Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,710 --> 00:00:23,211
The train from Platform 4
2
00:00:23,312 --> 00:00:26,292
has been cancelled due
to engineering works.
3
00:00:26,391 --> 00:00:29,312
We apologise for any inconvenience.
4
00:00:32,072 --> 00:00:33,371
Ladies and gentlemen,
5
00:00:33,472 --> 00:00:34,972
may I remind you that smoking
6
00:00:35,072 --> 00:00:37,932
is not permitted anywhere on the station.
7
00:00:41,551 --> 00:00:42,692
Welcome aboard.
8
00:00:42,792 --> 00:00:46,332
This is the service to Glasgow Central.
9
00:00:46,432 --> 00:00:50,893
Calling at Milton Keynes
Central, Crewe, Warrington.
10
00:00:50,993 --> 00:00:52,453
Excuse me, is
anyone sitting there?
11
00:00:52,552 --> 00:00:54,552
No, please.
12
00:01:07,073 --> 00:01:07,953
Ladies and Gentleman.
13
00:01:08,033 --> 00:01:09,694
- Excuse me.
14
00:01:09,793 --> 00:01:10,793
- Y'alright.
15
00:01:10,873 --> 00:01:11,754
If you have any questions
16
00:01:11,834 --> 00:01:14,933
or need to know about our
frequent traveler's programme,
17
00:01:15,034 --> 00:01:17,054
I'll be moving through the train.
18
00:01:17,153 --> 00:01:18,054
My colleagues will shortly
19
00:01:18,153 --> 00:01:19,414
be coming through the train
20
00:01:19,513 --> 00:01:23,433
with trolleys of drinks
and light refreshments.
21
00:01:24,873 --> 00:01:26,873
Great minds?
22
00:01:30,234 --> 00:01:31,775
- Well great minds
23
00:01:31,875 --> 00:01:34,534
might have given up on
it a few weeks ago, but.
24
00:01:34,634 --> 00:01:36,295
Yeah maybe.
25
00:01:36,395 --> 00:01:37,534
Ladies and gentlemen.
26
00:01:37,634 --> 00:01:40,094
Sorry to let you know there are
problems on the tracks today
27
00:01:40,194 --> 00:01:42,174
and we'll be speed limited,
28
00:01:42,275 --> 00:01:45,594
so our journey time will
be significantly longer.
29
00:01:46,634 --> 00:01:48,734
- Scotch and plain water, double.
30
00:01:48,835 --> 00:01:49,575
Of course.
31
00:01:49,674 --> 00:01:51,674
And for you, sir?
32
00:01:52,115 --> 00:01:54,115
- Yeah, sounds good, I'll have the same.
33
00:01:56,235 --> 00:01:59,115
- Like I said, great minds.
34
00:02:04,275 --> 00:02:05,611
You don't wanna go to this meeting,
35
00:02:05,635 --> 00:02:09,795
I definitely don't wanna go
to some bullshit christening,
36
00:02:10,876 --> 00:02:11,615
but here we are.
37
00:02:11,716 --> 00:02:14,276
- And yet we continue day in day out.
38
00:02:15,436 --> 00:02:16,936
'Cause what else is there?
39
00:02:17,036 --> 00:02:18,036
- Disruption.
40
00:02:19,637 --> 00:02:21,616
- I think we're causing enough of that.
41
00:02:21,716 --> 00:02:23,332
- I mean what if there
was something you could do
42
00:02:23,356 --> 00:02:24,176
about your situation?
43
00:02:24,276 --> 00:02:25,356
- There's nothing I can do.
44
00:02:25,396 --> 00:02:29,216
I thought of every
possible thing I can do.
45
00:02:29,317 --> 00:02:31,497
All I can do is sit and wait
46
00:02:31,597 --> 00:02:34,176
for the day she finally leaves for good.
47
00:02:34,276 --> 00:02:35,396
It was a warning, this time.
48
00:02:35,437 --> 00:02:36,176
It will happen again
49
00:02:36,276 --> 00:02:38,497
and she will take my children
with her, out the door.
50
00:02:38,597 --> 00:02:39,616
Mine.
51
00:02:39,716 --> 00:02:42,298
And she wants to take
my money in the divorce.
52
00:02:42,397 --> 00:02:43,777
After all I gave her.
53
00:02:43,877 --> 00:02:45,877
- Men get a rough deal.
54
00:02:47,677 --> 00:02:52,677
But what if there was
something you could do?
55
00:02:53,718 --> 00:02:57,457
Come on you've thought
about it, haven't you?
56
00:02:57,557 --> 00:02:59,557
You have.
57
00:03:00,638 --> 00:03:05,338
- Have you ever read a
writer named Ed Harrison?
58
00:03:05,438 --> 00:03:07,438
- Can't say I have, no.
59
00:03:08,598 --> 00:03:10,055
- I was reminded of it a few years ago
60
00:03:10,079 --> 00:03:12,079
when a girl in our office went missing,
61
00:03:13,038 --> 00:03:15,038
she just disappeared.
62
00:03:16,158 --> 00:03:19,038
Anyway that, that's how the book starts,
63
00:03:20,038 --> 00:03:22,359
this girl goes missing and then.
64
00:03:24,118 --> 00:03:27,560
I was the, you know, sometimes I think of.
65
00:03:30,319 --> 00:03:32,139
You can't tease
me like that, come on.
66
00:03:32,240 --> 00:03:34,740
- No, no, come on it's a
just fantasy, that's all.
67
00:03:34,840 --> 00:03:35,579
- Hey.
68
00:03:35,680 --> 00:03:36,420
- It's nothing.
69
00:03:36,520 --> 00:03:37,695
- Hey, nothing wrong
with a bit of fantasy.
70
00:03:37,719 --> 00:03:38,579
- No.
71
00:03:38,680 --> 00:03:41,439
- Come on we all have 'em though.
72
00:03:42,560 --> 00:03:45,379
Look I have this car dealership right
73
00:03:45,479 --> 00:03:46,939
and it's haemorrhaging money.
74
00:03:47,039 --> 00:03:48,980
I kept it off the books for a while,
75
00:03:49,081 --> 00:03:53,961
but I am fucked Olivier, well and truly.
