All language subtitles for Chumbak 2021 www.9kmovies.onl Multi Audio 1080p SONY HDRip ESub 2.2GB_track8_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,240 --> 00:02:41,440 Lazy bugger! 2 00:02:41,640 --> 00:02:44,320 Still sleeping like a pig! Move it! 3 00:04:44,200 --> 00:04:46,360 (hotel chatter) 4 00:04:55,720 --> 00:04:56,320 Sharda. 5 00:04:58,680 --> 00:04:59,320 Baalu! 6 00:05:04,800 --> 00:05:05,440 Hello.. 7 00:05:05,800 --> 00:05:10,920 Baalu, our village bus standis starting soon. When are you coming? 8 00:05:10,960 --> 00:05:11,840 Yes Uncle! 9 00:05:11,920 --> 00:05:15,160 Listen, forget our earlier agreement.Be ready to pay a little more. 10 00:05:15,240 --> 00:05:17,560 But you had promised to reserve the shop for me! 11 00:05:17,680 --> 00:05:20,320 Ofcourse, don't worry.The shop is ours. 12 00:05:20,560 --> 00:05:22,920 But everyone wants a pieceof this goldmine! 13 00:05:22,960 --> 00:05:25,840 I have done all preliminary work.You just arrange the money! 14 00:05:25,920 --> 00:05:27,720 By when can I pay? 15 00:05:27,760 --> 00:05:30,000 If the money is ready,come right away! 16 00:05:30,400 --> 00:05:31,240 Ok I have to go! 17 00:05:31,320 --> 00:05:32,280 But.. 18 00:05:42,840 --> 00:05:44,160 Can you repair it? 19 00:05:44,200 --> 00:05:47,320 Let me see. Disco, check it. - Ok. 20 00:05:47,400 --> 00:05:49,920 I accidently spilled water on it! 21 00:05:49,960 --> 00:05:51,880 Don't worry. Disco will fix it. - Disco! 22 00:05:58,560 --> 00:05:59,760 Come here buddy. 23 00:06:01,960 --> 00:06:05,440 Your phone's IC has crashed. We'll have to replace it. 24 00:06:05,760 --> 00:06:07,320 It'll be 700 bucks. - Ok. 25 00:06:08,440 --> 00:06:10,960 You can pick it up tomorrow. - Bro, can you give it today? 26 00:06:11,200 --> 00:06:13,440 Looks difficult. Too much work as you can see. 27 00:06:13,480 --> 00:06:15,480 Ok! But tomorrow for sure! - Sure. 28 00:06:18,400 --> 00:06:19,520 Take this. - It's done? 29 00:06:19,600 --> 00:06:20,240 Yea. 30 00:06:20,320 --> 00:06:23,760 Just restart it, it'll work. - Ok great. 31 00:06:24,040 --> 00:06:25,320 I'll be right back. - Alright. 32 00:06:25,840 --> 00:06:28,000 So early? Half day or sick leave? 33 00:06:28,080 --> 00:06:29,560 What's the treat today? 34 00:06:29,640 --> 00:06:30,720 Pizza. 35 00:06:31,600 --> 00:06:34,200 Disco, we have a problem! 36 00:06:36,520 --> 00:06:37,960 What did he say? 37 00:06:40,720 --> 00:06:44,280 What happened to him? Look at his face. 38 00:06:44,320 --> 00:06:47,560 They have finally cleared the bus stand at his village. 39 00:06:47,800 --> 00:06:48,760 So? 40 00:06:49,240 --> 00:06:51,960 He has to arrange the money immediately for his shop. 41 00:06:52,000 --> 00:06:54,880 How much? - 16,000. 42 00:06:54,960 --> 00:06:57,000 And how much do you have? 43 00:06:57,520 --> 00:06:58,840 6200. 44 00:07:01,240 --> 00:07:02,400 No problem. 45 00:07:02,880 --> 00:07:06,600 Disco, you give 1500. I'll pool in 500. 46 00:07:06,640 --> 00:07:07,880 That will be 8000. 47 00:07:07,960 --> 00:07:08,560 So? 48 00:07:08,680 --> 00:07:11,760 So we can double it by the 10th of the month! 49 00:07:12,840 --> 00:07:14,440 Hey, how will it double? 50 00:07:14,760 --> 00:07:16,600 Which horse are you betting on? 51 00:07:17,080 --> 00:07:19,600 Not betting. Just pure investment! 52 00:07:19,680 --> 00:07:21,040 You guys never believe me.. 53 00:07:21,120 --> 00:07:23,080 See this.. 54 00:07:24,840 --> 00:07:26,440 Kuber Investments. 55 00:07:26,800 --> 00:07:30,400 It's a Platinum scheme. Dhanlaxmi Platinum! 56 00:07:32,200 --> 00:07:34,800 That's it. You have seen enough. 57 00:07:34,840 --> 00:07:36,760 I had told you earlier also.. 58 00:07:37,200 --> 00:07:38,760 If you had invested then.. 59 00:07:38,800 --> 00:07:41,760 You would have had two shops by now! 60 00:07:41,800 --> 00:07:45,640 Don't listen to him Balu. It's too good to be true. 61 00:07:45,720 --> 00:07:49,960 Profit or loss, both are yours. There's nothing in it for me! 62 00:08:10,000 --> 00:08:11,920 Are these your friends you were talking about? - Yes papa 63 00:08:13,360 --> 00:08:14,000 How much is it? 64 00:08:14,080 --> 00:08:15,160 8200. 65 00:08:16,000 --> 00:08:18,400 Milind, make an entry of 8000. 66 00:08:19,360 --> 00:08:20,080 Name? 67 00:08:20,280 --> 00:08:21,280 Bhalchandra Shevale. 68 00:08:21,480 --> 00:08:23,440 No! Shantabai Shevale. 69 00:08:23,680 --> 00:08:24,520 Mom. 70 00:08:24,760 --> 00:08:26,320 See, I kept my word. 71 00:08:27,160 --> 00:08:29,800 Come on the 7th and collect the double amount. 72 00:08:30,160 --> 00:08:32,600 Thanks uncle, Thanks Sheput.. 73 00:08:32,680 --> 00:08:34,920 Don't mention it, Baalu. - Let's go. 74 00:08:35,520 --> 00:08:36,280 Hey Baalu.. 75 00:08:37,200 --> 00:08:38,680 ..shouldn't there be a receipt atleast? 76 00:08:38,880 --> 00:08:41,400 Mr. Bhalchandra, your receipt. 77 00:08:42,880 --> 00:08:46,560 They do have a receipt. It's done! 78 00:08:46,960 --> 00:08:49,480 See! Didn't I tell you? 79 00:08:53,560 --> 00:08:54,880 Nice office dude.. 80 00:08:55,440 --> 00:08:57,600 AC, computer and stuff. - Of course! 81 00:08:57,640 --> 00:08:59,160 Do you have a bathroom as well? 82 00:08:59,440 --> 00:09:02,080 Toilet? - Come. 83 00:09:02,280 --> 00:09:03,160 Where? 84 00:09:09,400 --> 00:09:09,960 Hey.. 85 00:09:11,080 --> 00:09:12,960 Why don't you start your own restaurant instead? 86 00:09:13,240 --> 00:09:14,440 What's in a juice stall? 87 00:09:14,520 --> 00:09:16,360 No.. I have already decided. 88 00:09:16,440 --> 00:09:17,920 Why are you so stuck with that? 89 00:09:18,160 --> 00:09:20,440 Is there a hidden fortune there or what? 90 00:09:21,720 --> 00:09:24,880 You know what, one day I also will have it all.. 91 00:09:25,200 --> 00:09:28,440 A nice flat in Mumbai, that too with attached toilet ! 92 00:09:28,480 --> 00:09:29,200 Stop day dreaming! 93 00:09:29,280 --> 00:09:30,720 I am not kidding ! Wait.. 94 00:09:31,360 --> 00:09:34,480 And then we'll come to the mall, but to shop! 95 00:09:34,960 --> 00:09:36,880 We will. But now, let's go! 96 00:09:39,400 --> 00:09:41,320 Bhairavi didn't call today also.. 97 00:09:41,880 --> 00:09:43,840 I am not calling her again! 98 00:09:44,040 --> 00:09:46,960 It was for today right? - Yea. 99 00:09:47,040 --> 00:09:49,240 Correct. It's written. 100 00:09:50,800 --> 00:09:52,840 What's that crowd for? 101 00:09:56,920 --> 00:09:57,960 (Inspector) Please wait here.. 102 00:10:00,840 --> 00:10:03,400 Alright, bring me the file. - Yes Sir. 103 00:10:06,120 --> 00:10:08,800 (Inspector) We know it was your money.. 104 00:10:10,800 --> 00:10:12,280 Take a look Sir.. 105 00:10:12,600 --> 00:10:16,240 Look, whoever these people were, they have absconded with your money! 106 00:10:16,320 --> 00:10:18,360 Tell us how much each of you has lost. 107 00:10:18,520 --> 00:10:19,480 Sir, I had invested - 108 00:10:20,080 --> 00:10:22,600 2 Lakhs.. I have lost 2 lakhs sir! 109 00:10:22,840 --> 00:10:25,360 All my gold jewellery Sir! 110 00:10:25,960 --> 00:10:29,800 Our search is on! How could you invest so much blindly! 111 00:10:30,600 --> 00:10:33,160 There, we have arrested his assistant 112 00:10:33,280 --> 00:10:35,760 We will try our best to find them but it'll take time. 113 00:10:35,800 --> 00:10:37,680 We can't assure you about your money. 114 00:10:38,800 --> 00:10:40,320 Hey! What's happening there! 115 00:10:40,960 --> 00:10:42,480 Take him before we arrest him too ! 116 00:10:43,120 --> 00:10:44,200 Stay away! 117 00:10:44,920 --> 00:10:46,240 Or you'll get trashed! 118 00:10:54,160 --> 00:10:55,320 Baalu, No !! 119 00:10:56,440 --> 00:10:58,600 Again! How many times should I tell you to stay away. 120 00:10:59,200 --> 00:11:00,400 Jerks!! Go away from here! 121 00:11:00,760 --> 00:11:01,960 Get out of here. 122 00:11:31,440 --> 00:11:35,800 Sheput was a friend! Was I ever mean to him? 123 00:11:38,680 --> 00:11:44,080 Just because you were good to him doesn't mean he owes the same to you. 124 00:11:44,560 --> 00:11:47,560 You don't bite the snake, but the snake still bites you, right? 125 00:11:49,680 --> 00:11:50,160 Baalu.. 126 00:11:51,280 --> 00:11:53,560 ..wipe your tears and learn from this. 127 00:11:55,120 --> 00:11:58,480 Look at that man buying a bottle of water. 128 00:11:59,280 --> 00:12:01,640 A 15 rupee bottle for 30 bucks! 129 00:12:01,720 --> 00:12:05,400 He has been cheated! Even he should be crying. But is he? 130 00:12:05,440 --> 00:12:09,040 You think he doesn't know he is paying double money for it? 131 00:12:09,520 --> 00:12:11,400 He knows it very well. 132 00:12:11,800 --> 00:12:15,840 He still chooses to buy the bottle for double the price. 133 00:12:16,480 --> 00:12:18,400 That too with a smile! 134 00:12:19,720 --> 00:12:22,560 This is how it works Baalu.. 135 00:12:22,720 --> 00:12:26,320 Here people pay 50 bucks for a 5 paisa cold drink.. 136 00:12:27,040 --> 00:12:29,760 Spend 40 rupees for a 20 rupee biscuit! 137 00:12:30,600 --> 00:12:34,240 Everyone's being cheated! Yet they all are smiling! 138 00:12:34,960 --> 00:12:37,480 You know why they are smiling Baalu? 139 00:12:38,320 --> 00:12:40,840 Because what you call as 'Cheating'.. 140 00:12:41,160 --> 00:12:43,680 They simply call it 'Business'! 141 00:12:44,520 --> 00:12:46,320 Today they will get fooled.. 142 00:12:46,800 --> 00:12:48,760 But tomorrow, they will sit in their AC offices and.. 143 00:12:48,840 --> 00:12:52,840 Sell a 500 rupee item for 5000, and fleece someone else! 144 00:12:54,400 --> 00:12:57,400 Someone has done 'Business' with you Baalu! 145 00:12:58,200 --> 00:13:01,080 Now you do 'Business' with someone else! 146 00:13:02,800 --> 00:13:05,520 That's how the world functions Baalu! 147 00:13:07,720 --> 00:13:11,200 Disco, which 'Business' will earn me 16,000 in a week? 148 00:13:12,760 --> 00:13:14,880 Forget 16,000.. you can even earn 1 lac! 149 00:13:14,920 --> 00:13:18,240 And our investment? Only 94 bucks! 150 00:13:18,280 --> 00:13:21,040 Cheaper than a McDonald's burger! 151 00:13:32,560 --> 00:13:33,920 We'll sell SIM cards? 152 00:13:34,000 --> 00:13:36,760 Take your words back! Show some respect to the SIM! 153 00:13:36,960 --> 00:13:38,640 This is no ordinary business.. 154 00:13:38,680 --> 00:13:41,720 Khacha (fraud) SIM. 2000 SMS free. 155 00:13:41,800 --> 00:13:43,440 Put it in your mobile phone. 156 00:13:44,440 --> 00:13:47,920 Don't worry. The number is untraceable. 157 00:13:49,360 --> 00:13:50,840 I am sending you a text.. 158 00:13:50,920 --> 00:13:52,520 You forward it to random numbers. 159 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 But.. what does it say in English? 160 00:13:54,840 --> 00:13:58,080 Big businesses always happen in English. 161 00:13:58,360 --> 00:14:00,280 All I can explain in Marathi is that.. 162 00:14:00,400 --> 00:14:03,880 'You have won the Reserve Bank of India lottery for 10 million Rupees.' 163 00:14:03,960 --> 00:14:09,520 'Transfer the 20,000 processing fee to our bank account and claim your lottery!' 164 00:14:09,760 --> 00:14:11,680 What's the business in this? 165 00:14:11,880 --> 00:14:14,600 Balu, this is a world-famous 'Business'! 166 00:14:14,680 --> 00:14:16,440 'Nigerian Lottery Scheme' 167 00:14:16,480 --> 00:14:19,560 Once the 20,000 is transferred to our bank account, we'll abscond! 168 00:14:19,720 --> 00:14:21,760 But I don't have a bank account. 169 00:14:21,880 --> 00:14:24,000 You shouldn't give a real one either! 170 00:14:24,160 --> 00:14:27,000 Your dad had a bank account, right? - Yes. 171 00:14:27,040 --> 00:14:28,360 We'll use that. 172 00:14:28,720 --> 00:14:30,760 What if cops come to know about it? 173 00:14:30,840 --> 00:14:33,960 Doesn't matter. Let them look for Pandurang Shewale.. 