All language subtitles for Chicago PD s09e08 Fractures.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,398 --> 00:00:09,487 [tense music] 2 00:00:09,531 --> 00:00:15,145 ♪ 3 00:00:15,189 --> 00:00:17,669 - Here to see Walker North. - ID. 4 00:00:19,541 --> 00:00:21,456 ID. 5 00:00:28,245 --> 00:00:31,161 Secure your service weapon. 6 00:00:36,384 --> 00:00:37,776 [elevator dings] 7 00:00:37,820 --> 00:00:44,827 ♪ 8 00:00:55,359 --> 00:00:56,491 - [sighs] 9 00:01:03,411 --> 00:01:06,109 - Sergeant Voight, Special Agent North will see you now. 10 00:01:06,153 --> 00:01:07,458 - Thank you. 11 00:01:14,770 --> 00:01:17,381 Thank you. - Have a seat. 12 00:01:17,425 --> 00:01:19,731 Oh. I'm sorry, man. 13 00:01:19,775 --> 00:01:22,169 I told 'em to park you in here, where you'd be more comfy, 14 00:01:22,212 --> 00:01:25,128 but these people. 15 00:01:25,172 --> 00:01:27,391 This place is run by cadavers. [both chuckle] 16 00:01:27,435 --> 00:01:30,438 "Bureaucrats" as they're known in the wild. 17 00:01:30,481 --> 00:01:34,311 - Agent North. What can I do for you? 18 00:01:43,886 --> 00:01:45,714 - Roy Walton. 19 00:01:49,283 --> 00:01:51,198 One sick man. 20 00:01:51,241 --> 00:01:53,243 Drug trafficking, human trafficking, 21 00:01:53,287 --> 00:01:55,593 killed three girls, tried to kill a cop, 22 00:01:55,637 --> 00:01:58,596 and then he just disappeared. 23 00:01:58,640 --> 00:01:59,902 - [grunts] 24 00:02:01,686 --> 00:02:02,948 - When it all went down, 25 00:02:02,992 --> 00:02:05,777 your deputy supe, Sam Miller-- you know Sam? 26 00:02:05,821 --> 00:02:07,431 - Yes. 27 00:02:07,475 --> 00:02:10,608 - Well, Sam wanted fresh eyes on the case, 28 00:02:10,652 --> 00:02:13,568 and our assumption was-- and yours too, I believe-- 29 00:02:13,611 --> 00:02:15,657 is that Roy Walton left the city. 30 00:02:15,700 --> 00:02:18,268 - That's right. 31 00:02:18,312 --> 00:02:22,229 - Well, turns out he didn't. 32 00:02:22,272 --> 00:02:25,623 Walton never left Chicago. - Huh. 33 00:02:26,972 --> 00:02:28,887 - After it all went down, Walton had his cousin buy him 34 00:02:28,931 --> 00:02:30,280 a ticket up to Grand Rapids. 35 00:02:30,324 --> 00:02:31,890 He never got on the train. 36 00:02:31,934 --> 00:02:35,851 And we combed through every camera on every traffic light, 37 00:02:35,894 --> 00:02:40,464 toll booth, you know, planes, trains, automobiles--bupkes. 38 00:02:40,508 --> 00:02:43,293 - People don't just disappear. - [chuckles] 39 00:02:43,337 --> 00:02:44,990 That's right. 40 00:02:45,034 --> 00:02:46,644 No, Roy's here somewhere. 41 00:02:46,688 --> 00:02:50,213 ♪ 42 00:02:50,257 --> 00:02:53,390 Look, I know this was a tough case for your guys. 43 00:02:53,434 --> 00:02:54,652 You almost lost one of your own? 44 00:02:54,696 --> 00:02:57,481 - We did. 45 00:02:57,525 --> 00:03:00,310 - I got no interest in scraping off fresh scabs here, 46 00:03:00,354 --> 00:03:04,358 but I got to put together a precise timeline for Walton. 47 00:03:04,401 --> 00:03:06,534 - You need our files, no problem. 48 00:03:06,577 --> 00:03:09,754 - That's--and--and I need to talk with your guys too. 49 00:03:09,798 --> 00:03:10,886 - [grunts] - Uh, you're with 50 00:03:10,929 --> 00:03:13,323 the Intelligence Unit? [phone buzzes] 51 00:03:13,367 --> 00:03:16,021 Right? You--you work out of the 21st? 52 00:03:16,065 --> 00:03:18,459 That's West Side? 53 00:03:18,502 --> 00:03:21,984 - Southeast, low end. 54 00:03:22,027 --> 00:03:25,335 Listen, my unit's responding to a scene right now. 55 00:03:25,379 --> 00:03:28,251 - Do your thing, please. Uh, that's all, really. 56 00:03:28,295 --> 00:03:31,472 - Listen, we're an open book, so anything you need. 57 00:03:31,515 --> 00:03:33,430 - Much appreciated. 58 00:03:33,474 --> 00:03:40,481 ♪ 59 00:03:49,316 --> 00:03:51,970 - Chicago PD! - Here! 60 00:03:52,014 --> 00:03:54,321 - You clear the house yet? - No. 61 00:03:54,364 --> 00:03:56,540 Riding solo, been with him. Guy with a knife-- 62 00:03:56,584 --> 00:03:58,716 20s, Hispanic, gangbanger, his words. 63 00:03:58,760 --> 00:03:59,761 - [gurgling] Please. 64 00:03:59,804 --> 00:04:01,806 Just take care of my girls. 65 00:04:01,850 --> 00:04:05,462 - Hailey, I'm going upstairs. - Yeah, I got down here. 66 00:04:05,506 --> 00:04:12,513 ♪ 67 00:04:18,519 --> 00:04:20,564 - Hailey, I got blood upstairs. It started here. 68 00:04:20,608 --> 00:04:21,783 I'm clearing the rest of the floor. 69 00:04:26,701 --> 00:04:28,920 - Chicago Police! I know you're in there. 70 00:04:28,964 --> 00:04:31,749 Come out with your hands up or I will assume 71 00:04:31,793 --> 00:04:32,968 that you're armed. 72 00:04:35,449 --> 00:04:36,711 - [screaming] No! 73 00:04:36,754 --> 00:04:37,973 No! Please. 74 00:04:38,016 --> 00:04:40,323 - Okay, okay! It's okay. 75 00:04:40,367 --> 00:04:41,759 You're okay, you're okay. 76 00:04:41,803 --> 00:04:43,848 - [panting] 77 00:04:43,892 --> 00:04:45,197 Dad! Where's my dad? 78 00:04:45,241 --> 00:04:47,112 - We're getting him help. All right, it's okay. 79 00:04:47,156 --> 00:04:48,810 - [sobs] 80 00:04:52,814 --> 00:04:55,730 - Heard screaming. It was bad. 81 00:04:55,773 --> 00:04:58,428 I called 911. 82 00:04:58,472 --> 00:04:59,777 He isn't okay, is he? 83 00:04:59,821 --> 00:05:01,692 - We're doing everything we can for him, ma'am. 84 00:05:01,736 --> 00:05:04,826 - Harvey's a good father, a good man. 85 00:05:04,869 --> 00:05:06,567 - All right. Well, thank you. 86 00:05:10,135 --> 00:05:11,311 How's the kid? 87 00:05:11,354 --> 00:05:13,965 - I don't know, still trying to breathe. 88 00:05:14,009 --> 00:05:15,489 - What do we got? 89 00:05:15,532 --> 00:05:17,621 - Harvey Clarke, 44, multiple stab wounds, 90 00:05:17,665 --> 00:05:19,406 back, torso--on his way to Med. 91 00:05:19,449 --> 00:05:20,929 - Sounds like home invasion gone wrong. 92 00:05:20,972 --> 00:05:22,974 Clarke said a guy busted in the side door, 93 00:05:23,018 --> 00:05:24,802 went for his late wife's jewelry. 94 00:05:24,846 --> 00:05:26,978 Described him as a thin, young Hispanic male. 95 00:05:27,022 --> 00:05:28,763 - Clarke lives here with his two daughters. 