All language subtitles for Craig Of The Creek s02e11.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:03,825 ♪ Who's gonna help when the danger overwhelms ♪ 2 00:00:03,831 --> 00:00:05,591 ♪ And the mysteries are piled high? ♪ 3 00:00:05,591 --> 00:00:07,421 ♪ Who's gonna be around, never gonna let you down ♪ 4 00:00:07,421 --> 00:00:09,491 ♪ When you're on a wild ride? 5 00:00:09,492 --> 00:00:11,322 ♪ Your friends are always by your side ♪ 6 00:00:11,321 --> 00:00:15,741 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 7 00:00:15,739 --> 00:00:19,569 ♪ It's Craig of the Creek, he's gonna save the day ♪ 8 00:00:19,571 --> 00:00:21,301 ♪ It's Craig of the Creek 9 00:00:24,955 --> 00:00:26,575 So, [Grunts] 10 00:00:26,578 --> 00:00:28,578 I was watching this movie with my dad last night. [Grunts] 11 00:00:28,580 --> 00:00:30,580 It was about a quaint suburban town 12 00:00:30,582 --> 00:00:33,452 that was taken over by alien clones! 13 00:00:33,447 --> 00:00:35,997 It was pretty scary. I didn't close my eyes, though. 14 00:00:36,001 --> 00:00:37,421 Anyway, it got me thinking -- 15 00:00:37,416 --> 00:00:40,486 what are we gonna do if aliens pretend to be us? 16 00:00:40,488 --> 00:00:42,768 Hmm. I have a plan to protect us 17 00:00:42,766 --> 00:00:46,076 from mole people and bees, but not alien clones. 18 00:00:46,080 --> 00:00:47,430 Interesting. 19 00:00:47,426 --> 00:00:50,076 Suspiciously interesting, Craig. 20 00:00:50,084 --> 00:00:53,294 If that is your real name! 21 00:00:53,294 --> 00:00:54,924 Paintball Mike: Oh! Aah! 22 00:00:54,916 --> 00:00:56,256 Ooh, that hurts! 23 00:00:56,263 --> 00:00:58,333 The 7th graders just ambushed my patrol unit. 24 00:00:58,334 --> 00:01:00,164 Caught a paintball right in the arm. 25 00:01:00,163 --> 00:01:02,613 It left the juiciest welt ever. 26 00:01:02,614 --> 00:01:03,894 Wanna see? 27 00:01:03,891 --> 00:01:06,441 Paintball Mike, I think I speak for everyone here 28 00:01:06,445 --> 00:01:08,095 when I say that sounds disgusting, 29 00:01:08,102 --> 00:01:09,972 please show it to us right now. 30 00:01:09,966 --> 00:01:11,616 Since you asked for it... 31 00:01:11,623 --> 00:01:12,833 got ya! 32 00:01:12,831 --> 00:01:14,181 [ Buzzer ] 33 00:01:14,177 --> 00:01:16,107 -[ Raspberries ] -What just happened? 34 00:01:16,110 --> 00:01:17,490 It's the circle game! 35 00:01:17,491 --> 00:01:20,801 You look at the circle, you lose! [Raspberries] 36 00:01:20,804 --> 00:01:23,124 [ Chuckles ] That's actually pretty funny. 37 00:01:23,117 --> 00:01:25,217 [ Chuckles ] I'm so good at this game. 38 00:01:25,223 --> 00:01:28,293 Hey, Sailor Boy! Check out my new anchor tattoo! 39 00:01:28,295 --> 00:01:29,635 [ Raspberries ] 40 00:01:29,641 --> 00:01:31,711 Sailor Boy: Oh! Good show, old boy! 41 00:01:31,712 --> 00:01:33,472 Uh, what was it we were talkin' about again? 42 00:01:33,472 --> 00:01:35,162 All I remember is that I was yelling. 43 00:01:35,164 --> 00:01:38,514 You guys! I -- I think Mortimer might be a clone! 