174 00:14:34,000 --> 00:14:35,320 And anyways it's good.. 175 00:14:35,520 --> 00:14:37,000 Atleast then they will look for your father. 176 00:14:47,120 --> 00:14:49,360 Baalu, don't think so much. 177 00:14:49,400 --> 00:14:51,480 More severe crimes happen here every day. 178 00:14:51,560 --> 00:14:54,120 The cops don't have time to solve a mere 20,000 fraud. 179 00:14:54,200 --> 00:14:56,320 Did Sheput get caught? 180 00:15:09,920 --> 00:15:12,080 Pray to the Lord and go for it! 181 00:15:31,040 --> 00:15:31,640 Hello.. 182 00:15:31,760 --> 00:15:32,720 Greetings! 183 00:15:32,800 --> 00:15:35,240 Want to know your horoscope?Our phone guru - 184 00:16:03,320 --> 00:16:03,960 Hello.. 185 00:16:04,040 --> 00:16:06,680 Hello..1 crore lottery SMS. 186 00:16:06,760 --> 00:16:08,960 I have won.. the lottery.- yea yea 187 00:16:09,040 --> 00:16:14,840 Namaste. Myself, P.G Thombare.P for Prasanna. Lotewadi. 188 00:16:14,920 --> 00:16:21,080 Oh yea. Congrats. You are the first lucky winner of this lottery. 189 00:16:21,160 --> 00:16:25,760 Thank you.. Thank you..But how do I claim this lottery? 190 00:16:25,840 --> 00:16:29,720 You will receive an SMS from us which will have all details. 191 00:16:29,800 --> 00:16:31,560 Go through it and make the payment. 192 00:16:31,640 --> 00:16:35,600 My Hindi weak!English..even weaker! 193 00:16:35,680 --> 00:16:38,880 Marathi.. strong!Can you explain in Marathi? 194 00:16:38,960 --> 00:16:44,160 Yes ofcourse. We will send you an SMS with account details. 195 00:16:44,240 --> 00:16:47,000 You deposit 20,000 processing fees in the account and then.. 196 00:16:47,080 --> 00:16:50,400 Me? Why should I deposit?You said I have won the lottery, right? 197 00:16:50,480 --> 00:16:55,760 No no. First you have to pay. And then we'll give. 198 00:16:55,840 --> 00:17:01,640 Can you talk a bit faster?My phone balance is low, but I want the lottery. 199 00:17:01,720 --> 00:17:05,480 Ok sure. We'll send you an SMS with bank details. 200 00:17:05,560 --> 00:17:08,440 Deposit 20,000, then we'll give 1 Crore.- My phone is beeping! Oh no! 201 00:17:09,080 --> 00:17:09,520 Hello? 202 00:17:11,120 --> 00:17:11,840 Hello!! 203 00:17:37,120 --> 00:17:37,800 Hello.. 204 00:17:37,880 --> 00:17:41,880 Greetings! It's me.. P G Thombare!Remember me? 1 crore lottery? 205 00:17:41,960 --> 00:17:44,320 Yes of course. You have the money? 206 00:17:44,360 --> 00:17:46,440 Yes, I have recharged my phonefor 10 rupees! 207 00:17:46,520 --> 00:17:48,200 Now we can talk peacefully. 208 00:17:48,280 --> 00:17:53,040 Sir, that clerk Shirke at my bankgave a great idea! 209 00:17:53,120 --> 00:17:55,240 He said, instead of mepaying 20,000.. 210 00:17:55,280 --> 00:17:57,480 What if you deduct 20,000from my 1 crore, and.. 211 00:17:57,560 --> 00:18:00,800 And pay me the balance99 lakh 80 thousand? Done? 212 00:18:03,160 --> 00:18:05,360 I think he is taking us for a ride! 213 00:18:05,960 --> 00:18:08,760 Was telling me to deduct 20,000 from 1crore. 214 00:18:08,840 --> 00:18:10,000 Was even asking my name. 215 00:18:10,040 --> 00:18:11,280 I hope you didn't tell the real name? 216 00:18:11,360 --> 00:18:13,760 No, I said 'Raghuram Rajan'. 217 00:18:13,840 --> 00:18:16,720 Raghuram Rajan? Who is he? 218 00:18:19,520 --> 00:18:20,920 Look here. 219 00:18:23,080 --> 00:18:25,680 Governor Raghuram Rajan. 220 00:18:25,760 --> 00:18:31,760 Holy cow! Must be a millionaire for sure! Signing on currency notes! 221 00:18:34,120 --> 00:18:34,640 Hello.. 222 00:18:34,720 --> 00:18:38,800 Raghu Sir! I have arrangedthe money.. 223 00:18:38,840 --> 00:18:40,800 I have around 7,500.. 224 00:18:40,880 --> 00:18:42,000 7,500 ! 225 00:18:42,080 --> 00:18:44,200 Yes sir, and balanceI will pay when.. 226 00:18:44,240 --> 00:18:46,000 Look? Not 7500 but 20,000. 227 00:18:46,040 --> 00:18:48,200 And that too first wire it to our account. 228 00:18:48,280 --> 00:18:51,000 Only after we receive the whole amount, will we give you the lottery! 229 00:18:51,080 --> 00:18:53,480 And If you don't have the money, don't waste our time! 230 00:18:53,560 --> 00:18:56,840 We've lost him now! Why were you so rude? 231 00:18:56,920 --> 00:18:59,600 7500 was OK. It's not necessary to get all the money from him alone. 232 00:18:59,680 --> 00:19:03,080 Let me talk to him. - Balu, why shoud we show desperation? 233 00:19:03,160 --> 00:19:06,920 If he needs the money, he will call back. - And what if he doesn't? 234 00:19:07,000 --> 00:19:13,200 Baalu, what does Lord Sai preach? 'Faith and Patience'! 235 00:19:13,280 --> 00:19:13,760 Let's go. 236 00:19:23,080 --> 00:19:24,880 Hey! Get back to work! 237 00:19:42,320 --> 00:19:43,400 It's yours. 238 00:19:47,560 --> 00:19:48,160 Hello.. 239 00:19:48,440 --> 00:19:52,360 Hello Raghu Sir.. it's me, P G Thombare.Prasanna Thombare. 240 00:19:52,400 --> 00:19:55,720 I..I have come with the money.Are you there? 241 00:19:55,760 --> 00:19:57,640 What? Where have you come exactly? 242 00:19:57,680 --> 00:20:00,280 At your office!In front of the tall building.. 243 00:20:00,320 --> 00:20:03,160 There are 2 guards standing,with a gun.. 244 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 It's written - 'Reserve Bank Of India'! 245 00:20:05,480 --> 00:20:07,600 Gosh! Why did you go there? 246 00:20:07,640 --> 00:20:09,400 I came to collect the Lottery! 247 00:20:10,000 --> 00:20:11,680 I haven't reached office yet! 248 00:20:12,080 --> 00:20:15,400 Oh no! How long will you take? 249 00:20:15,800 --> 00:20:19,400 I will take.. an hour.. atleast an hour! 250 00:20:19,480 --> 00:20:23,440 Oh god! The sun is also out!Should I go inside and wait? 251 00:20:23,480 --> 00:20:24,440 No.. no.. no.. 252 00:20:25,640 --> 00:20:26,800 Don't go in! 253 00:20:26,920 --> 00:20:28,760 The heat here will give me acidity! 254 00:20:29,000 --> 00:20:30,440 They won't allow you inside without an I-card. 255 00:20:32,120 --> 00:20:33,800 Will my Aadhar card work? 256 00:20:34,000 --> 00:20:37,040 Don't talk to anyone there. Or I'll cancel your lottery. 257 00:20:40,640 --> 00:20:43,760 Baalu, this just doesn't feel right. Let's not go! 258 00:20:44,120 --> 00:20:46,160 Come on disco, wasn't it your idea? 259 00:20:46,400 --> 00:20:48,320 My idea wasn't this! 260 00:20:49,280 --> 00:20:53,120 We had decided to flee once the money is deposited in the account. 261 00:20:53,200 --> 00:20:55,800 Then why has he come here? 262 00:20:55,880 --> 00:20:58,240 What if cops are waiting for us there? 263 00:21:00,560 --> 00:21:04,360 You are a minor, you will end up with just community service. 264 00:21:04,520 --> 00:21:06,480 I have just turned 18! 265 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 Come on Disco, you are my only friend! 266 00:21:08,320 --> 00:21:10,520 This friendship is turning very expensive for me! 267 00:21:13,160 --> 00:21:16,760 Look at us, this stupid tie and this double sized shirt! 268 00:21:17,600 --> 00:21:20,480 Do we even look like Raghuram Rajan? 269 00:21:21,080 --> 00:21:22,800 We look like clowns! 270 00:21:22,880 --> 00:21:26,640 You will pass off as him.. See you even have a moustache! - Shut up! 271 00:21:26,720 --> 00:21:29,400 I am getting off at the next station. - Please Disco! Do it for me! 272 00:21:29,480 --> 00:21:31,320 Don't you try this emotional blackmail on me! 273 00:21:31,400 --> 00:21:34,280 Let's atleast give it a try. 274 00:21:35,120 --> 00:21:38,600 It's my last chance. Please! 275 00:22:06,680 --> 00:22:10,520 Uncle, where is RBI? - There. 276 00:22:15,080 --> 00:22:17,800 Baalu,I think it's a trap. Let's get out of here. 277 00:22:18,200 --> 00:22:19,640 Wait!! Let me call him. 278 00:22:25,520 --> 00:22:29,360 If the cops catch us,we will surely get our butts spanked! 279 00:22:31,880 --> 00:22:32,560 Hello.. 280 00:22:33,560 --> 00:22:34,000 Hello.. 281 00:22:40,240 --> 00:22:40,880 Hello.. 282 00:22:41,560 --> 00:22:42,320 Raghu Sir! 283 00:22:42,680 --> 00:22:44,000 I am Prasanna. Hello! 284 00:22:44,800 --> 00:22:46,040 It's him? 285 00:22:56,960 --> 00:22:59,000 Baalu, come. 286 00:23:00,680 --> 00:23:02,720 No, let it be. Not him. 287 00:23:02,920 --> 00:23:04,520 Why? What happened? 288 00:23:04,720 --> 00:23:08,240 How can we fleece him? - What do you mean? 289 00:23:08,680 --> 00:23:10,760 Look at him. He doesn't look normal. We can't fleece him! 290 00:23:10,840 --> 00:23:13,880 So you thought some doctor or engineer will fall prey to our con? 291 00:23:13,960 --> 00:23:16,280 Or were you expecting Obama to come? 292 00:23:16,360 --> 00:23:18,800 This dimwit is our best bet. 293 00:23:21,560 --> 00:23:26,240 Come Baalu, it's an auspicious day. Don't spoil it for God's sake! 294 00:23:26,320 --> 00:23:27,440 No Disco. - Come Balu. 295 00:23:32,200 --> 00:23:34,880 Hello Mr. Prasanna. 296 00:23:34,960 --> 00:23:37,840 Myself Raghuram. Raghuram Rajan. 297 00:23:37,880 --> 00:23:39,200 You've got the money? 298 00:23:41,240 --> 00:23:42,720 You are not Raghuram Rajan. 299 00:23:42,800 --> 00:23:44,880 What! H-How can you say that? 300 00:23:44,960 --> 00:23:46,720 I.. I know. - Why do you say that? 301 00:23:46,760 --> 00:23:50,360 I know it! - Wait! We are his assistants! 302 00:23:51,920 --> 00:23:54,080 We are his assistants. 303 00:23:55,040 --> 00:23:59,440 Sir has meetings the whole day. He is a very important person. 304 00:23:59,720 --> 00:24:01,160 You've got the money? 305 00:24:01,880 --> 00:24:03,560 I'll wait for him.. 306 00:24:04,640 --> 00:24:08,600 How much will you wait? These meetings can take quite long! 307 00:24:09,320 --> 00:24:13,960 Last time, the meeting lasted for 3 days! Just imagine! 308 00:24:14,000 --> 00:24:16,480 The who's who of industrialists are sitting with him! 309 00:24:16,520 --> 00:24:19,640 They are deciding whether to print new currency notes. 310 00:24:19,880 --> 00:24:25,040 Anyway, we'll tell him you aren't interested. Let's go Baalu. 311 00:24:30,160 --> 00:24:30,680 Oh! 312 00:24:32,840 --> 00:24:37,240 See! We even have his phone. He trusts us with everything. 313 00:24:37,400 --> 00:24:40,240 We'll tell him you don't want the lottery. 314 00:24:40,280 --> 00:24:43,240 No no! I want.. I want the lottery! 315 00:24:43,880 --> 00:24:44,600 Hold on.. 316 00:25:10,000 --> 00:25:11,480 M..m.. Money please. 317 00:25:20,240 --> 00:25:21,400 What's your name? 318 00:25:21,440 --> 00:25:21,920 Bhalchandra.. 319 00:25:22,000 --> 00:25:22,840 Rajan. 320 00:25:23,240 --> 00:25:26,120 Bhalchandra Rajan. He is Sir's real nephew. 321 00:25:26,600 --> 00:25:28,520 Really? Wow.. 322 00:25:30,440 --> 00:25:32,720 Where is Sir from? -Near Satara 323 00:25:33,320 --> 00:25:37,040 Satara!! I am from Solapur. 324 00:25:37,120 --> 00:25:39,440 That means Lord Vithoba is between us! 325 00:25:40,640 --> 00:25:43,280 Look! Vithoba!! 326 00:25:46,880 --> 00:25:49,360 What is this? This isn't 20,000! 327 00:25:49,400 --> 00:25:51,280 Yeah. It's 8220. 328 00:25:52,000 --> 00:25:53,400 But we had decided on 20,000, right! 329 00:25:53,480 --> 00:25:55,760 Never mind. Lottery cancelled. Let's go Disco. 330 00:25:55,840 --> 00:25:56,800 No no. Wait! 331 00:25:57,320 --> 00:26:00,920 Instead I have brought this chain with me. 332 00:26:01,120 --> 00:26:04,160 It's not possibe to deposit the chain in the account, right? 333 00:26:04,360 --> 00:26:06,520 That's quite smart of you. 334 00:26:07,280 --> 00:26:08,240 I hope it's not fake. 335 00:26:13,880 --> 00:26:16,640 Congrats. You are the first winner of this lottery! 