96 00:05:28,806 --> 00:05:31,896 The one I found, Candace, she's 14 years old. 97 00:05:31,940 --> 00:05:33,855 And there's an older one, Darlene, 98 00:05:33,898 --> 00:05:35,378 16, went to school early, 99 00:05:35,422 --> 00:05:36,727 probably has no idea this ever happened. 100 00:05:36,771 --> 00:05:38,468 - Well, you got Social Services on her? 101 00:05:38,512 --> 00:05:39,991 - Yeah, they're taking 'em to their grandmother's house. 102 00:05:40,035 --> 00:05:42,385 It's the only local relative. - What about their mother? 103 00:05:42,429 --> 00:05:44,039 - She passed away. 104 00:05:44,082 --> 00:05:46,520 - Neighbor said it was some sort of autoimmune thing. 105 00:05:46,563 --> 00:05:48,478 - Sarge! - What do you got? 106 00:05:48,522 --> 00:05:50,393 - All right, so we found two cash counters 107 00:05:50,437 --> 00:05:52,090 and a bag of rubber bands in the garage, 108 00:05:52,134 --> 00:05:53,831 which means that whatever our victim does, 109 00:05:53,875 --> 00:05:55,224 he does it in cash. 110 00:05:55,267 --> 00:05:58,140 But Sarge, there's no sign of forced entry at all, 111 00:05:58,183 --> 00:05:59,620 which means that whoever did this 112 00:05:59,663 --> 00:06:00,882 possibly just walked right in. 113 00:06:00,925 --> 00:06:02,449 Maybe they had a key or the door was open, 114 00:06:02,492 --> 00:06:04,102 but I think that's worth asking some questions. 115 00:06:04,146 --> 00:06:06,409 - Yeah, like, maybe the offender knew him. 116 00:06:06,453 --> 00:06:07,497 Chase it. - Copy that. 117 00:06:07,541 --> 00:06:09,107 - All right, I want to work this wide. 118 00:06:09,151 --> 00:06:11,458 Have Forensics dust the whole house for prints. 119 00:06:11,501 --> 00:06:13,721 Adam, look for patterns of break-ins, 120 00:06:13,764 --> 00:06:15,026 known burglars in the area. 121 00:06:15,070 --> 00:06:17,551 Jay, Hailey, 122 00:06:17,594 --> 00:06:20,597 meet me two blocks east in five. 123 00:06:20,641 --> 00:06:23,600 [suspenseful music] 124 00:06:23,644 --> 00:06:25,428 ♪ 125 00:06:25,472 --> 00:06:26,908 - The FBI has an active investigation 126 00:06:26,951 --> 00:06:29,214 into the disappearance of Roy Walton? 127 00:06:29,258 --> 00:06:30,564 - You told us they weren't gonna do anything more 128 00:06:30,607 --> 00:06:32,087 than put his picture up in the post office. 129 00:06:32,130 --> 00:06:33,654 We're talking about the end of our careers, 130 00:06:33,697 --> 00:06:35,656 disbanding of the whole unit, 131 00:06:35,699 --> 00:06:36,613 prison. 132 00:06:38,223 --> 00:06:40,835 - They have nothing. It's a fishing expedition. 133 00:06:40,878 --> 00:06:42,880 - You believe that? 134 00:06:42,924 --> 00:06:44,142 - Well, if they have anything more than nothing, 135 00:06:44,186 --> 00:06:45,970 I'll find out. 136 00:06:48,016 --> 00:06:49,887 Look, if we stick together... 137 00:06:54,936 --> 00:06:56,198 We're fine. 138 00:07:00,942 --> 00:07:02,639 All right, where are we? 139 00:07:02,683 --> 00:07:03,901 - Victim's not out of the woods yet. 140 00:07:03,945 --> 00:07:06,469 One of the stab wounds lacerated his liver. 141 00:07:06,513 --> 00:07:08,079 - We did our due diligence on the guy. 142 00:07:08,123 --> 00:07:09,777 Found some chinks in the armor, 143 00:07:09,820 --> 00:07:12,519 some, uh, happenings with his business. 144 00:07:12,562 --> 00:07:16,740 - Everyone, this is Agent Walker North, FBI. 145 00:07:16,784 --> 00:07:19,221 He's leading the investigation into Roy Walton. 146 00:07:19,264 --> 00:07:21,658 He's gonna be hanging around a bit. 147 00:07:21,702 --> 00:07:23,530 - Hey, come on in, Agent North. 148 00:07:23,573 --> 00:07:24,574 Pulled all our files, 149 00:07:24,618 --> 00:07:25,923 got you set up right over there. 150 00:07:25,967 --> 00:07:28,186 - Ah. Yeah, careful. 151 00:07:28,230 --> 00:07:30,232 I might never leave. 152 00:07:30,275 --> 00:07:32,887 - So look, Agent North is gonna be speaking to each 153 00:07:32,930 --> 00:07:34,279 of you over the next few days, 154 00:07:34,323 --> 00:07:36,586 figuring out if Roy Walton might have gotten away. 155 00:07:36,630 --> 00:07:38,153 - This is all routine. 156 00:07:41,635 --> 00:07:44,072 Kim Burgess? 157 00:07:44,115 --> 00:07:47,989 - That's me. - Thank you for your sacrifice. 158 00:07:48,032 --> 00:07:50,121 I'm not gonna stop until I find Walton. 159 00:07:50,165 --> 00:07:51,122 - Please don't. 160 00:07:51,166 --> 00:07:52,297 I want to pitch in, 161 00:07:52,341 --> 00:07:54,169 so anything you need, I'm here to help. 162 00:07:56,214 --> 00:07:57,607 - Hey, you guys-- you guys were up 163 00:07:57,651 --> 00:07:59,000 to some real police work here. 164 00:07:59,043 --> 00:08:00,610 Please, carry on. - All right, you heard the man. 165 00:08:00,654 --> 00:08:02,220 Let's go. - All right, Harvey Clarke owns 166 00:08:02,264 --> 00:08:03,744 two nightclubs in Little Village. 167 00:08:03,787 --> 00:08:06,616 Both are lowbrow dives. 168 00:08:06,660 --> 00:08:09,619 - And according to a civil case a customer filed 169 00:08:09,663 --> 00:08:12,143 against Clarke, this is his head of security, 170 00:08:12,187 --> 00:08:13,971 Lorenzo Santiago, 26 years old. 171 00:08:14,015 --> 00:08:15,712 - Right, and that's the soft complication. 172 00:08:15,756 --> 00:08:17,671 He's also a documented shot-caller 173 00:08:17,714 --> 00:08:19,977 in the local neighborhood gang, Los Guerreros. 174 00:08:20,021 --> 00:08:21,283 - We've got numerous phone calls 175 00:08:21,326 --> 00:08:22,632 between Santiago and Clarke. 176 00:08:22,676 --> 00:08:25,026 GPS puts Santiago at the Clarke residence 177 00:08:25,069 --> 00:08:27,550 two days before the stabbing, multiple times before that. 178 00:08:27,594 --> 00:08:30,988 - Yeah, well, if Clarke knows this guy Santiago, 179 00:08:31,032 --> 00:08:32,599 why not just ID him himself? 180 00:08:32,642 --> 00:08:34,601 - No way of asking for another 24 hours. 181 00:08:34,644 --> 00:08:36,690 Clarke's in an induced coma. 182 00:08:36,733 --> 00:08:38,605 - Well, we still got plenty of probable cause. 183 00:08:38,648 --> 00:08:40,041 Bring him in. 184 00:08:51,792 --> 00:08:54,838 - There. Blue plaid shirt and jeans. 