Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,843 --> 00:02:20,594
I want you naked.
2
00:02:37,586 --> 00:02:39,539
I want you.
3
00:03:07,834 --> 00:03:09,911
Thanks.
Just one pose...
4
00:03:09,912 --> 00:03:12,367
Muscles.
Like a statue.
5
00:03:12,568 --> 00:03:14,599
Like this?
6
00:03:15,699 --> 00:03:18,259
My phone number.
7
00:03:23,053 --> 00:03:26,872
Listen, I'll dream of you all night.
8
00:03:31,529 --> 00:03:34,530
The best in New York.
Try them, try them.
9
00:03:41,884 --> 00:03:43,567
Are they nice?
-Sure.
10
00:03:43,568 --> 00:03:45,310
How much?
-Twenty five cents.
11
00:03:45,311 --> 00:03:47,217
Damn.
12
00:04:06,792 --> 00:04:08,528
Thanks.
13
00:04:32,593 --> 00:04:36,175
I thought the newspaper said...
14
00:04:39,488 --> 00:04:42,726
Okay, don't mention it.
15
00:05:11,948 --> 00:05:14,979
This is Rocco Spinone.
Do you remember me?
16
00:05:14,980 --> 00:05:19,467
You took some photos of me, then you
gave me your number for some work.
17
00:05:19,468 --> 00:05:21,908
Sure, I remember.
Mr Spinone?
18
00:05:21,909 --> 00:05:23,665
Yes.
Rocco Spinone.
19
00:05:23,666 --> 00:05:29,574
Spinone, isn't that a breed of dog?
You know, the dirty kind, for hunting.
20
00:05:29,575 --> 00:05:33,392
Yes, but what about it?
People always joke about my name...
21
00:05:33,393 --> 00:05:38,228
You as well?
-I'm sorry, it's just a strange coincidence...
22
00:05:38,229 --> 00:05:42,679
You're a breed of dog.
-Listen to her.
23
00:05:42,680 --> 00:05:46,018
Do you like dogs?
I mean, do they interest you?
24
00:05:46,019 --> 00:05:48,678
Good evening.
-Don't hang up...
25
00:05:49,400 --> 00:05:52,930
I'm sorry, I didn't think you'd take it like that...
26
00:05:52,931 --> 00:05:59,005
You see, if dogs don't upset you.
I could give you one to look after...
27
00:05:59,006 --> 00:06:00,791
Just to begin with...
28
00:06:00,792 --> 00:06:04,837
It would be like trusting you with myself.
29
00:07:17,238 --> 00:07:19,914
Yes, yes... Great.
Okay.
30
00:07:19,915 --> 00:07:22,839
Let's go home kids.
Dad's found work.
31
00:07:24,085 --> 00:07:26,303
Hi.
-Back so soon?
32
00:07:26,304 --> 00:07:29,086
Everything okay?
-I think they're still dry.
33
00:07:30,650 --> 00:07:34,518
I was about to go out but I
can heat up some coffee for you?
34
00:07:34,519 --> 00:07:37,857
Thanks, but I've got to go.
I'm in a hurry.
35
00:07:37,858 --> 00:07:41,475
It will only take a minute.
We can get to know each other.
36
00:07:41,476 --> 00:07:45,114
Another time.
-Wait a moment.
37
00:08:00,242 --> 00:08:02,874
That's for the whole week.
38
00:08:03,507 --> 00:08:06,064
I don't know if I can come back tomorrow.
39
00:08:06,065 --> 00:08:08,292
Take it anyway...
40
00:08:08,293 --> 00:08:10,271
I trust you.
41
00:08:10,272 --> 00:08:12,806
I can wait.
-Thanks.
42
00:08:13,641 --> 00:08:16,466
What happened?
.
43
00:08:16,467 --> 00:08:18,778
No, no...
44
00:08:21,461 --> 00:08:23,189
You see...
45
00:08:23,953 --> 00:08:25,834
You see...
46
00:08:25,835 --> 00:08:28,054
I finally landed a part.
47
00:08:28,055 --> 00:08:31,469
I never told you, but I'm an actor.
48
00:08:41,605 --> 00:08:43,984
Come through.
I told the master about you.
49
00:08:43,985 --> 00:08:47,290
What's this about?
-Don't worry, do what I do.
50
00:08:47,924 --> 00:08:51,462
This is Rocco Spinone, what do you think?
-Yes, he's fine, hurry up...
51
00:08:51,463 --> 00:08:53,646
They're ready in there.
Get him a costume.
52
00:08:53,647 --> 00:08:55,798
Hold this for me.
53
00:09:16,345 --> 00:09:18,722
Finally, you've arrived.
54
00:09:18,723 --> 00:09:20,686
What's wrong?
55
00:09:20,687 --> 00:09:25,167
It's all wrong here, but if you're
looking for the TV, it's over there.
56
00:09:25,168 --> 00:09:27,849
Let's have a look.
57
00:09:30,343 --> 00:09:32,831
Stop.
What the hell are you doing?
58
00:09:32,832 --> 00:09:36,430
What an imbecile I've ended up with.
Pick up all that stuff.
59
00:09:36,431 --> 00:09:39,838
Keep recording.
I haven't got time to lose..
60
00:09:39,839 --> 00:09:42,131
Get busy.
Come on.
61
00:09:44,038 --> 00:09:46,926
It must be the valves.
Pass me a screwdriver.
62
00:09:46,927 --> 00:09:49,085
This one?
-Yes.
63
00:09:49,086 --> 00:09:51,311
Squeeze him there.
64
00:09:51,312 --> 00:09:54,391
How are your valves?
65
00:10:08,620 --> 00:10:11,276
Go with those two.
66
00:10:12,173 --> 00:10:15,511
Come on, idiot.
Don't stand there like a fish...
67
00:10:15,512 --> 00:10:18,693
Show some emotion.
68
00:10:24,949 --> 00:10:27,976
Hi...
You're a little shy aren't you?
69
00:10:27,977 --> 00:10:32,405
To be honest, I...
-I know you're shy, what's your name?
70
00:10:32,406 --> 00:10:34,415
Rocco.
71
00:10:35,726 --> 00:10:39,946
That's a great name.
I like it... I like Rocco.
72
00:10:39,947 --> 00:10:42,182
Thanks.
73
00:10:43,516 --> 00:10:49,699
In my family, all of the
first males were called Rocco.
74
00:10:50,586 --> 00:10:53,250
My father, my mother.
No...
75
00:10:53,652 --> 00:10:55,795
My grandmother.
No,no...
76
00:10:55,796 --> 00:10:59,247
My grandfather was.
My great grandfather...
77
00:11:00,462 --> 00:11:04,061
All the way back to medieval times...
78
00:11:04,062 --> 00:11:07,007
All called Rocco.
79
00:11:09,541 --> 00:11:12,953
A solid tradition.
-Solid?
80
00:11:21,484 --> 00:11:23,796
Such a hurry.
-I'm sorry.
81
00:11:25,486 --> 00:11:28,919
Where did you find this rabbit, Dick?
He's already shot his load...
82
00:11:28,920 --> 00:11:32,241
He's wasting all my film.
-You could do a test shoot?
83
00:11:32,242 --> 00:11:33,974
Okay, okay.
It's not important...
84
00:11:33,975 --> 00:11:36,225
We'll use it anyway.
The first one was good.
85
00:11:39,322 --> 00:11:41,986
Guys.
86
00:11:50,327 --> 00:11:52,243
What is it?
87
00:12:19,271 --> 00:12:20,732
Nice?
88
00:12:23,272 --> 00:12:24,703
Are you ready?
89
00:12:25,717 --> 00:12:27,885
Everyone in position.
90
00:12:29,853 --> 00:12:31,692
We'll start again.
91
00:12:31,693 --> 00:12:33,395
Not bad.
92
00:12:33,396 --> 00:12:35,717
Get undressed.
93
00:12:36,591 --> 00:12:39,211
Hurry up.
Everything off.
94
00:12:40,742 --> 00:12:42,475
Start rolling.
95
00:12:42,969 --> 00:12:45,842
Come on, superman.
-Action.
96
00:12:45,843 --> 00:12:47,960
What's your name?
97
00:12:47,961 --> 00:12:50,848
Lilly.
-I really like your name...
98
00:12:50,849 --> 00:12:53,187
It's so sweet.
99
00:12:53,522 --> 00:12:55,890
That's better.
100
00:12:59,131 --> 00:13:02,464
Girls, change partners.
101
00:13:08,072 --> 00:13:12,482
It never ends, today.
-The master has become so fastidious.
102
00:13:20,187 --> 00:13:21,736
Action.
103
00:13:21,737 --> 00:13:26,288
Make it a good close up.
Don't act like a fish, come on.
104
00:13:26,289 --> 00:13:29,443
Go up and down.
Don't lose the rhythm.
105
00:13:29,444 --> 00:13:30,992
Great, Lilly...
106
00:13:30,993 --> 00:13:34,091
You're perfect.
You've got the right tempo.
107
00:13:34,092 --> 00:13:37,481
That's how you do it.
Great.
108
00:13:40,741 --> 00:13:42,908
Five minute pause.
