
790
00:42:30,699 --> 00:42:32,279
- Sounds like a plan.
791
00:42:32,369 --> 00:42:33,369
I'll see you tomorrow night.
792
00:42:46,049 --> 00:42:49,879
Bleach, fabric softener.
793
00:42:52,799 --> 00:42:54,509
No pods.
794
00:42:54,599 --> 00:42:55,469
Ugh!
795
00:43:56,329 --> 00:43:57,699
Hey! Hey!
796
00:43:57,779 --> 00:44:00,369
Don't touch me! I'll scream.
797
00:44:00,409 --> 00:44:01,239
What were you
doing in there?
798
00:44:01,329 --> 00:44:02,909
I'm allowed to go
into a store.
799
00:44:02,999 --> 00:44:03,659
What are you up to?
800
00:44:03,709 --> 00:44:04,709
Nothing!
801
00:44:04,749 --> 00:44:05,579
Let me see
your pockets.
802
00:44:05,669 --> 00:44:07,879
No! You can't tell
me what to do!
803
00:44:07,959 --> 00:44:09,749
If you don't show me,
I'll march right in there
804
00:44:09,839 --> 00:44:13,839
and tell the store owner and
they'll call the police!
805
00:44:13,879 --> 00:44:17,049
See! Nothing!
806
00:44:17,139 --> 00:44:20,059
Leave me alone before I
call the police on you!
807
00:44:20,099 --> 00:44:22,519
I'm gonna tell your dad, when
he gets home from work today,
808
00:44:22,599 --> 00:44:24,019
what you're up to!
809
00:45:22,699 --> 00:45:24,119
What are you doing here?
810
00:45:25,159 --> 00:45:27,289
I told you to stay
outta my yard!
811
00:45:27,329 --> 00:45:29,329
You're not telling
my dad anything!
812
00:45:29,419 --> 00:45:30,709
What are you doing!
813
00:45:30,789 --> 00:45:32,879
Stop! Aaaaaah!
814
00:46:23,929 --> 00:46:25,259
Oh.
- Look, I wanted to show you
815
00:46:25,349 --> 00:46:27,349
the place I booked
us for Christmas.
816
00:46:27,389 --> 00:46:29,729
Huh?
- It's really pretty, dad.
817
00:46:29,809 --> 00:46:31,479
- I know. Check it out.
It's cool, huh?
818
00:46:31,519 --> 00:46:33,189
Mm-hm.
819
00:46:33,269 --> 00:46:34,859
Oh, Cecily invited us
over for dinner tonight
820
00:46:34,939 --> 00:46:36,479
so I told her that
we'd bring pizza.
821
00:46:36,569 --> 00:46:37,899
K?
822
00:46:37,989 --> 00:46:38,649
Mm-hm.
823
00:46:38,739 --> 00:46:39,359
Ok.
824
00:47:11,309 --> 00:47:12,519
Hey, Albert, it's me.
825
00:47:31,999 --> 00:47:33,159
He's gotta be home.
826
00:47:47,849 --> 00:47:50,599
Albert!
827
00:47:50,679 --> 00:47:51,929
Oh, my god!
828
00:48:30,389 --> 00:48:31,389
Crap!
829
00:50:56,949 --> 00:50:59,119
Looks like I'm going to
adventure camp after all.
830
00:51:06,499 --> 00:51:10,879
Hey, Peter. What's
going on? Is Mr. Foster ok?
831
00:51:13,889 --> 00:51:15,719
I wanted to drop off his drill
and I found him in the back,
832
00:51:15,809 --> 00:51:17,509
not breathing.
833
00:51:17,599 --> 00:51:19,559
He must've fallen
off his ladder.
834
00:51:19,639 --> 00:51:21,269
They couldn't revive him.
835
00:51:21,349 --> 00:51:22,639
Oh, my god!
836
00:51:28,689 --> 00:51:30,739
I can't believe he's
just been lying there.
837
00:51:58,179 --> 00:52:00,259
You said I had to do it!
838
00:52:07,519 --> 00:52:09,189
Ah, what does she want?
839
00:52:12,279 --> 00:52:13,949
Why are you acting
so weird lately?
840
00:52:14,029 --> 00:52:15,239
I'm not.
841
00:52:15,319 --> 00:52:17,319
And you never wanna hang
out after camp anymore?
842
00:52:17,369 --> 00:52:18,869
I've been busy!
843
00:52:18,949 --> 00:52:21,789
And there's cops and ambulance
at your mean neighbor's house?
844
00:52:21,869 --> 00:52:23,869
Did he like die or something?
845
00:52:23,959 --> 00:52:25,539
Why are you asking me?
846
00:52:25,629 --> 00:52:26,789
He hates me!
847
00:52:26,879 --> 00:52:28,709
Why would you think I
know what happened to him?
848
00:52:28,749 --> 00:52:29,879
Huh?
849
00:52:29,919 --> 00:52:30,709
Just go away!
850
00:52:30,799 --> 00:52:32,759
You're not my
friend anymore!
851
00:52:42,429 --> 00:52:43,979
Hey, Kinsley.
852
00:52:44,059 --> 00:52:45,309
Are you and Ella fighting?
853
00:52:45,399 --> 00:52:47,939
Mm, I don't
know. I guess.
854
00:52:48,019 --> 00:52:49,559
What happened?
855
00:52:49,609 --> 00:52:51,019
I gotta go.
856
00:52:58,989 --> 00:53:00,029
Hey, Nolan.
857
00:53:00,119 --> 00:53:01,239
I have to step out.
858
00:53:01,329 --> 00:53:02,829
My mom's really sick.
859
00:53:02,909 --> 00:53:04,329
Oh, no. What's wrong?
860
00:53:04,409 --> 00:53:06,829
Sounds like food poisoning
or maybe the flu.
861
00:53:06,919 --> 00:53:09,999
I just, um, I wanna get her
to urgent care just to be sure.
862
00:53:10,089 --> 00:53:12,999
Ok, ok. Uh, I can cover things
here tomorrow, if you need.
863
00:53:13,089 --> 00:53:14,629
Thanks. I'll let
you know, ok?
864
00:53:14,719 --> 00:53:15,419
All right.
865
00:53:28,729 --> 00:53:32,059
I didn't say you
can come in my room!
866
00:53:32,149 --> 00:53:34,069
What happened
to your shirt?
867
00:53:34,109 --> 00:53:35,109
Are you hurt?
868
00:53:35,149 --> 00:53:36,069
No, I'm not!