76
00:03:55,401 --> 00:03:57,401
You want to know what my fantasy is?
77
00:03:58,721 --> 00:04:00,161
For that place to burn to the ground
78
00:04:00,200 --> 00:04:02,200
and I get all the insurance money.
79
00:04:03,881 --> 00:04:05,740
The only problem with that
80
00:04:05,841 --> 00:04:07,841
is the police would look at me first.
81
00:04:09,640 --> 00:04:11,781
What I need is an alibi.
82
00:04:16,362 --> 00:04:19,661
I don't believe in fate, Olivier.
83
00:04:19,762 --> 00:04:21,762
I believe in luck.
84
00:04:22,601 --> 00:04:26,281
When you think about it, the
two of us meeting here today.
85
00:04:27,281 --> 00:04:30,841
Strangers, nothing to connect us.
86
00:04:32,042 --> 00:04:34,661
I'm listening.
87
00:04:34,762 --> 00:04:36,762
- All I'm saying is,
88
00:04:39,122 --> 00:04:43,002
well if I was to help
you out with your situation
89
00:04:44,882 --> 00:04:48,423
and if you were to help me out of mine.
90
00:04:48,523 --> 00:04:50,523
No one would ever know.
91
00:06:12,887 --> 00:06:15,867
- She's the hero of the story.
92
00:06:15,966 --> 00:06:17,966
And what does she want, Max?
93
00:06:19,247 --> 00:06:20,667
One second guys.
94
00:06:22,726 --> 00:06:23,947
Hi.
- Hey.
95
00:06:24,047 --> 00:06:25,262
Sorry to bother you.
- Is everything okay?
96
00:06:25,286 --> 00:06:27,187
- I need to take the boys to the hospital,
97
00:06:27,286 --> 00:06:28,106
their dad's been taken in.
98
00:06:28,206 --> 00:06:29,788
God, I'm so sorry.
99
00:06:29,887 --> 00:06:31,588
- It's just weird timing,
100
00:06:31,687 --> 00:06:34,187
I'm sure you've heard
we're getting divorced but.
101
00:06:34,288 --> 00:06:37,108
Some things are more
important, aren't they?
102
00:06:37,207 --> 00:06:38,747
- Of course, of course.
103
00:06:38,848 --> 00:06:40,908
Max?
104
00:06:41,007 --> 00:06:43,348
- Mummy, you're going too fast.
105
00:06:43,447 --> 00:06:44,307
- What's going on?
106
00:06:44,408 --> 00:06:45,947
- We are going on an adventure.
107
00:06:46,048 --> 00:06:47,348
- What, now?
108
00:06:47,447 --> 00:06:48,348
- What about school?
109
00:06:48,447 --> 00:06:49,987
- School's off for today.
110
00:06:50,088 --> 00:06:51,268
And the rest of the week.
111
00:06:51,367 --> 00:06:52,548
Maybe even longer.
112
00:06:52,649 --> 00:06:53,389
- Really?
113
00:06:53,488 --> 00:06:54,228
- Yes.
114
00:06:54,329 --> 00:06:56,329
- No way.
115
00:06:56,689 --> 00:06:57,869
- So where we going?
116
00:06:57,968 --> 00:07:00,069
- Somewhere else.
117
00:07:00,168 --> 00:07:02,168
Thank you, bye.
118
00:07:06,009 --> 00:07:08,149
- I am gonna beat you.
119
00:07:08,249 --> 00:07:10,848
I beat you, I beat you.
120
00:07:12,889 --> 00:07:14,889
- Right, this is what we need.
121
00:07:15,970 --> 00:07:17,970
There you go.
122
00:07:21,129 --> 00:07:23,129
When will we be there?
123
00:07:23,769 --> 00:07:25,110
- Not long, I don't think.
124
00:07:25,209 --> 00:07:27,670
- Is it nice the place we're staying?
125
00:07:27,769 --> 00:07:29,870
- I don't know.
126
00:07:29,970 --> 00:07:33,029
We are just gonna keep driving
until we find somewhere.
127
00:07:33,129 --> 00:07:35,105
- Can I use your phone for
the rest of the journey?
128
00:07:35,129 --> 00:07:35,990
- I'm afraid not.
129
00:07:36,090 --> 00:07:37,110
When we get there?
130
00:07:37,209 --> 00:07:38,911
- No sweetheart, sorry.
131
00:07:39,011 --> 00:07:42,870
But the group
chat with Blake and Sasha.
132
00:07:42,971 --> 00:07:44,146
- I have to keep my phone off.
133
00:07:44,170 --> 00:07:46,391
- Mum, please.
- It's for emergencies only,
134
00:07:46,490 --> 00:07:49,550
otherwise it stays off.
- Are you serious?
135
00:07:49,651 --> 00:07:52,790
- That is one rule you
guys cannot break, okay?
136
00:07:52,891 --> 00:07:54,271
- But why?
137
00:07:54,370 --> 00:07:55,831
- No phones.
- Mum please.
138
00:07:55,930 --> 00:07:57,990
- Just people, talking.
139
00:07:58,091 --> 00:08:00,091
And
140
00:08:04,331 --> 00:08:05,331
biscuits.
141
00:08:05,372 --> 00:08:06,992
This is so cool.
142
00:08:07,091 --> 00:08:08,872
Is dad going to meet us there?
143
00:08:08,971 --> 00:08:10,591
We have got biscuits.
144
00:08:10,692 --> 00:08:12,692
- No,
145
00:08:13,492 --> 00:08:15,552
dad won't be joining us.
146
00:08:15,651 --> 00:08:17,651
Why?
147
00:08:19,052 --> 00:08:22,331
- Well, because your dad and I.
148
00:08:26,492 --> 00:08:28,512
Well because.
149
00:08:28,612 --> 00:08:30,273
Why not Mum?
150
00:08:30,372 --> 00:08:32,373
- He's busy.
151
00:08:34,373 --> 00:08:36,373
- Poor Daddy.
152
00:08:37,293 --> 00:08:39,452
- Yeah, poor Daddy.
