Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,419 --> 00:00:09,536
- Mum! - Mum!
- Hey!
2
00:00:09,815 --> 00:00:11,354
I just wanna see them
on my own.
3
00:00:12,331 --> 00:00:15,636
What if I could prove
that he arranged this whole thing?
4
00:00:16,557 --> 00:00:17,682
I know Theo.
5
00:00:18,108 --> 00:00:19,801
While I'm sitting there
breaking his heart,
6
00:00:19,885 --> 00:00:22,182
his business is going up
in flames.
7
00:00:22,612 --> 00:00:25,011
It's nice to finally meet you,
Theo.
8
00:00:25,517 --> 00:00:28,194
This was Halloween?
Yeah.
9
00:00:28,792 --> 00:00:32,206
On Halloween, £90 worth of petrol
at the 24 service station.
10
00:00:32,291 --> 00:00:33,948
It's right there
on your bank statement.
11
00:00:34,346 --> 00:00:37,143
The CCTV would have shown you
filling up a load of canisters,
12
00:00:37,228 --> 00:00:38,760
but he's been following me,
hasn't he?
13
00:00:38,845 --> 00:00:40,947
You was the one asking
about the cameras.
14
00:00:41,103 --> 00:00:43,220
"Conspired with someone?"
What do you mean?
15
00:00:43,473 --> 00:00:45,697
You're here cos I saw Ed.
Or should I say Theo.
16
00:00:45,837 --> 00:00:47,141
'This would
all be simpler
17
00:00:47,226 --> 00:00:49,104
if you could just stop
pushing and pushing..'
18
00:00:49,189 --> 00:00:50,473
How do you know
what I have been doing?
19
00:00:50,557 --> 00:00:52,753
The day after Theo's car garage
burned down,
20
00:00:52,837 --> 00:00:55,025
I remember your washing
your clothes and they stank of petrol.
21
00:00:55,109 --> 00:00:56,065
You did it, didn't you?
22
00:00:56,150 --> 00:00:57,587
Mummy!
23
00:00:57,672 --> 00:00:58,587
It's OK.
24
00:00:58,672 --> 00:01:01,196
You're gonna be with Mummy
again soon, I promise you.
25
00:01:02,424 --> 00:01:05,001
She came to the house.
She can't prove anything.
26
00:01:05,471 --> 00:01:06,844
I hope so.
27
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:30,287 --> 00:01:31,709
The train from Platform 4
29
00:01:31,793 --> 00:01:34,773
has been cancelled due
to engineering works.
30
00:01:34,889 --> 00:01:37,676
We apologise
for any inconvenience.
31
00:01:40,547 --> 00:01:41,669
Ladies and gentlemen,
32
00:01:41,753 --> 00:01:43,439
may I remind you
that smoking
33
00:01:43,524 --> 00:01:46,384
is not permitted
anywhere on the station.
34
00:01:49,986 --> 00:01:51,067
Welcome aboard.
35
00:01:51,243 --> 00:01:54,727
This is the service
to Glasgow Central.
36
00:01:54,899 --> 00:01:59,493
Calling at Milton Keynes
Central, Crewe, Warrington.
37
00:01:59,578 --> 00:02:01,014
Excuse me, is
anyone sitting there?
38
00:02:01,098 --> 00:02:02,446
No, please.
39
00:02:15,062 --> 00:02:16,263
Ladies and Gentleman.
40
00:02:16,347 --> 00:02:17,547
Excuse me.
41
00:02:18,169 --> 00:02:19,280
Y'alright.
42
00:02:19,465 --> 00:02:20,523
if you have any questions
43
00:02:20,607 --> 00:02:23,534
or need to know about our
frequent traveler's programme,
44
00:02:23,619 --> 00:02:25,594
I'll be moving
through the train.
45
00:02:25,679 --> 00:02:26,744
My colleagues will shortly
46
00:02:26,888 --> 00:02:28,139
be coming through the train
47
00:02:28,231 --> 00:02:30,954
with trolleys of drinks
and light refreshments.
48
00:02:33,317 --> 00:02:34,661
Great minds, huh?
49
00:02:38,756 --> 00:02:40,412
Well great minds
50
00:02:40,497 --> 00:02:42,637
might have given up on
it a few weeks ago, but.
51
00:02:43,140 --> 00:02:44,248
Yeah maybe.
52
00:02:44,969 --> 00:02:46,186
Ladies and gentlemen.
53
00:02:46,270 --> 00:02:48,841
Sorry to let you know there are
problems on the tracks today
54
00:02:48,926 --> 00:02:50,759
and we'll be speed limited,
55
00:02:50,860 --> 00:02:54,607
so our journey time will
be significantly longer.
56
00:02:55,022 --> 00:02:56,896
Scotch and plain water, double.
57
00:02:57,051 --> 00:02:58,161
Of course.
58
00:02:58,259 --> 00:02:59,372
And for you, sir?
59
00:03:00,550 --> 00:03:02,817
Yeah, sounds good,
I'll have the same.
60
00:03:04,639 --> 00:03:07,707
Like I said,
great minds.
61
00:03:12,766 --> 00:03:14,136
You don't wanna go to this meeting,
62
00:03:14,220 --> 00:03:18,489
I definitely don't wanna go
to some bullshit christening,
63
00:03:19,461 --> 00:03:20,457
but here we are.
64
00:03:20,543 --> 00:03:22,861
And yet we continue
day in day out.
65
00:03:24,021 --> 00:03:25,521
'Cause what else is there?
66
00:03:25,621 --> 00:03:26,361
Disruption.
67
00:03:28,222 --> 00:03:30,201
I think we're causing enough of that.
68
00:03:30,301 --> 00:03:31,857
I mean what if there
was something you could do
69
00:03:31,941 --> 00:03:32,761
about your situation?
70
00:03:32,861 --> 00:03:33,897
There's nothing I can do.
71
00:03:33,982 --> 00:03:37,371
I thought of every
possible thing I can do.
72
00:03:37,902 --> 00:03:40,082
All I can do is sit and wait
73
00:03:40,182 --> 00:03:42,761
for the day she finally leaves for good.
74
00:03:42,861 --> 00:03:43,938
It was a warning, this time.
75
00:03:44,022 --> 00:03:44,761
It will happen again
76
00:03:44,861 --> 00:03:47,082
and she will take my children
with her, out the door.
77
00:03:47,182 --> 00:03:48,201
Mine.
