Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,380
Legend tells of a caped crusader...
3
00:00:05,589 --> 00:00:08,467
...Batman, guardian of New Gotham...
4
00:00:08,634 --> 00:00:11,053
...and his one true love...
5
00:00:11,678 --> 00:00:15,516
...Catwoman,
the queen of the criminal underworld.
6
00:00:15,682 --> 00:00:19,269
Their passion left behind
something extraordinary:
7
00:00:19,436 --> 00:00:22,231
A daughter, Huntress.
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,817
Half-metahuman,
she has taken up her father's mantle...
9
00:00:25,984 --> 00:00:31,240
...and under cover of the night,
fights to protect the innocent and helpless.
10
00:00:31,657 --> 00:00:34,535
Joining her in this struggle, Oracle...
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,996
...who was once Batman's protegee,
Batgirl.
12
00:00:38,163 --> 00:00:41,875
She was caught in the crossfire
of the war between Batman and Joker.
13
00:00:43,919 --> 00:00:46,922
Now she fights crime a different way:
14
00:00:47,089 --> 00:00:51,176
A master of the cyberrealms
and mentor and trainer to heroes.
15
00:00:52,302 --> 00:00:56,431
Together, they have taken in
a young runaway, Dinah.
16
00:00:56,640 --> 00:00:58,433
A metahuman herself...
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,478
...with powers to open hidden doors
to the mind...
18
00:01:01,645 --> 00:01:05,357
...powers that she
is only beginning to explore.
19
00:01:05,524 --> 00:01:08,902
Together, these three
are the protectors of New Gotham...
20
00:01:10,320 --> 00:01:11,321
...the Birds of Prey.
21
00:01:13,657 --> 00:01:17,703
My name is Alfred Pennyworth,
and this is their story.
22
00:01:37,264 --> 00:01:38,515
That was quick.
23
00:01:39,474 --> 00:01:43,645
You trigger the Batring, I show up.
That's the deal.
24
00:01:43,812 --> 00:01:45,397
What can I do for you, detective?
25
00:01:46,398 --> 00:01:49,193
Heh, I guess I just didn't realize
it was gonna be so fast.
26
00:01:49,359 --> 00:01:51,320
I'm known for my response time.
27
00:01:54,114 --> 00:01:55,574
Well...
28
00:01:55,949 --> 00:01:59,203
- You think about what I said?
- About taking it to the next level?
29
00:01:59,369 --> 00:02:01,622
Yeah. I thought about it.
30
00:02:02,206 --> 00:02:03,749
Something a little more hands-on.
31
00:02:03,916 --> 00:02:05,709
- Mm.
- You know, see if we're compatible.
32
00:02:05,876 --> 00:02:08,086
- See what kind of fit we are together.
- Mm-hm.
33
00:02:08,253 --> 00:02:10,672
Just an experiment, though.
I mean, no strings.
34
00:02:11,340 --> 00:02:14,676
Of course.
I'm a little commitment-shy, myself.
35
00:02:14,843 --> 00:02:17,262
Hmm. I just figured it'd be
a good way for us to...
36
00:02:17,429 --> 00:02:19,515
...you know, sort of
get to know each other.
37
00:02:20,182 --> 00:02:21,850
Sounds good.
38
00:02:22,017 --> 00:02:25,062
Because the truth of the matter is,
detective...
39
00:02:25,562 --> 00:02:27,940
...there's a lot of things
you don't know about me.
40
00:02:43,372 --> 00:02:46,416
Let's get it on.
Thirty seconds.
41
00:02:46,583 --> 00:02:50,546
Welcome to tonight's show.
Price for admission, your valuables.
42
00:02:50,712 --> 00:02:51,964
All right, time for fun.
43
00:02:52,130 --> 00:02:54,842
Remember, kids,
giving is its own reward.
44
00:02:55,008 --> 00:02:59,221
Cash, jewelry, watches
and handbags. And please, no knock-offs.
45
00:02:59,388 --> 00:03:01,390
We're a class act.
46
00:03:02,516 --> 00:03:03,725
Let's dance.
47
00:03:06,270 --> 00:03:07,521
Twenty seconds.
48
00:03:13,277 --> 00:03:16,071
That's right, boys, yeah.
49
00:03:21,285 --> 00:03:22,995
Come on, give it here, give it here.
50
00:03:31,587 --> 00:03:33,338
Time, we're out.
51
00:03:33,505 --> 00:03:36,550
Time flies, snatching and grabbing.
Heh, grinning and winning.
52
00:03:36,717 --> 00:03:38,802
Save the poetry, boys. Let's wrap it up.
53
00:03:43,974 --> 00:03:45,058
Giddyup.
54
00:03:46,226 --> 00:03:47,269
Rock and roll.
55
00:04:43,909 --> 00:04:45,118
Hey.
56
00:04:47,162 --> 00:04:51,291
You know, you could show up
in front of me every once in a while.
57
00:04:51,458 --> 00:04:55,504
That would undercut
the whole broody, mysterious thing.
58
00:04:55,712 --> 00:04:58,340
Were you expecting me, detective?
59
00:04:59,216 --> 00:05:00,509
All the time.
60
00:05:01,927 --> 00:05:03,387
Here.
61
00:05:03,637 --> 00:05:06,431
The surveillance cameras took these
at Gotham Deep.
62
00:05:10,644 --> 00:05:14,398
- Is there something you wanna tell me?
- Yeah. Do these pants make me look hippy?
63
00:05:16,608 --> 00:05:19,069
- Why is everything a joke to you?
- It's not a joke.
64
00:05:19,236 --> 00:05:21,738
Fashion in combat is a very serious issue.
65
00:05:21,905 --> 00:05:26,285
Look, I brought you in on this case because
I wanted us to try to work together...
66
00:05:26,451 --> 00:05:29,788
...not so you could run around town,
enjoying a few nights of terrorizing civilians.
67
00:05:29,955 --> 00:05:32,040
You brought me in on this case,
detective...
68
00:05:32,207 --> 00:05:36,128
...because you needed someone
with a little bit more of a, shall we say...
69
00:05:36,295 --> 00:05:38,130
...casual relationship with the law.
70
00:05:40,966 --> 00:05:43,969
This gang would've spotted one of
your undercover people in a heartbeat.
71
00:05:44,845 --> 00:05:49,016
- What's your point?
- The point is, detective, you need me.
72
00:05:49,433 --> 00:05:53,145
And we didn't terrorize anyone,
we just aerated the ceiling a little.
73
00:05:54,605 --> 00:05:58,358
- When I asked you to come work for me...