869
00:53:36,149 --> 00:53:37,779
I'm fine!
870
00:53:37,859 --> 00:53:39,949
I ripped it at day camp.
871
00:53:40,029 --> 00:53:41,279
Just leave me alone!
872
00:54:15,439 --> 00:54:16,899
Larissa, hey.
873
00:54:16,989 --> 00:54:18,899
I've got a friend of mine who's
looking for a housekeeper,
874
00:54:18,989 --> 00:54:19,779
if you're interested.
875
00:54:19,859 --> 00:54:21,199
- Oh, sure.
876
00:54:21,239 --> 00:54:23,199
Uh, if you give me their
number, I can call tomorrow.
877
00:54:23,279 --> 00:54:24,279
Great.
878
00:54:27,869 --> 00:54:29,079
Nolan?
879
00:54:29,169 --> 00:54:31,459
Yeah?
880
00:54:31,539 --> 00:54:33,629
Uh, something awful
happened today.
881
00:54:33,709 --> 00:54:35,339
Your neighbor, Mr. Foster...
882
00:54:38,129 --> 00:54:39,509
He died.
883
00:54:39,549 --> 00:54:42,679
What? How?
884
00:54:42,759 --> 00:54:45,139
He fell off a ladder
while cleaning his gutters.
885
00:54:47,139 --> 00:54:49,849
Paramedics believe it
actually happened yesterday.
886
00:54:49,889 --> 00:54:52,559
Oh, my god!
887
00:54:52,649 --> 00:54:55,399
And...
888
00:54:55,479 --> 00:54:58,569
I also wanted to talk
to you about Ella.
889
00:54:58,649 --> 00:55:00,489
- Ella?
890
00:55:00,529 --> 00:55:01,989
What happened?
891
00:55:02,069 --> 00:55:03,949
I, I know I haven't
worked here long,
892
00:55:04,029 --> 00:55:05,739
but I've been around
Ella enough to notice
893
00:55:05,829 --> 00:55:07,699
that she's been
acting strange.
894
00:55:07,789 --> 00:55:08,999
What do you mean by strange?
895
00:55:09,039 --> 00:55:11,119
Well, I thought
something was off
896
00:55:11,209 --> 00:55:13,669
when she cut her finger
in the dishwasher.
897
00:55:13,749 --> 00:55:16,379
I would never put a
knife in blade-side up.
898
00:55:16,459 --> 00:55:20,209
Then today, I overheard her
arguing with Kinsley outside
899
00:55:20,299 --> 00:55:24,089
and, and then I noticed
her t-shirt was ripped.
900
00:55:24,179 --> 00:55:26,679
So did you ask
her what happened?
901
00:55:26,759 --> 00:55:28,719
She said it
happened at day camp.
902
00:55:28,769 --> 00:55:32,889
But when I picked her up,
her shirt wasn't ripped.
903
00:55:37,439 --> 00:55:39,689
Look, I really don't wanna cause
any trouble and I know that
904
00:55:39,779 --> 00:55:41,819
you've told me that Ella's
been through a lot so...
905
00:55:43,949 --> 00:55:46,319
Ok. Thank you.
906
00:55:46,409 --> 00:55:49,039
Why can't Larissa just mind
her own stupid business?
907
00:55:49,119 --> 00:55:50,949
Oh, my god!
908
00:55:51,039 --> 00:55:52,329
What the heck am I gonna do?
909
00:55:54,789 --> 00:55:55,579
Hi, daddy.
910
00:55:55,669 --> 00:55:56,829
Hey, honey.
911
00:55:56,919 --> 00:55:58,629
Um...
912
00:56:00,169 --> 00:56:02,509
I wanna talk to ya.
913
00:56:05,509 --> 00:56:08,599
Larissa just told me some things
that are a little upsetting.
914
00:56:08,639 --> 00:56:09,429
Like what?
915
00:56:12,979 --> 00:56:14,939
You remember when
you cut your finger?
916
00:56:15,019 --> 00:56:18,899
D-Did you, you know, did you
reach in and pull out the knife
917
00:56:18,979 --> 00:56:21,069
or was the blade sticking up?
918
00:56:21,149 --> 00:56:23,109
I was putting a dish
in there and it cut me.
919
00:56:25,569 --> 00:56:26,449
Um...
920
00:56:27,949 --> 00:56:29,159
What's going on with
you and Kinsley?
921
00:56:29,239 --> 00:56:31,539
Are you guys fighting
or something?
922
00:56:31,619 --> 00:56:36,209
She's just been kinda mean to
me ever since I met Juliette.
923
00:56:36,289 --> 00:56:37,709
I think she's jealous.
924
00:56:41,129 --> 00:56:43,509
How'd you rip
your shirt today?
925
00:56:43,589 --> 00:56:44,879
Uh...
926
00:56:47,639 --> 00:56:50,809
I was riding my bike through
the park and it tore.
927
00:56:53,479 --> 00:56:56,479
Larissa said you told her that
you ripped it at day camp.
928
00:56:56,559 --> 00:56:59,649
No. She seemed mad
that I ripped it...
929
00:56:59,729 --> 00:57:02,479
And it scared me so
I just said whatever. Ok?
930
00:57:07,489 --> 00:57:08,409
Are you mad at me, daddy?
931
00:57:09,949 --> 00:57:12,119
No. Ella, no,
I'm not mad.
932
00:57:12,199 --> 00:57:15,959
I'm, I’m, I’m
concerned, honey.
933
00:57:16,039 --> 00:57:18,119
You know you can talk to
me about anything, right?
934
00:57:18,209 --> 00:57:19,999
I know. I know.
935
00:57:20,089 --> 00:57:22,289
Like if there's
something bothering you,
936
00:57:22,379 --> 00:57:24,129
you have to tell me.
937
00:57:24,219 --> 00:57:25,759
That was our
deal, remember?
938
00:57:25,839 --> 00:57:27,469
That's why you stopped
seeing the counselor.
939
00:57:27,509 --> 00:57:29,469
But I'm fine.
940
00:57:29,549 --> 00:57:31,969
It's just that Larissa always
tries to act like she's my mom,
941
00:57:32,019 --> 00:57:33,139
and she's not!
942
00:57:34,229 --> 00:57:35,429
She's not.
943
00:57:38,189 --> 00:57:39,939
She's nothing like...
944
00:57:49,239 --> 00:57:51,529
I really miss her.
945
00:57:51,579 --> 00:57:52,869
Don't you?