78
00:03:48,301 --> 00:03:50,883
And she wants to take
my money in the divorce.
79
00:03:50,982 --> 00:03:52,362
After all I gave her.
80
00:03:52,469 --> 00:03:54,723
- Men get a rough deal.
- Hmm.
81
00:03:56,214 --> 00:04:01,184
But... what if there was
something you could do?
82
00:04:02,303 --> 00:04:04,778
Come on you've thought
about it, haven't you?
83
00:04:06,023 --> 00:04:07,216
You have.
84
00:04:09,199 --> 00:04:12,278
Have you ever read a
writer named Ed Harrison?
85
00:04:13,733 --> 00:04:15,733
Can't say I have, no.
86
00:04:17,183 --> 00:04:18,580
I was reminded of it a few years ago
87
00:04:18,664 --> 00:04:20,664
when a girl in our office went missing,
88
00:04:21,490 --> 00:04:22,981
she just disappeared.
89
00:04:24,555 --> 00:04:27,778
Anyway that, that's
how the book starts,
90
00:04:28,489 --> 00:04:30,810
this girl goes missing and then.
91
00:04:32,538 --> 00:04:36,223
I was the,
you know, sometimes I think of.
92
00:04:38,536 --> 00:04:40,731
Oh you can't tease
me like that, come on.
93
00:04:40,833 --> 00:04:43,333
No, no, come on it's a
just fantasy, that's all.
94
00:04:43,418 --> 00:04:44,513
- Hey.
- It's nothing.
95
00:04:44,605 --> 00:04:46,220
Hey, nothing wrong
with a bit of fantasy.
96
00:04:46,304 --> 00:04:47,164
No.
97
00:04:47,265 --> 00:04:49,052
Come on we all have 'em though.
98
00:04:51,145 --> 00:04:53,964
Look I have this car dealership right
99
00:04:54,064 --> 00:04:55,524
and it's haemorrhaging money.
100
00:04:55,624 --> 00:04:57,565
I kept it off the books for a while,
101
00:04:57,666 --> 00:05:02,341
but I am fucked Olivier, well and truly.
102
00:05:03,986 --> 00:05:05,986
You want to know what my fantasy is?
103
00:05:07,071 --> 00:05:08,736
For that place to burn to the ground
104
00:05:08,821 --> 00:05:10,785
and I get all the insurance money.
105
00:05:12,466 --> 00:05:14,325
The only problem with that
106
00:05:14,426 --> 00:05:16,426
is the police would look at me first.
107
00:05:18,225 --> 00:05:20,366
What I need is an alibi.
108
00:05:24,947 --> 00:05:28,246
I don't believe in fate, Olivier.
109
00:05:28,347 --> 00:05:30,347
I believe in luck.
110
00:05:31,186 --> 00:05:34,866
When you think about it, the
two of us meeting here today.
111
00:05:35,866 --> 00:05:39,426
Strangers, nothing to connect us.
112
00:05:40,627 --> 00:05:43,246
I'm listening.
113
00:05:43,347 --> 00:05:45,347
All I'm saying is,
114
00:05:47,707 --> 00:05:51,587
well if I was to help
you out with your situation
115
00:05:53,467 --> 00:05:57,008
and if you were to help me out of mine.
116
00:05:57,108 --> 00:05:59,108
No one would ever know.
117
00:06:07,696 --> 00:06:09,696
*ANGELLA BLACK*
Season 01 Episode 06
118
00:06:09,780 --> 00:06:11,780
Episode Title: "Episode 6o"
Aired on: November 14, 2021.
119
00:07:21,472 --> 00:07:24,452
She's the hero of the story.
120
00:07:24,551 --> 00:07:26,551
And what does she want, Max?
121
00:07:27,832 --> 00:07:29,252
One second guys.
122
00:07:31,311 --> 00:07:32,532
- Hi.
- Hey.
123
00:07:32,632 --> 00:07:33,787
- Sorry to bother you.
- Is everything okay?
124
00:07:33,871 --> 00:07:35,772
I need to take the boys to the hospital,
125
00:07:35,871 --> 00:07:37,168
their dad's been taken in.
126
00:07:37,253 --> 00:07:38,373
Oh God, I'm so sorry.
127
00:07:38,472 --> 00:07:40,173
It's just weird timing,
128
00:07:40,272 --> 00:07:42,772
I'm sure you've heard
we're getting divorced but.
129
00:07:42,873 --> 00:07:45,693
Some things are more
important, aren't they?
130
00:07:45,792 --> 00:07:47,332
Of course, of course.
131
00:07:47,433 --> 00:07:49,493
Max?
132
00:07:49,583 --> 00:07:51,563
Mummy, you're going too fast.
133
00:07:51,648 --> 00:07:52,892
What's going on?
134
00:07:52,993 --> 00:07:54,665
We are going on an adventure.
135
00:07:54,750 --> 00:07:55,933
What, now?
136
00:07:56,032 --> 00:07:57,095
What about school?
137
00:07:57,180 --> 00:07:58,572
School's off for today.
138
00:07:58,673 --> 00:07:59,853
And the rest of the week.
139
00:07:59,952 --> 00:08:00,969
Maybe even longer.
140
00:08:01,054 --> 00:08:01,719
Really?
141
00:08:01,804 --> 00:08:02,804
Yes.
142
00:08:02,914 --> 00:08:03,945
No way.
143
00:08:05,234 --> 00:08:06,414
So where we going?
144
00:08:06,553 --> 00:08:08,031
Somewhere else.
145
00:08:08,760 --> 00:08:10,760
Thank you, bye.
146
00:08:14,577 --> 00:08:16,717
I am gonna beat you.
147
00:08:16,856 --> 00:08:20,024
I beat you, I beat you.
148
00:08:21,794 --> 00:08:23,794
Right, this is what we need.
149
00:08:24,555 --> 00:08:26,555
There you go.
150
00:08:29,714 --> 00:08:31,714
When will we be there?
151
00:08:32,354 --> 00:08:33,695
Not long, I don't think.
152
00:08:33,794 --> 00:08:36,255
Is it nice the place we're staying?
153
00:08:36,354 --> 00:08:38,455
I don't know.
154
00:08:38,555 --> 00:08:41,614
We are just gonna keep driving
until we find somewhere.
155
00:08:41,714 --> 00:08:43,630
Can I use your phone for
the rest of the journey?