109
00:13:45,029 --> 00:13:46,782
Thank God.
110
00:14:04,288 --> 00:14:08,312
Drink it all up, guys.
We've only just started.
111
00:14:08,313 --> 00:14:11,756
Is he joking?
-No, he's serious...
112
00:14:11,757 --> 00:14:15,398
But don't worry, you'll learn.
113
00:15:14,968 --> 00:15:16,365
Yes?
114
00:15:16,366 --> 00:15:18,541
Hi, Pietro.
115
00:15:20,125 --> 00:15:21,794
What?
116
00:15:22,992 --> 00:15:25,808
$20
Not bad.
117
00:15:26,262 --> 00:15:28,237
Where?
118
00:15:28,238 --> 00:15:31,816
Okay, I'll see you tomorrow.
Bye.
119
00:15:54,056 --> 00:15:57,743
"Scene Five: Broadway.
Exterior, night."
120
00:15:57,944 --> 00:16:03,230
"Rocco has returned to dive into
the world he dreams of belonging to."
121
00:16:03,231 --> 00:16:05,399
"The world of theatre on Broadway..."
122
00:16:05,400 --> 00:16:11,359
"Illuminated by the splendid lights,
. "
123
00:16:11,360 --> 00:16:16,081
"He loses himself in the crowd,
looking for his space of light."
124
00:16:16,082 --> 00:16:21,494
"He stops to look at the posters on the wall,
full of the idols he longs to imitate."
125
00:16:21,495 --> 00:16:24,545
"He mixes with the people
leaving the theatres..."
126
00:16:24,546 --> 00:16:28,333
"Unexpectedly, someone looks at
him as though they recognise him."
127
00:16:28,334 --> 00:16:31,391
"Curious, admiring eyes, gaze at him..."
128
00:16:31,392 --> 00:16:34,215
.
129
00:16:34,216 --> 00:16:40,218
"They project him into the future.
Billboard signs, illuminated with his name..."
130
00:16:43,962 --> 00:16:46,110
Wake up.
131
00:16:52,166 --> 00:16:55,442
You go in the front, you can see better.
132
00:16:59,514 --> 00:17:05,129
The New York we want to show you
isn't like the typical postcards...
133
00:17:05,130 --> 00:17:07,144
We want to show you a different New York...
134
00:17:07,145 --> 00:17:10,412
The New York you can only know
after living here for some time.
135
00:17:10,413 --> 00:17:13,593
A New York you don't see in the guide books.
136
00:17:13,594 --> 00:17:16,595
Can we see Jackie Kennedy's house?
137
00:17:16,596 --> 00:17:18,998
Of course, but not only that...
138
00:17:18,999 --> 00:17:22,109
Do you want to see the restaurant
where Joe Gallo was killed?
139
00:17:22,110 --> 00:17:24,697
He was one of the most noted
Italo-American gangsters.
140
00:17:24,698 --> 00:17:28,756
Perhaps you want to visit the
barbers where Anastasia was killed?
141
00:17:28,757 --> 00:17:31,802
The bar where the black panthers meet.
142
00:17:31,803 --> 00:17:34,565
Wherever you want.
Just ask.
143
00:17:34,566 --> 00:17:37,183
That's why we're here.
-Isn't it dangerous?
144
00:17:37,184 --> 00:17:40,598
We're connected to the mafia.
145
00:17:40,599 --> 00:17:44,557
I made these with my own hands.
146
00:17:44,858 --> 00:17:48,156
An applause for grandma Giamona.
147
00:17:50,226 --> 00:17:54,050
What was I saying?
We're still in Italy here...
148
00:17:54,051 --> 00:17:57,635
Tell me, grandpa Giamona,
how long have you been in America?
149
00:17:57,636 --> 00:18:01,087
We've been here for forty years.
150
00:18:01,088 --> 00:18:04,565
And forty years later you still
remember how to speak Italian.
151
00:18:04,566 --> 00:18:07,936
But the new generation can
only remember spaghetti...
152
00:18:07,937 --> 00:18:10,923
Mother, father.
My love...
153
00:18:10,924 --> 00:18:13,886
Isn't that right, granddad?
-No, there's another word...
154
00:18:13,887 --> 00:18:15,831
...money!
155
00:18:15,832 --> 00:18:17,830
Dollars, dollars.
156
00:18:18,031 --> 00:18:21,247
Why don't you sing us a tune?
157
00:18:21,248 --> 00:18:24,314
He's one of the best.
You should hear him play guitar.
158
00:18:24,315 --> 00:18:27,064
There's only one person who can play the guitar.
159
00:18:27,065 --> 00:18:29,194
Rocco.
160
00:18:29,195 --> 00:18:32,550
He's an artist, an actor.
He's got gold between his fingers.
161
00:18:32,551 --> 00:18:34,694
A real talent.
162
00:18:34,695 --> 00:18:38,083
As no one else is playing.
I'll play it.
163
00:18:38,084 --> 00:18:41,051
Here you go.
-Thanks.
164
00:18:42,093 --> 00:18:45,119
Would you ever go back to Italy?
-Never.
165
00:19:06,187 --> 00:19:08,630
Aren't you having any pizza?
166
00:19:23,061 --> 00:19:26,093
How long have you been in New York?
167
00:19:26,645 --> 00:19:28,266
About a year.
168
00:19:28,267 --> 00:19:30,565
How do you find it?
169
00:19:31,068 --> 00:19:33,095
Like everyone else...
170
00:19:33,096 --> 00:19:34,773
Lost.
171
00:19:34,774 --> 00:19:37,695
You mean you don't have any friends?
172
00:19:37,696 --> 00:19:40,234
If you don't have a stable job...
173
00:19:40,235 --> 00:19:42,347
It's hard to have friends.
174
00:19:42,348 --> 00:19:44,340
Everyone works in the day...
175
00:19:44,341 --> 00:19:46,688
...and at the end of the day,
they stay cooped up at home.
176
00:19:46,689 --> 00:19:52,130
Between you and me, all I did when I first
arrived was sit indoors and watch TV...
177
00:19:52,131 --> 00:19:57,663
Or I went from cinema to cinema.
Friday night through to Monday morning.
178
00:19:58,439 --> 00:19:59,753
Now?
179
00:19:59,754 --> 00:20:01,054
I still do...
180
00:20:02,091 --> 00:20:05,163
I can't seem organise myself.
181
00:20:07,237 --> 00:20:10,175
But I still really like New York...
182
00:20:10,176 --> 00:20:14,012
It stimulates me.
It builds me up then drops me down.
183
00:20:14,013 --> 00:20:16,678
I heard you were an actor...
184
00:20:16,679 --> 00:20:19,287
It won't be easy here for an Italian.
185
00:20:19,288 --> 00:20:24,074
I just need a chance, look how well
Stallone, De Niro and Pacino are doing...
186
00:20:24,075 --> 00:20:26,565
Not to mention the Scorsese
and Coppolla, the directors.
187
00:20:26,566 --> 00:20:28,831
Yes, okay.
But they're Americans.
188
00:20:29,132 --> 00:20:33,009
If you've got talent, sooner or later,
you'll make it in America.
189
00:20:33,010 --> 00:20:35,205
The important thing is to resist.
190
00:20:35,206 --> 00:20:37,974
Do you believe all that?
191
00:20:37,975 --> 00:20:40,079
If I didn't, I wouldn't be here.
192
00:20:40,080 --> 00:20:42,470
I'd be a better tourist guide in Italy.
193
00:20:42,471 --> 00:20:43,771
I told you...
194
00:20:43,772 --> 00:20:46,702
The important part is resisting.
195
00:20:46,703 --> 00:20:50,118
Meanwhile, you're bussing tourists around.
-What a person does in between...
196
00:20:50,119 --> 00:20:51,793
...doesn't count.
197
00:20:51,794 --> 00:20:55,904
When you want to get to the end of the
road, it doesn't matter which bus you take.
198
00:20:55,905 --> 00:20:58,355
Nothing else matters.
199
00:23:49,066 --> 00:23:51,544
Is anyone in the theatre?
200
00:23:51,545 --> 00:23:55,020
You said it, treasure.
They've all gone.
201
00:23:55,887 --> 00:23:58,635
I thought they were still filming.
202
00:23:58,636 --> 00:24:01,149
Why?
Are you one of those actors?
203
00:24:01,150 --> 00:24:04,087
No, not me.
I was looking for someone who worked here.
204
00:24:04,088 --> 00:24:06,326
A woman.
205
00:24:08,079 --> 00:24:09,196
Okay...
206
00:24:09,197 --> 00:24:11,529
See you round.
207
00:24:12,299 --> 00:24:14,928
Don't count on it.
208
00:24:26,988 --> 00:24:28,916
May I sit here?
209
00:24:28,917 --> 00:24:32,133
This is Bernie, my doctor.
Bernie, this is Rocco.
210
00:24:32,134 --> 00:24:33,419
Good morning.
-Good morning...
211
00:24:33,420 --> 00:24:35,422
Sit down.
212
00:24:35,423 --> 00:24:37,646
Yes, yes.
Sure.