44 00:01:38,512 --> 00:01:39,792 [ Both gasp ] 45 00:01:39,789 --> 00:01:41,029 Look at what's on his... 46 00:01:41,031 --> 00:01:42,521 back! 47 00:01:42,516 --> 00:01:44,996 Ha ha hahaha! [ Raspberries ] 48 00:01:45,001 --> 00:01:46,901 That was good! [ Laughs ] 49 00:01:46,899 --> 00:01:48,209 Oh, JP! 50 00:01:48,211 --> 00:01:50,631 I think you got something behind your ear. 51 00:01:50,627 --> 00:01:51,827 [ Raspberries ] 52 00:01:51,835 --> 00:01:53,145 [ Laughs ] 53 00:01:53,147 --> 00:01:54,837 Uh-oh, I laughed so hard 54 00:01:54,838 --> 00:01:58,218 I busted the seat of my pants! [ Raspberries ] 55 00:01:58,221 --> 00:01:59,841 This is the greatest game ever! 56 00:01:59,843 --> 00:02:02,333 This is never gonna get old! 57 00:02:02,329 --> 00:02:04,609 [ Buzzers buzzing ]Look! Look at my hand! 58 00:02:04,607 --> 00:02:06,497 [ All raspberrying ]Ah! Why are you doing this? 59 00:02:06,505 --> 00:02:08,985 You spit all over my candy! 60 00:02:08,990 --> 00:02:10,990 Wow, this game really blew up, huh? 61 00:02:10,992 --> 00:02:12,722 Boom! Gotcha, haha! 62 00:02:12,718 --> 00:02:14,168 [ Raspberries ] 63 00:02:14,168 --> 00:02:16,168 What? She -- she just shoved it in our face. 64 00:02:16,170 --> 00:02:18,100 Where is the artistry?! 65 00:02:18,103 --> 00:02:21,353 Well, at least the trading tree seems to be doing good business. 66 00:02:21,348 --> 00:02:23,588 -What are you trading? -[ Raspberries ] 67 00:02:23,591 --> 00:02:25,801 -What are you trading? -[ Raspberries ] 68 00:02:25,800 --> 00:02:28,660 -What are you trading? -[ Raspberries ] 69 00:02:28,665 --> 00:02:29,865 That's it! 70 00:02:29,873 --> 00:02:32,363 Y'all don't wanna trade, then neither do I! 71 00:02:32,359 --> 00:02:34,189 Me and my snacks are outta here! 72 00:02:34,188 --> 00:02:35,568 [ Raspberries ] 73 00:02:35,569 --> 00:02:36,879 [ All gasp ] 74 00:02:36,880 --> 00:02:38,610 The circle game has gotten in the way of food. 75 00:02:38,606 --> 00:02:40,466 It is officially out of hand. 76 00:02:40,470 --> 00:02:42,370 Someone should tell everyone to stop! 77 00:02:42,369 --> 00:02:43,609 Who? This is the creek. 78 00:02:43,611 --> 00:02:45,411 Nobody tells anyone what to do. 79 00:02:45,406 --> 00:02:47,546 That's what makes it better than the rest of the world. 80 00:02:47,546 --> 00:02:50,686 Well, it doesn't seem better right now. 81 00:02:52,551 --> 00:02:54,241 Alexis: Okay, so it's decided. 82 00:02:54,243 --> 00:02:57,563 Next year, we're proposing vegan options for the cafeteria menu. 83 00:02:57,556 --> 00:02:59,276 Next on the student council agenda, 84 00:02:59,282 --> 00:03:01,392 the fundraiser for the homecoming dance. 85 00:03:01,388 --> 00:03:03,558 We surpassed our financial goal, 86 00:03:03,562 --> 00:03:06,152 so Amina is proposing we donate the extra money to charity. 87 00:03:06,151 --> 00:03:09,081 The Perfect Puppies for Public Health and Education. 88 00:03:09,085 --> 00:03:12,225 The money goes to little puppies dressed up as firefighters 89 00:03:12,226 --> 00:03:15,326 to help educate children about health and safety. 90 00:03:15,333 --> 00:03:18,233 Aah! They're so cute! 91 00:03:18,232 --> 00:03:20,442 They are so cute. Let's take a vote. 92 00:03:20,441 --> 00:03:22,721 All in favor, raise your hand. 93 00:03:24,652 --> 00:03:26,102 Gibson... 94 00:03:26,102 --> 00:03:28,352 I still think we should rent a photo booth for the dance. 