All language subtitles for Crazy.Beautiful.You.2015-tt4377918-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit https://moviesnipipay.co 2 00:00:20,103 --> 00:00:22,648 {\an8}Dude, I installed a lot of cool stuff! 3 00:00:22,731 --> 00:00:25,984 {\an8}-I'm pretty sure I'll win this race. {\an8}-Yeah? 4 00:00:27,361 --> 00:00:29,029 {\an8}All right guys, I have to go. 5 00:00:29,571 --> 00:00:31,031 {\an8}I have a flight to catch tomorrow. 6 00:00:31,114 --> 00:00:32,741 {\an8}Dude, stay a bit longer. 7 00:00:37,538 --> 00:00:38,830 All right. 8 00:00:38,914 --> 00:00:40,707 Take care, bro. See you around. 9 00:00:44,544 --> 00:00:46,922 Are we good? Have you settled our cash? 10 00:00:47,130 --> 00:00:48,674 -Yeah, it's all good. -Great. 11 00:00:48,757 --> 00:00:49,883 You can do it! 12 00:00:50,342 --> 00:00:52,052 I'm sure we'll win this. 13 00:02:26,313 --> 00:02:27,314 Jackie? 14 00:02:27,689 --> 00:02:29,483 Aren't phones allowed in here? 15 00:02:29,566 --> 00:02:30,692 Jackie? 16 00:02:37,908 --> 00:02:39,326 What are you thinking? 17 00:02:41,536 --> 00:02:43,413 You can't just let her go to jail. 18 00:02:45,457 --> 00:02:47,167 All she does is create trouble! 19 00:02:50,879 --> 00:02:52,255 she'll live with me! 20 00:02:52,339 --> 00:02:55,884 Wow! You leave, then come back just to take my daughter away? 21 00:03:03,767 --> 00:03:06,186 You will lock her up alongside your family? 22 00:03:11,483 --> 00:03:13,360 But she wants me to send her out of the country? 23 00:03:14,111 --> 00:03:18,115 How can I let her go and study abroad if I can't even trust her here? 24 00:03:21,451 --> 00:03:24,955 Next time I receive a call, it'll probably be because she's dead. 25 00:03:25,038 --> 00:03:28,208 That won't happen because I will take care of her myself! 26 00:03:31,628 --> 00:03:34,923 just let me bring her with me to my medical mission in Tarlac! 27 00:03:43,223 --> 00:03:44,725 I'd rather stay here! 28 00:03:53,233 --> 00:03:56,111 -Take care of KC, OK? -Yes, ma'am. 29 00:04:07,748 --> 00:04:08,790 Jackie. 30 00:04:09,624 --> 00:04:11,585 Your mom called. She said someone will pick you up. 31 00:04:12,794 --> 00:04:15,297 I know. I'm gonna wait outside. 32 00:04:40,781 --> 00:04:41,782 Jackie... 33 00:04:57,464 --> 00:04:59,382 Mommy told me about the-- 34 00:04:59,466 --> 00:05:00,967 You're such a good son. 35 00:05:09,726 --> 00:05:13,688 I sometimes wonder, what do you have that I don't? 36 00:05:14,397 --> 00:05:18,026 Why did she only take you when she left Dad to go to the States? 37 00:05:20,070 --> 00:05:23,657 How do you do it? How can one be a good child? 38 00:05:25,075 --> 00:05:27,160 Isn't that what they want from me? 39 00:05:27,702 --> 00:05:29,454 That's why we're having all this hassle? 40 00:05:30,205 --> 00:05:31,081 Jackie... 41 00:05:50,016 --> 00:05:51,893 Bro, we have to stop. 42 00:05:55,564 --> 00:05:57,065 I mean, we are almost there. 43 00:05:59,609 --> 00:06:01,069 Come on. Tell him to stop. 44 00:06:01,528 --> 00:06:03,780 Mister, stop the car here. 45 00:06:13,582 --> 00:06:14,416 Yes, mother. 46 00:06:16,167 --> 00:06:17,627 Yes. 47 00:07:00,211 --> 00:07:01,212 Thief! 48 00:07:10,764 --> 00:07:11,640 Hey, watch it! 49 00:07:15,226 --> 00:07:16,061 Hey! 50 00:07:49,594 --> 00:07:50,929 That's enough! 51 00:07:53,765 --> 00:07:54,599 Ouch! 52 00:07:55,600 --> 00:07:57,769 Miss, just stay there! 53 00:08:05,652 --> 00:08:06,486 Give that to me! 54 00:08:07,570 --> 00:08:08,905 -Excuse us. -Bring him. 55 00:08:09,406 --> 00:08:10,949 -Hurry. -He's a thief. 56 00:08:14,119 --> 00:08:14,953 Send him to jail! 57 00:08:16,579 --> 00:08:18,915 It's OK. Enough! That's enough. 58 00:08:20,458 --> 00:08:22,293 Wow! You caught him immediately. 59 00:08:28,800 --> 00:08:30,552 -Come with me. -Getting close already? 60 00:08:30,635 --> 00:08:33,054 Bring me to the nearest terminal going to Manila. 61 00:08:33,763 --> 00:08:35,348 I'll pay you whatever you want. 62 00:08:40,770 --> 00:08:42,147 I can handle this. 63 00:08:44,649 --> 00:08:46,026 My name is Kiko. 64 00:08:48,862 --> 00:08:50,864 I drive around tourists as a sideline work. 65 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 Are we there yet? 66 00:08:54,034 --> 00:08:55,035 We're almost there. 67 00:08:59,164 --> 00:09:00,707 We're here! 68 00:09:05,545 --> 00:09:06,880 Why are we at hotel? 69 00:09:08,506 --> 00:09:10,258 What are we going to do here? 70 00:09:11,551 --> 00:09:13,344 Top Secret! 71 00:09:18,767 --> 00:09:20,393 Pervert! 72 00:09:39,621 --> 00:09:40,789 You're so heavy! 73 00:09:46,795 --> 00:09:48,088 Help! 74 00:09:50,590 --> 00:09:52,467 -What? -Stop being-- 75 00:09:52,550 --> 00:09:54,052 Don’t stand up. 76 00:09:54,135 --> 00:09:55,678 You're so annoying! 77 00:09:55,762 --> 00:09:58,181 Jackie? 78 00:10:02,977 --> 00:10:04,604 -Ma'am. -Kiko. 79 00:10:10,985 --> 00:10:12,987 Thank you for bringing her here. 80 00:10:13,071 --> 00:10:14,781 I'm glad that you found her. 81 00:10:16,783 --> 00:10:18,034 It was easy to find her. 82 00:10:18,118 --> 00:10:19,953 Besides, she approached me willingly. 83 00:10:20,370 --> 00:10:22,664 She's a bit heavy though. But I don't mind. 84 00:10:32,048 --> 00:10:33,383 You're a troublesome beauty. 85 00:10:34,968 --> 00:10:36,928 Kiko is the coordinator of our group. 86 00:10:39,264 --> 00:10:41,891 Him? A mayor's son? 87 00:10:43,017 --> 00:10:46,020 The most handsome son of the mayor. 88 00:10:47,147 --> 00:10:51,526 The mayor always sends Kiko to help us out here. 89 00:10:51,860 --> 00:10:55,446 He will also accompany you on your trip to the barangay tomorrow. 90 00:10:59,576 --> 00:11:01,244 What if he does something bad to me? 91 00:11:01,744 --> 00:11:06,666 Jackie, Kiko is a good boy. I trust him. 92 00:11:07,542 --> 00:11:09,377 I still need to wait for the other doctors 93 00:11:09,460 --> 00:11:11,880 and the medicines to arrive before I can go there. 94 00:11:13,047 --> 00:11:14,257 Before I forget, ma'am, 95 00:11:14,340 --> 00:11:16,301 the mayor has arranged a dinner party tonight. 96 00:11:17,677 --> 00:11:18,928 -All right. -There you are. 97 00:11:22,682 --> 00:11:24,183 -Ma. -John. 98 00:11:26,936 --> 00:11:28,479 It's OK, John. 99 00:11:29,564 --> 00:11:30,982 That's what's important, right? 100 00:11:34,152 --> 00:11:35,695 I'll just get her things. 101 00:11:36,154 --> 00:11:38,698 I'll help you, bro. I left my slippers outside too. 102 00:11:39,073 --> 00:11:40,533 -Let's go. -Thank you, bro. 103 00:11:44,704 --> 00:11:46,956 How's your neck? Is it still hurting? 104 00:12:11,064 --> 00:12:12,857 Madam, here are your bags. 105 00:12:13,816 --> 00:12:14,901 Where should I put them? 106 00:12:15,568 --> 00:12:16,402 Here? 107 00:12:27,789 --> 00:12:29,207 I'll just put these here. 108 00:12:39,050 --> 00:12:40,468 Jackie, what are you doing? 109 00:12:43,888 --> 00:12:45,306 What? What do you mean hush? 110 00:12:51,771 --> 00:12:53,690 -What are you doing? -They might hear you. 111 00:12:54,232 --> 00:12:55,817 What do you mean they might hear you? 112 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 Stop! Your mom might get mad! 113 00:13:01,906 --> 00:13:03,199 No one will know. 114 00:13:10,623 --> 00:13:13,251 Jackie! You're going too fast, Jackie! 115 00:13:13,876 --> 00:13:15,586 -Quiet. -Jackie! 116 00:13:16,254 --> 00:13:18,798 Jackie, you're too aggressive! What are you doing to me? 117 00:13:23,052 --> 00:13:25,054 Jackie, do you think I'm cheap? 118 00:13:26,514 --> 00:13:27,640 I'm not cheap, Jackie! 119 00:13:27,724 --> 00:13:30,018 Jackie, what are you doing with my armpits? 120 00:13:30,727 --> 00:13:33,187 Jackie, it tickles! Jackie! 121 00:13:33,771 --> 00:13:35,440 Jackie! I'm the shy type! 122 00:13:35,898 --> 00:13:38,192 -Stop doing this to me. -OK, fine. 123 00:13:38,609 --> 00:13:41,029 -Just relax. -What do you mean hush? 124 00:13:42,030 --> 00:13:42,864 What are you doing? 125 00:13:43,906 --> 00:13:44,741 Jackie. 126 00:13:46,284 --> 00:13:47,910 Huh? What's that? 127 00:13:49,620 --> 00:13:50,997 -There! -Jackie! 128 00:13:51,080 --> 00:13:52,832 It's so dark. I'm scared, Jackie! 129 00:13:53,583 --> 00:13:55,126 There! So you won't feel shy. 130 00:13:57,628 --> 00:13:58,713 Huh? 131 00:14:00,548 --> 00:14:04,093 It tickles, Jackie! 132 00:14:05,303 --> 00:14:09,265 Smells like a baby! So cute! 133 00:14:09,348 --> 00:14:11,642 Jackie, I'm sensitive there. 134 00:14:11,726 --> 00:14:13,895 -Not there! -OK. 135 00:14:16,355 --> 00:14:18,107 And for the finale. 136 00:14:19,150 --> 00:14:20,193 Finale? 137 00:14:21,861 --> 00:14:23,237 Just wait. 138 00:14:27,784 --> 00:14:28,618 Jackie? 139 00:14:30,286 --> 00:14:31,829 I have to tell you something. 140 00:14:35,500 --> 00:14:37,293 This is actually my first time. 141 00:14:44,550 --> 00:14:45,385 Jackie? 142 00:14:55,019 --> 00:14:56,062 Ouch! 143 00:14:57,271 --> 00:14:59,607 Miss, drive slowly! I don't wanna die yet! 144 00:15:00,066 --> 00:15:00,900 Who are you? 145 00:15:01,651 --> 00:15:02,777 Who are you? 146 00:15:03,736 --> 00:15:04,946 This is my brother's jeep! 147 00:15:05,988 --> 00:15:07,740 You're a kidnapper, aren't you? 148 00:15:08,116 --> 00:15:11,786 My brother said there are a lot of bad people here-- 149 00:15:11,869 --> 00:15:13,830 Kidnapper? You think I'm a kidnapper? 150 00:15:13,913 --> 00:15:15,915 -Yes! You're a kidnapper! -I'm not a kidnapper! 151 00:15:15,998 --> 00:15:17,875 -Shut up! -You're dead! I'm telling my brother! 152 00:15:18,501 --> 00:15:20,753 -Help! Help! Police! -Hey! 153 00:15:20,837 --> 00:15:22,338 Shut up, brat! Be still! 154 00:15:22,422 --> 00:15:24,549 -Stop! -Hey, we're gonna crash! 155 00:15:27,718 --> 00:15:28,553 Ouch! 156 00:15:36,102 --> 00:15:36,936 Get down. 157 00:15:38,729 --> 00:15:39,689 Get down! 158 00:15:42,942 --> 00:15:43,860 Stay there! 