- With you. I don't work for anyone.
74
00:05:59,234 --> 00:06:03,322
With me. I thought we both understood
that we were gonna do things by the book.
75
00:06:03,488 --> 00:06:05,991
You were supposed to call me
before you hit the next target.
76
00:06:06,158 --> 00:06:08,869
I would have if they had told me
where they were going.
77
00:06:09,036 --> 00:06:12,623
I was still in the out-for-coffee stage
of the relationship with these guys.
78
00:06:12,789 --> 00:06:16,960
Okay, great. Do you have any idea when
we're gonna move on to heavy petting?
79
00:06:17,127 --> 00:06:20,255
Before you got all grouchy,
I was just about to tell you.
80
00:06:20,422 --> 00:06:22,591
After last night's performance...
81
00:06:22,799 --> 00:06:24,968
...I think I made it to second base.
82
00:06:25,135 --> 00:06:26,970
So, what, you got the heads-up
on next target?
83
00:06:27,846 --> 00:06:30,974
Gobu, tomorrow night, 10 p. m.
84
00:06:31,141 --> 00:06:33,685
Well, all right. All right, that's good.
85
00:06:33,852 --> 00:06:36,813
Huntress, listen to me,
we have to catch these guys in the act...
86
00:06:36,980 --> 00:06:38,982
...if we're gonna make it stick.
87
00:06:39,691 --> 00:06:42,402
- You think you're ready for that?
- All the time.
88
00:06:58,585 --> 00:07:00,629
- Hey.
- Hey.
89
00:07:01,672 --> 00:07:04,758
Here you go. Coffee and company.
90
00:07:04,925 --> 00:07:07,010
Both of which I could use.
91
00:07:07,177 --> 00:07:09,596
- How did you know?
- I did a little research.
92
00:07:09,763 --> 00:07:12,391
You know, A Thousand and One Things
to Know About Dating...
93
00:07:12,558 --> 00:07:15,060
...The Academic Professional's
Dating Guide to Survival.
94
00:07:15,435 --> 00:07:16,854
Some other lesser-known works.
95
00:07:18,564 --> 00:07:20,566
- Wade, um...
- No, I'm kidding.
96
00:07:20,732 --> 00:07:21,900
No strings attached.
97
00:07:24,695 --> 00:07:27,489
Is it bad that I think we should, um...
98
00:07:28,240 --> 00:07:32,703
...well, just sort of
stick to the friends thing?
99
00:07:32,870 --> 00:07:34,288
No.
100
00:07:34,454 --> 00:07:38,542
No, not bad, it's just that, um...
101
00:07:40,210 --> 00:07:43,463
- That?
- Uh, you.
102
00:07:43,839 --> 00:07:45,340
You're way cuter than my other friends.
103
00:07:45,549 --> 00:07:48,427
- Heh, heh.
- It'd be distracting for everyone.
104
00:07:50,637 --> 00:07:53,640
Okay, well, we'll have to take it slow.
105
00:07:54,641 --> 00:07:55,767
My favorite speed.
106
00:07:58,061 --> 00:07:59,855
Slow it is.
107
00:08:00,731 --> 00:08:05,527
Gear changes totally at your discretion.
108
00:08:15,037 --> 00:08:17,623
- Slow, right?
- Molasses.
109
00:08:19,082 --> 00:08:20,125
Good morning.
110
00:08:20,584 --> 00:08:21,919
It is, isn't it?
111
00:08:28,717 --> 00:08:32,513
You know, the funny thing is,
when I look at you...
112
00:08:33,263 --> 00:08:34,932
What's that?
113
00:08:35,599 --> 00:08:38,227
- I just wanna take care of you.
114
00:08:39,686 --> 00:08:41,146
You had sex with Wade.
115
00:08:41,313 --> 00:08:42,356
Shh!
116
00:08:42,523 --> 00:08:44,650
Don't say the word "sex"
in front of Alfred.
117
00:08:44,816 --> 00:08:47,694
Oh, please, he's heard it.
118
00:08:48,153 --> 00:08:50,030
Or at least heard of it anyway.
119
00:08:52,157 --> 00:08:55,369
- So was it good?
- It was really good.
120
00:08:55,994 --> 00:08:58,497
- Uh, that's not the point.
- Oh, yeah? Since when?
121
00:08:58,664 --> 00:09:03,460
Look, the point is, yes, it was great.
But what if he's wrong for me?
122
00:09:03,627 --> 00:09:06,421
Did he say he want to take care of me
because I'm in a wheelchair.
123
00:09:06,588 --> 00:09:09,091
Okay, let's think about
what he didn't say.
124
00:09:09,299 --> 00:09:11,385
Things like,
"Um, what was your name again?"
125
00:09:11,969 --> 00:09:16,473
You and Wade are branching off into
a new phase of your relationship. That's it.
126
00:09:16,640 --> 00:09:18,350
I can identify.
127
00:09:19,518 --> 00:09:22,604
And how are things going
with the good detective?
128
00:09:22,813 --> 00:09:26,692
The plan is to arrest the gang
in mid-robbery when we hit Gobu tonight.
129
00:09:26,859 --> 00:09:28,944
I slip out the back door,
the cops come in the front.
130
00:09:29,111 --> 00:09:32,281
Hey, guys. Sounds like
crime-fighting plans. What did I miss?
131
00:09:32,489 --> 00:09:36,827
Bringing down another group
of lawless villain-types. The usual.
132
00:09:37,411 --> 00:09:38,996
I'm in.
133
00:09:39,371 --> 00:09:42,291
Dinah, are you sure you're ready
to get back to your training?
134
00:09:42,457 --> 00:09:45,961
- I mean, it hasn't been very long since...
- The Black Canary died.
135
00:09:47,838 --> 00:09:49,047
You know, you can say it.
136
00:09:49,506 --> 00:09:53,343
It's not just Black Canary, it's your mom.
137
00:09:53,510 --> 00:09:58,056
Which would've probably carried
more weight if I'd known her at all.
138
00:09:59,016 --> 00:10:03,145
Look, guys, of course I'm sad...
139
00:10:03,395 --> 00:10:04,938
...but the truth is...
140
00:10:07,024 --> 00:10:09,151
...to me, I lost my mom when I was 6...
141
00:10:09,359 --> 00:10:10,986
...when she gave me up.
142
00:10:11,195 --> 00:10:13,780
I mourned her for years.
143
00:10:14,364 --> 00:10:18,785
And I guess that's why
I can handle it so well.
144
00:10:20,495 --> 00:10:22,080
- Dinah...
Look...
