All language subtitles for Angela Black s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,326 --> 00:00:09,375 Don't you ever...! 2 00:00:09,460 --> 00:00:11,515 You said you had a better idea. I'm listening. 3 00:00:11,599 --> 00:00:12,599 I kill him. 4 00:00:13,014 --> 00:00:15,412 I've washed these twice, they still stink of petrol. 5 00:00:16,062 --> 00:00:17,866 How am I supposed to trust what I see? 6 00:00:17,951 --> 00:00:18,976 (SHE GRUNTS) 7 00:00:19,194 --> 00:00:21,603 I've been thinking a lot about Edgewater. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,343 It's like I'm watching someone else. 9 00:00:23,428 --> 00:00:24,851 Get away from the house! 10 00:00:24,936 --> 00:00:26,212 Mum, you're scaring me. 11 00:00:26,297 --> 00:00:29,515 DR GURINDER: 'That wasn't you. Not who you are right now.' 12 00:00:29,608 --> 00:00:31,937 'How can they say I'm a danger to my own children?' 13 00:00:32,022 --> 00:00:34,542 Wait. Give these to the boys for me. 14 00:00:36,073 --> 00:00:38,382 - ELI: 'Who is it?' - 'Someone I met once.' 15 00:00:38,482 --> 00:00:39,601 'Maybe.' 16 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:00:48,906 --> 00:00:50,085 (CHATTER) 18 00:00:50,378 --> 00:00:52,494 ED: You too, you too. 19 00:00:52,811 --> 00:00:54,656 Huh, we'll see, we'll see. 20 00:00:56,829 --> 00:00:58,253 Well played, bruv. 21 00:00:59,557 --> 00:01:00,557 Ed. 22 00:01:04,457 --> 00:01:05,589 Hey. 23 00:01:09,096 --> 00:01:10,182 Can I help you? 24 00:01:11,206 --> 00:01:12,682 You're joking, right? 25 00:01:13,777 --> 00:01:15,487 Aren't you gonna say anything? 26 00:01:27,025 --> 00:01:28,775 Sorry, you couldn't help me, could you? 27 00:01:28,860 --> 00:01:31,551 - What's that? - The guy that's just walking out, 28 00:01:31,636 --> 00:01:33,552 - you know him, right? - Who, Theo? 29 00:01:33,777 --> 00:01:37,407 - Yeah. Yeah, Theo. Theo... - Theo Walters. 30 00:01:37,828 --> 00:01:39,636 Yeah, right, that's it. 31 00:01:39,777 --> 00:01:41,777 Theo Walters. Thanks. 32 00:01:48,776 --> 00:01:50,692 MAN: All right, Theo, mate. Good luck. 33 00:01:50,777 --> 00:01:52,533 Yeah, you too. 34 00:01:52,617 --> 00:01:53,777 (CAR LOCK BEEPS) 35 00:02:02,581 --> 00:02:03,497 (CAR ENGINE STARTS) 36 00:02:03,582 --> 00:02:05,582 (ECHOING:) 'My name's Ed Harrison.' 37 00:02:07,011 --> 00:02:08,720 'I'll help you get...' 38 00:02:32,777 --> 00:02:35,693 'This won't take long. It's just through there. 39 00:02:35,777 --> 00:02:39,612 'You don't have another choice. It's him or you, Angela.' 40 00:02:39,704 --> 00:02:42,620 - 'That's how it is now.' - 'It's been empty for months.' 41 00:02:42,862 --> 00:02:45,362 'You have no other choice, Angela.' 42 00:02:45,447 --> 00:02:47,447 *ANGELLA BLACK* Season 01 Episode 05 43 00:02:47,531 --> 00:02:49,531 Episode Title: "Episode 05" Aired on: November 07, 2021. 44 00:02:57,768 --> 00:03:00,685 So, here we are. 45 00:03:00,777 --> 00:03:02,401 Was your journey here OK? 46 00:03:02,486 --> 00:03:04,006 Yeah, fine. 47 00:03:05,777 --> 00:03:09,693 We felt this would be a good fit for you, the location, obviously, 48 00:03:09,777 --> 00:03:11,533 but also with Sam and Max's ages, 49 00:03:11,617 --> 00:03:14,693 there's a good selection of games, activities... 50 00:03:14,777 --> 00:03:17,693 It's just trying to find the most comfortable environment for you 51 00:03:17,777 --> 00:03:20,617 and your children to spend quality time together. 52 00:03:23,297 --> 00:03:25,693 'I have to sit with my own kids while someone watches me.' 53 00:03:25,777 --> 00:03:28,693 CHRIS: 'We're pushing for another review.' 54 00:03:28,777 --> 00:03:32,777 What if I could proved that he arranged this whole thing? 55 00:03:33,777 --> 00:03:35,777 'How do you mean?' 56 00:03:36,777 --> 00:03:38,693 That all this time there's been nothing wrong with me. 57 00:03:38,777 --> 00:03:41,693 He just made it seem that way. If I could show that, 58 00:03:41,777 --> 00:03:44,214 if I could show it to the police, to the court... 59 00:03:44,299 --> 00:03:46,229 'I say this to all my clients, 60 00:03:46,606 --> 00:03:49,112 'especially to the ones who aren't stupid...' 61 00:03:50,511 --> 00:03:52,620 '..don't do anything stupid.' 62 00:03:53,534 --> 00:03:56,370 (CHILDREN YELLING) 63 00:03:58,823 --> 00:04:00,143 OK, thank you. 64 00:04:07,382 --> 00:04:08,742 (CHILDREN LAUGHING) 65 00:04:14,229 --> 00:04:18,190 (CLOCK TICKING) 66 00:04:35,026 --> 00:04:37,026 (DOGS BARKING) 67 00:04:39,817 --> 00:04:41,777 SAM: You're scaring me! 68 00:04:43,519 --> 00:04:44,693 'Mum!' 69 00:04:44,777 --> 00:04:46,777 'Mum...' 70 00:04:50,127 --> 00:04:52,692 OLIVIER: 'If we make the right start, the rest will follow. 71 00:04:52,777 --> 00:04:54,777 'The rest will follow.' 72 00:04:59,205 --> 00:05:03,034 DR GURINDER: 'We believe you are suffering from a mental breakdown.' 