153
00:08:41,253 --> 00:08:42,793
- She just walked out of the school.
154
00:08:42,893 --> 00:08:45,793
With my two children, she
walks in, she takes them,
155
00:08:45,893 --> 00:08:47,953
and not a single person tries to stop her.
156
00:08:48,053 --> 00:08:50,053
How the fuck does that happen?
157
00:08:52,453 --> 00:08:54,453
I'm sorry, Detective, I apologise.
158
00:08:55,374 --> 00:08:57,474
My wife has not been well.
159
00:08:57,573 --> 00:09:00,033
She was sectioned, not long ago,
160
00:09:00,134 --> 00:09:02,433
and now she's she's stolen from me,
161
00:09:02,533 --> 00:09:04,874
she's abducted my children.
162
00:09:04,974 --> 00:09:07,033
I know my rights,
163
00:09:07,134 --> 00:09:08,394
and this is abduction
164
00:09:08,494 --> 00:09:10,495
and she's in no condition to.
165
00:09:12,134 --> 00:09:13,955
Yes, of course, I can
come into the station
166
00:09:14,054 --> 00:09:16,455
if that's... that's fine.
167
00:09:20,654 --> 00:09:25,654
No, I don't, no I have, no
idea where she could be.
168
00:09:31,695 --> 00:09:32,514
Thank you, Detective.
169
00:09:32,615 --> 00:09:34,436
Thank you.
170
00:10:47,298 --> 00:10:48,558
- Can I help you?
171
00:10:48,658 --> 00:10:49,479
Hi, yeah.
172
00:10:49,578 --> 00:10:51,195
I wondered if you have anything available?
173
00:10:51,219 --> 00:10:53,119
There's three of us, me and two kids.
174
00:10:53,219 --> 00:10:55,399
Little ones over-excited, is it?
175
00:10:55,499 --> 00:10:58,078
- Something like that, yeah.
176
00:10:58,178 --> 00:11:00,178
- Yeah bless.
177
00:11:00,538 --> 00:11:02,519
School out early for them?
178
00:11:02,619 --> 00:11:03,619
- Right.
179
00:11:03,658 --> 00:11:05,659
- Is it okay if I pay in cash?
180
00:11:06,980 --> 00:11:09,159
- 'Course yeah.
181
00:11:09,259 --> 00:11:10,000
- Okay.
182
00:11:10,100 --> 00:11:11,716
- No, no, no, don't have
to do that now, love.
183
00:11:11,740 --> 00:11:13,740
Come on, let's get you sorted.
184
00:11:14,220 --> 00:11:16,220
- Thanks.
185
00:11:17,659 --> 00:11:19,039
Mind your feet there.
186
00:11:19,139 --> 00:11:21,159
Thanks.
187
00:11:21,259 --> 00:11:22,399
Just this one here.
188
00:11:22,500 --> 00:11:23,240
Great.
189
00:11:23,340 --> 00:11:24,200
The penthouse.
190
00:11:24,299 --> 00:11:25,639
Guys come on.
191
00:11:25,740 --> 00:11:27,740
- Watch the steps.
192
00:11:36,900 --> 00:11:40,801
There you go that's the living
room and there's your keys.
193
00:11:40,900 --> 00:11:41,760
- Great.
- There you go.
194
00:11:41,860 --> 00:11:43,360
If you need anything.
195
00:11:43,461 --> 00:11:44,640
Welcome to paradise.
196
00:11:44,740 --> 00:11:46,740
- Thanks.
197
00:11:50,942 --> 00:11:52,322
So we're looking through
198
00:11:52,422 --> 00:11:55,201
CCTV footage of the motorways.
199
00:11:55,302 --> 00:11:57,481
And we're obviously
monitoring her credit cards
200
00:11:57,581 --> 00:11:58,761
and her phone.
201
00:11:58,861 --> 00:12:00,761
- Her phone's off.
202
00:12:00,861 --> 00:12:01,922
She's not stupid.
203
00:12:02,022 --> 00:12:03,881
- No, but she hasn't left the country.
204
00:12:03,981 --> 00:12:05,802
And with two young children in tow
205
00:12:05,902 --> 00:12:06,981
it's just a matter of time.
206
00:12:07,062 --> 00:12:09,062
- A matter of time?
207
00:12:09,942 --> 00:12:11,981
How many of you are even working on this?
208
00:12:12,981 --> 00:12:15,423
I told you, she's dangerous.
209
00:12:16,383 --> 00:12:17,962
She's not been well.
210
00:12:18,062 --> 00:12:20,062
- We're doing what we can, Mr Mayer.
211
00:12:21,023 --> 00:12:23,023
- She took my children.
212
00:12:23,903 --> 00:12:26,462
My children, are in danger.
213
00:12:27,743 --> 00:12:29,202
I understand.
214
00:12:29,302 --> 00:12:31,302
- Right.
215
00:12:33,182 --> 00:12:35,602
- So I'll be off and I'll let you know
216
00:12:35,702 --> 00:12:37,203
if there are any developments.
217
00:12:37,303 --> 00:12:39,303
- Please do.
218
00:14:21,827 --> 00:14:23,327
- Hey.
219
00:14:23,427 --> 00:14:25,687
Did you say a nice
goodbye to your friends?
220
00:14:25,788 --> 00:14:26,648
- Will they come back?
221
00:14:26,748 --> 00:14:28,083
- No, love, they were just here
for the weekend, on holiday,
222
00:14:28,107 --> 00:14:30,408
they have to go back home.
223
00:14:30,508 --> 00:14:32,509
- When are we going back home?
224
00:14:40,668 --> 00:14:45,668
- Well, remember when I wasn't very well
225
00:14:47,828 --> 00:14:51,149
and we didn't see each
other for a long time.
226
00:14:52,028 --> 00:14:54,029
- I didn't like that.
227
00:14:54,509 --> 00:14:57,149
- No, sweetheart, nor did I.
228
00:14:59,909 --> 00:15:04,909
And the truth is that it's
your dad that's not very well.
229
00:15:10,029 --> 00:15:12,029
And he needs some help with his anger.