95 00:03:28,346 --> 00:03:29,926 -Aagh! -Come on, man! 96 00:03:29,933 --> 00:03:31,763 Alexis: How many times are we going to go over this! 97 00:03:31,763 --> 00:03:33,523 They had one at my cousin's wedding, 98 00:03:33,523 --> 00:03:35,353 and it had props and mustaches. 99 00:03:35,353 --> 00:03:37,663 Look at this. I don't usually look like this. 100 00:03:37,665 --> 00:03:40,075 How many time are you gonna bring up your cousin's wedding! 101 00:03:40,081 --> 00:03:41,431 Nobody knows your cousin! 102 00:03:41,428 --> 00:03:42,768 I'm not trying to cause problems. 103 00:03:42,774 --> 00:03:44,464 But the dance will be so much more fun 104 00:03:44,465 --> 00:03:45,945 if we have a photo booth. 105 00:03:45,949 --> 00:03:48,019 Or a bounce house. Or photo booth bounce house. 106 00:03:48,020 --> 00:03:49,440 We'll live like kings! 107 00:03:49,436 --> 00:03:51,636 Dang, Gibson, good point. 108 00:03:51,645 --> 00:03:53,775 You know what Vice Principal Monico said. 109 00:03:53,785 --> 00:03:56,675 We have to come to a unanimous decision. 110 00:03:56,684 --> 00:03:58,444 U-nam-inous... 111 00:03:58,445 --> 00:04:00,025 What does that mean? 112 00:04:00,032 --> 00:04:02,832 Look, girl, I'm not tryin' to get in y'alls way to slay. 113 00:04:02,828 --> 00:04:05,308 I think a photo booth is like litty and everything, 114 00:04:05,314 --> 00:04:07,074 but the photo booth only benefits us, 115 00:04:07,074 --> 00:04:09,394 and the charity's dope and it's a good cause 116 00:04:09,387 --> 00:04:10,967 and that benefits everyone. 117 00:04:10,974 --> 00:04:12,394 That's my lil' two cents. 118 00:04:12,390 --> 00:04:14,150 I got into a different university than all y'all 119 00:04:14,150 --> 00:04:16,120 and I'm not tryin' to mess with any of y'all next year. 120 00:04:16,117 --> 00:04:18,117 Bye. 121 00:04:18,119 --> 00:04:20,289 What're they gonna do?! 122 00:04:20,294 --> 00:04:21,814 Listen, Gibson, spending this money 123 00:04:21,813 --> 00:04:23,683 on a photo booth is shortsighted. 124 00:04:23,677 --> 00:04:25,297 Being on this council gives us the power 125 00:04:25,299 --> 00:04:28,059 to change our school and our community. 126 00:04:28,060 --> 00:04:29,650 Let's use our power for good. 127 00:04:29,648 --> 00:04:31,168 -Here here. -I love that! 128 00:04:31,167 --> 00:04:32,817 Karris: Okay, yeah, whatever. That works. Wow! 129 00:04:32,824 --> 00:04:35,244 Fine. I'm in. Those puppies are pretty cute. 130 00:04:35,240 --> 00:04:37,170 -That was very moving. -Oh, hey! 131 00:04:37,173 --> 00:04:39,973 Before everybody goes, you should take some pizza home... 132 00:04:39,969 --> 00:04:43,179 -Hey! -Gah! 133 00:04:43,179 --> 00:04:50,529 ♪♪ 134 00:04:50,531 --> 00:04:53,151 ♪ We're gonna get together 135 00:04:53,154 --> 00:04:55,604 ♪ Gonna do it for the creek 136 00:04:55,605 --> 00:04:58,325 ♪ Gonna make it all better 137 00:04:58,332 --> 00:04:59,922 ♪ Gonna do it for the creek 138 00:04:59,920 --> 00:05:02,850 ♪ The creek, the creek, gonna do it for the creek ♪ 139 00:05:02,854 --> 00:05:05,034 Welcome, everyone, to the first meeting 140 00:05:05,028 --> 00:05:06,678 of the Council of the Creek. 