145
00:10:23,040 --> 00:10:25,584
...I appreciate your worrying about me...
146
00:10:25,751 --> 00:10:28,754
...but I am fine. Really.
147
00:10:31,048 --> 00:10:34,343
So, um, I'll see you at school, okay? Heh.
148
00:10:34,801 --> 00:10:35,886
Okay.
149
00:10:46,188 --> 00:10:49,066
I'm at the house of sin.
Found anything more on Mick Winters?
150
00:10:49,233 --> 00:10:52,903
Before he became the leader of the pack,
Foxboy was an extreme-sports fanatic.
151
00:10:53,070 --> 00:10:55,113
Motocross, racecars...
152
00:10:55,280 --> 00:10:57,407
...anything that can go fast and crash.
153
00:10:57,574 --> 00:10:59,409
So your basic adrenaline junkie.
154
00:10:59,576 --> 00:11:01,286
No wonder you get along so well.
155
00:11:01,453 --> 00:11:02,913
Going in.
156
00:11:12,631 --> 00:11:15,092
Nice shot, Cat.
Really speaks to the inner you.
157
00:11:17,469 --> 00:11:19,012
Gotta make your presence known.
158
00:11:20,097 --> 00:11:23,642
And in honor of you doing just that,
we got, uh, something for you.
159
00:11:28,981 --> 00:11:31,775
Go on, Cat. You've earned it.
160
00:11:32,609 --> 00:11:34,528
I've earned a lot of things...
161
00:11:34,695 --> 00:11:37,114
...but I've never gotten
this kind of recognition.
162
00:11:37,698 --> 00:11:40,075
When do I get to break the lady in?
163
00:11:40,242 --> 00:11:41,660
Tonight.
164
00:11:42,244 --> 00:11:45,664
Boys and girls, it's party time. Saddle up.
165
00:11:45,831 --> 00:11:48,041
Wolf, you're on communications.
166
00:11:48,208 --> 00:11:50,419
And, uh, just in case...
167
00:11:51,378 --> 00:11:55,132
Remember, people don't intimidate people,
guns do.
168
00:11:57,342 --> 00:12:00,012
Police response time
should be under five minutes.
169
00:12:00,179 --> 00:12:01,763
Then we don't try anything fancy.
170
00:12:01,972 --> 00:12:03,599
Clean, fast, in and out.
171
00:12:03,765 --> 00:12:06,935
I usually like my fun to last
a little bit longer.
172
00:12:07,102 --> 00:12:09,104
But, uh, I'll see what I can do.
173
00:12:09,313 --> 00:12:10,397
It's gotta be quick.
174
00:12:11,315 --> 00:12:13,609
Sure you don't wanna
bench the rookie tonight?
175
00:12:13,817 --> 00:12:16,445
No, it's nothing but high-end
purse-snatching.
176
00:12:16,612 --> 00:12:19,239
We need something
to keep things interesting.
177
00:12:26,997 --> 00:12:30,709
So, Cat, you know what this means?
178
00:12:30,876 --> 00:12:34,588
That my pile of unpaid speeding tickets
is gonna get a whole lot bigger?
179
00:12:36,465 --> 00:12:37,883
It means you're one of us now.
180
00:12:38,342 --> 00:12:41,136
No more trial run,
no more dress rehearsal.
181
00:12:41,303 --> 00:12:42,763
This is the real thing.
182
00:12:42,930 --> 00:12:45,557
The rest of the world,
they live in their little boxes...
183
00:12:45,724 --> 00:12:48,435
...drive into work every day,
punch in the clock.
184
00:12:48,602 --> 00:12:53,357
Society's a cage, they just can't see it.
You know those people, don't you?
185
00:12:53,857 --> 00:12:57,069
The ones who live by everybody's rules
but their own.
186
00:12:57,236 --> 00:12:59,988
- By the book.
- Exactly.
187
00:13:00,197 --> 00:13:01,865
Question is:
188
00:13:02,199 --> 00:13:03,742
Whose book?
189
00:13:04,368 --> 00:13:06,036
So, what do you say?
190
00:13:06,203 --> 00:13:09,331
- Wanna go looking for a little trouble?
- Why just a little?
191
00:13:21,134 --> 00:13:22,511
Thank you.
192
00:13:30,018 --> 00:13:32,271
There's no sign of them yet,
but you know what...
193
00:13:32,437 --> 00:13:34,398
...the soup's pretty damn good.
194
00:13:34,565 --> 00:13:37,234
Make sure everybody stays put
until I give the word.
195
00:13:37,401 --> 00:13:39,611
All units, stay in position,
wait for my signal.
196
00:13:39,778 --> 00:13:42,364
Repeat, wait for my signal.
197
00:13:46,243 --> 00:13:48,161
Put your sushi down and your hands up.
198
00:13:49,705 --> 00:13:54,293
All right, folks, don't be alarmed,
you're not gonna be hurt, just robbed.
199
00:13:54,459 --> 00:13:55,752
Now. Go.
200
00:13:57,421 --> 00:13:59,006
- Hey, Reese.
- Move in.
201
00:13:59,173 --> 00:14:01,383
And turn off
any electronic equipment...
202
00:14:01,592 --> 00:14:05,304
...as it is currently being jammed and
has been from the moment we walked in.
203
00:14:05,470 --> 00:14:06,930
If you can you hear me, God...
204
00:14:08,599 --> 00:14:10,434
Go, go.
205
00:14:11,685 --> 00:14:14,021
That's what I like.
Well-behaved rich people.
206
00:14:24,406 --> 00:14:27,326
What happened to you?
- Tequila happened.
207
00:14:28,076 --> 00:14:29,077
But guess what.
208
00:14:29,578 --> 00:14:32,080
I'm in. They gave me my own bike.
209
00:14:32,539 --> 00:14:35,250
- I hope you weren't drinking and driving.
- No.
210
00:14:35,459 --> 00:14:39,087
The drinking came after the driving
and armed robbery.
211
00:14:40,506 --> 00:14:42,508
But before the dancing and strip poker.
212
00:14:42,966 --> 00:14:45,844
Okay, so you spent the evening
working on your cover.
213
00:14:47,513 --> 00:14:48,847
Kind of.
214
00:14:49,014 --> 00:14:51,767
- Have you checked in with Reese yet?
- No.
215
00:14:51,934 --> 00:14:53,769
And I'm not looking forward to it.
216
00:14:53,936 --> 00:14:57,272
He's just gonna lecture me
about procedure and rules.
217
00:14:57,439 --> 00:14:59,566
Why you shouldn't have
knocked him out cold.