159 00:15:45,361 --> 00:15:46,946 I will tell my brother about this! 160 00:15:50,158 --> 00:15:51,409 Brother! 161 00:16:23,649 --> 00:16:24,650 Stop. 162 00:16:27,445 --> 00:16:28,821 -Stop crying. OK? -Stop here. 163 00:16:28,905 --> 00:16:30,031 Tintoy? 164 00:16:30,865 --> 00:16:31,699 Bro! 165 00:16:32,658 --> 00:16:34,660 Hey, what did you do to my brother? 166 00:16:34,744 --> 00:16:36,037 Tintoy, are you OK? 167 00:16:36,120 --> 00:16:39,540 -I didn't know he was in the back. -You molested me! 168 00:16:40,750 --> 00:16:42,126 This body of mine. 169 00:16:42,627 --> 00:16:43,586 You tainted my purity! 170 00:16:46,964 --> 00:16:50,343 You can't just leave me! Take responsibility for me! 171 00:16:50,843 --> 00:16:53,429 You took the mayor's jeep too and I still have to return it! 172 00:16:53,513 --> 00:16:54,847 And then you made my brother cry. 173 00:16:55,348 --> 00:16:56,516 You've gone overboard! 174 00:16:57,558 --> 00:16:59,268 Hey! Don't turn your back on me! 175 00:16:59,977 --> 00:17:01,354 Aren't you going to say sorry? 176 00:17:02,813 --> 00:17:05,775 Just be patient with her, Tintoy. She didn't have a happy childhood. 177 00:17:09,070 --> 00:17:12,031 We'll just send her back before going home. 178 00:17:12,114 --> 00:17:13,032 -All right? -All right. 179 00:17:13,115 --> 00:17:14,325 OK, let's go. 180 00:17:21,249 --> 00:17:22,375 Kiko-- 181 00:17:23,459 --> 00:17:25,127 You won't get me this time! 182 00:17:28,631 --> 00:17:29,465 Jackie! 183 00:17:31,259 --> 00:17:32,969 Did you hear what I said earlier? 184 00:17:33,886 --> 00:17:35,846 Nothing. Just get inside. 185 00:17:45,523 --> 00:17:47,775 Carmela Velasco, let's go, you're free. 186 00:17:50,319 --> 00:17:51,279 Coming! 187 00:17:51,988 --> 00:17:54,782 There! See? I win! 188 00:17:54,865 --> 00:17:58,202 Better luck next time, guys! I'm leaving! Bye! 189 00:17:58,286 --> 00:18:00,037 -Bye, Carmela! -See you! 190 00:18:00,454 --> 00:18:01,372 Thank you! 191 00:18:05,376 --> 00:18:06,210 Mom! 192 00:18:11,966 --> 00:18:14,969 Tintoy, my baby! 193 00:18:15,052 --> 00:18:16,721 Mom, start behaving, OK? 194 00:18:16,804 --> 00:18:19,432 Stop going to the casino and borrowing money. 195 00:18:19,515 --> 00:18:21,559 We don't have enough money to bail you out next time. 196 00:18:21,642 --> 00:18:24,937 My dear son, you're so handsome. 197 00:18:25,896 --> 00:18:28,274 You can ask your father for it. 198 00:18:28,357 --> 00:18:30,651 What do I always tell you? 199 00:18:31,277 --> 00:18:37,366 We never ask for money. We work hard for it. 200 00:18:37,450 --> 00:18:38,284 Exactly! 201 00:18:38,367 --> 00:18:40,411 -OK fine. -Hey, let's go. 202 00:18:42,330 --> 00:18:43,914 -Hey, Kiko! -Mister G! 203 00:18:55,968 --> 00:18:57,303 Let's go this way instead. 204 00:19:01,599 --> 00:19:03,976 -You have a huge house. -It's theirs. 205 00:19:05,269 --> 00:19:06,937 This is your father's house, yeah? 206 00:19:07,313 --> 00:19:08,648 But I don't live here. 207 00:19:09,231 --> 00:19:11,776 -Yo, by bro! -How are you? 208 00:19:11,859 --> 00:19:13,486 You guys look so cool today! 209 00:19:13,569 --> 00:19:15,488 Of course, you're just one shower ahead of us. 210 00:19:15,571 --> 00:19:16,656 We're still handsome. 211 00:19:17,990 --> 00:19:20,159 Oh, this is Jackie, Ma'am Lea's daughter. 212 00:19:20,242 --> 00:19:22,411 -This is Dencio and Darwin. My allies. -Hi, Jackie! 213 00:19:22,995 --> 00:19:24,205 -Where's Mayor? -Kiko! 214 00:19:25,164 --> 00:19:26,540 We'll go ahead. 215 00:19:26,624 --> 00:19:29,794 Marcus sent you some shoes and shirts. 216 00:19:29,877 --> 00:19:32,213 They don't fit him anymore so he wants you to have them. 217 00:19:32,296 --> 00:19:34,632 Thanks, sis. Sis, this is... 218 00:19:36,342 --> 00:19:37,176 Let's go! 219 00:19:38,511 --> 00:19:39,428 That's the mayor. 220 00:19:39,970 --> 00:19:41,555 -How are you? -I'm fine, sir. 221 00:19:42,223 --> 00:19:43,140 Your mom? 222 00:19:43,683 --> 00:19:45,017 Nope, I have a different mother. 223 00:19:45,893 --> 00:19:47,687 My mother is prettier. 224 00:19:47,770 --> 00:19:49,814 But she's a bit crazy like you. 225 00:19:51,565 --> 00:19:52,858 Kiko. 226 00:19:52,942 --> 00:19:55,194 -Ma'am Lea, here's Jackie. -Thanks, Kiko. 227 00:19:56,362 --> 00:20:00,074 Jackie, this is Harvey. He's the leader of Team Smile. 228 00:20:00,157 --> 00:20:05,079 Their organization will give free photography workshops 229 00:20:05,162 --> 00:20:08,457 to far-flung communities that technology can't reach. 230 00:20:08,541 --> 00:20:11,127 And they will also help us with our mission here. 231 00:20:11,752 --> 00:20:16,132 So aside from the medical mission, they'll conduct those kind of activities. 232 00:20:17,007 --> 00:20:19,802 All of this is the Mayor's wife's project. 233 00:20:20,928 --> 00:20:22,096 Hi, Jackie! 234 00:20:22,638 --> 00:20:23,889 I'm glad you joined us. 235 00:20:24,265 --> 00:20:27,601 Dr. Lea said your shots are amazing. 236 00:20:27,685 --> 00:20:29,270 So, you're a photographer? 237 00:20:29,645 --> 00:20:32,189 That's why you're here. Did you know that I'm a model? 238 00:20:32,982 --> 00:20:34,900 Model, you know, model. 239 00:20:34,984 --> 00:20:37,111 Like this? Then you do it like this. 240 00:20:37,570 --> 00:20:38,904 Then a bit of this? 241 00:20:42,825 --> 00:20:44,869 -Excuse me. -OK. 242 00:20:45,286 --> 00:20:48,038 And like this, the fierce look. 243 00:20:48,122 --> 00:20:50,082 -Fierce. -Kiko! 244 00:20:50,458 --> 00:20:51,375 Mayor. 245 00:20:53,294 --> 00:20:55,171 Is Kiko bothering you? 246 00:20:55,254 --> 00:20:56,505 No, Mayor. 247 00:20:57,256 --> 00:21:01,010 Mayor Ito, this is my youngest, Jackie. Jackie, this is Mayor Ito. 248 00:21:02,094 --> 00:21:03,053 Welcome to our town. 249 00:21:04,305 --> 00:21:05,222 Jackie? 250 00:21:12,563 --> 00:21:14,190 Yeah, she's that pretty. 251 00:21:16,025 --> 00:21:17,276 No, seriously. 252 00:21:17,359 --> 00:21:19,445 That's why Arthur kept on calling me. 253 00:21:19,528 --> 00:21:21,030 He asked me to look after her. 254 00:21:23,657 --> 00:21:27,620 That's why, Kiko, I am giving you the task of looking after Jackie. 255 00:21:27,703 --> 00:21:28,829 Yes, Mayor. 256 00:21:29,121 --> 00:21:32,833 And Kiko, I won't give you the job at the municipal hall 257 00:21:33,417 --> 00:21:34,877 if you won't do this well. 258 00:21:34,960 --> 00:21:36,045 Yes, I understand, Mayor. 259 00:21:38,339 --> 00:21:40,841 Jackie, if there's any problem, let me know. 260 00:21:42,051 --> 00:21:45,095 What if he's my problem? Can I put him in jail? 261 00:21:50,100 --> 00:21:51,435 The engineer is here. 262 00:21:51,519 --> 00:21:53,062 Oh, OK. Please excuse me. 263 00:21:53,145 --> 00:21:54,396 -All right. -Kiko. 264 00:21:55,940 --> 00:21:58,400 Kiko, I talked to one of the councilors earlier. 265 00:21:58,484 --> 00:22:01,111 You haven't sent the goods to the fire victims. 266 00:22:01,529 --> 00:22:04,657 Not yet, but I will take care of it once I'm done with my other tasks. 267 00:22:04,740 --> 00:22:07,576 And don't forget to put the other bags in the van later. 268 00:22:07,660 --> 00:22:08,494 Yes. 269 00:22:09,119 --> 00:22:11,580 Margaret is leaving for San Francisco tomorrow. 270 00:22:11,664 --> 00:22:15,960 As you know, she's going to study there with Marcus. 271 00:22:16,043 --> 00:22:19,213 Marcus, thanks for the pants! They look good on me! 272 00:22:19,296 --> 00:22:23,342 But I'm most thankful for these. Look. 273 00:22:24,134 --> 00:22:26,220 Look at me! 274 00:22:26,554 --> 00:22:28,681 I could probably dunk with these shoes! 275 00:22:28,764 --> 00:22:30,474 Those shoes are fake. 276 00:22:30,558 --> 00:22:32,101 Actually, they're authentic. 277 00:22:42,152 --> 00:22:44,738 Ah, Marcus, this is Jackie. 278 00:22:44,822 --> 00:22:46,323 Jackie, meet my brother, Marcus. 279 00:22:46,907 --> 00:22:50,661 This is the person I was talking about who did something really bad. 280 00:22:51,120 --> 00:22:52,037 Jackie. 281 00:22:56,333 --> 00:22:57,876 At... at the race! 282 00:23:14,643 --> 00:23:17,313 All right, Marcus. We have to go. We will leave early tomorrow. 283 00:23:19,648 --> 00:23:24,445 OK, Marcus. Take care! Thanks a lot again! 284 00:23:37,458 --> 00:23:38,834 Aunt Dina, I need to top up my phone credit. 285 00:23:39,209 --> 00:23:41,754 The promo with the Internet connection. This one please. 286 00:23:42,171 --> 00:23:43,172 Write your number here. 287 00:23:44,965 --> 00:23:46,550 By the way, Kiko, 288 00:23:46,967 --> 00:23:50,804 tell the mayor we'll get him as our godfather when I get married. 289 00:23:51,889 --> 00:23:53,807 When will that be? If my brother becomes mayor? 290 00:23:53,891 --> 00:23:56,518 Silly, what do you think of me? 291 00:23:56,602 --> 00:23:58,020 Just kidding. 292 00:23:58,687 --> 00:24:00,439 -Here you go. -All right. 293 00:24:02,066 --> 00:24:02,983 Have you sent it? 294 00:24:03,651 --> 00:24:05,653 -Did you receive it? -There. All good now! 295 00:24:06,362 --> 00:24:08,030 -Thanks, Aunt Dina! -OK. 296 00:24:08,113 --> 00:24:09,490 Good luck on your wedding! 297 00:24:11,325 --> 00:24:12,242 Mom! 298 00:24:17,164 --> 00:24:19,166 Mom, Mayor let me take home some food. 299 00:24:21,168 --> 00:24:22,086 Mom? 300 00:24:35,516 --> 00:24:36,558 Where's Mom? 301 00:24:38,060 --> 00:24:38,977 She left. 302 00:24:40,104 --> 00:24:43,440 Her boyfriend picked her up earlier. 303 00:24:44,024 --> 00:24:45,401 Not again. 304 00:24:46,443 --> 00:24:50,447 She may have gotten bailed out of jail but she's still a prisoner of love. 305 00:24:52,449 --> 00:24:55,285 Forget it. All right, moving on. You guys know what to do. 306 00:24:55,744 --> 00:24:58,664 Tintoy, put the food away. That will be your meal tomorrow. 307 00:24:59,289 --> 00:25:00,332 Let's go. 308 00:25:00,416 --> 00:25:02,626 Wait, hold on. You know the drill. 