946
00:57:55,829 --> 00:57:58,829
Yeah.
947
00:58:03,839 --> 00:58:05,299
Honey, I'm sorry.
948
00:58:05,379 --> 00:58:07,209
Just give me a second, ok?
949
00:58:07,299 --> 00:58:09,009
Hey. How's your mom?
950
00:58:09,089 --> 00:58:11,299
The doctor thinks
it's food poisoning.
951
00:58:11,389 --> 00:58:14,679
She's home and resting and I
just picked up some medicine.
952
00:58:14,769 --> 00:58:17,559
I'm not gonna travel
with her in this state.
953
00:58:17,599 --> 00:58:20,769
But... I can come
in to work now
954
00:58:20,859 --> 00:58:23,149
if you wanna take
your vacation this weekend.
955
00:58:23,229 --> 00:58:24,319
Oh, I wish that we could.
956
00:58:24,399 --> 00:58:26,979
But, you know, when
I called to cancel,
957
00:58:27,069 --> 00:58:29,319
the camp gave away our tickets
and they're fully booked up.
958
00:58:29,409 --> 00:58:30,029
- Oh, really?
959
00:58:30,109 --> 00:58:30,989
- Yeah.
960
00:58:31,069 --> 00:58:32,239
- I'm so sorry, Nolan.
961
00:58:32,329 --> 00:58:33,369
- Yeah, but you know what?
962
00:58:33,409 --> 00:58:35,449
Cecily has a friend
that works there.
963
00:58:35,539 --> 00:58:37,159
She's trying to get us
tickets for next weekend
964
00:58:37,249 --> 00:58:38,869
but maybe they can switch
it to this weekend instead.
965
00:58:38,919 --> 00:58:39,409
I don't know.
966
00:58:39,459 --> 00:58:40,329
-Oh, great.
967
00:58:40,419 --> 00:58:41,579
- Yeah. I'm gonna
call her now.
968
00:58:41,629 --> 00:58:42,579
- Good luck.
969
00:58:42,669 --> 00:58:44,039
- Great. Ok.
970
00:58:44,129 --> 00:58:45,169
- All right. Bye.
971
00:58:57,349 --> 00:58:58,309
Ah, delicious.
972
00:58:58,389 --> 00:58:59,559
Thanks, Nolan.
973
00:58:59,639 --> 00:59:01,939
I'm just gonna take
this to my room.
974
00:59:02,019 --> 00:59:04,229
He's having a rough day.
975
00:59:04,319 --> 00:59:06,269
He's supposed to see
his dad this weekend
976
00:59:06,319 --> 00:59:11,199
but he had an unexpected work
trip, so he's obviously upset.
977
00:59:11,279 --> 00:59:14,119
I'm sorry to
hear that.
978
00:59:14,159 --> 00:59:15,779
But I do have
some good news.
979
00:59:15,869 --> 00:59:18,079
I heard from my friend from
adventure camp and she has
980
00:59:18,119 --> 00:59:21,909
four extra tickets that you
can use this weekend,
981
00:59:21,999 --> 00:59:24,789
but the campsite's sold so
you have to stay off site.
982
00:59:24,879 --> 00:59:25,999
That's great.
We'll take 'em.
983
00:59:26,089 --> 00:59:28,419
I'll just book a vacation
rental in the area.
984
00:59:28,459 --> 00:59:29,959
Honey, why don't you
put that in the freezer?
985
00:59:30,009 --> 00:59:31,629
Ok.
986
00:59:31,719 --> 00:59:33,049
Uh, you said four
tickets, right?
987
00:59:33,139 --> 00:59:34,469
Yeah.
988
00:59:37,009 --> 00:59:37,969
I know it's
short notice,
989
00:59:38,059 --> 00:59:40,559
but you and Zander
wanna come with us?
990
00:59:42,229 --> 00:59:43,809
Well, you know, we don't
wanna intrude. That's...
991
00:59:43,899 --> 00:59:44,979
No, no, you're
not intruding.
992
00:59:45,019 --> 00:59:46,439
We'd love to have
you, right Ella?
993
00:59:46,479 --> 00:59:48,439
Mm-hm.
994
00:59:48,479 --> 00:59:50,939
Well, I do have a rare
weekend off and Zander's dad
995
00:59:51,029 --> 00:59:53,859
did back out, so I'm sure
he would love to go.
996
00:59:53,949 --> 00:59:55,319
I'll book a
house right now.
997
00:59:55,409 --> 00:59:56,909
Oh, yeah,
I can't wait.
998
01:00:01,869 --> 01:00:05,419
I'm still sad you can't come
with us to adventure camp.
999
01:00:05,499 --> 01:00:08,669
We're leaving tomorrow.
It's gonna be so fun.
1000
01:00:08,749 --> 01:00:10,499
Yeah. But I know
you're so busy.
1001
01:00:12,129 --> 01:00:13,799
That's ok.
1002
01:00:19,429 --> 01:00:21,849
Hey. How's your
mom doing?
1003
01:00:21,929 --> 01:00:24,189
She's having
more symptoms.
1004
01:00:24,269 --> 01:00:26,399
But the doctor said to
just stay home and rest
1005
01:00:26,479 --> 01:00:28,439
and it should pass.
1006
01:00:28,519 --> 01:00:30,359
She claimed she didn't
eat anything strange
1007
01:00:30,439 --> 01:00:31,939
but the doctor
says her symptoms
1008
01:00:32,029 --> 01:00:34,319
look like she ingested
some type of poison.
1009
01:00:34,409 --> 01:00:35,529
Really?
1010
01:00:40,239 --> 01:00:41,489
Keep me
posted, ok?
1011
01:00:41,579 --> 01:00:42,869
I will.
1012
01:00:54,549 --> 01:00:56,759
You know there's no
basketball at adventure camp.
1013
01:00:56,839 --> 01:00:58,049
I looked it up
on the website.
1014
01:00:58,139 --> 01:00:59,089
That's cool.
1015
01:00:59,139 --> 01:01:00,549
They have mountain
biking though.
1016
01:01:00,599 --> 01:01:01,889
You gonna do it, Nolan?
1017
01:01:01,969 --> 01:01:03,059
Heck, yeah.
1018
01:01:19,409 --> 01:01:20,779
Wow, from the
outside, it looks just like
1019
01:01:20,869 --> 01:01:22,409
the pictures we saw.
1020
01:01:22,449 --> 01:01:24,749
Whoa! This
place is so cool!
1021
01:01:24,829 --> 01:01:26,329
I can't wait to pick my room.