73 00:05:05,581 --> 00:05:08,253 OLIVIER: 'You can never really know, can you? 74 00:05:09,362 --> 00:05:11,278 'What goes on in a person's mind.' 75 00:05:11,370 --> 00:05:13,088 JUDY: A boy called Martin found him. 76 00:05:13,173 --> 00:05:14,863 And they all used to call him farting Martin. 77 00:05:14,947 --> 00:05:16,947 (CHUCKLING) 78 00:05:19,088 --> 00:05:21,876 I love you. I love you too. 79 00:05:21,977 --> 00:05:25,777 (TICKING CONTINUES) 80 00:05:45,921 --> 00:05:48,249 (PHONE DIALS OUT) 81 00:05:54,409 --> 00:05:55,449 Hi. 82 00:05:56,977 --> 00:05:58,198 Hi. 83 00:06:06,440 --> 00:06:07,960 (GWEN )CHUCKLES GENTLY 84 00:06:09,159 --> 00:06:11,479 Well, that was a call I wasn't expecting to get. 85 00:06:13,604 --> 00:06:14,964 I know... 86 00:06:16,338 --> 00:06:18,010 It's been awhile. 87 00:06:18,457 --> 00:06:20,777 Eight years. Christ. 88 00:06:21,948 --> 00:06:24,315 Look... Can we, erm... 89 00:06:25,777 --> 00:06:28,034 I did not try to bang your husband. 90 00:06:29,807 --> 00:06:31,142 I believe you. 91 00:06:33,777 --> 00:06:35,206 He lied to me. 92 00:06:36,870 --> 00:06:39,659 I know that now, it's just that when you're in it, it's very... 93 00:06:42,292 --> 00:06:43,777 No excuses. 94 00:06:45,977 --> 00:06:48,268 You tried to be my friend, and... 95 00:06:52,137 --> 00:06:53,628 I'm sorry. 96 00:06:54,777 --> 00:06:56,565 You were going through some shit. 97 00:06:58,557 --> 00:06:59,745 I get it. 98 00:07:00,777 --> 00:07:02,253 I'm just glad you're here. 99 00:07:02,487 --> 00:07:06,745 How does Olivier feel about you seeing me? 100 00:07:07,616 --> 00:07:09,565 Actually, we're separated. 101 00:07:10,464 --> 00:07:12,693 So, now, I'm just trying to get my life back together. 102 00:07:12,777 --> 00:07:13,777 Oh. 103 00:07:15,987 --> 00:07:20,409 Good. Cos that bastard didn't like me and I never liked him. 104 00:07:20,636 --> 00:07:22,471 And now I can finally tell you. 105 00:07:24,503 --> 00:07:27,419 Divorce is the way forward. 106 00:07:27,504 --> 00:07:29,692 Take it from me, you'll never look back. 107 00:07:29,816 --> 00:07:31,276 Oh, so, you and Will are... 108 00:07:31,361 --> 00:07:33,792 Yeah. Rear-view mirror, mate. 109 00:07:35,362 --> 00:07:37,464 I mean, that turd of the marriage was almost worth it 110 00:07:37,549 --> 00:07:38,917 just for the divorce. 111 00:07:39,137 --> 00:07:41,693 Because once you realise you're not missing anything, 112 00:07:41,777 --> 00:07:45,206 you appreciate every sweet second so much more. 113 00:07:45,291 --> 00:07:48,737 I cannot stress enough how much divorce is the fucking bollocks. 114 00:07:49,198 --> 00:07:51,777 (BOTH CHUCKLE GENTLY) 115 00:07:53,995 --> 00:07:55,690 God, I've missed you. 116 00:07:56,620 --> 00:07:57,768 Likewise. 117 00:07:59,137 --> 00:08:02,693 I'm so sorry. You don't have to be. 118 00:08:03,260 --> 00:08:05,159 That's the thing about friends, Ange. 119 00:08:05,448 --> 00:08:10,057 You can ditch 'em, and then you can pick up the phone eight years later, 120 00:08:10,142 --> 00:08:12,692 and you don't have to answer any questions. 121 00:08:13,135 --> 00:08:14,733 Apart from one, maybe. 122 00:08:15,378 --> 00:08:16,737 What are you drinking? 123 00:08:21,339 --> 00:08:22,815 (DOOR CLOSES) 124 00:09:57,297 --> 00:09:59,777 (SHE EXHALES) 125 00:10:21,260 --> 00:10:24,284 WOMAN OVER PA: 'Contract cleaners, aisle seven. 126 00:10:24,624 --> 00:10:28,432 'That's contract cleaners to aisle seven.' 127 00:10:53,777 --> 00:10:55,617 (CARD READER BEEPS) 128 00:10:58,777 --> 00:11:01,323 Sorry, it's, er... been declined. 129 00:11:03,635 --> 00:11:06,175 Oh. It should be OK. 130 00:11:06,385 --> 00:11:08,643 It does this sometimes. Just try it again. 131 00:11:14,808 --> 00:11:16,328 Yeah, that didn't work. 132 00:11:24,018 --> 00:11:28,807 I've only got 25 on me. We can put things back. 133 00:11:30,901 --> 00:11:32,971 Er, yeah. Sure, OK. 134 00:11:39,417 --> 00:11:42,333 Your joint account has been suspended. 135 00:11:42,418 --> 00:11:44,683 - He can do that? - Yeah. 136 00:11:44,768 --> 00:11:47,684 Er... Looks like your husband set it up. 137 00:11:47,777 --> 00:11:50,693 It says here you'd previously given authorisation. 138 00:11:50,917 --> 00:11:53,693 I-I don't remember doing that when he set it up. 139 00:11:53,777 --> 00:11:55,135 I'm sorry, it's, er... 140 00:11:55,817 --> 00:11:59,693 Has your signature here. We're separated. I can't ask him... 141 00:11:59,777 --> 00:12:01,198 What am I gonna do? 142 00:12:01,706 --> 00:12:04,706 Well, we could set up a new account in your name only. 143 00:12:05,596 --> 00:12:07,089 OK, let's do that. 144 00:12:08,135 --> 00:12:09,487 Does it have an overdraft? 145 00:12:09,572 --> 00:12:12,698 Er, yep. A �1,500 overdraft. 146 00:12:15,768 --> 00:12:17,698 So, you'd like to go ahead with that? 147 00:12:17,976 --> 00:12:21,692 Yes. OK, let's get started. 148 00:12:21,777 --> 00:12:25,213 Er... What name should I put on the account? 