230
00:15:12,789 --> 00:15:17,130
You've seen him, when
he shouts at me, at you,
231
00:15:17,230 --> 00:15:19,230
you know how he can be sometimes.
232
00:15:23,551 --> 00:15:25,130
Well we can't be around him anymore.
233
00:15:25,230 --> 00:15:27,230
For how long?
234
00:15:28,071 --> 00:15:28,850
- I'm not sure.
235
00:15:28,951 --> 00:15:31,370
- But what about my friends
and my room and my toys.
236
00:15:31,471 --> 00:15:34,311
- I know, I know sweetheart,
I miss home too, I do.
237
00:15:36,030 --> 00:15:38,030
But it's just not safe.
238
00:15:40,871 --> 00:15:43,392
Look, this is what we're gonna do,
239
00:15:44,312 --> 00:15:47,692
we are going to rest here, just for a bit,
240
00:15:47,792 --> 00:15:50,711
catch our breath, I'm gonna
figure some things out.
241
00:15:51,751 --> 00:15:55,711
And things might not
feel normal for a while.
242
00:15:57,552 --> 00:15:59,131
But that just means that we have to
243
00:15:59,231 --> 00:16:01,672
really look after each other, us three.
244
00:16:03,993 --> 00:16:07,033
And we'll get through it, I promise.
245
00:16:27,234 --> 00:16:30,293
Quick, quick before Mum sees.
246
00:16:47,553 --> 00:16:50,695
Hurry, make sure you put it back.
247
00:17:09,394 --> 00:17:11,375
- Guys, don't go too far.
248
00:17:11,476 --> 00:17:13,476
- Mum, we found the wellies.
249
00:17:20,596 --> 00:17:21,736
- Okay, go, go, go.
250
00:17:21,836 --> 00:17:23,976
- Hi, you guys all right?
251
00:17:24,076 --> 00:17:26,076
- Yeah,
252
00:17:26,955 --> 00:17:27,715
I forgot to pack their wellies.
253
00:17:27,796 --> 00:17:29,816
I just wondered if you had any kids ones?
254
00:17:29,915 --> 00:17:32,455
- Yes, we're never short of those.
255
00:17:32,556 --> 00:17:34,916
Here, let me show you.
256
00:17:35,797 --> 00:17:38,757
I reckon these would be good.
257
00:17:39,596 --> 00:17:40,656
- Great.
258
00:17:43,557 --> 00:17:44,317
Wish they could
259
00:17:44,396 --> 00:17:46,052
turn the volume on that
thing down somehow.
260
00:17:46,076 --> 00:17:49,076
- It's fine, just one too
many coffees this morning.
261
00:17:51,116 --> 00:17:53,217
- For 15 points, can you tell me
262
00:17:53,317 --> 00:17:58,317
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
263
00:17:59,677 --> 00:18:00,417
- Kilt.
- For 15 points,
264
00:18:00,518 --> 00:18:05,518
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
265
00:18:07,397 --> 00:18:08,397
- Tartan?
266
00:18:09,077 --> 00:18:09,817
- Tartan?
267
00:18:09,917 --> 00:18:11,978
Tartan's not even.
268
00:18:12,077 --> 00:18:13,817
- A mackintosh.
269
00:18:13,917 --> 00:18:16,317
- It is, of course, a mackintosh.
270
00:18:21,159 --> 00:18:22,179
Can I help you?
271
00:18:22,278 --> 00:18:24,019
- I hope so.
272
00:18:24,118 --> 00:18:27,179
I'm looking for someone, a woman,
273
00:18:27,278 --> 00:18:29,278
two boys with her, six and nine.
274
00:18:30,798 --> 00:18:32,838
Must have arrived in the last day or two.
275
00:18:34,239 --> 00:18:36,239
- I, er.
276
00:18:37,638 --> 00:18:41,618
No, no, I can't think of
anyone of that description
277
00:18:41,719 --> 00:18:43,740
that's been by.
278
00:18:43,839 --> 00:18:45,839
- She said she was coming here.
279
00:18:47,359 --> 00:18:49,380
- Must have gone somewhere else.
280
00:18:49,480 --> 00:18:51,480
Sorry.
281
00:18:52,359 --> 00:18:54,359
- Don't be sorry.
282
00:18:55,680 --> 00:18:57,680
You're only trying to help.
283
00:19:03,119 --> 00:19:05,339
For 20 points now, Sally,
284
00:19:05,440 --> 00:19:07,641
where would you find
the Sea of Tranquillity?
285
00:19:10,361 --> 00:19:12,181
For 20 points.
286
00:19:14,320 --> 00:19:16,320
It's the Moon, I think.
287
00:19:18,441 --> 00:19:20,980
- The answer.
288
00:19:21,080 --> 00:19:24,020
The answer is the Moon.
289
00:19:24,121 --> 00:19:26,141
Sally, Sally what would you do
290
00:19:26,240 --> 00:19:28,582
if you got to the top
of the mountain Sally?
291
00:19:28,682 --> 00:19:30,061
- I'd go on holiday.
- A holiday.
292
00:19:30,162 --> 00:19:31,458
- Yeah.
- Anywhere in the world Sally.
293
00:19:31,481 --> 00:19:33,481
- Cornwall.
- Cornwall.
294
00:19:38,642 --> 00:19:39,422
- Hiya.
- Hiya love,
295
00:19:39,521 --> 00:19:40,617
are you all right?
- Yeah, all good yeah.
296
00:19:40,642 --> 00:19:42,021
How did you get on?
297
00:19:42,122 --> 00:19:43,142
- Good yeah.
298
00:20:23,763 --> 00:20:26,223
Guys, just calm down, okay?
299
00:20:26,324 --> 00:20:27,983
Give them back, Mum.
300
00:20:28,084 --> 00:20:30,084
Mum.
301
00:20:32,284 --> 00:20:35,384
- Boys stop it, stop it, boys stop.
302
00:20:35,483 --> 00:20:38,045
- Christ.
- Are you okay?
303
00:20:38,924 --> 00:20:41,684
- Yeah, yeah, it's just
a little burn that's all.