309 00:25:08,257 --> 00:25:09,258 Good. 310 00:25:12,219 --> 00:25:13,095 That's fine. 311 00:25:13,178 --> 00:25:14,138 What about you? 312 00:25:14,221 --> 00:25:15,139 This is it. 313 00:25:20,769 --> 00:25:22,813 You're the youngest yet you smell like an old man. 314 00:25:22,896 --> 00:25:24,481 Go to the bathroom. 315 00:25:24,565 --> 00:25:25,649 I'll take care of him. 316 00:25:27,109 --> 00:25:28,026 Let's go. 317 00:25:28,444 --> 00:25:32,406 -Nene, just put this in the bedroom. -Okay. 318 00:25:32,698 --> 00:25:34,950 -Bro, I'm going to sleep now. -OK. 319 00:26:15,032 --> 00:26:16,450 Finish this medical mission. 320 00:26:22,289 --> 00:26:23,707 If you finish this... 321 00:26:26,168 --> 00:26:28,754 I will pay for your plane ticket myself. 322 00:26:29,588 --> 00:26:30,881 Your apartment. 323 00:26:31,548 --> 00:26:33,300 And your tuition fee in America. 324 00:26:33,592 --> 00:26:36,595 And I will never bother you again. 325 00:26:57,991 --> 00:26:59,243 Dude, it's already late! 326 00:27:02,246 --> 00:27:04,873 -Thank God you're already awake! -Let's go. 327 00:27:06,250 --> 00:27:08,293 Good morning, beautiful madam. 328 00:27:08,377 --> 00:27:09,920 Let me help you. Give me those. 329 00:27:11,588 --> 00:27:14,383 This is a lot. No plans of coming back, huh? 330 00:27:14,466 --> 00:27:15,676 Let me carry it all. 331 00:27:15,759 --> 00:27:18,387 Hi. My name is Kim. 332 00:27:19,054 --> 00:27:20,848 This is also my first time here. 333 00:27:21,265 --> 00:27:24,184 I was also late because I'm not really a morning person. 334 00:27:24,268 --> 00:27:25,811 What about you? What's your name? 335 00:27:28,063 --> 00:27:30,566 Pardon her. She's acting that way because of her period. 336 00:27:30,649 --> 00:27:31,567 You can carry her too! 337 00:27:31,650 --> 00:27:33,569 Let's go, Madam. 338 00:27:33,652 --> 00:27:34,695 What the... 339 00:27:38,782 --> 00:27:41,076 Don't you get tired of looking down? 340 00:27:47,291 --> 00:27:49,918 @CALLMEJACKIE IS NOW READY. #TROUBLESOMEBEAUTY 341 00:27:54,131 --> 00:27:55,716 Finally, you noticed me! 342 00:28:02,431 --> 00:28:03,640 You forgot to like it! 343 00:28:04,433 --> 00:28:07,603 There! I followed you already! Follow back, please. 344 00:28:13,358 --> 00:28:14,568 What's this? 345 00:28:17,738 --> 00:28:20,741 Just making sure. You love to escape. 346 00:28:20,824 --> 00:28:22,826 Now, there's no way you can escape me. 347 00:28:28,624 --> 00:28:30,667 Hey! Be still! 348 00:28:33,962 --> 00:28:35,297 After this, you'll be free. 349 00:28:37,507 --> 00:28:39,760 -New York. Freedom. -You're going to New York? 350 00:28:41,553 --> 00:28:43,347 You'll miss me there! 351 00:28:46,308 --> 00:28:47,226 Hey! 352 00:28:50,437 --> 00:28:52,522 You're so cute! 353 00:28:57,861 --> 00:28:59,279 This is breathtaking! 354 00:29:01,949 --> 00:29:02,991 I'll take pictures. 355 00:29:03,075 --> 00:29:04,284 No, we can't! 356 00:29:05,452 --> 00:29:07,120 It's not allowed. Ouch! 357 00:29:07,204 --> 00:29:09,331 -I said we can't! -Stay still! 358 00:29:09,414 --> 00:29:10,791 What the hell? 359 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 Ouch! It hurts! 360 00:29:20,509 --> 00:29:22,052 -There's dust! -Let me see. 361 00:29:37,442 --> 00:29:38,485 What now? 362 00:29:38,568 --> 00:29:39,611 What happened, bro? 363 00:29:39,903 --> 00:29:42,155 -Hold on. -We'll take a look. 364 00:29:42,531 --> 00:29:43,824 So, what? It just stopped? 365 00:29:43,907 --> 00:29:45,951 Where are the signal spots in this place? 366 00:29:47,452 --> 00:29:51,039 Do you see that? As far as your eyes can see... 367 00:29:51,540 --> 00:29:53,875 -there is no cellphone signal there. -What? 368 00:29:54,668 --> 00:29:56,878 So, you mean, I will be here for a week without a signal? 369 00:29:59,256 --> 00:30:00,966 Where are we going? 370 00:30:02,134 --> 00:30:03,343 I have to pee. 371 00:30:03,969 --> 00:30:04,970 What? 372 00:30:05,053 --> 00:30:06,263 I have to pee. 373 00:30:09,641 --> 00:30:11,768 OK, here. Let's stop here. 374 00:30:14,354 --> 00:30:15,397 Turn around. 375 00:30:17,149 --> 00:30:18,775 -What if I don't? -OK... 376 00:30:18,859 --> 00:30:20,944 Yuck! Yuck! What the hell? 377 00:30:21,028 --> 00:30:23,280 -Here it is! -Yuck! 378 00:30:23,363 --> 00:30:25,532 What that? Stop it! 379 00:30:25,615 --> 00:30:27,284 Why don't you just release me? 380 00:30:27,617 --> 00:30:29,578 No, I can't. You'll run away again. 381 00:30:29,661 --> 00:30:32,164 Wow! Do you think I can escape here in the middle of nowhere? 382 00:30:32,706 --> 00:30:33,915 How? 383 00:30:35,542 --> 00:30:36,460 You're right. 384 00:30:37,544 --> 00:30:38,503 You have a point. 385 00:30:44,301 --> 00:30:45,761 No peeking! 386 00:30:47,095 --> 00:30:47,971 Geez! 387 00:30:48,055 --> 00:30:50,807 Well, I think you like me, you just haven't realized it yet! 388 00:30:52,267 --> 00:30:55,103 Can't we call someone to pick us up? 389 00:30:55,354 --> 00:30:57,856 Do you have any reception? None. 390 00:30:58,815 --> 00:31:00,567 Fine! Then let's walk. 391 00:31:02,027 --> 00:31:04,071 Hold on! 392 00:31:05,155 --> 00:31:08,700 Your mother said not to give you any special treatment. 393 00:31:08,992 --> 00:31:10,077 So bring your own stuff. 394 00:31:10,160 --> 00:31:13,080 Mayor said that you take care of me... 395 00:31:13,163 --> 00:31:14,331 not punish me. 396 00:31:14,414 --> 00:31:18,085 Mayor told me to help Ma'am Leah change your attitude... 397 00:31:18,502 --> 00:31:20,003 and not treat you like a baby. 398 00:31:20,087 --> 00:31:22,089 Unless you want me to do so. 399 00:31:23,173 --> 00:31:25,842 Then from now on, I'll call you baby... 400 00:31:26,510 --> 00:31:27,677 Madam Baby. 401 00:31:27,761 --> 00:31:28,720 Perfect, right? 402 00:31:32,474 --> 00:31:36,144 So, Nene is the only girl in our family. 403 00:31:36,937 --> 00:31:40,273 When Nene's father left my mom, 404 00:31:40,357 --> 00:31:41,942 she got her heart broken. 405 00:31:42,651 --> 00:31:45,529 But a rebound came. Tintoy was the result of it. 406 00:31:46,029 --> 00:31:48,740 Then she had Tokwa, also my sibling, and he was left with us too. 407 00:31:49,825 --> 00:31:51,243 Jackie, do you have siblings? 408 00:31:57,124 --> 00:31:58,667 Can you still do it, Madam Baby? 409 00:32:08,427 --> 00:32:09,511 Let's go! 410 00:32:10,971 --> 00:32:11,888 Faster! 411 00:32:33,994 --> 00:32:35,120 Jackie... 412 00:32:56,641 --> 00:32:57,601 Come on. 413 00:32:59,311 --> 00:33:00,562 Before I change my mind. 414 00:33:29,633 --> 00:33:31,384 Hello! How are you? 415 00:33:31,468 --> 00:33:32,844 How are you? 416 00:33:37,516 --> 00:33:38,642 This is the last time. 417 00:33:40,977 --> 00:33:42,521 -Hi! -Hi, Kiko! 418 00:33:42,604 --> 00:33:44,231 How are you kids? 419 00:33:44,981 --> 00:33:46,650 Are you studying well? 420 00:33:51,363 --> 00:33:52,489 Say hi to Kim. 421 00:33:52,572 --> 00:33:55,450 -Hi! -Hi, how are you? 422 00:34:19,641 --> 00:34:21,935 I would like to thank you 423 00:34:22,018 --> 00:34:25,438 for whatever help you can offer to this community. 424 00:34:25,730 --> 00:34:28,692 Where can I charge my phone? 425 00:34:28,775 --> 00:34:31,486 There's no electricity here. It's very hot actually. 426 00:34:31,570 --> 00:34:33,905 Look, it's very humid today. Yeah, there's none. 427 00:34:33,989 --> 00:34:35,824 There's no electricity here? 428 00:34:40,203 --> 00:34:42,789 This is your room, where you will sleep. 429 00:34:43,790 --> 00:34:47,294 And if you feel like pooping, peeing or taking a bath, 430 00:34:47,919 --> 00:34:49,254 that is your bathroom. 431 00:34:49,337 --> 00:34:51,423 You can cook here. 432 00:34:51,506 --> 00:34:54,593 No one will serve you here. OK? 433 00:34:55,135 --> 00:34:57,554 Each volunteer is assigned two children. 434 00:34:57,637 --> 00:34:59,139 They are the ones assigned to you. 435 00:35:00,557 --> 00:35:02,434 That's Sheena. The other one is Jennie. 436 00:35:02,517 --> 00:35:04,060 Kids, this is Madam Baby. 437 00:35:04,436 --> 00:35:06,104 Hi, Madam Baby. 438 00:36:01,576 --> 00:36:03,203 That's nice. 439 00:36:08,208 --> 00:36:09,292 But something is missing. 440 00:36:10,543 --> 00:36:11,961 It lacks emotion. 441 00:36:12,879 --> 00:36:15,048 -Expert? -Not really. 442 00:36:15,382 --> 00:36:16,883 I'm not an expert. 443 00:36:18,593 --> 00:36:22,597 But do you want to know how I felt when I saw that picture? 444 00:36:23,848 --> 00:36:24,933 Nothing. 445 00:36:26,476 --> 00:36:31,022 I think the mission will help a lot with your photos. 446 00:36:31,106 --> 00:36:33,525 Maybe that's the reason your mom brought you here. 447 00:36:33,608 --> 00:36:35,944 So your works will have some heart. 448 00:36:37,696 --> 00:36:39,739 Anyway, good night, Madam Baby. 449 00:36:42,826 --> 00:36:43,743 Good night! 450 00:36:48,206 --> 00:36:49,582 Is it heavy? 451 00:36:50,333 --> 00:36:51,334 -Wanna try? -You wish! 452 00:36:51,418 --> 00:36:52,919 Can you still do it, Madam Baby? 453 00:36:53,002 --> 00:36:56,548 If I say no, are you going to help me fetch water? 454 00:36:57,132 --> 00:36:58,049 Nope. 455 00:37:03,012 --> 00:37:04,723 Here's your towel, Madam Baby. 456 00:37:04,806 --> 00:37:07,142 You know, it's fine even if you don't shower. 457 00:37:07,225 --> 00:37:08,935 I don't mind whatever you smell like. 458 00:37:11,688 --> 00:37:15,233 Ready, one... two... three! 459 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 Freaking cold! 460 00:37:19,404 --> 00:37:20,822 What happened there? 461 00:37:26,828 --> 00:37:29,330 They usually eat banana blossom here. 462 00:37:29,414 --> 00:37:30,498 Madam Baby! 463 00:37:32,667 --> 00:37:34,377 Take care of my heart! 464 00:37:38,214 --> 00:37:39,466 Ouch! 465 00:37:40,341 --> 00:37:44,554 Kids, let Madam Baby carry that. Include this as well. 466 00:37:44,637 --> 00:37:47,849 Tell her to take good care of those. She needs a heart. 