213
00:24:45,245 --> 00:24:47,231
What do you do?
214
00:24:47,232 --> 00:24:49,514
Do you write?
215
00:24:49,515 --> 00:24:54,300
Also, but I prefer acting.
-Tell us what it's about.
216
00:24:56,699 --> 00:24:59,253
It's quite personal.
-Spanish?
217
00:24:59,254 --> 00:25:00,858
Italian.
218
00:25:00,859 --> 00:25:04,731
Don't tell me you want to be a director.
219
00:25:04,732 --> 00:25:06,311
Not right now...
220
00:25:06,312 --> 00:25:11,141
Why?
-Because all they do is tell their own story...
221
00:25:11,142 --> 00:25:15,993
They're in love with themselves.
The world's changing and they don't notice.
222
00:25:16,479 --> 00:25:18,207
They're all...
223
00:25:18,208 --> 00:25:20,157
How do you say?
-Politically committed.
224
00:25:20,158 --> 00:25:22,577
Yes, exactly.
Politically committed.
225
00:25:22,578 --> 00:25:26,163
Do you want to know what a real
politically committed Italian film is like?
226
00:25:26,164 --> 00:25:27,961
I'll tell you...
227
00:25:27,962 --> 00:25:32,600
A film with lots of sex scenes
edited with scenes from a strike.
228
00:25:34,947 --> 00:25:37,845
Deep down, we make politically
committed films as well.
229
00:25:37,846 --> 00:25:41,308
Don't you think so?
-Yes, but without the striking.
230
00:25:42,527 --> 00:25:45,255
Do you think he'll read my script?
-Who? Bernie?
231
00:25:45,256 --> 00:25:47,994
Sure, he's made a lot
of money with my films...
232
00:25:47,995 --> 00:25:51,359
He wants to do something different.
233
00:25:51,905 --> 00:25:55,089
The important thing is that he reads it.
234
00:25:55,090 --> 00:25:58,139
I didn't think of you as a writer.
235
00:25:58,140 --> 00:26:00,777
You're so Italian.
236
00:26:00,778 --> 00:26:02,464
What does that mean?
237
00:26:02,465 --> 00:26:04,732
Good or bad?
238
00:26:04,733 --> 00:26:08,242
I'm not sure, but I like you.
239
00:26:09,763 --> 00:26:11,426
Lilly...
240
00:26:11,427 --> 00:26:13,908
Last time we met...
-The first time.
241
00:26:13,909 --> 00:26:16,710
The only time, in the theatre...
242
00:26:16,711 --> 00:26:19,535
I turned around and you were gone.
243
00:26:19,536 --> 00:26:22,187
We'd finished.
-Right.
244
00:26:22,725 --> 00:26:26,022
I went looking for you this morning.
245
00:26:29,002 --> 00:26:32,014
Will you stay with me?
-What do you mean, stay?
246
00:26:33,104 --> 00:26:35,750
I don't know, just to talk.
247
00:26:35,751 --> 00:26:39,019
I'm sorry, isn't that what we're doing?
248
00:26:39,020 --> 00:26:43,309
I meant to say...
-I know what you wanted to say.
249
00:26:44,967 --> 00:26:48,522
Almost there.
There are only two floors.
250
00:26:48,523 --> 00:26:53,396
Are you sure you can cook?
-Didn't you say I was so Italian?
251
00:27:09,241 --> 00:27:12,163
One more floor.
252
00:27:23,573 --> 00:27:28,244
Who's she?
-Some girl, she lives above.
253
00:27:35,027 --> 00:27:39,166
You know, Italian men don't carry bags.
254
00:27:47,367 --> 00:27:51,853
Sorry, I'll take this in the kitchen.
You go and sit down.
255
00:28:26,555 --> 00:28:29,191
Who's he?
-Rudolph Valentino...
256
00:28:29,192 --> 00:28:32,128
My compatriot.
He ended up here as well.
257
00:28:32,129 --> 00:28:35,379
Your mother should remember him.
-My Mother? Why my mother?
258
00:28:35,380 --> 00:28:38,495
She'd have gone crazy for him as well.
-Go figure.
259
00:28:38,496 --> 00:28:41,362
Someone like him?
Look at that face...
260
00:28:41,363 --> 00:28:45,219
Why do you keep it?
-Some people keep portraits...
261
00:28:45,220 --> 00:28:47,581
I have this.
262
00:28:56,509 --> 00:28:59,108
Do you have an agent?
263
00:28:59,109 --> 00:29:00,790
Not yet.
264
00:29:00,791 --> 00:29:03,228
I can introduce one to you.
265
00:29:03,837 --> 00:29:06,040
Do you think they're useful?
266
00:29:06,041 --> 00:29:09,414
Sure, to find work.
267
00:29:14,227 --> 00:29:18,134
You don't believe anymore, right?
268
00:29:19,586 --> 00:29:23,485
I don't have any more illusions.
269
00:29:23,486 --> 00:29:26,918
But it's different for you.
270
00:29:27,631 --> 00:29:30,233
Why?
271
00:29:30,807 --> 00:29:36,483
I don't know.
It just feels that way.
272
00:29:53,794 --> 00:29:56,640
What's wrong?
273
00:30:06,564 --> 00:30:09,221
It's going badly here...
274
00:30:09,222 --> 00:30:11,538
...but if you came for the TV, it's over there.
275
00:30:11,539 --> 00:30:13,246
It's the valves.
276
00:30:13,247 --> 00:30:16,327
How are your valves?
277
00:30:16,328 --> 00:30:19,897
I thought it had blown the other day.
278
00:30:31,227 --> 00:30:34,570
I told you, I must be out of my mind...
279
00:30:34,571 --> 00:30:37,719
Evidently, I'm not cut out for certain roles.
280
00:30:37,720 --> 00:30:41,872
All those people watching you.
Talking about you.
281
00:30:49,859 --> 00:30:51,957
Steve.
282
00:30:52,058 --> 00:30:55,471
Five minute pause.
283
00:30:56,436 --> 00:30:58,013
Do you want some?
284
00:30:58,014 --> 00:31:01,160
It's a real bomb.
285
00:31:10,715 --> 00:31:12,571
I'm sorry...
286
00:31:12,572 --> 00:31:16,446
I really wanted to.
-Yes, of course.
287
00:31:18,790 --> 00:31:21,414
Do you feel like sleeping with me?
288
00:31:21,415 --> 00:31:23,101
Sleep?
289
00:31:23,102 --> 00:31:24,704
Yes.
290
00:31:24,705 --> 00:31:28,894
Next time it will be different.
-Okay.
291
00:31:47,988 --> 00:31:49,220
Hi, Aldo.
292
00:31:49,221 --> 00:31:51,316
Hi.
293
00:31:51,317 --> 00:31:54,857
I'm looking for work, jump on me.
-Stop hassling me...
294
00:31:55,058 --> 00:31:57,637
I'll have the usual.
295
00:31:58,824 --> 00:32:01,848
Well?
Has Scotsese called yet?
296
00:32:02,724 --> 00:32:05,301
Scorsese, not Scotsese.
297
00:32:05,302 --> 00:32:07,252
You're so ignorant...
298
00:32:07,253 --> 00:32:10,735
Who brought you to America?
You should've stayed in Naples.
299
00:32:10,736 --> 00:32:12,236
Damn it.
300
00:32:12,639 --> 00:32:15,771
A coffee for the little gentleman.
301
00:32:15,772 --> 00:32:19,560
Have you been to see De Laurentiis?
He's Italian, just like us.
302
00:32:19,561 --> 00:32:23,259
Right.
I'll see him tomorrow and tell him 'Viva Italia'.
303
00:32:23,260 --> 00:32:26,529
Anyone called?
-No, no one.
304
00:32:28,875 --> 00:32:31,151
Listen...
305
00:32:31,152 --> 00:32:35,161
Why don't you stop
showing people your ass...
306
00:32:35,162 --> 00:32:37,716
...and look for more serious work?
307
00:32:38,318 --> 00:32:41,611
I know a friend.
It's real work, relaxed...
308
00:32:41,612 --> 00:32:45,140
A weekly wage.
-Unloading fish again?
309
00:32:45,141 --> 00:32:48,419
Get back to work.
310
00:32:49,455 --> 00:32:51,540
Hello?
311
00:32:51,541 --> 00:32:53,122
Yes.
312
00:32:53,123 --> 00:32:57,799
It's for you, it must be Scotsese's brother.
-Scorsese, ignorant.
313
00:32:57,800 --> 00:32:59,996
What an idiot.
314
00:32:59,997 --> 00:33:01,389
Yes?
315
00:33:01,390 --> 00:33:03,029
Hi.
316
00:33:04,977 --> 00:33:08,340
Give me twenty minutes.
317
00:33:09,807 --> 00:33:13,539
How did it go?
-Perfectly, no problems so far.
318
00:33:13,540 --> 00:33:16,702
I think we'll have to wait till July.
319
00:33:16,703 --> 00:33:18,526
How about you?
320
00:33:18,527 --> 00:33:20,065
Dry.
-I get it...
321
00:33:20,066 --> 00:33:22,617
You're doing worse than me.