149 00:12:25,297 --> 00:12:28,777 Angela Meyer. Actually, erm... 150 00:12:31,179 --> 00:12:32,659 Angela Black. 151 00:12:38,885 --> 00:12:40,801 (CHILDREN YELLING, CHATTER) 152 00:12:41,259 --> 00:12:44,721 So, what do you say? I mean, when they get here? 153 00:12:46,244 --> 00:12:48,160 Who am I supposed to say you are? 154 00:12:48,245 --> 00:12:51,245 I'll tell them I'm working with you to help you get better. 155 00:13:00,564 --> 00:13:01,684 Hey! Hey! 156 00:13:01,768 --> 00:13:03,684 - Mummy! Mum! - Hey! 157 00:13:03,823 --> 00:13:07,784 Oh, come here. Oh, I have missed you so much. 158 00:13:13,581 --> 00:13:14,948 Come and sit down. 159 00:13:15,033 --> 00:13:18,659 Mummy, we brought them. Daddy said you bought them for us. 160 00:13:18,777 --> 00:13:20,777 I did. 161 00:13:22,777 --> 00:13:24,542 I'm really glad you like them. 162 00:13:25,777 --> 00:13:27,120 They're really soft, aren't they? 163 00:13:27,214 --> 00:13:28,503 Mm. 164 00:13:29,777 --> 00:13:33,297 - Do you know why I chose them? - No. - No. 165 00:13:34,760 --> 00:13:37,933 Have you ever heard the story of the lion and the boar? 166 00:13:38,018 --> 00:13:40,693 - BOTH: No. - Well, it was a really hot, 167 00:13:41,182 --> 00:13:43,245 sweltering, summer's day. 168 00:13:43,330 --> 00:13:47,425 And there's this little patch of water in the middle of nowhere. 169 00:13:48,190 --> 00:13:53,693 And a lion and a boar... both get to it at the same time, 170 00:13:54,385 --> 00:13:56,237 both thirsty as anything. 171 00:13:56,495 --> 00:14:01,550 And so they start to argue about who gets to have the first drink. 172 00:14:02,729 --> 00:14:05,581 They argue and argue... 173 00:14:05,721 --> 00:14:08,637 until they get so tired from arguing, 174 00:14:08,831 --> 00:14:10,659 they have to stop for breath. 175 00:14:13,777 --> 00:14:15,777 And now they've stopped... 176 00:14:18,268 --> 00:14:20,167 ..they see all these... 177 00:14:21,617 --> 00:14:23,057 these vultures... 178 00:14:23,777 --> 00:14:27,372 circling above them, waiting for them to collapse 179 00:14:27,457 --> 00:14:28,693 so they can just eat them. 180 00:14:28,778 --> 00:14:32,885 So, what happens is, the lion and the boar... 181 00:14:33,777 --> 00:14:35,065 decide to make up. 182 00:14:35,173 --> 00:14:39,692 They decide that it's better to be friends than to fight all the time 183 00:14:39,777 --> 00:14:42,693 and end up a snack for the vultures. 184 00:14:42,971 --> 00:14:45,693 But couldn't the lion just eat the boar? 185 00:14:45,778 --> 00:14:48,585 Well, haven't you heard of the rules of the jungle? 186 00:14:48,670 --> 00:14:50,586 - No. - No. 187 00:14:50,940 --> 00:14:55,053 The lion can't just go around eating whoever he wants. 188 00:14:55,456 --> 00:14:57,213 It's like school. 189 00:14:57,298 --> 00:15:00,331 There are rules, and you have to play by them. 190 00:15:00,917 --> 00:15:03,693 We have to meet like this for a little while, and then... 191 00:15:04,315 --> 00:15:06,065 and then eventually... 192 00:15:07,135 --> 00:15:10,081 hopefully, you guys can come and stay with me sometime. 193 00:15:10,777 --> 00:15:12,003 How long? 194 00:15:13,339 --> 00:15:14,979 I don't know. 195 00:15:15,690 --> 00:15:17,385 But Daddy said you're ill 196 00:15:17,470 --> 00:15:19,892 and it would take a long time for you to get better. 197 00:15:20,167 --> 00:15:22,737 He said we had to be careful around you. 198 00:15:27,457 --> 00:15:30,940 I am just fine, OK? 199 00:15:31,596 --> 00:15:34,487 I promise I am fine. 200 00:15:34,777 --> 00:15:37,596 I really, really am. And... 201 00:15:38,948 --> 00:15:42,053 ..I'm doing all I can 202 00:15:42,604 --> 00:15:46,190 to get everything back to normal as soon as possible. 203 00:15:47,306 --> 00:15:48,448 OK? 204 00:15:48,777 --> 00:15:50,693 - OK. - OK? 205 00:15:50,792 --> 00:15:54,128 - Oh, it's so good to see you. - It's so good to see you. 206 00:15:58,151 --> 00:15:59,693 (SHE SIGHS) 207 00:16:00,166 --> 00:16:02,300 SOFTLY: It's so good to see you. 208 00:16:28,976 --> 00:16:30,948 Now, what you after? 209 00:16:31,104 --> 00:16:34,020 Erm... whatever you think. 210 00:16:34,777 --> 00:16:36,354 Whatever I think? 211 00:16:36,493 --> 00:16:38,698 I think you'd look good with a plum. 212 00:16:39,135 --> 00:16:40,550 I love plum. 213 00:16:40,971 --> 00:16:43,617 - OK. Let's go with plum. - OK. 214 00:16:44,503 --> 00:16:46,619 Sorry, I'm terrible with names, it's, er... 215 00:16:46,977 --> 00:16:48,693 - Angela. - OK. 216 00:16:48,777 --> 00:16:50,854 - Don't worry, I've not been in before. - OK. 217 00:16:51,089 --> 00:16:52,409 (SHE CHUCKLES GENTLY) 218 00:16:56,978 --> 00:16:58,338 I know Theo. 219 00:16:59,777 --> 00:17:01,315 Theo? 220 00:17:02,777 --> 00:17:03,777 Walters. 