185 00:08:54,882 --> 00:08:57,624 - We got a positive ID on Lorenzo Santiago. 186 00:08:57,667 --> 00:09:00,670 [unsettling music] 187 00:09:00,714 --> 00:09:02,237 - We're moving too. 188 00:09:02,280 --> 00:09:08,939 ♪ 189 00:09:13,117 --> 00:09:15,903 - Lorenzo Santiago! Chicago PD! 190 00:09:15,946 --> 00:09:16,991 - [grunts] 191 00:09:17,034 --> 00:09:19,994 [tense music] 192 00:09:20,037 --> 00:09:21,648 ♪ 193 00:09:21,691 --> 00:09:24,172 - Stop! 194 00:09:24,215 --> 00:09:25,347 [glass shatters] [person yelps] 195 00:09:25,390 --> 00:09:26,870 10-1, 10-1. Shots fired at the police. 196 00:09:26,914 --> 00:09:27,958 - Get down, get down! - Move! 197 00:09:28,002 --> 00:09:29,220 Get out of the way! - Get down! 198 00:09:34,443 --> 00:09:37,881 - He's headed for the roof. - I got the back. 199 00:09:44,018 --> 00:09:45,933 Gunner's moving westbound on the roof. 200 00:09:53,157 --> 00:09:54,855 - Stop! 201 00:09:59,337 --> 00:10:02,166 Drop it! Drop it! 202 00:10:02,210 --> 00:10:09,217 ♪ 203 00:10:11,045 --> 00:10:12,220 - Offender's hanging from the roof, 204 00:10:12,263 --> 00:10:14,091 northwest corner, roll an ambo. 205 00:10:14,135 --> 00:10:16,398 - Drop the gun, I'll pull you up. 206 00:10:16,441 --> 00:10:18,792 Or you are on your own. 207 00:10:18,835 --> 00:10:21,664 Either you're gonna fall, or we're gonna shoot you. 208 00:10:21,708 --> 00:10:24,145 You're dead either way. 209 00:10:24,188 --> 00:10:25,799 Listen to what I'm saying to you! 210 00:10:31,935 --> 00:10:35,330 - His name is Harvey Clarke. 211 00:10:35,373 --> 00:10:37,854 - Never seen him. - Oh, really? 212 00:10:37,898 --> 00:10:40,074 'Cause that is damn sure you working the door 213 00:10:40,117 --> 00:10:42,250 at his nightclub. 214 00:10:42,293 --> 00:10:43,381 I got you on two counts 215 00:10:43,425 --> 00:10:45,122 attempted murder of a police officer. 216 00:10:45,166 --> 00:10:48,169 You got one shot at ever seeing daylight again. 217 00:10:51,172 --> 00:10:53,435 So? 218 00:10:53,478 --> 00:10:55,437 - Look, I didn't run from y'all because of Harvey Clarke. 219 00:10:55,480 --> 00:10:57,787 - No, you ran because you thought the bill was due 220 00:10:57,831 --> 00:10:59,441 for running a gang. 221 00:10:59,484 --> 00:11:01,878 Harvey Clarke. - Look, I know him. 222 00:11:01,922 --> 00:11:04,141 I work with him, but I didn't bust into his house 223 00:11:04,185 --> 00:11:05,882 and stab him! 224 00:11:05,926 --> 00:11:09,190 - Well, I can put you at his house two days ago, 225 00:11:09,233 --> 00:11:12,062 right before somebody put a knife in his liver. 226 00:11:12,106 --> 00:11:15,065 [suspenseful music] 227 00:11:15,109 --> 00:11:22,072 ♪ 228 00:11:22,116 --> 00:11:24,161 Look. 229 00:11:24,205 --> 00:11:26,076 Okay. 230 00:11:26,120 --> 00:11:30,951 I go to Harvey's once a week to drop off cash. 231 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 We use the sales that we make on the street 232 00:11:34,389 --> 00:11:37,044 to wash money from his nightclubs. 233 00:11:37,087 --> 00:11:40,134 - Clarke is involved in narcotics? 234 00:11:40,177 --> 00:11:42,223 - No. Just skimping on taxes. 235 00:11:46,793 --> 00:11:49,273 - You can try and talk to them, but they're barely speaking. 236 00:11:49,317 --> 00:11:51,362 - Has your office had contact with the family before? 237 00:11:51,406 --> 00:11:53,538 - No. DCFS has never been called. 238 00:11:53,582 --> 00:11:56,019 Seem like a good family. That's them. 239 00:11:58,152 --> 00:11:59,762 - Thank you. 240 00:12:03,157 --> 00:12:07,378 Darlene, you were already gone for the day, right? 241 00:12:07,422 --> 00:12:10,120 - Marching band just started up again. 242 00:12:10,164 --> 00:12:13,210 Practice is before first period. 243 00:12:13,254 --> 00:12:16,953 - And Candace, you were-- - About to leave for school. 244 00:12:16,997 --> 00:12:19,260 Heard Dad yelling upstairs with a man. 245 00:12:19,303 --> 00:12:21,392 - Did you see this man come in? 246 00:12:21,436 --> 00:12:23,307 - No. 247 00:12:23,351 --> 00:12:26,006 Just heard them. 248 00:12:26,049 --> 00:12:28,399 [sighs] Then I heard Dad scream. 249 00:12:28,443 --> 00:12:31,054 - And that's when you hid in the pantry? 250 00:12:31,098 --> 00:12:32,969 - [sniffles] Yeah. 251 00:12:33,013 --> 00:12:34,536 I should have been more brave. 252 00:12:34,579 --> 00:12:36,494 - You were plenty brave. 253 00:12:36,538 --> 00:12:40,150 ♪ 254 00:12:40,194 --> 00:12:42,109 - I'm Emily Roberts, one of the doctors 255 00:12:42,152 --> 00:12:43,806 that's been caring for your father. 256 00:12:43,850 --> 00:12:46,200 - Is he gonna be okay? 257 00:12:46,243 --> 00:12:47,897 - No, girls, he's not. 258 00:12:47,941 --> 00:12:51,118 I'm sorry. There was just too much damage. 259 00:12:51,161 --> 00:12:53,555 - [sobbing] 260 00:12:53,598 --> 00:12:55,078 - I'm so sorry. 261 00:12:55,122 --> 00:12:58,125 [somber music] 262 00:12:58,168 --> 00:13:02,433 ♪ 263 00:13:22,366 --> 00:13:22,540 . 264 00:13:22,584 --> 00:13:25,413 - Hey. 265 00:13:25,456 --> 00:13:28,677 You gonna tell me why you asked me to pull all this info? 266 00:13:28,720 --> 00:13:30,679 - You don't want me to tell you. 267 00:13:33,116 --> 00:13:34,465 What'd you find? 268 00:13:34,509 --> 00:13:36,206 - Nothing good. 269 00:13:36,250 --> 00:13:39,122 Agent North's routine about not knowing where we work 270 00:13:39,166 --> 00:13:40,341 or what we do for a living. 271 00:13:40,384 --> 00:13:41,995 - That's a front. 272 00:13:42,038 --> 00:13:44,475 - He already pulled everything weeks ago. 273 00:13:44,519 --> 00:13:48,566 Personnel files, financials, psych, every beef, every arrest 274 00:13:48,610 --> 00:13:50,394 for everyone that works in Intelligence. 275 00:13:50,438 --> 00:13:53,615 This dude might as well be crashing on your couch. 276 00:13:53,658 --> 00:13:55,747 - He texted me. 277 00:13:55,791 --> 00:13:59,534 And he's starting to interview our guys now, Trudy. 278 00:14:01,492 --> 00:14:03,190 I got to know what he knows. 