1022
01:01:26,419 --> 01:01:27,579
I don't
care where I sleep.
1023
01:01:27,669 --> 01:01:28,869
The fun's at adventure camp.
1024
01:01:33,799 --> 01:01:36,169
Wow.
1025
01:01:36,259 --> 01:01:40,219
Yeah. This place is
actually pretty dope.
1026
01:01:40,299 --> 01:01:42,599
This place is the best, dad.
1027
01:01:42,639 --> 01:01:43,929
It's beautiful.
1028
01:01:47,689 --> 01:01:49,309
It smells delicious.
1029
01:01:49,399 --> 01:01:51,519
Hey, I can't thank you enough
for those tickets, really.
1030
01:01:51,609 --> 01:01:52,769
No problem.
1031
01:01:52,859 --> 01:01:55,279
No really. You made
Ella's summer.
1032
01:01:55,319 --> 01:01:57,029
How about a toast?
1033
01:01:57,109 --> 01:01:59,779
To the future, one
that I see with you.
1034
01:02:01,579 --> 01:02:02,449
Hey, Ella!
1035
01:02:02,539 --> 01:02:03,619
Thank you.
1036
01:02:06,749 --> 01:02:07,619
I'll take that.
1037
01:02:07,669 --> 01:02:08,869
Hey!
1038
01:02:08,959 --> 01:02:10,959
You couldn't wait
for the rest of us, huh?
1039
01:02:11,039 --> 01:02:12,789
Mom, I'm starving. Besides,
the sooner we eat,
1040
01:02:12,879 --> 01:02:14,629
the sooner Nolan and I
can go check out the lake
1041
01:02:14,669 --> 01:02:16,209
for night fishing, right?
1042
01:02:16,299 --> 01:02:18,299
That's a good point.
-Right!
1043
01:02:18,379 --> 01:02:19,549
He's not wrong.
1044
01:02:23,009 --> 01:02:24,139
Let's eat.
1045
01:04:21,339 --> 01:04:24,629
What are you still doing up?
1046
01:04:24,719 --> 01:04:26,089
I just needed an extra pillow.
1047
01:04:28,349 --> 01:04:29,759
I found one in the
hallway closet.
1048
01:04:32,309 --> 01:04:33,519
Ok.
1049
01:04:54,039 --> 01:04:56,079
You won't be so lucky
tomorrow, Zander.
1050
01:05:12,809 --> 01:05:14,769
I can't believe
we're almost there, dad.
1051
01:05:14,849 --> 01:05:17,389
I know, sweetie.
So exciting.
1052
01:05:17,479 --> 01:05:18,939
I did the zip
lining last summer.
1053
01:05:19,019 --> 01:05:20,439
It was so sick!
1054
01:05:20,519 --> 01:05:21,399
Are you gonna do
it too, Nolan?
1055
01:05:21,479 --> 01:05:22,439
- Yep.
1056
01:05:22,529 --> 01:05:24,109
And dad, can we go
fishing together?
1057
01:05:24,199 --> 01:05:25,279
-And we'll go hiking.
1058
01:05:30,659 --> 01:05:33,329
Nicer than I remember.
1059
01:05:33,409 --> 01:05:34,749
Whoa, look!
1060
01:05:34,829 --> 01:05:36,749
Whoa-ho-ho-ho!
1061
01:05:36,829 --> 01:05:37,999
That's so cool!
1062
01:05:38,079 --> 01:05:38,749
You're gonna do that?
1063
01:05:38,829 --> 01:05:39,629
Yeah.
1064
01:05:39,709 --> 01:05:40,829
I'm going
on that one.
1065
01:05:44,129 --> 01:05:46,919
We provide a helmet, protective
padding, and gear.
1066
01:05:47,009 --> 01:05:48,259
All of our
mountain-biking courses
1067
01:05:48,339 --> 01:05:51,049
are listed over
there on that map.
1068
01:05:51,139 --> 01:05:54,219
Zone one is suited for
beginning riders, uh,
1069
01:05:54,309 --> 01:05:56,929
but zone two through five
is for intermediate
1070
01:05:57,019 --> 01:05:58,689
and more advanced riders only.
1071
01:05:58,729 --> 01:06:00,149
Uh, we open the
trails at one o'clock...
1072
01:06:00,229 --> 01:06:01,689
Zone five.
1073
01:06:01,769 --> 01:06:03,359
... so get fitted for
your mountain before then.
1074
01:06:03,439 --> 01:06:05,939
Enjoy the rest of camp and,
uh, I'll see you back here.
1075
01:06:06,029 --> 01:06:07,649
Zone five's
where it's at.
1076
01:06:07,739 --> 01:06:09,199
Uh, no, you can sign
up for zone three.
1077
01:06:10,869 --> 01:06:12,029
You guys wanna
grab some breakfast
1078
01:06:12,079 --> 01:06:13,449
after I get the
bikes set up?
1079
01:06:13,539 --> 01:06:15,659
I already ate
cereal at the house.
1080
01:06:15,749 --> 01:06:17,119
Can I got to the park
while you guys eat?
1081
01:06:17,209 --> 01:06:18,659
Sure. Be
careful though.
1082
01:06:18,749 --> 01:06:20,619
You just come back to the dining
area as soon as you're done.
1083
01:06:20,709 --> 01:06:21,499
Deal?
1084
01:06:24,169 --> 01:06:25,879
She's so cute.
1085
01:06:33,599 --> 01:06:34,889
Zone five.
1086
01:06:43,229 --> 01:06:44,359
What goes up ...
1087
01:06:47,319 --> 01:06:49,069
... must come down.
1088
01:06:51,779 --> 01:06:53,239
Excuse me.
1089
01:06:53,329 --> 01:06:55,659
Where are the sign-up sheets
for the mountain-biking courses?
1090
01:06:55,739 --> 01:06:57,289
Yeah, right over there.
1091
01:06:57,369 --> 01:06:59,959
You can just write your
name on the zone you want.
1092
01:07:00,039 --> 01:07:01,419
We'll be sending out
the zone-fives first
1093
01:07:01,459 --> 01:07:02,749
since it's the longest
and toughest.
1094
01:07:43,539 --> 01:07:44,999
Well, I guess Ella
must be having fun.
1095
01:07:45,089 --> 01:07:46,039
It's been almost an hour.
1096
01:07:47,089 --> 01:07:48,709
You know, I think we
have time for a hike
1097
01:07:48,799 --> 01:07:49,879
before we mountain bike.