336 00:26:16,720 --> 00:26:17,360 Really!! 337 00:26:17,680 --> 00:26:19,160 Congrats! -Thank you! 338 00:26:19,840 --> 00:26:23,200 Now we'll go upstairs and hand over the cash to Sir.. 339 00:26:23,240 --> 00:26:26,240 And we'll come back with your money. Fine? 340 00:26:28,000 --> 00:26:29,600 Ok then? - My money? 341 00:26:29,680 --> 00:26:31,720 I told you, we'll go and get your money.. 342 00:26:31,760 --> 00:26:32,440 My Money? 343 00:26:33,440 --> 00:26:34,880 Let us go upstairs.. 344 00:26:34,960 --> 00:26:36,760 Baalu, hold the bag. 345 00:26:37,880 --> 00:26:41,000 You see that window.. 4th floor. 346 00:26:41,360 --> 00:26:44,000 We'll give a thumbs up sign from that window. 347 00:26:44,120 --> 00:26:45,920 What sign? - That window? 348 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Yes, that window. Thumbs up like this.. 349 00:26:48,080 --> 00:26:50,640 What sign? Thumbs up like this! Show me! 350 00:26:50,720 --> 00:26:51,640 Like this. 351 00:26:52,040 --> 00:26:54,480 Yes. Only then you come up there. Ok? 352 00:26:54,560 --> 00:26:56,840 Till then do not move from here, OK? 353 00:26:56,920 --> 00:26:58,040 Stay right here. 354 00:26:58,520 --> 00:26:59,200 Let's go. 355 00:26:59,600 --> 00:27:00,560 Wait a minute! 356 00:27:02,480 --> 00:27:05,480 I've brought this bag, to carry all the cash.. 357 00:27:05,560 --> 00:27:06,480 It's quite big.. 358 00:27:06,560 --> 00:27:08,320 You do not need this bag at all. 359 00:27:08,360 --> 00:27:09,680 There will be a small cheque.. 360 00:27:09,760 --> 00:27:11,480 Will fit in your pocket too. 361 00:27:11,600 --> 00:27:13,160 You got it? 362 00:27:13,520 --> 00:27:15,280 Wait for us right here. 363 00:27:15,400 --> 00:27:16,720 Bhalchandra! 364 00:27:17,320 --> 00:27:18,440 One minute.. 365 00:27:21,200 --> 00:27:23,960 These sweets are for you. 366 00:27:25,480 --> 00:27:27,640 Yeah ok.. - I'll be waiting here. 367 00:27:59,960 --> 00:28:01,280 Where did you get it? 368 00:28:01,600 --> 00:28:02,680 My mom's.. 369 00:28:04,880 --> 00:28:07,960 Mom's? -Yeah. 370 00:28:08,840 --> 00:28:10,600 It hardly weighs anything. 371 00:28:10,640 --> 00:28:12,280 Not of much value! 372 00:28:12,920 --> 00:28:14,480 Anyway let's see.. 373 00:28:20,720 --> 00:28:21,680 That's fine. 374 00:28:25,280 --> 00:28:27,680 It was a decent price! - Let's go someplace else.. - Wait! 375 00:28:29,480 --> 00:28:30,280 Come here. 376 00:28:37,160 --> 00:28:40,160 You won't get a better price in the entire market. 377 00:28:41,600 --> 00:28:42,560 Done. 378 00:28:49,960 --> 00:28:51,400 Baalu, do you really have to go? 379 00:28:51,640 --> 00:28:52,360 Come on Disco.. 380 00:28:52,920 --> 00:28:54,040 Just kidding. 381 00:28:58,800 --> 00:29:01,600 Here's your ticket. The bus is at 4.30. 382 00:29:02,400 --> 00:29:03,600 Here, take this. 383 00:29:03,880 --> 00:29:05,640 What's this? - It's for you. 384 00:29:06,880 --> 00:29:09,600 Where did you learn such chivalry from? 385 00:29:11,680 --> 00:29:14,200 Guess I'll have to pay for the pizza from now on. 386 00:29:16,720 --> 00:29:18,400 Ping me once you reach. - Ok 387 00:29:19,600 --> 00:29:22,480 Bye. - Will come to your shop someday. 388 00:29:27,600 --> 00:29:30,120 Sir, anything more to order? - No that's it. 389 00:29:30,160 --> 00:29:31,440 Here's the bill. 390 00:29:36,240 --> 00:29:36,880 Akash! 391 00:29:51,120 --> 00:29:52,600 This is for table number 1. 392 00:31:49,480 --> 00:31:53,560 It's a breakdown. -Another bus is on its way. 393 00:33:02,680 --> 00:33:04,600 Do you hear us? Brother! Hey! 394 00:33:06,960 --> 00:33:08,280 Is he dead or what? 395 00:33:08,320 --> 00:33:09,360 What's wrong with him? 396 00:33:09,400 --> 00:33:11,080 His bag is lying here.. 397 00:33:11,680 --> 00:33:13,160 It has a contact number written on it. 398 00:33:13,240 --> 00:33:14,440 He is alive, right? 399 00:33:14,520 --> 00:33:16,960 Let's inform the cops. - No.. no cops! 400 00:33:17,280 --> 00:33:18,880 Why? Are you related to him? 401 00:33:19,000 --> 00:33:19,960 Yes, I know him. 402 00:33:20,560 --> 00:33:22,680 My god! What's happened to him! - Taxi.. taxi!! 403 00:33:23,440 --> 00:33:24,760 Help him please. 404 00:33:29,520 --> 00:33:31,960 Taxi.. taxi!! - He looks like a decent man. 405 00:33:35,040 --> 00:33:36,640 Taxi. Wait wait! 406 00:33:37,800 --> 00:33:39,760 Hospital.. hospital.. 407 00:33:40,080 --> 00:33:41,320 Stop ahead.. 408 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 Lift him. Quick! 409 00:33:45,360 --> 00:33:47,560 Straighten his legs.. Watch his head! 410 00:33:56,080 --> 00:33:58,200 The nearest hospital! Quick! 411 00:34:14,440 --> 00:34:18,520 Look Balu, the lady elephant delivered a baby. 412 00:34:25,600 --> 00:34:27,040 B..B.. Bhalachandra Rajan.. 413 00:34:27,960 --> 00:34:29,880 I waited for so long.. 414 00:34:33,640 --> 00:34:34,800 You've got my cheque? 415 00:34:34,920 --> 00:34:36,960 Uh..cheque.. - We've kept in the bank. 416 00:34:37,000 --> 00:34:38,800 Since the amount is huge! 417 00:34:39,880 --> 00:34:40,720 But.. 418 00:34:41,400 --> 00:34:45,240 Didn't you mention it's a small cheque? 419 00:34:45,280 --> 00:34:46,560 Will even fit in a pocket? 420 00:34:46,840 --> 00:34:48,400 Thats true.. 421 00:34:48,640 --> 00:34:49,840 The cheque is small only.. 422 00:34:50,080 --> 00:34:51,960 But the amount is very big, right? 423 00:34:52,120 --> 00:34:55,360 We'll give it to you. Don't you trust us? 424 00:34:56,400 --> 00:34:57,760 I trust you. 425 00:35:00,880 --> 00:35:03,400 I knew you would come. 426 00:35:03,760 --> 00:35:08,000 Is it? Great then. You get some rest now. 427 00:35:08,080 --> 00:35:08,920 Balu, let's go. 428 00:35:10,000 --> 00:35:11,080 No, we don't! 429 00:35:12,280 --> 00:35:15,040 We don't have any cheque. We conned you. 430 00:35:15,120 --> 00:35:17,680 Baalu, what are you doing? - That's enough Disco! 431 00:35:18,480 --> 00:35:20,400 I am not Bhalachandra Rajan. 432 00:35:23,560 --> 00:35:25,120 Take God promise.. 433 00:35:25,840 --> 00:35:28,920 Prasanna, promises can be broken too. 434 00:35:29,440 --> 00:35:33,360 Raghuram Rajan is not my uncle. And he is not his assistant! 435 00:35:33,400 --> 00:35:35,680 I am Baalu. He is Disco. 436 00:35:36,120 --> 00:35:38,400 And you won't get a single penny from us. 437 00:35:38,440 --> 00:35:40,920 Because we ourselves don't have any money! 438 00:35:41,080 --> 00:35:43,600 And who stands for so many hours at one place! 439 00:35:43,720 --> 00:35:47,160 Forget what happened. Go home. 440 00:35:48,280 --> 00:35:49,480 B.. B.. But.. 441 00:35:50,920 --> 00:35:53,160 Give me my chain and my money back. 442 00:35:53,440 --> 00:35:56,920 Dude, this Hospital doesn't treat for free. You understand? 443 00:35:57,000 --> 00:35:59,760 We sold your chain to pay the hospital bills! 444 00:35:59,800 --> 00:36:01,280 Baalu, tell him. 445 00:36:01,360 --> 00:36:02,680 You conned me? 446 00:36:03,520 --> 00:36:05,400 Give me my chain and money back.. 447 00:36:05,520 --> 00:36:06,880 Prasanna.. let go off him! 448 00:36:07,120 --> 00:36:09,520 Give me my chain and money.. Thieves! 449 00:36:09,600 --> 00:36:11,560 Prasanna, let go off him! - We saved your life! 450 00:36:11,640 --> 00:36:13,120 Prasanna.. Let go! - My chain, my money.. 451 00:36:13,200 --> 00:36:15,240 Leave him.. leave.. - Hey prasanna! 452 00:36:15,280 --> 00:36:19,080 Money lost can be earned back, but we only live once! 453 00:36:19,120 --> 00:36:20,800 My chain, my money.. give it back! 454 00:36:20,880 --> 00:36:22,080 Leave.. - Thieves.. thieves! 455 00:36:22,120 --> 00:36:23,880 Listen to me prasanna! - Return my money and chain!! 456 00:36:23,920 --> 00:36:25,280 We do not have any money! 457 00:36:25,360 --> 00:36:26,800 My chain and money.. return it! 458 00:36:26,880 --> 00:36:28,880 Balu, tell him! He listens to you! 459 00:36:28,960 --> 00:36:30,640 My chain and money.. return it! 460 00:36:31,120 --> 00:36:34,680 Were you planning to take your money to the coffers or what? 461 00:36:35,320 --> 00:36:37,240 Leave prasanna.. leave me! 462 00:36:37,480 --> 00:36:41,320 Uncle, please let go off me.. Uncle please, I beg you! 463 00:36:41,400 --> 00:36:43,360 I'll give your money and chain back. 464 00:36:43,440 --> 00:36:45,040 Infact, I'll courier you your money. I promise! 465 00:36:45,120 --> 00:36:46,840 Chain, money.. chain.. - Please let go off me! 466 00:36:47,080 --> 00:36:49,920 Uncle.. please, I beg you! Will surely pay you the money! Please! 467 00:36:49,960 --> 00:36:51,960 Sir.. What's wrong?? 468 00:36:52,000 --> 00:36:54,760 Just relax. Are you Ok? Who is a thief? 469 00:36:54,840 --> 00:36:55,800 Them. 470 00:36:55,840 --> 00:36:58,000 But they are the ones who got you here! Relax. 471 00:36:58,960 --> 00:36:59,800 They cheated me!! 472 00:36:59,880 --> 00:37:02,920 No, they haven't cheated you. Just relax! 473 00:37:03,000 --> 00:37:04,560 Go get the doctor quickly! 474 00:37:10,120 --> 00:37:14,320 By now, your juice shop would have been up and running! 475 00:37:14,880 --> 00:37:16,240 You are a fool to come back. 476 00:37:19,600 --> 00:37:21,040 Remember, you are Bhalchandra.. 477 00:37:21,400 --> 00:37:23,640 Not Harishchandra (the king who never lied). 478 00:37:44,080 --> 00:37:45,480 When are you coming with the money? 479 00:37:45,640 --> 00:37:46,880 Uncle, I am trying. 480 00:37:46,960 --> 00:37:49,680 Number 4, someone's here to see you.- How much more should I wait? 481 00:37:49,760 --> 00:37:51,520 Uncle.. hold on a sec. 482 00:38:30,240 --> 00:38:31,480 How did he find us? 483 00:38:31,920 --> 00:38:33,400 The hospital form. 484 00:38:35,160 --> 00:38:36,520 How stupid can you be? 485 00:38:37,840 --> 00:38:39,640 Who writes their real address! 486 00:38:40,560 --> 00:38:42,040 What do we do now? 487 00:38:47,640 --> 00:38:48,640 Hi Prasanna.. 488 00:38:50,200 --> 00:38:54,360 Can I get you some Manchurian? It's quite tasty. 489 00:38:54,400 --> 00:38:55,600 Let me order it for you. 490 00:38:55,920 --> 00:38:57,400 No. I just want my money back. 491 00:39:00,040 --> 00:39:01,080 Prasanna look.. 492 00:39:01,960 --> 00:39:05,200 I am wearing a 100 rupee shirt, a 200 rupee trouser 493 00:39:05,280 --> 00:39:07,840 50 bucks for duplicate goggles, and this belt worth 20 rupees! 494 00:39:08,200 --> 00:39:10,120 My net worth won't even add up to 500 rupees! 495 00:39:10,200 --> 00:39:14,280 No chance we can repay your money! Don't you get it? 496 00:39:17,200 --> 00:39:18,760 Is there a police station nearby? 497 00:39:19,000 --> 00:39:21,520 Come on, I was only kidding! 498 00:39:22,320 --> 00:39:24,000 You'll try some soup? No? 499 00:39:24,240 --> 00:39:27,280 Or try this fruit dish..No? Ok. 500 00:39:27,360 --> 00:39:30,560 Or look at this khichiya papad. 'Mumbai Special'! Want to try it? 501 00:39:30,640 --> 00:39:32,200 I just want my money back. 502 00:39:32,280 --> 00:39:34,400 We really do not have any money. 503 00:39:34,480 --> 00:39:37,800 Let's get this straight Prasanna. You will take us to the cops, 504 00:39:37,920 --> 00:39:41,280 They will beat us, put us behind bars.. 505 00:39:41,320 --> 00:39:44,200 Infact they will spank us black and blue beyond recognition too! 506 00:39:44,400 --> 00:39:47,360 But still, you won't get your money back. 507 00:39:47,440 --> 00:39:49,440 At least they will find my chain. 508 00:39:49,480 --> 00:39:53,400 'Your Safety is Our Motto'. Their slogan says that. 509 00:39:53,440 --> 00:39:55,760 You want your chain right? I'll get it for you! 510 00:39:55,840 --> 00:40:00,000 What are you talking about? - I have it.. Prasanna's chain is with me! 511 00:40:00,600 --> 00:40:01,600 Here. Take this. 512 00:40:02,800 --> 00:40:04,000 Oh wow! 513 00:40:05,800 --> 00:40:06,880 Just a minute. 