279 00:14:03,233 --> 00:14:06,193 [tense music] 280 00:14:06,236 --> 00:14:11,111 ♪ 281 00:14:11,154 --> 00:14:12,329 - I should be dead. 282 00:14:14,418 --> 00:14:17,030 So yeah, that's a weird way to live. 283 00:14:18,466 --> 00:14:19,597 - Hmm. [clicks tongue] 284 00:14:19,641 --> 00:14:21,077 How did it start? 285 00:14:21,121 --> 00:14:22,557 - We split up searching for Walton. 286 00:14:22,600 --> 00:14:24,776 - Holding anchor at one location. 287 00:14:24,820 --> 00:14:26,735 - Officer Burgess, she wound up alone. 288 00:14:26,778 --> 00:14:28,606 - I found her vehicle unoccupied. 289 00:14:28,650 --> 00:14:30,347 - We've all had our share of rough days. 290 00:14:30,391 --> 00:14:32,523 - That was a real tough day. - It was a failure. 291 00:14:32,567 --> 00:14:35,091 - Knowing Roy Walton is still out there... 292 00:14:35,135 --> 00:14:36,701 - We're not used to not getting our man around here. 293 00:14:36,745 --> 00:14:38,703 We would have run through a wall to find her that day. 294 00:14:38,747 --> 00:14:41,184 - Situations like that, it can feel so desperate, 295 00:14:41,228 --> 00:14:42,533 sometimes it's tempting 296 00:14:42,577 --> 00:14:44,144 for cops to take things into their own hands. 297 00:14:44,187 --> 00:14:46,320 - Sometimes. - But in the end, 298 00:14:46,363 --> 00:14:49,410 it was good old-fashioned, textbook cop work 299 00:14:49,453 --> 00:14:51,281 that brought Kim Burgess home. 300 00:14:51,325 --> 00:14:53,109 - Then we had to find the son of a bitch who shot her. 301 00:14:53,153 --> 00:14:55,285 - Here's where the thing makes you crazy. 302 00:14:55,329 --> 00:14:57,766 - We had him. - Then we didn't. 303 00:15:00,508 --> 00:15:04,338 - I can recreate the movements for the whole team that night, 304 00:15:04,381 --> 00:15:06,427 but not you. 305 00:15:08,820 --> 00:15:10,779 Do you remember Mark Irwin? 306 00:15:17,177 --> 00:15:19,919 Your street notes say that Mark Irwin was suspected 307 00:15:19,962 --> 00:15:23,270 of helping Roy Walton disappear that night. 308 00:15:23,313 --> 00:15:25,141 - Yep. - And you were supposed 309 00:15:25,185 --> 00:15:28,275 to make contact with Mark Irwin that night. 310 00:15:28,318 --> 00:15:29,711 - Mm-hmm. 311 00:15:31,843 --> 00:15:34,716 - And? 312 00:15:34,759 --> 00:15:36,283 [knock at door] 313 00:15:36,326 --> 00:15:39,112 - I'm sorry to interrupt, need to borrow Detective Upton. 314 00:15:39,155 --> 00:15:42,202 We got a break in the case. 315 00:15:42,245 --> 00:15:44,595 - Of course. 316 00:15:44,639 --> 00:15:46,597 We'll talk more when you get a chance. 317 00:15:46,641 --> 00:15:47,903 - Great. 318 00:15:47,947 --> 00:15:54,779 ♪ 319 00:15:54,823 --> 00:15:56,781 Doesn't look good, pulling me out like that. 320 00:15:56,825 --> 00:15:59,306 - Trying to make a murder. 321 00:15:59,349 --> 00:16:01,612 And it can't look bad if you're keeping steady in there. 322 00:16:01,656 --> 00:16:04,789 Are you? - Yeah, I am. 323 00:16:04,833 --> 00:16:06,139 - Where are we? 324 00:16:06,182 --> 00:16:07,749 - Santiago's alibi checks out, 325 00:16:07,792 --> 00:16:09,142 but we got another hit. 326 00:16:09,185 --> 00:16:10,926 - I found a camera on the block. 327 00:16:10,970 --> 00:16:14,408 - This right here is 21 minutes before the 911 call. 328 00:16:15,975 --> 00:16:18,890 - Thin, young, Hispanic, like Harvey Clarke said. 329 00:16:18,934 --> 00:16:20,196 - Yeah, we found him on the sisters' 330 00:16:20,240 --> 00:16:21,458 Snap and Instagram accounts. 331 00:16:21,502 --> 00:16:22,633 It's a clear match. 332 00:16:22,677 --> 00:16:25,680 Name is Rodrigo De Leîn, 16. 333 00:16:25,723 --> 00:16:29,292 Goes to Drake High. Looks like Candace's boyfriend. 334 00:16:29,336 --> 00:16:31,338 - Scoop him up. 335 00:16:35,342 --> 00:16:37,561 - So you know Candace and Darlene Clarke? 336 00:16:37,605 --> 00:16:39,259 - Yeah. Known 'em forever. 337 00:16:39,302 --> 00:16:42,001 Is that bad? - Depends. 338 00:16:42,044 --> 00:16:43,959 When was the last time you were at their house? 339 00:16:45,482 --> 00:16:48,268 - Day before yesterday. Picked 'em up for school. 340 00:16:48,311 --> 00:16:49,878 - Yeah, well, now it is bad. 341 00:16:52,533 --> 00:16:54,883 That's yesterday morning, outside their house. 342 00:16:56,885 --> 00:16:59,235 21 minutes later, somebody walked inside 343 00:16:59,279 --> 00:17:01,803 and murdered their father. 344 00:17:01,846 --> 00:17:06,286 - And you think I--no. 345 00:17:06,329 --> 00:17:08,636 - Then why are you lying to us, Rodrigo? 346 00:17:08,679 --> 00:17:09,898 - Because I wasn't supposed to be there. 347 00:17:09,941 --> 00:17:11,639 - Why? - I don't know. 348 00:17:13,293 --> 00:17:14,946 - You don't know? - No! 349 00:17:14,990 --> 00:17:17,514 I pick 'em up every morning, ever since I got my license, 350 00:17:17,558 --> 00:17:19,516 but the night before, they called. 351 00:17:19,560 --> 00:17:22,650 They told me not to come, but I went anyway. 352 00:17:22,693 --> 00:17:24,739 I had to see Candace. I just-- 353 00:17:26,958 --> 00:17:29,004 I like her, and... 354 00:17:29,048 --> 00:17:30,484 I went and I knocked on the door, 355 00:17:30,527 --> 00:17:31,528 and they told me to go away. 356 00:17:31,572 --> 00:17:32,529 They told me not to come in. 357 00:17:32,573 --> 00:17:33,530 - You keep saying they. 358 00:17:33,574 --> 00:17:35,228 Who's "they"? - Darlene. 359 00:17:35,271 --> 00:17:37,360 - Yesterday morning, who told you not 360 00:17:37,404 --> 00:17:39,449 to come inside the house? 361 00:17:39,493 --> 00:17:41,234 - Darlene. 362 00:17:41,277 --> 00:17:44,237 [suspenseful music] 363 00:17:44,280 --> 00:17:45,934 ♪ 364 00:17:49,068 --> 00:17:49,416 . 365 00:17:49,459 --> 00:17:51,548 - Darlene just ran upstairs to get a sweater. 366 00:17:51,592 --> 00:17:54,247 - I'm here, Grandma. 367 00:17:54,290 --> 00:17:58,686 - The girls have been through so much. 368 00:17:58,729 --> 00:18:00,035 - It's okay, Grandma. 369 00:18:00,079 --> 00:18:02,472 We got to help 'em find the man who did this. 370 00:18:03,778 --> 00:18:04,953 - Thank you. 371 00:18:06,868 --> 00:18:08,739 Candace, um, 372 00:18:08,783 --> 00:18:10,567 your father said that when the man broke into the house, 373 00:18:10,611 --> 00:18:12,352 he used the side door. 374 00:18:12,395 --> 00:18:14,354 Would that door have been locked? 