156
00:08:43,714 --> 00:08:44,575
I'm afraid not.
157
00:08:44,675 --> 00:08:45,710
When we get there?
158
00:08:45,794 --> 00:08:47,496
No sweetheart, sorry.
159
00:08:47,596 --> 00:08:51,455
Oh but the group
chat with Blake and Sasha.
160
00:08:51,556 --> 00:08:52,671
I have to keep my phone off.
161
00:08:52,755 --> 00:08:54,976
- Mum, please.
- It's for emergencies only,
162
00:08:55,075 --> 00:08:58,135
- otherwise it stays off.
- Are you serious?
163
00:08:58,236 --> 00:09:01,375
That is one rule you
guys cannot break, okay?
164
00:09:01,476 --> 00:09:02,856
But why?
165
00:09:02,955 --> 00:09:04,416
- No phones.
- Mum please.
166
00:09:04,515 --> 00:09:06,575
Just people, talking.
167
00:09:06,676 --> 00:09:08,676
Oh and
168
00:09:12,916 --> 00:09:13,873
biscuits.
169
00:09:13,957 --> 00:09:15,577
Oh this is so cool.
170
00:09:15,676 --> 00:09:17,457
Is dad going to meet us there?
171
00:09:17,556 --> 00:09:19,176
We have got biscuits.
172
00:09:19,277 --> 00:09:21,277
No,
173
00:09:22,077 --> 00:09:24,137
dad won't be joining us.
174
00:09:24,236 --> 00:09:26,236
Why?
175
00:09:27,637 --> 00:09:30,916
Well, because your dad and I.
176
00:09:35,077 --> 00:09:37,097
Well because.
177
00:09:37,197 --> 00:09:38,858
Why not Mum?
178
00:09:38,957 --> 00:09:40,958
He's busy.
179
00:09:42,958 --> 00:09:44,958
Poor Daddy.
180
00:09:45,878 --> 00:09:48,037
Yeah, poor Daddy.
181
00:09:49,838 --> 00:09:51,378
She just walked out of the school.
182
00:09:51,478 --> 00:09:54,378
With my two children, she
walks in, she takes them,
183
00:09:54,478 --> 00:09:56,538
and not a single person tries to stop her.
184
00:09:56,638 --> 00:09:58,638
How the fuck does that happen?
185
00:10:01,038 --> 00:10:03,038
I'm sorry, Detective, I apologise.
186
00:10:03,959 --> 00:10:06,059
My wife has not been well.
187
00:10:06,158 --> 00:10:08,618
She was sectioned, not long ago,
188
00:10:08,719 --> 00:10:11,018
and now she's she's stolen from me,
189
00:10:11,118 --> 00:10:13,459
she's abducted my children.
190
00:10:13,559 --> 00:10:15,414
I know my rights,
191
00:10:15,499 --> 00:10:16,759
and this is abduction
192
00:10:16,844 --> 00:10:18,845
and she's in no condition to.
193
00:10:20,719 --> 00:10:22,540
Yes, of course, I can
come into the station
194
00:10:22,639 --> 00:10:25,312
if that's... that's fine.
195
00:10:29,145 --> 00:10:34,145
No, I don't, no I have, no
idea where she could be.
196
00:10:39,966 --> 00:10:41,020
Thank you, Detective.
197
00:10:41,105 --> 00:10:42,265
Thank you.
198
00:12:01,742 --> 00:12:03,127
Can I help you?
199
00:12:03,227 --> 00:12:04,048
Oh hi, yeah.
200
00:12:04,147 --> 00:12:06,000
I wondered if you have anything available?
201
00:12:06,093 --> 00:12:07,688
There's three of us, me and two kids.
202
00:12:07,788 --> 00:12:09,968
Oh little ones over-excited, is it?
203
00:12:10,343 --> 00:12:12,647
Something like that, yeah.
204
00:12:12,747 --> 00:12:14,414
Yeah bless.
205
00:12:15,107 --> 00:12:16,882
School out early for them?
206
00:12:17,133 --> 00:12:18,133
Right.
207
00:12:18,352 --> 00:12:20,353
Is it okay if I pay in cash?
208
00:12:21,549 --> 00:12:22,718
'Course yeah.
209
00:12:23,499 --> 00:12:24,240
Okay.
210
00:12:24,403 --> 00:12:26,216
No, no, no, don't have
to do that now, love.
211
00:12:26,301 --> 00:12:28,031
Come on, let's get you sorted.
212
00:12:28,578 --> 00:12:30,023
Thanks.
213
00:12:32,228 --> 00:12:33,608
Mind your feet there.
214
00:12:33,708 --> 00:12:35,728
Thanks.
215
00:12:35,828 --> 00:12:36,968
Just this one here.
216
00:12:37,069 --> 00:12:37,809
Great.
217
00:12:37,909 --> 00:12:38,769
The penthouse.
218
00:12:38,868 --> 00:12:40,208
Guys come on.
219
00:12:40,309 --> 00:12:41,796
Watch the steps.
220
00:12:51,469 --> 00:12:55,370
There you go that's the living
room and there's your keys.
221
00:12:55,469 --> 00:12:56,329
- Great.
- There you go.
222
00:12:56,429 --> 00:12:57,929
If you need anything.
223
00:12:58,030 --> 00:12:59,209
Welcome to paradise.
224
00:12:59,309 --> 00:13:00,867
Thanks.
225
00:13:05,511 --> 00:13:06,907
So we're looking through
226
00:13:06,991 --> 00:13:09,770
CCTV footage of the motorways.
227
00:13:09,871 --> 00:13:12,050
And we're obviously
monitoring her credit cards
228
00:13:12,150 --> 00:13:13,330
and her phone.
229
00:13:13,430 --> 00:13:14,828
Her phone's off.
230
00:13:15,383 --> 00:13:16,444
She's not stupid.
231
00:13:16,591 --> 00:13:18,450
No, but she hasn't left the country.
232
00:13:18,550 --> 00:13:20,371
And with two young children in tow
233
00:13:20,471 --> 00:13:21,859
it's just a matter of time.
234
00:13:21,944 --> 00:13:23,156
A matter of time?
235
00:13:24,502 --> 00:13:26,541
How many of you are even working on this?
236
00:13:27,550 --> 00:13:29,992
I told you, she's dangerous.
237
00:13:30,858 --> 00:13:32,437
She's not been well.