1098
01:07:49,969 --> 01:07:50,879
Maybe I'll go grab her.
1099
01:07:50,969 --> 01:07:52,259
No, I can do it.
1100
01:07:52,339 --> 01:07:54,259
I want to see if my friend
was working today anyway.
1101
01:07:54,349 --> 01:07:56,969
The playground's right next to
the administration building.
1102
01:07:57,009 --> 01:07:58,509
All right. Well,
I'll clean up here.
1103
01:07:58,599 --> 01:08:01,479
Ok. Zander, I’m
going to find Ella.
1104
01:08:40,349 --> 01:08:42,929
Everything ok?
1105
01:08:43,019 --> 01:08:44,559
I was just looking
for some gloves
1106
01:08:44,649 --> 01:08:46,019
to wear for
mountain biking.
1107
01:08:47,939 --> 01:08:49,109
Well, you got
what you needed.
1108
01:08:49,189 --> 01:08:50,359
Yeah. Thanks.
1109
01:09:51,129 --> 01:09:52,289
Excuse me.
1110
01:09:52,379 --> 01:09:54,839
Have you seen the little
girl I was with earlier?
1111
01:09:54,919 --> 01:09:57,219
Uh, she was here not
too long ago, uh,
1112
01:09:57,299 --> 01:09:58,339
but she must have
wandered off.
1113
01:09:58,429 --> 01:09:59,259
Ok. Thank you.
1114
01:10:04,929 --> 01:10:07,679
Oh, my god, Ella!
There you are.
1115
01:10:07,769 --> 01:10:10,899
I was so worried
about you!
1116
01:10:10,979 --> 01:10:12,519
I was just coming
to meet you and dad.
1117
01:10:12,609 --> 01:10:14,689
I looked for you
at the playground.
1118
01:10:14,779 --> 01:10:16,279
Where've you
been, sweetie?
1119
01:10:16,319 --> 01:10:17,069
I was there.
1120
01:10:17,149 --> 01:10:18,489
Hm.
1121
01:10:18,569 --> 01:10:20,359
Must have just
missed each other.
1122
01:10:20,449 --> 01:10:21,619
Yeah.
1123
01:10:23,949 --> 01:10:25,329
I'm really glad
you're here.
1124
01:10:25,409 --> 01:10:26,409
Me too.
1125
01:10:26,499 --> 01:10:28,369
I know you make my
dad really happy.
1126
01:10:34,089 --> 01:10:38,419
Let's see who we have
on the list. Ok.
1127
01:10:38,509 --> 01:10:41,969
Well, let's give a round of
applause to our bravest biker:
1128
01:10:42,049 --> 01:10:43,299
Zander Grant.
1129
01:10:45,809 --> 01:10:47,769
You're first on our toughest
mountain-biking course.
1130
01:10:47,849 --> 01:10:49,429
It's definitely not
for the faint of heart.
1131
01:10:49,479 --> 01:10:51,439
You sure you can
handle that?
1132
01:10:51,479 --> 01:10:53,479
Hell, yeah.
What do you..
1133
01:10:53,569 --> 01:10:54,649
It's what I signed up for.
1134
01:10:58,359 --> 01:11:00,949
My son, the daredevil.
1135
01:11:01,029 --> 01:11:03,239
When I was Zander's age, I’d
be doing that course too.
1136
01:11:03,329 --> 01:11:04,619
Well, that's why you
two get along so well.
1137
01:11:17,209 --> 01:11:17,999
Whoa! This is crazy.
1138
01:11:19,759 --> 01:11:21,089
Wait! What the hell?
1139
01:11:21,179 --> 01:11:22,679
My brakes! Why
aren't they working?
1140
01:11:24,679 --> 01:11:26,259
No, no, no, no!
1141
01:11:26,349 --> 01:11:28,099
Come on, come on.
1142
01:11:28,179 --> 01:11:29,429
No no no no no!
1143
01:11:40,859 --> 01:11:41,779
Are you ok, man?
1144
01:11:46,079 --> 01:11:46,949
I'm gonna call
for help!
1145
01:11:52,709 --> 01:11:54,879
They're gonna transport Zander
to a hospital in Philly.
1146
01:11:54,959 --> 01:11:57,459
They're not sure how bad
the fracture is in his leg.
1147
01:11:57,549 --> 01:11:59,209
Ok. We'll pack up your things
and be right behind you.
1148
01:11:59,299 --> 01:12:00,549
No, no. Don't
do that. No.
1149
01:12:00,629 --> 01:12:03,299
I know how much this
trip means to Ella.
1150
01:12:03,389 --> 01:12:05,759
Ok. Well, we'll just bring
your stuff home, uh,
1151
01:12:05,849 --> 01:12:07,099
when we come
back on Monday.
1152
01:12:07,179 --> 01:12:09,059
Ok. Ok. I
gotta go.
1153
01:12:09,099 --> 01:12:10,139
Ok. Call me with
updates, ok?
1154
01:12:10,229 --> 01:12:10,849
I will.
1155
01:12:14,649 --> 01:12:16,059
Zander, baby,
are you ok?
1156
01:12:20,239 --> 01:12:21,739
Are you ok, baby?
Don't worry.
1157
01:12:44,089 --> 01:12:46,089
I've never been
fishing before, dad!
1158
01:12:46,139 --> 01:12:48,389
Well, I'm glad that we
could do it together.
1159
01:12:57,519 --> 01:12:59,859
I want this one
to be perfect.
1160
01:13:02,319 --> 01:13:03,609
Ah, it's Cecily, finally.
1161
01:13:05,319 --> 01:13:07,409
Hey. How's Zander?
1162
01:13:07,449 --> 01:13:09,409
- So I just picked up my
car from your place
1163
01:13:09,489 --> 01:13:11,449
and I'm heading home now.
1164
01:13:11,499 --> 01:13:13,329
Zander didn't need
surgery, thank god,
1165
01:13:13,409 --> 01:13:15,159
just six weeks on crutches.
1166
01:13:15,249 --> 01:13:17,789
Oh, I'm just glad
it's not worse.
1167
01:13:17,879 --> 01:13:19,419
But that means he can't
play basketball though.
1168
01:13:19,459 --> 01:13:20,709
He, he must be so upset.
1169
01:13:20,799 --> 01:13:22,089
- Yeah, he is.
1170
01:13:22,169 --> 01:13:24,919
But it's only six weeks and
rehab should be easy.