467 00:37:47,932 --> 00:37:49,726 She has no heart? 468 00:37:52,270 --> 00:37:53,354 You're so cute. 469 00:37:55,273 --> 00:37:56,816 Kim, be careful with that. 470 00:37:58,109 --> 00:38:00,403 Madam Baby! Be quick! 471 00:38:01,362 --> 00:38:03,823 Hey! 472 00:38:04,199 --> 00:38:07,786 -There's a spider on your back! -Where? 473 00:38:08,828 --> 00:38:12,749 Kiko is afraid of spiders! 474 00:38:23,760 --> 00:38:26,805 -Are we going to Kiko? -Be quiet. 475 00:38:38,691 --> 00:38:41,402 Oh my gosh! Go, Spidey! 476 00:38:47,742 --> 00:38:48,618 Where's Kiko? 477 00:38:50,036 --> 00:38:51,538 I'm almost done! 478 00:38:52,413 --> 00:38:53,873 Kiko, let's go! 479 00:39:01,339 --> 00:39:04,008 Shit! There's a spider on my pants! 480 00:39:05,844 --> 00:39:07,428 What happened to you? 481 00:39:07,512 --> 00:39:09,264 Spiders! Ouch! 482 00:39:11,057 --> 00:39:12,851 Smile, Kiko! 483 00:39:12,934 --> 00:39:16,354 I can feel it. Can you see it? 484 00:39:21,067 --> 00:39:23,194 Oh, it got burned! 485 00:39:37,041 --> 00:39:38,251 -It's your turn guys! -Here? 486 00:39:38,334 --> 00:39:40,920 Stand there. You're in the left, Sheena. 487 00:39:43,882 --> 00:39:46,217 -Smile! -Like this? 488 00:39:56,811 --> 00:39:58,187 Trying to make me feel guilty now? 489 00:39:59,355 --> 00:40:01,774 Why? Are you feeling guilty? 490 00:40:02,442 --> 00:40:05,653 -Doesn't he have other pants? -My goodness. 491 00:40:05,737 --> 00:40:09,616 Those are the only pants he got from his brother, and yet they got burned. 492 00:40:11,826 --> 00:40:13,411 It's your fault. 493 00:40:13,494 --> 00:40:15,955 My teacher said that if you do something wrong 494 00:40:16,039 --> 00:40:17,332 you have to say sorry. 495 00:40:18,166 --> 00:40:19,834 Go apologize to him. 496 00:40:27,675 --> 00:40:28,676 OK. Pose! 497 00:40:34,140 --> 00:40:37,769 Finally! Toti and Marie are getting married! 498 00:40:40,188 --> 00:40:42,857 Madam Tweety, why is there a carabao? 499 00:40:43,441 --> 00:40:44,817 It's their tradition. 500 00:40:44,901 --> 00:40:48,696 The guy has to pay a bride price to the girl's family 501 00:40:48,780 --> 00:40:51,783 before they will give her hand to him. 502 00:40:53,451 --> 00:40:56,371 They already have no food to eat, and yet they're giving it away. 503 00:40:58,915 --> 00:41:00,083 For love. 504 00:41:02,710 --> 00:41:03,962 Oh dear, Jackie. 505 00:41:33,574 --> 00:41:35,660 You can get your medicines later. 506 00:41:35,952 --> 00:41:38,579 The doctors are here! Hurry! 507 00:41:38,663 --> 00:41:40,581 Help them carry those! 508 00:41:40,665 --> 00:41:43,626 It's Dr. Lea! They're here! 509 00:41:43,710 --> 00:41:47,964 -Doctor Lea! -They brought a lot of things this time. 510 00:41:48,047 --> 00:41:49,841 -Ma'am, welcome back. -Kiko. 511 00:41:50,967 --> 00:41:52,969 -Dr. Lea, welcome back. -Thank you. 512 00:41:53,052 --> 00:41:54,804 -Thank you. -Thank you for coming. 513 00:41:55,555 --> 00:41:56,472 Thank you. 514 00:41:57,390 --> 00:41:58,474 Jackie. 515 00:42:00,476 --> 00:42:01,894 -Hurry up. -Hi. 516 00:42:04,981 --> 00:42:06,858 -Bring them all in. -You can do it. 517 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Inside. 518 00:42:09,527 --> 00:42:10,820 How is she? 519 00:42:12,905 --> 00:42:16,826 You didn't tell me that your daughter is as hard as a volcanic rock! 520 00:42:17,869 --> 00:42:19,454 I don't think my powers can handle her. 521 00:42:22,206 --> 00:42:24,584 -I'm sorry. -It's OK, ma'am. 522 00:42:25,293 --> 00:42:26,252 I'm really sorry. 523 00:42:33,342 --> 00:42:34,469 Here. Please sit down. 524 00:42:34,552 --> 00:42:36,846 -For a while. -OK. Who's next? 525 00:42:41,559 --> 00:42:44,395 This is the line for dental check-ups. 526 00:42:44,479 --> 00:42:46,647 For those who need medicines, the line is there. 527 00:42:52,487 --> 00:42:55,364 What about those who need a heart check-up? 528 00:42:59,327 --> 00:43:01,037 How are our things in there? 529 00:43:03,247 --> 00:43:04,999 Next please. 530 00:43:07,710 --> 00:43:09,962 Get a lot of vitamins there. 531 00:43:13,674 --> 00:43:14,842 One more. 532 00:43:17,970 --> 00:43:19,138 Well, you're OK. 533 00:43:19,722 --> 00:43:21,265 How's your baby? 534 00:43:21,349 --> 00:43:23,267 -She has a cough. -She has cough? 535 00:43:23,643 --> 00:43:25,103 Do you know what meds to give her? 536 00:43:26,687 --> 00:43:27,897 That's right. 537 00:43:29,816 --> 00:43:31,317 There, there. 538 00:43:32,777 --> 00:43:35,279 OK, here's your baby. 539 00:43:35,363 --> 00:43:38,491 Just drink a lot of soup. 540 00:43:38,574 --> 00:43:40,618 -So you can breastfeed her. -Yes, ma'am. 541 00:43:40,701 --> 00:43:44,330 Adri? Can you give her some vitamins? 542 00:43:47,625 --> 00:43:49,669 Bro, here is the satellite phone. 543 00:43:49,752 --> 00:43:52,630 -Just tell me if you need anything, OK? -OK. Thank you. 544 00:43:54,632 --> 00:43:55,925 There! 545 00:43:59,762 --> 00:44:01,472 You take this medicine. 546 00:44:02,598 --> 00:44:03,516 Thank you. 547 00:44:04,475 --> 00:44:08,396 Just a little every day until your cough is gone. 548 00:44:11,899 --> 00:44:13,734 -You're next. -Dr. Lea! 549 00:44:14,443 --> 00:44:16,904 The kid got hurt! 550 00:44:18,156 --> 00:44:19,615 -Oh my! -Does it hurt? 551 00:44:20,158 --> 00:44:22,660 Where's the first aid kit? 552 00:44:22,743 --> 00:44:24,078 First aid kit please! 553 00:44:24,162 --> 00:44:26,873 These kids are too naughty! 554 00:44:28,791 --> 00:44:31,002 Stop crying, Jennie. 555 00:44:37,508 --> 00:44:39,302 Stop crying. 556 00:44:41,929 --> 00:44:45,516 Does it hurt? Stop crying already. 557 00:44:45,600 --> 00:44:47,810 Jennie, stop crying. OK? 558 00:44:48,186 --> 00:44:53,024 Here, so you won't cry anymore. Don't cry now, OK? 559 00:45:00,740 --> 00:45:04,160 We have something for you too. Here it is. 560 00:45:08,581 --> 00:45:10,458 Jennie, what will you say? 561 00:45:11,000 --> 00:45:12,126 How about you? 562 00:45:24,013 --> 00:45:24,931 Jackie? 563 00:45:29,894 --> 00:45:31,979 Are you OK? 564 00:45:47,578 --> 00:45:50,081 Jackie, I just want us to talk. 565 00:45:57,380 --> 00:46:00,800 Do you how I feel, seeing you taking care of others, 566 00:46:00,883 --> 00:46:02,551 of other kids, 567 00:46:02,635 --> 00:46:04,303 while I keep on asking myself, 568 00:46:04,804 --> 00:46:07,348 how come you weren't able to take care of me, 569 00:46:07,431 --> 00:46:09,433 when I am your own? 570 00:46:10,142 --> 00:46:13,270 Why, Ma? How can you do it? 571 00:46:13,771 --> 00:46:19,151 Do they know that you left your own daughter? 572 00:46:20,486 --> 00:46:22,321 Why did you leave me? 573 00:46:23,489 --> 00:46:24,532 Jackie... 574 00:46:30,955 --> 00:46:33,040 Just answer my question! Why? 575 00:46:34,625 --> 00:46:36,168 I don't have a "right" reason. 576 00:46:36,669 --> 00:46:41,340 Just give me any reason because I'm going crazy already! 577 00:46:42,341 --> 00:46:43,342 Why? 578 00:46:43,426 --> 00:46:47,346 I want to know why you left your own daughter! 579 00:46:48,931 --> 00:46:52,768 Back then, I was only thinking of myself. 580 00:46:54,020 --> 00:46:56,272 My life was a mess. 581 00:46:56,355 --> 00:46:57,898 Your dad and I kept on fighting. 582 00:46:58,733 --> 00:47:00,317 We were hurting each other. 583 00:47:01,152 --> 00:47:02,862 I wanted to leave him. 584 00:47:05,489 --> 00:47:08,034 How could I raise you and your brother? 585 00:47:10,327 --> 00:47:13,205 That night, we had a big fight. 586 00:47:14,623 --> 00:47:17,501 I knew I couldn't bear it anymore. 587 00:47:25,092 --> 00:47:26,385 But he stopped me. 588 00:47:28,554 --> 00:47:29,972 I couldn't do anything, Jackie. 589 00:47:30,431 --> 00:47:34,852 I left and told myself, "I will come back for my daughter." 590 00:47:34,935 --> 00:47:36,395 That I would come back for you. 591 00:47:37,313 --> 00:47:39,023 But you didn't come back. 592 00:47:45,112 --> 00:47:46,864 Life there was so hard. 593 00:47:48,365 --> 00:47:51,410 I didn't think of the pain that I would cause you. 594 00:47:51,494 --> 00:47:55,498 I only thought that you'd have a better life with your dad. 595 00:47:56,582 --> 00:48:00,419 But when I was ready, when I could stand up on my own, 596 00:48:19,355 --> 00:48:20,815 It was hard, Ma. 597 00:48:22,274 --> 00:48:26,195 Every time I went home I was hoping that you were there. 598 00:48:26,487 --> 00:48:27,530 But you weren't. 599 00:48:29,448 --> 00:48:32,118 Every Christmas and New Year, 600 00:48:32,993 --> 00:48:35,788 everyone had their mothers but me. 601 00:48:38,415 --> 00:48:40,793 Whenever I was sick, I always looked for you. 602 00:48:40,876 --> 00:48:43,921 I wanted you to take care of me, but you weren't there. 603 00:48:48,134 --> 00:48:49,927 Maybe. I probably am. 604 00:48:50,010 --> 00:48:52,721 Because it's too hard. It's too painful. 605 00:48:52,805 --> 00:48:55,474 To the point that I'd do anything just to make it stop. 606 00:49:00,938 --> 00:49:03,899 I want this to stop but it won't! 607 00:49:13,075 --> 00:49:15,786 I know it's impossible for you to forgive me. 608 00:49:16,704 --> 00:49:18,956 But I won't stop trying. 609 00:49:34,889 --> 00:49:38,017 No one taught me how to forgive. 610 00:49:59,455 --> 00:50:00,706 I'll follow her. 611 00:50:02,583 --> 00:50:03,876 Jackie, wait! 612 00:50:08,964 --> 00:50:10,966 -Jackie, don't leave yet! -Give me the key! 613 00:50:11,467 --> 00:50:13,260 Jackie, you're so stubborn! 614 00:50:13,761 --> 00:50:15,221 Your mom already apologized. 615 00:50:17,598 --> 00:50:19,516 just because you benefit from my mother. 616 00:50:19,600 --> 00:50:21,602 Hey! You've gone overboard! 617 00:50:22,394 --> 00:50:24,063 You want to leave? Go! 618 00:50:25,147 --> 00:50:26,982 -Get out of here! -What the? 619 00:50:27,066 --> 00:50:28,400 What are you doing? 