304
00:20:44,644 --> 00:20:45,345
The water's gone.
305
00:20:45,444 --> 00:20:48,105
I'm just going to, okay right, just stay,
306
00:20:48,204 --> 00:20:51,664
guys, guys stop, okay
just sit down stay there,
307
00:20:51,765 --> 00:20:54,025
I'll just be back in two minutes, okay.
308
00:20:54,125 --> 00:20:56,505
No, Mum.
309
00:21:01,046 --> 00:21:02,781
- Mary, could you just
keep an eye on the kids.
310
00:21:02,806 --> 00:21:03,546
I just burned my hand.
311
00:21:03,645 --> 00:21:06,226
- Yeah, yeah course.
- Thanks.
312
00:22:00,288 --> 00:22:02,288
Angela.
313
00:22:02,607 --> 00:22:04,147
Thank God you're here.
314
00:22:04,248 --> 00:22:05,387
Please, come quickly.
315
00:22:05,488 --> 00:22:07,508
- Shit, shit.
316
00:22:07,607 --> 00:22:10,949
- I'm sorry I didn't
really know what to do.
317
00:22:15,409 --> 00:22:17,409
- Sam, Max,
318
00:22:19,489 --> 00:22:21,489
Max, Sam.
319
00:22:49,609 --> 00:22:50,950
Stop, stop.
320
00:22:51,049 --> 00:22:52,349
Mum, what are you doing?
321
00:22:52,450 --> 00:22:54,450
- What's going on?
- Mum.
322
00:22:56,171 --> 00:22:58,510
- I should fucking wring your neck.
323
00:22:58,611 --> 00:22:59,431
- With your children watching?
324
00:22:59,530 --> 00:23:00,631
- Yeah, maybe I should.
325
00:23:00,730 --> 00:23:02,467
You've told them enough
lies about me as it is.
326
00:23:02,490 --> 00:23:03,270
About my anger.
327
00:23:03,371 --> 00:23:04,270
- I told them the truth.
328
00:23:04,371 --> 00:23:06,371
- You told them your truth.
329
00:23:06,691 --> 00:23:08,146
They didn't need a
great deal of persuasion
330
00:23:08,171 --> 00:23:10,310
to leave this fucking dump.
331
00:23:10,411 --> 00:23:12,230
I can't believe after everything,
332
00:23:12,330 --> 00:23:13,330
this is your choice?
333
00:23:13,371 --> 00:23:15,371
- You didn't leave me with a choice.
334
00:23:16,131 --> 00:23:18,352
- You never loved me, not really.
335
00:23:18,451 --> 00:23:19,192
But I did.
336
00:23:19,291 --> 00:23:21,672
That's the worst part, I fucking did.
337
00:23:21,771 --> 00:23:23,432
- Get out of the way, I'm leaving.
338
00:23:23,531 --> 00:23:26,071
- You are fucking sick, do you know that?
339
00:23:26,172 --> 00:23:29,511
Using Edgewater, making me
believe this fucking shit.
340
00:23:29,612 --> 00:23:32,432
- But you did believe it, didn't you?
341
00:23:32,531 --> 00:23:34,531
We convinced you?
342
00:23:37,332 --> 00:23:39,332
- So was it all a lie,
343
00:23:40,332 --> 00:23:41,332
Yuki?
- Yuki.
344
00:23:41,373 --> 00:23:42,873
- The affair?
345
00:23:42,972 --> 00:23:45,452
- Yuki Okubo went missing, Angela.
346
00:23:46,692 --> 00:23:48,692
That's what the police said, isn't it?
347
00:23:49,853 --> 00:23:51,108
It wasn't easy, I can tell you that.
348
00:23:51,133 --> 00:23:52,853
- This can't be easy
either, standing there,
349
00:23:52,893 --> 00:23:54,792
not being able to lay a finger on me.
350
00:23:54,893 --> 00:23:56,792
I bet you're desperate
to give me some stitches,
351
00:23:56,893 --> 00:23:58,229
like the good old days, aren't you.
352
00:23:58,252 --> 00:24:01,792
- This needs to be the end of
it, Angela, and it will be.
353
00:24:01,893 --> 00:24:06,513
This little episode, it won't
help your custody request.
354
00:24:06,614 --> 00:24:08,973
You'll be lucky enough
to serve time in prison.
355
00:24:10,733 --> 00:24:13,433
- What's going on.
- What's happening, Dad?
356
00:24:13,534 --> 00:24:15,513
- Your gonna have to say goodbye to Mum.
357
00:24:15,614 --> 00:24:16,354
- I love you.
358
00:24:16,453 --> 00:24:18,034
It's gonna be okay, I'll be back soon.
359
00:24:18,134 --> 00:24:19,753
- Where are we going?
360
00:24:19,854 --> 00:24:21,854
- Mum.
- Mum.
361
00:24:22,693 --> 00:24:24,693
- Mummy.
- Mum.
362
00:24:56,375 --> 00:24:58,375
I'm just so tired.
363
00:25:01,135 --> 00:25:03,855
I'm tired of been angry and scared.
364
00:25:05,615 --> 00:25:07,115
- Get away from the house.
365
00:25:07,215 --> 00:25:09,036
Mum your scaring us.
366
00:25:09,135 --> 00:25:09,895
It's like
367
00:25:09,976 --> 00:25:11,976
there's nothing left of me anymore.
368
00:25:13,576 --> 00:25:15,576
- This will pass.
369
00:25:17,057 --> 00:25:19,057
All of it.
370
00:25:19,376 --> 00:25:21,376
- Yeah.
371
00:25:22,416 --> 00:25:25,176
It's just the last time I felt like this
372
00:25:26,817 --> 00:25:28,817
was right before Edgewater.
373
00:25:31,817 --> 00:25:33,396
Like I'm not in control.
374
00:25:33,497 --> 00:25:34,633
Do you
think that using Edgewater,
375
00:25:34,656 --> 00:25:36,798
will make me believe this shit.
376
00:25:36,897 --> 00:25:40,038
But you
did believe it, didn't you?
377
00:25:40,137 --> 00:25:42,137
We convinced you.