218
00:15:00,108 --> 00:15:02,277
- That's what I'm guessing.
- Yeah.
219
00:15:03,028 --> 00:15:04,404
Right.
220
00:15:14,623 --> 00:15:16,250
Let's take a break, huh?
221
00:15:16,416 --> 00:15:18,335
Why, are you worried about me?
222
00:15:18,502 --> 00:15:22,589
Worried because you're attacking me like
a rabid rottweiler? Why would I be worried?
223
00:15:22,756 --> 00:15:24,383
Not sure I like that visual image.
224
00:15:24,550 --> 00:15:27,678
Dinah, you haven't nailed a move
the whole session.
225
00:15:27,845 --> 00:15:30,430
You're all fury and no focus.
226
00:15:30,848 --> 00:15:33,016
Your anger's overpowering your skill.
227
00:15:33,183 --> 00:15:34,309
I am not angry.
228
00:15:34,893 --> 00:15:36,270
Look, it's a natural part of grief.
229
00:15:37,646 --> 00:15:39,022
Barbara, I am not angry.
230
00:15:39,189 --> 00:15:41,066
Listen, the worst mistake
you can make...
231
00:15:41,233 --> 00:15:43,652
...is going into a fight
when you can't control your emotions.
232
00:15:43,819 --> 00:15:46,029
That's where I think you are right now.
233
00:15:47,155 --> 00:15:49,908
- That's enough for today.
- Fine.
234
00:15:50,617 --> 00:15:53,287
I'll monitor the Delphi system.
235
00:15:54,913 --> 00:15:57,291
Ms. Dinah certainly is enthusiastic.
236
00:15:58,667 --> 00:16:02,004
Give me a villain hell-bent on world
domination, and I know what to do...
237
00:16:02,171 --> 00:16:04,173
...but a 16-year-old...
238
00:16:04,381 --> 00:16:08,677
A super-powered teenager burying her grief,
driven by anger and vengeance.
239
00:16:08,886 --> 00:16:10,512
We've certainly never seen that before.
240
00:16:11,513 --> 00:16:12,472
Alfred...
241
00:16:12,681 --> 00:16:14,641
You told me
to hide Mr. Brixton's flowers...
242
00:16:14,850 --> 00:16:16,310
...not throw them away.
243
00:16:16,727 --> 00:16:18,604
I take it the case is not going well.
244
00:16:19,938 --> 00:16:23,400
Honestly, I think Helena and Reese
are gonna kill each other.
245
00:16:23,567 --> 00:16:26,111
The more frustrated she gets,
the more tempted she is...
246
00:16:26,278 --> 00:16:28,197
...to have too much fun
in the underworld.
247
00:16:28,697 --> 00:16:32,034
A vigilante working with a policeman?
248
00:16:32,659 --> 00:16:33,952
Never an easy alliance.
249
00:16:35,579 --> 00:16:39,791
Certainly Master Bruce had his
disagreements with your father.
250
00:16:40,250 --> 00:16:43,712
You see, Batman and Commissioner Gordon,
that was a team.
251
00:16:44,296 --> 00:16:47,549
I just don't know if Helena and Reese are
gonna be able to work together like that.
252
00:16:47,799 --> 00:16:50,010
Mm. Their differences are great.
253
00:16:50,177 --> 00:16:53,555
She's part Batman,
but she's part Catwoman as well.
254
00:16:54,765 --> 00:16:56,391
I've always found it interesting...
255
00:16:56,558 --> 00:17:00,103
...that the woman Master Bruce
chose as his greatest love...
256
00:17:00,270 --> 00:17:04,816
...that part of him was lured,
seduced by her lawlessness.
257
00:17:05,817 --> 00:17:09,071
- You think it runs in the family?
- The appeal of life outside the law?
258
00:17:12,282 --> 00:17:13,909
Always.
259
00:17:14,117 --> 00:17:16,537
She is her father's daughter after all.
260
00:17:27,422 --> 00:17:28,882
Read them and weep.
261
00:17:29,550 --> 00:17:31,510
I wanna see what's under those boxers.
262
00:17:34,721 --> 00:17:37,599
Wolfie, feel free to fold next time.
263
00:17:47,860 --> 00:17:50,404
Okay, this is just pathetic.
264
00:17:50,571 --> 00:17:52,447
You people truly need to learn
how to bluff.
265
00:17:53,699 --> 00:17:56,493
- You wanna play?
- Sorry, Cat, I've got a drop-off to make.
266
00:17:56,660 --> 00:17:59,454
And the boss don't like to wait.
267
00:18:01,164 --> 00:18:03,709
Since when do we have a boss?
268
00:18:04,918 --> 00:18:07,129
Someone's gotta have the vision.
269
00:18:08,589 --> 00:18:10,507
We're part of something here, Cat.
270
00:18:10,674 --> 00:18:13,635
- Something big.
- And that's all you need to know.
271
00:18:14,136 --> 00:18:17,431
Something big, huh?
So when do I get to meet the boss?
272
00:18:18,098 --> 00:18:21,518
Those meetings are off-limits.
Boss' rules.
273
00:18:21,685 --> 00:18:23,562
But every rule has exceptions.
274
00:18:24,855 --> 00:18:26,064
Maybe next time, Cat.
275
00:18:27,649 --> 00:18:30,944
Don't play too hard,
we hit Club New Gotham tomorrow night.
276
00:18:31,111 --> 00:18:33,155
I want everybody sharp.
277
00:18:33,739 --> 00:18:36,491
- Especially you.
- Not a problem.
278
00:18:44,708 --> 00:18:47,544
It's very important
you not withhold anything.
279
00:18:47,711 --> 00:18:49,713
How have things been since we last met?
280
00:18:49,880 --> 00:18:52,508
I gotta say profitable.
281
00:18:55,761 --> 00:18:57,012
All this money.
282
00:18:59,223 --> 00:19:01,475
Hmm, not one death.
283
00:19:01,642 --> 00:19:03,644
Seems like such a waste.
284
00:19:03,810 --> 00:19:06,480
You are a difficult lady to please...
285
00:19:06,647 --> 00:19:10,067
...but I know the way to your heart.
286
00:19:11,902 --> 00:19:14,279
Courtesy Gotham's upper crust.
287
00:19:16,240 --> 00:19:18,951
Ooh, look at these.
288
00:19:20,536 --> 00:19:23,413
Oh, I could buy such pretty things
with these.
289
00:19:23,580 --> 00:19:26,166
Guns, bombs, shoes.
290
00:19:26,333 --> 00:19:29,211
Planning the fashionable overthrow
of a city is so expensive.