620 00:50:28,484 --> 00:50:30,527 -Here's the key! Leave! -Let me go! 621 00:50:34,448 --> 00:50:35,824 That's the problem! 622 00:50:36,575 --> 00:50:38,619 You only think of yourself. 623 00:50:39,286 --> 00:50:42,581 "I'm hurt. I'm suffering. My life sucks!" 624 00:50:43,374 --> 00:50:45,501 You have no right to make light of my feelings! 625 00:50:45,584 --> 00:50:46,919 I'm not making light of them. 626 00:50:47,878 --> 00:50:50,506 All I'm saying is that you need to set yourself free. 627 00:50:51,632 --> 00:50:53,467 In case you don't already know, 628 00:50:54,051 --> 00:50:56,387 you aren't the first child to be left by a parent! 629 00:50:57,054 --> 00:50:59,223 You're not the only one who has problems in this world! 630 00:51:09,358 --> 00:51:10,901 Tintoy, can we talk later? 631 00:51:11,443 --> 00:51:12,695 Brother... 632 00:51:14,655 --> 00:51:15,823 Tintoy, are you crying? 633 00:51:16,740 --> 00:51:17,741 What happened? 634 00:51:17,825 --> 00:51:21,161 Bro, Nene is bleeding a lot. 635 00:51:21,704 --> 00:51:24,206 Blood? Where did it come from? What happened? Where are you? 636 00:51:24,290 --> 00:51:25,791 At home. 637 00:51:25,874 --> 00:51:28,127 -Where's Mom? Is Mom not home? -She's not here. 638 00:51:29,420 --> 00:51:30,796 Ask help from our neighbors! 639 00:51:30,879 --> 00:51:32,298 -Bro, please come home. -Kiko! 640 00:51:32,381 --> 00:51:33,340 I still have work-- 641 00:51:33,841 --> 00:51:34,758 Get in. 642 00:51:38,012 --> 00:51:39,513 I said get in. I'll drive. 643 00:51:40,097 --> 00:51:41,390 Tintoy, I'm on my way. 644 00:52:01,076 --> 00:52:02,578 -Tintoy! -Bro! 645 00:52:02,661 --> 00:52:04,246 -Ne! -Bro! 646 00:52:05,539 --> 00:52:09,168 Bro, she's inside. She hasn't come out yet. 647 00:52:09,418 --> 00:52:12,087 -Sis! -Nene! Ne! 648 00:52:12,171 --> 00:52:13,964 Ne, it's me. I'm home! 649 00:52:14,048 --> 00:52:16,133 -Sis, get out already! -Ne! 650 00:52:16,216 --> 00:52:17,509 Ne, open the door! 651 00:52:17,801 --> 00:52:20,304 Ne, if you don't open this I'll break the door! 652 00:52:20,387 --> 00:52:21,597 -Kiko! -Ne! 653 00:52:21,680 --> 00:52:23,057 Kiko, let me handle this. 654 00:52:25,392 --> 00:52:27,853 -Ne! -Sis, get out of there. 655 00:52:28,729 --> 00:52:29,772 Nene? 656 00:52:31,023 --> 00:52:33,567 Hi. This is Jackie. 657 00:52:34,443 --> 00:52:35,944 I'm your brother's friend. 658 00:52:37,112 --> 00:52:39,031 Can I come inside? 659 00:52:49,583 --> 00:52:51,668 -Ne? -Sis? 660 00:52:58,759 --> 00:53:00,094 Don't worry. 661 00:53:02,888 --> 00:53:05,349 -Ne, what happened-- -What happened-- 662 00:53:05,432 --> 00:53:08,227 Stop panicking. She's fine. 663 00:53:16,652 --> 00:53:18,862 -Next please. -I'm glad that you were here, Madam. 664 00:53:18,946 --> 00:53:22,324 If not, then she might not have come out of her room. 665 00:53:24,535 --> 00:53:26,829 Let's eat first. I'll take you to the terminal after. 666 00:53:33,669 --> 00:53:35,212 Thanks for helping Nene. 667 00:53:39,466 --> 00:53:40,592 Let's go. 668 00:53:41,677 --> 00:53:42,845 -Let's go. -OK. 669 00:53:54,606 --> 00:53:55,774 Smile! 670 00:54:02,239 --> 00:54:04,741 Brother, I'll just go to Ka Muning's house OK? 671 00:54:04,825 --> 00:54:09,163 OK. Don't stay there for too long getting addicted to computer games. 672 00:54:09,246 --> 00:54:11,623 -OK, bro. Bye. -Be safe, OK? 673 00:54:11,707 --> 00:54:14,877 Bro, I'll go back to my room. 674 00:54:14,960 --> 00:54:17,463 -It's still hurting. -OK. 675 00:54:18,213 --> 00:54:19,965 Nene, no boys yet! 676 00:54:20,048 --> 00:54:21,550 -Yes! I know! -That's not allowed! 677 00:54:21,633 --> 00:54:23,969 If I see them... I'll seriously hit them! 678 00:54:26,638 --> 00:54:28,223 We have the same situation after all. 679 00:54:28,891 --> 00:54:30,350 Having no mother. 680 00:54:33,479 --> 00:54:34,813 We're not the same. 681 00:54:36,356 --> 00:54:38,317 Your mom's there. 682 00:54:38,692 --> 00:54:40,027 She's reaching out to you. 683 00:54:41,195 --> 00:54:44,907 Our mom's here but she is seldom with us. 684 00:54:46,366 --> 00:54:47,451 Why? 685 00:54:48,410 --> 00:54:49,495 What do you mean why? 686 00:54:50,078 --> 00:54:51,622 She's not here because... 687 00:54:51,705 --> 00:54:53,499 How come you're OK with it? 688 00:54:54,666 --> 00:54:57,503 And that shirt, 689 00:54:57,586 --> 00:54:59,379 aren't you mad at them? 690 00:54:59,630 --> 00:55:02,591 Don't you sometimes ask why life is unfair? 691 00:55:07,804 --> 00:55:08,889 I do. 692 00:55:12,267 --> 00:55:13,685 -Are you done? -Yeah. 693 00:55:16,188 --> 00:55:18,023 Of course I ask that question. 694 00:55:18,607 --> 00:55:23,070 Everyone who suffers asks why they suffer. 695 00:55:24,029 --> 00:55:25,572 The kids... 696 00:55:26,532 --> 00:55:28,492 Sheena and Jennie. 697 00:55:28,784 --> 00:55:32,996 Whenever they pray, I'm sure they ask God 698 00:55:34,623 --> 00:55:36,625 why their parents had to die so soon. 699 00:55:37,793 --> 00:55:39,169 You didn't know that, did you? 700 00:55:42,130 --> 00:55:46,176 But there are no right reasons to those who are hurting, 701 00:55:47,553 --> 00:55:49,471 What about you? Admit it. 702 00:55:50,514 --> 00:55:53,308 Have you accepted what your mom told you earlier? 703 00:55:56,228 --> 00:55:58,146 Asking will just make you go crazy. 704 00:55:58,897 --> 00:56:01,316 Then you'll get mad because there's no answer. 705 00:56:01,900 --> 00:56:05,696 Or, because you didn't get the answer that you wanted. 706 00:56:07,364 --> 00:56:08,865 So, what will your anger achieve? 707 00:56:10,033 --> 00:56:12,619 Nothing. It's just a waste of your time. 708 00:56:13,912 --> 00:56:16,373 Me? I can't waste my time. 709 00:56:16,456 --> 00:56:18,625 I have siblings who depend on me. 710 00:56:18,709 --> 00:56:21,920 If I think of my anger, and only think of myself, 711 00:56:22,462 --> 00:56:23,755 what will they eat? 712 00:56:24,339 --> 00:56:26,133 What will happen to them? 713 00:56:26,675 --> 00:56:28,635 Jackie, it's only a matter of choice. 714 00:56:29,553 --> 00:56:32,556 Are you going to get angry or will you just endure it? 715 00:56:34,975 --> 00:56:36,184 It's hard. 716 00:56:37,686 --> 00:56:40,981 Jackie, I love my siblings. 717 00:56:41,648 --> 00:56:43,609 These? I love them. 718 00:56:43,692 --> 00:56:49,615 And nothing is ever difficult if it's for the people you love. 719 00:56:51,450 --> 00:56:53,410 That's why I know you can do it. 720 00:56:54,453 --> 00:56:55,912 Because you love your mom. 721 00:57:00,667 --> 00:57:03,337 You wouldn't be that angry if you didn't love her. 722 00:57:40,082 --> 00:57:46,380 FOLLOW BACK, PLEASE. 723 00:57:46,463 --> 00:57:53,011 I PROMISE NOT TO MAKE YOU SUFFER ANYMORE. 724 00:58:22,165 --> 00:58:23,792 Madam Baby! 725 00:58:31,591 --> 00:58:32,676 Why did you come back? 726 00:58:34,594 --> 00:58:37,055 I need to study photography, right? 727 00:58:37,389 --> 00:58:40,350 And I need to complete my requirements for New York. 728 00:58:43,687 --> 00:58:46,106 New York. OK. 729 00:58:56,158 --> 00:58:57,784 Thanks for the follow back. 730 00:59:00,454 --> 00:59:02,706 Where have you been? You left? 731 00:59:03,957 --> 00:59:05,959 -I just went to the town plaza. -New York, she said. 732 00:59:06,043 --> 00:59:07,294 She said it's for New York. 733 00:59:07,377 --> 00:59:09,963 I bet you took a lot of pics already, yeah? 734 00:59:43,455 --> 00:59:45,624 Looks like she slept in again. 735 00:59:46,500 --> 00:59:47,834 I know. 736 00:59:53,173 --> 00:59:55,967 What a pretty girl! 737 01:00:03,934 --> 01:00:05,811 Yeah, she's pretty. 738 01:00:08,730 --> 01:00:10,315 You're so pretty! 739 01:00:10,398 --> 01:00:14,236 It fits you well, Jackie. Simple but stunning. 740 01:00:14,319 --> 01:00:16,530 Jackie, this surname suits you! 741 01:00:23,120 --> 01:00:25,330 One, two, three, smile! 742 01:00:26,331 --> 01:00:27,833 Look at this. 743 01:00:27,916 --> 01:00:31,294 Wow! So handsome! 744 01:00:32,337 --> 01:00:33,713 Look, they're so happy. 745 01:00:35,132 --> 01:00:37,342 They don't usually have their picture taken. 746 01:00:38,760 --> 01:00:41,805 -Don't they have a family picture? -Did you see any? 747 01:00:48,895 --> 01:00:51,273 -You can register here. -Kiko! Come here! 748 01:00:51,606 --> 01:00:53,191 You already know it, right? 749 01:00:58,196 --> 01:01:00,031 OK, come on. Next please. 750 01:01:00,115 --> 01:01:01,324 What's this? 751 01:01:01,992 --> 01:01:05,203 It's my gift to them. My small way of giving back. 752 01:01:09,833 --> 01:01:11,793 of how lucky they are. 753 01:01:12,335 --> 01:01:15,213 Because they are blessed with something not everyone has. 754 01:01:16,673 --> 01:01:17,507 Family? 755 01:01:21,970 --> 01:01:25,682 they are probably the richest people in the world. 756 01:01:27,601 --> 01:01:29,519 Ready? OK. 757 01:01:29,603 --> 01:01:32,314 Smile! Closer together! 758 01:01:47,329 --> 01:01:51,374 You see, your mother is the best cook for these banana blossom. 759 01:01:51,458 --> 01:01:54,002 -Come! -No, dear. Just take some pictures. 760 01:01:54,753 --> 01:01:57,172 Go, dear. It's OK. 761 01:02:06,264 --> 01:02:07,974 I don't know how to do this. 762 01:02:09,643 --> 01:02:11,645 It's easy, dear. Watch me. 763 01:02:27,285 --> 01:02:30,413 -Smile, baby! -Come on, baby. Look here. 764 01:02:31,748 --> 01:02:33,083 There! 765 01:02:34,751 --> 01:02:35,669 You're good. 766 01:02:39,047 --> 01:02:40,131 OK! 767 01:02:42,008 --> 01:02:43,009 Dig in! 768 01:02:49,849 --> 01:02:50,934 What did he say? 769 01:02:51,017 --> 01:02:52,894 He said, you're not grumpy after all. 770 01:03:08,952 --> 01:03:12,122 I fetched you some water. Wait a minute. 771 01:03:17,002 --> 01:03:19,129 -Go get Madam Baby's towel. -OK. 772 01:03:20,380 --> 01:03:21,298 Wait. 773 01:03:24,968 --> 01:03:27,053 And here's some hot water. 