221 00:17:05,777 --> 00:17:07,159 OK... 222 00:17:07,636 --> 00:17:09,552 He doesn't know I'm here. He, erm... 223 00:17:09,777 --> 00:17:12,693 He came into my life recently, and, er... 224 00:17:12,777 --> 00:17:15,693 I saw your picture with him on his profile page, 225 00:17:15,777 --> 00:17:19,617 and I just wanted to find out what I was dealing with. 226 00:17:21,659 --> 00:17:24,575 - Is that weird? - Er, yeah. Kind of. 227 00:17:24,777 --> 00:17:28,120 I mean, everyone googles someone they're dating, but... 228 00:17:28,315 --> 00:17:31,018 not being funny, this is a bit next level. 229 00:17:32,777 --> 00:17:34,871 I've just got a really strange feeling about him, 230 00:17:34,956 --> 00:17:37,053 and I thought, you know, you being his ex... 231 00:17:37,448 --> 00:17:39,088 Hand. 232 00:17:42,316 --> 00:17:44,698 Look, I'd hardly call myself his ex. 233 00:17:45,401 --> 00:17:47,401 We only had a few dates. 234 00:17:48,636 --> 00:17:50,034 Then he shows up on my birthday, 235 00:17:50,119 --> 00:17:52,035 outside this place, with a bottle of champagne. 236 00:17:53,065 --> 00:17:56,643 Started posting pictures of us like we're that couple in The Notebook. 237 00:17:58,925 --> 00:18:00,977 He was a fucking weirdo. 238 00:18:01,796 --> 00:18:02,995 Right. 239 00:18:03,394 --> 00:18:06,732 Then when it came to ending it, it was a massive pain in the tits. 240 00:18:06,987 --> 00:18:09,053 Cos he was having these huge money problems. 241 00:18:09,137 --> 00:18:11,760 He was totally skint and proper losing his shit. 242 00:18:13,682 --> 00:18:15,050 Halloween, right... 243 00:18:15,135 --> 00:18:19,221 It's two in the morning, and I'm so hammered, I just... 244 00:18:19,721 --> 00:18:20,917 I just go for it. 245 00:18:21,221 --> 00:18:23,693 Tell him, mate, this is not working out. 246 00:18:23,777 --> 00:18:26,823 And he's getting all weird and needy and then his phone goes. 247 00:18:28,017 --> 00:18:29,933 His car showroom got burned down. 248 00:18:30,026 --> 00:18:32,700 - Mantle Motors? - Serious. 249 00:18:33,536 --> 00:18:35,372 While I'm sitting there, breaking his heart, 250 00:18:35,457 --> 00:18:37,512 someone's torching his business to the ground. 251 00:18:37,597 --> 00:18:39,513 - Oh, God. - Mm. 252 00:18:39,776 --> 00:18:42,411 And then a few days later, he's calling and texting again, 253 00:18:42,496 --> 00:18:45,575 sending all kinds of expensive shit, like nothing's happened. 254 00:18:45,981 --> 00:18:48,693 But I'm like, I don't care how much your insurance pay-out is, 255 00:18:48,777 --> 00:18:51,848 you're a nutter. I had to ghost him. 256 00:18:52,137 --> 00:18:54,893 The world is full of some absolute mentalists, I tell you. 257 00:18:54,977 --> 00:18:57,777 Yeah. You're not wrong there. 258 00:18:58,777 --> 00:19:00,693 This was Halloween? 259 00:19:00,981 --> 00:19:02,309 Yeah. 260 00:19:02,777 --> 00:19:04,458 Weird old evening. 261 00:19:06,338 --> 00:19:07,700 What do you think? 262 00:19:08,249 --> 00:19:11,247 I think you're right. I think I look good with plum. 263 00:19:11,332 --> 00:19:13,332 I knew you would. Other hand. 264 00:19:16,338 --> 00:19:17,864 Just, erm... 265 00:19:18,604 --> 00:19:20,520 do me a favour, will you? 266 00:19:20,729 --> 00:19:22,089 What's that? 267 00:19:24,777 --> 00:19:26,981 Avoid Theo Walters. 268 00:19:29,206 --> 00:19:32,208 Don't worry. I think he'll be the one wanting to avoid me. 269 00:20:07,777 --> 00:20:10,184 THEO: Oh, you've spoken to him? 270 00:20:10,269 --> 00:20:12,228 He said he'd have them ready today. 271 00:20:13,455 --> 00:20:14,737 I've been over twice. 272 00:20:19,534 --> 00:20:22,534 All right. Just get it done, yeah? 273 00:20:24,171 --> 00:20:25,371 Call you back. 274 00:20:27,627 --> 00:20:28,782 Sorry, can I help you? 275 00:20:32,457 --> 00:20:34,533 I'm not scared of you. 276 00:20:35,463 --> 00:20:36,916 OK? 277 00:20:37,370 --> 00:20:39,205 Why are you doing this? 278 00:20:41,620 --> 00:20:43,736 Sorry, I don't know what you're talking about. 279 00:20:44,978 --> 00:20:47,798 What kind of person does this to someone? 280 00:20:48,297 --> 00:20:50,548 Someone that's suffered like I have? 281 00:20:51,908 --> 00:20:53,908 Go on. Say something. 282 00:20:56,777 --> 00:20:58,103 Say something. 283 00:21:00,768 --> 00:21:03,283 I know what you did that night... 284 00:21:03,385 --> 00:21:04,425 on Halloween. 285 00:21:09,457 --> 00:21:11,777 Well, it's nice to finally meet you, Theo. 286 00:21:25,187 --> 00:21:26,347 It's me. 287 00:21:56,651 --> 00:21:58,127 How did you find me? 288 00:21:59,314 --> 00:22:00,705 The hospital. 289 00:22:01,542 --> 00:22:03,783 It was a condition of your release. 290 00:22:04,347 --> 00:22:06,736 I had to sign off on your living arrangements. 291 00:22:09,913 --> 00:22:11,330 What do you want? 292 00:22:12,431 --> 00:22:13,777 To talk. 293 00:22:15,166 --> 00:22:16,693 Can you move, please? 294 00:22:16,777 --> 00:22:18,693 You're still the mother of our children. 295 00:22:18,777 --> 00:22:20,693 You'll still be in their lives. 