141 00:05:06,685 --> 00:05:09,405 We've gathered from all corners of the creek as equals, 142 00:05:09,412 --> 00:05:11,692 to help make the creek a better place. 143 00:05:11,690 --> 00:05:13,900 Joining us today, we have the Sewer Queen, 144 00:05:13,899 --> 00:05:16,519 representing the sewer kids and their waters, 145 00:05:16,523 --> 00:05:18,873 Yustice, speaking for the Ninja Kids, 146 00:05:18,870 --> 00:05:20,870 Jason, representing the Forest Scouts... 147 00:05:20,872 --> 00:05:23,392 [ Blows whistle ]...Cannonball, for the 10 Speeds, 148 00:05:23,392 --> 00:05:25,432 Paintball Mike, representing all the players 149 00:05:25,428 --> 00:05:27,568 in Rainbow Alley, then we have Kit, representing 150 00:05:27,568 --> 00:05:30,608 the creek economy, Wildernessa, for all wildlife, 151 00:05:30,606 --> 00:05:32,876 and the Junk Lord, for all junk, 152 00:05:32,884 --> 00:05:35,024 Eliza, representing the Tea Timers, 153 00:05:35,024 --> 00:05:36,474 Wren, representing science, 154 00:05:36,474 --> 00:05:39,204 and, uh, Bobby... 155 00:05:39,200 --> 00:05:41,310 representing, uh... 156 00:05:41,306 --> 00:05:42,576 c-candy? 157 00:05:42,583 --> 00:05:44,203 I'm your best friend, Craig. 158 00:05:44,205 --> 00:05:46,165 I'm here for you. 159 00:05:46,173 --> 00:05:49,143 Although we're all free to play as we want at the creek, 160 00:05:49,141 --> 00:05:50,731 many of our games have rules. 161 00:05:50,729 --> 00:05:53,109 It's what separates us from the animals. 162 00:05:53,111 --> 00:05:55,391 [ Grumbles ] 163 00:05:55,389 --> 00:05:57,079 But I -- I think even animals 164 00:05:57,080 --> 00:05:59,570 could agree the circle game needs rules. 165 00:05:59,566 --> 00:06:01,116 Would anyone like to propose a rule? 166 00:06:01,119 --> 00:06:02,639 Sewer Queen: I would! 167 00:06:02,638 --> 00:06:04,498 You shouldn't be able to make a circle above the water 168 00:06:04,502 --> 00:06:06,402 when someone is floating underneath. 169 00:06:06,400 --> 00:06:08,330 If they stay underwater, they could drown! 170 00:06:08,333 --> 00:06:10,823 And we probably don't want kids to drown. 171 00:06:10,818 --> 00:06:14,608 Okay, no, circle game underwater. 172 00:06:14,615 --> 00:06:18,095 And no circle gaming during very important business transactions. 173 00:06:18,101 --> 00:06:19,931 And no shoving a circle in someone's face 174 00:06:19,931 --> 00:06:21,661 when they're trying to do a 360! 175 00:06:21,657 --> 00:06:24,107 It happened to me, and I only did a 180. 176 00:06:24,107 --> 00:06:25,657 It was the worst, man. 177 00:06:25,661 --> 00:06:29,491 180s are the worst, got it. 178 00:06:29,492 --> 00:06:31,842 What else? 179 00:06:31,839 --> 00:06:35,529 ♪ We're gonna hear each other's voices ♪ 180 00:06:35,533 --> 00:06:37,783 ♪ Do it for the creek 181 00:06:37,776 --> 00:06:39,356 ♪ We're gonna make a bunch of choices ♪ 182 00:06:39,364 --> 00:06:40,784 [ Crash! ] 183 00:06:40,779 --> 00:06:42,299 [ Raspberries ]♪ Do it for the creek 184 00:06:42,298 --> 00:06:44,778 ♪ The creek, the creek, do it for the creek ♪ 185 00:06:44,783 --> 00:06:47,303 ♪ The creek, the creek, do it for the creek ♪ 186 00:06:47,303 --> 00:06:51,513 ♪ The creek, the creek, do it for the creek ♪ 187 00:06:51,514 --> 00:06:52,864 Kelsey: No circling and driving, 188 00:06:52,860 --> 00:06:54,520 you must circle with a real hand, 189 00:06:54,517 --> 00:06:56,277 not a picture or artist's rendering, 190 00:06:56,277 --> 00:06:58,447 no circling by force, and lastly, 191 00:06:58,452 --> 00:07:00,632 the circle must be presented below the waist. 