378
00:25:43,057 --> 00:25:43,817
What kind of person
379
00:25:43,897 --> 00:25:45,357
does this to someone?
380
00:25:45,458 --> 00:25:47,557
To someone that's suffered like I have.
381
00:25:47,657 --> 00:25:50,278
What did I
ever do to deserve that?
382
00:25:56,577 --> 00:25:58,479
You push on something enough,
383
00:25:58,578 --> 00:26:00,578
it breaks.
384
00:26:02,499 --> 00:26:04,818
If you keep pushing on
those pieces left behind
385
00:26:11,019 --> 00:26:13,098
then they will break too.
386
00:26:47,221 --> 00:26:49,221
- Are you Craig Mantle?
387
00:26:49,621 --> 00:26:51,361
- Who's asking?
388
00:26:51,461 --> 00:26:53,080
- My name's Angela Black.
389
00:26:53,181 --> 00:26:55,601
I wanted to talk to you
about Mantle Motors.
390
00:26:55,701 --> 00:26:57,676
- Look I'm sorry, I'm busy.
- You gave your business
391
00:26:57,701 --> 00:26:59,441
to a man called Theo Walters.
392
00:26:59,540 --> 00:27:01,480
It wasn't a sale, you just signed it over.
393
00:27:01,580 --> 00:27:02,721
Why did you do that?
394
00:27:02,820 --> 00:27:05,201
- You can't just show
up like this, you know,
395
00:27:05,300 --> 00:27:06,121
on a man's doorstep, asking.
396
00:27:06,221 --> 00:27:11,221
- Please, please, my husband
he knocked out my tooth,
397
00:27:11,622 --> 00:27:16,001
he's dragged me, by my hair,
down a flight of stairs,
398
00:27:16,102 --> 00:27:18,642
he's kicked me, punched me.
399
00:27:18,741 --> 00:27:20,821
But now, he's taken my children
400
00:27:21,741 --> 00:27:24,501
and that hurts more than
anything he's ever done to me.
401
00:27:25,461 --> 00:27:27,461
You've got kids, grandkids?
402
00:27:28,582 --> 00:27:30,722
Put things in perspective, don't they?
403
00:27:30,823 --> 00:27:32,762
Get you thinking about what kind of world
404
00:27:32,863 --> 00:27:33,563
they're gonna grow up in.
405
00:27:33,663 --> 00:27:36,403
What kind of example
we're setting for them?
406
00:27:36,502 --> 00:27:39,522
What do they see, when
those kids look at you,
407
00:27:39,623 --> 00:27:40,522
what do they see?
408
00:27:40,623 --> 00:27:42,623
Craig, what kind of a man are you?
409
00:27:45,742 --> 00:27:47,522
- I do the best I can.
410
00:27:47,623 --> 00:27:50,883
- Theo helped my husband
to take away my children.
411
00:27:50,982 --> 00:27:52,202
And I know nothing about him.
412
00:27:52,302 --> 00:27:54,903
I'm just trying to understand, please.
413
00:27:58,423 --> 00:28:01,483
- If people come knocking,
asking questions, I'll deny it.
414
00:28:01,584 --> 00:28:03,584
- Fine, that's fine.
415
00:28:04,544 --> 00:28:07,463
- He lied for me, in court.
416
00:28:10,263 --> 00:28:12,263
I was in a lot of trouble
417
00:28:13,304 --> 00:28:15,304
with some particularly hard bastards.
418
00:28:16,625 --> 00:28:19,125
Theo was just some guy,
419
00:28:19,224 --> 00:28:21,404
someone who shared the same local.
420
00:28:21,505 --> 00:28:22,765
I needed a way out.
421
00:28:22,865 --> 00:28:24,865
And he said he could help.
422
00:28:25,865 --> 00:28:27,865
If I did something for him.
423
00:28:28,785 --> 00:28:31,144
So, put him on the deed.
424
00:28:32,105 --> 00:28:34,105
Blokes like that,
425
00:28:34,464 --> 00:28:36,865
people who don't care
about anything, or anyone.
426
00:28:38,546 --> 00:28:40,665
Vampires, leeching on
other people's misery
427
00:28:41,945 --> 00:28:43,945
any way they can.
428
00:28:44,705 --> 00:28:46,786
- Yeah, I've known a few like that myself.
429
00:28:50,226 --> 00:28:52,226
Thank you.
430
00:29:02,826 --> 00:29:03,586
Reminds me
431
00:29:03,666 --> 00:29:05,666
of something my nan always used to say,
432
00:29:07,987 --> 00:29:09,987
"If you live in hell long enough
433
00:29:11,547 --> 00:29:13,767
"that's when you get the devil in you."
434
00:29:24,748 --> 00:29:26,748
- I need your help.
435
00:32:59,037 --> 00:33:00,737
- What are you doing here?
436
00:33:00,836 --> 00:33:02,333
My kids have a sleepover,
I finally have a night to.
437
00:33:02,356 --> 00:33:04,356
- Angela's at the showroom.
438
00:33:05,916 --> 00:33:08,257
She's destroying the
place, I saw it on CCTV.
439
00:33:08,356 --> 00:33:10,356
She's smashing the whole place up.
440
00:33:13,557 --> 00:33:14,718
- Well how's that my problem?
441
00:33:14,758 --> 00:33:16,538
- It's not.
442
00:33:16,637 --> 00:33:18,018
It's ours.
443
00:33:18,117 --> 00:33:20,117
And we need to deal with it.
444
00:33:26,877 --> 00:33:28,877
- Let's go.
445
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Hey, what's going on?
446
00:34:08,039 --> 00:34:09,619
What are you doing?
447
00:34:09,719 --> 00:34:11,219
- You did this, Olivier.
448
00:34:11,320 --> 00:34:13,579
You made all of this happen.
449
00:34:13,679 --> 00:34:16,980
In fact, the two of you did all of this.
450
00:34:17,079 --> 00:34:18,856
- What the fuck have you
doing to my showroom?
451
00:34:18,880 --> 00:34:19,619
- I'm calling the police.
452
00:34:19,719 --> 00:34:21,420
- Yeah.