514 00:40:08,400 --> 00:40:12,520 Balu, once this gets sorted, let's get the hell out of here! 515 00:40:20,520 --> 00:40:23,520 OK. Matter closed, alright? Let's go Baalu. 516 00:40:23,560 --> 00:40:25,240 This is not my chain! 517 00:40:26,640 --> 00:40:28,000 This is not my chain! 518 00:40:28,680 --> 00:40:30,920 What!! Look again carefully. 519 00:40:31,000 --> 00:40:33,200 This is not my chain! - See it even fits you perfectly! 520 00:40:33,280 --> 00:40:34,600 I told you. It's not my chain! 521 00:40:35,200 --> 00:40:38,560 But how do you know it's not your chain?- I know it. 522 00:40:38,800 --> 00:40:43,120 It's a fake.. I know it! 523 00:41:01,360 --> 00:41:04,080 Oh Lord! I didn't know there were mountains in Mumbai! 524 00:41:09,160 --> 00:41:11,200 What else is there to see here? 525 00:41:11,440 --> 00:41:13,000 There's a temple.. 526 00:41:13,720 --> 00:41:16,600 There is a suicide point too. Would you like to visit? 527 00:41:17,920 --> 00:41:18,840 Which way? 528 00:41:19,200 --> 00:41:20,080 There. 529 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 Is this the famous Pali hill? 530 00:41:27,760 --> 00:41:28,360 No 531 00:41:29,560 --> 00:41:30,640 Here. Come in. 532 00:41:40,360 --> 00:41:42,760 Not there. Sit here. 533 00:41:46,440 --> 00:41:50,240 Hello. Myself P G Thombare. P for Prasanna. 534 00:41:50,320 --> 00:41:51,400 Lotewadi. 535 00:41:51,600 --> 00:41:52,680 Welcome. 536 00:41:58,080 --> 00:42:01,360 Hey Disco, come here darling. 537 00:42:03,760 --> 00:42:04,840 Hey! Where are you going? 538 00:42:04,920 --> 00:42:06,040 We are here only. 539 00:42:06,600 --> 00:42:08,400 So, he's the bonehead? 540 00:42:09,520 --> 00:42:13,040 Flunkees!! You guys can't handle such a small issue? 541 00:42:13,120 --> 00:42:15,240 Whack him and throw him out once and for all. 542 00:42:15,400 --> 00:42:18,640 It's of no use brother! We are in a fix! 543 00:42:19,080 --> 00:42:20,640 He knows his address. 544 00:42:20,680 --> 00:42:24,120 How do we get rid of him? What if he goes to the police? 545 00:42:28,720 --> 00:42:29,680 Watch out! 546 00:42:30,400 --> 00:42:33,480 What are you doing!! Don't meddle around here. 547 00:42:33,960 --> 00:42:35,680 Give him a fake chain. 548 00:42:36,160 --> 00:42:37,800 He wants his chain only.. 549 00:42:38,080 --> 00:42:40,880 He knows. He sniffed the chain and he knew it was fake! 550 00:42:40,960 --> 00:42:42,000 Sniffed the chain!! 551 00:42:42,600 --> 00:42:44,440 You believe in this crap? - Nonsense! 552 00:42:44,520 --> 00:42:46,080 You think we are fools? 553 00:42:48,760 --> 00:42:52,640 JD Bro, can you do us a favour? Can you lend us 20,000? 554 00:42:52,720 --> 00:42:54,040 What?? Say that again!! 555 00:42:54,520 --> 00:42:55,600 Can you lend us 20,000? 556 00:42:55,720 --> 00:42:56,800 20,000?? 557 00:42:57,040 --> 00:43:00,400 Will 20 punches do? You think this is a joke! 558 00:43:02,560 --> 00:43:04,480 Help us get out of this mess. 559 00:43:09,280 --> 00:43:10,680 Let's sell your kidney. 560 00:43:11,400 --> 00:43:12,280 Kidney! 561 00:43:12,720 --> 00:43:14,080 12,000 for one! 562 00:43:14,160 --> 00:43:16,320 You give one, and you give one. 563 00:43:16,680 --> 00:43:17,160 But.. 564 00:43:17,200 --> 00:43:19,960 Don't worry. We all have two in the body. 565 00:43:20,040 --> 00:43:23,440 He needs the money. Baalu, you give both your kidneys! 566 00:43:23,520 --> 00:43:25,320 Both kidneys!! He'll die you jerk! 567 00:43:25,360 --> 00:43:28,360 Neither backward nor forward, directly upwards! 568 00:43:28,480 --> 00:43:32,320 Damn! Didn't know that kidneys are cheaper than cellphones! 569 00:43:33,760 --> 00:43:36,160 Bro.. Can't we get 20,000 for one kidney? 570 00:43:36,240 --> 00:43:39,240 Doesn't work that way. Rates are fixed. 571 00:43:39,400 --> 00:43:40,720 But, I have an idea.. 572 00:43:41,680 --> 00:43:44,240 Let's sell both his kidneys! He won't even know. 573 00:43:44,320 --> 00:43:46,440 No! Not this!! 574 00:43:46,960 --> 00:43:49,000 Isn't there a straight forward way? 575 00:43:50,040 --> 00:43:53,200 Morons! You came to me for a straight forward solution? 576 00:43:53,520 --> 00:43:56,800 Don't waste my time, alright! 577 00:43:57,360 --> 00:44:00,040 Dumbass wants a straight forward solution! Let's go kiddo! 578 00:44:00,240 --> 00:44:01,840 Disco! Disco! 579 00:44:04,080 --> 00:44:05,360 What's with this fellow? 580 00:44:05,440 --> 00:44:07,360 This is a holy pitcher. He is using it to shave! 581 00:44:07,440 --> 00:44:09,920 Sorry! I'll wash it for you. - No, I'll do it myself. 582 00:44:10,000 --> 00:44:12,280 For how long is he staying here? - Two days. 583 00:44:12,400 --> 00:44:14,440 No no.. He we will leave tonite. 584 00:44:14,520 --> 00:44:16,080 Thank god! - No. Two days! 585 00:44:16,120 --> 00:44:18,840 Shut up!! Can't you see I am talking to him? 586 00:44:18,880 --> 00:44:21,240 So sorry. Let me clean it. 587 00:44:21,280 --> 00:44:23,920 No, I'll wash it myself. Such a pain in the neck! 588 00:44:24,400 --> 00:44:26,680 Haven't you got any brains? 589 00:44:29,680 --> 00:44:31,080 I was shaving.. 590 00:44:34,600 --> 00:44:36,600 What do we do now? 591 00:44:37,720 --> 00:44:39,720 Balu, I was wondering.. 592 00:44:41,440 --> 00:44:43,960 Are our kidneys really of any use in our body? 593 00:44:44,040 --> 00:44:46,120 Not again! We are done with the kidney talk! 594 00:44:46,200 --> 00:44:49,440 Wait. If JD bro has said it, there must be some merit to it, right? 595 00:44:49,480 --> 00:44:51,640 We'll figure something else.. - Wait. Where are you going? 596 00:44:53,520 --> 00:44:54,240 15,000.. 597 00:44:55,400 --> 00:44:56,120 25,000.. 598 00:44:57,720 --> 00:44:58,560 40,000.. 599 00:44:59,480 --> 00:45:00,240 50,000 ! 600 00:45:03,480 --> 00:45:04,640 40,000! 601 00:45:09,080 --> 00:45:13,280 Can you show us something similar but cheaper? 602 00:45:21,120 --> 00:45:23,040 No, it doesn't look similar. 603 00:45:29,880 --> 00:45:31,920 Ok look. We'll pay some money now 604 00:45:32,160 --> 00:45:37,440 And the remainder in instalments like an EMI. Is that ok? 605 00:45:38,040 --> 00:45:40,640 Uncle, he wants to buy this chain on instalment. 606 00:45:41,360 --> 00:45:43,800 What? Does this look like a bank to you? It's gold. 607 00:45:43,880 --> 00:45:46,080 Only hard cash! Or get lost! 608 00:45:46,160 --> 00:45:47,160 Sorry, only cash! 609 00:45:47,240 --> 00:45:48,840 Hey, how about this? 610 00:45:48,920 --> 00:45:51,800 You want to buy a mobile?? - Mobile? 611 00:45:51,920 --> 00:45:54,400 Check it out- 20 MP camera! 612 00:45:54,480 --> 00:45:58,080 No thanks. - I had bought it for 28.. 35,000. 613 00:45:58,640 --> 00:46:00,600 Sir please. Atleast take a look! 614 00:46:00,680 --> 00:46:03,720 We don't want any mobile! Now just leave. Losers! 615 00:46:03,840 --> 00:46:05,520 Please.. - Get lost! 616 00:46:05,760 --> 00:46:08,120 Here's my mobile as well, and some money! 617 00:46:08,160 --> 00:46:09,320 Balu, let's go. - Sir please! Please! 618 00:46:09,360 --> 00:46:10,960 I work close by. I will repay! 619 00:46:11,040 --> 00:46:14,240 Balu. Let's go!! Balu! - He won't go without the chain 620 00:46:14,280 --> 00:46:16,800 Balu.. Let's go!! Balu!! 621 00:46:41,000 --> 00:46:43,160 Here. That's his seat. 622 00:46:45,480 --> 00:46:46,800 Take your seat. - Here? 623 00:46:49,320 --> 00:46:52,040 I want a window seat.. - Why? 624 00:46:52,680 --> 00:46:54,520 I want to sit by the window.. 625 00:46:54,600 --> 00:46:56,880 As I feel dizzy while travelling. 626 00:46:57,480 --> 00:47:00,920 Disco, he wants to sit by the window. - Why? 627 00:47:00,960 --> 00:47:03,240 He says he has motion sickness! - I want to sit by the window! 628 00:47:03,320 --> 00:47:06,040 Don't create a ruckus. Just take your seat and sit quietly. 629 00:47:06,120 --> 00:47:06,880 Window.. 630 00:47:06,960 --> 00:47:11,440 Excuse me, you have motion sickness? Here, take my seat. 631 00:47:11,520 --> 00:47:14,520 Here, take my seat instead! - I'll sit here. 632 00:47:16,680 --> 00:47:17,280 Sir.. 633 00:47:18,680 --> 00:47:21,000 Where will you get off? - The last stop. 634 00:47:21,080 --> 00:47:24,320 Great! Will you ensure he gets off at Lotewadi? 635 00:47:24,360 --> 00:47:26,480 Prasanna, your ticket. 636 00:47:28,680 --> 00:47:31,160 Keep it safe. 637 00:47:32,720 --> 00:47:35,640 And don't tell anyone about what happened.. Ok? 638 00:47:36,000 --> 00:47:38,040 You have promised me! 639 00:47:38,360 --> 00:47:41,360 I know you can break promises too! 640 00:47:41,400 --> 00:47:43,680 You can break a promise, I know! 641 00:47:43,760 --> 00:47:46,920 He keeps blabbering. Don't pay heed. 642 00:47:48,240 --> 00:47:49,440 Baalu, it's time. Let's go! 643 00:47:49,520 --> 00:47:51,320 Oh no.. it's time! 644 00:47:51,360 --> 00:47:53,160 I need to eat! 645 00:47:53,240 --> 00:47:55,720 What the hell? - It's time.. I have to eat! 646 00:47:55,800 --> 00:47:59,440 You get hungry by the clock? - It's my dinner time! I am hungry.. 647 00:47:59,520 --> 00:48:00,440 Fine! We'll get something for you. 648 00:48:00,480 --> 00:48:02,000 Should I come with you? - No! You wait here! 649 00:48:02,040 --> 00:48:04,920 But I am hungry. - Wait we'll get something for you.. 650 00:48:06,480 --> 00:48:08,120 I always get hungry at this time! 651 00:48:18,960 --> 00:48:23,240 Here, have some curd rice. Take your fill. We have brought enough! 652 00:48:26,160 --> 00:48:29,040 Gone? Loser! 653 00:48:30,320 --> 00:48:33,360 Even while going, he made me lose 20 bucks! 654 00:48:42,840 --> 00:48:44,280 Why are you sulking? 655 00:48:47,240 --> 00:48:49,200 Be happy. Atleast he's off our back. 656 00:48:50,720 --> 00:48:55,520 We'll find someone else. You keep sending the messages. 657 00:48:56,120 --> 00:48:58,560 Businessmen don't give up so easily! 658 00:49:08,640 --> 00:49:10,880 You think you are the only sad one here? 659 00:49:12,720 --> 00:49:14,360 Think of me! 660 00:49:15,000 --> 00:49:17,360 For the first time in my life I did such a scam 661 00:49:17,720 --> 00:49:18,920 I stole! 662 00:49:20,280 --> 00:49:21,840 And that too for someone else! 663 00:49:23,720 --> 00:49:25,320 Who is Bhalchandra here? 664 00:49:26,640 --> 00:49:29,800 Not me. It's him. He told me to do it. 665 00:49:29,880 --> 00:49:31,560 He told me.. that.. 666 00:49:31,640 --> 00:49:32,880 I.. I haven't done anything. 667 00:49:33,360 --> 00:49:36,000 You! How do you know Prasanna Thombare? 668 00:49:37,160 --> 00:49:38,520 I don't know anything! 669 00:49:40,320 --> 00:49:42,760 Look kid. Don't be afraid! 670 00:49:42,840 --> 00:49:45,360 I know it was you who took him to the hospital. 671 00:49:45,600 --> 00:49:47,640 I got your address from there. 672 00:49:48,840 --> 00:49:49,880 Any idea where he is now? 673 00:49:49,920 --> 00:49:51,840 N.. No.. I swear by my mother. 674 00:49:51,920 --> 00:49:54,600 But Sir, what's the matter? 675 00:49:54,840 --> 00:49:56,840 His folks back home cannot trace him. 676 00:49:56,880 --> 00:49:58,760 No call or contact whatsoever. 677 00:49:59,520 --> 00:50:01,320 He is a tad slow in the head. 678 00:50:02,160 --> 00:50:04,320 He is from my wife's village. 679 00:50:05,280 --> 00:50:08,880 If there is anything, inform me at the police station. 680 00:50:08,960 --> 00:50:12,320 His folks have offered some reward to bring him back. 681 00:50:18,200 --> 00:50:19,400 Bless our soul!! 682 00:50:19,560 --> 00:50:20,640 Reward!! 683 00:50:20,840 --> 00:50:24,000 Baalu, Lord Sai is indeed watching over you! 684 00:50:24,480 --> 00:50:26,240 And that too completely legit! 