322
00:33:22,618 --> 00:33:26,025
Didn't you find some film work?
-You call that film?
323
00:33:26,026 --> 00:33:29,418
It's so depressing I'm starting
to lose interest altogether.
324
00:33:29,419 --> 00:33:32,662
It's always the same story with the
gas man coming into the kitchen...
325
00:33:32,663 --> 00:33:36,979
...screwing the housekeeper, or the servant.
If it's not the gas man, it's a mechanic...
326
00:33:36,980 --> 00:33:41,280
...a carpenter or a priest.
-If that's what the politicians want.
327
00:33:43,638 --> 00:33:46,215
Have you decided to stop?
328
00:33:46,216 --> 00:33:50,146
I wish I hadn't started.
I just ended up in it...
329
00:33:50,147 --> 00:33:53,885
Dick kept saying it was something
different and I was curious.
330
00:33:54,827 --> 00:33:58,574
I have to admit, I do like to screw.
But I heard that people who do hardcore...
331
00:33:58,575 --> 00:34:03,382
...don't make it in the film industry.
They get typecast and it's over.
332
00:34:03,383 --> 00:34:07,000
But it does pay well.
-Then I'd rather be a stripper...
333
00:34:07,001 --> 00:34:10,365
At least I can laugh about it.
334
00:34:11,750 --> 00:34:15,240
Go on.
Hurry to work.
335
00:34:16,059 --> 00:34:20,049
Listen up, Rocco, If we don't do
something soon we aren't going to eat...
336
00:34:20,050 --> 00:34:23,786
How did it go with
that woman yesterday?
337
00:34:25,346 --> 00:34:28,257
Speaking of which...
I have to give her something.
338
00:34:28,258 --> 00:34:33,012
There's always a cup of coffee in these parts.
-Sure, but it's cold now...
339
00:34:33,013 --> 00:34:35,799
You could always reheat it.
340
00:34:36,618 --> 00:34:39,893
Make yourself comfortable.
Would you like a whiskey?
341
00:34:40,094 --> 00:34:42,959
With apple juice and milk, perhaps?
342
00:34:42,960 --> 00:34:46,115
Apple juice and milk?
Do they drink it like that in Italy?
343
00:34:46,116 --> 00:34:50,540
Not really.
I'm just trying to make new friends.
344
00:34:55,155 --> 00:34:59,700
Excellent.
This is my canvas...
345
00:35:00,165 --> 00:35:02,619
Let's have a look...
346
00:35:02,620 --> 00:35:04,929
Television... No.
347
00:35:05,489 --> 00:35:08,417
Liquor...
348
00:35:08,418 --> 00:35:10,626
Yes.
349
00:35:10,827 --> 00:35:14,193
Excellent brandy.
Nice.
350
00:35:15,710 --> 00:35:18,783
Where is it?
-Where's what? The apple and milk?
351
00:35:18,784 --> 00:35:21,055
The bedroom.
352
00:35:21,056 --> 00:35:24,251
Take it slowly.
What have you got on your mind?
353
00:35:24,252 --> 00:35:28,262
Leave me be.
I'm working on a scene.
354
00:35:30,543 --> 00:35:32,599
Now...
355
00:35:32,600 --> 00:35:37,537
He's someone with a lot of ambition,
but very little money in his pocket...
356
00:35:38,196 --> 00:35:40,196
Like me, for example.
357
00:35:40,197 --> 00:35:44,390
You had your eye on him for sometime,
and you know what you'd like to do to him.
358
00:35:44,391 --> 00:35:47,518
Are you following me?
-Sure, but I don't understand you.
359
00:35:47,519 --> 00:35:50,311
Don't interrupt me.
You're at home alone...
360
00:35:50,312 --> 00:35:53,021
With your glass of whiskey,
and your boredom...
361
00:35:53,022 --> 00:35:56,083
The doorbell rings.
It's him...
362
00:35:56,084 --> 00:35:59,987
He's a tough type.
He walks in like he owns the place...
363
00:35:59,988 --> 00:36:02,170
He looks around...
364
00:36:02,171 --> 00:36:06,358
...and notices the bedroom.
365
00:36:08,093 --> 00:36:09,704
Come on.
-Wait a moment...
366
00:36:09,705 --> 00:36:12,835
Where do you think you're going?
367
00:36:12,836 --> 00:36:16,231
Listen, that's enough.
I've had it up to here with this story.
368
00:36:16,232 --> 00:36:18,104
Wait...
369
00:36:18,105 --> 00:36:24,554
He starts to undress, slowly...
370
00:36:24,555 --> 00:36:27,265
Take your clothes off.
What are you waiting for?
371
00:36:27,266 --> 00:36:29,485
Stop it.
372
00:36:29,486 --> 00:36:31,942
Come on.
373
00:36:33,825 --> 00:36:37,350
He becomes aware of his embarrassment...
374
00:36:37,351 --> 00:36:43,227
He comes closer and begins to undress her.
375
00:37:09,963 --> 00:37:14,519
This is where the first part ends.
And now...
376
00:37:21,590 --> 00:37:24,192
And now?
377
00:37:25,459 --> 00:37:28,728
In the meanwhile...
378
00:37:29,644 --> 00:37:37,865
He can't stop thinking about
the fact that he needs money.
379
00:37:39,437 --> 00:37:42,753
And only you...
380
00:37:42,754 --> 00:37:46,525
...can give it to him.
381
00:37:47,374 --> 00:37:51,606
Yes.
Let's see how you behave.
382
00:37:54,122 --> 00:37:57,529
Whatever you want.
383
00:38:02,798 --> 00:38:04,857
Yes.
384
00:38:22,306 --> 00:38:24,844
Thank you.
385
00:38:26,813 --> 00:38:29,626
Leaving already?
386
00:38:33,549 --> 00:38:37,117
This is a silent film.
387
00:38:37,118 --> 00:38:41,826
Don't forget the
protagonists ulterior motives.
388
00:38:41,827 --> 00:38:45,070
The protagonist has changed his mind...
389
00:38:45,071 --> 00:38:47,639
Authors often change the
endings to their stories.
390
00:38:47,640 --> 00:38:51,032
No, I'm being serious.
If you need it, take it...
391
00:38:51,033 --> 00:38:55,339
It's yours.
-I'm already in debt to you.
392
00:38:58,731 --> 00:39:02,711
Tell your dogs to resist
for a couple of days.
393
00:39:16,113 --> 00:39:19,740
Make yourself at home.
394
00:39:19,741 --> 00:39:24,222
Look, their bed is at the end on the right.
395
00:39:47,123 --> 00:39:49,716
I've just received them.
They're wonderful...
396
00:39:49,717 --> 00:39:53,976
I understood straight away that
you're crazy from head to toe...
397
00:39:53,977 --> 00:39:56,167
You didn't have to do it.
How much did you pay?
398
00:39:56,168 --> 00:39:58,898
A bit.
Your television isn't broken, is it?
399
00:39:58,899 --> 00:40:00,917
I could come and take a look at it.
400
00:40:02,382 --> 00:40:06,955
You know, after what happened last time.
I could probably fix it.
401
00:40:06,956 --> 00:40:10,584
Hey, superman, I was looking for you all day.
Where have you been?
402
00:40:10,585 --> 00:40:14,675
What happened?
-What happened is that you were liked.
403
00:40:14,676 --> 00:40:18,095
Do you feel like
working with me tonight?
404
00:40:18,096 --> 00:40:21,353
Not really.
I had other plans...
405
00:40:21,354 --> 00:40:23,524
Without a director.
-But it's work...
406
00:40:23,525 --> 00:40:26,880
A honeymoon that's all paid for.
-Leave it...
407
00:40:26,881 --> 00:40:31,443
As you wish, if you want to pick me
up I'll meet you at the theatre at ten.
408
00:40:55,448 --> 00:40:58,494
Hi.
-I didn't realise you were here...
409
00:40:58,495 --> 00:41:00,544
You should've come in.
-It's better I didn't, let's go.
410
00:41:00,545 --> 00:41:05,346
Wait a moment, it all went wrong
tonight, we wasted so much time...
411
00:41:05,347 --> 00:41:08,249
One of the actors didn't turn up.
-Then you haven't finished?
412
00:41:08,250 --> 00:41:10,689
That's what I'm saying.
They keep getting delayed.
413
00:41:10,690 --> 00:41:13,246
They know you're here so they
asked me to bring you up...
414
00:41:13,247 --> 00:41:16,118
Otherwise, who knows when we'll finish?
Come on, don't you want to work?
415
00:41:16,119 --> 00:41:18,097
This is a closed discussion.
Okay?
416
00:41:18,098 --> 00:41:22,117
I don't see what you find so strange?
Where was it that we met?
417
00:41:22,118 --> 00:41:26,768
I know, but it's different now.
I don't need to do this stuff...
418
00:41:26,769 --> 00:41:30,737
It's not what I want to do.
-Don't be so childish.
419
00:41:32,365 --> 00:41:35,495
Pretend there's no one around.
Just you and me,
420
00:41:35,496 --> 00:41:38,119
I'd need a good imagination.
421
00:41:38,120 --> 00:41:43,546
What do you think these people are like?