291
00:19:31,129 --> 00:19:33,173
We've got a new member, you'd like her.
292
00:19:34,383 --> 00:19:36,051
A natural-born thief.
293
00:19:36,552 --> 00:19:40,013
Come D-day, a woman like that
could prove useful.
294
00:19:40,222 --> 00:19:42,641
Perhaps I should meet her
when the time is right.
295
00:19:55,320 --> 00:19:58,782
McNALLY: Seems like a waste of time,
if your source is really on the money.
296
00:19:59,533 --> 00:20:03,161
Man, who is this guy
that you're so sure of his information?
297
00:20:03,328 --> 00:20:06,290
Look, I trust this source, McNally.
Let's just leave it at that.
298
00:20:06,456 --> 00:20:08,750
They were right about Gobu,
weren't they?
299
00:20:09,126 --> 00:20:12,713
Would've been better if they'd mentioned
the cell-phone jammer.
300
00:20:13,172 --> 00:20:16,758
Yeah, well, it would've been better
if they'd done a few things differently.
301
00:20:17,134 --> 00:20:19,136
We're gonna nail these punks
one way or another...
302
00:20:19,303 --> 00:20:21,680
...but we gotta do it by the book
to make it stick.
303
00:20:23,807 --> 00:20:24,850
We're out of coffee.
304
00:20:26,685 --> 00:20:27,853
It was your turn.
305
00:20:28,020 --> 00:20:30,189
- I don't think so.
- Oh, trust me, I think so.
306
00:20:30,355 --> 00:20:32,065
- You think so?
- Yeah.
307
00:20:32,232 --> 00:20:33,275
Call it.
308
00:20:34,651 --> 00:20:36,361
Heads. Ha, that's right.
309
00:20:37,487 --> 00:20:40,741
- No detours, big man.
- I told you, I'm cold turkey.
310
00:20:40,908 --> 00:20:42,868
Another donut
shall never pass these lips.
311
00:20:43,035 --> 00:20:44,494
Beat it.
312
00:20:56,048 --> 00:20:58,050
- Damn, McNally...
- Now, that hurts.
313
00:20:58,217 --> 00:21:00,302
You know I dress better than him.
314
00:21:00,844 --> 00:21:04,640
What are you doing here? You'd better
get back or you'll break your cover.
315
00:21:04,848 --> 00:21:08,936
Look, there's something you should know.
Mick isn't the top dog of this outfit.
316
00:21:09,102 --> 00:21:10,521
There's someone else.
317
00:21:10,687 --> 00:21:13,023
Sounds like someone really big.
318
00:21:13,774 --> 00:21:16,109
Did you get a look at him,
name, anything?
319
00:21:16,527 --> 00:21:19,780
Come on, Reese, the amount
this gang's been stealing...
320
00:21:19,947 --> 00:21:23,158
...we could be talking about someone
with major crime-lord potential.
321
00:21:24,034 --> 00:21:26,286
Whoever Mr. Big is,
I think we should go after him.
322
00:21:26,453 --> 00:21:28,163
No, no, no. Whoa, wait a minute, no.
323
00:21:28,372 --> 00:21:30,457
Reese, we can do this,
we can nail this guy.
324
00:21:30,624 --> 00:21:31,959
No, it's too risky.
325
00:21:32,125 --> 00:21:35,671
We hold off on busting this group,
we get distracted, people can get hurt.
326
00:21:35,879 --> 00:21:38,799
- It's the Animals that we're after.
- Are you kidding?
327
00:21:38,966 --> 00:21:40,133
This could be major.
328
00:21:40,300 --> 00:21:43,887
Huntress, this is my party,
and I brought you into it.
329
00:21:44,054 --> 00:21:46,557
So I'm gonna say this to you
one last time:
330
00:21:46,723 --> 00:21:48,350
We're sticking to the original plan.
331
00:21:48,559 --> 00:21:51,103
Let me guess, standard police procedure.
332
00:21:53,814 --> 00:21:55,816
Did you get the next target or what?
333
00:21:56,567 --> 00:22:01,363
No. They're gonna lay low
for a while, no plans.
334
00:22:02,948 --> 00:22:04,658
I'll, uh, give you a heads-up
when I hear.
335
00:22:07,411 --> 00:22:09,204
Hey, uh...
336
00:22:09,663 --> 00:22:11,790
...sorry about your jaw.
337
00:22:11,957 --> 00:22:13,542
I was just trying to help.
338
00:22:14,168 --> 00:22:15,502
Yeah, yeah.
339
00:22:17,087 --> 00:22:18,881
Remind me later to thank you
for knocking me...
340
00:22:22,843 --> 00:22:24,219
...out.
341
00:22:30,559 --> 00:22:31,727
What are you doing?
342
00:22:32,269 --> 00:22:34,688
Looking for a Pop-Tart.
What are you doing up?
343
00:22:34,855 --> 00:22:38,108
- You said you'd be here for dinner.
- I had to go blow off some steam...
344
00:22:38,275 --> 00:22:41,570
...so I went out with the guys.
- The guys?
345
00:22:41,778 --> 00:22:44,740
As in the criminals we're pursuing
and trying to put away?
346
00:22:44,907 --> 00:22:47,201
Yeah, them.
347
00:22:47,367 --> 00:22:48,410
Found something out.
348
00:22:49,745 --> 00:22:51,830
Something serious.
349
00:22:51,997 --> 00:22:56,251
There's a big boss taking all the profits
from the Animal Gang.
350
00:22:56,460 --> 00:22:59,338
They're just foot soldiers, sound familiar?
351
00:22:59,505 --> 00:23:02,174
Do you think this could be
the woman we've been looking for?
352
00:23:02,341 --> 00:23:03,800
Seems like a real possibility.
353
00:23:03,967 --> 00:23:07,262
Cash-heavy crimes, mysterious,
unseen boss.
354
00:23:07,471 --> 00:23:11,099
Big and conveniently vague master plan.
355
00:23:11,683 --> 00:23:14,978
- It's gotta be her.
- Do you think the gang could lead us to her?
356
00:23:15,145 --> 00:23:17,731
Yeah, I do. So I lied to Reese.
357
00:23:18,398 --> 00:23:20,150
Didn't tell him about the next target.
358
00:23:20,317 --> 00:23:24,029
If he arrests them now, then we lose
our chance to follow them to the boss.
359
00:23:24,196 --> 00:23:26,156
And you think that's a good idea?
360
00:23:26,323 --> 00:23:29,952
What's the big deal? So it takes them
a little bit longer to get arrested.
361
00:23:30,118 --> 00:23:31,370
They're not that dangerous.