1171
01:13:24,969 --> 01:13:26,259
He won't miss much
of this season.
1172
01:13:26,339 --> 01:13:28,259
It's gonna give him a chance
to work on his grades.
1173
01:13:28,299 --> 01:13:29,759
Dad! I dropped
my marshmallow.
1174
01:13:29,809 --> 01:13:31,969
Ella, honey, I'm on the phone.
Just give me a sec, all right?
1175
01:13:32,059 --> 01:13:33,389
You know what? It
sounds like you're busy.
1176
01:13:33,479 --> 01:13:34,139
I'll let you go.
1177
01:13:34,179 --> 01:13:35,519
No. I'm, I'm not busy!
1178
01:13:35,599 --> 01:13:37,059
- You know what?
1179
01:13:37,099 --> 01:13:39,479
It-i should really focus on
the road and I'm exhausted.
1180
01:13:39,519 --> 01:13:41,019
You two have fun.
1181
01:13:41,109 --> 01:13:44,029
- Uh, ok. Um, well, you
know, have a good night
1182
01:13:44,109 --> 01:13:45,989
and tell Zander that we're
thinking of him.
1183
01:13:46,029 --> 01:13:46,819
I will.
1184
01:13:47,989 --> 01:13:50,069
All right. Bye.
1185
01:13:50,159 --> 01:13:51,409
Ok. Bye.
1186
01:14:06,339 --> 01:14:07,509
Oh, my goodness.
1187
01:14:07,589 --> 01:14:09,299
That's terrible!
1188
01:14:09,339 --> 01:14:11,179
Did Nolan and Ella
come back with you?
1189
01:14:11,219 --> 01:14:14,259
No. He offered to but
I wanted them to stay.
1190
01:14:14,349 --> 01:14:17,099
I know Ella was...
1191
01:14:17,189 --> 01:14:18,479
I don't know.
1192
01:14:18,559 --> 01:14:20,229
Is everything ok?
1193
01:14:20,309 --> 01:14:22,189
You spend a lot of
time with Ella, right?
1194
01:14:22,269 --> 01:14:25,689
Yeah. I've worked for
Nolan a few months.
1195
01:14:25,779 --> 01:14:29,649
Do you ever find her
behavior ... a little off?
1196
01:14:33,579 --> 01:14:36,869
Maybe you should go and talk
to Ella's friend, Kinsley.
1197
01:14:36,959 --> 01:14:39,159
I don't know if I should
do that. That's...
1198
01:14:39,209 --> 01:14:42,709
Kinsley is her best
friend, her only friend...
1199
01:14:42,749 --> 01:14:44,669
From what I know.
1200
01:14:44,759 --> 01:14:45,999
I can get you
her address.
1201
01:14:49,299 --> 01:14:50,839
Ok.
1202
01:14:57,059 --> 01:14:57,719
Whoa.
1203
01:15:01,269 --> 01:15:01,939
Go this way.
1204
01:15:02,019 --> 01:15:02,939
Here. Climb this thing.
1205
01:15:19,709 --> 01:15:22,079
Hi.
1206
01:15:22,169 --> 01:15:23,079
Who are you?
1207
01:15:25,379 --> 01:15:27,459
Kinsley?
1208
01:15:27,549 --> 01:15:28,549
My name's Cecily.
1209
01:15:28,629 --> 01:15:30,669
I'm friends with
Ella's father.
1210
01:15:31,759 --> 01:15:33,049
Oh, so you're the
new girlfriend.
1211
01:15:33,099 --> 01:15:34,889
Yeah, I guess you
could say that.
1212
01:15:34,929 --> 01:15:36,429
Are your parents home?
1213
01:15:36,519 --> 01:15:38,679
You mean my mom
and her husband?
1214
01:15:38,769 --> 01:15:40,769
No, they're not.
1215
01:15:40,809 --> 01:15:43,139
Ah, I was hoping...
1216
01:15:43,229 --> 01:15:45,609
I wanted to ask you about Ella.
1217
01:15:45,649 --> 01:15:47,189
What about her?
1218
01:15:47,279 --> 01:15:50,609
Has she said or done
anything strange lately?
1219
01:15:50,649 --> 01:15:53,279
Look, all I know is that
Ella's super-obsessed
1220
01:15:53,319 --> 01:15:54,949
with this one show.
1221
01:15:55,029 --> 01:15:57,739
The one starring Juliette Lee?
- Uh-huh.
1222
01:15:57,829 --> 01:15:59,949
And she thinks her and Juliette
are friends in like real life,
1223
01:15:59,999 --> 01:16:01,909
which is pathetic.
1224
01:16:01,999 --> 01:16:03,789
But on the show, Juliette
does all these crazy things
1225
01:16:03,879 --> 01:16:06,249
to get revenge, and if Ella
doesn't like someone,
1226
01:16:06,339 --> 01:16:08,289
she'll want to get revenge too.
1227
01:16:08,339 --> 01:16:10,129
So what do you
mean by revenge?
1228
01:16:10,219 --> 01:16:13,299
Mm, well, she had
this neighbor...
1229
01:16:14,509 --> 01:16:15,469
Hey, be careful.
1230
01:16:17,929 --> 01:16:20,139
This is exactly
like the pics online.
1231
01:16:20,179 --> 01:16:22,059
I know.
1232
01:16:22,139 --> 01:16:23,309
So wait.
1233
01:16:23,399 --> 01:16:25,099
Are you telling me that
you think that Ella
1234
01:16:25,189 --> 01:16:26,939
had something to do
with his death?
1235
01:16:29,359 --> 01:16:31,899
Has she mentioned anything
to you about my son Zander?
1236
01:16:31,989 --> 01:16:33,189
Mmm, oh!
1237
01:16:33,279 --> 01:16:34,609
I know she hates him.
1238
01:16:34,699 --> 01:16:36,949
So, if I were you, I'd tell
your son to watch his back.
1239
01:16:41,499 --> 01:16:43,499
When do you get back
from adventure camp?
1240
01:16:43,539 --> 01:16:45,999
Monday, probably
around six o'clock.
1241
01:16:46,039 --> 01:16:48,629
Great. Can I meet you for
a drink Monday night?
1242
01:16:48,709 --> 01:16:50,209
Yes, of course.
That'd be great.
1243
01:16:50,299 --> 01:16:52,459
Uh, I can bring all your stuff
that you left here at the house.
1244
01:16:52,509 --> 01:16:54,629
Ok. Sounds good.
I'll see you then.
1245
01:16:54,679 --> 01:16:56,509
All right. I can't wait.