774 01:03:38,690 --> 01:03:40,650 Wait. Let me fix your positions. 775 01:03:41,026 --> 01:03:42,152 Jackie! 776 01:03:42,694 --> 01:03:44,362 Smile! It's your turn to smile! 777 01:03:44,821 --> 01:03:45,780 OK. 778 01:03:46,448 --> 01:03:47,824 OK, smile, guys! 779 01:04:02,964 --> 01:04:04,382 Jackie, you don't like the food? 780 01:04:04,466 --> 01:04:06,176 No, she just wants to be fed. 781 01:04:10,638 --> 01:04:13,850 He wants it too. Show them. 782 01:04:14,934 --> 01:04:16,353 It tastes good, right? 783 01:04:17,187 --> 01:04:18,313 Delicious! 784 01:04:18,396 --> 01:04:21,066 -Happier! Hug your entire family! -Hug! 785 01:04:21,149 --> 01:04:22,442 Hug her! 786 01:04:23,777 --> 01:04:25,111 Just hug her! 787 01:04:25,195 --> 01:04:28,031 Hug her! Like this! 788 01:04:28,406 --> 01:04:30,867 Like this. 789 01:04:31,159 --> 01:04:34,162 Dr. Lea, look at Jackie's photos. 790 01:04:35,080 --> 01:04:36,164 Nice shots, right? 791 01:04:37,040 --> 01:04:40,043 -Thank you. -It's starting to have some heart. 792 01:04:47,926 --> 01:04:50,428 Jackie. I'm going to show you something. 793 01:04:51,221 --> 01:04:52,347 Come with me! 794 01:04:52,722 --> 01:04:53,765 Look at this. 795 01:04:59,396 --> 01:05:01,439 Do you know what they said when it erupted? 796 01:05:01,523 --> 01:05:02,607 Violent. 797 01:05:03,274 --> 01:05:05,568 But after releasing all that rage, 798 01:05:06,778 --> 01:05:08,238 take a look at it now. 799 01:05:09,489 --> 01:05:10,573 So beautiful. 800 01:05:16,246 --> 01:05:17,205 Just like you. 801 01:06:12,302 --> 01:06:14,053 -Hug please. -Hug! 802 01:06:14,220 --> 01:06:17,974 -Give her a hug. -Tighter! 803 01:06:18,808 --> 01:06:20,018 OK! 804 01:06:53,092 --> 01:06:54,844 Kiko, how about I drive? 805 01:06:54,928 --> 01:06:56,012 -You want to? -Yeah. 806 01:06:56,095 --> 01:06:57,388 -Come on! -No way. 807 01:06:57,472 --> 01:06:59,098 We might crash! 808 01:07:00,558 --> 01:07:02,101 Jackie, I said you can't! 809 01:07:02,185 --> 01:07:04,479 -No! -Let me do it, please! 810 01:07:04,562 --> 01:07:07,023 No! I will do it! I'll drive! It's going to be hard for you. 811 01:07:07,106 --> 01:07:08,650 -Nope. Nope. -Let me drive. 812 01:07:08,733 --> 01:07:10,735 Give me the key. Give it back! 813 01:07:30,129 --> 01:07:31,047 Can you get it from me? 814 01:07:38,304 --> 01:07:39,264 I can. 815 01:07:56,281 --> 01:07:57,615 I have to tell you something. 816 01:07:58,783 --> 01:07:59,784 What is that? 817 01:08:00,535 --> 01:08:01,995 This is my first time too. 818 01:08:06,457 --> 01:08:08,334 You said you didn't hear it? 819 01:08:09,794 --> 01:08:13,131 -I didn't say anything. -It was just a joke! 820 01:08:14,591 --> 01:08:16,050 Jackie, this is so embarrassing! 821 01:08:16,134 --> 01:08:18,553 Don't be embarrassed! It's actually cute. 822 01:08:19,429 --> 01:08:21,889 -We're just the same. -Fine. 823 01:08:21,973 --> 01:08:23,099 Get over it. 824 01:08:23,975 --> 01:08:25,143 Come on. Get in. 825 01:08:25,226 --> 01:08:28,980 Smile! Yay! 826 01:08:29,188 --> 01:08:30,607 Next one! 827 01:08:31,566 --> 01:08:33,109 Madam Tweety, are we done for now? 828 01:08:33,192 --> 01:08:34,861 There's one left. Hold on! 829 01:08:34,944 --> 01:08:37,405 Dr. Lea! Come here! It's your turn. 830 01:08:37,905 --> 01:08:40,408 Come. Hold on. 831 01:08:40,491 --> 01:08:43,202 Join her Jackie. Come on. 832 01:08:43,286 --> 01:08:45,330 There! Both of you! 833 01:08:45,413 --> 01:08:47,915 -There you go! Smile! -Wait! 834 01:08:48,333 --> 01:08:50,793 Closer! 835 01:08:50,877 --> 01:08:53,171 OK, right there. Smile! 836 01:08:53,254 --> 01:08:55,214 Smile! 837 01:08:55,298 --> 01:08:57,842 Wait a minute! 838 01:08:57,925 --> 01:09:01,429 What about the future family picture? Kiko go join them! 839 01:09:08,645 --> 01:09:10,313 Kiko, do you want to tell me something? 840 01:09:10,813 --> 01:09:12,732 Nothing, Doctor. 841 01:09:14,776 --> 01:09:15,902 Smile! 842 01:09:18,404 --> 01:09:19,489 OK! 843 01:09:20,490 --> 01:09:22,659 Kiko, you have a visitor. 844 01:09:22,742 --> 01:09:24,786 -Bro! -Hey, Marcus! 845 01:09:25,578 --> 01:09:26,704 Marcus! 846 01:09:27,580 --> 01:09:28,915 What's up? 847 01:09:28,998 --> 01:09:30,541 -What about you? How are you? -I'm good. 848 01:09:30,625 --> 01:09:33,336 -What's up? What time did you arrive? -I brought something from dad. 849 01:09:33,419 --> 01:09:36,130 Ms. B, don't forget to give Kiko's goodies. 850 01:09:37,882 --> 01:09:39,592 That's the mayor's son. 851 01:09:48,476 --> 01:09:49,602 Ma'am Lea! 852 01:09:51,688 --> 01:09:54,190 By the way, this is my daughter Jackie. 853 01:09:54,273 --> 01:09:55,316 Yeah. 854 01:09:57,276 --> 01:09:58,695 Hello, Kiko's project. 855 01:10:01,406 --> 01:10:03,157 I thought you'd be back next month? 856 01:10:05,159 --> 01:10:07,161 Of course, I wanted to catch you guys here. 857 01:10:16,629 --> 01:10:19,298 Of course, let's go! 858 01:10:19,382 --> 01:10:21,884 All right, go and help them. 859 01:10:21,968 --> 01:10:23,803 OK, you're next. 860 01:10:23,886 --> 01:10:27,974 Kindly give me your green stubs, please. Thank you. 861 01:10:29,851 --> 01:10:31,018 Here. 862 01:10:31,269 --> 01:10:33,813 -Please thank Marcus. -You're welcome. 863 01:10:35,982 --> 01:10:37,024 Thank you. 864 01:10:37,316 --> 01:10:39,819 Wow! This is nice. 865 01:10:40,278 --> 01:10:41,195 You took this? 866 01:10:42,071 --> 01:10:43,489 -Yup. -Right? 867 01:10:43,990 --> 01:10:47,994 Before, her shots were so awkward, but now... 868 01:10:51,914 --> 01:10:54,333 -Kiko, can you get me some water? -One more. 869 01:10:54,417 --> 01:10:55,334 OK. 870 01:11:04,177 --> 01:11:06,220 -Marcus. -Thank you. 871 01:11:08,806 --> 01:11:11,726 Mom's looking for a photographer for our family portrait. 872 01:11:12,143 --> 01:11:15,772 You know, it's for the giveaways and greeting cards. 873 01:11:18,191 --> 01:11:19,317 Me? 874 01:11:19,400 --> 01:11:22,153 I think you should get a professional photographer for that. 875 01:11:22,653 --> 01:11:25,656 Professional? But you're already a professional. See? 876 01:11:26,991 --> 01:11:29,702 And you know, Mom has a lot of friends at NYU. 877 01:11:41,756 --> 01:11:42,673 Right, Kiko? 878 01:11:44,967 --> 01:11:45,885 Yeah. 879 01:11:58,773 --> 01:12:00,775 Mayor, slightly angle your body please... 880 01:12:00,858 --> 01:12:01,943 OK, there. 881 01:12:04,654 --> 01:12:06,864 Hold on, let's fix your hair. 882 01:12:07,740 --> 01:12:09,450 Your sleeves are a bit crumpled. 883 01:12:15,414 --> 01:12:16,874 -Excuse me, Mayor. -Thank you. 884 01:12:27,301 --> 01:12:28,261 What do we do? 885 01:12:28,928 --> 01:12:31,180 The girls we both like always seem to like you first. 886 01:12:34,559 --> 01:12:35,810 I like Jackie. 887 01:12:39,730 --> 01:12:40,648 Again? 888 01:12:42,024 --> 01:12:44,235 Just like with Anna. Is this a replay? 889 01:12:45,444 --> 01:12:46,863 You'll give way again, right? 890 01:12:52,702 --> 01:12:55,162 -Marcus? -Excuse me. 891 01:13:04,505 --> 01:13:05,965 Compress a bit, please. 892 01:13:16,309 --> 01:13:20,771 I want to thank everyone for helping Tarukan. 893 01:13:22,440 --> 01:13:26,193 Lea, thank you so much for bringing our friends here. 894 01:13:26,861 --> 01:13:28,279 -There. -You're welcome, Mayor. 895 01:13:28,362 --> 01:13:31,282 I hope to see you all again next year! 896 01:13:32,325 --> 01:13:35,494 Anyway, let's all enjoy the party. The night is young. 897 01:13:35,578 --> 01:13:37,997 There is food and drink. 898 01:13:39,332 --> 01:13:43,419 Thank you for organizing this party for our dear friends. 899 01:13:43,502 --> 01:13:45,046 Marcus! 900 01:13:53,220 --> 01:13:55,014 Let's play games! 901 01:13:55,097 --> 01:13:57,058 -Great idea! -Yeah! Let's play games! 902 01:13:58,517 --> 01:14:01,729 -You guys, game? -Game? 903 01:14:02,813 --> 01:14:04,523 Sounds fun! Go! 904 01:14:05,274 --> 01:14:06,192 Game. 905 01:14:06,943 --> 01:14:12,073 Name some countries that start with the letter B! 906 01:14:12,740 --> 01:14:15,868 -Kiko! -Come on, Kiko! Letter B! 907 01:14:18,162 --> 01:14:20,873 -Go! B! Faster! -B? 908 01:14:22,375 --> 01:14:28,506 -Three... two... one! -What's there with B? 909 01:14:28,589 --> 01:14:30,800 -Aw! Too bad! -Time's up! 910 01:14:30,883 --> 01:14:32,885 That's too fast. I wasn't ready! 911 01:14:33,886 --> 01:14:34,971 Hey, let's listen. 912 01:14:35,221 --> 01:14:37,974 Countries that start with letter... 913 01:14:38,057 --> 01:14:39,350 "C!" Marcus! 914 01:14:44,981 --> 01:14:46,107 That's a lot! 915 01:14:49,193 --> 01:14:50,528 You're good. 916 01:14:50,903 --> 01:14:52,446 I only know Capas. 917 01:14:52,863 --> 01:14:55,700 Capas counts. That counts! 918 01:14:55,783 --> 01:14:57,743 Oh, yeah! Capas! 919 01:15:05,835 --> 01:15:07,336 OK, this is a different one. 920 01:15:07,420 --> 01:15:10,840 Physical strength is needed here, OK? 921 01:15:11,382 --> 01:15:13,217 Who wants to be "it"? 922 01:15:13,300 --> 01:15:15,136 -Me. -Marcus. 923 01:15:15,219 --> 01:15:18,848 Marcus, come here. Stay out of the circle. 924 01:15:19,640 --> 01:15:22,268 And who do you want to be your Princess? 925 01:15:28,399 --> 01:15:30,109 Hold hands guys. 926 01:15:30,651 --> 01:15:31,777 Hold hands. 927 01:15:32,361 --> 01:15:34,530 There, we need to protect Jackie, OK? 928 01:15:34,613 --> 01:15:36,532 Marcus is going to get her. Ready? 929 01:15:36,615 --> 01:15:38,868 -Get set! Go! -Go, Marcus. 930 01:15:42,371 --> 01:15:44,165 Turn! Turn! 931 01:15:44,248 --> 01:15:45,916 Right. Keep on turning! 932 01:15:46,000 --> 01:15:48,252 -Turn. -Go, Marcus! 933 01:16:14,278 --> 01:16:15,446 Get up! 934 01:16:22,912 --> 01:16:25,206 -Are you OK? -Next game please. 935 01:16:38,928 --> 01:16:40,763 so you can take something home for them. 936 01:16:41,806 --> 01:16:42,890 Wow, Tita. Sure, thank you. 937 01:16:42,973 --> 01:16:44,600 -Come with me. -Let's go. 938 01:16:53,275 --> 01:16:55,319 What's wrong? 