375 00:18:16,965 --> 00:18:20,577 - Dad always taught us to lock the doors, coming and going. 376 00:18:20,621 --> 00:18:23,537 - Okay, so Candace, you were in the kitchen. 377 00:18:23,580 --> 00:18:25,495 You must've heard the man break in then, right? 378 00:18:25,539 --> 00:18:27,541 I mean, it's a big, heavy door. 379 00:18:30,457 --> 00:18:32,850 - I heard it. It was a big crash. 380 00:18:34,896 --> 00:18:37,290 - What about Rodrigo? 381 00:18:37,333 --> 00:18:39,901 - Rodrigo? What about him? 382 00:18:39,944 --> 00:18:41,772 - Well, we talked to him. 383 00:18:41,816 --> 00:18:43,774 He says he came to the house that morning, 384 00:18:43,818 --> 00:18:47,343 but that, Darlene, you told him to go away. 385 00:18:47,387 --> 00:18:50,564 But you told us you had already gone to school at that point. 386 00:18:50,607 --> 00:18:53,306 [suspenseful music] 387 00:18:53,349 --> 00:18:55,612 - People think we sound the same. 388 00:18:55,656 --> 00:18:58,006 - Well, why would you tell him to leave in the first place? 389 00:19:01,749 --> 00:19:03,098 - Hmm. 390 00:19:03,142 --> 00:19:05,796 Darlene, would you show us your arms, please? 391 00:19:07,015 --> 00:19:08,147 - Why? 392 00:19:08,190 --> 00:19:10,149 - Is that a problem? 393 00:19:10,192 --> 00:19:17,330 ♪ 394 00:19:18,940 --> 00:19:21,072 Both arms, please. 395 00:19:36,958 --> 00:19:39,439 She claims she's been cutting. - Hmm. 396 00:19:39,482 --> 00:19:41,528 - But I've known plenty of cutters. 397 00:19:41,571 --> 00:19:43,138 I know what "hesitation cuts" look like. 398 00:19:43,182 --> 00:19:44,966 They're shallow, clustered together. 399 00:19:45,009 --> 00:19:46,402 - And this isn't that? 400 00:19:46,446 --> 00:19:48,361 - No, these are knife wounds. - Huh. 401 00:19:48,404 --> 00:19:50,014 - And the warrant on the house gave us nothing. 402 00:19:50,058 --> 00:19:52,756 No murder weapon, no diaries, no computer. 403 00:19:52,800 --> 00:19:55,411 No motive of any kind, so if these girls had something 404 00:19:55,455 --> 00:19:56,717 to do with it, we don't have it yet. 405 00:19:56,760 --> 00:19:59,546 - Or they're covering for someone. 406 00:19:59,589 --> 00:20:01,069 - All right, let's get two holding cells, 407 00:20:01,112 --> 00:20:04,420 get child advocates down here to monitor. 408 00:20:04,464 --> 00:20:07,684 We'll put the girls on ice for the night. 409 00:20:07,728 --> 00:20:11,035 Then we'll separate 'em. See who cracks. 410 00:20:11,079 --> 00:20:16,867 ♪ 411 00:20:20,915 --> 00:20:22,917 - I got another call from my FBI contact. 412 00:20:22,960 --> 00:20:24,223 - Okay. 413 00:20:24,266 --> 00:20:26,660 - Walker North is ambitious as hell. 414 00:20:26,703 --> 00:20:27,791 - Hmm. - He wants to run 415 00:20:27,835 --> 00:20:30,185 the Chicago office someday. 416 00:20:30,229 --> 00:20:32,143 - Yeah, but he needs a scalp first, right? 417 00:20:32,187 --> 00:20:34,537 - A copper's scalp, what they all want. 418 00:20:34,581 --> 00:20:38,976 Hank, North wasn't assigned this case. 419 00:20:39,020 --> 00:20:40,108 He asked for it. 420 00:20:44,504 --> 00:20:46,201 - There we go. 421 00:20:46,245 --> 00:20:47,724 Carmela Quintana. 422 00:20:47,768 --> 00:20:50,597 - Well, let's see if your gut's right. 423 00:20:50,640 --> 00:20:56,124 ♪ 424 00:20:56,167 --> 00:20:58,561 Carmela Quintana? FBI. 425 00:20:58,605 --> 00:21:00,215 I had a couple of questions for you. 426 00:21:08,005 --> 00:21:10,530 Yeah, she already talked to North. 427 00:21:10,573 --> 00:21:12,096 - And what'd she say? 428 00:21:12,140 --> 00:21:15,099 - That Mark Irwin, when he took her hostage, 429 00:21:15,143 --> 00:21:18,581 said the CPD murdered Roy Walton. 430 00:21:18,625 --> 00:21:21,628 And that when Upton came into the room, 431 00:21:21,671 --> 00:21:23,543 she promised Irwin that she would 432 00:21:23,586 --> 00:21:25,153 "tell the world what happened." 433 00:21:26,807 --> 00:21:27,895 - Seconds later-- 434 00:21:27,938 --> 00:21:30,593 - Intelligence killed Mark Irwin. 435 00:21:34,641 --> 00:21:36,164 - [sighs] 436 00:21:38,514 --> 00:21:41,474 [tense music] 437 00:21:41,517 --> 00:21:48,002 ♪ 438 00:22:55,025 --> 00:22:57,637 - I assume those are FBI bugs. - Yeah. 439 00:22:57,680 --> 00:22:59,943 They have a tracker on the car too. 440 00:23:02,076 --> 00:23:04,295 We are gonna leave them exactly where I found them. 441 00:23:04,339 --> 00:23:06,385 We just wait for this to blow over. 442 00:23:06,428 --> 00:23:08,038 - What, so that's the plan? We're gonna wait for the FBI 443 00:23:08,082 --> 00:23:09,866 to stop caring that you put a guy in the ground? 444 00:23:09,910 --> 00:23:12,303 - Listen, we are in this now. 445 00:23:12,347 --> 00:23:14,871 - Yeah, exactly. We're in this. 446 00:23:14,915 --> 00:23:18,048 So you need to tell me what the feds actually have. 447 00:23:18,092 --> 00:23:21,617 - Everything. All the loose ends. 448 00:23:21,661 --> 00:23:23,967 But Jay, everything they have is circumstantial, 449 00:23:24,011 --> 00:23:27,275 and they're missing one thing-- a body. 450 00:23:27,318 --> 00:23:29,233 They can't even say Roy Walton is dead. 451 00:23:29,277 --> 00:23:30,974 - Oh, they're sure as hell gonna try. 452 00:23:31,018 --> 00:23:32,933 - You're damn right. 453 00:23:32,976 --> 00:23:35,065 And they are coming after Hailey. 454 00:23:35,109 --> 00:23:38,329 So we need to hold the line, 455 00:23:38,373 --> 00:23:40,027 'cause one of us cracks... 456 00:23:41,289 --> 00:23:43,247 This whole thing comes down. 457 00:23:43,291 --> 00:23:50,298 ♪ 458 00:23:58,132 --> 00:23:58,349 . 459 00:23:58,393 --> 00:24:00,656 - Hey. I've been calling you. 460 00:24:00,700 --> 00:24:03,703 [tense music] 461 00:24:03,746 --> 00:24:10,753 ♪ 462 00:24:13,800 --> 00:24:17,456 - Voight found a tracker on your car. 463 00:24:17,499 --> 00:24:18,718 And bugs too. 464 00:24:18,761 --> 00:24:21,503 I don't know if the house is bugged. 465 00:24:21,547 --> 00:24:23,374 You're the FBI's target. 