296 00:22:20,777 --> 00:22:23,693 Can you blame me for taking an interest in how you're recovering? 297 00:22:23,777 --> 00:22:26,693 You want more time with our boys, but... 298 00:22:26,777 --> 00:22:28,693 but you don't think about how all this affects them? 299 00:22:28,777 --> 00:22:30,939 That is not fair. They're scared. 300 00:22:31,183 --> 00:22:34,448 Scared? Our boys are scared for their mother. 301 00:22:34,533 --> 00:22:35,832 Because I'm only allowed to see them 302 00:22:35,916 --> 00:22:39,338 with some stranger watching over us in a fucking contact centre. 303 00:22:39,495 --> 00:22:41,411 I just wanna see them on my own. 304 00:22:41,496 --> 00:22:43,496 But you know that isn't possible. 305 00:22:48,503 --> 00:22:50,343 What? 306 00:22:51,069 --> 00:22:52,470 You're here cos I saw Ed. 307 00:22:53,547 --> 00:22:56,645 - Or should I say, Theo. - Oh, God, this again. 308 00:22:57,330 --> 00:22:59,189 I'm right, aren't I? 309 00:22:59,394 --> 00:23:01,877 I just wanna make sure you're looking after yourself. 310 00:23:05,206 --> 00:23:07,122 You don't give a shit about me. 311 00:23:07,494 --> 00:23:09,410 If you did, you wouldn't have cut me off. 312 00:23:10,220 --> 00:23:14,693 You've already taken our boys, now I have nothing and I'm alone. 313 00:23:15,627 --> 00:23:17,220 This was a mistake. 314 00:23:17,308 --> 00:23:18,465 If you really care about me, 315 00:23:18,550 --> 00:23:20,073 why don't you let me be a part of their lives? 316 00:23:20,157 --> 00:23:22,338 Why don't you just meet me in the middle? 317 00:23:32,206 --> 00:23:33,775 Just behave yourself. 318 00:23:49,729 --> 00:23:56,249 (SHE COUGHS, RETCHES) 319 00:24:02,511 --> 00:24:05,518 I just don't feel safe staying there after he turned up. 320 00:24:05,777 --> 00:24:07,817 It's not a problem. I mean it. 321 00:24:09,620 --> 00:24:11,536 Well, thank you. 322 00:24:11,777 --> 00:24:16,213 My spare room is full of crap, so I hope that's OK. 323 00:24:16,635 --> 00:24:18,276 Honestly, anywhere is great. 324 00:24:19,112 --> 00:24:21,792 As long as you don't mind sharing your house with a lunatic. 325 00:24:23,120 --> 00:24:24,448 You're not a lunatic. 326 00:24:24,675 --> 00:24:27,198 People back at the psychiatric ward might disagree with you. 327 00:24:27,777 --> 00:24:30,979 We don't have to talk about it anymore if you don't want to. 328 00:24:31,617 --> 00:24:32,617 It's fine. 329 00:24:35,479 --> 00:24:37,019 I just feel... 330 00:24:37,104 --> 00:24:40,479 I don't know. I feel like I should have done something. 331 00:24:40,777 --> 00:24:42,839 You didn't know. Nobody did. 332 00:24:43,777 --> 00:24:45,284 I didn't want anyone to. 333 00:24:46,659 --> 00:24:50,315 I knew something wasn't right, but I thought it was me. 334 00:24:50,400 --> 00:24:53,400 That's what we do, isn't it? Blame ourselves. 335 00:24:54,777 --> 00:24:57,550 It's so bizarre, talking about it now. 336 00:24:57,964 --> 00:25:01,831 All the years we were together, and I couldn't say a word. 337 00:25:04,206 --> 00:25:08,693 I just... let myself believe it was my fault, you know? 338 00:25:08,777 --> 00:25:10,167 I knew he had a temper, 339 00:25:10,252 --> 00:25:13,008 and I'd provoked him, I'd pushed him. 340 00:25:13,093 --> 00:25:15,169 And I told myself... 341 00:25:15,807 --> 00:25:18,847 he loved me, really. Underneath. 342 00:25:21,777 --> 00:25:24,373 He just got angry sometimes, and that was that. 343 00:25:24,457 --> 00:25:27,693 And then 25 days, on my own, in that place, 344 00:25:27,777 --> 00:25:31,777 and I think about every time he hit me, and I just... 345 00:25:33,777 --> 00:25:35,958 ..I can't understand why. 346 00:25:36,323 --> 00:25:39,685 What I can't understand is why you aren't more angry? 347 00:25:39,815 --> 00:25:43,731 - Oh, I'm angry. - Yes, but that man hit you. 348 00:25:44,021 --> 00:25:47,108 He controlled you, and he pushed you to the bloody edge, 349 00:25:47,193 --> 00:25:50,193 and now he's taking your kids. Ange, this... 350 00:25:50,278 --> 00:25:51,842 Just if I let myself go down that road, 351 00:25:51,927 --> 00:25:53,451 I don't know what I do, but... 352 00:25:53,536 --> 00:25:55,216 I wouldn't stop. 353 00:25:56,651 --> 00:26:01,044 I'd keep going into God knows what, and... I can't. 354 00:26:02,427 --> 00:26:03,974 What's the point? 355 00:26:04,425 --> 00:26:09,029 That fucking animal has taken advantage of you. 356 00:26:09,840 --> 00:26:11,177 But what can I do? 357 00:26:11,262 --> 00:26:14,099 I say to anyone that might husband conspired with someone 358 00:26:14,185 --> 00:26:15,880 to have me committed, to take our children, 359 00:26:15,965 --> 00:26:17,721 how does that make me look? 360 00:26:18,273 --> 00:26:20,433 Conspired with someone? What do you mean? 361 00:26:23,096 --> 00:26:25,096 It's been a long day. 362 00:26:26,420 --> 00:26:27,897 OK. 363 00:26:30,457 --> 00:26:31,545 You know... 364 00:26:32,457 --> 00:26:37,131 I can't really understand what you went through, going through. 