Do you think I enjoy this work?
422
00:41:43,547 --> 00:41:45,835
I didn't say that.
423
00:41:45,836 --> 00:41:49,157
Come on.
I'm begging you.
424
00:41:49,158 --> 00:41:53,723
Just this once.
It's better than standing out here.
425
00:42:00,004 --> 00:42:02,892
Come on, let's go.
426
00:42:08,166 --> 00:42:10,397
Take one.
427
00:42:10,398 --> 00:42:13,084
Action.
428
00:42:14,053 --> 00:42:20,886
Dick has had his end away with Linda.
Now, he wants to do it with his girlfriend, clear?
429
00:42:20,887 --> 00:42:24,314
At first, you're upset Rocco.
You want to kill her...
430
00:42:24,315 --> 00:42:27,869
Got that?
Then things calm down...
431
00:42:27,870 --> 00:42:32,441
...and Linda does the rest, clear? You can
get involved while Linda undresses you...
432
00:42:32,442 --> 00:42:38,129
Then you can all have a good time.
Come on, what are you waiting for?
433
00:42:38,130 --> 00:42:40,076
Can't you see he's
screwing your woman?
434
00:42:40,077 --> 00:42:42,352
Come on Linda.
Untie him.
435
00:42:43,951 --> 00:42:47,855
Chin up, friend.
Enjoy the show.
436
00:42:49,874 --> 00:42:52,565
Don't stand there like an idiot.
437
00:42:52,566 --> 00:42:54,709
Son of a bitch.
438
00:42:59,743 --> 00:43:03,240
See how she's enjoying it?
Come and join us...
439
00:43:03,241 --> 00:43:06,016
There's room for everyone.
440
00:43:06,017 --> 00:43:08,819
Very good, just like that.
You get in there.
441
00:43:08,820 --> 00:43:11,553
What are you doing?
Stop, stop.
442
00:43:15,303 --> 00:43:18,399
Have you gone insane?
What are you doing?
443
00:43:18,400 --> 00:43:21,270
What is all this?
444
00:43:21,271 --> 00:43:23,913
Stop that.
445
00:43:26,191 --> 00:43:27,851
Separate them.
446
00:43:27,852 --> 00:43:30,202
Look at them.
447
00:43:33,400 --> 00:43:34,808
Enough.
448
00:43:34,809 --> 00:43:38,018
Will you look at that.
They've ruined the film.
449
00:43:38,019 --> 00:43:40,604
Throw him out.
450
00:43:41,633 --> 00:43:43,751
What got into him?
451
00:43:45,132 --> 00:43:47,266
One moment...
452
00:43:47,267 --> 00:43:51,362
He couldn't possibly be...
No?
453
00:43:51,363 --> 00:43:54,045
He couldn't possibly be jealous.
454
00:43:54,046 --> 00:43:56,405
Then he's a fool.
455
00:44:01,823 --> 00:44:06,999
I'm sorry, I behaved like an idiot.
Go back, or they'll take it out on you.
456
00:44:09,882 --> 00:44:12,174
It was marvellous...
457
00:44:12,175 --> 00:44:16,029
...and you are fantastic.
458
00:44:16,530 --> 00:44:19,689
It's all my fault.
459
00:44:19,690 --> 00:44:23,508
Don't say another word.
460
00:45:22,223 --> 00:45:25,495
Very good.
Great, like that...
461
00:45:25,496 --> 00:45:28,570
Pan around the women.
First floor.
462
00:45:28,571 --> 00:45:32,757
Damn it, Martha.
He's gone soft.
463
00:45:33,623 --> 00:45:36,623
Five minute break.
464
00:45:38,388 --> 00:45:40,849
I think this scene is good.
-Me too...
465
00:45:40,850 --> 00:45:44,620
...but I think we'd better do another take.
-After the break.
466
00:45:47,427 --> 00:45:51,297
Let's grab a coffee.
-I really need one.
467
00:45:55,134 --> 00:45:56,983
Yes?
468
00:45:57,870 --> 00:46:00,063
Yes, he's here.
469
00:46:00,164 --> 00:46:01,935
I'll call him.
470
00:46:01,936 --> 00:46:05,171
Hey, Rocco.
Come here, they want you.
471
00:46:05,172 --> 00:46:08,277
Me?
-On the phone, come here.
472
00:46:09,138 --> 00:46:13,324
Call me later...
As soon as I see him.
473
00:46:18,362 --> 00:46:21,453
Are you ready, Nat?
-No, teacher, not yet...
474
00:46:21,454 --> 00:46:25,208
We're almost there.
-You seem tired today.
475
00:46:30,852 --> 00:46:34,875
Lilly, there's call for you in the office.
-Thanks, I'll take it in here.
476
00:46:36,504 --> 00:46:38,265
Hi.
How are you?
477
00:46:38,266 --> 00:46:41,366
I'm here, waiting for them
to throw some change at me.
478
00:46:41,367 --> 00:46:45,121
What are you doing?
-If I tell you, you'll get jealous...
479
00:46:45,122 --> 00:46:49,340
Don't worry.
480
00:46:49,341 --> 00:46:52,604
Do you want to tell me something nice?
481
00:46:53,723 --> 00:46:56,933
I'd feel ridiculous.
Wouldn't you?
482
00:46:56,934 --> 00:46:59,694
How many chaste ladies
do you have around you?
483
00:46:59,695 --> 00:47:01,476
Quite a few...
484
00:47:01,477 --> 00:47:03,952
...but you only need one.
485
00:47:03,953 --> 00:47:09,975
You know, it would be nice
to know you still love me.
486
00:47:09,975 --> 00:47:14,229
Who said I don't?
I told you, this is work.
487
00:47:14,230 --> 00:47:20,039
By the way, remember to call Barry.
He's a good agent, I told him about you.
488
00:47:20,040 --> 00:47:23,242
Have you seen Bernie?
Did he read my script?
489
00:47:23,243 --> 00:47:26,349
No, I haven't seen him.
You call Benny...
490
00:47:26,350 --> 00:47:30,091
He's good at what he does.
-Hurry up, Lilly, we're waiting for you.
491
00:47:30,092 --> 00:47:33,691
Stop it.
-I've got to go, we're starting again.
492
00:47:33,692 --> 00:47:36,933
Don't put too much effort in.
That isn't me.
493
00:47:37,768 --> 00:47:39,530
Ready?
494
00:47:39,983 --> 00:47:41,356
Action.
495
00:47:49,926 --> 00:47:53,094
...it came out today.
It's the only film I've been in.
496
00:47:53,095 --> 00:47:55,790
Great.
We can go and watch it.
497
00:47:55,791 --> 00:47:59,317
Any other projects lined up?
-Not yet.
498
00:48:00,200 --> 00:48:03,981
I'm looking for more serious work.
499
00:48:12,642 --> 00:48:16,156
I haven't seen you in it, yet?
-It's coming up soon.
500
00:48:16,157 --> 00:48:19,231
Didn't Lilly tell you that
I'm not involved in this stuff?
501
00:48:19,232 --> 00:48:22,839
Sure.
This was just an experience for me.
502
00:48:22,840 --> 00:48:25,411
I met a lot of people who said that.
503
00:48:25,412 --> 00:48:29,591
Yes, but I've got more interesting
projects on the horizon...
504
00:48:29,592 --> 00:48:33,629
That script I wrote is...
Look, there I am.
505
00:48:33,630 --> 00:48:36,304
Hi.
What's the problem?
506
00:48:36,305 --> 00:48:40,443
A bit of everything but if you're
looking for the TV it's over there.
507
00:48:43,175 --> 00:48:44,769
Good morning.
508
00:48:45,249 --> 00:48:50,603
What an entrance.
-Will you be quiet?
509
00:48:51,935 --> 00:48:54,129
Was that it?
510
00:48:54,640 --> 00:48:57,962
No, there's a couple more scenes.
511
00:48:59,801 --> 00:49:03,596
Come on, let's go.
We can't talk here.
512
00:49:03,697 --> 00:49:06,296
Okay, sure.
513
00:49:23,946 --> 00:49:26,575
That script you mentioned,
have you shown it to anyone?
514
00:49:26,576 --> 00:49:29,435
Yes, to a friend of Lilly's, Barry.
Do you know him?
515
00:49:29,436 --> 00:49:35,181
Your friend has a lot of faith in you.
What's your secret weapon?
516
00:49:38,513 --> 00:49:43,756
You know, you need a lot
patience in my line of work...
517
00:49:43,757 --> 00:49:46,336
Do you get what I'm trying to say?
518
00:49:47,076 --> 00:49:51,011
Listen, rich guy, other people
have tried that one on me...
519
00:49:51,012 --> 00:49:55,034
They ended up with broken bones.
-Everyone knows you're a whore.
520
00:49:55,035 --> 00:49:57,787
You stupid piece of shit.
Try doing it on your own...
521
00:49:57,788 --> 00:50:01,043
I'll kick your ass out on 42nd street.
522
00:50:01,144 --> 00:50:03,777
Go fuck yourself.
523
00:50:42,632 --> 00:50:45,881
Come in, I told you there's nobody here.