192 00:07:00,627 --> 00:07:03,527 Any circle from above does not count. 193 00:07:03,526 --> 00:07:05,246 [ Raspberries ]Okay, let's vote. 194 00:07:05,252 --> 00:07:08,362 All those in favor of the Circle Game Doctrine, raise your hand. 195 00:07:08,358 --> 00:07:13,978 ♪♪ 196 00:07:13,985 --> 00:07:15,465 [ Raspberries ] 197 00:07:15,469 --> 00:07:16,749 [ All gasp ] 198 00:07:16,746 --> 00:07:18,576 I think the game is fine as is. 199 00:07:18,576 --> 00:07:20,576 I don't see why we need any of these rules. 200 00:07:20,578 --> 00:07:23,648 Now, personally, I've never been circle gamed. 201 00:07:23,650 --> 00:07:25,170 From where I stand? 202 00:07:25,168 --> 00:07:28,928 If you get circle gamed, you deserve to get a raspberry! 203 00:07:28,931 --> 00:07:31,281 Girl: How could you say that? Are you serious?! 204 00:07:31,278 --> 00:07:33,998 Paintball Mike, I -- I understand what you're saying, 205 00:07:34,005 --> 00:07:35,895 but a-actually I don't. 206 00:07:35,903 --> 00:07:37,393 What's your problem? 207 00:07:37,387 --> 00:07:41,007 The circle game has fully taken over the creek, it's been years! 208 00:07:41,012 --> 00:07:43,882 Why change it, it's part of the creek's history! 209 00:07:43,877 --> 00:07:46,017 It's only been a couple days! 210 00:07:46,017 --> 00:07:48,287 You can't get away with this forever, Paintball Mike! 211 00:07:48,295 --> 00:07:51,085 Eventually someone's gonna get you like this! 212 00:07:51,091 --> 00:07:52,441 [ Buzzer ] 213 00:07:52,437 --> 00:07:54,267 I'm immune. 214 00:07:54,266 --> 00:07:56,606 [ Laughs maniacally ] 215 00:07:56,614 --> 00:07:58,994 [ All clamoring ] 216 00:07:58,995 --> 00:08:02,405 ♪♪ 217 00:08:02,412 --> 00:08:05,142 Bernard? Can I come in? 218 00:08:05,139 --> 00:08:07,209 No one's eating your cookie cat, Craig! 219 00:08:07,210 --> 00:08:09,210 I'm not here to talk cookie cats. 220 00:08:09,212 --> 00:08:11,392 I'm here to talk politics. 221 00:08:11,387 --> 00:08:13,037 Go on. 222 00:08:13,044 --> 00:08:16,814 See, there's this crazy circle game taking over the creek. 223 00:08:16,806 --> 00:08:20,186 Mmm, yes, the circle game. I don't know what that is. 224 00:08:20,189 --> 00:08:21,709 Don't explain it to me. 225 00:08:21,708 --> 00:08:24,918 It was fun at first, but then everyone took it too far. 226 00:08:24,918 --> 00:08:27,258 So, I decided to start a creek council 227 00:08:27,265 --> 00:08:30,125 since I saw you guys doing your student council. 228 00:08:30,130 --> 00:08:31,720 But there's one kid, 229 00:08:31,718 --> 00:08:33,998 Paintball Mike, who doesn't think the circle game is bad 230 00:08:33,996 --> 00:08:36,376 and I'm worried it's gonna ruin the creek! 231 00:08:36,377 --> 00:08:39,137 Craig, your problem is dumb. So dumb. 232 00:08:39,139 --> 00:08:41,279 But forming a creek council was smart! 