238
00:13:32,631 --> 00:13:34,631
We're doing what we can, Mr Mayer.
239
00:13:35,506 --> 00:13:37,506
She took my children.
240
00:13:38,448 --> 00:13:41,007
My children, are in danger.
241
00:13:42,226 --> 00:13:43,685
I understand.
242
00:13:43,871 --> 00:13:45,054
Right.
243
00:13:47,759 --> 00:13:50,179
So I'll be off and I'll let you know
244
00:13:50,271 --> 00:13:51,772
if there are any developments.
245
00:13:51,872 --> 00:13:53,872
Please do.
246
00:15:36,396 --> 00:15:37,896
Hey.
247
00:15:37,996 --> 00:15:40,256
Did you say a nice
goodbye to your friends?
248
00:15:40,357 --> 00:15:41,217
Will they come back?
249
00:15:41,317 --> 00:15:42,592
No, love, they were just here
for the weekend, on holiday,
250
00:15:42,676 --> 00:15:44,977
they have to go back home.
251
00:15:45,077 --> 00:15:47,078
When are we going back home?
252
00:15:55,237 --> 00:16:02,191
Well, remember when I wasn't very well
253
00:16:02,397 --> 00:16:05,898
and we didn't see each
other for a long time.
254
00:16:06,503 --> 00:16:08,504
I didn't like that.
255
00:16:08,976 --> 00:16:12,015
No, sweetheart, nor did I.
256
00:16:14,516 --> 00:16:19,516
And the truth is
that...
257
00:16:19,786 --> 00:16:22,671
it's your dad
that's not very well.
258
00:16:24,598 --> 00:16:26,598
And he needs some help with his anger.
259
00:16:27,358 --> 00:16:31,699
You've seen him, when
he shouts at me, at you,
260
00:16:31,799 --> 00:16:33,799
you know how he can be sometimes.
261
00:16:38,120 --> 00:16:39,699
Well we can't be around him anymore.
262
00:16:39,799 --> 00:16:41,799
For how long?
263
00:16:42,499 --> 00:16:43,419
I'm not sure.
264
00:16:43,520 --> 00:16:45,939
But what about my friends
and my room and my toys.
265
00:16:46,040 --> 00:16:48,880
I know, I know sweetheart,
I miss home too, I do.
266
00:16:50,599 --> 00:16:52,599
But it's just not safe.
267
00:16:55,440 --> 00:16:57,961
Look, this is what we're gonna do,
268
00:16:58,881 --> 00:17:02,261
we are going to rest here, just for a bit,
269
00:17:02,361 --> 00:17:05,280
catch our breath, I'm gonna
figure some things out.
270
00:17:06,320 --> 00:17:10,280
And things might not
feel normal for a while.
271
00:17:12,121 --> 00:17:13,700
But that just means that we have to
272
00:17:13,800 --> 00:17:16,241
really look after each other, us three.
273
00:17:18,562 --> 00:17:21,602
And we'll get through it, I promise.
274
00:17:41,803 --> 00:17:44,862
Quick, quick before Mum sees.
275
00:18:02,122 --> 00:18:05,264
Hurry, make sure you put it back.
276
00:18:23,963 --> 00:18:25,944
Guys, don't go too far.
277
00:18:26,045 --> 00:18:28,045
Mum, we found the wellies.
278
00:18:34,758 --> 00:18:36,055
Okay, go, go, go.
279
00:18:36,140 --> 00:18:38,319
Hi, you guys all right?
280
00:18:38,645 --> 00:18:40,645
Yeah,
281
00:18:41,524 --> 00:18:43,038
I forgot to pack their wellies.
282
00:18:43,186 --> 00:18:44,400
I just wondered if you had any kids ones?
283
00:18:44,484 --> 00:18:47,024
Yes, we're never short of those.
284
00:18:47,125 --> 00:18:49,485
Here, let me show you.
285
00:18:50,366 --> 00:18:53,749
I reckon these would be good.
286
00:18:54,063 --> 00:18:55,123
Great.
287
00:18:58,126 --> 00:18:58,881
Wish they could
288
00:18:58,965 --> 00:19:00,561
turn the volume on that
thing down somehow.
289
00:19:00,645 --> 00:19:03,952
It's fine, just one too
many coffees this morning.
290
00:19:05,551 --> 00:19:07,652
For 15 points, can you tell me
291
00:19:07,846 --> 00:19:12,846
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
292
00:19:13,843 --> 00:19:14,986
- Kilt.
- For 15 points,
293
00:19:15,087 --> 00:19:20,087
what item of clothing was named
after its Scottish inventor?
294
00:19:21,857 --> 00:19:22,597
Tartan?
295
00:19:23,560 --> 00:19:24,679
Tartan?
296
00:19:24,851 --> 00:19:26,483
Tartan's not even.
297
00:19:26,568 --> 00:19:28,308
A mackintosh.
298
00:19:28,486 --> 00:19:32,225
It is, of course, a mackintosh.
299
00:19:35,626 --> 00:19:36,646
Can I help you?
300
00:19:36,761 --> 00:19:38,502
I hope so.
301
00:19:38,687 --> 00:19:41,748
I'm looking for someone, a woman,
302
00:19:41,847 --> 00:19:43,847
two boys with her, six and nine.
303
00:19:45,367 --> 00:19:47,407
Must have arrived in the last day or two.
304
00:19:48,722 --> 00:19:50,265
I, er.
305
00:19:52,090 --> 00:19:56,070
No, no, I can't think of
anyone of that description
306
00:19:56,155 --> 00:19:57,499
that's been by.
307
00:19:58,408 --> 00:20:00,408
She said she was coming here.
308
00:20:01,928 --> 00:20:03,718
Must have gone somewhere else.
309
00:20:03,924 --> 00:20:05,218
Sorry.
310
00:20:06,599 --> 00:20:08,599
Don't be sorry.
311
00:20:10,092 --> 00:20:11,663
You're only trying to help.
312
00:20:17,563 --> 00:20:19,783
For
20 points now, Sally,
313
00:20:19,900 --> 00:20:22,101
where would you find
the Sea of Tranquillity?
314
00:20:24,671 --> 00:20:26,491
For 20 points.
315
00:20:28,889 --> 00:20:30,960
It's the Moon, I think.
316
00:20:32,853 --> 00:20:34,554
The answer.
317
00:20:35,578 --> 00:20:38,522
The answer is the Moon.