362
00:23:31,537 --> 00:23:34,623
You're basing this on what?
How much fun they are to party with?
363
00:23:35,374 --> 00:23:38,043
They're harmless.
All they do is steal from rich people...
364
00:23:38,210 --> 00:23:40,087
...that blow their money on raw fish.
365
00:23:40,254 --> 00:23:42,172
- No one gets hurt.
- You're defending them.
366
00:23:42,339 --> 00:23:46,760
We're not that different. We all live
outside the law, at least they have fun.
367
00:23:46,927 --> 00:23:49,429
And Reese makes everything so dire.
368
00:23:49,596 --> 00:23:51,765
Why does crime-fighting
have to be so serious?
369
00:23:51,932 --> 00:23:53,058
It's not serious.
370
00:23:53,225 --> 00:23:56,436
- I mean, it is serious, but it's not...
- Hey.
371
00:23:56,603 --> 00:23:59,064
Metaphysical discussion later.
372
00:23:59,231 --> 00:24:01,483
I have a party to rest up for.
373
00:24:06,738 --> 00:24:09,950
Picked up some snacks
at the corner on my way over.
374
00:24:11,535 --> 00:24:14,329
Man, I was really hoping for Cool Ranch.
375
00:24:15,080 --> 00:24:18,166
While I was there, I saw a dumpy guy
in a cheap suit...
376
00:24:18,375 --> 00:24:21,170
...grabbing some coffee
and sneaking a donut.
377
00:24:21,545 --> 00:24:23,797
Mm. Cops.
378
00:24:23,964 --> 00:24:26,133
Found their ride, a surveillance van.
379
00:24:27,885 --> 00:24:29,678
Let's break out the welcome wagon,
Wolf.
380
00:24:31,054 --> 00:24:33,765
Don't tell the others.
I don't wanna ruin the mood.
381
00:24:41,231 --> 00:24:42,733
McNALLY:
It's quiet.
382
00:24:43,734 --> 00:24:46,320
Yeah, I know.
My source says they're laying low.
383
00:24:46,486 --> 00:24:48,572
Mm. Too quiet.
384
00:24:48,947 --> 00:24:51,950
Maybe your source
isn't being straight with you.
385
00:24:52,117 --> 00:24:53,660
McNally, I said I trust her, all right?
386
00:24:54,161 --> 00:24:56,163
Oh, whoa, whoa, whoa.
387
00:24:56,330 --> 00:24:57,998
Her?
388
00:24:58,749 --> 00:25:00,375
- Oh, great.
- What?
389
00:25:00,792 --> 00:25:03,545
- Nothing. Nothing at all, man.
- Hey, hey, hey.
390
00:25:03,712 --> 00:25:06,882
- Don't, don't.
- I'm thirsty. Flip it.
391
00:25:14,097 --> 00:25:17,559
- See you.
- "Her. " Heh.
392
00:25:24,024 --> 00:25:26,944
All units,
10-31 in progress, Club New Gotham...
393
00:25:27,110 --> 00:25:29,446
...suspects armed, considered dangerous.
394
00:25:29,613 --> 00:25:32,616
Aw, damn it.
McNally, meet me at the van now.
395
00:25:33,951 --> 00:25:35,452
Slam, bam. Thank you, New Gotham.
396
00:25:39,540 --> 00:25:42,334
Now, that's what I call a night
on the town.
397
00:26:00,102 --> 00:26:02,271
No, no, no. McNally!
398
00:26:19,496 --> 00:26:21,206
- Barbara...
- Helena, wait.
399
00:26:24,251 --> 00:26:28,881
Someone put a bomb under a police van
near the Animals' headquarters last night.
400
00:26:29,840 --> 00:26:33,343
- Reese?
- No, he's fine, he wasn't in it...
401
00:26:33,510 --> 00:26:36,597
...but his partner was too close.
402
00:26:36,763 --> 00:26:38,974
He's in ICU at Gotham General.
403
00:26:41,602 --> 00:26:44,771
Helena, listen to me.
It looks like he's gonna make it.
404
00:26:44,938 --> 00:26:48,317
Yeah. No thanks to me.
405
00:26:59,036 --> 00:27:00,662
Reese.
406
00:27:02,039 --> 00:27:03,999
Reese, I am so sorry.
407
00:27:08,045 --> 00:27:09,129
You lied to me.
408
00:27:09,296 --> 00:27:12,049
- There was a reason.
- My partner's hanging on by a thread...
409
00:27:12,216 --> 00:27:14,343
...because somebody packed our van
with explosives.
410
00:27:14,551 --> 00:27:17,804
I got a damn good reason never
to trust you again. Am I wrong?
411
00:27:18,347 --> 00:27:20,933
I know it's no excuse,
but I thought they were harmless.
412
00:27:21,099 --> 00:27:23,602
I did whatever I had to do
to get to their boss.
413
00:27:23,769 --> 00:27:26,271
Their boss is not more important
than my partner's life.
414
00:27:28,565 --> 00:27:31,360
We had a plan and you didn't stick to it.
415
00:27:33,654 --> 00:27:35,155
I run on instinct, Reese.
416
00:27:35,781 --> 00:27:38,700
Yeah, well, your instincts
almost cost McNally his life.
417
00:27:40,035 --> 00:27:41,245
I know.
418
00:27:41,411 --> 00:27:43,288
That's why I work alone.
419
00:27:43,455 --> 00:27:45,249
Because the only one I'm risking is me.
420
00:27:47,125 --> 00:27:50,879
- I'll get these guys, Reese.
- Fine, fine, you do whatever you have to do.
421
00:27:51,046 --> 00:27:53,257
And so will I, my way.
422
00:27:53,423 --> 00:27:54,967
Reese.
423
00:27:57,302 --> 00:27:59,888
- It wasn't your fault.
- Oh, yeah, it was.
424
00:28:00,097 --> 00:28:01,098
I trusted you.
425
00:28:03,892 --> 00:28:05,435
You know what?
426
00:28:06,728 --> 00:28:08,188
I'm not gonna need this anymore.
427
00:28:09,565 --> 00:28:11,942
I'm not about to make
the same mistake twice.
428
00:28:12,109 --> 00:28:13,443
The Animals are going down.
429
00:28:14,069 --> 00:28:16,697
And if you happen to be with them,
then so are you.
430
00:28:28,458 --> 00:28:29,835
I screwed up, Barbara.
431
00:28:30,961 --> 00:28:34,756
Look, you and Reese were
working together for the first time.
432
00:28:34,965 --> 00:28:37,885
You were learning how to do things
as a team.