524
00:50:46,370 --> 00:50:49,210
Do you like this place?
-It's not bad.
525
00:50:49,785 --> 00:50:52,249
Here we are.
526
00:50:53,612 --> 00:50:58,163
This is Peter Frampton.
It's his latest album.
527
00:51:04,395 --> 00:51:06,564
Damn it, the arms stuck.
528
00:51:06,765 --> 00:51:10,469
Let me see.
They usually call me to fix TV�s.
529
00:51:10,470 --> 00:51:15,627
Can you really repair TV�s as well?
-Yes, you just need to lubricate the valves.
530
00:51:17,379 --> 00:51:19,276
No...
531
00:51:19,277 --> 00:51:22,577
This really is broken.
532
00:51:34,508 --> 00:51:36,530
Let's go down to mine.
533
00:51:37,197 --> 00:51:40,447
Why do we need to go down?
534
00:52:41,876 --> 00:52:44,409
Dirty son of a bitch.
535
00:52:48,709 --> 00:52:51,886
Know he is?
Her father.
536
00:52:51,887 --> 00:52:54,290
Do you know how old she is?
537
00:52:54,291 --> 00:52:55,713
Tell him.
538
00:52:58,536 --> 00:53:00,189
I'll kill you.
539
00:53:06,920 --> 00:53:11,359
It's over, kid.
You got yourself in a real mess.
540
00:53:12,539 --> 00:53:14,981
Hands up.
Police.
541
00:53:15,347 --> 00:53:17,997
Get up, handsome.
542
00:53:18,543 --> 00:53:22,580
There's enough here to
send you down for life.
543
00:53:22,581 --> 00:53:25,095
One moment.
Let me explain...
544
00:53:25,096 --> 00:53:27,517
I didn't know.
-Did you hear that?
545
00:53:27,518 --> 00:53:29,812
He didn't know.
546
00:53:29,813 --> 00:53:33,638
He's as candid as a lamb.
547
00:54:07,460 --> 00:54:10,448
Have you got a cigarette?
548
00:54:20,180 --> 00:54:22,406
Match.
549
00:54:37,364 --> 00:54:40,768
You were complaining earlier...
550
00:54:40,769 --> 00:54:43,475
Did they give you a beating?
Donovan?
551
00:54:43,476 --> 00:54:45,054
I don't know him.
552
00:54:45,055 --> 00:54:48,018
He doesn't know him.
Listen to him.
553
00:54:48,019 --> 00:54:52,735
He's the guy who put you in here.
I bet he didn't even introduce himself.
554
00:54:52,736 --> 00:54:56,123
That Donovan is a real bastard...
555
00:54:56,124 --> 00:54:59,166
Like all Irish policemen.
They've got it in for everyone...
556
00:54:59,167 --> 00:55:02,562
The Jews, Greeks.
-Greeks?
557
00:55:02,563 --> 00:55:04,943
That doesn't concern me.
-Then what are you?
558
00:55:04,944 --> 00:55:07,434
Are you Italian?
559
00:55:07,435 --> 00:55:09,522
You said it.
560
00:55:10,211 --> 00:55:14,036
You really are fucked, friend.
561
00:55:23,129 --> 00:55:26,505
Can't I get a coffee around here?
562
00:55:32,603 --> 00:55:35,388
Out.
You're free.
563
00:55:35,902 --> 00:55:39,328
I'm talking to you, spaghetti eater.
564
00:55:43,647 --> 00:55:46,665
My passport?
-I'll keep that.
565
00:55:46,666 --> 00:55:49,261
You're not going anywhere.
566
00:55:51,957 --> 00:55:54,694
Why the long face?
567
00:55:54,695 --> 00:55:57,417
Don't be afraid.
We'll meet again.
568
00:56:00,697 --> 00:56:04,585
Well?
Did you bring my mug of coffee?
569
00:56:31,951 --> 00:56:35,739
Hi, I saw you coming
in from the window.
570
00:56:36,297 --> 00:56:41,628
So, there was nobody home, eh?
I fell for it like a fool.
571
00:56:41,629 --> 00:56:46,854
I'm sorry it happened to you, but
my dad says you earn a lot of money.
572
00:56:46,855 --> 00:56:50,439
He's a real gentleman.
What's the policeman go to do with it?
573
00:56:50,440 --> 00:56:53,169
Donovan?
He really is a tough one.
574
00:56:53,170 --> 00:56:56,498
I noticed.
They make a good couple.
575
00:56:56,499 --> 00:57:00,107
Let me in.
We could get on real good.
576
00:57:02,511 --> 00:57:06,089
You're either the biggest whore
I've ever met, or the dumbest...
577
00:57:06,090 --> 00:57:09,138
Either way, stay away from me.
578
00:57:09,139 --> 00:57:11,711
Do you know why they let me out?
579
00:57:11,712 --> 00:57:14,784
Why don't you try and imagine?
580
00:57:51,652 --> 00:57:54,611
I told you we'd meet again.
581
00:57:55,236 --> 00:57:59,791
You took your time.
I thought something had happened to you.
582
00:58:01,677 --> 00:58:04,128
Don't even think it.
583
00:58:04,129 --> 00:58:08,403
Something is going to happen to
you, and you haven't even noticed.
584
00:58:12,750 --> 00:58:15,370
You're doing well for yourself.
585
00:58:15,371 --> 00:58:17,497
What do you want?
-Me?
586
00:58:17,498 --> 00:58:20,917
Nothing.
Thing is, Ben...
587
00:58:20,918 --> 00:58:25,164
...the father of that little girl,
is a stubborn type.
588
00:58:26,274 --> 00:58:28,240
Get to the point.
589
00:58:28,241 --> 00:58:30,315
You see...
590
00:58:30,316 --> 00:58:34,061
I'm trying to persuade him to cool off...
591
00:58:34,062 --> 00:58:38,531
...but he's a very traditional person.
It's like talking to a wall.
592
00:58:38,532 --> 00:58:40,962
Do you know what that means for you?
593
00:58:40,963 --> 00:58:43,567
Have you got a cup?
594
00:58:46,424 --> 00:58:49,657
Don't hold back.
-I won't.
595
00:58:54,740 --> 00:58:56,678
So...
596
00:58:56,679 --> 00:58:59,588
I was telling you about Ben...
597
00:58:59,589 --> 00:59:03,406
Okay, it's like talking to a wall,
but what do you want?
598
00:59:03,407 --> 00:59:07,566
He wants to send you straight to jail.
599
00:59:07,567 --> 00:59:10,825
He has a lot of funny ideas...
600
00:59:10,826 --> 00:59:17,138
You know, corruption of minors, attempted
rape, entering without permission...
601
00:59:17,139 --> 00:59:21,801
Not only his home, but her jeans as well!
602
00:59:26,930 --> 00:59:31,258
Not to mention all the trouble he could
cause you at the immigration office.
603
00:59:31,259 --> 00:59:36,384
That's right, you're also an immigrant.
You have a temporary visa...
604
00:59:36,385 --> 00:59:42,624
You know how it is with foreigners
in a strange land, with no rights...
605
00:59:42,625 --> 00:59:44,475
In short...
606
00:59:44,476 --> 00:59:49,679
This guy could cause you a lot of trouble.
607
00:59:49,680 --> 00:59:53,205
You don't agree with him, right?
608
00:59:53,206 --> 00:59:59,368
You see, what I like about you
is that you don't miss a thing.
609
01:00:00,625 --> 01:00:03,813
How much?
610
01:00:04,708 --> 01:00:08,155
Let's say, $2000.
611
01:00:08,156 --> 01:00:13,606
Yes, because if you put $1000 in my
hands, it will be like saving your family.
612
01:00:14,707 --> 01:00:19,464
You can think of it as a bad dream.
613
01:00:19,465 --> 01:00:21,659
Son of a bitch.
614
01:00:23,981 --> 01:00:27,923
Watch what you say, spaghetti eater.
Nobody talks to me like that.
615
01:00:27,924 --> 01:00:30,860
Where do you think I can get $2000?
616
01:00:30,861 --> 01:00:35,530
That's your problem.
It shouldn't be too hard in your circles.
617
01:00:35,531 --> 01:00:41,146
Why don't you see if your thing
down there is really worth so much?
618
01:00:45,716 --> 01:00:49,915
Get busy.
You've got 24 hours...
619
01:00:49,916 --> 01:00:53,014
Not an hour more.
620
01:01:02,557 --> 01:01:05,976
To our health.
-To our health.
621
01:01:06,177 --> 01:01:10,485
So, what did you want to tell me?
-Thing is...
622
01:01:10,486 --> 01:01:13,546
I'm in trouble.
-Have you done something stupid?
623
01:01:13,547 --> 01:01:16,941
No, but I need $2000 dollars.
624
01:01:16,942 --> 01:01:20,423
How much?
-$2000.
625
01:01:20,424 --> 01:01:22,681
2000, you got that?
626
01:01:22,682 --> 01:01:25,856
I'm being blackmailed by a policeman.
627
01:01:25,857 --> 01:01:28,389
Who is this piece of shit?
