Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,881 --> 00:03:02,681
- Hold on!
- Now what?
2
00:03:04,317 --> 00:03:05,784
Camera!
3
00:03:15,395 --> 00:03:16,695
Now we're in.
4
00:03:23,470 --> 00:03:26,738
All this stuff
must be priceless.
5
00:03:26,740 --> 00:03:29,240
I can't melt down priceless.
6
00:03:29,242 --> 00:03:31,376
Don't touch nothing!
7
00:03:31,378 --> 00:03:34,179
We're here for the coins,
that's it.
8
00:03:34,181 --> 00:03:36,414
Everything else in
here can be traced.
9
00:03:44,324 --> 00:03:45,857
I had to drop a guard.
10
00:03:45,859 --> 00:03:47,358
What'd you do that for?
11
00:03:47,360 --> 00:03:49,227
We're hired guns, what
do you expect us to do?
12
00:03:49,229 --> 00:03:50,462
But they're gonna call security
13
00:03:50,464 --> 00:03:52,130
if he doesn't check in.
14
00:03:52,132 --> 00:03:55,834
I took him out, so he
wouldn't alert security.
15
00:03:55,836 --> 00:03:57,202
But they're gonna make us
soon, so get what you came for
16
00:03:57,204 --> 00:03:58,837
and let's get
the hell out of here.
17
00:03:58,839 --> 00:03:59,938
Right.
18
00:04:05,879 --> 00:04:07,779
What is all this?
19
00:04:07,781 --> 00:04:09,941
A bunch of stuff so valuable
we can't sell it anywhere.
20
00:04:12,385 --> 00:04:14,018
Is he dead?
21
00:04:15,021 --> 00:04:16,254
What do you think?
22
00:04:17,290 --> 00:04:18,790
Gotcha.
23
00:04:23,296 --> 00:04:24,796
Get the bag.
24
00:04:42,115 --> 00:04:44,082
I told you not
to touch anything.
25
00:04:45,852 --> 00:04:49,120
Hey, there are things in
here you don't wanna mess with.
26
00:04:49,122 --> 00:04:52,457
I told you, hands off.
27
00:04:52,459 --> 00:04:55,527
We don't have time for this,
let go of the stupid thing.
28
00:04:55,529 --> 00:04:56,995
My bad!
29
00:05:14,548 --> 00:05:15,480
No!
30
00:05:15,482 --> 00:05:17,148
Holy geez!
31
00:05:31,565 --> 00:05:33,064
Come on!
32
00:06:00,894 --> 00:06:03,561
Nolan, Lewis is
spazzing out again.
33
00:06:10,070 --> 00:06:12,904
No, no, no, the
rules clearly state
34
00:06:12,906 --> 00:06:15,306
that the Alpha rift can
only be opened by the nobleman
35
00:06:15,308 --> 00:06:17,342
who's captured
the devil's apostle first.
36
00:06:17,344 --> 00:06:19,444
Thus the word Alpha, dumb ass.
37
00:06:19,446 --> 00:06:21,246
Lewis, what'd I tell you
38
00:06:21,248 --> 00:06:22,614
about spazzing
out on the customers?
39
00:06:22,616 --> 00:06:24,082
He doesn't know the rules.
40
00:06:24,084 --> 00:06:26,117
Hey, just take a chill, will ya?
41
00:06:26,119 --> 00:06:28,119
Go make one of your
chi lattes or something.
42
00:06:28,121 --> 00:06:30,221
A game master never
leaves his post.
43
00:06:30,223 --> 00:06:33,024
I'm not asking you to
neglect your duties, sir Lewis.
44
00:06:33,026 --> 00:06:35,126
I'm just going to
go over the rules.
45
00:06:36,596 --> 00:06:37,929
No rolls?
46
00:06:37,931 --> 00:06:38,997
No rolls, I swear.
47
00:06:47,908 --> 00:06:49,173
It's just Lewis.
48
00:06:51,444 --> 00:06:54,345
Okay now,
let's start at the beginning.
49
00:06:55,916 --> 00:06:58,049
Since the dark ages,
there were four noblemen
50
00:06:58,051 --> 00:07:00,218
sworn to defend
against dark forces,
51
00:07:00,220 --> 00:07:01,653
each a royal in their own right,
52
00:07:01,655 --> 00:07:04,255
noble blood
flowing through their veins.
53
00:07:04,257 --> 00:07:06,424
And who's their sworn enemy?
54
00:07:06,426 --> 00:07:07,592
The devil's apostles.
55
00:07:07,594 --> 00:07:09,027
That's right.
56
00:07:09,029 --> 00:07:11,095
The devil's apostles,
12 immortals,
57
00:07:11,097 --> 00:07:14,098
pure evil souls that possess
the bodies of mortal men.
58
00:07:14,100 --> 00:07:17,201
When free to roam the earth,
darkness reigns.
59
00:07:17,203 --> 00:07:18,636
And the only way to stop them?
60
00:07:18,638 --> 00:07:20,939
- The noblemen?
- The four helms?
61
00:07:20,941 --> 00:07:23,441
Both right, the four
helms of the noblemen.
62
00:07:23,443 --> 00:07:26,110
Now the
noblemen's only super power,
63
00:07:26,112 --> 00:07:27,645
if you wanna call it that,
64
00:07:27,647 --> 00:07:30,982
are four helmets
forged by a powerful sorcerer.
65
00:07:30,984 --> 00:07:34,185
They give its bearer a
power to open up the rift
66
00:07:34,187 --> 00:07:37,588
between our world and purgatory,
the Alpha rift,
67
00:07:37,590 --> 00:07:40,491
a prison where
evil can be trapped.
68
00:07:40,493 --> 00:07:42,994
And when the evil
escapes the Alpha rift,
69
00:07:42,996 --> 00:07:45,330
it is up to the heirs to
step up and face their destiny.
70
00:07:45,332 --> 00:07:46,998
And over time, the
bloodline has spread
71
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
throughout the entire world.
72
00:07:49,102 --> 00:07:51,002
I mean, who knows?
73
00:07:51,004 --> 00:07:53,271
Maybe you could possess
the bloodline of a nobleman,
74
00:07:53,273 --> 00:07:55,406
or you, or you.
75
00:07:55,408 --> 00:07:58,042
But definitely not Lewis, right?
76
00:07:59,446 --> 00:08:01,312
He's right behind me, isn't he?
77
00:08:01,314 --> 00:08:03,081
No need to get nasty.
78
00:08:03,083 --> 00:08:04,716
I'm just kidding.
79
00:08:04,718 --> 00:08:07,051
Look,
seems to me these guys get it.
80
00:08:07,053 --> 00:08:08,686
12 evil demons are hunted by
81
00:08:08,688 --> 00:08:11,155
four knights and their descendants
who wear magic helmets.
82
00:08:11,157 --> 00:08:12,757
It's a simple fairytale.
83
00:08:12,759 --> 00:08:15,693
You mean legend based
on actual historical data.
84
00:08:15,695 --> 00:08:17,261
Yeah, okay, Lewis.
85
00:08:17,263 --> 00:08:18,663
Like the Alpha rift is real,
86
00:08:18,665 --> 00:08:20,698
and there's some
secret society of noblemen
87
00:08:20,700 --> 00:08:23,434
locked in a timeless
battle of good versus evil,
88
00:08:23,436 --> 00:08:25,169
as if.
89
00:08:58,238 --> 00:08:59,504
Where is it?
90
00:09:05,578 --> 00:09:08,346
Ah!
91
00:09:12,719 --> 00:09:14,252
Recognize him?
92
00:09:14,254 --> 00:09:16,754
We fired him a few months ago
93
00:09:16,756 --> 00:09:19,357
for stealing of all things.
94
00:09:19,359 --> 00:09:20,725
Yeah, well that explains
95
00:09:20,727 --> 00:09:22,693
how they got
passed our security system.
96
00:09:24,764 --> 00:09:26,230
Looks like he had help,
97
00:09:28,735 --> 00:09:29,735
coins are gone,
98
00:09:30,737 --> 00:09:33,271
and there's traces of an exit.
99
00:09:33,273 --> 00:09:36,474
So there's most
certainly someone else.
100
00:09:38,745 --> 00:09:40,778
You mean something else.
101
00:09:44,350 --> 00:09:46,717
What do you wanna do?
102
00:09:46,719 --> 00:09:49,587
I think there's only
one thing we can do.
103
00:09:49,589 --> 00:09:51,456
Are you sure?
104
00:09:51,458 --> 00:09:52,723
He's not ready.
105
00:09:54,661 --> 00:09:57,528
It is time to bring our
young man into the fold.
106
00:10:03,770 --> 00:10:05,603
All right, you rugrats.
107
00:10:05,605 --> 00:10:07,605
Are you guys ready
to become noblemen?