433
00:28:38,468 --> 00:28:40,762
We're not built for this, Barbara,
either of us.
434
00:28:41,180 --> 00:28:44,224
What we do, what we know
is how to go it alone.
435
00:28:44,933 --> 00:28:47,102
You're going after the Animal Gang
by yourself?
436
00:28:47,269 --> 00:28:50,522
- I have to, Dinah.
- Well, you can't. It's too dangerous.
437
00:28:51,607 --> 00:28:53,233
It's what I've always done before.
438
00:28:53,400 --> 00:28:56,320
It's a stupid idea. You're not going
after them without backup.
439
00:28:56,486 --> 00:28:58,906
- All right, Dinah, calm down.
- I am calm!
440
00:28:59,239 --> 00:29:01,491
I am calm.
441
00:29:03,660 --> 00:29:05,537
You're just not going anywhere
without me.
442
00:29:26,141 --> 00:29:27,851
Hey, Cat.
443
00:29:28,560 --> 00:29:30,103
Like what you see?
444
00:29:32,314 --> 00:29:33,357
That was you.
445
00:29:34,191 --> 00:29:35,567
The one and only.
446
00:29:37,236 --> 00:29:38,612
I've been thinking.
447
00:29:38,779 --> 00:29:41,240
Never a good idea.
Myself, I try to avoid it.
448
00:29:42,866 --> 00:29:46,036
I want in. All the way in.
I wanna meet the boss.
449
00:29:46,203 --> 00:29:48,830
Funny thing,
the boss wants to meet you.
450
00:29:50,290 --> 00:29:52,501
Tonight, 11.
451
00:29:52,751 --> 00:29:54,920
- Count on it.
- All right.
452
00:29:55,087 --> 00:29:58,173
Then afterwards,
we'll figure out something to do.
453
00:29:58,340 --> 00:30:00,509
I got a few ideas.
454
00:30:00,843 --> 00:30:03,136
I've just gotta know what it's like.
455
00:30:21,405 --> 00:30:23,282
Not bad, Miss Kitty.
456
00:30:23,448 --> 00:30:24,992
Not bad at all.
457
00:30:25,450 --> 00:30:26,994
Wait until tonight.
458
00:30:35,878 --> 00:30:37,838
- Huntress, you ready?
- Let's do this.
459
00:30:38,046 --> 00:30:39,798
- Dinah?
- Ready.
460
00:30:39,965 --> 00:30:42,634
Are you sure you don't wanna
sit this one out?
461
00:30:43,635 --> 00:30:46,513
Would you both stop worrying about me?
462
00:30:46,680 --> 00:30:49,516
I don't need to sit this one out.
463
00:30:49,683 --> 00:30:51,435
I don't need more time.
464
00:30:52,102 --> 00:30:54,730
I am dealing with this.
465
00:30:54,897 --> 00:30:59,568
And I would very much appreciate it
if you would just let me do my job.
466
00:31:02,404 --> 00:31:03,739
Okay.
467
00:31:03,906 --> 00:31:08,243
So I think we've definitely moved on
to the anger stage of grief.
468
00:31:08,452 --> 00:31:10,495
You mean there's another one?
469
00:31:29,431 --> 00:31:31,558
Oracle, Huntress is going in.
470
00:31:31,725 --> 00:31:33,519
Copy that. Stay sharp.
471
00:31:38,023 --> 00:31:39,191
So where's Mr. Big?
472
00:31:39,775 --> 00:31:41,485
Right this way.
473
00:31:50,661 --> 00:31:52,120
Reese!
474
00:31:57,000 --> 00:31:58,752
- What's that?
Give me a second.
475
00:32:07,845 --> 00:32:09,471
Meeting's been rescheduled, Cat...
476
00:32:09,638 --> 00:32:13,600
...on account of your close and personal
relationship with New Gotham's finest.
477
00:32:27,489 --> 00:32:28,657
Oracle, what's going on?
478
00:32:28,824 --> 00:32:30,492
I'm not showing their
jamming device in use.
479
00:32:32,035 --> 00:32:35,163
Could be interference maybe.
Or a malfunction.
480
00:32:37,833 --> 00:32:43,005
- Is Huntress all right?
- I think she is. Probably.
481
00:32:44,339 --> 00:32:46,592
- Okay, you know what, I'm going in.
- No, not yet.
482
00:32:46,758 --> 00:32:49,511
- It could be nothing. We wait for her signal.
- Barbara.
483
00:32:49,678 --> 00:32:51,805
Go in too soon,
and you risk blowing her cover.
484
00:32:52,222 --> 00:32:56,310
Wait here, doing nothing,
and we risk her never coming out again.
485
00:32:56,476 --> 00:32:58,478
Just like what happened to my mom.
486
00:32:58,687 --> 00:33:01,148
I have been through that before.
487
00:33:01,648 --> 00:33:03,317
And I'm not letting it happen again.
488
00:33:03,483 --> 00:33:05,861
- Dinah, wait.
- I'm going in.
489
00:33:06,153 --> 00:33:07,154
Damn it.
490
00:33:16,830 --> 00:33:18,749
I'm disappointed in you, Cat.
491
00:33:20,542 --> 00:33:23,712
I mean, what's this detective here got
that I don't, huh?
492
00:33:27,758 --> 00:33:29,676
Wolf saw you with him at the hospital.
493
00:33:30,093 --> 00:33:34,848
And the first thing, uh, Dudley Do-Right
here did was come straight back for us.
494
00:33:37,017 --> 00:33:38,477
You had to do it your way.
495
00:33:38,644 --> 00:33:41,897
Oh, yeah, and your way seems
to have worked out so much better.
496
00:33:42,105 --> 00:33:45,859
Yeah, nothing like chains to bring out
the romance between people.
497
00:33:47,027 --> 00:33:49,238
And all that crap you fed me.
498
00:33:49,404 --> 00:33:51,698
We're harmless,
we don't hurt people, right?
499
00:33:51,865 --> 00:33:54,076
Oh, that.
500
00:33:54,826 --> 00:33:56,828
I was just trying to get you into bed.
501
00:33:59,706 --> 00:34:01,250
You really didn't know about the bomb?
502
00:34:02,709 --> 00:34:06,213
Of course I didn't know. How could you
think I'd be a part of something like that?
503
00:34:06,380 --> 00:34:08,757
Half the time with you
I don't know what to think.
504
00:34:08,924 --> 00:34:10,259
Hey, lovebirds.
505
00:34:10,467 --> 00:34:14,555
Believe it or not, we're not here
for you two to work things out.