939 01:16:56,737 --> 01:16:57,738 Nothing. 940 01:16:59,990 --> 01:17:01,242 You know, 941 01:17:02,409 --> 01:17:04,870 I remember when both of you were still young. 942 01:17:09,708 --> 01:17:13,295 I caught him packing his clothes once. 943 01:17:14,380 --> 01:17:16,549 When I asked him where he was taking them, 944 01:17:19,677 --> 01:17:21,262 Because he said you didn't have them. 945 01:17:22,388 --> 01:17:26,058 I also caught him stealing money from my wallet. 946 01:17:26,475 --> 01:17:27,977 He said he would give it to you. 947 01:17:28,936 --> 01:17:30,771 So, I hit him. 948 01:17:31,397 --> 01:17:33,190 He cried but then... 949 01:17:35,317 --> 01:17:38,737 he told me something I would never forget. 950 01:17:42,241 --> 01:17:46,203 "If it's for my brother, it's OK that you hit me, Mommy." 951 01:17:48,706 --> 01:17:49,790 You know, 952 01:17:51,500 --> 01:17:54,628 that's when I realized how much he loves you. 953 01:17:55,462 --> 01:18:00,134 For he was able to endure all the pain he got that night. 954 01:18:02,094 --> 01:18:05,389 That's why I told myself, if my son really loves him, 955 01:18:13,189 --> 01:18:16,358 if he wants to feed him, go. 956 01:18:17,067 --> 01:18:19,778 Money? Go. 957 01:18:22,531 --> 01:18:27,036 Invite him to my house? Go. 958 01:18:30,539 --> 01:18:36,128 If my son loves him, I might as well love him too. 959 01:18:37,713 --> 01:18:39,381 Nothing's wrong with that, right? 960 01:18:41,508 --> 01:18:43,302 If that's what's gonna make him happy. 961 01:18:54,647 --> 01:18:57,900 Guys, it's Toti and Marie's wedding tomorrow. Be there! 962 01:18:59,193 --> 01:19:02,154 Kiko, are you going to pick me up tomorrow at the hotel? 963 01:19:04,240 --> 01:19:07,159 Who? Kiko? Of course, he will! 964 01:19:07,243 --> 01:19:09,328 Yeah! 965 01:19:09,620 --> 01:19:11,622 -He's trying to pull out some moves. -He is. 966 01:19:34,770 --> 01:19:37,231 Where's Kiko? He promised he'd drive us to the wedding. 967 01:19:39,525 --> 01:19:41,277 He told me to pick you up instead. 968 01:19:43,487 --> 01:19:44,863 I didn't receive any message. 969 01:19:44,947 --> 01:19:47,783 Maybe he's running some errands. Let's go. 970 01:20:10,180 --> 01:20:11,265 There! 971 01:20:18,314 --> 01:20:19,648 Where's Kiko? Kiko? 972 01:20:20,357 --> 01:20:21,692 He's not here. 973 01:21:55,536 --> 01:21:56,995 Kiko told me to try. 974 01:22:01,500 --> 01:22:03,585 It turns out, I really had no chance. 975 01:22:05,045 --> 01:22:06,255 Kiko knew about this? 976 01:22:35,826 --> 01:22:37,161 Thank you, miss. 977 01:22:48,046 --> 01:22:48,881 Why are you here? 978 01:22:50,299 --> 01:22:52,801 How was the wedding of the century? 979 01:22:55,637 --> 01:22:57,139 Why didn't you go? 980 01:22:58,724 --> 01:23:02,519 There were some urgent things Mayor asked me to take care of. 981 01:23:04,104 --> 01:23:05,564 Why are you here? 982 01:23:06,148 --> 01:23:07,274 Is there a problem? 983 01:23:13,322 --> 01:23:14,781 Is there a problem, Kiko? 984 01:23:18,035 --> 01:23:19,244 Do we have a problem? 985 01:23:20,621 --> 01:23:21,997 Jackie, it's already late. 986 01:23:22,080 --> 01:23:24,041 Your mom might be looking for you. Go back now. 987 01:23:34,760 --> 01:23:36,553 Aren't you going to drive me there? 988 01:23:39,181 --> 01:23:41,767 Jackie, you're not a kid. You can go home by yourself. 989 01:23:41,850 --> 01:23:43,936 I also have to take this back to Mayor's house. 990 01:24:10,087 --> 01:24:11,797 Jackie, my brother likes you. 991 01:24:12,589 --> 01:24:13,715 I know. 992 01:24:17,678 --> 01:24:19,388 But you're the one I like. 993 01:24:23,517 --> 01:24:24,768 Do you like me too? 994 01:24:26,436 --> 01:24:27,604 If only I could. 995 01:24:29,565 --> 01:24:30,941 I would marry you at once. 996 01:24:31,233 --> 01:24:34,403 -But-- -But you can't only think of yourself. 997 01:24:36,154 --> 01:24:38,365 This is not only about who you like. 998 01:24:40,117 --> 01:24:41,577 You love your brother. 999 01:24:43,704 --> 01:24:44,871 It's a choice. 1000 01:24:49,126 --> 01:24:50,544 You got me so high. 1001 01:24:52,254 --> 01:24:53,505 Too high, actually. 1002 01:24:56,258 --> 01:24:57,926 But you left me hanging. 1003 01:25:01,054 --> 01:25:02,180 And it's not easy. 1004 01:25:02,806 --> 01:25:04,600 It's your brother we're talking about here. 1005 01:25:06,226 --> 01:25:08,020 Please don't do that again, OK? 1006 01:25:10,856 --> 01:25:16,278 Don't make me believe that you love me when you can't even fight for me. 1007 01:25:19,239 --> 01:25:20,741 Because it hurts. 1008 01:25:23,535 --> 01:25:26,121 -Jackie... -No. Stop. 1009 01:25:34,463 --> 01:25:36,423 You were the one who taught me... 1010 01:25:38,467 --> 01:25:40,010 that if it's for the one you love, 1011 01:25:41,261 --> 01:25:42,554 even if it's hard, 1012 01:25:44,097 --> 01:25:45,140 you can endure it. 1013 01:25:49,227 --> 01:25:50,270 I can handle this. 1014 01:26:02,449 --> 01:26:05,786 You always tell me to think of other people. 1015 01:26:09,831 --> 01:26:11,541 But when will you think of yourself? 1016 01:26:15,504 --> 01:26:17,798 You can't just keep on giving, Kiko. 1017 01:26:21,885 --> 01:26:23,387 It will drain you. 1018 01:26:26,682 --> 01:26:28,558 Learn to accept love too. 1019 01:26:35,357 --> 01:26:39,986 If not now, I hope that someday, 1020 01:26:41,780 --> 01:26:43,782 you'll see the Kiko that I see. 1021 01:27:12,936 --> 01:27:15,564 Kiko, I'm glad that you're already here! 1022 01:27:15,647 --> 01:27:19,109 You're the only one we can call because he'll only listen to you. 1023 01:27:19,192 --> 01:27:20,485 Where's Mayor? 1024 01:27:20,569 --> 01:27:22,779 I don't know what to tell Marcus anymore. 1025 01:27:41,631 --> 01:27:42,758 You won again. 1026 01:27:44,384 --> 01:27:46,720 -Marcus, that's enough. -What the! 1027 01:27:46,803 --> 01:27:47,971 I lost again! 1028 01:27:52,851 --> 01:27:53,769 Give it to me. 1029 01:27:55,020 --> 01:27:56,104 Now what? 1030 01:27:57,105 --> 01:27:58,523 You're the one she likes, right? 1031 01:28:00,108 --> 01:28:01,651 It's always you, right? 1032 01:28:02,194 --> 01:28:03,320 You're the kind one. 1033 01:28:05,614 --> 01:28:06,740 The perfect one. 1034 01:28:08,450 --> 01:28:09,951 What is it about you, huh? 1035 01:28:11,077 --> 01:28:12,788 Bring it on! Fight me! 1036 01:28:18,251 --> 01:28:20,378 -Kiko! -Stop it! 1037 01:28:21,421 --> 01:28:23,548 I said stop it! Stop! 1038 01:28:23,632 --> 01:28:26,426 -What's happening to both of you? -What have you done to my son? 1039 01:28:26,802 --> 01:28:28,762 You ingrate! 1040 01:28:29,346 --> 01:28:32,057 Get out of my house! Get out now! 1041 01:28:36,812 --> 01:28:38,730 I did everything for you. 1042 01:28:43,902 --> 01:28:45,612 I never asked for anything from you. 1043 01:28:49,157 --> 01:28:51,117 I gave you whatever you asked of me. 1044 01:28:54,871 --> 01:28:57,791 This is the first time I wanted something for myself, Marcus. 1045 01:29:01,294 --> 01:29:03,171 This is the only time I wanted to say no to you. 1046 01:29:10,679 --> 01:29:12,180 And yet, I wasn't able to do it. 1047 01:29:18,895 --> 01:29:22,899 I'd always do anything for my siblings because I love you. 1048 01:29:34,035 --> 01:29:36,329 For once, please fight for me. 1049 01:29:41,167 --> 01:29:42,586 I'm also your son. 1050 01:30:04,316 --> 01:30:07,777 Kiko, darling? Include this. 1051 01:30:08,778 --> 01:30:12,240 What's for breakfast? Can I have some? I'm starving. 1052 01:30:15,493 --> 01:30:18,163 Don't you have work? There are a lot of tourists today. 1053 01:30:20,290 --> 01:30:22,208 Give me coffee too. 1054 01:30:23,460 --> 01:30:26,796 By the way, wash my blouse immediately. 1055 01:30:26,880 --> 01:30:29,257 I have a date with Wesley later. 1056 01:30:30,008 --> 01:30:33,094 Oh, he just texted! 1057 01:30:33,178 --> 01:30:36,765 Also we need to pay our debt to Adora. 1058 01:30:36,848 --> 01:30:38,767 You know how greedy that woman is. 1059 01:30:38,850 --> 01:30:40,477 She might put me in jail again. 1060 01:30:41,061 --> 01:30:43,021 As if it will make me any less pretty. 1061 01:30:43,104 --> 01:30:46,775 If I know, she's envious that I have a boyfriend 1062 01:30:46,858 --> 01:30:48,068 because she doesn't have one. 1063 01:30:48,151 --> 01:30:51,488 You know, next week Wesley will take me to Vigan 1064 01:30:51,571 --> 01:30:54,115 so I can see the streets there! I'm so excited. 1065 01:30:54,199 --> 01:30:56,159 Where's my coffee? 1066 01:31:01,915 --> 01:31:03,416 Why are you crying? 1067 01:31:07,462 --> 01:31:08,797 What happened to you? 1068 01:31:11,966 --> 01:31:14,094 Until when do I have to be a son? 1069 01:31:18,306 --> 01:31:20,266 Until when will I be a brother? 1070 01:31:23,311 --> 01:31:25,230 Because sometimes I get tired too. 1071 01:31:30,985 --> 01:31:33,530 How many times do I have to forgive you... 1072 01:31:36,116 --> 01:31:37,867 just for you to shape up? 1073 01:31:46,334 --> 01:31:47,752 I'm sorry, too, Ma. 1074 01:31:50,630 --> 01:31:53,550 I just need a mother right now. 1075 01:32:54,194 --> 01:32:56,237 Because of the things that I've learned here, 1076 01:32:57,238 --> 01:32:59,783 I now understand the choice Kiko made. 1077 01:33:03,536 --> 01:33:07,832 I also understand how hard it was for you to make the choice you made before. 1078 01:33:15,673 --> 01:33:17,759 that I've thought I was the only one who suffered. 1079 01:33:25,517 --> 01:33:26,851 My dear... 1080 01:33:29,020 --> 01:33:30,647 I understand now, Ma. 1081 01:33:33,066 --> 01:33:34,359 Even if it hurts. 1082 01:34:11,396 --> 01:34:12,981 I'll be here for you, dear. 1083 01:34:22,407 --> 01:34:24,242 Be good, OK? 1084 01:34:26,327 --> 01:34:30,790 Always remember to take care of yourselves. 