685 00:50:27,680 --> 00:50:28,720 What's the plan now? 686 00:50:28,800 --> 00:50:31,240 I'll be back. You figure out a way to reach the ST stand. 687 00:50:31,320 --> 00:50:32,840 ST stand? - Yea. 688 00:50:35,280 --> 00:50:36,360 Go faster! 689 00:50:36,480 --> 00:50:39,600 Shut up! This ain't an aeroplane! 690 00:50:41,120 --> 00:50:44,120 Gosh! Prasanna's cell is not reachable! 691 00:50:45,080 --> 00:50:47,040 Baalu.. - What? 692 00:50:49,880 --> 00:50:51,720 Take this. - What? 693 00:50:52,320 --> 00:50:53,280 Here. 694 00:50:54,440 --> 00:50:56,720 Why do you have Prasanna's phone? 695 00:50:57,240 --> 00:51:00,200 First we lost the chain. Then we lost the money. 696 00:51:00,600 --> 00:51:02,840 We should get something out of this atleast. 697 00:51:02,880 --> 00:51:04,160 So I flicked his phone! 698 00:51:04,200 --> 00:51:06,440 Why Disco!! 699 00:51:06,840 --> 00:51:09,480 Who would have guessed this was to happen? 700 00:51:09,920 --> 00:51:12,240 Now ride faster. - I am already doing that! 701 00:51:25,800 --> 00:51:27,440 Sir, my brother is missing! 702 00:51:27,480 --> 00:51:29,760 I mean..he has been left behind in the bus! 703 00:51:29,840 --> 00:51:31,080 Which bus was he on? 704 00:51:31,160 --> 00:51:32,440 Solapur.. bus to Solapur. 705 00:51:32,520 --> 00:51:33,480 The morning bus or evening? 706 00:51:33,560 --> 00:51:34,960 The one that just left. 707 00:51:35,040 --> 00:51:37,400 Sir, quickly please! - Yes!! Just a sec. 708 00:51:38,520 --> 00:51:39,560 Hold on.. What was his seat number? 709 00:51:39,600 --> 00:51:42,120 14.. 14. - Not 14, he changed his seat right? 710 00:51:42,200 --> 00:51:43,560 Yea. Seat no 13. 711 00:51:43,640 --> 00:51:46,880 Shinde, check if a kid has been left behind on seat 13? 712 00:51:46,920 --> 00:51:48,480 No Sir. He's not a kid. 713 00:51:48,720 --> 00:51:51,240 Actually he looks to be 40-42 years old.. 714 00:51:51,560 --> 00:51:54,800 But he is a kid! I mean he is old that way.. 715 00:51:54,840 --> 00:51:57,080 But in a way he is small. - Fine! I get it. 716 00:51:57,320 --> 00:52:02,120 Check if anyone big or small has been left behind on seat 13. 717 00:52:02,520 --> 00:52:06,120 Ok ok.. Got it. 718 00:52:06,480 --> 00:52:09,920 Seat number 13 got off at Chinchwad. - Chinchwad? 719 00:52:34,320 --> 00:52:36,080 Come on. Pull over by the side. 720 00:52:36,120 --> 00:52:37,440 Yea.. Yea.. 1 minute! 721 00:52:38,880 --> 00:52:40,400 Pull over now! 722 00:52:40,760 --> 00:52:42,000 Hold on! 723 00:52:43,800 --> 00:52:45,360 Is it the same bus? 724 00:52:47,880 --> 00:52:49,560 There's no one inside. 725 00:52:50,760 --> 00:52:52,680 This is not even his bus! 726 00:52:52,920 --> 00:52:54,120 Either ways, he's not in the bus. 727 00:52:58,560 --> 00:53:00,000 I'll go look there! 728 00:53:14,040 --> 00:53:17,720 Hi, we are looking for a man, a little stout.. 729 00:53:17,960 --> 00:53:20,640 ..wearing a checkered shirt. Have you seen him? 730 00:53:21,600 --> 00:53:25,440 No? Ok. Uncle, have you seen him? 731 00:53:30,560 --> 00:53:37,080 A little stout man, wearing chequered shirt. Have you seen him? - No 732 00:53:38,360 --> 00:53:40,360 Did you search out there? - Yes I did! 733 00:53:40,440 --> 00:53:42,480 You searched thoroughly, right? - Of course I did! 734 00:53:43,680 --> 00:53:46,040 We have lost him just because of your stupidity! 735 00:53:46,520 --> 00:53:47,480 Back off Balu! 736 00:53:48,200 --> 00:53:50,240 Why are you blaming me for this? 737 00:53:50,520 --> 00:53:51,880 You took away his cell.. 738 00:53:51,960 --> 00:53:53,520 I did! So what's the big deal? 739 00:53:53,760 --> 00:53:56,240 If you hadn't, we would have been on our way to drop him! 740 00:53:56,280 --> 00:53:58,560 Hey, if I wouldn't have flicked his mobile, 741 00:53:58,640 --> 00:54:01,280 His folks would have found him anyway! 742 00:54:02,400 --> 00:54:05,040 These Sagittarians are all the same. 743 00:54:06,920 --> 00:54:08,480 First it was that girl Bhairavi.. 744 00:54:08,640 --> 00:54:10,320 ..and now this Bhalchandra! 745 00:54:10,400 --> 00:54:11,880 Forget it! 746 00:54:13,160 --> 00:54:14,280 Why 'forget it'? 747 00:54:14,520 --> 00:54:18,320 You forgot that I gave you a mobile worth 5000 for just 2000? 748 00:54:19,560 --> 00:54:20,840 Now where is this Prasanna! 749 00:54:20,880 --> 00:54:22,800 Don't take that loser's name in front of me! 750 00:54:22,880 --> 00:54:26,000 He has cursed my life! Ominous ! 751 00:54:26,520 --> 00:54:29,520 I haven't earned a single penny ever since he has come in my life. 752 00:54:29,880 --> 00:54:33,560 I even borrowed JD Bro's bike to come all the way.. 753 00:54:38,160 --> 00:54:41,120 Sir, wake up! Can you hear me? 754 00:54:44,040 --> 00:54:44,640 Prasanna! 755 00:54:45,600 --> 00:54:47,040 Do you know him? -Yes. 756 00:54:47,280 --> 00:54:51,720 It's clearly written to not eat food offered by strangers? Then? 757 00:54:51,840 --> 00:54:52,520 Sorry Sir! 758 00:54:53,120 --> 00:54:54,920 Check if any valuables are missing. 759 00:54:54,960 --> 00:54:55,800 Prasanna.. 760 00:54:55,880 --> 00:54:57,360 People these days I tell you.. 761 00:54:57,720 --> 00:54:58,520 Prasanna? 762 00:54:59,960 --> 00:55:00,720 Your chain? 763 00:55:01,920 --> 00:55:02,520 Gone.. 764 00:55:05,760 --> 00:55:07,440 Bless our damned luck! 765 00:55:25,920 --> 00:55:28,040 Here. Tickets and some money. 766 00:55:30,080 --> 00:55:32,160 Only two? Aren't you coming with us? 767 00:55:32,760 --> 00:55:36,120 If I don't return this bike to JD bro by dawn.. 768 00:55:36,600 --> 00:55:39,560 I'll have to give both my kidneys to save my skin! 769 00:55:40,080 --> 00:55:42,960 But how do I handle him by myself? 770 00:55:43,640 --> 00:55:46,560 Don't worry. It's only a bus ride. 771 00:55:46,640 --> 00:55:49,800 Take him home while he is sleeping and collect the reward. 772 00:55:49,880 --> 00:55:54,600 Once he wakes up, he will again ask for his chain and drive you mad! 773 00:55:55,080 --> 00:55:57,480 Ok? I'll go now. 774 00:55:59,640 --> 00:56:02,400 And cut a deal with his folks before you hand him over. 775 00:56:02,760 --> 00:56:04,680 Else before you realise, they will send you off.. 776 00:56:04,760 --> 00:56:09,000 ..with just a couple of hundreds in your hand. 777 00:56:09,240 --> 00:56:10,800 You got that? King Righteous!! 778 00:56:13,200 --> 00:56:15,920 And if you need anyting, or if you are in trouble.. 779 00:56:15,960 --> 00:56:18,120 Don't even think of calling me! 780 00:56:20,880 --> 00:56:22,920 Now go live your dream! 781 00:56:33,240 --> 00:56:34,280 Prasanna! 782 00:56:34,920 --> 00:56:36,000 Where are you going? 783 00:56:37,080 --> 00:56:40,200 I want my chain back! - Chain? - Yea 784 00:56:40,800 --> 00:56:44,840 Look Prasanna! I took your chain, and then I returned it. 785 00:56:44,880 --> 00:56:47,760 This time you have lost it. It's not my problem to find it. 786 00:56:48,000 --> 00:56:49,120 I am not even asking you to find it. 787 00:56:49,200 --> 00:56:50,680 Then where are you going? 788 00:56:50,760 --> 00:56:51,720 The police. 789 00:56:52,280 --> 00:56:55,560 Prasanna trust me. The police won't do anything! It's of no use. 790 00:56:55,640 --> 00:56:58,200 They will. It's their motto - 'With You, For You'! 791 00:56:58,280 --> 00:56:59,520 Don't be silly Prasanna! 792 00:57:00,000 --> 00:57:03,200 They don't even find a missing person, forget a missing chain! 793 00:57:04,080 --> 00:57:05,720 Just slow down and think! 794 00:57:07,800 --> 00:57:09,240 Come. Let's take the bus home. 795 00:57:09,320 --> 00:57:12,120 Uncle! Where is the nearest police station? 796 00:57:12,680 --> 00:57:14,760 Hop on, I am heading the same way. 797 00:57:15,240 --> 00:57:17,400 Prasanna don't do this, they won't help! 798 00:57:17,480 --> 00:57:18,280 I will tell them.. 799 00:57:18,360 --> 00:57:21,240 Prasanna, listen to me! - ..everything! 800 00:57:22,800 --> 00:57:24,120 Prasanna! 801 00:57:30,120 --> 00:57:32,880 Tell me what all has been stolen? - Ok. 802 00:57:36,560 --> 00:57:37,840 Lord Vithoba's portrait.. 803 00:57:37,920 --> 00:57:39,000 ..is still here. 804 00:57:39,440 --> 00:57:41,880 My shaving kit.. is also here. 805 00:57:42,080 --> 00:57:43,920 My prayer bells, are here! 806 00:57:44,760 --> 00:57:47,520 My hanger and towel is also here. 807 00:57:48,000 --> 00:57:50,160 Hang on, just tell me what's not there! 808 00:57:51,120 --> 00:57:54,600 Ok I'll tell you. My steel plate is missing. 809 00:57:54,680 --> 00:57:58,040 Along with the spoon.. and my glass too. 810 00:57:58,320 --> 00:58:00,000 And my black diary with all phone numbers! 811 00:58:00,200 --> 00:58:00,720 And.. 812 00:58:01,800 --> 00:58:03,440 ..my mobile which I had anyways lost earlier! 813 00:58:03,960 --> 00:58:05,040 Mobile's charger too! 814 00:58:05,160 --> 00:58:06,960 Did you lose anything valuable at all? 815 00:58:07,640 --> 00:58:08,400 Yeah.. my chain. 816 00:58:08,880 --> 00:58:10,080 Gold chain! 817 00:58:10,640 --> 00:58:12,600 So say that first! 818 00:58:15,200 --> 00:58:16,160 Weight? 819 00:58:18,480 --> 00:58:23,960 70 kgs! As on 12th November 2015. Checked at the health camp. 820 00:58:25,560 --> 00:58:27,240 We were talking about the chain right? 821 00:58:27,480 --> 00:58:29,720 Then give me the chain's weight. 822 00:58:30,240 --> 00:58:32,040 The chain must be weighing..(muttering) 823 00:58:32,760 --> 00:58:33,600 Wait. 824 00:58:37,640 --> 00:58:42,200 Tell me, was it heavier than this or lighter? 825 00:58:42,240 --> 00:58:44,880 It was similar. But it didn't have these black beads. 826 00:58:44,960 --> 00:58:46,680 I know that. 827 00:58:46,920 --> 00:58:49,280 Check it for it's weight! Was it similar? 828 00:58:49,560 --> 00:58:50,560 Not sure.. 829 00:58:50,640 --> 00:58:52,080 Not sure? It was your chain right? 830 00:58:52,200 --> 00:58:54,200 No, it wasn't mine! - Then? 831 00:58:54,240 --> 00:58:55,400 Manali. 832 00:58:55,560 --> 00:58:56,760 Who's she now? 833 00:58:57,480 --> 00:58:59,040 Manali, my wife. 834 00:58:59,400 --> 00:59:03,080 Ok. You have a receipt of the chain? 835 00:59:03,920 --> 00:59:07,920 Oh! How will I have that? It was a wedding gift from her family! 836 00:59:08,520 --> 00:59:09,960 Then how will we identify your chain? 837 00:59:10,080 --> 00:59:14,280 Oh! It's simple. I will know by it's smell. 838 00:59:14,520 --> 00:59:15,680 By it's smell?? 839 00:59:19,320 --> 00:59:19,880 Hello.. 840 00:59:20,520 --> 00:59:23,160 (Disco) Balu, don't tell meyou are in trouble again! 841 00:59:23,400 --> 00:59:25,040 I am not turning back now! 842 00:59:25,440 --> 00:59:26,880 No, there's no trouble. 843 00:59:27,480 --> 00:59:30,640 Listen, look for Manali's number in Prasanna's phone. 844 00:59:30,720 --> 00:59:32,040 She's his wife. 845 00:59:32,520 --> 00:59:35,240 What the hell - HE has a wife!? 846 00:59:35,360 --> 00:59:37,520 Listen, pass me her number. 847 00:59:37,800 --> 00:59:41,040 Without any information, how will we find your chain? 848 00:59:41,760 --> 00:59:44,960 No, I am giving you all details. -Tell me then. 849 00:59:45,600 --> 00:59:47,960 It was.. this long.. 850 00:59:49,800 --> 00:59:51,840 And.. it was.. uh 851 00:59:51,920 --> 00:59:54,360 uh.. this long.. it was.. uh.. 852 00:59:55,800 --> 00:59:56,480 Hello. 853 00:59:56,640 --> 00:59:57,240 Hello! 854 00:59:57,480 --> 01:00:00,960 Is this Manali Ma'am?- Yes. Who's on the line? 855 01:00:02,600 --> 01:00:05,720 Sorry for calling you so late.. 856 01:00:06,120 --> 01:00:08,000 ..Prasanna is with me. 857 01:00:08,040 --> 01:00:12,600 What!! Where is he?Can I talk to him please? 