108
00:10:07,607 --> 00:10:08,840
- Yes?
- Yeah.
109
00:10:08,842 --> 00:10:10,274
Yeah!
110
00:10:10,276 --> 00:10:13,177
Awesome, okay, so
let's raise your swords
111
00:10:13,179 --> 00:10:15,246
and let's go
clobber some bad guys.
112
00:10:15,248 --> 00:10:18,382
Oh, whoa, Gabby, we
never clobber bad guys.
113
00:10:19,752 --> 00:10:23,187
He does this, cut, cut,
parry, repost, turn, block,
114
00:10:23,189 --> 00:10:24,755
bind away, and thrust!
115
00:10:24,757 --> 00:10:28,192
Okay, lord Nolan, you
are scaring the children.
116
00:10:31,264 --> 00:10:32,797
Prepare to be knighted.
117
00:10:32,799 --> 00:10:38,269
I now proclaim you
knights of the noblemen.
118
00:10:38,271 --> 00:10:42,640
A noblemen is sworn to valor,
his heart knows only virtue.
119
00:10:42,642 --> 00:10:45,576
Um, excuse me, there
is a "noble-woman" there.
120
00:10:47,547 --> 00:10:48,813
I stand corrected.
121
00:10:48,815 --> 00:10:50,915
You keep him in
line for me, okay.
122
00:10:50,917 --> 00:10:52,550
Will do.
123
00:10:52,552 --> 00:10:54,152
Nice, we gotta watch
out for those boys.
124
00:10:58,391 --> 00:10:59,590
Where was I?
125
00:10:59,592 --> 00:11:03,561
Oh, yes, the noblemen and women,
126
00:11:03,563 --> 00:11:06,397
their hearts know only virtue,
127
00:11:06,399 --> 00:11:08,766
their blades
defend the innocent,
128
00:11:08,768 --> 00:11:10,801
their words speak only truth,
129
00:11:10,803 --> 00:11:13,938
and their wrath
undoes the wicked.
130
00:11:13,940 --> 00:11:16,274
I now proclaim you
knights of the noblemen.
131
00:11:16,276 --> 00:11:17,808
Yay!
132
00:11:18,611 --> 00:11:19,810
Awesome.
133
00:11:19,812 --> 00:11:21,179
Man, you've got strong hands.
134
00:11:21,181 --> 00:11:22,180
Thank you so much.
135
00:11:22,182 --> 00:11:23,281
Can I help you?
136
00:11:23,283 --> 00:11:24,515
- Hi.
- Hi.
137
00:11:24,517 --> 00:11:27,852
My son was wondering if, well,
138
00:11:27,854 --> 00:11:31,689
I was wondering
if you could help me
139
00:11:31,691 --> 00:11:34,692
to pick out a good
entry level game for my son.
140
00:11:36,529 --> 00:11:38,849
Ever since his dad left, it's
been hard to find a good man.
141
00:11:41,834 --> 00:11:46,537
I mean, a man as a role model.
142
00:11:46,539 --> 00:11:48,739
I get it, it's no worries.
143
00:11:49,475 --> 00:11:50,708
Come over here.
144
00:11:52,679 --> 00:11:54,912
That Debra is
such a little slut.
145
00:11:54,914 --> 00:11:57,648
She may as well
have a sign around her neck.
146
00:11:57,650 --> 00:12:00,318
I dunno, I think he's
pretty cute.
147
00:12:01,788 --> 00:12:04,222
- Ma'am?
- Sorry.
148
00:12:04,791 --> 00:12:06,224
Your change.
149
00:12:06,226 --> 00:12:09,460
I was a bit distracted
by your coworker.
150
00:12:09,462 --> 00:12:10,861
Oh, yeah.
151
00:12:10,863 --> 00:12:12,897
You know, I know how you feel.
152
00:12:12,899 --> 00:12:16,834
If it wasn't for that
ugly rash on his ass,
153
00:12:16,836 --> 00:12:18,236
I'd be into him too.
154
00:12:18,238 --> 00:12:21,806
Sometimes when the
blisters stop oozing pus,
155
00:12:21,808 --> 00:12:25,910
the smell lets up,
and maybe then I'd go for it.
156
00:12:25,912 --> 00:12:30,348
But then again, his temper
and his violent outbursts.
157
00:12:30,350 --> 00:12:32,917
You want to see, I have a
scar that I hide with this hat.
158
00:12:32,919 --> 00:12:33,684
Do you wanna see it?
159
00:12:33,686 --> 00:12:34,685
Thank you.
160
00:12:34,687 --> 00:12:36,320
Thank you, you can keep that.
161
00:12:36,322 --> 00:12:37,388
Sure.
162
00:12:41,427 --> 00:12:43,628
Marking your territory, I see.
163
00:12:43,630 --> 00:12:46,264
No, we're just friends.
164
00:12:46,266 --> 00:12:47,732
Uh-huh!
165
00:12:47,734 --> 00:12:49,467
Okay, what do
you want, landlady,
166
00:12:49,469 --> 00:12:50,901
rent isn't due till Friday?
167
00:12:50,903 --> 00:12:52,870
I wanted to get a gift
for my nephew's birthday,
168
00:12:52,872 --> 00:12:56,774
but looks like
Nolan has his hands full.
169
00:12:56,776 --> 00:12:58,943
Yeah, I can help, what you need?
170
00:12:58,945 --> 00:13:01,679
No, he was telling me about
this new game last week.
171
00:13:01,681 --> 00:13:02,780
I'll come back later.
172
00:13:02,782 --> 00:13:04,782
You're open till 9:00, right?
173
00:13:04,784 --> 00:13:06,817
Well, if you give us
a free month's rent,
174
00:13:06,819 --> 00:13:08,686
we'll stay open
as late as you want.
175
00:13:08,688 --> 00:13:11,422
- 9:00 is fine, - ah man.
176
00:13:11,424 --> 00:13:12,790
Rent's still due on Friday.
177
00:13:12,792 --> 00:13:14,325
Worth a shot.
178
00:13:39,752 --> 00:13:42,086
What the hell happened?
179
00:13:42,088 --> 00:13:43,821
You wouldn't believe
me if I told you,
180
00:13:45,458 --> 00:13:48,626
but the payday,
better than expecting.
181
00:14:01,674 --> 00:14:02,940
This can't be right.
182
00:14:02,942 --> 00:14:04,608
Now, that's an understatement.
183
00:14:04,610 --> 00:14:06,977
I thought we were just
hired to help steal some coins.
184
00:14:06,979 --> 00:14:09,547
I don't recall any
mention of a killer green mist.
185
00:14:09,549 --> 00:14:10,981
Cut the bullshit!
186
00:14:10,983 --> 00:14:12,717
What happened?
187
00:14:12,719 --> 00:14:13,751
See for yourself?
188
00:14:35,041 --> 00:14:37,541
I didn't know
you were an artist.
189
00:14:37,543 --> 00:14:39,043
Oh my god!
190
00:14:39,045 --> 00:14:42,012
Looks like you
were a regular Picasso.
191
00:14:42,014 --> 00:14:43,814
Where did you find that?
192
00:14:43,816 --> 00:14:45,950
It was in the junk box.
193
00:14:45,952 --> 00:14:48,486
Sorry, your box of treasures.
194
00:14:48,488 --> 00:14:50,521
Hey, be careful,
195
00:14:50,523 --> 00:14:52,790
that book is a collectors' item.
196
00:14:52,792 --> 00:14:54,692
For what, like a pedophile?
197
00:14:54,694 --> 00:14:56,427
Hey, give me.
198
00:14:58,998 --> 00:15:00,498
Okay.
199
00:15:00,500 --> 00:15:03,834
Look, you know I'm a fan
of your charming personality,
200
00:15:03,836 --> 00:15:05,669
but sometimes you're a...
201
00:15:06,172 --> 00:15:07,471
A bitch?
202
00:15:09,475 --> 00:15:10,841
My dad gave me this.
203
00:15:14,447 --> 00:15:17,581
I'm really sorry, I didn't know,
204
00:15:17,583 --> 00:15:19,417
I thought you shared all
that stuff with me already.
205
00:15:19,419 --> 00:15:21,552
It wasn't something
worth sharing,
206
00:15:21,554 --> 00:15:25,556
it was just a memory.
207
00:15:27,660 --> 00:15:29,126
What the hell?
208
00:15:29,128 --> 00:15:30,428
Come on, you big sissy.
209
00:15:30,430 --> 00:15:31,595
You're bumming me out.
210
00:15:31,597 --> 00:15:33,864
You little bee-otch.
211
00:15:33,866 --> 00:15:37,735
I think you're the one
being a little bitch, woo!
212
00:15:39,639 --> 00:15:42,039
I got 20 bucks on
Gabby, you go girl.