466 00:24:23,418 --> 00:24:26,682 They have way more than they are telling us that they do. 467 00:24:26,726 --> 00:24:29,816 You're gonna be interviewed again under oath. 468 00:24:29,859 --> 00:24:31,382 This is all gonna be on you. 469 00:24:38,433 --> 00:24:40,740 - [sighs] 470 00:24:45,527 --> 00:24:47,529 Do you think I should turn myself in? 471 00:24:48,574 --> 00:24:50,401 - No. 472 00:24:50,445 --> 00:24:52,752 I want to start my marriage with the woman that I love 473 00:24:52,795 --> 00:24:54,536 out of prison. 474 00:24:55,711 --> 00:24:57,583 - We're supposed to be together forever. 475 00:25:00,324 --> 00:25:02,196 But if you feel what I've done is so terrible 476 00:25:02,239 --> 00:25:04,111 there's no coming back, 477 00:25:04,154 --> 00:25:06,592 forever feels like a real long time. 478 00:25:21,824 --> 00:25:23,826 - Hey, Candace. 479 00:25:25,872 --> 00:25:27,395 - Hi, Darlene. 480 00:25:35,316 --> 00:25:37,623 - So how did you get to school the morning 481 00:25:37,666 --> 00:25:39,450 that your father died? 482 00:25:39,494 --> 00:25:41,757 - I walked. 483 00:25:41,801 --> 00:25:43,716 - It was two miles, Darlene. 484 00:25:45,282 --> 00:25:47,154 - When Rodrigo came over, that wasn't you 485 00:25:47,197 --> 00:25:49,504 talking to him through the door. 486 00:25:49,548 --> 00:25:53,247 Darlene was there. She hadn't left for school yet. 487 00:25:53,290 --> 00:25:56,903 - We talked to the marching band director. 488 00:25:56,946 --> 00:25:59,209 He says you didn't show up for practice that day. 489 00:25:59,253 --> 00:26:02,169 [suspenseful music] 490 00:26:02,212 --> 00:26:04,432 - Darlene already told us she didn't make it to school 491 00:26:04,475 --> 00:26:05,694 in time for band practice. 492 00:26:05,738 --> 00:26:07,783 - Why would you lie about that? 493 00:26:07,827 --> 00:26:11,308 - I--I don't know. 494 00:26:11,352 --> 00:26:13,659 - You don't know? - I don't know. 495 00:26:14,834 --> 00:26:16,183 - I think you do know. 496 00:26:17,837 --> 00:26:19,229 - You didn't hear someone crash 497 00:26:19,273 --> 00:26:20,666 into the house that day, did you? 498 00:26:20,709 --> 00:26:22,493 - [sniffling] - No one else came at all. 499 00:26:25,975 --> 00:26:27,194 This was you. 500 00:26:29,675 --> 00:26:31,198 You and your sister. 501 00:26:33,548 --> 00:26:35,594 You did this. 502 00:26:35,637 --> 00:26:38,858 - [sobbing] 503 00:26:38,901 --> 00:26:40,424 Darlene, she was j-- 504 00:26:40,468 --> 00:26:43,297 she was just trying to protect me 505 00:26:43,340 --> 00:26:44,559 from him. 506 00:26:44,603 --> 00:26:47,693 - Your father, he hurt her? 507 00:26:50,739 --> 00:26:52,828 - [sniffles] 508 00:26:55,614 --> 00:26:57,441 So bad. 509 00:27:02,751 --> 00:27:05,972 - Candace, I'm so sorry. - [crying] 510 00:27:06,015 --> 00:27:11,630 ♪ 511 00:27:11,673 --> 00:27:13,806 - The wounds on your arm, they're from a knife. 512 00:27:18,854 --> 00:27:20,290 So you did this? 513 00:27:24,599 --> 00:27:27,646 You killed your father to end your sister's pain? 514 00:27:30,823 --> 00:27:35,001 Darlene, come on. The truth. 515 00:27:36,785 --> 00:27:39,527 Darlene. - [sobbing] 516 00:27:39,570 --> 00:27:41,529 You're right. 517 00:27:41,572 --> 00:27:42,661 - About what? 518 00:27:45,881 --> 00:27:47,622 - I did it, okay? 519 00:27:49,842 --> 00:27:52,932 I took a knife from the kitchen, 520 00:27:52,975 --> 00:27:54,803 and I waited until his back was turned, 521 00:27:54,847 --> 00:27:57,023 and I did it. 522 00:27:57,066 --> 00:27:58,677 I killed him. 523 00:27:58,720 --> 00:28:05,684 ♪ 524 00:28:06,641 --> 00:28:09,731 - Full confession. - I don't know. 525 00:28:09,775 --> 00:28:13,039 Doesn't feel right. [knock at door] 526 00:28:13,082 --> 00:28:14,954 - North is ready for you. 527 00:28:16,477 --> 00:28:19,436 [tense music] 528 00:28:19,480 --> 00:28:23,092 ♪ 529 00:28:23,136 --> 00:28:25,312 - You're aware this'll be recorded? 530 00:28:25,355 --> 00:28:26,356 - Mm-hmm. 531 00:28:27,967 --> 00:28:30,099 - This is Special Agent Walker North. 532 00:28:30,143 --> 00:28:32,319 [elevator dings] Time is 10:12 a.m. 533 00:28:34,582 --> 00:28:38,499 State your full name. - Hailey Anne Upton. 534 00:28:38,542 --> 00:28:40,457 - Detective, you're aware of the penalty associated 535 00:28:40,501 --> 00:28:41,807 with making a false statement 536 00:28:41,850 --> 00:28:43,765 to an agent of the federal government? 537 00:28:43,809 --> 00:28:45,636 - Mm-hmm. 538 00:28:45,680 --> 00:28:46,768 - Day after Roy Walton disappeared, 539 00:28:46,812 --> 00:28:48,509 you entered the authorized uniform shop 540 00:28:48,552 --> 00:28:50,467 and bought yourself new BDUs. 541 00:28:50,511 --> 00:28:51,599 Why? 542 00:28:54,820 --> 00:28:56,691 What happened to the old ones? 543 00:28:59,520 --> 00:29:01,957 Paid in cash. Why? 544 00:29:07,571 --> 00:29:09,965 Mark Irwin told Carmela Quintana 545 00:29:10,009 --> 00:29:12,533 that CPD murdered Roy Walton. 546 00:29:14,535 --> 00:29:16,798 Quintana also swears that when you got there, 547 00:29:16,842 --> 00:29:21,498 you promised Mark Irwin to "tell the world what happened." 548 00:29:24,632 --> 00:29:26,068 So what happened? 549 00:29:30,420 --> 00:29:33,684 Men have hurt you. - Excuse me? 550 00:29:33,728 --> 00:29:35,034 - Starting with your own father. 551 00:29:37,427 --> 00:29:40,822 - What? - You know what men do. 552 00:29:40,866 --> 00:29:42,998 You've seen it your whole life. 553 00:29:43,042 --> 00:29:45,609 You saw what Roy Walton did. 554 00:29:45,653 --> 00:29:48,177 You're the one who found those girls slaughtered like cattle. 555 00:29:48,221 --> 00:29:49,831 You got one other woman on your team, 556 00:29:49,875 --> 00:29:51,006 you saw what he did to her. 557 00:29:51,050 --> 00:29:52,660 He left her to die on a concrete floor. 558 00:29:54,575 --> 00:29:58,013 You fight for people who can't fight for themselves. 559 00:29:59,754 --> 00:30:00,886 And that's what you did here. 560 00:30:03,540 --> 00:30:06,108 Roy Walton's dead, that's what I think. 561 00:30:06,152 --> 00:30:07,109 You covered it up. 562 00:30:07,153 --> 00:30:11,766 ♪ 563 00:30:11,810 --> 00:30:13,768 In some ways, I get it. 564 00:30:15,814 --> 00:30:17,859 I admire it. 565 00:30:17,903 --> 00:30:20,035 But... 566 00:30:20,079 --> 00:30:21,515 it's still a crime. 