858 01:00:12,840 --> 01:00:14,720 He's not answering my calls! 859 01:00:14,880 --> 01:00:17,520 Please tell himI am not angry anymore! 860 01:00:17,640 --> 01:00:19,560 No.. nothing like that. 861 01:00:19,640 --> 01:00:20,720 Why.. Is he alright? 862 01:00:20,760 --> 01:00:22,320 He is asleep right now. 863 01:00:22,680 --> 01:00:26,160 But don't worry we are enroute. Your village is Lotewadi, right? 864 01:00:26,240 --> 01:00:27,280 Yes, that's the one. 865 01:00:27,360 --> 01:00:32,280 And sometimes he gets epileptic fits.Give him Epiphil 100mg! Ok? 866 01:00:32,360 --> 01:00:35,480 Don't worry. I'll be with him throughout. 867 01:00:35,640 --> 01:00:39,600 But when I met him, he was unwell. 868 01:00:39,800 --> 01:00:41,880 I had to spend money on his treatment. 869 01:00:41,960 --> 01:00:44,000 If you can just reimburse me for that.. 870 01:00:44,040 --> 01:00:45,880 Yes, ofcourse!How is he now? 871 01:00:45,960 --> 01:00:47,960 I had to spent around 16,000 for his treatment.. 872 01:00:48,000 --> 01:00:48,960 16! 873 01:00:50,520 --> 01:00:53,400 I'll figure something out.Just get him home please. 874 01:00:54,600 --> 01:00:59,120 I am indebted to you for saving him.You are a Godsend! 875 01:00:59,160 --> 01:01:01,520 It's fine. Don't mention! 876 01:01:01,560 --> 01:01:05,360 No one would have done what you did!Thank you. 877 01:01:05,400 --> 01:01:07,320 Yea Yea. We are on our way. I'll call you later. 878 01:01:07,400 --> 01:01:10,040 Prasanna! Wait! 879 01:01:10,800 --> 01:01:11,880 What did she say? 880 01:01:12,200 --> 01:01:14,200 The lady cop told me that she can't guarantee.. 881 01:01:14,280 --> 01:01:17,000 ..it could take a day, a week, or even a month.. 882 01:01:17,040 --> 01:01:19,520 ..or maybe even a year! 'Go home', she said. 883 01:01:21,360 --> 01:01:23,880 I won't go home without the chain! 884 01:01:28,920 --> 01:01:30,560 That's kerosene! 885 01:01:30,720 --> 01:01:32,160 This is water. 886 01:01:36,920 --> 01:01:38,200 Give some to your son too. 887 01:01:38,280 --> 01:01:39,600 He is not my father. 888 01:01:41,840 --> 01:01:44,240 Happy now? We missed our bus too! 889 01:01:44,400 --> 01:01:47,440 Let's settle down here forever? Forget Solapur. What say? 890 01:01:47,520 --> 01:01:48,960 Calm down kid.. 891 01:01:49,080 --> 01:01:50,600 Have some water.. 892 01:01:50,640 --> 01:01:52,400 You don't meddle in our affairs! 893 01:01:52,880 --> 01:01:55,400 You want to go to Solapur, right? 894 01:01:55,560 --> 01:02:00,000 Rajenbhai! What time is the next bus to Solapur? 895 01:02:00,080 --> 01:02:02,840 The last one just went by.. just now! 896 01:02:03,120 --> 01:02:05,640 The next bus is tomorrow at 11am. 897 01:02:06,960 --> 01:02:08,880 It's in the morning! 898 01:02:09,960 --> 01:02:11,720 What will you do now? 899 01:02:11,880 --> 01:02:13,680 Come, you can sleep here.. 900 01:02:14,520 --> 01:02:16,080 ...in my little five star. 901 01:02:16,800 --> 01:02:18,960 You can sleep here peacefully! 902 01:02:23,840 --> 01:02:25,560 You too get some sleep. 903 01:02:25,640 --> 01:02:27,120 But what about the CCTV camera? 904 01:02:27,320 --> 01:02:29,680 Who keeps an eye on it so late in the night! 905 01:02:29,760 --> 01:02:32,720 Anyways their centre is far from here. In Satara - Solapur. 906 01:02:32,960 --> 01:02:33,800 Sure? 907 01:02:33,960 --> 01:02:36,560 You are not the first ones to sleep here. 908 01:02:37,320 --> 01:02:39,600 Do you have enough for the tickets? - yes 909 01:02:39,800 --> 01:02:41,280 Ok then. Sleep well. 910 01:02:44,960 --> 01:02:47,600 Can they really see this on TV in Solapur? 911 01:02:47,640 --> 01:02:51,960 Ya right. It's a global telecast! Stop irritating me and go to sleep. 912 01:03:31,680 --> 01:03:33,080 Manali.. 913 01:03:34,760 --> 01:03:36,320 Can you hear me? 914 01:03:42,000 --> 01:03:43,440 Are you awake? 915 01:03:47,760 --> 01:03:49,080 Manali.. 916 01:03:51,840 --> 01:03:54,560 ..our.. our chain is gone! 917 01:03:57,960 --> 01:03:59,880 All the money is also gone.. 918 01:04:00,080 --> 01:04:01,800 ..and my phone is also gone.. 919 01:04:02,160 --> 01:04:03,320 ..and.. 920 01:04:04,280 --> 01:04:06,360 ..that lottery too..is gone 921 01:04:09,120 --> 01:04:11,480 But.. Please.. You.. 922 01:04:12,440 --> 01:04:14,240 ..you don't go! 923 01:04:17,760 --> 01:04:24,000 Your mother taunts that I made you a pauper from a princess. 924 01:04:27,800 --> 01:04:29,760 I don't like it! 925 01:04:33,240 --> 01:04:34,680 Hippo! 926 01:04:35,400 --> 01:04:36,600 Dimwit! 927 01:04:36,960 --> 01:04:38,160 The Dumb King! 928 01:04:39,000 --> 01:04:42,080 They call me all kinds of names.. 929 01:04:42,240 --> 01:04:43,880 ..I don't mind. 930 01:04:44,520 --> 01:04:46,200 But not to you. 931 01:04:46,560 --> 01:04:47,640 Not to you. 932 01:04:50,240 --> 01:04:52,640 You are a kind person! 933 01:04:53,280 --> 01:04:57,560 I had thought with this lottery, I will buy back all your mortgaged jewellery.. 934 01:04:57,600 --> 01:04:59,720 Your bangles, your bracelets.. 935 01:05:00,720 --> 01:05:03,480 Rings, necklace, everything. 936 01:05:04,160 --> 01:05:05,000 But.. 937 01:05:06,560 --> 01:05:08,280 ..the only chain that you had.. 938 01:05:08,720 --> 01:05:10,200 ..I lost that too. 939 01:05:11,640 --> 01:05:15,320 You had warned me not to fall for the lottery. 940 01:05:15,960 --> 01:05:16,920 I didn't listen to you.. 941 01:05:17,000 --> 01:05:19,320 ..but you please don't go! 942 01:05:20,360 --> 01:05:23,400 I promise I won't come home without the chain! 943 01:05:23,480 --> 01:05:27,960 I am trying! I am even praying continuously! 944 01:05:28,160 --> 01:05:30,000 Please don't go! I will find your chain. 945 01:05:30,480 --> 01:05:31,440 She will go! 946 01:05:32,280 --> 01:05:33,480 She will! 947 01:05:35,400 --> 01:05:37,440 You sleep now. She won't go! 948 01:05:37,520 --> 01:05:38,760 She will go.. 949 01:05:39,240 --> 01:05:40,560 ..not because you lost her chain.. 950 01:05:40,800 --> 01:05:42,920 ..but because of you not going home to her. 951 01:05:42,960 --> 01:05:46,240 No, she will go even if I go home without the chain! 952 01:05:46,320 --> 01:05:47,400 I know it! 953 01:05:47,760 --> 01:05:49,800 My relatives are here to visit. Get up quick! 954 01:05:49,880 --> 01:05:52,000 Is this a place to sleep? -They didn't have any option. 955 01:05:52,080 --> 01:05:53,640 What's all this? - Prasanna, let's go. 956 01:05:54,480 --> 01:05:56,040 Your relatives come often? 957 01:05:59,160 --> 01:06:00,800 Come, Sir. 958 01:06:08,160 --> 01:06:09,800 You want your chain right? 959 01:06:10,320 --> 01:06:12,240 Then you only will have to get it. 960 01:06:12,920 --> 01:06:14,000 How? 961 01:06:14,400 --> 01:06:15,480 Steal it. 962 01:06:15,680 --> 01:06:18,360 Finders keepers! 963 01:06:19,320 --> 01:06:21,240 Stealing!! - Shhh.. 964 01:06:26,760 --> 01:06:28,880 At times, it is the only option. 965 01:06:29,720 --> 01:06:32,840 Nobody steals for fun. Sometimes, it's a compulsion. 966 01:06:32,880 --> 01:06:37,080 Someone fleeced you. Now, you fleece someone. 967 01:06:37,680 --> 01:06:40,920 It's not called stealing. It's called survival. 968 01:06:41,040 --> 01:06:42,840 So if I steal from someone.. 969 01:06:42,960 --> 01:06:46,080 ..and then he will steal from another.. 970 01:06:46,560 --> 01:06:48,440 ..then, won't the whole world turn into thieves! 971 01:06:48,480 --> 01:06:50,440 You want Manali to stay or not? 972 01:06:50,520 --> 01:06:53,080 Then you'll have to steal. Else remain a loser! 973 01:06:53,160 --> 01:06:56,160 Her mother will take her away and marry her off to another guy! 974 01:06:56,240 --> 01:06:58,520 You go there to give your blessings. 975 01:07:02,840 --> 01:07:04,440 Where are we going? 976 01:07:06,960 --> 01:07:12,480 Draw a straight line. Good job! Now write with a blue crayon.. 977 01:07:12,560 --> 01:07:18,240 Remember our plan. I will talk, you steal. Ok? 978 01:07:18,840 --> 01:07:23,600 I'll do it. I don't know how. But I'll do it. 979 01:07:24,120 --> 01:07:26,400 Welcome! How can I help you? 980 01:07:26,520 --> 01:07:29,280 Chain.. gold chain! - Sure. 981 01:07:30,720 --> 01:07:32,960 For whom are you buying it? 982 01:07:36,920 --> 01:07:38,040 M.. M.. Manali. 983 01:07:38,120 --> 01:07:38,880 Who? 984 01:07:38,960 --> 01:07:41,040 Wife. His wife. - Oh Ok. 985 01:07:42,120 --> 01:07:43,880 Any budget in mind? 986 01:07:44,280 --> 01:07:45,960 Show us something heavier. 987 01:07:46,040 --> 01:07:49,240 Heavier than this? Then it will be around 25,000. Is that fine? 988 01:07:49,320 --> 01:07:50,400 Ya, no problem. 989 01:07:52,200 --> 01:07:56,880 Then these are for 22 -25,000. Like anything? 990 01:07:57,960 --> 01:08:00,360 Should I switch on the fan? - Yes please. 991 01:08:04,920 --> 01:08:07,360 You like anything? We have more designs too. 992 01:08:07,440 --> 01:08:10,880 These are for 16-17,000. And these ones are for 25 onwards. 993 01:08:11,160 --> 01:08:12,000 Take a look. 994 01:08:13,040 --> 01:08:14,400 How about those with a pendant! 995 01:08:14,480 --> 01:08:18,240 Sure.. but they are more expensive! Is that ok with you? 996 01:08:18,920 --> 01:08:20,520 Yeah.. Budget is not a constraint! 997 01:08:20,720 --> 01:08:24,240 They'll cost around 30,000. Is that fine? - Yea Ok. 998 01:08:24,560 --> 01:08:28,880 We have more designs in those. Would you like to see some? 999 01:08:29,640 --> 01:08:30,600 I don't want it! 1000 01:08:30,840 --> 01:08:32,600 Have a look at more designs if you want! - I don't want it. 1001 01:08:32,720 --> 01:08:35,280 Wait Prasanna. - No, I don't want it! 1002 01:08:36,000 --> 01:08:37,520 Don't worry. You show me the designs. 1003 01:08:37,560 --> 01:08:39,400 We also have more variety in pendants. 1004 01:08:39,480 --> 01:08:40,440 Yes, please show me. 1005 01:08:43,080 --> 01:08:46,800 Actually let it be! He doesn't want it. Sorry uncle! 1006 01:08:47,920 --> 01:08:51,560 Sorry I messed up! But I don't want Manali to go! 1007 01:08:51,640 --> 01:08:57,040 I'll do as you say! Should we go back?? 1008 01:08:57,120 --> 01:08:59,160 Prasanna.. Take this! 1009 01:08:59,800 --> 01:09:00,960 Ohh God! 1010 01:09:03,280 --> 01:09:05,680 Stop! Thieves! 1011 01:09:19,480 --> 01:09:20,440 Come! Quick! 1012 01:09:27,280 --> 01:09:28,120 Prasanna! 1013 01:09:41,200 --> 01:09:42,280 Prasanna! 1014 01:09:46,840 --> 01:09:50,720 These slippers are his, right?- What! Where? 1015 01:09:50,800 --> 01:09:53,120 Panduranga..!!- Did you find him? 1016 01:09:53,200 --> 01:09:55,520 Is he dead or what?- Don't say that!! 1017 01:09:55,600 --> 01:09:56,680 Papa..!!! 1018 01:09:56,800 --> 01:09:58,960 Wait.. Did you look there?- Papa..!!! 1019 01:09:59,040 --> 01:10:00,080 We had seen himin the morning.. 1020 01:10:00,160 --> 01:10:02,760 You go look for him.- Heard he had taken a loan in Mumbai. 1021 01:10:02,800 --> 01:10:04,240 Panduranga..!! 1022 01:10:04,320 --> 01:10:05,440 Papa..!!! 1023 01:10:10,720 --> 01:10:11,680 Bhalchandra! 1024 01:10:14,200 --> 01:10:17,280 Where were you? I searched for you everywhere. 1025 01:10:17,800 --> 01:10:19,440 Come.. I found the way out! Let's go. 1026 01:10:20,080 --> 01:10:21,360 Where were you? 1027 01:10:21,760 --> 01:10:24,400 I was looking for you! - Let's go. 1028 01:10:25,720 --> 01:10:28,560 You were lost and you're asking me where I was!! 1029 01:10:39,120 --> 01:10:41,280 Stand in a queue. 1030 01:10:42,520 --> 01:10:45,520 The direct bus to Solapur is right behind! 