213
00:15:42,041 --> 00:15:43,874
Hey, shut up, Lewis.
214
00:15:43,876 --> 00:15:45,810
Last game
ended half an hour ago.
215
00:15:45,812 --> 00:15:47,511
Pack up your gear, and boogie.
216
00:15:47,513 --> 00:15:49,513
Huh, you afraid
of having a witness
217
00:15:49,515 --> 00:15:51,148
to see me stealing your manhood?
218
00:15:51,150 --> 00:15:53,684
My manhood is fine,
thank you very much.
219
00:15:53,686 --> 00:15:55,653
Now, Lewis, pack up.
220
00:15:55,655 --> 00:15:57,488
These are custom
painted collectibles.
221
00:15:59,025 --> 00:16:00,558
I gotta place them properly,
if not, they'll get damaged.
222
00:16:00,560 --> 00:16:03,494
Delivery for Nolan parthmore.
223
00:16:03,496 --> 00:16:05,196
Timeout.
224
00:16:05,998 --> 00:16:06,998
Oops!
225
00:16:09,168 --> 00:16:11,068
I win by forfeit.
226
00:16:11,070 --> 00:16:12,870
You owe me 20 bucks.
227
00:16:12,872 --> 00:16:14,772
Glad I caught you
before you closed,
228
00:16:16,175 --> 00:16:17,641
can't stand reattempts.
229
00:16:17,643 --> 00:16:18,776
Thanks, man.
230
00:16:18,778 --> 00:16:20,010
Good luck.
231
00:16:20,012 --> 00:16:22,012
Luck?
232
00:16:22,014 --> 00:16:23,781
I'm not gonna
forget about that 20 bucks.
233
00:16:25,017 --> 00:16:26,750
Yeah, and I haven't
forgotten about
234
00:16:26,752 --> 00:16:28,919
the million lunches you
promised to pay me back for.
235
00:16:28,921 --> 00:16:31,222
Oh, and the bottles of paint
236
00:16:31,224 --> 00:16:33,190
for supposed
repair of your miniatures,
237
00:16:33,192 --> 00:16:37,127
and the custom dice order
for you with a store discount.
238
00:16:37,129 --> 00:16:39,230
Yep, Gabby's got my back,
239
00:16:39,232 --> 00:16:40,798
so best to quit
now while you're ahead.
240
00:16:40,800 --> 00:16:42,566
Touche!
241
00:16:42,568 --> 00:16:47,137
What's this, a gift from
one of your sugar mamas?
242
00:16:47,139 --> 00:16:50,107
Those sugar mamas
have kids who are into gaming.
243
00:16:50,109 --> 00:16:52,276
And since we are
in the gaming business,
244
00:16:52,278 --> 00:16:54,879
we are nice to
those very fine mamas.
245
00:16:55,882 --> 00:16:56,881
Now, Lewis,
246
00:16:56,883 --> 00:16:57,883
pack it up.
247
00:16:58,150 --> 00:16:59,617
Kate!
248
00:16:59,619 --> 00:17:00,718
Hi, Nathan.
249
00:17:01,721 --> 00:17:04,255
It's Nolan, Nolan!
250
00:17:04,257 --> 00:17:07,525
Oh, I am so sorry.
251
00:17:07,527 --> 00:17:09,560
I thought your name was Nathan,
my bad.
252
00:17:09,562 --> 00:17:11,695
Nathan is fine, you know,
you can call him that.
253
00:17:11,697 --> 00:17:13,864
Nonsense, you can be Nolan.
254
00:17:13,866 --> 00:17:14,999
Thanks.
255
00:17:15,001 --> 00:17:17,067
Lucky you!
256
00:17:17,069 --> 00:17:20,838
Whoa, did you paint
these all yourself?
257
00:17:20,840 --> 00:17:22,139
Of course.
258
00:17:22,141 --> 00:17:25,042
Any true master would
never outsource such a task.
259
00:17:25,044 --> 00:17:28,812
Hey, Casanova, starting an army?
260
00:17:28,814 --> 00:17:31,549
What, did you order that?
261
00:17:31,551 --> 00:17:35,586
Not me, but it could be
from one of your sugar mamas.
262
00:17:35,588 --> 00:17:37,121
Stop it, it looks
like a replica.
263
00:17:38,824 --> 00:17:42,326
No, it's definitely
like a million years old.
264
00:17:42,328 --> 00:17:44,828
I doubt it's a
million years old.
265
00:17:44,830 --> 00:17:47,097
More like 1,200.
266
00:17:47,099 --> 00:17:50,568
Say, Nolan,
why don't you try it on?
267
00:17:50,570 --> 00:17:54,705
Ho-ho, yes, stud,
here, put it on, come on.
268
00:17:54,707 --> 00:17:55,873
Come on, sport.
269
00:17:55,875 --> 00:17:58,075
Yeah, Nolan, put it on.
270
00:17:58,077 --> 00:18:00,077
Yeah, okay, fine.
271
00:18:00,079 --> 00:18:02,146
I'll be the
knight in shining armor.
272
00:18:02,148 --> 00:18:03,881
Lord save me.
273
00:18:13,292 --> 00:18:14,858
Oh, whoa!
274
00:18:20,967 --> 00:18:22,287
Everything all right there,
buddy?
275
00:18:29,609 --> 00:18:32,776
My eyes, it's all glowing.
276
00:18:32,778 --> 00:18:34,144
Are you okay?
277
00:18:38,751 --> 00:18:40,317
What the hell is wrong with you?
278
00:18:42,622 --> 00:18:43,622
Are you okay?
279
00:18:44,323 --> 00:18:45,323
Nolan!
280
00:18:46,225 --> 00:18:47,625
I'll call an ambulance.
281
00:18:53,766 --> 00:18:56,100
The helm, it's calling.
282
00:18:57,069 --> 00:18:59,336
The heir apparent is near.
283
00:19:01,040 --> 00:19:04,108
You're not going
anywhere unless I say so.
284
00:19:05,311 --> 00:19:06,944
I must go.
285
00:19:06,946 --> 00:19:09,813
Hey, you may not be
yourself right now,
286
00:19:09,815 --> 00:19:11,949
but if you don't sit back down,
287
00:19:11,951 --> 00:19:13,391
rilek's gonna
unleash his guard dogs.
288
00:19:25,031 --> 00:19:26,430
Take him down.
289
00:19:26,432 --> 00:19:27,665
Oh shit!
290
00:19:50,356 --> 00:19:53,123
God damn it, what'd you
have to go and do that for?
291
00:19:56,095 --> 00:19:57,928
You brought him here.
292
00:19:57,930 --> 00:20:00,097
Whoa, hey man, I just...
293
00:20:02,034 --> 00:20:04,034
What was I supposed to do,
just leave him there?
294
00:20:08,274 --> 00:20:09,274
Just get rid of him.
295
00:20:10,376 --> 00:20:11,475
This never happened.
296
00:21:01,327 --> 00:21:03,894
Do it, mother...
297
00:21:11,036 --> 00:21:12,903
Lock up the store for me, okay?
298
00:21:12,905 --> 00:21:14,404
I'm gonna go to
the hospital with him.
299
00:21:14,406 --> 00:21:15,806
Gotcha, you can count on me.
300
00:21:15,808 --> 00:21:18,142
I'm fine, I just passed out.
301
00:21:18,144 --> 00:21:20,477
Excuse me, sir,
please keep the mask on.
302
00:21:20,479 --> 00:21:22,513
All right men,
we're gonna circle back,
303
00:21:22,515 --> 00:21:25,182
set up a perimeter, I want
eyes on everything out here,
304
00:21:25,184 --> 00:21:27,084
this whole perimeter,
eyes on everything tonight,
305
00:21:27,086 --> 00:21:27,985
do you understand?
306
00:21:27,987 --> 00:21:29,219
Yes, sir.
307
00:21:29,221 --> 00:21:30,454
Hey, you.
308
00:21:30,456 --> 00:21:31,989
Get him in the Van.
309
00:21:35,895 --> 00:21:37,361
Gabby!
310
00:21:37,363 --> 00:21:40,030
You are the heir of geldemoore!
311
00:21:41,100 --> 00:21:43,467
His blood flows
through your veins!
312
00:21:45,805 --> 00:21:46,970
Deploy the snares.
313
00:21:56,816 --> 00:21:58,415
Who the heck are these guys?
314
00:21:58,417 --> 00:22:00,217
How would I
know, I was unconscious!
315
00:22:00,219 --> 00:22:02,319
Well they seem to know you.
316
00:22:06,458 --> 00:22:09,426
If he breaks the
circuit, zap him again.
317
00:22:09,428 --> 00:22:11,495
You're the delivery guy.