318
00:20:38,690 --> 00:20:40,710
Sally, Sally what would you do
319
00:20:40,795 --> 00:20:43,137
if you got to the top
of the mountain Sally?
320
00:20:43,251 --> 00:20:44,630
- I'd go on holiday.
- A holiday.
321
00:20:44,731 --> 00:20:46,340
- Yeah.
- Anywhere in the world Sally.
322
00:20:46,425 --> 00:20:48,491
- Cornwall.
- Cornwall.
323
00:20:59,271 --> 00:21:00,051
- Hiya.
- Hiya love,
324
00:21:00,150 --> 00:21:01,187
- are you all right?
- Yeah, all good yeah.
325
00:21:01,271 --> 00:21:02,650
How did you get on?
326
00:21:02,751 --> 00:21:03,771
Good yeah.
327
00:21:44,392 --> 00:21:46,852
Guys, just calm down, okay?
328
00:21:46,953 --> 00:21:48,612
Give them back, Mum.
329
00:21:48,713 --> 00:21:50,713
Ow, Mum.
330
00:21:52,913 --> 00:21:56,013
Boys stop it, stop it, boys stop.
331
00:21:56,112 --> 00:21:58,674
- Ow, Christ.
- Are you okay?
332
00:21:59,216 --> 00:22:01,976
Yeah, yeah, it's just
a little burn that's all.
333
00:22:04,739 --> 00:22:05,669
The water's gone.
334
00:22:05,754 --> 00:22:08,763
I'm just going to, okay right, just stay,
335
00:22:08,848 --> 00:22:12,553
guys, guys stop, okay
just sit down stay there,
336
00:22:12,638 --> 00:22:14,654
I'll just be back in two minutes, okay.
337
00:22:14,754 --> 00:22:17,134
- Ow.
- No, Mum.
338
00:22:21,385 --> 00:22:23,062
Mary, could you just
keep an eye on the kids.
339
00:22:23,146 --> 00:22:23,886
I just burned my hand.
340
00:22:23,971 --> 00:22:26,552
- Yeah, yeah course.
- Thanks.
341
00:23:20,917 --> 00:23:22,917
Angela.
342
00:23:23,087 --> 00:23:24,627
Thank God you're here.
343
00:23:24,877 --> 00:23:26,016
Please, come quickly.
344
00:23:26,101 --> 00:23:28,121
Shit, shit.
345
00:23:28,236 --> 00:23:31,578
I'm sorry I didn't
really know what to do.
346
00:23:36,038 --> 00:23:38,038
Sam, Max,
347
00:23:39,945 --> 00:23:41,945
Max, Sam.
348
00:24:10,238 --> 00:24:11,579
Stop, stop.
349
00:24:11,678 --> 00:24:12,978
Mum, what are you doing?
350
00:24:13,079 --> 00:24:15,358
- What's going on?
- Mum.
351
00:24:16,800 --> 00:24:19,139
I should fucking wring your neck.
352
00:24:19,240 --> 00:24:20,060
With your children watching?
353
00:24:20,159 --> 00:24:21,260
Yeah, maybe I should.
354
00:24:21,359 --> 00:24:23,035
You've told them enough
lies about me as it is.
355
00:24:23,119 --> 00:24:23,899
About my anger.
356
00:24:24,000 --> 00:24:24,899
I told them the truth.
357
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
You told them your truth.
358
00:24:27,320 --> 00:24:29,064
They didn't need a
great deal of persuasion
359
00:24:29,149 --> 00:24:30,939
to leave this fucking dump.
360
00:24:31,024 --> 00:24:32,843
I can't believe after everything,
361
00:24:32,959 --> 00:24:33,916
this is your choice?
362
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
You didn't leave me with a choice.
363
00:24:36,478 --> 00:24:38,868
You never loved me, not really.
364
00:24:39,080 --> 00:24:40,080
Oh but I did.
365
00:24:40,204 --> 00:24:42,301
That's the worst part, I fucking did.
366
00:24:42,400 --> 00:24:44,061
Get out of the way, I'm leaving.
367
00:24:44,160 --> 00:24:46,438
You are fucking sick, do you know that?
368
00:24:46,801 --> 00:24:50,140
Using Edgewater, making me
believe this fucking shit.
369
00:24:50,241 --> 00:24:53,061
But you did believe it, didn't you?
370
00:24:53,160 --> 00:24:55,160
We convinced you?
371
00:24:57,765 --> 00:24:59,765
So was it all a lie,
372
00:25:00,961 --> 00:25:01,918
- Yuki?
- Yuki.
373
00:25:02,002 --> 00:25:03,502
The affair?
374
00:25:03,601 --> 00:25:06,081
Yuki Okubo went missing, Angela.
375
00:25:07,321 --> 00:25:09,321
That's what the police said, isn't it?
376
00:25:10,482 --> 00:25:11,678
It wasn't easy, I can tell you that.
377
00:25:11,762 --> 00:25:13,438
This can't be easy
either, standing there,
378
00:25:13,522 --> 00:25:15,421
not being able to lay a finger on me.
379
00:25:15,522 --> 00:25:17,421
I bet you're desperate
to give me some stitches,
380
00:25:17,522 --> 00:25:18,797
like the good old days, aren't you.
381
00:25:18,881 --> 00:25:22,421
This needs to be the end of
it, Angela, and it will be.
382
00:25:22,522 --> 00:25:27,142
This little episode, it won't
help your custody request.
383
00:25:27,243 --> 00:25:29,602
You'll be lucky enough
to serve time in prison.
384
00:25:31,362 --> 00:25:34,062
- What's going on.
- What's happening, Dad?
385
00:25:34,163 --> 00:25:36,142
Your gonna have to say goodbye to Mum.
386
00:25:36,243 --> 00:25:36,983
I love you.
387
00:25:37,082 --> 00:25:38,663
It's gonna be okay, I'll be back soon.
388
00:25:38,763 --> 00:25:40,382
Where are we going?
389
00:25:40,483 --> 00:25:42,483
- Mum.
- Mum.
390
00:25:43,322 --> 00:25:45,322
- Mummy.
- Mum.
391
00:26:16,878 --> 00:26:18,878
I'm just so tired.
392
00:26:21,764 --> 00:26:24,649
I'm tired of been angry and scared.
393
00:26:25,680 --> 00:26:27,579
Get away from the house.