506
00:34:14,972 --> 00:34:18,559
It's time for something a lot more fun.
507
00:34:37,953 --> 00:34:40,622
This isn't about interrogation, Cat.
508
00:34:41,498 --> 00:34:43,250
It's like sex.
509
00:34:43,417 --> 00:34:46,253
It's all about losing yourself
in the moment.
510
00:34:48,422 --> 00:34:50,090
So let's skip the foreplay.
511
00:35:08,692 --> 00:35:09,818
How was that for you?
512
00:35:18,327 --> 00:35:19,828
I'm gonna enjoy this.
513
00:35:23,207 --> 00:35:25,125
Huntress, are you okay?
514
00:35:25,292 --> 00:35:27,503
Yeah, I think I blew my cover though.
515
00:35:48,774 --> 00:35:50,025
Go ahead, run!
516
00:35:54,530 --> 00:35:55,614
Reese, wait.
517
00:35:55,781 --> 00:35:57,866
Looks like your partner's
come to lend a hand, huh?
518
00:35:58,075 --> 00:36:00,160
She's not my partner,
and I don't need a hand.
519
00:36:00,577 --> 00:36:03,080
- Don't do this, you're a cop.
- Not tonight I'm not.
520
00:36:03,247 --> 00:36:05,874
I know everything inside you
wants to see this guy dead.
521
00:36:06,333 --> 00:36:08,836
But if anybody should do it,
it should be me.
522
00:36:11,004 --> 00:36:12,965
She's right, who are you kidding?
523
00:36:14,258 --> 00:36:15,384
You don't have it in you.
524
00:36:15,592 --> 00:36:17,594
Can't you see this is what he wants?
525
00:36:17,761 --> 00:36:19,263
One last thrill, one more rush.
526
00:36:19,429 --> 00:36:22,099
- Anything to keep him out of a cage.
- I don't give a damn.
527
00:36:22,266 --> 00:36:24,142
I know I've been riding you hard
to loosen up...
528
00:36:24,309 --> 00:36:27,062
...but for God sakes, don't do it now.
529
00:36:27,229 --> 00:36:28,480
Why should I listen to you?
530
00:36:28,939 --> 00:36:30,732
Because you're wrong about one thing.
531
00:36:30,899 --> 00:36:33,443
We may just be learning
how to work together...
532
00:36:33,777 --> 00:36:36,280
...but like it or not,
we're already partners.
533
00:36:37,281 --> 00:36:41,118
You gonna let her tell you what to do?
Come on, she's just some stupid bitch.
534
00:36:44,413 --> 00:36:45,998
That wasn't by the book.
535
00:36:46,164 --> 00:36:48,876
Yeah, well, he was getting on my nerves.
536
00:37:19,740 --> 00:37:22,075
So you and your
policeman friend worked things out?
537
00:37:23,160 --> 00:37:26,830
We came to an understanding
for the moment.
538
00:37:27,372 --> 00:37:30,959
It was a beginning for us.
539
00:37:31,418 --> 00:37:34,004
First times are hard.
540
00:37:34,171 --> 00:37:36,548
Compromise, give and take.
541
00:37:37,174 --> 00:37:41,011
Yeah. I don't play well with others.
542
00:37:41,845 --> 00:37:46,099
You know, there's nothing wrong
with not compromising with people.
543
00:37:47,100 --> 00:37:48,435
No.
544
00:37:49,019 --> 00:37:53,982
Except the potential of ending up
lonely, friendless and isolated, no.
545
00:37:54,441 --> 00:37:56,652
But why worry about other people?
546
00:37:59,071 --> 00:38:00,739
You'll always have me.
547
00:38:20,509 --> 00:38:22,344
They look good there.
548
00:38:22,511 --> 00:38:23,971
Wade.
549
00:38:27,850 --> 00:38:33,021
L... I just, um, really wanna say I'm sorry.
550
00:38:33,188 --> 00:38:35,983
No, no, no. It's my fault.
I never should've pushed this.
551
00:38:36,149 --> 00:38:37,985
No, it's mine.
552
00:38:38,318 --> 00:38:40,320
I should've called you back sooner.
553
00:38:40,529 --> 00:38:43,115
I should've just talked to you.
554
00:38:46,326 --> 00:38:52,124
L... I think part of me was just worried
that you didn't understand the real me.
555
00:38:52,291 --> 00:38:53,834
I don't.
556
00:38:54,960 --> 00:38:56,378
Yeah.
557
00:38:57,254 --> 00:38:59,214
We're just starting this, Barbara.
558
00:39:00,215 --> 00:39:02,509
Getting to know you, the real you...
559
00:39:03,802 --> 00:39:05,596
...that's the whole point.
560
00:39:24,281 --> 00:39:26,158
This was my mother's.
561
00:39:26,617 --> 00:39:30,495
- Do you miss her?
- I never knew this part of her.
562
00:39:30,954 --> 00:39:33,540
She gave up being Catwoman
when I was born.
563
00:39:35,209 --> 00:39:38,587
You know, that was the thing
about running with a gang...
564
00:39:38,795 --> 00:39:40,839
...the thrill, the rush.
565
00:39:43,300 --> 00:39:44,718
It was like...
566
00:39:45,177 --> 00:39:48,555
...I was finally getting
to spend time with her.
567
00:39:50,599 --> 00:39:52,768
The side of my mother I never knew.
568
00:39:55,187 --> 00:39:57,064
To give that up...
569
00:39:57,981 --> 00:40:00,359
...she must've loved you so much.
570
00:40:05,739 --> 00:40:08,617
Canary loved you, Dinah, you know that.
571
00:40:08,784 --> 00:40:11,328
She loved you so much,
she gave her life for you.
572
00:40:12,913 --> 00:40:14,915
And yet I can't even cry for her.
573
00:40:16,750 --> 00:40:18,544
You know why?
574
00:40:19,628 --> 00:40:21,296
Because I didn't really know her.
575
00:40:22,339 --> 00:40:27,302
The woman who died,
we were complete and total strangers.
576
00:40:28,595 --> 00:40:30,055
I feel like...
577
00:40:30,222 --> 00:40:33,183
...we were just getting the chance
to get to know each other.
578
00:40:33,350 --> 00:40:36,979
To really know each other.
579
00:40:37,688 --> 00:40:40,274
And it was just snatched away.
580
00:40:41,525 --> 00:40:44,570
- And the thing you miss...
- Is the woman I'll never know.
581
00:40:46,071 --> 00:40:47,573
It's okay, kid, I understand.
582
00:40:52,619 --> 00:40:54,538
I understand.
46000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.