628
01:01:28,390 --> 01:01:31,144
Do you have a lawyer?
-Lawyer?
629
01:01:31,145 --> 01:01:34,796
I don't need a lawyer, I need money.
630
01:01:34,797 --> 01:01:41,217
Find a lawyer, if you need to
present your case, they can help you.
631
01:01:41,218 --> 01:01:46,804
You're like a son to me.
-Yes, but I need the money.
632
01:01:47,724 --> 01:01:49,524
I'm sorry.
633
01:01:50,682 --> 01:01:55,431
Only the hand of God can help you.
There's nothing I can do for you...
634
01:01:55,432 --> 01:02:00,582
You're young, at your age money
slips through your fingers...
635
01:02:00,583 --> 01:02:04,302
But me?
I sweated for my money...
636
01:02:04,303 --> 01:02:08,545
If everyone who was in
trouble came to me for $2000...
637
01:02:08,846 --> 01:02:12,443
Where will I end up?
-I understand.
638
01:02:15,514 --> 01:02:17,960
I'm sorry if I disturbed you...
639
01:02:17,961 --> 01:02:20,771
Don't mention it.
640
01:02:39,960 --> 01:02:42,746
What did he want?
641
01:02:42,747 --> 01:02:46,006
They can't be bothered to work...
642
01:02:46,007 --> 01:02:50,306
Then they come asking for money.
-What happened to him?
643
01:02:50,307 --> 01:02:52,081
Nothing...
644
01:02:52,082 --> 01:02:56,901
He's an actor.
Who knows what he's up to?
645
01:03:28,325 --> 01:03:30,487
What is it?
646
01:03:31,395 --> 01:03:35,769
What are you thinking about now?
Got an idea for a new scene?
647
01:03:35,770 --> 01:03:38,659
Why don't you let me in?
-To be honest...
648
01:03:38,660 --> 01:03:41,239
Who is it, honey?
649
01:03:43,612 --> 01:03:46,504
I understand.
Don't mention it...
650
01:03:46,505 --> 01:03:49,276
He's calling you, honey.
651
01:03:49,277 --> 01:03:53,446
Did you think I was going to hang
around waiting for you to appear?
652
01:03:53,447 --> 01:03:57,654
You're right.
653
01:04:01,218 --> 01:04:03,961
Next time, call first.
654
01:04:51,197 --> 01:04:52,594
Help.
655
01:04:53,700 --> 01:04:56,770
I beg you.
Let me go.
656
01:04:57,095 --> 01:04:59,322
Please.
657
01:05:00,501 --> 01:05:03,113
Let me go, please.
658
01:05:41,449 --> 01:05:44,028
It's open.
659
01:05:55,431 --> 01:05:57,756
What happened?
660
01:06:00,069 --> 01:06:02,245
Well?
661
01:06:03,546 --> 01:06:09,145
I tried to get a girl into bed...
662
01:06:09,146 --> 01:06:11,635
A minor.
663
01:06:11,636 --> 01:06:15,558
And now they want a load
of cash, otherwise...
664
01:06:15,559 --> 01:06:19,048
...otherwise, they'll make
you pay in other ways.
665
01:06:19,714 --> 01:06:22,736
Exactly that.
666
01:06:30,449 --> 01:06:33,210
I wasn't good enough for you...
667
01:06:33,211 --> 01:06:37,316
But I didn't think it would be soon.
668
01:06:37,317 --> 01:06:42,819
She wasn't important to me.
-And I was?
669
01:06:54,367 --> 01:06:59,120
From the first moment.
-Nice words, but you still slept with her.
670
01:06:59,321 --> 01:07:01,790
It happened.
671
01:07:05,783 --> 01:07:08,729
It was the girl on the stairs, right?
672
01:07:08,730 --> 01:07:11,054
Yes.
673
01:07:13,167 --> 01:07:16,770
You're so stupid.
Do you how many girls there are like her?
674
01:07:16,771 --> 01:07:21,154
They screw from here to McDagger (?) !
street and you tried to sleep with her?
675
01:07:21,155 --> 01:07:24,355
To sleep with her!
676
01:07:25,163 --> 01:07:27,707
You're so Italian.
677
01:07:27,708 --> 01:07:31,525
Why don't you tell me the truth?
She was the one who seduced you.
678
01:07:31,526 --> 01:07:35,641
What difference does it make?
-Always thinking you're a superman.
679
01:07:41,312 --> 01:07:43,616
Go away.
680
01:07:44,095 --> 01:07:46,347
How much do they want?
681
01:07:46,348 --> 01:07:50,367
Go away, Lilly.
-I asked you how much?
682
01:07:52,735 --> 01:07:55,022
$2000
683
01:07:55,634 --> 01:07:59,368
What are you going to do now?
684
01:07:59,771 --> 01:08:02,753
I don't know.
685
01:08:02,954 --> 01:08:07,986
This isn't a joke, is it?
You're not lying to me?
686
01:08:12,872 --> 01:08:16,052
Forgive me, I didn't mean it.
687
01:08:16,053 --> 01:08:18,160
It doesn't matter...
688
01:08:18,161 --> 01:08:22,646
I would do whatever it takes
to get out of this mess...
689
01:08:22,647 --> 01:08:25,596
...but I don't see a way out.
-Don't torment yourself.
690
01:08:25,597 --> 01:08:28,871
Don't you get it?
Getting me to ask a woman for the cash!
691
01:08:28,872 --> 01:08:32,688
Another person I have to rob.
-No, that's enough.
692
01:08:34,369 --> 01:08:36,991
Have you ever heard...
693
01:08:36,992 --> 01:08:40,018
...the police sirens?
694
01:08:40,019 --> 01:08:43,431
I've been listening to them all day.
695
01:08:43,432 --> 01:08:45,975
I was scared I'd kill myself.
696
01:08:45,976 --> 01:08:51,212
I've never felt so scared in all my life.
697
01:08:51,213 --> 01:08:55,016
I felt alone, pushed back...
698
01:08:55,017 --> 01:08:58,927
I was getting used to the
idea that I could do it...
699
01:08:58,928 --> 01:09:02,652
To get me out of this shit.
Do you understand?
700
01:09:02,653 --> 01:09:07,016
Just when I thought I could make it.
701
01:09:14,501 --> 01:09:16,306
Here...
702
01:09:16,307 --> 01:09:20,588
$2000, if it had been a penny
more I couldn't have done it.
703
01:09:20,589 --> 01:09:23,182
Lilly, I...
-No, don't say anything.
704
01:09:23,183 --> 01:09:28,607
I would have wasted it all anyway.
I never keep money in the bank...
705
01:09:28,608 --> 01:09:30,845
...for longer than three months.
706
01:09:30,846 --> 01:09:33,521
Chin up, it's just a loan.
707
01:09:35,782 --> 01:09:40,015
I don't know when I can pay it back.
-When you've made it...
708
01:09:40,016 --> 01:09:42,995
Don't keep me waiting too long.
709
01:09:43,859 --> 01:09:45,978
Okay.
710
01:09:58,125 --> 01:10:01,376
You know I care for you.
711
01:10:04,090 --> 01:10:06,846
See you later.
-Bye.
712
01:10:44,060 --> 01:10:46,130
There he is.
713
01:11:06,617 --> 01:11:08,748
Come on, get in.
714
01:11:17,317 --> 01:11:19,386
Well?
715
01:11:22,877 --> 01:11:25,126
One moment...
716
01:11:25,127 --> 01:11:27,975
What guarantee do I have?
717
01:11:29,499 --> 01:11:33,118
Hear that, Ben?
He wants a guarantee.
718
01:11:33,419 --> 01:11:36,467
You've got the guarantee, Rocco...
719
01:11:36,468 --> 01:11:39,396
...in your hands.
Check it.
720
01:11:45,309 --> 01:11:48,428
It's all here.
-The passport.
721
01:11:51,593 --> 01:11:55,118
See? It's all over.
Right, Ben?
722
01:11:55,119 --> 01:11:57,127
Right.
723
01:11:57,128 --> 01:12:00,913
You should be happy we're
dropping the charges.
724
01:12:02,303 --> 01:12:04,648
Can I get out now?
725
01:12:04,649 --> 01:12:09,572
Why the hurry?
Don't you like being in a police car?
726
01:12:10,313 --> 01:12:12,163
You know...
727
01:12:12,164 --> 01:12:15,592
I didn't think you'd get the money.
728
01:12:18,575 --> 01:12:20,824
Let me out.
729
01:12:20,825 --> 01:12:24,101
Relax, we've only just started.
730
01:12:28,625 --> 01:12:31,993
A bit more to the left.
A bit more... That's fine.
731
01:12:36,839 --> 01:12:40,075
Where's the girl?
-Next door.
732
01:12:46,263 --> 01:12:48,729
Is it a violence theme today?
-More or less...
733
01:12:48,730 --> 01:12:52,134
You've got to give it your best.
-How come?
734
01:12:52,135 --> 01:12:57,408
This time. you're not a regular
whore goes out to get laid for cash...
735
01:12:57,409 --> 01:13:00,498
You're a beautiful secretary...
736
01:13:00,699 --> 01:13:04,800
So, when he calls you to
his place for a job, you...