318
00:22:11,497 --> 00:22:13,363
And you're the bait.
319
00:22:16,402 --> 00:22:17,467
Hold him!
320
00:22:22,074 --> 00:22:24,508
Time to die!
321
00:22:24,510 --> 00:22:25,943
Oh shit!
322
00:22:26,245 --> 00:22:27,544
Come on!
323
00:22:32,284 --> 00:22:33,383
Oh, you bitch!
324
00:22:33,385 --> 00:22:34,384
Put on the helmet.
325
00:22:34,386 --> 00:22:35,485
Are you nuts?
326
00:22:38,624 --> 00:22:40,524
Put on the god
damned helmet, now!
327
00:22:40,526 --> 00:22:41,526
No.
328
00:22:48,167 --> 00:22:49,633
Put on the helmet!
329
00:23:04,149 --> 00:23:08,452
I've been waiting an
eternity for this moment.
330
00:23:08,454 --> 00:23:11,622
- Oh, put on the helmet.
- What?
331
00:23:11,624 --> 00:23:13,290
Got any other ideas?
332
00:23:16,996 --> 00:23:18,061
Damn it!
333
00:23:30,976 --> 00:23:32,109
Ha!
334
00:24:06,245 --> 00:24:07,644
That was weird.
335
00:24:28,300 --> 00:24:29,599
Do you believe in destiny?
336
00:24:32,338 --> 00:24:33,470
Where am I?
337
00:24:33,472 --> 00:24:38,041
You're in a safe place,
just relax, please.
338
00:24:38,043 --> 00:24:39,242
I'll explain everything.
339
00:24:41,647 --> 00:24:43,213
Is this the part
where you tell me
340
00:24:43,215 --> 00:24:45,248
my flesh tastes better
with a chianti and flava beans?
341
00:24:45,250 --> 00:24:47,284
I asked you a very
simple question,
342
00:24:47,286 --> 00:24:48,352
Mr. Parthmore.
343
00:24:49,455 --> 00:24:50,455
What?
344
00:24:51,557 --> 00:24:53,256
Do you believe in destiny?
345
00:24:55,327 --> 00:24:57,394
All right, that's
enough bullshit.
346
00:24:57,396 --> 00:24:58,729
I wanna know
what the hell's going on,
347
00:24:58,731 --> 00:25:00,263
or I'm calling the cops.
348
00:25:00,265 --> 00:25:01,398
With what phone?
349
00:25:09,375 --> 00:25:10,375
Nolan,
350
00:25:14,046 --> 00:25:16,380
if we wanted to hurt you,
351
00:25:16,382 --> 00:25:18,248
we would have done it already.
352
00:25:18,250 --> 00:25:21,151
I don't know what kind of
kinky stuff you guys are into,
353
00:25:21,153 --> 00:25:22,452
but you can count me out,
all right.
354
00:25:22,454 --> 00:25:23,453
Shut up, smart ass.
355
00:25:23,455 --> 00:25:24,455
Vicars, please!
356
00:25:29,762 --> 00:25:33,563
So, Nolan, this might
come as a shock to you,
357
00:25:33,565 --> 00:25:35,699
but we've met before,
358
00:25:35,701 --> 00:25:39,536
many years ago when
your father was still alive.
359
00:25:39,538 --> 00:25:40,604
You knew my dad?
360
00:25:40,606 --> 00:25:42,205
Yes, I did.
361
00:25:43,575 --> 00:25:44,741
You're awake.
362
00:25:44,743 --> 00:25:46,543
Are you okay?
363
00:25:46,545 --> 00:25:48,378
You were out like a light.
364
00:25:48,380 --> 00:25:49,746
Yeah, tell me about it.
365
00:25:49,748 --> 00:25:52,082
You know, it was like the
red witch put a spell on me
366
00:25:52,084 --> 00:25:53,583
or something.
367
00:25:53,585 --> 00:25:55,352
More like the Scarlet
witch messed with your head.
368
00:25:55,354 --> 00:25:57,387
Oh yeah.
369
00:25:57,389 --> 00:25:58,488
I told you this is a bad idea.
370
00:25:58,490 --> 00:25:59,556
He's not our guy.
371
00:25:59,558 --> 00:26:00,558
What?
372
00:26:01,527 --> 00:26:03,393
Why am I not your guy?
373
00:26:03,395 --> 00:26:04,761
Because you're a clown.
374
00:26:04,763 --> 00:26:06,296
And I don't think
the fate of the world
375
00:26:06,298 --> 00:26:08,665
should be placed in
the hands of a fanboy.
376
00:26:08,667 --> 00:26:10,367
Fate of the world?
377
00:26:11,603 --> 00:26:12,636
You serious?
378
00:26:15,641 --> 00:26:17,441
You are serious.
379
00:26:17,443 --> 00:26:22,245
Nolan, your father,
that helmet, the noblemen,
380
00:26:23,282 --> 00:26:26,483
you, they're all connected.
381
00:26:26,485 --> 00:26:29,719
What if I told
you that the noblemen
382
00:26:29,721 --> 00:26:32,255
were more than just a story?
383
00:26:39,631 --> 00:26:41,298
Going somewhere?
384
00:26:41,300 --> 00:26:43,633
Oh, just... great.
385
00:26:43,635 --> 00:26:46,636
Hey, man, you have a
fun night out on the town?
386
00:26:46,638 --> 00:26:47,838
You meet any honeys?
387
00:26:47,840 --> 00:26:50,440
Why would I want to eat honey?
388
00:26:50,442 --> 00:26:52,442
It's an expression.
389
00:26:52,444 --> 00:26:54,611
You're wasting your breath.
390
00:26:54,613 --> 00:26:55,712
He's obviously
not blades anymore.
391
00:26:55,714 --> 00:26:57,781
Yeah, you think.
392
00:26:57,783 --> 00:27:02,252
Hey, bud, what'd you
do with my man blades?
393
00:27:02,254 --> 00:27:03,854
Oh, he's in here.
394
00:27:03,856 --> 00:27:06,556
I needed a
strong soul as a host,
395
00:27:06,558 --> 00:27:09,259
and your friend is a dark evil.
396
00:27:09,261 --> 00:27:10,560
What?
397
00:27:10,562 --> 00:27:13,430
Like saruman or
some stuff like that?
398
00:27:13,432 --> 00:27:15,799
Whose this sorry
man that you speak of?
399
00:27:17,202 --> 00:27:18,768
It's "lord of the rings", man,
400
00:27:18,770 --> 00:27:20,303
ain't they got
books where you're from?
401
00:27:20,305 --> 00:27:22,239
I have been in prison
for nearly a millennium.
402
00:27:22,241 --> 00:27:23,874
Every time I tried to escape,
403
00:27:23,876 --> 00:27:26,510
the noblemen pulled me back.
404
00:27:26,512 --> 00:27:29,312
I feel you, brother, the
whole system is corrupt.
405
00:27:29,314 --> 00:27:32,149
I got sent up for a
speeding ticket once.
406
00:27:32,151 --> 00:27:34,191
Of course, I had a trash
bag of pot in my back seat.
407
00:27:35,621 --> 00:27:37,420
What kind of prison,
like county,
408
00:27:37,422 --> 00:27:39,689
or one of those
hard core federal joints?
409
00:27:41,727 --> 00:27:43,527
This was my prison.
410
00:27:43,529 --> 00:27:46,329
Wow, that's dope.
411
00:27:47,432 --> 00:27:48,932
What did you call me?
412
00:27:48,934 --> 00:27:51,334
It's a figure of speech, man.
413
00:27:52,804 --> 00:27:56,439
You know, if you
wanna roll in the 21st century,
414
00:27:56,441 --> 00:27:58,641
you're gonna need someone
like me to show you the ropes.
415
00:28:06,752 --> 00:28:11,488
Good, now get us out
of these god damn chains!
416
00:28:11,490 --> 00:28:14,424
The stories you grew up with,
417
00:28:14,426 --> 00:28:17,227
specifically the
stories your father told you,
418
00:28:17,229 --> 00:28:19,462
were all true.
419
00:28:19,464 --> 00:28:22,899
What if I were to tell
you that this helmet is real?
420
00:28:22,901 --> 00:28:25,735
It's 1,247 years old.
421
00:28:26,972 --> 00:28:30,373
What if I told you
the noblemen were real?
422
00:28:30,375 --> 00:28:33,210
Well, assuming you
guys are not crazy,
423
00:28:33,212 --> 00:28:35,579
that would mean that
the devil's apostles are real.
424
00:28:35,581 --> 00:28:36,813
Yeah.
425
00:28:36,815 --> 00:28:38,615
That man who
attacked you tonight
426
00:28:38,617 --> 00:28:41,651
was possessed by
one of the devil's apostles.