1246
01:16:56,549 --> 01:16:57,509
Me too.
1247
01:17:01,519 --> 01:17:03,639
Thanks for all your
help, Juliette.
1248
01:17:03,729 --> 01:17:05,479
I had the best trip ever.
1249
01:17:21,909 --> 01:17:23,159
What do you want?
1250
01:17:23,249 --> 01:17:25,039
I just got back
from adventure camp.
1251
01:17:25,079 --> 01:17:26,329
It was so much fun.
1252
01:17:26,369 --> 01:17:28,039
That's cool, I guess.
1253
01:17:28,079 --> 01:17:29,289
But fun's over now.
1254
01:17:29,379 --> 01:17:30,709
No, it's not!
1255
01:17:30,749 --> 01:17:32,339
You're just jealous
I got to go.
1256
01:17:32,419 --> 01:17:34,009
Ok. I guess your
dad hasn't talked
1257
01:17:34,049 --> 01:17:35,759
to his little
girlfriend yet, huh?
1258
01:17:35,839 --> 01:17:36,969
What are you talking about?
1259
01:17:38,139 --> 01:17:40,799
Oh, my gosh! You have
no idea, do you?
1260
01:17:40,889 --> 01:17:42,889
I told her everything about
your little obsession
1261
01:17:42,929 --> 01:17:45,429
with Juliette and how
much you hate Zander.
1262
01:17:45,519 --> 01:17:47,309
Oh! And what you did
to your neighbor.
1263
01:17:47,399 --> 01:17:48,729
What?
1264
01:17:48,809 --> 01:17:49,849
That's not true!
1265
01:17:49,939 --> 01:17:51,149
You don't know
anything!
1266
01:17:51,229 --> 01:17:52,439
Whatever, Ella.
1267
01:17:52,479 --> 01:17:54,899
Just like you said, we're
not friends anymore.
1268
01:17:58,159 --> 01:17:59,069
Oh, my god.
1269
01:18:05,789 --> 01:18:06,909
Come on.
1270
01:18:08,789 --> 01:18:10,379
Dad! Dad!
1271
01:18:14,549 --> 01:18:15,629
Honey, what's wrong?
1272
01:18:15,719 --> 01:18:16,799
My stomach hurts really bad!
1273
01:18:16,879 --> 01:18:17,969
I feel sick!
1274
01:18:18,049 --> 01:18:19,589
Ok, here. Shh. Come
here. Just lie down.
1275
01:18:19,639 --> 01:18:20,759
Lie down. Lie down.
1276
01:18:20,849 --> 01:18:22,049
Ow!
1277
01:18:22,139 --> 01:18:23,809
Did, uh, did you eat
something different today?
1278
01:18:23,889 --> 01:18:25,679
Just all the same
things you did.
1279
01:18:25,769 --> 01:18:26,889
It's really bad.
1280
01:18:28,099 --> 01:18:29,689
I can't breathe.
1281
01:18:29,769 --> 01:18:32,059
Ok. Honey, I need you
to relax, all right?
1282
01:18:32,109 --> 01:18:34,069
Breathe.
1283
01:18:34,109 --> 01:18:35,609
But you're going out tonight.
1284
01:18:35,649 --> 01:18:37,439
I don't wanna be
alone while I'm sick!
1285
01:18:37,489 --> 01:18:39,449
No, I'm not gonna
go, all right?
1286
01:18:39,529 --> 01:18:41,239
You stay here.
Just relax for dad
1287
01:18:41,319 --> 01:18:42,569
and I'm gonna go get
you something
1288
01:18:42,659 --> 01:18:43,779
for your stomach, all right?
- Ok.
1289
01:18:59,969 --> 01:19:01,259
What am I gonna do now?
1290
01:19:03,099 --> 01:19:05,679
Come on. Who's that?
1291
01:19:10,229 --> 01:19:11,689
Oh, my god.
1292
01:19:11,769 --> 01:19:13,599
No, no, no, no, no!
1293
01:19:15,529 --> 01:19:16,819
What is she doing here?
1294
01:19:21,699 --> 01:19:23,659
You look incredible.
- Thank you.
1295
01:19:23,699 --> 01:19:25,239
Thanks for coming
over here instead.
1296
01:19:25,329 --> 01:19:27,039
I've got a little
something special for you,
1297
01:19:27,119 --> 01:19:28,329
but it's out on
the back patio.
1298
01:19:28,369 --> 01:19:29,329
After you.
1299
01:19:34,539 --> 01:19:35,459
There you go.
1300
01:19:38,049 --> 01:19:40,259
I know you said
you wanted a drink
1301
01:19:40,339 --> 01:19:42,179
so I brought out the best
bottle that I have.
1302
01:19:42,259 --> 01:19:43,299
- Nolan...
1303
01:19:43,389 --> 01:19:44,139
And I got us some snacks.
1304
01:19:44,179 --> 01:19:45,179
- Nolan!
1305
01:19:47,719 --> 01:19:49,559
Hey, what's wrong?
1306
01:19:49,639 --> 01:19:51,059
We really need
to talk.
1307
01:19:51,139 --> 01:19:52,939
Ok.
1308
01:19:53,019 --> 01:19:54,649
It's about Ella.
1309
01:19:54,729 --> 01:19:55,649
- Ella? What about her?
1310
01:19:57,399 --> 01:19:58,859
- Look, I wanted to
come to you first
1311
01:19:58,899 --> 01:20:00,229
before I went
to the police.
1312
01:20:00,319 --> 01:20:01,189
The police?
1313
01:20:03,569 --> 01:20:05,739
- Look, I, I spoke to
her friend Kinsley.
1314
01:20:05,829 --> 01:20:07,779
She told me what happened
to your neighbor.
1315
01:20:07,869 --> 01:20:10,159
She thinks that Ella's
the one who killed him.
1316
01:20:10,249 --> 01:20:12,539
- Albert? Wait.
1317
01:20:12,579 --> 01:20:15,499
You think Ella had
something to do with that?
1318
01:20:15,539 --> 01:20:18,379
No, Cecily, his, his
death was an accident.
1319
01:20:18,419 --> 01:20:20,089
He, he, you know, he
fell off a ladder.
1320
01:20:20,169 --> 01:20:21,629
Or did Ella push him?
1321
01:20:21,719 --> 01:20:23,009
What?
1322
01:20:23,089 --> 01:20:24,879
- I had a feeling that you
weren't gonna believe me.