365 00:26:37,917 --> 00:26:39,917 I don't pretend to. 366 00:26:40,792 --> 00:26:42,225 But... 367 00:26:42,605 --> 00:26:44,623 they're your kids, Ange. 368 00:26:45,617 --> 00:26:48,834 Keep fighting however you can. Don't stop. 369 00:26:50,761 --> 00:26:52,801 Don't let that bastard take them. 370 00:26:58,518 --> 00:27:00,518 Thanks. Really. 371 00:27:01,752 --> 00:27:03,752 For everything. 372 00:27:05,030 --> 00:27:08,693 As I said, it's full of crap. 373 00:27:08,777 --> 00:27:11,217 But... It's perfect. 374 00:27:11,302 --> 00:27:11,921 Thanks. 375 00:27:12,029 --> 00:27:13,700 All right. Well, I'll see you in the morning. 376 00:27:13,784 --> 00:27:15,537 - Good night. - Sleep well. 377 00:27:53,777 --> 00:27:56,777 (CAR APPROACHES) 378 00:28:04,777 --> 00:28:05,693 Mrs Meyer? 379 00:28:05,777 --> 00:28:08,057 Yes, hello. Thanks for calling. 380 00:28:08,409 --> 00:28:09,604 I'm Lewis Aird. 381 00:28:10,065 --> 00:28:12,053 Now, your social worker's explained the situation. 382 00:28:12,137 --> 00:28:13,693 I want you to know and there to step in 383 00:28:13,777 --> 00:28:16,385 - if there's any kind of trouble, OK? - Thank you. 384 00:28:19,073 --> 00:28:20,419 (SHE CLEARS THROAT) 385 00:28:20,777 --> 00:28:23,777 (CHATTER ON POLICE RADIO) 386 00:28:31,211 --> 00:28:32,370 (DOORBELL CHIMES) 387 00:28:41,612 --> 00:28:44,292 - Mr Meyer, good morning. - Hello. 388 00:28:45,315 --> 00:28:46,425 Angela. 389 00:28:46,777 --> 00:28:48,690 Sorry you feel this is necessary. 390 00:28:49,777 --> 00:28:50,909 Wait here. 391 00:28:57,777 --> 00:29:01,777 I've packed everything. Clothes, jewellery... 392 00:29:04,777 --> 00:29:06,440 Everything's in here. Xcuse me. 393 00:29:11,297 --> 00:29:12,417 Right. 394 00:29:12,745 --> 00:29:14,792 I'd like to look in the house to make sure. 395 00:29:15,768 --> 00:29:18,690 Why? You think I'm keeping your earrings? 396 00:29:19,784 --> 00:29:22,237 Or holding back your little sketches all for myself? 397 00:29:22,870 --> 00:29:24,693 I just want what's mine. 398 00:29:25,026 --> 00:29:28,167 - It's all in there. - Sir. Just step aside, please. 399 00:29:30,909 --> 00:29:32,034 Sure. 400 00:29:40,143 --> 00:29:41,183 (FAINT CHATTER) 401 00:30:09,817 --> 00:30:12,817 (PHONE RINGS) 402 00:30:18,722 --> 00:30:19,638 (RINGING CONTINUES) 403 00:30:19,723 --> 00:30:22,237 Do you mind if I... No. Can you stay here with me, sir? 404 00:30:22,777 --> 00:30:24,693 Really? Mm-hm. 405 00:30:25,050 --> 00:30:27,050 Probably the office. 406 00:30:51,297 --> 00:30:53,777 (PHONE RINGS) 407 00:30:55,483 --> 00:30:56,643 Ah... 408 00:31:00,777 --> 00:31:02,693 (RINGING CONTINUES) I, er... 409 00:31:02,777 --> 00:31:03,693 I'm-I'm sorry, I... 410 00:31:03,784 --> 00:31:05,784 - OK, be quick. - Thank you. 411 00:31:08,777 --> 00:31:11,693 (RINGING CONTINUES) 412 00:31:11,777 --> 00:31:12,777 (RINGING STOPS) 413 00:31:19,777 --> 00:31:21,612 (SHE GASPS) 414 00:31:26,777 --> 00:31:29,362 (CREAK, THUD) 415 00:31:29,447 --> 00:31:31,363 Can I call you back? 416 00:31:31,777 --> 00:31:33,034 Right. Thank you. 417 00:31:44,577 --> 00:31:46,653 (MAN OVER RADIO:) '..are you on-site, over?' Yeah. 418 00:31:46,777 --> 00:31:48,777 (FAINT CHATTER) 419 00:32:32,211 --> 00:32:33,565 There's nothing in there. 420 00:32:35,297 --> 00:32:37,777 What, and you expect me to just take your word for it? 421 00:32:40,737 --> 00:32:42,487 You can't stand this, can you? 422 00:32:47,331 --> 00:32:49,753 What would you do to me right now if he wasn't there? 423 00:32:52,744 --> 00:32:55,589 You want to waste everyone's time, go right ahead. 424 00:32:58,297 --> 00:32:59,337 PC AIRD: Thank you. 425 00:33:03,777 --> 00:33:05,839 There's only one copy of this one. 426 00:33:06,777 --> 00:33:08,693 So contact the school, get another one. 427 00:33:08,870 --> 00:33:10,870 Why should I? 428 00:33:14,933 --> 00:33:16,253 Fine. 429 00:33:18,643 --> 00:33:19,683 (SHE SCOFFS) 430 00:33:22,580 --> 00:33:23,815 Handbag? 431 00:33:28,940 --> 00:33:29,940 Seriously? 432 00:33:30,994 --> 00:33:32,994 Could be anything in there. 433 00:33:34,777 --> 00:33:37,182 OK. Let him check. 434 00:34:06,917 --> 00:34:08,760 No. 435 00:34:10,447 --> 00:34:12,363 I'm seeing the boys on Friday. 436 00:34:12,448 --> 00:34:15,979 I'm sure they can't wait to see you in that contact centre. 437 00:34:26,391 --> 00:34:29,384 - Thanks again. - No probs. Best of luck. 438 00:35:38,307 --> 00:35:40,457 I've just been looking through my husband's bank statements. 439 00:35:40,541 --> 00:35:45,253 And the night of Halloween, erm, I remembered, because I met him, 440 00:35:45,338 --> 00:35:49,089 that's when we first met, the night of Halloween. 441 00:35:49,174 --> 00:35:51,089 'There was a fire at Ed's car dealership. 