427
00:28:41,653 --> 00:28:43,353
Attacked me?
428
00:28:43,355 --> 00:28:44,888
No,
it looked like sergeant sledge
429
00:28:44,890 --> 00:28:46,957
and the black widow
over there were attacking him.
430
00:28:46,959 --> 00:28:49,559
I saved your life, you
ungrateful little prick.
431
00:28:49,561 --> 00:28:51,361
We were trying
to capture the beast.
432
00:28:51,363 --> 00:28:52,362
Subdue it until...
433
00:28:52,364 --> 00:28:53,364
No, no...
434
00:28:54,266 --> 00:28:56,499
What, until what?
435
00:29:00,305 --> 00:29:02,906
Until the heir of
geldemoore was confirmed.
436
00:29:02,908 --> 00:29:05,308
Oh, the guy in the
parking lot called me that.
437
00:29:05,310 --> 00:29:07,344
Your father was a
direct descendant of
438
00:29:07,346 --> 00:29:10,513
sir auric geldemoore,
one of the original noblemen.
439
00:29:10,515 --> 00:29:12,282
Seriously?
440
00:29:12,284 --> 00:29:14,618
Okay, now I call bullshit.
441
00:29:14,620 --> 00:29:15,919
Really?
442
00:29:15,921 --> 00:29:17,887
How do you explain
what happened to him
443
00:29:17,889 --> 00:29:19,422
when he put the helmet on?
444
00:29:19,424 --> 00:29:23,493
Your bloodline is like a
key that opens that helmet.
445
00:29:23,495 --> 00:29:25,996
But, alas, it also calls out
446
00:29:25,998 --> 00:29:28,265
to those that have
been imprisoned by it.
447
00:29:28,267 --> 00:29:30,367
Come on!
448
00:29:30,369 --> 00:29:33,370
You can't possibly
believe these weirdos.
449
00:29:33,372 --> 00:29:35,839
C'mon, nol, we're out of here.
450
00:29:35,841 --> 00:29:38,575
The man possessed by dragsmere
451
00:29:38,577 --> 00:29:41,278
won't stop until
he ends the bloodline.
452
00:29:42,481 --> 00:29:43,580
You mean end me?
453
00:29:43,582 --> 00:29:44,814
Yes.
454
00:29:44,816 --> 00:29:46,549
And anyone else
in the bloodline.
455
00:29:46,551 --> 00:29:48,652
But since you're the only
heir within 1,000 mile radius,
456
00:29:48,654 --> 00:29:50,053
you're at the top of that list,
457
00:29:50,055 --> 00:29:52,422
which is why we
brought the helmet to you.
458
00:29:55,460 --> 00:29:57,360
You did this on purpose?
459
00:29:57,362 --> 00:29:59,329
Can't catch fish without bait.
460
00:29:59,331 --> 00:30:01,331
I was bait?
461
00:30:01,333 --> 00:30:02,599
You used me?
462
00:30:02,601 --> 00:30:04,534
See, okay, let's go.
463
00:30:04,536 --> 00:30:07,804
We tested you,
we had to be sure.
464
00:30:07,806 --> 00:30:09,372
Sure of what?
465
00:30:09,374 --> 00:30:10,874
That this is your destiny.
466
00:30:14,513 --> 00:30:15,612
I like the sound of that.
467
00:30:17,516 --> 00:30:18,516
What?
468
00:30:22,454 --> 00:30:24,954
You know you're not supposed
to eat the bones, right?
469
00:30:26,992 --> 00:30:28,958
A little extra
calcium never hurt nobody.
470
00:30:34,733 --> 00:30:36,433
I don't know I
bother cooking 'em.
471
00:30:36,435 --> 00:30:37,767
He probably
would have ate 'em raw.
472
00:30:37,769 --> 00:30:39,869
Stop poking the bear,
473
00:30:39,871 --> 00:30:40,911
you're asking for trouble.
474
00:30:42,441 --> 00:30:44,001
A little late for
that, don't you think?
475
00:31:10,068 --> 00:31:12,402
So that's him just
sitting in that building?
476
00:31:12,404 --> 00:31:14,771
Yes, he went there
after the attack.
477
00:31:14,773 --> 00:31:16,473
The taser darts
that we shot at him
478
00:31:16,475 --> 00:31:18,007
have tracking devices in them.
479
00:31:18,009 --> 00:31:20,577
Why don't you just go get him?
480
00:31:20,579 --> 00:31:22,579
As long as he stays put,
481
00:31:22,581 --> 00:31:24,981
it's best to
leave sleeping dogs lie.
482
00:31:24,983 --> 00:31:26,950
He was drawn to that building,
483
00:31:26,952 --> 00:31:30,019
most likely some kind
of connection with his host.
484
00:31:31,156 --> 00:31:33,523
Hey, that's my parking lot,
485
00:31:33,525 --> 00:31:35,525
that's the inside of my store.
486
00:31:35,527 --> 00:31:37,060
How did you get
video from inside my store?
487
00:31:37,062 --> 00:31:38,528
What the hell?
488
00:31:38,530 --> 00:31:40,597
You're spying on us.
489
00:31:40,599 --> 00:31:42,999
We bought the building
right after Nolan opened shop,
490
00:31:43,001 --> 00:31:44,100
becoming his landlord
491
00:31:44,102 --> 00:31:45,769
was the best way
to keep an eye on him.
492
00:31:45,771 --> 00:31:48,538
We had to get easy access,
maintain surveillance,
493
00:31:48,540 --> 00:31:49,773
hide cameras.
494
00:31:49,775 --> 00:31:53,176
Seriously, what if I
was naked or something?
495
00:31:53,178 --> 00:31:54,411
In the store?
496
00:31:54,413 --> 00:31:56,446
That's not the point.
497
00:31:56,448 --> 00:31:58,882
What is your point?
498
00:31:58,884 --> 00:32:02,685
Point? Point! Don't you
guys have any idea of normal?
499
00:32:02,687 --> 00:32:05,422
I mean, come on, geez!
500
00:32:07,092 --> 00:32:08,758
Well now you did it.
501
00:32:08,760 --> 00:32:10,427
She's gonna be pissed for hours.
502
00:32:10,429 --> 00:32:13,496
A servant of the devil himself
503
00:32:13,498 --> 00:32:16,166
sits in a building a
few miles from here.
504
00:32:16,168 --> 00:32:21,137
An argument with your girlfriend
seems of little concern.
505
00:32:21,139 --> 00:32:22,505
Girlfriend?
506
00:32:22,507 --> 00:32:24,474
Oh, no, we're just friends.
507
00:32:25,944 --> 00:32:27,444
Sure you are.
508
00:32:29,114 --> 00:32:31,748
In here we have an
assortment of exercise clothes
509
00:32:31,750 --> 00:32:33,450
in various sizes.
510
00:32:33,452 --> 00:32:34,951
Over there is the bath,
511
00:32:34,953 --> 00:32:38,655
and of course, the
refreshments in the mini bar.
512
00:32:38,657 --> 00:32:40,623
Why, thank you, fine sir.
513
00:32:40,625 --> 00:32:43,626
Do be sure to let the
hounds out before tea time,
514
00:32:43,628 --> 00:32:45,995
and, oh,
lord Nolan here would like
515
00:32:45,997 --> 00:32:47,230
two mints on his pillow.
516
00:32:50,902 --> 00:32:53,002
If you need anything,
I'll be down the hall.
517
00:32:54,873 --> 00:32:55,939
Ta-ta!
518
00:32:58,477 --> 00:33:00,910
Well, it looks like
you're in prime form.
519
00:33:00,912 --> 00:33:02,178
Prime form?
520
00:33:02,180 --> 00:33:03,680
We're prisoners.
521
00:33:03,682 --> 00:33:05,648
Down the hall? Yeah right,
522
00:33:05,650 --> 00:33:09,252
how about I'm down
the hall blocking your exit.
523
00:33:09,254 --> 00:33:10,753
Come on, it's not that bad.
524
00:33:10,755 --> 00:33:12,922
They gave us our phones,
why would they do that?
525
00:33:12,924 --> 00:33:16,860
I bet you they're jamming
our calls right now, okay.
526
00:33:17,662 --> 00:33:18,761
I'll show you.
527
00:33:20,131 --> 00:33:22,165
Lewis always answers his phone,
528
00:33:22,167 --> 00:33:24,450
even when he's playing a game.
529
00:33:24,452 --> 00:33:26,736
I'll bet they'll jam this
call with some kind of...
530
00:33:26,738 --> 00:33:28,505
Hey, Gabby, how's Nolan?
531
00:33:28,507 --> 00:33:30,173
I'm fine, thanks for asking.
532
00:33:30,175 --> 00:33:31,541
How's the store?
533
00:33:31,543 --> 00:33:32,909
All good here, chief.