453
00:34:21,519 --> 00:34:22,541
I wouldn't.
454
00:34:22,641 --> 00:34:23,900
- What?
455
00:34:24,001 --> 00:34:26,420
- I said, I wouldn't.
456
00:34:26,521 --> 00:34:28,141
- Don't do anything stupid.
457
00:34:28,240 --> 00:34:29,240
- Take it.
458
00:34:29,280 --> 00:34:30,041
- Don't dig yourself any deeper.
459
00:34:30,121 --> 00:34:32,121
- Take it.
460
00:34:32,960 --> 00:34:34,960
Now.
461
00:34:41,760 --> 00:34:43,760
- Open up, open up.
462
00:34:44,800 --> 00:34:45,858
Come on, we
need to get a move on.
463
00:34:45,882 --> 00:34:47,902
- Yeah, I know.
464
00:34:48,001 --> 00:34:49,742
- Angela, open the boot!
- Who goes first?
465
00:34:49,842 --> 00:34:52,541
Fuck it, I'll do it,
466
00:34:52,641 --> 00:34:54,862
I'll go first okay.
467
00:34:54,961 --> 00:34:56,942
Olivier, are you listening?
468
00:34:57,041 --> 00:34:58,101
Okay.
469
00:34:58,202 --> 00:35:00,202
- Theo let me out.
470
00:35:00,961 --> 00:35:02,541
Theo let me out.
471
00:35:09,563 --> 00:35:11,782
That's them, come on hurry.
472
00:35:14,922 --> 00:35:16,983
What the fuck is happening?
473
00:35:17,083 --> 00:35:19,083
Angela.
474
00:35:22,163 --> 00:35:22,882
He just came in,
475
00:35:22,963 --> 00:35:24,503
came in and he saw us together,
476
00:35:24,603 --> 00:35:26,742
he just got jealous and
started smashing the place up.
477
00:35:26,842 --> 00:35:28,663
He used that.
478
00:35:28,762 --> 00:35:30,543
- You're lying.
479
00:35:30,643 --> 00:35:32,804
She's lying, don't listen.
480
00:35:34,284 --> 00:35:35,784
And then he did this.
481
00:35:35,884 --> 00:35:40,063
This is what I mean, this is
what he's like this to me.
482
00:35:40,164 --> 00:35:41,844
- Mr Mayer, I'm arresting you on suspicion
483
00:35:41,884 --> 00:35:43,623
of Grievous Bodily Harm.
484
00:35:43,724 --> 00:35:44,900
You do not have to say anything,
485
00:35:44,923 --> 00:35:46,264
but it may harm your defence
486
00:35:46,364 --> 00:35:47,579
if you do not mention when questioned
487
00:35:47,603 --> 00:35:48,364
something which you
later rely on in court.
488
00:35:48,443 --> 00:35:51,224
Anything you do say may
be given in evidence.
489
00:35:51,324 --> 00:35:52,324
Do you understand?
490
00:35:52,364 --> 00:35:53,364
- She's lying.
491
00:35:53,443 --> 00:35:55,144
You are a filthy liar.
492
00:35:55,244 --> 00:35:57,105
Angela.
493
00:35:57,204 --> 00:35:57,945
- Look at him.
494
00:35:58,045 --> 00:36:00,045
This is how he is.
495
00:36:00,364 --> 00:36:03,284
You are a fucking liar.
496
00:36:22,925 --> 00:36:24,925
- I need your help.
497
00:36:29,206 --> 00:36:31,206
- Is that right?
498
00:36:32,005 --> 00:36:36,025
- Whatever he gave you,
these are worth more.
499
00:36:36,126 --> 00:36:39,005
He never spared any expense
when he was trying to impress.
500
00:36:42,407 --> 00:36:44,407
- You've already been to the police.
501
00:36:46,007 --> 00:36:47,726
Who knows what you could
have said about me?
502
00:36:47,806 --> 00:36:49,706
- They didn't wanna listen.
503
00:36:49,806 --> 00:36:52,487
I didn't even get to mentioning
the name Theo Walters.
504
00:36:55,646 --> 00:36:57,847
- Still a risk, though, innit?
505
00:36:58,967 --> 00:37:03,188
You really think I need
the money that badly?
506
00:37:03,288 --> 00:37:05,307
- No, I think there are
easier ways to get by
507
00:37:05,407 --> 00:37:07,407
in the path you've chosen.
508
00:37:09,407 --> 00:37:11,407
But you like this, don't you,
509
00:37:12,007 --> 00:37:14,688
showing up in someone
life and creating chaos?
510
00:37:19,967 --> 00:37:21,967
- Something different about you.
511
00:37:28,128 --> 00:37:30,128
All right.
512
00:37:30,929 --> 00:37:33,009
What do you have in mind?
513
00:37:34,528 --> 00:37:37,748
Okay Angela, in your own words,
514
00:37:37,849 --> 00:37:39,849
what happened?
515
00:37:40,969 --> 00:37:44,389
I know
he seems kind and charming
516
00:37:44,489 --> 00:37:46,469
and he is.
517
00:37:46,568 --> 00:37:51,150
Except, there's this
whole other side to him.
518
00:37:51,250 --> 00:37:53,250
And no one sees it.
519
00:37:54,409 --> 00:37:55,630
No matter how well
520
00:37:55,730 --> 00:37:57,269
you think you know someone,
521
00:37:57,369 --> 00:37:59,630
they can continue to surprise you.
522
00:37:59,730 --> 00:38:02,130
There is no Ed, Angela.
523
00:38:03,170 --> 00:38:04,590
Smile.
524
00:38:04,690 --> 00:38:06,025
How many times do I need to tell you?
525
00:38:06,050 --> 00:38:08,989
I would never touch my wife.
526
00:38:09,090 --> 00:38:11,710
The CCTV at the house, check it
527
00:38:11,811 --> 00:38:12,630
and then you will see.
528
00:38:12,731 --> 00:38:15,271
And then
he hit himself or something.
529
00:38:15,371 --> 00:38:18,231
I really didn't do it, fuck's sake.