394
00:26:27,664 --> 00:26:29,485
Mum your scaring us.
395
00:26:29,570 --> 00:26:32,442
It's like
there's nothing left of me anymore.
396
00:26:33,853 --> 00:26:35,532
This will pass.
397
00:26:37,451 --> 00:26:38,681
All of it.
398
00:26:39,762 --> 00:26:41,001
Yeah.
399
00:26:43,286 --> 00:26:46,046
It's just the last time I felt like this
400
00:26:47,187 --> 00:26:49,187
was right before Edgewater.
401
00:26:52,446 --> 00:26:54,024
Like I'm not in control.
402
00:26:54,126 --> 00:26:55,201
Do you
think that using Edgewater,
403
00:26:55,285 --> 00:26:57,149
will make me believe this shit.
404
00:26:57,234 --> 00:27:00,375
But you
did believe it, didn't you?
405
00:27:00,766 --> 00:27:02,766
We convinced you.
406
00:27:03,686 --> 00:27:06,003
What kind of person
does this to someone?
407
00:27:06,087 --> 00:27:08,186
To someone that's suffered like I have.
408
00:27:08,286 --> 00:27:10,907
What did I
ever do to deserve that?
409
00:27:16,665 --> 00:27:18,582
You
push on something enough,
410
00:27:19,056 --> 00:27:21,056
it breaks.
411
00:27:22,986 --> 00:27:25,696
If you keep pushing on
those pieces left behind
412
00:27:31,648 --> 00:27:33,727
then they will break too.
413
00:28:07,850 --> 00:28:09,850
Are you Craig Mantle?
414
00:28:09,935 --> 00:28:11,675
Who's asking?
415
00:28:11,949 --> 00:28:13,568
My name's Angela Black.
416
00:28:13,653 --> 00:28:16,073
I wanted to talk to you
about Mantle Motors.
417
00:28:16,330 --> 00:28:18,246
- Look I'm sorry, I'm busy.
- You gave your business
418
00:28:18,330 --> 00:28:20,070
to a man called Theo Walters.
419
00:28:20,169 --> 00:28:22,109
It wasn't a sale, you just signed it over.
420
00:28:22,209 --> 00:28:23,350
Why did you do that?
421
00:28:23,449 --> 00:28:25,435
You can't just show
up like this, you know,
422
00:28:25,585 --> 00:28:26,765
on a man's doorstep, asking.
423
00:28:26,850 --> 00:28:32,166
Please, please, my husband
he knocked out my tooth,
424
00:28:32,251 --> 00:28:36,630
he's dragged me, by my hair,
down a flight of stairs,
425
00:28:36,731 --> 00:28:39,271
he's kicked me, punched me.
426
00:28:39,370 --> 00:28:41,662
But now, he's taken my children
427
00:28:42,298 --> 00:28:45,058
and that hurts more than
anything he's ever done to me.
428
00:28:45,949 --> 00:28:47,949
You've got kids, grandkids?
429
00:28:49,132 --> 00:28:51,272
Put things in perspective, don't they?
430
00:28:51,427 --> 00:28:53,366
Get you thinking about what kind of world
431
00:28:53,492 --> 00:28:54,192
they're gonna grow up in.
432
00:28:54,292 --> 00:28:57,032
What kind of example
we're setting for them?
433
00:28:57,131 --> 00:29:00,151
What do they see, when
those kids look at you,
434
00:29:00,252 --> 00:29:01,151
what do they see?
435
00:29:01,252 --> 00:29:03,252
Craig, what kind of a man are you?
436
00:29:06,144 --> 00:29:07,810
I do the best I can.
437
00:29:08,228 --> 00:29:11,488
Theo helped my husband
to take away my children.
438
00:29:11,611 --> 00:29:12,831
And I know nothing about him.
439
00:29:12,931 --> 00:29:15,532
I'm just trying to understand, please.
440
00:29:19,020 --> 00:29:22,080
If people come knocking,
asking questions, I'll deny it.
441
00:29:22,213 --> 00:29:24,213
Fine, that's fine.
442
00:29:25,063 --> 00:29:28,123
He lied for me, in court.
443
00:29:30,781 --> 00:29:32,380
I was in a lot of trouble
444
00:29:33,846 --> 00:29:36,451
with some particularly hard bastards.
445
00:29:37,222 --> 00:29:39,722
Theo was just some guy,
446
00:29:39,853 --> 00:29:42,033
someone who shared the same local.
447
00:29:42,134 --> 00:29:43,394
I needed a way out.
448
00:29:43,630 --> 00:29:44,990
And he said he could help.
449
00:29:46,274 --> 00:29:48,274
If I did something for him.
450
00:29:49,414 --> 00:29:51,773
So, put him on the deed.
451
00:29:52,562 --> 00:29:54,193
Blokes like that,
452
00:29:55,093 --> 00:29:57,494
people who don't care
about anything, or anyone.
453
00:29:58,744 --> 00:30:01,224
Vampires, leeching on
other people's misery
454
00:30:02,409 --> 00:30:04,409
any way they can.
455
00:30:05,334 --> 00:30:07,568
Yeah, I've known a few like that myself.
456
00:30:10,697 --> 00:30:12,334
Thank you.
457
00:30:23,465 --> 00:30:26,295
Reminds me
of something my nan always used to say,
458
00:30:28,293 --> 00:30:30,293
"If you live in hell long enough
459
00:30:32,167 --> 00:30:34,387
"that's when you get the devil in you."
460
00:30:45,244 --> 00:30:47,244
I need your help.
461
00:34:25,567 --> 00:34:27,267
What are you doing here?
462
00:34:27,390 --> 00:34:28,826
My kids have a sleepover,
I finally have a night to.
463
00:34:28,910 --> 00:34:30,910
Angela's at the showroom.
464
00:34:32,470 --> 00:34:34,811
She's destroying the
place, I saw it on CCTV.
465
00:34:34,910 --> 00:34:36,910
She's smashing the whole place up.
466
00:34:40,056 --> 00:34:41,173
Well how's that my problem?
467
00:34:41,258 --> 00:34:42,683
It's not.
468
00:34:43,191 --> 00:34:44,386
It's ours.
469
00:34:44,671 --> 00:34:46,671
And we need to deal with it.
470
00:34:53,313 --> 00:34:54,667
Let's go.
471
00:35:31,466 --> 00:35:33,466
Hey, what's going on?