1031 01:10:45,600 --> 01:10:47,760 This will take the longer route! Solapur via Dahivali 1032 01:10:47,800 --> 01:10:50,680 Should we take that bus? - No, let's take this only. 1033 01:11:10,360 --> 01:11:12,040 Give me your bag! 1034 01:11:18,960 --> 01:11:22,000 This bus is via Dahivali.. 1035 01:11:22,360 --> 01:11:23,280 Tickets! Tickets! 1036 01:11:27,360 --> 01:11:31,560 Give me your phone. I'll tell Manali I have the chain! - Shhh 1037 01:11:32,680 --> 01:11:34,600 For the time being, we don't know each other! 1038 01:11:35,520 --> 01:11:38,240 You get your ticket, I will buy mine separately! 1039 01:11:38,320 --> 01:11:40,720 People are looking for us. Don't you understand? 1040 01:11:41,200 --> 01:11:44,200 For now, you don't know me and I don't know you, OK? 1041 01:11:44,320 --> 01:11:45,240 Tickets! Tlckets! 1042 01:11:46,720 --> 01:11:47,680 Lotewadi, 1 ticket. 1043 01:11:52,080 --> 01:11:52,840 Your ticket. 1044 01:11:57,880 --> 01:11:58,720 Tickets! Tlckets! 1045 01:11:59,800 --> 01:12:02,320 Via Dahivali means we'll go via Ambegaon? 1046 01:12:02,440 --> 01:12:04,080 Yes, but via it's new bus stand. 1047 01:12:04,240 --> 01:12:05,320 One ticket. Lotewadi. 1048 01:12:06,400 --> 01:12:07,800 Give me 20 more. 1049 01:12:14,640 --> 01:12:16,840 Uncle, I am a little short of cash.. 1050 01:12:17,080 --> 01:12:18,600 Can you lend me 20 rupees? 1051 01:12:18,760 --> 01:12:20,320 Quick, I don't have all day. 1052 01:12:21,040 --> 01:12:22,320 Please Uncle! 1053 01:12:24,360 --> 01:12:26,080 Till where I can go in 50 rupees? 1054 01:12:26,320 --> 01:12:28,120 Get off at Shirpur junction then. 1055 01:12:32,040 --> 01:12:33,160 Ticket anyone? 1056 01:12:34,680 --> 01:12:36,360 Why didn't you give me the money? - Shh.. 1057 01:12:37,120 --> 01:12:41,440 For now, I don't know you and you don't know me. 1058 01:13:11,520 --> 01:13:15,720 # The wheels of this motorcargo round and round# 1059 01:13:16,680 --> 01:13:20,080 #Twisting around these dark roads # 1060 01:13:21,880 --> 01:13:25,320 # The Wheels of this motorcargo round and round# 1061 01:13:26,800 --> 01:13:31,480 #Twisting around these dark roads # 1062 01:13:32,040 --> 01:13:36,760 # The car travels amillion miles # 1063 01:13:39,640 --> 01:13:43,480 # Yet the tyres are right where they are# 1064 01:13:44,400 --> 01:13:45,360 No! 1065 01:13:54,160 --> 01:13:55,600 Ambegaon new bus stand! 1066 01:13:57,520 --> 01:14:00,480 We'll halt for 5 minutes here.. 1067 01:14:00,880 --> 01:14:03,400 After this, we go non-stop for 2 hours. 1068 01:14:04,720 --> 01:14:08,680 (Announcement) Grand openingof Vithoba mall tomorrow. 1069 01:14:10,360 --> 01:14:12,880 Balu, any news on your dad? 1070 01:14:13,360 --> 01:14:14,080 Later.. 1071 01:14:14,160 --> 01:14:15,760 Where are you going? 1072 01:14:43,200 --> 01:14:46,480 Uncle, we had a deal! Why is this 'Vithoba' board on my shop? 1073 01:14:46,840 --> 01:14:48,760 Hello !! Who are you? - Sorry. 1074 01:14:49,840 --> 01:14:52,240 Rascal! Are you blind? 1075 01:14:52,600 --> 01:14:54,600 Can't you see a meeting was on? 1076 01:14:54,640 --> 01:14:58,480 When did you come? And how dare you enter like that! 1077 01:14:59,560 --> 01:15:02,680 Luckily Swapnil Sir didn't take offense, else he would have ripped you apart. 1078 01:15:02,760 --> 01:15:05,480 Why did you give away my shop when I had paid you an advance! 1079 01:15:05,560 --> 01:15:06,600 I have the receipt too! 1080 01:15:06,640 --> 01:15:09,440 To hell with the receipt! 'I had paid you advance'! Such audacity. 1081 01:15:09,520 --> 01:15:11,440 By the way, how much was it? - 4000 1082 01:15:11,680 --> 01:15:14,200 Of which 2,000 I had lent you! 1083 01:15:15,160 --> 01:15:17,560 And what about the money I give to your mother! 1084 01:15:17,680 --> 01:15:20,600 You haven't sent a penny home since 3 months! 1085 01:15:20,680 --> 01:15:22,720 Your mother has told me everything. 1086 01:15:23,640 --> 01:15:27,040 Look, Swapnil Sir is the minister's nephew! 1087 01:15:27,120 --> 01:15:29,440 How do I care! - Watch your tongue! 1088 01:15:29,640 --> 01:15:32,960 Living in Mumbai has made you a brat! What's this attitude? 1089 01:15:33,040 --> 01:15:35,560 He is the king out here. The King. 1090 01:15:38,040 --> 01:15:40,200 His minister uncle played his cards.. 1091 01:15:40,240 --> 01:15:43,600 ..so now all buses to Solapur will go via our bus stand! 1092 01:15:43,680 --> 01:15:46,040 This place is now a gold mine! 1093 01:15:46,120 --> 01:15:49,720 Do you realise what I have gone through to arrange the money? 1094 01:15:49,800 --> 01:15:52,680 Look Balu. This is business. 1095 01:15:53,560 --> 01:15:58,040 The day the bus-stand got cleared, people came to me offering 25,000 for the shop. 1096 01:15:58,120 --> 01:15:58,840 Hard cash. 1097 01:16:00,120 --> 01:16:01,960 And you couldn't even arrange 16,000. 1098 01:16:02,040 --> 01:16:03,160 I did. 1099 01:16:03,640 --> 01:16:04,680 Give it then. 1100 01:16:04,720 --> 01:16:06,160 I'll give it tomorrow. 1101 01:16:09,000 --> 01:16:11,800 If only businesses could run on hollow words! 1102 01:16:12,240 --> 01:16:14,080 Stop day dreaming! 1103 01:16:15,480 --> 01:16:19,480 Here I am trying to help you and you are doubting me instead? 1104 01:16:21,400 --> 01:16:26,320 Don't worry. We'll find another business for you. OK? 1105 01:16:26,520 --> 01:16:28,240 Ok..Go now. 1106 01:16:28,480 --> 01:16:29,680 Uncle. 1107 01:16:30,400 --> 01:16:32,080 I'll pay you 30,000. 1108 01:16:35,400 --> 01:16:36,600 Alright. 1109 01:16:37,320 --> 01:16:40,120 Pay the money by tomorrow morning. 1110 01:16:40,600 --> 01:16:42,640 And, if you can't pay.. 1111 01:16:42,840 --> 01:16:46,240 ..surely come for the inauguration in the evening! 1112 01:16:47,080 --> 01:16:48,640 'I'll pay 30,000!' 1113 01:17:19,600 --> 01:17:21,240 Hello! Manali Ma'am.. 1114 01:17:21,280 --> 01:17:23,760 Yes. Where have you reached? 1115 01:17:24,400 --> 01:17:26,320 I need 30,000 rupees.- 30 !! 1116 01:17:26,440 --> 01:17:28,200 Come. Get in. Quick! 1117 01:17:28,440 --> 01:17:29,760 Bhalchandra! 1118 01:17:31,120 --> 01:17:32,520 The bus is leaving! 1119 01:17:33,520 --> 01:17:35,040 But we had decidedon 16,000, right? 1120 01:17:35,080 --> 01:17:36,600 Now I need 30 ! 1121 01:17:37,840 --> 01:17:39,320 How will I manage so much! 1122 01:17:39,400 --> 01:17:40,840 Come on in! - What are you doing! 1123 01:17:42,600 --> 01:17:44,000 Stop! 2 minutes! Stop! 1124 01:17:44,080 --> 01:17:46,240 Then even I can't manage bringing Prasanna home! 1125 01:17:46,320 --> 01:17:47,560 Please don't say that! 1126 01:17:47,880 --> 01:17:49,920 Uncle stop! We are coming! 1127 01:17:50,280 --> 01:17:51,160 Bhalchandra! 1128 01:17:51,960 --> 01:17:54,280 Listen, you have time till tomorrow morning. 1129 01:17:54,400 --> 01:17:57,120 Call me only when you have the money.- But how will I.. 1130 01:17:57,160 --> 01:17:59,680 Or else forget seeing your husband again! 1131 01:18:03,360 --> 01:18:06,040 (inaudible muttering) 1132 01:18:09,400 --> 01:18:10,840 What the hell! 1133 01:18:21,280 --> 01:18:24,040 Why didn't you come! I missed my bus because of you. 1134 01:18:24,240 --> 01:18:25,280 Good for you! 1135 01:18:25,360 --> 01:18:26,800 Shut up! 1136 01:18:27,160 --> 01:18:28,720 I want to go home. Right now! 1137 01:18:28,920 --> 01:18:31,320 I will take you there tomorrow. - No I want to go now! 1138 01:18:31,360 --> 01:18:34,240 Now? With just 30 rupees in your pocket! 1139 01:18:34,320 --> 01:18:39,160 How will you reach home? I am going to my house to get money. 1140 01:18:48,640 --> 01:18:52,120 And anyways, its 9.30 pm. Aren't you hungry? 1141 01:18:52,920 --> 01:18:56,560 Oh god! Will I get anything to eat at your house? 1142 01:19:10,240 --> 01:19:12,640 Mom! Mom.. 1143 01:19:15,600 --> 01:19:16,400 Grandma! 1144 01:19:16,480 --> 01:19:18,400 Is it you Panduranga? 1145 01:19:29,520 --> 01:19:31,440 Granny, where is mom? 1146 01:19:31,920 --> 01:19:35,040 Bhalchandra.. there is no food here! Only empty vessels. 1147 01:19:35,320 --> 01:19:36,400 Mom is not home. 1148 01:19:36,760 --> 01:19:39,840 But I am hungry! It's my time to eat. 1149 01:19:40,000 --> 01:19:42,160 I am hungry! I have to eat! 1150 01:19:43,440 --> 01:19:47,480 I see some rice. Here's a stove. You get me some firewood. I'll cook rice! 1151 01:19:47,560 --> 01:19:48,960 Wait here. - It's time to eat. 1152 01:19:56,400 --> 01:19:58,120 Are you home Panduranga? 1153 01:19:58,320 --> 01:19:59,520 No, I am not Panduranga.. 1154 01:19:59,560 --> 01:20:01,000 ..I am Prasanna. 1155 01:20:01,800 --> 01:20:03,520 Are you home Panduranga? 1156 01:20:05,160 --> 01:20:07,240 I am not Panduranga. I am Prasanna. 1157 01:20:33,600 --> 01:20:34,720 Did you get the firewood? 1158 01:20:53,880 --> 01:20:55,840 Bhalchandra, where is the firewood? 1159 01:21:07,960 --> 01:21:10,320 Sawant has also liked the food.. 1160 01:21:12,280 --> 01:21:14,440 Why did you fiddle with my sugarcane machine! 1161 01:21:15,520 --> 01:21:16,920 Balau! When did you come? 1162 01:21:16,960 --> 01:21:18,400 Where's my money? 1163 01:21:18,720 --> 01:21:21,160 Forget the money. How are you? You've come after.. 1164 01:21:21,240 --> 01:21:23,600 I had saved 1200 rupees. Only 50 rupees are remaining. 1165 01:21:23,680 --> 01:21:24,760 Where is my money? 1166 01:21:24,880 --> 01:21:27,200 Baalu, don't talk to your mother like this. 1167 01:21:27,280 --> 01:21:28,960 You don't tell me what to do. Go away! 1168 01:21:29,160 --> 01:21:32,320 Stop it Balu. Sorry about that. 1169 01:21:32,800 --> 01:21:34,320 Is this how you talk to elders? 1170 01:21:34,360 --> 01:21:37,320 He buys four tiffins from me everyday. We would be starving without his help. 1171 01:21:37,360 --> 01:21:38,920 And what about the money I send you! 1172 01:21:39,000 --> 01:21:40,840 As if you send a fortune! 1173 01:21:40,960 --> 01:21:45,880 And what is this arrogance? Yes, I took the money! 1174 01:21:45,960 --> 01:21:49,480 For what? For granny's medicines! 1175 01:21:49,960 --> 01:21:53,880 I will return all your money! Every penny of it! 1176 01:21:54,240 --> 01:21:57,280 And your father's machine. It's useless. 1177 01:21:57,520 --> 01:22:00,520 Sell it in junk. Else, it too will rot away, just like your father! 1178 01:22:00,600 --> 01:22:02,680 Useless piece of- - I shouldn't have come home at all! 1179 01:22:02,760 --> 01:22:04,240 Bhalchandra, I am hungry! - Baalu! 1180 01:22:04,320 --> 01:22:06,840 I am hungry! Why didn't you get the firewood! 1181 01:22:06,880 --> 01:22:07,920 Prasanna Let's go! 1182 01:22:07,960 --> 01:22:09,240 Who is he? 1183 01:22:09,280 --> 01:22:12,760 I am Prasanna. I have come with Bhalchandra, and I am hungry! 1184 01:22:13,080 --> 01:22:14,120 Prasanna come with me! 1185 01:22:14,200 --> 01:22:18,840 Look, there's some food here, will suffice for both. 1186 01:22:18,880 --> 01:22:21,480 Ok Thank you.. I'll take it. 1187 01:22:22,000 --> 01:22:23,080 What did you do! 1188 01:22:23,520 --> 01:22:24,800 Why did you throw my food! 1189 01:22:24,880 --> 01:22:25,560 Baalu! Wait! 1190 01:22:26,800 --> 01:22:28,120 Bhalchandra! - Baalu wait!! 1191 01:22:28,720 --> 01:22:32,200 Wait Baalu.. hear me out! 1192 01:22:32,560 --> 01:22:33,160 Bhalchandra! 1193 01:22:34,840 --> 01:22:37,600 Go! You also go! Run away! 1194 01:22:37,680 --> 01:22:39,600 Leave me alone all of you! 1195 01:22:42,520 --> 01:22:46,480 Bhalchandra, I was hungry! Why did you throw my food! 1196 01:22:50,040 --> 01:22:51,040 Answer me! 1197 01:22:51,720 --> 01:22:52,800 Why did you throw my food? 1198 01:22:57,720 --> 01:22:59,760 Leave me alone all of you! 1199 01:23:07,600 --> 01:23:08,800 What do you think of yourself! 1200 01:23:08,880 --> 01:23:10,600 One moment you say 'do this'! 