534
00:33:32,911 --> 00:33:34,744
After you passed out,
vicars was kind enough
535
00:33:34,746 --> 00:33:35,912
to have his men
help us clean up the mess
536
00:33:35,914 --> 00:33:37,013
and close the store.
537
00:33:37,015 --> 00:33:38,982
You trust those guys?
538
00:33:38,984 --> 00:33:39,816
Oh, yeah.
539
00:33:39,818 --> 00:33:41,017
They tell me that Nolan's
540
00:33:41,019 --> 00:33:42,685
a descendant of
the original noblemen,
541
00:33:42,687 --> 00:33:44,153
and he's the heir of geldemoore.
542
00:33:44,155 --> 00:33:45,788
And you just believe that?
543
00:33:45,790 --> 00:33:47,156
Of course, I always knew
544
00:33:47,158 --> 00:33:49,158
there was a touch
of destiny about him.
545
00:33:49,160 --> 00:33:50,894
I mean, it makes perfect sense.
546
00:33:50,896 --> 00:33:53,062
After all,
his dad has a mysterious past,
547
00:33:53,064 --> 00:33:55,265
and he's been into the
noblemen his entire life.
548
00:33:55,267 --> 00:33:56,566
All that's missing is for him
549
00:33:56,568 --> 00:33:58,101
to get bit by a
radioactive spider.
550
00:33:58,103 --> 00:33:59,536
What's he saying?
551
00:33:59,538 --> 00:34:01,271
Whoa, we are in the middle
552
00:34:01,273 --> 00:34:03,540
of a legit origin story,
how cool is that?
553
00:34:03,542 --> 00:34:05,241
He buys the
destiny crap as well.
554
00:34:08,146 --> 00:34:11,714
Oh well, we're gonna stay
at this guy's mansion tonight.
555
00:34:11,716 --> 00:34:15,051
They gave us a nice
room with a minibar, so...
556
00:34:15,053 --> 00:34:17,120
You're sharing a room?
557
00:34:17,122 --> 00:34:21,257
Finally, I was wondering
when you two were gonna hook up.
558
00:34:21,259 --> 00:34:23,293
Sometimes the
hormones flying between you...
559
00:34:23,295 --> 00:34:27,564
What, no, that is not what...
560
00:34:30,001 --> 00:34:33,736
Look, just do me a favor
561
00:34:33,738 --> 00:34:36,673
and follow my location, okay.
562
00:34:36,675 --> 00:34:39,776
I will send you an
invite to track my phone.
563
00:34:39,778 --> 00:34:42,645
And if you see us suddenly head
toward a swamp or something,
564
00:34:42,647 --> 00:34:44,581
call the cops, okay?
565
00:34:44,583 --> 00:34:47,984
Otherwise I'll check in
with you in the morning.
566
00:34:47,986 --> 00:34:49,285
Roger that.
567
00:34:49,287 --> 00:34:51,621
If the Van's a rocking,
don't come a knocking.
568
00:34:52,857 --> 00:34:55,058
What was that all about?
569
00:34:55,060 --> 00:34:57,360
You know Lewis, bonkers crazy.
570
00:34:57,362 --> 00:34:58,362
Yeah, I do.
571
00:34:59,698 --> 00:35:01,898
Oh,
so I guess I'll take the couch.
572
00:35:02,968 --> 00:35:04,100
The couch?
573
00:35:04,102 --> 00:35:07,737
There's only one
bed, unless you want...
574
00:35:07,739 --> 00:35:10,006
Want to what? I mean...
575
00:35:10,008 --> 00:35:12,909
Oh, the couch,
do I want the couch?
576
00:35:12,911 --> 00:35:15,144
Yeah, sure.
577
00:35:15,146 --> 00:35:19,315
Yes, I mean, apparently
you're the man of destiny,
578
00:35:19,317 --> 00:35:22,085
so better get a
good night's sleep and all.
579
00:35:22,087 --> 00:35:24,821
I actually prefer couches.
580
00:35:24,823 --> 00:35:27,924
I mean, I usually fall
asleep binge watching anyhow.
581
00:35:27,926 --> 00:35:29,792
So like, what's the difference?
582
00:35:31,229 --> 00:35:33,863
Yeah, bro,
I got this, bed is yours.
583
00:35:36,768 --> 00:35:37,768
Thanks.
584
00:35:40,205 --> 00:35:41,205
Good night.
585
00:35:42,307 --> 00:35:43,307
Good night.
586
00:36:06,431 --> 00:36:08,698
Good morning, Princess.
587
00:36:09,968 --> 00:36:11,334
What time is it?
588
00:36:11,336 --> 00:36:13,002
It's time for you
to get a shower,
589
00:36:13,004 --> 00:36:14,904
and put on some fresh clothes.
590
00:36:14,906 --> 00:36:17,226
You don't wanna miss Nolan's
first day of training, do you?
591
00:36:18,243 --> 00:36:19,375
I don't need a shower, okay.
592
00:36:19,377 --> 00:36:21,077
Let's just go.
593
00:36:21,079 --> 00:36:23,880
Let's not, you
kinda smell like feet.
594
00:36:25,350 --> 00:36:26,390
Meet me in the great room.
595
00:36:33,792 --> 00:36:36,926
I used to say one
never knows, do one?
596
00:36:37,862 --> 00:36:39,262
Absolutely.
597
00:36:39,264 --> 00:36:42,298
There she is, it's about time.
598
00:36:44,836 --> 00:36:47,870
Excuse me, my lady, would
you like cream or sugar?
599
00:36:47,872 --> 00:36:49,939
- Black.
- Very well.
600
00:36:49,941 --> 00:36:52,075
So, why'd you
sleep on the couch?
601
00:36:52,077 --> 00:36:55,111
Bed not comfortable, or...
602
00:36:56,114 --> 00:36:58,047
Yeah, something like that.
603
00:36:59,918 --> 00:37:02,051
I'll actually have
the cream and sugar.
604
00:37:02,053 --> 00:37:03,152
Very well.
605
00:37:03,154 --> 00:37:04,320
Here, I wanna
show you something.
606
00:37:04,322 --> 00:37:06,022
We have a
direct feed to our gym.
607
00:37:06,024 --> 00:37:07,490
You have a gym?
608
00:37:07,492 --> 00:37:10,727
Oh yeah, we have
all kinds of things.
609
00:37:10,729 --> 00:37:13,796
So they should be just
about ready to go by now.
610
00:37:13,798 --> 00:37:16,365
Yep, he's all suited up.
611
00:37:24,943 --> 00:37:27,376
So my dad was a
real life nobleman?
612
00:37:27,979 --> 00:37:28,979
Yeah.
613
00:37:31,149 --> 00:37:32,415
Wait, but if...
614
00:37:32,417 --> 00:37:35,118
Please, speak your mind.
615
00:37:35,120 --> 00:37:36,519
Okay.
616
00:37:36,521 --> 00:37:39,122
If he was, that means
we're relatives with a dude
617
00:37:39,124 --> 00:37:40,456
who lived a thousand years ago.
618
00:37:40,458 --> 00:37:41,824
Yes.
619
00:37:41,826 --> 00:37:42,992
But what about
my other relatives?
620
00:37:42,994 --> 00:37:44,961
I mean, I can't
possibly be the only one.
621
00:37:44,963 --> 00:37:47,964
You're not, but
it's more than just
622
00:37:47,966 --> 00:37:50,166
the blood in your veins.
623
00:37:50,168 --> 00:37:52,168
You've been groomed
for this your whole life,
624
00:37:52,170 --> 00:37:54,537
whether you knew it or not.
625
00:37:54,539 --> 00:37:57,974
There is another heir
that's been acclimated like you,
626
00:37:57,976 --> 00:38:00,309
but she lives in Panama.
627
00:38:00,311 --> 00:38:01,511
She?
628
00:38:01,513 --> 00:38:03,279
What, she can be a woman too?
629
00:38:03,281 --> 00:38:07,950
Of course, if you get
killed, she'll take your place.
630
00:38:07,952 --> 00:38:10,887
And if she falls,
there'll be another.
631
00:38:12,957 --> 00:38:15,558
Sounds like you have
it all worked out.
632
00:38:15,560 --> 00:38:17,193
Looks like I'm just
meat for the grinder.
633
00:38:17,195 --> 00:38:19,228
Well, that's why you train.
634
00:38:22,433 --> 00:38:24,500
What the hell?
635
00:38:24,502 --> 00:38:26,569
The armor will protect him.
636
00:38:26,571 --> 00:38:28,437
Trust the process.
637
00:38:31,810 --> 00:38:33,876
Geez, what's
wrong with you, man?
638
00:38:36,915 --> 00:38:37,915
Stop!
639
00:38:40,985 --> 00:38:42,251
Stop!