472
00:35:34,584 --> 00:35:36,164
What are you doing?
473
00:35:36,273 --> 00:35:37,773
You did this, Olivier.
474
00:35:37,874 --> 00:35:40,133
You made all of this happen.
475
00:35:40,233 --> 00:35:43,534
In fact, the two of you did all of this.
476
00:35:43,633 --> 00:35:45,350
What the fuck have you
doing to my showroom?
477
00:35:45,434 --> 00:35:46,173
I'm calling the police.
478
00:35:46,273 --> 00:35:47,974
Yeah.
479
00:35:48,073 --> 00:35:49,095
I wouldn't.
480
00:35:49,195 --> 00:35:50,454
What?
481
00:35:50,555 --> 00:35:52,974
I said, I wouldn't.
482
00:35:53,075 --> 00:35:54,589
Don't do anything stupid.
483
00:35:54,674 --> 00:35:55,630
Take it.
484
00:35:55,715 --> 00:35:56,472
Don't dig yourself any deeper.
485
00:35:56,557 --> 00:35:58,557
Take it.
486
00:35:59,514 --> 00:36:01,514
Now.
487
00:36:08,212 --> 00:36:10,212
Open up, open up.
488
00:36:11,354 --> 00:36:12,352
Come on, we
need to get a move on.
489
00:36:12,437 --> 00:36:14,107
Yeah, I know.
490
00:36:14,555 --> 00:36:16,296
- Angela, open the boot!
- Who goes first?
491
00:36:16,396 --> 00:36:19,095
Oh fuck it, I'll do it,
492
00:36:19,180 --> 00:36:20,543
I'll go first okay.
493
00:36:21,515 --> 00:36:23,222
Olivier, are you listening?
494
00:36:23,307 --> 00:36:24,367
Okay.
495
00:36:24,537 --> 00:36:26,537
Theo let me out.
496
00:36:27,311 --> 00:36:28,891
Theo let me out.
497
00:36:36,117 --> 00:36:38,336
That's them, come on hurry.
498
00:36:41,476 --> 00:36:43,537
What the fuck is happening?
499
00:36:43,637 --> 00:36:45,637
Angela.
500
00:36:48,717 --> 00:36:49,433
He just came in,
501
00:36:49,517 --> 00:36:51,057
came in and he saw us together,
502
00:36:51,157 --> 00:36:53,296
he just got jealous and
started smashing the place up.
503
00:36:53,396 --> 00:36:55,217
He used that.
504
00:36:55,316 --> 00:36:56,879
You're lying.
505
00:36:57,197 --> 00:36:59,358
She's lying, don't listen.
506
00:37:00,767 --> 00:37:02,267
And then he did this.
507
00:37:02,438 --> 00:37:06,535
This is what I mean, this is
what he's like this to me.
508
00:37:06,718 --> 00:37:08,354
Mr Mayer, I'm arresting you on suspicion
509
00:37:08,438 --> 00:37:10,177
of Grievous Bodily Harm.
510
00:37:10,278 --> 00:37:11,393
You do not have to say anything,
511
00:37:11,477 --> 00:37:12,818
but it may harm your defence
512
00:37:12,918 --> 00:37:14,073
if you do not mention when questioned
513
00:37:14,157 --> 00:37:15,490
something which you
later rely on in court.
514
00:37:15,574 --> 00:37:17,778
Anything you do say may
be given in evidence.
515
00:37:17,878 --> 00:37:18,834
Do you understand?
516
00:37:18,918 --> 00:37:19,913
She's lying.
517
00:37:19,997 --> 00:37:21,621
You are a filthy liar.
518
00:37:21,706 --> 00:37:23,567
Angela.
519
00:37:23,758 --> 00:37:24,499
Look at him.
520
00:37:24,599 --> 00:37:26,566
This is how he is.
521
00:37:26,745 --> 00:37:29,665
You are a fucking liar.
522
00:37:49,416 --> 00:37:50,847
I need your help.
523
00:37:55,760 --> 00:37:57,760
Is that right?
524
00:37:58,559 --> 00:38:02,074
Whatever he gave you,
these are worth more.
525
00:38:02,484 --> 00:38:05,363
He never spared any expense
when he was trying to impress.
526
00:38:08,882 --> 00:38:10,882
You've already been to the police.
527
00:38:12,420 --> 00:38:14,136
Who knows what you could
have said about me?
528
00:38:14,220 --> 00:38:16,120
They didn't wanna listen.
529
00:38:16,281 --> 00:38:19,074
I didn't even get to mentioning
the name Theo Walters.
530
00:38:22,200 --> 00:38:24,386
Still a risk, though, innit?
531
00:38:25,521 --> 00:38:29,742
You really think I need
the money that badly?
532
00:38:29,842 --> 00:38:31,861
No, I think there are
easier ways to get by
533
00:38:31,961 --> 00:38:33,961
in the path you've chosen.
534
00:38:35,961 --> 00:38:37,961
But you like this, don't you,
535
00:38:38,561 --> 00:38:41,242
showing up in someone
life and creating chaos?
536
00:38:46,521 --> 00:38:48,521
Something different about you.
537
00:38:54,682 --> 00:38:56,682
All right.
538
00:38:57,483 --> 00:38:59,563
What do you have in mind?
539
00:39:01,082 --> 00:39:04,302
Okay
Angela, in your own words,
540
00:39:04,403 --> 00:39:06,403
what happened?
541
00:39:07,523 --> 00:39:10,943
I know
he seems kind and charming
542
00:39:11,043 --> 00:39:13,023
and he is.
543
00:39:13,122 --> 00:39:17,605
Except, there's this
whole other side to him.
544
00:39:17,690 --> 00:39:19,690
And no one sees it.
545
00:39:20,963 --> 00:39:22,200
No matter how well
546
00:39:22,284 --> 00:39:23,823
you think you know someone,
547
00:39:23,923 --> 00:39:26,043
they can continue to surprise you.
548
00:39:26,284 --> 00:39:28,684
There is no Ed, Angela.
549
00:39:29,426 --> 00:39:30,846
Smile.
550
00:39:31,244 --> 00:39:32,520
How many times do I need to tell you?
551
00:39:32,604 --> 00:39:35,543
I would never touch my wife.
552
00:39:35,644 --> 00:39:38,264
The
CCTV at the house, check it
553
00:39:38,365 --> 00:39:39,184
and then you will see.