530
00:38:18,331 --> 00:38:20,550
He must've
followed us or something,
531
00:38:20,650 --> 00:38:21,650
found out.
532
00:38:23,811 --> 00:38:26,471
What did you have in mind?
533
00:38:26,570 --> 00:38:29,070
What is this?
534
00:38:29,170 --> 00:38:33,911
At your house clearly shows,
535
00:38:34,010 --> 00:38:36,092
you assaulting your wife.
536
00:38:37,771 --> 00:38:39,271
What did I
ever do to deserve that?
537
00:38:39,371 --> 00:38:41,231
On my hands and
knees, in the dirt for you.
538
00:38:41,331 --> 00:38:43,231
What kind of man becomes that?
539
00:38:43,331 --> 00:38:47,731
That he ends up, grovelling,
in front of his own wife?
540
00:38:50,452 --> 00:38:54,711
You always were a bad liar.
541
00:38:54,811 --> 00:38:56,632
No poker face.
542
00:39:38,733 --> 00:39:41,153
You are just wasting your time.
543
00:39:41,253 --> 00:39:43,255
That bitch set me up.
544
00:39:44,735 --> 00:39:46,735
What are you doing?
545
00:39:47,295 --> 00:39:49,295
Let go,
546
00:39:52,534 --> 00:39:54,534
let go of me.
547
00:40:22,615 --> 00:40:24,356
- Thought you might've stuck around
548
00:40:24,456 --> 00:40:27,335
but guess that's not your style, is it?
549
00:40:29,617 --> 00:40:31,117
- How's the head?
550
00:40:31,217 --> 00:40:33,217
Had worse.
551
00:40:34,617 --> 00:40:36,617
- Right.
552
00:40:39,056 --> 00:40:42,896
- Tell me something, how many times?
553
00:40:43,737 --> 00:40:45,737
What?
554
00:40:46,936 --> 00:40:49,237
- How many times have you done this?
555
00:40:49,336 --> 00:40:52,057
- You really don't want to know.
556
00:40:56,538 --> 00:41:00,137
I used to live my life like you, trapped.
557
00:41:01,137 --> 00:41:04,117
Then I realised you can
spend your entire life
558
00:41:04,217 --> 00:41:08,038
bending to the world or you
can make the world bend to you.
559
00:41:08,137 --> 00:41:10,137
- And now, you get to just walk away.
560
00:41:11,217 --> 00:41:13,938
The mysterious stranger into the sunset.
561
00:41:16,298 --> 00:41:18,298
- I like the sound of that.
562
00:41:18,818 --> 00:41:20,818
- I bet you do.
563
00:41:22,458 --> 00:41:24,539
But there's nothing mysterious about you.
564
00:41:26,699 --> 00:41:28,699
You're predictable.
565
00:41:29,018 --> 00:41:30,599
You're mundane.
566
00:41:35,179 --> 00:41:37,820
But your life's about to get
a whole lot more interesting.
567
00:41:39,380 --> 00:41:41,380
- Why?
568
00:41:42,300 --> 00:41:44,300
Why did you ask me how many times?
569
00:41:46,659 --> 00:41:48,659
- I found Craig Mantle.
570
00:41:54,659 --> 00:41:57,139
You put someone away, when
you testified for him.
571
00:41:58,019 --> 00:42:00,019
A nasty fucker, too.
572
00:42:01,661 --> 00:42:03,661
I told them where you live.
573
00:42:04,820 --> 00:42:06,820
- No you didn't.
574
00:42:07,300 --> 00:42:09,300
- Didn't I?
575
00:42:11,021 --> 00:42:13,161
- Look whatever it is
you're tryna do, Angela,
576
00:42:13,260 --> 00:42:15,260
it's not gonna work.
577
00:42:30,581 --> 00:42:32,581
- You built this cage, Theo,
578
00:42:33,302 --> 00:42:35,302
now you get to live in it.
579
00:42:42,021 --> 00:42:44,922
- I don't know why we can't
go to the zoo anymore.
580
00:42:45,021 --> 00:42:45,802
- You know why.
581
00:42:45,902 --> 00:42:47,123
They're not happy.
582
00:42:47,222 --> 00:42:50,083
- The penguins looked pretty happy.
583
00:42:50,182 --> 00:42:52,182
- Okay go, go, go, play.
584
00:42:56,902 --> 00:42:58,902
How did it go?
585
00:42:59,302 --> 00:43:01,302
- Bail's been refused.
586
00:43:01,742 --> 00:43:05,003
Your husband's not going
anywhere 'till trial.
587
00:43:05,103 --> 00:43:07,802
- Okay.
588
00:43:07,902 --> 00:43:10,003
Okay.
589
00:43:10,103 --> 00:43:11,443
And when will that be?
590
00:43:11,543 --> 00:43:14,264
- Months, six maybe, could be longer.
591
00:43:16,023 --> 00:43:17,523
Well unless he pleads.
592
00:43:17,623 --> 00:43:18,523
He won't.
593
00:43:18,623 --> 00:43:20,164
- He should.
594
00:43:20,264 --> 00:43:21,563
It's a strong case.
595
00:43:21,664 --> 00:43:24,603
- Until he gets his
expensive lawyer on to it.
596
00:43:24,704 --> 00:43:25,704
The guys who got OJ off
597
00:43:25,784 --> 00:43:28,284
couldn't change what
your husband did to you.
598
00:43:28,384 --> 00:43:30,384
What about everything else.
599
00:43:30,784 --> 00:43:33,565
- The jury will hear how he's
treated you all these years.
600
00:43:33,664 --> 00:43:35,664
And they will convict him.
601
00:43:39,344 --> 00:43:41,204
You okay?
602
00:43:43,744 --> 00:43:45,744
- Fine.
603
00:43:46,784 --> 00:43:48,684
I'm fine, thank you.
604
00:44:16,985 --> 00:44:19,047
- Mum, what are you doing?
605
00:44:19,146 --> 00:44:20,766
I didn't know you could play.
606
00:44:20,867 --> 00:44:22,867
Can you?
607
00:44:29,106 --> 00:44:31,106
Go on Mum.
41223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.