640
00:38:43,454 --> 00:38:46,889
Stop, lord dragsmere won't stop.
641
00:38:46,891 --> 00:38:49,492
He was
imprisoned by your father,
642
00:38:49,494 --> 00:38:53,029
so he has a very
strong connection to you.
643
00:38:53,031 --> 00:38:54,063
What for?
644
00:38:54,065 --> 00:38:55,832
To kill you.
645
00:38:55,834 --> 00:38:57,433
If he can kill every
heir in your bloodline
646
00:38:57,435 --> 00:38:58,868
he'll be free to roam the earth,
647
00:38:58,870 --> 00:39:00,937
and no one can stop him.
648
00:39:00,939 --> 00:39:02,038
Now attack me!
649
00:39:02,574 --> 00:39:04,207
Seriously?
650
00:39:04,943 --> 00:39:05,943
Go for it.
651
00:39:07,145 --> 00:39:08,145
Come on!
652
00:39:15,353 --> 00:39:17,386
Get up, you idiot.
653
00:39:17,388 --> 00:39:19,021
Cut the bastard in half.
654
00:39:21,526 --> 00:39:23,192
Oh, this really sucks.
655
00:39:23,194 --> 00:39:26,095
Why not have
him fight the demon?
656
00:39:26,097 --> 00:39:27,930
I mean, he's all
piss and vinegar anyhow.
657
00:39:27,932 --> 00:39:30,566
I can't, he's immortal.
658
00:39:30,568 --> 00:39:32,368
Oh, bloodline, I almost forgot.
659
00:39:32,370 --> 00:39:35,905
Correct, your two
souls are connected.
660
00:39:35,907 --> 00:39:39,208
That's how he found you
when you put the helmet on.
661
00:39:39,210 --> 00:39:41,277
Oh boy, was that an acid trip.
662
00:39:41,279 --> 00:39:42,578
What happened to me?
663
00:39:42,580 --> 00:39:45,648
Put the helmet on
and I'll explain.
664
00:39:45,650 --> 00:39:48,150
Ah, no, stupid idea.
665
00:39:48,152 --> 00:39:49,952
I say we just get
the girl from Panama.
666
00:39:49,954 --> 00:39:52,154
We can hold off
dragsmere until she's ready.
667
00:39:52,156 --> 00:39:56,492
He's just a spineless fanboy,
no offense.
668
00:39:56,494 --> 00:39:59,996
None taken, ass hat.
669
00:39:59,998 --> 00:40:04,000
Just put the helmet on,
you're in a safe place.
670
00:40:04,002 --> 00:40:07,270
Put the helmet on,
and you'll understand.
671
00:40:21,686 --> 00:40:25,187
Now, just don't
hold your breath, breathe.
672
00:40:25,189 --> 00:40:26,489
Breathe.
673
00:40:26,491 --> 00:40:28,925
Breathe,
now tell me what you see.
674
00:40:44,342 --> 00:40:46,342
Snap out of it.
675
00:40:46,344 --> 00:40:47,344
He's hungry again?
676
00:40:49,347 --> 00:40:51,514
Geez, he eats like a hippo.
677
00:40:55,486 --> 00:41:00,056
Hey bud,
is he calling to you again?
678
00:41:00,058 --> 00:41:03,459
He's getting help.
679
00:41:09,067 --> 00:41:11,467
It's about freaking time.
680
00:41:11,469 --> 00:41:13,302
It's blades,
kill the son of a bitch.
681
00:41:56,481 --> 00:41:57,481
Nice try.
682
00:42:00,084 --> 00:42:01,517
I'll see you in hell.
683
00:42:02,420 --> 00:42:04,186
Already been there.
684
00:42:56,374 --> 00:42:57,374
So, are we cool?
685
00:43:06,250 --> 00:43:08,117
Better.
686
00:43:08,119 --> 00:43:09,752
Do it again.
687
00:43:09,754 --> 00:43:11,720
Are you outta
your stinking mind?
688
00:43:11,722 --> 00:43:13,823
This is a waste of time.
689
00:43:13,825 --> 00:43:15,758
He's not helping.
690
00:43:15,760 --> 00:43:18,527
Stop being a child, man
up and muscle through.
691
00:43:18,529 --> 00:43:21,564
If you did something other
than play games your whole life,
692
00:43:21,566 --> 00:43:24,400
you'd realize that the real
world is a much tougher place.
693
00:43:24,402 --> 00:43:25,634
The real world!
694
00:43:25,636 --> 00:43:27,169
Don't get me started.
695
00:43:27,171 --> 00:43:28,237
Enough!
696
00:43:28,239 --> 00:43:29,805
Vicars,
give us a break for a bit.
697
00:43:29,807 --> 00:43:32,675
Gladly.
698
00:43:32,677 --> 00:43:35,244
Hey, don't let the door
hit you on the way out.
699
00:43:36,781 --> 00:43:40,483
Nolan, we're dealing with
ancient supernatural forces
700
00:43:40,485 --> 00:43:43,752
that modern
technology cannot explain.
701
00:43:43,754 --> 00:43:47,156
I don't fully
comprehend how it all works,
702
00:43:47,158 --> 00:43:50,359
but evil exists,
it will always exist.
703
00:43:50,361 --> 00:43:53,362
It's just the balance of nature.
704
00:43:53,364 --> 00:43:56,765
All we can do is trap evil,
lock it away,
705
00:43:56,767 --> 00:44:00,202
keep it from
influencing mankind.
706
00:44:00,204 --> 00:44:02,805
You've heard of pandora's box,
707
00:44:02,807 --> 00:44:05,541
the fall of Rome, world war ii,
708
00:44:05,543 --> 00:44:07,743
the Kardashians.
709
00:44:07,745 --> 00:44:09,712
The Kardashians?
710
00:44:09,714 --> 00:44:12,481
Yeah, I just wanna see if
you were paying attention.
711
00:44:12,483 --> 00:44:14,817
Ah,
there you go, that's the spirit.
712
00:44:14,819 --> 00:44:17,653
Take it in, just relax a little.
713
00:44:17,655 --> 00:44:22,625
Nolan, I too am an
heir of the noblemen,
714
00:44:22,627 --> 00:44:24,693
but a different
bloodline than yours.
715
00:44:25,196 --> 00:44:26,428
Watch me.
716
00:44:31,903 --> 00:44:33,936
Nothing bad is happening to you,
717
00:44:33,938 --> 00:44:35,504
it's just sensory overload.
718
00:44:35,506 --> 00:44:37,740
So I gotta just chill?
719
00:44:37,742 --> 00:44:39,909
Yeah, it's a good word,
720
00:44:39,911 --> 00:44:44,213
like a salmon
swimming in cool glacial waters.
721
00:44:44,215 --> 00:44:45,247
I don't think you...
722
00:44:46,450 --> 00:44:47,516
Never mind.
723
00:45:09,874 --> 00:45:12,975
The room isn't moving,
only you and me.
724
00:45:15,813 --> 00:45:17,446
And this...
725
00:45:21,285 --> 00:45:23,752
Ah, the ripples are time.
726
00:45:24,589 --> 00:45:25,921
A premonition!
727
00:45:25,923 --> 00:45:27,957
But how can I
predict my own movements?
728
00:45:27,959 --> 00:45:29,658
That's the challenge.
729
00:45:29,660 --> 00:45:31,794
You have to feel
what your body's telling you,
730
00:45:31,796 --> 00:45:33,362
and go with it.
731
00:45:33,364 --> 00:45:36,232
Oh, I get it, like
"feel the force, Luke".
732
00:45:36,234 --> 00:45:37,967
I don't think so.
733
00:45:37,969 --> 00:45:40,269
Lighten up, I get it.
734
00:45:40,271 --> 00:45:43,772
The helmet gives me a
vision of the immediate future.
735
00:45:43,774 --> 00:45:45,674
It's like two seconds.
736
00:45:45,676 --> 00:45:48,844
Right, and in a
fight that's an eternity.
737
00:45:48,846 --> 00:45:50,479
Am I stronger too?
738
00:45:50,481 --> 00:45:53,315
No, but you can train to
get stronger and faster.
739
00:45:53,317 --> 00:45:54,917
Trust me,
it makes a world of difference.
740
00:45:56,721 --> 00:45:57,853
En garde!
741
00:46:05,796 --> 00:46:06,829
Very good.
742
00:46:07,431 --> 00:46:08,998
Vicars!
743
00:46:12,637 --> 00:46:13,797
Hey, Vic, slow on the uptake?
744
00:46:18,576 --> 00:46:21,477
Oh, who's the punk now?
745
00:46:21,479 --> 00:46:23,812
Come on, old man,
is that the best you can do?
746
00:46:23,814 --> 00:46:26,048
I wouldn't say
that if I were you.