554
00:39:39,285 --> 00:39:41,825
And then
he hit himself or something.
555
00:39:41,925 --> 00:39:44,785
I really didn't do it, fuck's sake.
556
00:39:44,885 --> 00:39:47,104
He must've
followed us or something,
557
00:39:47,204 --> 00:39:47,945
found out.
558
00:39:50,365 --> 00:39:53,025
What did you have in mind?
559
00:39:53,124 --> 00:39:55,624
What is this?
560
00:39:55,724 --> 00:40:00,465
CCTV
at your house clearly shows,
561
00:40:00,564 --> 00:40:02,879
you assaulting your wife.
562
00:40:04,325 --> 00:40:05,841
What did I
ever do to deserve that?
563
00:40:05,925 --> 00:40:07,801
On my hands and
knees, in the dirt for you.
564
00:40:07,885 --> 00:40:09,785
What kind of man becomes that?
565
00:40:09,885 --> 00:40:12,808
That he ends up, grovelling,
in front of his own wife?
566
00:40:16,661 --> 00:40:19,222
You
always were a bad liar.
567
00:40:21,224 --> 00:40:23,045
No poker face.
568
00:41:05,287 --> 00:41:07,707
You
are just wasting your time.
569
00:41:07,814 --> 00:41:09,816
That bitch set me up.
570
00:41:11,202 --> 00:41:13,202
What are you doing?
571
00:41:13,739 --> 00:41:15,739
Let go,
572
00:41:18,955 --> 00:41:20,955
let go of me.
573
00:41:49,169 --> 00:41:50,910
Thought you might've stuck around
574
00:41:51,010 --> 00:41:53,889
but guess that's not your style, is it?
575
00:41:56,171 --> 00:41:57,671
How's the head?
576
00:41:57,771 --> 00:41:59,771
Had worse.
577
00:42:01,171 --> 00:42:03,171
Right.
578
00:42:05,610 --> 00:42:09,450
Tell me something, how many times?
579
00:42:10,291 --> 00:42:12,291
What?
580
00:42:13,490 --> 00:42:15,791
How many times have you done this?
581
00:42:15,890 --> 00:42:18,611
You really don't want to know.
582
00:42:23,092 --> 00:42:26,691
I used to live my life like you, trapped.
583
00:42:27,691 --> 00:42:30,671
Then I realised you can
spend your entire life
584
00:42:30,771 --> 00:42:34,592
bending to the world or you
can make the world bend to you.
585
00:42:34,691 --> 00:42:36,691
And now, you get to just walk away.
586
00:42:37,771 --> 00:42:40,492
The mysterious stranger into the sunset.
587
00:42:42,852 --> 00:42:44,852
I like the sound of that.
588
00:42:45,372 --> 00:42:47,372
I bet you do.
589
00:42:49,012 --> 00:42:51,093
But there's nothing mysterious about you.
590
00:42:53,253 --> 00:42:55,253
You're predictable.
591
00:42:55,572 --> 00:42:57,153
You're mundane.
592
00:43:01,733 --> 00:43:04,374
But your life's about to get
a whole lot more interesting.
593
00:43:05,934 --> 00:43:07,934
Why?
594
00:43:08,854 --> 00:43:10,854
Why did you ask me how many times?
595
00:43:13,213 --> 00:43:15,213
I found Craig Mantle.
596
00:43:21,213 --> 00:43:23,693
You put someone away, when
you testified for him.
597
00:43:24,573 --> 00:43:26,573
A nasty fucker, too.
598
00:43:28,215 --> 00:43:30,215
I told them where you live.
599
00:43:31,374 --> 00:43:33,374
No you didn't.
600
00:43:33,854 --> 00:43:35,854
Didn't I?
601
00:43:37,575 --> 00:43:39,715
Look whatever it is
you're tryna do, Angela,
602
00:43:39,814 --> 00:43:41,814
it's not gonna work.
603
00:43:57,135 --> 00:43:59,135
You built this cage, Theo,
604
00:43:59,856 --> 00:44:01,856
now you get to live in it.
605
00:44:08,575 --> 00:44:11,476
I don't know why we can't
go to the zoo anymore.
606
00:44:11,575 --> 00:44:12,356
You know why.
607
00:44:12,456 --> 00:44:13,677
They're not happy.
608
00:44:13,776 --> 00:44:16,637
The penguins looked pretty happy.
609
00:44:16,736 --> 00:44:18,736
Okay go, go, go, play.
610
00:44:23,456 --> 00:44:25,374
How did it go?
611
00:44:25,856 --> 00:44:27,856
Bail's been refused.
612
00:44:28,296 --> 00:44:31,557
Your husband's not going
anywhere 'till trial.
613
00:44:31,657 --> 00:44:34,116
Okay.
614
00:44:34,267 --> 00:44:36,368
Okay.
615
00:44:36,609 --> 00:44:37,949
And when will that be?
616
00:44:38,097 --> 00:44:40,818
Months, six maybe, could be longer.
617
00:44:42,577 --> 00:44:44,077
Well unless he pleads.
618
00:44:44,177 --> 00:44:45,077
He won't.
619
00:44:45,177 --> 00:44:46,718
He should.
620
00:44:46,818 --> 00:44:48,117
It's a strong case.
621
00:44:48,218 --> 00:44:51,157
Until he gets his
expensive lawyer on to it.
622
00:44:51,258 --> 00:44:52,254
The guys who got OJ off
623
00:44:52,338 --> 00:44:54,838
couldn't change what
your husband did to you.
624
00:44:54,938 --> 00:44:56,938
What about everything else.
625
00:44:57,188 --> 00:44:59,969
The jury will hear how he's
treated you all these years.
626
00:45:00,124 --> 00:45:02,124
And they will convict him.
627
00:45:05,898 --> 00:45:07,758
You okay?
628
00:45:10,298 --> 00:45:12,298
Fine.
629
00:45:13,329 --> 00:45:15,523
I'm fine, thank you.
630
00:45:43,390 --> 00:45:45,452
Mum, what are you doing?
631
00:45:45,668 --> 00:45:47,288
I didn't know you could play.
632
00:45:47,373 --> 00:45:48,609
Can you?
633
00:45:55,605 --> 00:45:57,249
Go on Mum.
634
00:45:58,305 --> 00:46:58,842
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
635
00:46:58,892 --> 00:47:03,442
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.