1323
01:20:26,509 --> 01:20:28,099
Liar!
1324
01:20:29,389 --> 01:20:30,389
Ella, what are
you doing? Ella!
1325
01:20:35,609 --> 01:20:37,189
My god. Oh, my
god. Oh, my god.
1326
01:20:37,269 --> 01:20:39,399
Cecily, get in the house!
1327
01:20:42,449 --> 01:20:43,399
Ella, drop the knife.
1328
01:20:46,119 --> 01:20:47,739
Ella, put down
the knife.
1329
01:20:49,539 --> 01:20:50,659
I hurt you.
1330
01:20:52,409 --> 01:20:53,829
Daddy, I’m
so sorry.
1331
01:20:53,919 --> 01:20:54,909
Honey?
1332
01:20:54,959 --> 01:20:57,079
Shh. It's ok.
1333
01:20:57,169 --> 01:20:58,539
911. What's
your emergency?
1334
01:20:58,629 --> 01:20:59,709
There's
been an attack!
1335
01:20:59,799 --> 01:21:01,549
I need you to send
police and an ambulance!
1336
01:21:01,589 --> 01:21:02,509
- What's the address?
1337
01:21:02,589 --> 01:21:05,009
Eleven thirty-six
Grandview Avenue.
1338
01:21:05,089 --> 01:21:06,379
- Officers are on the way.
1339
01:21:06,469 --> 01:21:08,589
- I'll stay on the line
until the officers arrive.
1340
01:21:08,639 --> 01:21:09,889
Officers?
1341
01:21:09,969 --> 01:21:11,679
Are they coming
for me, daddy?
1342
01:21:11,769 --> 01:21:12,769
No, honey. Listen.
1343
01:21:12,849 --> 01:21:14,229
We're gonna work it
out together, ok?
1344
01:21:14,309 --> 01:21:16,599
You're mad at me,
daddy, aren't you?
1345
01:21:16,649 --> 01:21:17,769
No, no, no, no, no.
1346
01:21:17,809 --> 01:21:18,899
Aren't you?
1347
01:21:21,819 --> 01:21:23,939
I didn't mean to
hurt you, daddy.
1348
01:21:23,989 --> 01:21:25,739
Shh. I know you didn't
mean to hurt me.
1349
01:21:25,819 --> 01:21:27,109
I know you didn't
mean to hurt me.
1350
01:21:27,159 --> 01:21:29,409
It's ok. It's
gonna be ok.
1351
01:21:29,489 --> 01:21:31,989
I just wanted
Cecily to go away.
1352
01:21:32,079 --> 01:21:33,289
Oh, my god.
1353
01:21:33,369 --> 01:21:34,699
Juliette said I had
to get rid of her!
1354
01:21:35,959 --> 01:21:38,369
What? Juliette?
1355
01:21:38,459 --> 01:21:39,959
She's my friend.
1356
01:21:39,999 --> 01:21:42,799
And when I get really
upset, I talk to her.
1357
01:21:42,879 --> 01:21:45,129
What?
1358
01:21:45,179 --> 01:21:46,419
Juliette!
1359
01:21:46,469 --> 01:21:49,719
You have to tell
me what to do!
1360
01:21:49,799 --> 01:21:51,349
My dad is hurt!
1361
01:21:51,429 --> 01:21:52,639
Ella!
1362
01:21:52,719 --> 01:21:55,139
You have to help me
explain everything to him.
1363
01:21:55,229 --> 01:21:56,479
Ella, look at
my eyes, honey.
1364
01:21:56,559 --> 01:21:57,439
Look at my eyes!
1365
01:21:57,479 --> 01:22:00,149
Please!
Answer me!
1366
01:22:00,189 --> 01:22:01,229
Juliette!
1367
01:22:01,319 --> 01:22:03,069
Ella, come back to me,
honey. Shh-shh-shh.
1368
01:22:03,149 --> 01:22:06,399
You're my only friend!
You, you have to help me! No!
1369
01:22:10,279 --> 01:22:12,579
Shh-shh-shh.
1370
01:22:22,209 --> 01:22:26,129
Am I still your perfect
little girl, daddy?
1371
01:22:28,509 --> 01:22:32,889
Yes, sweetie. Shh. It's ok.
Yes, you always will be.
1372
01:22:32,969 --> 01:22:34,509
Shh.
1373
01:22:53,739 --> 01:22:54,529
Hi.
1374
01:22:54,619 --> 01:22:55,539
Hey.
1375
01:22:58,499 --> 01:22:59,909
I'm off to the hospital.
1376
01:22:59,999 --> 01:23:01,869
You sure you don't want
me to come with you?
1377
01:23:01,919 --> 01:23:03,919
No, it's ok.
1378
01:23:03,999 --> 01:23:05,089
I like the flowers.
1379
01:23:05,169 --> 01:23:06,879
Yeah.
1380
01:23:06,919 --> 01:23:08,839
It's Ella's favorite color.
1381
01:23:08,879 --> 01:23:10,879
I thought it'd be nice to have
some of her favorite things
1382
01:23:10,929 --> 01:23:13,259
in the house to remind us
of her while she's away.
1383
01:23:13,349 --> 01:23:15,469
Hm.
1384
01:23:22,149 --> 01:23:23,229
See you soon.
1385
01:23:23,309 --> 01:23:23,979
Ok.
1386
01:23:24,069 --> 01:23:25,569
Give her a kiss for me.
1387
01:23:34,699 --> 01:23:37,829
Look, dad. I made
this in art class.
1388
01:23:37,909 --> 01:23:39,949
It's beautiful,
sweetie.
1389
01:23:40,039 --> 01:23:42,079
I love the colors.
1390
01:23:42,169 --> 01:23:47,419
- I painted a garden here,
and look at the pretty sun.
1391
01:23:47,459 --> 01:23:49,049
They said we can even
plant some this spring
1392
01:23:49,089 --> 01:23:50,089
when the weather's nice.
1393
01:23:53,009 --> 01:23:56,259
I wanna plant the purple
kind, my favorite color.
1394
01:23:58,929 --> 01:24:02,559
And I can't wait to hang
this on my wall at home.
1395
01:24:02,599 --> 01:24:05,059
You haven't changed my
room, have you, dad?
1396
01:24:05,149 --> 01:24:06,769
No, honey.
1397
01:24:06,819 --> 01:24:08,399
I didn't.
1398
01:24:12,819 --> 01:24:15,779
Sas Harris
1398
01:24:16,305 --> 01:25:16,203
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.