737
01:13:04,801 --> 01:13:08,329
...act normal, but when
he puts his hands on you...
738
01:13:08,330 --> 01:13:11,186
You don't drop your knickers straight away...
739
01:13:11,187 --> 01:13:13,735
Put up some resistance
and make him really angry.
740
01:13:13,736 --> 01:13:16,267
You get the picture?
741
01:13:16,268 --> 01:13:19,693
Tell him to go easy when he gets angry.
742
01:13:19,694 --> 01:13:23,084
Don't worry, it's the usual administration.
743
01:13:24,264 --> 01:13:27,401
Who is this actor?
I've never seen him before?
744
01:13:27,402 --> 01:13:31,597
Don't worry, he looks like a good kid.
Ferguson sent him.
745
01:13:33,637 --> 01:13:35,460
Okay.
746
01:13:36,853 --> 01:13:39,382
I'll see you later.
747
01:13:42,560 --> 01:13:44,669
Barry...
-Yes?
748
01:13:44,670 --> 01:13:47,756
Did you read my friend's script?
-What friend?
749
01:13:47,757 --> 01:13:51,718
Rocco, that Italian guy I introduced you to.
Can't you do something for him?
750
01:13:51,719 --> 01:13:54,130
What friend?
What Rocco?
751
01:13:54,131 --> 01:13:57,573
Yes, the Italian kid.
I completely forgot...
752
01:13:57,574 --> 01:14:01,000
We'll talk about it another time.
For now, think of your scene.
753
01:14:01,001 --> 01:14:04,566
This time, Lilly, I want a sequence
that's like a punch to the stomach.
754
01:14:07,572 --> 01:14:12,033
This is for finding the money.
I wanted to watch you rot in jail.
755
01:14:16,876 --> 01:14:20,449
God damned son of a bitch.
-Enough, stop...
756
01:14:20,450 --> 01:14:22,278
You'll kill him.
-I want to kill him...
757
01:14:22,279 --> 01:14:24,715
Get out of the way.
-He gave you the money.
758
01:14:26,336 --> 01:14:28,669
Everything's okay, let's go.
759
01:14:30,305 --> 01:14:33,540
Listen, spaghetti eater...
-Leave him alone!
760
01:14:33,541 --> 01:14:37,294
I don't want to see you around.
Understood?
761
01:14:37,295 --> 01:14:40,291
Stay well away from me.
762
01:15:09,815 --> 01:15:11,648
Ready to film?
-Ready.
763
01:15:11,649 --> 01:15:13,575
You ready?
-Ready.
764
01:15:16,113 --> 01:15:18,738
Take one.
-Action.
765
01:15:21,546 --> 01:15:23,645
Hello?
766
01:15:24,299 --> 01:15:26,035
Hi, Benson.
This is Rob...
767
01:15:54,442 --> 01:15:57,223
Please, sir.
-Don't you like it?
768
01:15:58,660 --> 01:16:01,091
You're going to like it.
769
01:16:02,105 --> 01:16:03,701
Leave me alone.
770
01:16:30,494 --> 01:16:33,656
Start to give in.
Great.
771
01:16:34,766 --> 01:16:38,475
Cut to the chase.
Robert, get undressed.
772
01:16:41,030 --> 01:16:44,654
Come on, Lilly.
Get undressed as well.
773
01:17:14,282 --> 01:17:17,675
Take her with force.
Like that.
774
01:17:18,031 --> 01:17:19,709
Lilly...
775
01:17:19,710 --> 01:17:22,776
You don't like all this violence.
Fight back.
776
01:17:43,320 --> 01:17:45,105
Like that...
777
01:17:46,591 --> 01:17:50,372
You're perfect.
There's another $200 for you.
778
01:17:50,938 --> 01:17:53,868
Stop.
Don't move.
779
01:17:53,869 --> 01:17:57,642
Changing cameras.
-Don't move a muscle.
780
01:18:06,641 --> 01:18:09,164
Bring the camera here.
781
01:18:15,417 --> 01:18:18,468
Let's not waste time.
-Filming, clapper board.
782
01:18:18,469 --> 01:18:21,088
Scene one, take two.
-Action.
783
01:18:23,831 --> 01:18:26,947
Like before, Lilly.
784
01:18:39,751 --> 01:18:43,336
Like that, Lilly.
Give us your best performance.
785
01:18:48,590 --> 01:18:50,745
Come on, Rob.
Squeeze.
786
01:19:09,109 --> 01:19:11,701
Keep filming.
787
01:19:41,752 --> 01:19:45,085
She's dead.
788
01:19:51,676 --> 01:19:54,736
Lilly.
789
01:19:58,467 --> 01:20:01,010
My God.
790
01:20:19,687 --> 01:20:24,237
It was an accident.
791
01:20:24,238 --> 01:20:27,474
I didn't mean to.
792
01:20:27,475 --> 01:20:30,711
I couldn't have imagined it.
-Nobody could've imagined it!
793
01:20:30,712 --> 01:20:34,301
I thought something was wrong.
I wanted to stop them, but...
794
01:20:34,302 --> 01:20:36,562
...it was going so well.
It was perfect.
795
01:20:36,563 --> 01:20:40,617
And now? I asked you a question,
did it look good on camera?
796
01:20:40,618 --> 01:20:43,837
It looked good on camera.
797
01:20:45,279 --> 01:20:47,725
Okay.
Everyone out.
798
01:20:47,726 --> 01:20:50,672
Everyone out, I said.
Let's go.
799
01:21:30,206 --> 01:21:32,703
I say Barry will make a
lot of money with that film...
800
01:21:32,704 --> 01:21:36,298
Imagine if they find out she died.
-In south America they do a lot worse.
801
01:21:36,786 --> 01:21:39,334
Is the van ready?
-Yes.
802
01:21:53,804 --> 01:21:56,000
Stop.
What are you doing?
803
01:21:56,001 --> 01:21:58,272
Out.
804
01:21:59,101 --> 01:22:01,370
What did you do to her?
805
01:22:01,371 --> 01:22:05,907
Listen, Rocco, it was a tragedy.
Rob lost control.
806
01:22:05,908 --> 01:22:09,254
I understand.
-It was a violent scene.
807
01:22:09,255 --> 01:22:12,414
He had to pretend to strangle her.
808
01:22:12,415 --> 01:22:15,112
Sadly, it all went wrong.
-Went wrong?
809
01:22:15,113 --> 01:22:18,847
Rob had to give it to her
and your girl had to take it...
810
01:22:18,848 --> 01:22:22,303
I was paying them double.
-Son of a bitch, you killed her!
811
01:22:22,304 --> 01:22:26,103
I'm telling you, it was a mistake.
812
01:22:26,104 --> 01:22:28,916
Lilly and I were good friends...
813
01:22:28,917 --> 01:22:32,804
We were talking about you tonight.
-What have I got to do with it?
814
01:22:32,805 --> 01:22:35,995
Listen, Rocco.
I read your script, you've got talent.
815
01:22:35,996 --> 01:22:40,786
I was telling Lilly we could do
definitely do something together.
816
01:22:40,787 --> 01:22:44,274
.
817
01:22:44,275 --> 01:22:48,141
Listen, Rocco.
Why don't you call me one of these days?
818
01:22:48,142 --> 01:22:51,205
We can talk about this calmly.
819
01:22:51,206 --> 01:22:54,276
You know, I've got great ideas...
820
01:22:54,277 --> 01:22:58,946
I'm sure we'll make a great film.
821
01:22:59,694 --> 01:23:01,942
I'm so sorry.
822
01:24:40,146 --> 01:24:43,386
Hypothetical suggestion for the finale...
823
01:24:43,387 --> 01:24:47,395
Rocco can't unleash
his rage against the (?)
824
01:24:47,396 --> 01:24:50,298
Even if he can't do anything else...
825
01:24:50,299 --> 01:24:53,867
He has to redeem himself,
by any means necessary.
826
01:24:53,868 --> 01:24:57,103
He cannot accept
Barry's false promises.
827
01:24:57,104 --> 01:25:00,667
.
828
01:25:00,668 --> 01:25:05,190
He must respond so as not to
make himself an accomplice.
829
01:25:05,191 --> 01:25:11,775
He must respond, respond...
As he should've done from the start.
830
01:25:12,627 --> 01:25:14,636
Scene 72.
831
01:25:14,637 --> 01:25:17,504
Exterior: Rocco's house.
Night.
832
01:26:18,054 --> 01:26:22,228
"Life goes on.
Let it be..."
833
01:26:22,229 --> 01:26:26,238
"It never stops for you and me."
834
01:26:26,239 --> 01:26:33,657
"Watch the sunset rise, there's
someone born and someone dies..."
835
01:26:33,658 --> 01:26:41,512
"Now, when all is said and done,
we'll all go back where we come from..."
836
01:26:41,513 --> 01:26:50,677
"Only to become a memory,
like all of history."
837
01:26:57,181 --> 01:27:04,987
Subtitled by Merlin for Cinemageddon
www.italianfilmtranslation.com
838
01:27:04,988 --> 01:27:11,275
January 2009
62998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.