1201 01:23:11,400 --> 01:23:13,000 On another you say.. 1202 01:23:14,320 --> 01:23:14,920 ..do that! 1203 01:24:29,920 --> 01:24:32,160 Balu, I thoughtyou forgot me! 1204 01:24:32,200 --> 01:24:35,600 Disco, I am stuck. Uncle ditched me. -What? 1205 01:24:35,680 --> 01:24:38,080 Now he is asking for 30,000. 1206 01:24:38,560 --> 01:24:42,960 I have spoken to Manali. She said she will give. 1207 01:24:43,000 --> 01:24:45,920 But if I am short by a couple, will you chip in? 1208 01:24:46,000 --> 01:24:48,320 And what if she is unableto arrange the money? 1209 01:24:48,400 --> 01:24:51,120 She said yes andyou believed her? 1210 01:24:51,160 --> 01:24:54,120 Ofcourse she will pay. Prasanna is with me. 1211 01:24:54,160 --> 01:24:56,440 So what?What can you do? 1212 01:24:56,640 --> 01:25:01,240 What will you do if she doesn't?You have messed it up Baalu. 1213 01:25:01,480 --> 01:25:04,960 If the dimwit still had the chain,we had a chance. 1214 01:25:05,160 --> 01:25:06,280 We have the chain! 1215 01:25:06,360 --> 01:25:08,680 You have the chain? How? 1216 01:25:09,040 --> 01:25:11,280 We have the chain. What next? 1217 01:25:11,520 --> 01:25:15,200 Then what are you waiting for!Take the chain and run away! 1218 01:25:15,280 --> 01:25:17,600 Don't take a chance.She may not give you a penny! 1219 01:25:17,680 --> 01:25:19,360 Don't botch this up Baalu! 1220 01:25:19,440 --> 01:25:21,440 It's an auspicious day, don't spoil it. 1221 01:25:21,520 --> 01:25:23,040 Disco, I'll call you! 1222 01:25:24,040 --> 01:25:25,200 Prasanna! 1223 01:25:27,120 --> 01:25:28,240 What happened?? 1224 01:25:28,320 --> 01:25:31,000 Hold his head. Open the door. - Prasanna! 1225 01:25:36,720 --> 01:25:40,120 Tab Epiphil 100mg, quick! 1226 01:25:47,320 --> 01:25:49,560 Here. 1227 01:25:54,280 --> 01:25:55,840 Slowly. Eat slowly. 1228 01:25:58,080 --> 01:26:01,440 This machine didn't need a pill! It needed some fuel! 1229 01:26:01,480 --> 01:26:03,400 He was hungry. 1230 01:26:04,600 --> 01:26:06,200 Have your fill, don't worry. 1231 01:26:06,280 --> 01:26:08,880 You didn't tell us you are from Lotewadi! 1232 01:26:09,040 --> 01:26:11,200 Come, hop in. 1233 01:26:13,280 --> 01:26:15,560 Today's day was such a letdown! 1234 01:26:16,480 --> 01:26:18,760 Can I try it? - Pass me that bottle.. 1235 01:26:19,000 --> 01:26:19,880 Not the bottle! This one. 1236 01:26:19,960 --> 01:26:21,560 Give me a sip! - Can I see this? 1237 01:26:22,240 --> 01:26:23,320 Do you know how to play it? 1238 01:26:23,800 --> 01:26:27,000 I know the harmonium! I can try! 1239 01:26:27,760 --> 01:26:29,680 This stuff is no good. Cheap and tasteless. 1240 01:26:30,240 --> 01:26:34,960 # How cunning is He,The One who stole my heart..# 1241 01:26:35,920 --> 01:26:40,720 # How cunning is He,The One who stole my heart..# 1242 01:26:41,880 --> 01:26:46,120 # He who stole it,The Little Prince of Yadukul # 1243 01:26:46,200 --> 01:26:47,440 Prasanna! 1244 01:26:47,520 --> 01:26:50,480 # How cunning is He,The One who stole my heart..# 1245 01:26:50,560 --> 01:26:52,840 Prasanna! Chain? 1246 01:26:53,400 --> 01:26:58,040 # The Thief, Oh the Thief!The One who stole my heart # 1247 01:26:58,120 --> 01:27:03,400 # How cunning is He,The One who stole my heart..# 1248 01:27:47,280 --> 01:27:49,560 Baalu, come in for a dip. 1249 01:27:49,600 --> 01:27:52,080 I don't know how to swim. 1250 01:27:52,360 --> 01:27:53,880 Then just dip your feet! 1251 01:28:18,400 --> 01:28:20,080 Bhalchandra! 1252 01:28:20,920 --> 01:28:22,720 Are you looking for a soap? 1253 01:28:23,200 --> 01:28:24,760 It's in the side pocket. 1254 01:28:25,840 --> 01:28:28,080 What are you doing there? 1255 01:28:31,120 --> 01:28:32,560 You know how to swim? 1256 01:28:34,560 --> 01:28:37,600 Prasanna, atleast remove your chain! 1257 01:28:38,280 --> 01:28:39,040 Prasanna! 1258 01:28:41,640 --> 01:28:43,000 Prasanna! Wait! 1259 01:28:45,760 --> 01:28:47,200 Prasanna! 1260 01:29:02,760 --> 01:29:03,520 Prasanna! 1261 01:29:18,640 --> 01:29:22,120 I still can't tell who saved whom here! 1262 01:29:35,080 --> 01:29:38,320 We'll play at your wedding. You owe us. 1263 01:29:39,360 --> 01:29:42,160 We had a great time. Thank you 1264 01:29:46,000 --> 01:29:48,160 Prasanna! I'll be back in a minute. 1265 01:29:48,520 --> 01:29:49,840 Can't you hold it for some time? 1266 01:29:49,920 --> 01:29:51,160 No, I'll be right back. 1267 01:30:05,520 --> 01:30:06,960 Hello- Hello.. 1268 01:30:07,000 --> 01:30:11,760 Why didn't you call? It seems you don't care about Prasanna! 1269 01:30:11,800 --> 01:30:14,320 No, that's not true! 1270 01:30:14,400 --> 01:30:17,200 I am the one who has has spent on him. I am the one making all effort. 1271 01:30:17,280 --> 01:30:18,800 Let it be. I am not getting him home! 1272 01:30:18,880 --> 01:30:23,560 Please don't say that!I.. I will give you your money. 1273 01:30:24,040 --> 01:30:25,720 Have you arranged the money? 1274 01:30:25,800 --> 01:30:28,920 Umm..Yes. I have.How far are you? 1275 01:30:29,160 --> 01:30:32,160 We are closeby. You just keep the money ready. 1276 01:30:32,320 --> 01:30:33,520 Ok. I will. 1277 01:30:44,160 --> 01:30:45,040 Let's go. 1278 01:30:45,400 --> 01:30:46,480 Done? Let's go. 1279 01:30:47,320 --> 01:30:48,280 Is it near by? 1280 01:30:48,360 --> 01:30:51,160 Yea. Only 2,521 steps to the well.. 1281 01:30:51,360 --> 01:30:53,640 ..and another 500 steps to my home. 1282 01:30:54,040 --> 01:30:57,160 That's the fort.. of Shivaji Maharaj! 1283 01:30:58,480 --> 01:31:00,720 That's a scarecrow there! 1284 01:31:01,000 --> 01:31:04,080 Sometimes they call me a scarecrow too. 1285 01:31:05,760 --> 01:31:11,280 Watch out brother! There is a goat in your farm! 1286 01:31:14,320 --> 01:31:16,920 Where did you disappear? - Mumbai. 1287 01:31:17,760 --> 01:31:19,600 You should have atleast informed! 1288 01:31:21,360 --> 01:31:22,960 So, did you win the lottery? 1289 01:31:25,720 --> 01:31:30,160 Prasanna, don't mention anything about the lottery to anyone. 1290 01:31:30,360 --> 01:31:35,160 I also won't mention that you stole a chain, ok? Let's go. 1291 01:31:40,360 --> 01:31:41,320 What happened? 1292 01:31:42,240 --> 01:31:45,240 What if she finds out? It looks like the same chain, right? 1293 01:31:45,280 --> 01:31:47,560 It looks the same. She won't notice! 1294 01:31:48,000 --> 01:31:52,120 No, she knows everything. She is very smart. Smarter than me too! 1295 01:31:52,480 --> 01:31:54,640 What does she do? What has she studied? 1296 01:31:54,840 --> 01:31:56,640 Doctor. - She's a Doctor? 1297 01:31:56,760 --> 01:31:59,760 No. Doctor's assistant. She would give the pills. 1298 01:31:59,800 --> 01:32:01,440 She had a hefty 700 rupee salary! 1299 01:32:01,960 --> 01:32:02,680 'Had' ? 1300 01:32:03,400 --> 01:32:06,640 The doctor left the village last year. Now she is at home only. 1301 01:32:06,960 --> 01:32:08,080 Prasanna! 1302 01:32:10,560 --> 01:32:12,400 What? Where were you? 1303 01:32:13,480 --> 01:32:14,440 Here, just around here. 1304 01:32:15,040 --> 01:32:18,040 Your wife had come over to borrow money! 1305 01:32:18,600 --> 01:32:21,360 30,000! Why do you need so much money? 1306 01:32:21,640 --> 01:32:22,440 I don't know. 1307 01:32:22,960 --> 01:32:27,400 Don't stress, I didn't give. Go home, find out what was the matter. 1308 01:32:27,760 --> 01:32:30,040 She is home? She didn't leave me? 1309 01:32:30,280 --> 01:32:33,760 Where will she go? Poor girl, she was so worried for you! 1310 01:32:34,960 --> 01:32:36,840 See you at the temple in the evening. - Sure. 1311 01:32:36,880 --> 01:32:39,680 She didn't go! She is not angry. 1312 01:32:39,760 --> 01:32:42,120 Come, let's go home quickly! 1313 01:32:42,160 --> 01:32:43,920 I knew she wouldn't go. 1314 01:32:50,080 --> 01:32:50,800 Hello. 1315 01:32:50,920 --> 01:32:52,600 Have you come already? 1316 01:32:52,720 --> 01:32:54,640 You don't have any money, do you? 1317 01:32:55,000 --> 01:32:58,480 What? No No, I do. You don't worry.Get him home! 1318 01:32:59,160 --> 01:33:01,800 I am not lying.I have the money. 1319 01:33:02,400 --> 01:33:05,280 I have found out, you are lying! 1320 01:33:05,800 --> 01:33:07,920 You don't want your husband back? 1321 01:33:08,080 --> 01:33:12,960 Please don't say that!I have asked everyone for help. 1322 01:33:13,000 --> 01:33:16,040 The village head, bank manager.. everyone. 1323 01:33:16,120 --> 01:33:19,280 I just need more time.I'll figure something out I promise. 1324 01:33:19,360 --> 01:33:22,480 Then why did you lie! Why did you say that you have the money? 1325 01:33:22,840 --> 01:33:25,000 I have not lied to you! 1326 01:33:25,600 --> 01:33:30,600 I had a gold chain.I thought I will give that to you. 1327 01:33:30,960 --> 01:33:34,680 It was at home only. But I can't find it.I looked everywhere. 1328 01:33:34,720 --> 01:33:37,960 I am not lying.It was worth 25,000. 1329 01:33:46,800 --> 01:33:48,640 Hey! All good? 1330 01:33:57,160 --> 01:33:58,840 How are you Aunty? 1331 01:34:39,760 --> 01:34:43,360 You come home. Manali makes very good tea! 1332 01:34:43,560 --> 01:34:46,480 I'll tell her. And then, we'll go for evening prayers. 1333 01:34:46,600 --> 01:34:48,520 Manali! I am home! 1334 01:34:53,800 --> 01:34:55,840 Oh!! You are here! 1335 01:34:56,560 --> 01:34:59,720 Yes!! Can you make some tea for us? 1336 01:34:59,800 --> 01:35:00,720 Where is he? 1337 01:35:00,760 --> 01:35:04,440 Who? Oh him! H-How did you know? 1338 01:35:04,840 --> 01:35:06,960 He is here only.. outside. 1339 01:35:14,040 --> 01:35:15,000 Where is he? 1340 01:35:16,320 --> 01:35:17,680 Bhalchandra Rajan! 1341 01:35:19,200 --> 01:35:20,400 He was here only! 1342 01:35:21,400 --> 01:35:22,440 Did he leave? 1343 01:35:22,480 --> 01:35:25,920 What? Silly! How can he leave without the money? 1344 01:35:26,280 --> 01:35:27,360 What money? 1345 01:35:27,640 --> 01:35:31,600 30,000 rupees! He claims to have spent it on you. 1346 01:35:32,800 --> 01:35:34,360 He had called me.. 1347 01:35:34,680 --> 01:35:37,680 ..asking me to pay 30,000 or forget about you. 1348 01:35:37,720 --> 01:35:40,720 No, can't be. He isn't like that. I know him very well. 1349 01:35:40,800 --> 01:35:42,320 Really?? 'I know him very well'. 1350 01:35:42,400 --> 01:35:46,720 You think you are a good judge of people? Everyone here takes you for a ride! 1351 01:35:46,800 --> 01:35:50,760 He said clearly, if I don't arrange the money, he won't bring you back. 1352 01:35:50,880 --> 01:35:55,000 I was even willing to sell off our chain but I can't find it anywhere! 1353 01:35:55,360 --> 01:35:58,200 Manali, is he back? - Yes Aunty. He has come. 1354 01:35:59,400 --> 01:36:03,000 Yes, he is fine. Just look at his ways! 1355 01:36:03,360 --> 01:36:06,240 I have been so worried... 1356 01:37:06,840 --> 01:37:07,840 Manali.. 1357 01:37:09,400 --> 01:37:10,720 I have the chain! 1358 01:37:11,080 --> 01:37:13,000 What? Why did you take it along? 1359 01:37:13,080 --> 01:37:14,200 I had taken it, but - 1360 01:37:15,280 --> 01:37:19,440 Your shoelace! How did you manage without me? Stand straight! 1361 01:37:19,920 --> 01:37:22,000 Hey Prasanna, did you win the lottery? 1362 01:37:23,080 --> 01:37:23,680 Yes. 1363 01:37:27,360 --> 01:37:28,200 Come now. 1364 01:37:29,160 --> 01:37:31,480 Manali, I have to tell you something.. 1365 01:37:31,560 --> 01:37:34,120 Yea, tell me later. First come home. - This chain is not ours. 1366 01:38:37,640 --> 01:38:40,160 Hey kid! Why were you so hassled? 1367 01:38:40,520 --> 01:38:41,360 Nothing... 1368 01:38:41,920 --> 01:38:43,480 ...had just lost my way! 100101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.