567 00:30:24,692 --> 00:30:29,784 You talk now, I will protect you the best that I can. 568 00:30:29,828 --> 00:30:31,612 You keep stonewalling me-- 569 00:30:33,788 --> 00:30:35,137 - There's a lot of truth in there, Agent North. 570 00:30:37,923 --> 00:30:39,925 But you don't have a case. 571 00:30:43,058 --> 00:30:46,192 I bought new BDUs because real cops get dirty. 572 00:30:46,235 --> 00:30:48,237 I made that promise to Mark Irwin 573 00:30:48,281 --> 00:30:50,239 because he had a gun pointed to a civilian's head, 574 00:30:50,283 --> 00:30:52,154 and that's what he wanted to hear in that moment. 575 00:30:52,198 --> 00:30:54,548 That's textbook police work. 576 00:30:54,591 --> 00:30:56,115 I hope Roy Walton is dead. 577 00:30:56,158 --> 00:30:57,638 If you're right about that, 578 00:30:57,681 --> 00:30:59,074 Walton's turning into dirt somewhere 579 00:30:59,118 --> 00:31:02,512 and everyone's where they're supposed to be. 580 00:31:02,556 --> 00:31:04,906 So since I'm very obviously not under arrest, 581 00:31:04,950 --> 00:31:07,778 I'm going back to work now. 582 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 I'm a great cop. 583 00:31:09,606 --> 00:31:11,739 I'm in the middle of working a murder, 584 00:31:11,782 --> 00:31:13,872 and you're wasting my goddamn time. 585 00:31:13,915 --> 00:31:20,879 ♪ 586 00:31:39,332 --> 00:31:39,767 . 587 00:31:39,810 --> 00:31:42,074 - Voight was right. Feds don't have it. 588 00:31:42,117 --> 00:31:44,598 But something's wrong. - What do you mean? 589 00:31:44,641 --> 00:31:46,905 North? - No, our case. 590 00:31:48,341 --> 00:31:49,733 - Well, we're charging Darlene. 591 00:31:49,777 --> 00:31:50,778 We're getting ready to send Candace home. 592 00:31:50,821 --> 00:31:52,258 I think we're done. - No. 593 00:31:52,301 --> 00:31:54,869 This whole narrative with the father hurting Candace, 594 00:31:54,913 --> 00:31:56,349 it doesn't fit with what we know to be true. 595 00:31:56,392 --> 00:31:58,220 Abuse cases, we know where to look. 596 00:31:58,264 --> 00:32:03,008 But DCFS, CPD, the school system, we got nothing. 597 00:32:03,051 --> 00:32:07,186 This whole thing feels wrong. These girls feel wrong. 598 00:32:13,061 --> 00:32:15,107 - What do you got? 599 00:32:15,150 --> 00:32:16,978 - They knew we were watching them. 600 00:32:17,022 --> 00:32:18,240 They put on a show. - Good. 601 00:32:18,284 --> 00:32:19,981 - Candace conducted the whole thing. 602 00:32:20,025 --> 00:32:22,070 Here, watch. 603 00:32:22,114 --> 00:32:24,246 - Right, okay, so this is when we first put 'em 604 00:32:24,290 --> 00:32:26,640 in the box, right, this is before they're separated. 605 00:32:26,683 --> 00:32:28,250 The girls haven't eaten all day, 606 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 and they're saying they're too sick over what happened. 607 00:32:30,035 --> 00:32:30,992 - Mm. 608 00:32:32,341 --> 00:32:36,041 - But here, Darlene's hungry. So she reaches for a sandwich. 609 00:32:36,084 --> 00:32:39,740 Candace stops her. We enhanced the sound. 610 00:32:41,133 --> 00:32:44,179 - No. Not yet. 611 00:32:44,223 --> 00:32:45,833 - Okay. 612 00:32:47,835 --> 00:32:49,315 Now look, right there. - Mm-hmm. 613 00:32:49,358 --> 00:32:50,794 - Candace took a barrette out of her hair, 614 00:32:50,838 --> 00:32:52,971 and she passed it to Darlene. 615 00:32:53,014 --> 00:32:56,931 - Darlene uses it to scratch her own arm. 616 00:32:56,975 --> 00:32:59,151 They had to fuel this myth that Darlene's a cutter. 617 00:32:59,194 --> 00:33:01,196 It's the only way to explain the cuts on her arm. 618 00:33:02,981 --> 00:33:05,157 - There. Darlene's not crying anymore. 619 00:33:05,200 --> 00:33:07,986 Candace won't stand for it. - So Candace pinches her. 620 00:33:08,029 --> 00:33:09,857 This whole thing, it's a script. 621 00:33:11,337 --> 00:33:14,122 - [sniffling] 622 00:33:14,166 --> 00:33:15,819 - I'm gonna take another crack at Darlene, 623 00:33:15,863 --> 00:33:18,126 see if I can get her to tell me the truth. 624 00:33:18,170 --> 00:33:21,173 [suspenseful music] 625 00:33:21,216 --> 00:33:23,827 ♪ 626 00:33:23,871 --> 00:33:25,133 Glad you got a little more time together, 627 00:33:25,177 --> 00:33:27,092 but it's time. 628 00:33:32,140 --> 00:33:34,142 Darlene, while we understand why this happened, 629 00:33:34,186 --> 00:33:38,320 it did happen, so we got to get you booked up 630 00:33:38,364 --> 00:33:40,061 and let the justice system do its work. 631 00:33:40,105 --> 00:33:43,238 And it will do its work. We'll make sure of that. 632 00:33:43,282 --> 00:33:44,718 Let's go. 633 00:33:50,071 --> 00:33:51,464 - Be strong. 634 00:33:55,120 --> 00:33:56,164 I love you. 635 00:33:59,385 --> 00:34:00,864 - Candace, someone will be coming to take you 636 00:34:00,908 --> 00:34:02,214 to your grandmother's house. 637 00:34:04,520 --> 00:34:07,871 We're gonna make one more stop before we go, okay? 638 00:34:07,915 --> 00:34:14,922 ♪ 639 00:34:18,491 --> 00:34:21,363 - [breathing shakily] - I know. 640 00:34:21,407 --> 00:34:23,061 I'm sorry. 641 00:34:23,104 --> 00:34:26,455 - Can we go then? - No. 642 00:34:26,499 --> 00:34:28,196 Not until you tell me the truth. 643 00:34:30,285 --> 00:34:31,895 - I did. 644 00:34:33,419 --> 00:34:36,161 - Most of the blood here is your dad's. 645 00:34:36,204 --> 00:34:37,901 But the rest of it is from somebody closely 646 00:34:37,945 --> 00:34:39,425 related to him. 647 00:34:39,468 --> 00:34:42,167 - Yeah. It was mine, okay? 648 00:34:42,210 --> 00:34:44,212 This is where I killed him. 649 00:34:44,256 --> 00:34:47,085 - No, I think this is where you tried to save him. 650 00:34:49,217 --> 00:34:50,784 - What? 651 00:34:55,441 --> 00:34:57,182 - This is where you fought off Candace. 652 00:34:57,225 --> 00:34:59,401 You tried to stop her from hurting your father. 653 00:34:59,445 --> 00:35:03,057 That's how you got those cuts on your hand. 654 00:35:03,101 --> 00:35:06,016 It wasn't you, Darlene. 