233 00:08:41,279 --> 00:08:44,279 Unfortunately, the only way for some people to see 234 00:08:44,282 --> 00:08:45,732 that something is a problem, 235 00:08:45,732 --> 00:08:48,702 is if they are affected by it themselves. 236 00:08:48,700 --> 00:08:49,770 Hmm. 237 00:08:49,770 --> 00:08:52,390 You need to show this po' boy Mike 238 00:08:52,393 --> 00:08:54,463 why circle game is annoying. 239 00:08:54,464 --> 00:08:56,504 Then, hopefully he'll come around. 240 00:08:56,501 --> 00:08:58,571 [ Sighs ] Thanks, Bernard. 241 00:08:58,572 --> 00:09:00,952 I think -- I think I know what I have to do. 242 00:09:00,954 --> 00:09:03,924 One last thing, did you eat my cookie cat? 243 00:09:03,922 --> 00:09:06,752 I did, Craig. I definitely did. 244 00:09:08,099 --> 00:09:10,029 With this cache of paint grenades, 245 00:09:10,032 --> 00:09:13,312 the 7th graders' days are numbered. 246 00:09:13,311 --> 00:09:16,281 Gotcha! Hahaha! [ Raspberries ] 247 00:09:16,279 --> 00:09:17,999 Bobby: Hey, over here! 248 00:09:18,005 --> 00:09:20,585 Kit's got a bunch of candy that expires tomorrow, 249 00:09:20,594 --> 00:09:22,634 and she's giving it away for free! 250 00:09:22,631 --> 00:09:24,871 -Candy! -Hey, what, where y'all goin'?! 251 00:09:24,874 --> 00:09:28,154 A true paintballer never abandons his post! 252 00:09:28,153 --> 00:09:30,673 Pfft, who needs candy when you've got expired 253 00:09:30,673 --> 00:09:32,853 military rations? Mm! 254 00:09:32,848 --> 00:09:35,158 Just like Dad used to microwave. 255 00:09:35,160 --> 00:09:37,540 [ Rustling ] 256 00:09:39,786 --> 00:09:41,296 Wh-Who are you with? 257 00:09:41,304 --> 00:09:44,344 The 7th graders? The 8th graders? 258 00:09:44,342 --> 00:09:46,142 The 9th graders? 259 00:09:48,449 --> 00:09:50,489 The grenades! 260 00:09:52,177 --> 00:09:54,447 [ Gasps ] 261 00:09:54,455 --> 00:09:57,005 You just made a big mistake! 262 00:09:57,010 --> 00:10:06,470 ♪♪ 263 00:10:06,467 --> 00:10:16,127 ♪♪ 264 00:10:16,132 --> 00:10:17,372 That's it! 265 00:10:17,375 --> 00:10:19,955 Just tell me what you want! 266 00:10:20,999 --> 00:10:22,409 N-No, no, no. 267 00:10:22,414 --> 00:10:24,424 [ Buzzer ] 268 00:10:24,416 --> 00:10:25,686 No! 269 00:10:25,694 --> 00:10:27,074 [ All raspberrying ] 270 00:10:27,074 --> 00:10:32,734 Aah! 271 00:10:32,735 --> 00:10:35,385 Y-You can't circle game me like that! 272 00:10:35,393 --> 00:10:40,223 It was unfair and annoying, and I hate this! 273 00:10:40,225 --> 00:10:43,015 So, you agree there should be some rules? 274 00:10:43,021 --> 00:10:46,851 Now that it's affected me in a negative way, yes. 275 00:10:49,269 --> 00:10:51,509 [ Cheering ] 276 00:10:51,512 --> 00:10:53,552 -Victory! -Hey, Mike. 277 00:10:53,549 --> 00:10:54,959 Thanks. 278 00:10:54,964 --> 00:10:57,284 Ah! [ Buzzer ] 279 00:10:57,277 --> 00:11:00,277 [ Raspberries ] 280 00:11:00,280 --> 00:11:02,110 [ Both Raspberry ] 281 00:11:03,041 --> 00:11:06,321 ♪ When it's time to go to bed 282 00:11:06,320 --> 00:11:10,700 ♪ I know I don't have to feel alone ♪ 283 00:11:10,704 --> 00:11:14,094 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow 284 00:11:14,087 --> 00:11:15,357 ♪ At the creek 285 00:11:15,364 --> 00:11:17,784 Just like I drew it. 20835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.