442 00:35:51,174 --> 00:35:53,385 'Next morning, Olivier's clothes stank of petrol.' 443 00:35:53,470 --> 00:35:55,586 I'm sorry, I'm not following. 444 00:35:56,073 --> 00:35:58,693 Ed and Olivier are working together. 445 00:35:58,777 --> 00:36:01,733 'I can show you the bank statements, I can show you his real name.' 446 00:36:01,939 --> 00:36:04,550 OK. Slow down, slow down. Erm... 447 00:36:04,635 --> 00:36:07,214 'Let's, let's get something set up for next week.' 448 00:36:07,299 --> 00:36:09,721 Well, no. Er... 449 00:36:10,042 --> 00:36:11,401 That's not soon enough. 450 00:36:12,080 --> 00:36:15,331 And it might be a good idea for you to bring your caseworker along. 451 00:36:15,893 --> 00:36:17,182 Why? 452 00:36:17,777 --> 00:36:21,956 'Well, just, I think just given your history, it will be... good.' 453 00:36:24,777 --> 00:36:26,057 You don't believe me? 454 00:36:26,698 --> 00:36:27,738 'That's not what I meant.' 455 00:36:29,065 --> 00:36:30,378 You think I'm crazy. 456 00:36:31,137 --> 00:36:33,777 'No, Mrs Meyer.' I get it. 457 00:36:36,131 --> 00:36:37,510 I would, too. 458 00:36:38,175 --> 00:36:39,815 Sorry I wasted your time. 459 00:37:18,136 --> 00:37:19,432 What number? 460 00:37:20,550 --> 00:37:23,550 Actually, I wanted to talk to you about your CCTV. 461 00:37:25,116 --> 00:37:26,956 Huh? The cameras. 462 00:37:27,041 --> 00:37:28,474 I want to take a look at what's on them. 463 00:37:28,558 --> 00:37:30,909 Night of the 31st. What? 464 00:37:32,338 --> 00:37:35,690 I want to look at your CCTV footage from the night of Halloween. 465 00:37:35,862 --> 00:37:37,237 We don't do that. 466 00:37:38,777 --> 00:37:41,175 Well, what does it matter to you? I just want to look. 467 00:37:41,260 --> 00:37:43,176 Well, then, talk to the manager. 468 00:37:43,566 --> 00:37:46,482 OK, how do I do that? He's in tonight. 469 00:37:47,143 --> 00:37:48,143 Seven. 470 00:37:49,557 --> 00:37:51,557 Fine. I'll come back then. 471 00:38:38,776 --> 00:38:40,596 Hello? 472 00:38:41,557 --> 00:38:42,675 'It's Theo.' 473 00:38:44,565 --> 00:38:46,081 What do you want? 474 00:38:46,376 --> 00:38:49,292 'I wanna meet. The forest where we met before.' 475 00:38:49,924 --> 00:38:50,924 Why? 476 00:38:51,610 --> 00:38:53,143 'I wanna explain.' 477 00:38:53,315 --> 00:38:55,135 It's a bit late for that, the damage is done. 478 00:38:55,447 --> 00:38:57,363 'But what if I could try? 479 00:38:57,573 --> 00:39:01,675 'You know, try and fix it. Try and help you.' 480 00:39:05,817 --> 00:39:08,690 The pub where we met the first time on Halloween. 481 00:39:09,777 --> 00:39:11,307 'Cool. I'll head there now.' 482 00:39:22,777 --> 00:39:24,065 'You've reached Theo. 483 00:39:24,150 --> 00:39:25,518 'Leave a message.' BEEP 484 00:39:27,014 --> 00:39:28,057 'You've reached Theo. 485 00:39:29,691 --> 00:39:30,854 'You've reached Theo. 486 00:39:31,110 --> 00:39:32,448 'Leave a message.' BEEP 487 00:39:33,675 --> 00:39:35,777 PHONE RINGS 488 00:39:37,729 --> 00:39:41,080 - Where are you? - 'I'm on my way.' 489 00:39:43,229 --> 00:39:44,985 You're not coming, are you? 490 00:39:45,225 --> 00:39:47,221 Do you know what your problem is, Angela? 491 00:39:47,306 --> 00:39:49,440 You just don't know when to leave things alone. 492 00:39:50,041 --> 00:39:52,957 Finally... some honesty. 493 00:39:53,104 --> 00:39:56,010 - This is the real you, is it? - 'I'm warning you.' 494 00:39:56,612 --> 00:39:58,792 I know what Olivier did for you, Theo. 495 00:39:59,487 --> 00:40:01,603 I know why you're helping him now. 496 00:40:01,796 --> 00:40:05,120 'This would all be simpler if you could just stop pushing and pushing. 497 00:40:06,127 --> 00:40:09,127 'Drop it. For your own good.' 498 00:40:10,253 --> 00:40:12,104 How do you know what I've been doing? 499 00:40:13,932 --> 00:40:15,932 (PHONE BEEPS) 500 00:41:25,866 --> 00:41:27,666 FAINT: Help! 501 00:41:31,948 --> 00:41:33,948 Help! 502 00:41:36,777 --> 00:41:38,143 Somebody! 503 00:41:42,817 --> 00:41:44,817 Help! 504 00:41:46,596 --> 00:41:49,425 I'm in here. Somebody please, help! 505 00:41:50,777 --> 00:41:52,777 - (PANTING) - Shit. 506 00:41:56,417 --> 00:41:57,533 Thank you. 507 00:41:57,977 --> 00:41:59,487 Oh, thank you. 508 00:41:59,777 --> 00:42:01,777 (ANXIOUS BREATHS) 509 00:42:02,995 --> 00:42:04,831 You was in earlier, right? 510 00:42:05,510 --> 00:42:07,901 You was the one asking about the cameras. 511 00:42:08,253 --> 00:42:09,729 Was this you?! 512 00:42:10,315 --> 00:42:11,745 Was this your fault? 513 00:42:30,463 --> 00:42:32,573 I forgot you don't live here any more. 514 00:42:33,409 --> 00:42:34,776 Was it you, 515 00:42:35,346 --> 00:42:38,262 or your friend Theo, that smashed the cameras? 516 00:42:38,777 --> 00:42:41,693 What are you talking about? I know, OK? 517 00:42:41,777 --> 00:42:45,471 At first, I thought you just paid him off, but then I saw it. 518 00:42:45,557 --> 00:42:48,891 On Halloween, �90 worth of petrol at the 24 service station, 519 00:42:48,976 --> 00:42:51,151 it's right there on your bank statement. 