655 00:35:06,060 --> 00:35:07,583 - [sobbing] It was. 656 00:35:07,627 --> 00:35:10,282 I did it. I told you that I did it. 657 00:35:12,284 --> 00:35:13,937 - I think you've been trying to keep things together 658 00:35:13,981 --> 00:35:15,939 in this house for a long time. 659 00:35:18,551 --> 00:35:22,424 - I'm tired. I'm so tired. 660 00:35:22,468 --> 00:35:24,209 I confessed, please. 661 00:35:26,036 --> 00:35:30,432 - It's okay. Can you tell me what happened? 662 00:35:30,476 --> 00:35:31,564 Please? 663 00:35:31,607 --> 00:35:37,265 ♪ 664 00:35:37,309 --> 00:35:42,052 - She said she was gonna kill him for a long time. 665 00:35:44,185 --> 00:35:47,536 He was terrified of her. 666 00:35:47,580 --> 00:35:50,409 We both were. 667 00:35:50,452 --> 00:35:54,500 But he loved her too much to do anything about it, 668 00:35:54,543 --> 00:36:00,897 to ask for help, to get meds, to put her someplace. 669 00:36:00,941 --> 00:36:03,857 - That's why you even covered for her afterwards. 670 00:36:06,990 --> 00:36:08,862 - Candace fought me off. 671 00:36:11,038 --> 00:36:15,651 And when she saw I had cuts on my arms, she threw a fit. 672 00:36:15,695 --> 00:36:17,349 - She planned the whole thing. 673 00:36:18,524 --> 00:36:21,570 - And I messed it up. 674 00:36:21,614 --> 00:36:26,575 She had me take the knife, our clothes, everything, 675 00:36:26,619 --> 00:36:29,535 and dump it all, 676 00:36:29,578 --> 00:36:32,929 and go to school. 677 00:36:32,973 --> 00:36:36,019 And if I didn't-- 678 00:36:36,063 --> 00:36:38,544 if our story didn't add up, 679 00:36:38,587 --> 00:36:41,242 then she--she was gonna-- 680 00:36:41,286 --> 00:36:43,679 - She was gonna hurt you too. 681 00:36:43,723 --> 00:36:46,900 - [sobbing] 682 00:36:49,163 --> 00:36:52,122 - Darlene, would your dad ever hurt you or Candace? 683 00:36:52,166 --> 00:36:55,952 - God, no. 684 00:36:55,996 --> 00:36:58,955 He'd never lay a hand on us. He loved us so much. 685 00:37:01,262 --> 00:37:03,221 Please-- 686 00:37:03,264 --> 00:37:06,267 Please don't let her hurt me. 687 00:37:06,311 --> 00:37:10,053 Please, please. - It's okay, it's okay. 688 00:37:10,097 --> 00:37:12,926 It's gonna be okay. It's okay. 689 00:37:12,969 --> 00:37:17,409 ♪ 690 00:37:17,452 --> 00:37:18,627 - Candace. 691 00:37:18,671 --> 00:37:21,369 Candace, tell them that-- that isn't true! 692 00:37:21,413 --> 00:37:23,371 Sweetheart, I know that you would 693 00:37:23,415 --> 00:37:25,068 never do anything like this! 694 00:37:25,112 --> 00:37:27,027 - Why, if your father never hurt you? 695 00:37:27,070 --> 00:37:28,550 - I don't know what you're talking about. 696 00:37:28,594 --> 00:37:30,509 - You just wanted to know what it felt like. 697 00:37:34,077 --> 00:37:35,557 - Grandma, Grandma, please! 698 00:37:35,601 --> 00:37:37,559 Grandma, I-- I really didn't do anything! 699 00:37:37,603 --> 00:37:39,300 Please, please! I didn't do anything! 700 00:37:39,344 --> 00:37:41,955 Please, Grandma! Grandma! 701 00:37:41,998 --> 00:37:43,435 [muffled sobbing] 702 00:37:43,478 --> 00:37:45,567 Grandma, please. 703 00:37:45,611 --> 00:37:48,614 I didn't do anything. Grandma. 704 00:37:48,657 --> 00:37:50,442 [phone buzzes] 705 00:37:53,053 --> 00:37:54,097 - Hey. - Hey. 706 00:37:54,141 --> 00:37:55,316 Candace is booked. 707 00:37:55,360 --> 00:37:56,622 She's not going anywhere for a long time. 708 00:37:58,406 --> 00:38:00,278 - Can you come home to me now, please? 709 00:38:00,321 --> 00:38:01,496 - That's all I want. 710 00:38:04,325 --> 00:38:07,241 Look, we're gonna be okay. 711 00:38:09,722 --> 00:38:12,072 I love you. 712 00:38:12,115 --> 00:38:13,987 - I love you too. 713 00:38:18,383 --> 00:38:20,210 - [sighs] 714 00:38:30,612 --> 00:38:33,746 [siren blares] 715 00:38:33,789 --> 00:38:35,313 You got to be kidding. 716 00:38:47,629 --> 00:38:49,283 - Hey, pal. - North. 717 00:38:49,327 --> 00:38:52,634 - Follow me. I want to show you something. 718 00:38:52,678 --> 00:38:56,029 [tense music] 719 00:38:56,072 --> 00:39:03,079 ♪ 720 00:39:31,325 --> 00:39:33,066 Know who that is? 721 00:39:35,547 --> 00:39:37,549 Of course you do. 722 00:39:37,592 --> 00:39:39,202 You're the one who led me here. 723 00:39:41,466 --> 00:39:43,076 You're the one who ran Voight's GPS 724 00:39:43,119 --> 00:39:45,121 the night Roy Walton disappeared. 725 00:39:49,822 --> 00:39:51,345 Damn good police work, 726 00:39:51,389 --> 00:39:52,433 which is either tragic or ironic. 727 00:39:52,477 --> 00:39:53,608 I'm not sure which. 728 00:39:55,567 --> 00:39:57,264 [chuckles] 729 00:39:57,307 --> 00:39:59,266 I've been searching for the fault lines 730 00:39:59,309 --> 00:40:01,268 in this whole thing, trying to find my way in. 731 00:40:01,311 --> 00:40:03,444 And it's you. 732 00:40:03,488 --> 00:40:05,751 It was always you. 733 00:40:05,794 --> 00:40:07,230 - Is that right? I'm your weakest link? 734 00:40:07,274 --> 00:40:09,319 - No. 735 00:40:09,363 --> 00:40:12,105 No, it's not weakness. 736 00:40:12,148 --> 00:40:14,847 It's decency. 737 00:40:14,890 --> 00:40:16,457 It's possible, Jay, that you're too good 738 00:40:16,501 --> 00:40:19,591 for this world we operate in. 739 00:40:19,634 --> 00:40:21,331 [sighs] 740 00:40:23,551 --> 00:40:27,120 You truly love Hailey Upton, don't you? 741 00:40:27,163 --> 00:40:30,428 You had to protect her. You had to fall in line. 742 00:40:30,471 --> 00:40:33,169 And in the process, you became a full partner 743 00:40:33,213 --> 00:40:35,607 in the cover-up of a crime. 744 00:40:38,914 --> 00:40:41,221 So here's what's gonna happen. 745 00:40:42,875 --> 00:40:44,442 I'm gonna give you a choice. 746 00:40:46,182 --> 00:40:49,447 Option one, I arrest you and Hailey. 747 00:40:49,490 --> 00:40:51,405 I promise you, I will make the case. 748 00:40:53,625 --> 00:40:56,497 Or option two, 749 00:40:56,541 --> 00:40:59,413 you help me take down the man I really want... 750 00:41:02,372 --> 00:41:04,940 Hank Voight. 751 00:41:04,984 --> 00:41:09,336 ♪ 752 00:41:16,343 --> 00:41:19,302 [dramatic music] 753 00:41:19,346 --> 00:41:26,353 ♪ 754 00:41:46,373 --> 00:41:49,376 [wolf howls] 755 00:41:49,426 --> 00:41:53,976 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.