1085 01:34:31,040 --> 01:34:32,834 -Jackie. -Thank you. 1086 01:34:32,917 --> 01:34:36,254 Jackie, thank you for these. 1087 01:34:36,629 --> 01:34:39,632 You have no idea how happy you made them. 1088 01:34:40,049 --> 01:34:42,594 I should be the one thanking everyone. 1089 01:34:45,013 --> 01:34:49,434 You have given me memories that I will not forget. 1090 01:34:52,687 --> 01:34:54,939 -Dr. Lea, thank you. -Thank you. 1091 01:34:55,023 --> 01:34:58,693 Jennie, Sheena, be good, OK? 1092 01:34:59,611 --> 01:35:03,364 -Yes, Madam Baby. -I will miss the two of you. 1093 01:35:09,662 --> 01:35:10,747 Don't be sad. 1094 01:35:11,873 --> 01:35:13,875 We will come back here next year. 1095 01:35:14,709 --> 01:35:17,879 -Just always remember to smile, OK? -Yes. 1096 01:35:17,962 --> 01:35:22,634 -Because Team Smile... -Always smiles! 1097 01:35:23,927 --> 01:35:25,803 We will definitely come back. 1098 01:35:26,262 --> 01:35:27,472 Thank you! 1099 01:35:30,934 --> 01:35:32,477 Bye, everyone. 1100 01:35:32,560 --> 01:35:34,520 We will come back again. 1101 01:35:38,191 --> 01:35:42,153 -Always smile, OK? -Don't forget to smile, OK? 1102 01:36:06,052 --> 01:36:08,513 I want to apologize for what happened. 1103 01:36:10,890 --> 01:36:12,100 I also want to... 1104 01:36:15,687 --> 01:36:16,938 spend more time with you. 1105 01:36:17,981 --> 01:36:19,899 I want to know you better. 1106 01:36:22,527 --> 01:36:25,571 And also, from now on, 1107 01:36:28,616 --> 01:36:31,577 I want you to stop calling me Mayor. 1108 01:36:34,038 --> 01:36:36,791 You want me to call you my father now? 1109 01:36:43,589 --> 01:36:45,717 That is if you will forgive me. 1110 01:36:55,518 --> 01:36:56,769 Is that fine with you? 1111 01:37:02,025 --> 01:37:06,237 I just don't know what to call you. 1112 01:37:07,864 --> 01:37:13,244 Father, Daddy, Papa, Dad? 1113 01:37:15,997 --> 01:37:18,332 -Which one do you want? -What? 1114 01:37:19,625 --> 01:37:22,045 It's up to you. Call me anything you want. 1115 01:37:24,964 --> 01:37:26,049 Come here. 1116 01:37:30,386 --> 01:37:32,263 Thanks for this second chance, son. 1117 01:37:33,347 --> 01:37:35,099 I'm so sorry for all my shortcomings. 1118 01:37:45,526 --> 01:37:46,569 Dad? 1119 01:37:48,071 --> 01:37:48,988 One more. 1120 01:37:56,746 --> 01:37:57,789 Are you OK? 1121 01:37:58,498 --> 01:38:01,793 -This is my first time hugging you. -Mine too. 1122 01:38:03,878 --> 01:38:05,171 It's the same for both of us. 1123 01:38:06,339 --> 01:38:08,800 -You sure you're OK? -Yes, I am. 1124 01:38:10,718 --> 01:38:12,428 Dad, I'll go ahead first. 1125 01:38:12,678 --> 01:38:15,056 -Take care. -Yes, Dad. You take care, too. 1126 01:38:26,692 --> 01:38:28,236 Jackie gave me two of these. 1127 01:38:30,363 --> 01:38:31,656 The other one is yours. 1128 01:38:47,421 --> 01:38:52,135 Jackie, your parents are so cool for sponsoring our exhibit. 1129 01:38:52,218 --> 01:38:55,513 This will help Tarukan. 1130 01:38:56,347 --> 01:38:57,640 I really hope so. 1131 01:38:57,723 --> 01:38:59,183 Mr. Gonzales? 1132 01:38:59,267 --> 01:39:00,143 Thank you. 1133 01:39:00,226 --> 01:39:01,769 -Excuse me, Jackie. -Go ahead. 1134 01:39:01,853 --> 01:39:04,021 Sir, thank you for coming. 1135 01:39:09,235 --> 01:39:10,403 Thanks, bro. 1136 01:39:11,696 --> 01:39:15,408 I remember before you left, you asked me, 1137 01:39:15,825 --> 01:39:17,702 "How does one become a good child?" 1138 01:39:44,604 --> 01:39:45,730 What's with that frown? 1139 01:39:46,147 --> 01:39:48,858 When is Jackie coming back? 1140 01:39:49,734 --> 01:39:51,861 My heart is hurting. 1141 01:39:52,528 --> 01:39:54,363 We miss her. 1142 01:39:56,407 --> 01:39:57,783 I miss her too. 1143 01:39:57,867 --> 01:39:59,619 Where does she live? 1144 01:40:00,912 --> 01:40:02,830 Far away. In Manila. 1145 01:40:03,789 --> 01:40:06,375 Have you been there? 1146 01:40:08,127 --> 01:40:11,881 Not yet. I haven't ever left this province. 1147 01:40:12,298 --> 01:40:15,218 C'mon! There is always a first time, right? 1148 01:40:15,968 --> 01:40:17,762 Hey, Marcus. 1149 01:40:21,140 --> 01:40:23,517 -I'm sorry for-- -Seriously? 1150 01:40:24,060 --> 01:40:26,646 Stop all the drama! Here! Go change! 1151 01:40:27,772 --> 01:40:29,023 You're going on a date! 1152 01:40:37,740 --> 01:40:38,991 Marcus, thank you. 1153 01:40:40,159 --> 01:40:42,078 Make it quick! Change now! 1154 01:40:42,536 --> 01:40:44,872 -Quick! Go! -All right! I'm going! 1155 01:40:45,539 --> 01:40:48,960 Hurry! Go! Hurry up! 1156 01:40:51,295 --> 01:40:53,839 Thank you so much for coming. 1157 01:41:23,411 --> 01:41:26,622 Thank you, dear. 1158 01:41:28,833 --> 01:41:30,835 Dr. Lea? I'll go ahead. 1159 01:41:30,918 --> 01:41:32,878 -Sir, thank you so much. -Thank you as well. 1160 01:41:32,962 --> 01:41:34,672 -Jackie. -I'll be there in a while. 1161 01:41:34,755 --> 01:41:39,552 Ma, Dad? Harvey arranged an afterparty with the other volunteers. 1162 01:41:39,802 --> 01:41:41,762 -Can I join them? -Of course! 1163 01:41:47,810 --> 01:41:50,313 can we have a family selfie? 1164 01:41:50,396 --> 01:41:51,897 -Game. Selfie. -OK. 1165 01:41:57,361 --> 01:41:59,530 I'm getting nervous! Are we there yet? 1166 01:42:00,239 --> 01:42:01,574 We'll be there soon. 1167 01:42:15,546 --> 01:42:17,590 Oh, no! We're late! She left the exhibit already! 1168 01:42:17,923 --> 01:42:20,217 Huh? Then where are we going? 1169 01:42:22,136 --> 01:42:25,222 -Commonwealth? Do you know where that is? -Yes! 1170 01:42:25,306 --> 01:42:27,850 OK, we'll go there! To Commonwealth! 1171 01:42:35,399 --> 01:42:37,401 -Dude, drive faster! -I am driving faster! 1172 01:42:38,652 --> 01:42:41,280 Please stop for a while. I'm dizzy... 1173 01:42:56,379 --> 01:42:57,463 What else? 1174 01:42:58,130 --> 01:43:00,132 What will happen next? 1175 01:43:06,180 --> 01:43:10,559 We should take EDSA, Quezon Ave. 1176 01:43:15,398 --> 01:43:18,651 -She said Quezon Ave. -I thought it was Commonwealth? 1177 01:43:18,734 --> 01:43:21,445 I don't know! She also said Quezon Avenue! 1178 01:43:21,529 --> 01:43:23,739 I'm getting dizzy chasing her. 1179 01:43:24,323 --> 01:43:25,491 Call her instead? 1180 01:43:25,574 --> 01:43:27,493 What about my surprise? What will happen then? 1181 01:43:27,785 --> 01:43:29,453 I don't know! Just call her! 1182 01:43:45,177 --> 01:43:47,096 -We're now in Quezon Ave. -Quezon Ave.? 1183 01:43:47,179 --> 01:43:48,264 Jackie, where are you? 1184 01:43:50,015 --> 01:43:53,477 I'm here in Quezon Ave., on my way to EDSA. Why? 1185 01:43:54,270 --> 01:43:56,188 I'm also here. Get out of the car! 1186 01:43:59,608 --> 01:44:02,987 -Get out of the car! -Oh, OK. Wait. Here. 1187 01:44:03,070 --> 01:44:05,865 Hold on, drop me off here. I'm getting out of the car. 1188 01:44:12,705 --> 01:44:13,622 Jackie! 1189 01:44:14,206 --> 01:44:17,209 Kiko, I got out of the car already. Where are you? 1190 01:44:17,626 --> 01:44:20,880 I'm in EDSA corner Quezon Avenue. 1191 01:44:20,963 --> 01:44:23,466 I'm not sure but it says Quezon Avenue. 1192 01:44:24,175 --> 01:44:25,593 Why are you here in Manila? 1193 01:44:26,051 --> 01:44:28,846 Isn't it obvious? I'm going to court you! 1194 01:44:28,929 --> 01:44:31,182 How can I court you if I don't see you? 1195 01:44:31,265 --> 01:44:32,892 Where are you? 1196 01:44:32,975 --> 01:44:36,103 Wait! I'm here! At the corner of EDSA. 1197 01:44:37,146 --> 01:44:40,524 What is this I'm carrying? Wait, Jackie! 1198 01:44:42,067 --> 01:44:43,110 You're so heavy! 1199 01:44:44,445 --> 01:44:46,363 No wonder the flowers felt heavy! 1200 01:44:49,533 --> 01:44:53,537 I will just go up these stairs. Wait for me upstairs, OK? Look up. 1201 01:45:01,128 --> 01:45:02,254 I'm up here! 1202 01:45:03,297 --> 01:45:04,590 Huh? Where? 1203 01:45:04,965 --> 01:45:07,218 Jackie, I'm raising my hand. Do you see me? 1204 01:45:08,469 --> 01:45:10,137 Here, I'm raising my hand. 1205 01:45:11,055 --> 01:45:14,058 Do you see me already? Oh, my God! How? 1206 01:45:14,767 --> 01:45:15,893 Where are you? 1207 01:45:16,477 --> 01:45:20,022 -Jackie, I'm still raising my hand. -I'm raising my hand too. 1208 01:45:20,898 --> 01:45:23,359 -Where are you? -Here! See me now? 1209 01:45:46,173 --> 01:45:47,841 Give me back my phone! 1210 01:45:56,559 --> 01:45:59,520 Jackie? Get lost! Jackie? 1211 01:46:19,873 --> 01:46:22,585 Are you going to kill yourself just for that phone? 1212 01:46:29,550 --> 01:46:33,178 I just need to hear an answer. 1213 01:46:33,846 --> 01:46:36,599 What is it that you need to ask that made you come here to Manila? 1214 01:46:38,058 --> 01:46:39,476 My Madam Baby? 1215 01:46:41,061 --> 01:46:42,104 Yes, Kiko? 1216 01:46:43,230 --> 01:46:45,065 The answer is either yes or no. 1217 01:46:47,860 --> 01:46:49,862 Can you be my baby forever? 1218 01:46:52,489 --> 01:46:53,699 Can we be together? 1219 01:46:54,658 --> 01:46:58,579 As in together, official and verified! 1220 01:46:59,788 --> 01:47:01,206 Are you sure of this? 1221 01:47:02,374 --> 01:47:04,001 You might let go of me again. 1222 01:47:10,507 --> 01:47:12,635 After everything I've been through, 1223 01:47:22,102 --> 01:47:23,395 I'm absolutely sure. 1224 01:47:32,613 --> 01:47:35,824 No matter where I am, 1225 01:47:37,117 --> 01:47:39,036 I will never ever let you go. 1226 01:47:48,587 --> 01:47:50,506 I thought you were the shy type? 1227 01:47:52,633 --> 01:47:54,510 There are a lot of people, see? 1228 01:47:55,469 --> 01:47:58,681 I don't care anymore. I've waited for this for so long! 1229 01:48:03,310 --> 01:48:04,603 What now? 1230 01:48:05,312 --> 01:48:06,939 I have to tell you something. 1231 01:48:08,941 --> 01:48:09,983 Yes. 1232 01:48:12,111 --> 01:48:13,946 My answer to your question is yes. 1233 01:48:24,081 --> 01:48:26,750 First time for a lot of things. 85168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.