520 00:42:51,253 --> 00:42:53,315 Are you admitting to reading my private property? 521 00:42:53,510 --> 00:42:55,620 The day after Theo's car garage got burnt down, 522 00:42:55,705 --> 00:42:57,948 I remember washing your clothes and they stank of petrol. 523 00:42:58,033 --> 00:42:59,109 You did it, didn't you? 524 00:42:59,956 --> 00:43:01,793 He was broke until that fire. 525 00:43:01,878 --> 00:43:04,300 Then all of a sudden, he gets a massive insurance pay-out. 526 00:43:04,301 --> 00:43:05,191 OK. 527 00:43:05,276 --> 00:43:07,875 The CCTV would have shown you filling up a load of canisters, 528 00:43:07,960 --> 00:43:09,760 but he's been following me, hasn't he? 529 00:43:11,237 --> 00:43:12,692 So he got rid of the evidence. 530 00:43:12,777 --> 00:43:15,268 Just like you did when he came to this house. 531 00:43:15,353 --> 00:43:16,995 Aren't you gonna say anything? 532 00:43:19,457 --> 00:43:21,050 You did all that... 533 00:43:21,643 --> 00:43:23,643 just to take my children away from me. 534 00:43:25,159 --> 00:43:26,479 Can I be honest with you? 535 00:43:32,116 --> 00:43:33,596 It's a... It's a relief. 536 00:43:34,480 --> 00:43:36,821 I feel like a kid at the swimming pool, 537 00:43:36,906 --> 00:43:39,982 and I've just done the perfect dive, and I look up... 538 00:43:40,137 --> 00:43:43,053 I'm so happy and proud, and I realise my parents weren't watching. 539 00:43:43,137 --> 00:43:45,410 There's only me and you here. Aren't we passed all this now? 540 00:43:45,494 --> 00:43:47,411 - I did what I had to do. - You already got custody. 541 00:43:47,495 --> 00:43:49,693 - You got what you wanted. You won. - I did what I had to. 542 00:43:49,777 --> 00:43:52,053 - Do you have to tear me into pieces? - Get over it. 543 00:43:52,137 --> 00:43:54,693 What did I ever do to deserve that? SHE YELPS 544 00:43:54,777 --> 00:43:55,693 (SHE GROANS) 545 00:43:55,777 --> 00:43:58,693 You were going to fucking leave me, you bitch! 546 00:43:58,777 --> 00:44:01,526 (STRUGGLING:) I wasn't... I wasn't. 547 00:44:01,611 --> 00:44:03,207 You already did. 548 00:44:03,292 --> 00:44:07,528 You came back after you made me crawl on my hands and knees! 549 00:44:07,613 --> 00:44:09,346 In the fucking dirt for you! 550 00:44:09,431 --> 00:44:11,052 What kind of man becomes that, 551 00:44:11,137 --> 00:44:13,932 that he ends up grovelling in front of his own wife? 552 00:44:14,032 --> 00:44:15,752 How could you do that to me? 553 00:44:16,174 --> 00:44:17,495 (BREATHLESS:) You're hurting me. 554 00:44:17,777 --> 00:44:19,693 SHE WHIMPERS, GROANS 555 00:44:19,777 --> 00:44:21,455 (SHE GASPS, SHE COUGHS) 556 00:44:21,540 --> 00:44:23,456 It's over, it's been done. 557 00:44:23,541 --> 00:44:26,019 I don't want you here, I don't want you on my doorstep, 558 00:44:26,104 --> 00:44:27,199 I don't want you in my house. 559 00:44:27,283 --> 00:44:29,348 After everything I gave you, you owe me that respect. 560 00:44:29,432 --> 00:44:32,088 Respect? You're fucking insane. 561 00:44:33,273 --> 00:44:34,322 What did you say? 562 00:44:34,407 --> 00:44:35,843 I said, you are fucking... Mummy! 563 00:44:36,297 --> 00:44:38,693 Hey, sweetheart. You should be in bed. 564 00:44:38,777 --> 00:44:41,693 You should be in bed. I woke up because you were shouting. 565 00:44:41,777 --> 00:44:43,213 Oh, it's OK. It's nothing to worry about. 566 00:44:43,297 --> 00:44:46,221 We were just having an argument. Sometimes grown-ups argue. 567 00:44:46,306 --> 00:44:48,010 It doesn't mean we don't love you. 568 00:44:48,252 --> 00:44:51,168 I just want you back here and everything to be back to normal. 569 00:44:51,424 --> 00:44:53,340 I know, sweetheart. I know. 570 00:44:53,425 --> 00:44:55,341 But... it's OK. 571 00:44:55,426 --> 00:44:57,463 You are gonna be back with Mummy soon. OK? 572 00:44:57,612 --> 00:44:59,893 I promise you. I promise you. 573 00:44:59,978 --> 00:45:01,298 Come on, let's go. 574 00:45:12,078 --> 00:45:13,558 (EXHALES DEEPLY) 575 00:45:15,817 --> 00:45:18,229 School in the morning. Go on. 576 00:45:19,690 --> 00:45:20,963 (HE SIGHS) 577 00:45:34,777 --> 00:45:36,643 (RINGING TONE) 578 00:45:36,777 --> 00:45:38,346 She came to the house. 579 00:45:38,596 --> 00:45:40,512 Shouting and screaming on my doorstep. 580 00:45:40,777 --> 00:45:42,120 She woke my son. 581 00:45:43,998 --> 00:45:45,800 But she can't prove anything. 582 00:45:46,135 --> 00:45:47,197 'Are you sure?' 583 00:45:47,393 --> 00:45:48,800 Did everything right my end. 584 00:45:50,064 --> 00:45:51,260 I hope so. 585 00:46:15,777 --> 00:46:17,777 Subtitles by accessibility@itv.com 586 00:46:18,305 --> 00:47:18,195 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 587 00:47:18,245 --> 00:47:22,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.