747
00:46:26,050 --> 00:46:27,549
Is that the best you can do?
748
00:46:27,551 --> 00:46:29,385
Ha-ha, I'm just getting started.
749
00:46:29,387 --> 00:46:30,052
Me too.
750
00:46:30,054 --> 00:46:31,654
Oh boy!
751
00:46:35,526 --> 00:46:36,725
God damn.
752
00:46:42,400 --> 00:46:44,533
Stop, I give up.
753
00:46:44,535 --> 00:46:46,175
Do you think lord
dragsmere would give up?
754
00:46:47,305 --> 00:46:48,637
You still think this is a game?
755
00:46:48,639 --> 00:46:49,672
Enough!
756
00:46:56,480 --> 00:46:59,548
Got nothing to say, no
snarky comeback, smart ass?
757
00:47:01,452 --> 00:47:03,819
Your father would
be ashamed of you.
758
00:47:03,821 --> 00:47:07,456
Enough, it's not right to
hit a man when he's down.
759
00:47:07,458 --> 00:47:08,757
He shouldn't be here!
760
00:47:17,501 --> 00:47:18,734
He's right.
761
00:47:18,736 --> 00:47:21,003
Don't listen to what he says.
762
00:47:21,005 --> 00:47:24,106
Your father was not
born a warrior, it takes time.
763
00:47:24,108 --> 00:47:25,674
I'm not your guy.
764
00:47:25,676 --> 00:47:27,910
I mean, you even said there are
others.
765
00:47:27,912 --> 00:47:31,547
I'd prefer them to
take my place voluntarily,
766
00:47:31,549 --> 00:47:33,782
rather than take this
helmet from my dead corpse.
767
00:47:36,454 --> 00:47:37,619
I'm sorry.
768
00:47:38,889 --> 00:47:39,922
Me too.
769
00:48:52,930 --> 00:48:54,563
Hey, nol, how you feeling?
770
00:48:54,565 --> 00:48:55,631
What do you think?
771
00:48:55,633 --> 00:48:57,866
No need to lash out at her.
772
00:48:57,868 --> 00:49:01,470
If you want to be mad at
somebody, it should be me.
773
00:49:03,874 --> 00:49:05,541
I'm sorry, gabs.
774
00:49:05,543 --> 00:49:07,543
It's okay, I'd be
a little pissed too
775
00:49:07,545 --> 00:49:09,745
if I was made a human pinata.
776
00:49:14,218 --> 00:49:17,786
You know, this whole
thing, the helmet,
777
00:49:17,788 --> 00:49:20,589
the training, using you as bait,
778
00:49:20,591 --> 00:49:22,191
have you ever wondered why
779
00:49:22,193 --> 00:49:25,060
you were so
attracted to the noblemen?
780
00:49:25,062 --> 00:49:27,663
I don't know, I've
always been a fan.
781
00:49:27,665 --> 00:49:28,997
My dad would bring something
782
00:49:28,999 --> 00:49:30,732
every time he'd come
back from business trips
783
00:49:30,734 --> 00:49:31,200
to wherever he went.
784
00:49:31,202 --> 00:49:32,100
Right.
785
00:49:32,102 --> 00:49:33,535
But he always took the time
786
00:49:33,537 --> 00:49:35,637
to read you the
stories of the noblemen.
787
00:49:35,639 --> 00:49:39,641
And after he died, your
mother took up the challenge,
788
00:49:39,643 --> 00:49:42,978
the books, the games, they
still kept coming, didn't they?
789
00:49:42,980 --> 00:49:44,246
I guess.
790
00:49:44,248 --> 00:49:46,014
Look, I just
thought she did it because
791
00:49:46,016 --> 00:49:47,016
it reminded me of my dad.
792
00:49:52,957 --> 00:49:55,791
You know, I've already had
my therapy session this month.
793
00:49:55,793 --> 00:49:56,925
We chose you.
794
00:49:59,163 --> 00:50:02,931
The most direct
descendants of sir geldemoore
795
00:50:02,933 --> 00:50:04,867
are you and your father.
796
00:50:04,869 --> 00:50:06,602
He knew that when you grew up
797
00:50:06,604 --> 00:50:09,271
you would take his
place as a nobleman.
798
00:50:10,741 --> 00:50:13,509
He intended to train
you when you got older,
799
00:50:13,511 --> 00:50:16,011
but he died before he could.
800
00:50:18,983 --> 00:50:22,217
You are one of us,
you always have been.
801
00:50:22,219 --> 00:50:24,786
Your father was
teaching you everything
802
00:50:24,788 --> 00:50:28,257
so when you became an adult,
you'd be fully prepared.
803
00:50:34,265 --> 00:50:36,598
Your father died
fighting lord dragsmere,
804
00:50:38,936 --> 00:50:41,637
the same demon
that wants to kill you now.
805
00:50:45,009 --> 00:50:46,009
That ain't gonna happen.
806
00:50:48,979 --> 00:50:50,846
Hey, man?
807
00:50:50,848 --> 00:50:53,215
You need something,
forgot you left the stove on
808
00:50:53,217 --> 00:50:54,983
or something like that?
809
00:50:54,985 --> 00:50:57,119
His spirit's renewed.
810
00:50:57,121 --> 00:50:59,922
Ah, okay, right.
811
00:50:59,924 --> 00:51:02,991
Your mortal enemy, the souls
are connected, all that crap.
812
00:51:02,993 --> 00:51:04,726
He has accepted his destiny.
813
00:51:05,930 --> 00:51:07,930
But I can sense he's not ready.
814
00:51:07,932 --> 00:51:09,331
I need to act fast.
815
00:51:11,302 --> 00:51:12,302
You know,
816
00:51:13,737 --> 00:51:15,938
I could call some of
my pals in Chinatown.
817
00:51:15,940 --> 00:51:17,573
Those guys are real gangsters.
818
00:51:17,575 --> 00:51:19,641
One time I saw a
dude cut his own finger off
819
00:51:19,643 --> 00:51:21,677
to prove his loyalty,
his own god damned finger,
820
00:51:21,679 --> 00:51:23,111
who does that?
821
00:51:23,113 --> 00:51:25,881
I'll tell you what,
I'll go over there in person,
822
00:51:25,883 --> 00:51:27,249
and I'll tell
them what you need.
823
00:51:27,251 --> 00:51:28,317
Stay!
824
00:51:29,687 --> 00:51:30,819
I will need you.
825
00:51:32,122 --> 00:51:33,655
Yeah, I'm your man.
826
00:51:36,827 --> 00:51:39,127
I'm just trying to be
of service, no problem.
827
00:52:15,199 --> 00:52:18,033
Holy shit!
828
00:52:18,035 --> 00:52:20,235
You're like the
frigging re-animator.
829
00:52:21,639 --> 00:52:23,872
Are they like your minions?
830
00:52:23,874 --> 00:52:26,842
Will they obey your
every command and stuff?
831
00:52:26,844 --> 00:52:28,810
I am their master,
832
00:52:28,812 --> 00:52:33,115
my army to destroy the noblemen,
rule the underworld.
833
00:52:34,785 --> 00:52:36,284
Why am I not surprised?
834
00:52:40,324 --> 00:52:41,890
I don't know about you,
835
00:52:41,892 --> 00:52:44,359
but I think it's about
time we hit the minibar.
836
00:52:44,361 --> 00:52:46,061
That is a hell of an idea.
837
00:52:46,063 --> 00:52:48,697
Whatever you're making,
make mine a double.
838
00:52:48,699 --> 00:52:49,898
If we're gonna be
stuck in this place,
839
00:52:49,900 --> 00:52:51,733
we may as well
make the most of it.
840
00:52:52,970 --> 00:52:55,270
Oh my god, are they serious?
841
00:52:56,907 --> 00:52:59,675
They've pressed
my jeans and our t-shirts.
842
00:52:59,677 --> 00:53:02,778
Holy crap, nol, look at this!
843
00:53:02,780 --> 00:53:05,747
My crappy,
holey jeans, they ironed them.
844
00:53:24,735 --> 00:53:26,935
He's discovering his powers.
845
00:53:26,937 --> 00:53:28,370
What do we do now?
846
00:53:30,207 --> 00:53:32,174
Ramp up Nolan's training.
847
00:53:53,230 --> 00:53:55,130
Everything
set, everything in order?
848
00:53:55,432 --> 00:53:56,432
Good.
849
00:54:02,039 --> 00:54:03,772
Where's Corbin?
850
00:54:03,774 --> 00:54:05,874
Think fast.
851
00:54:05,876 --> 00:54:07,476
Good.
852
00:54:07,478 --> 00:54:09,411
Your reflexes will help
you with today's exercise.
853
00:54:09,413 --> 00:54:11,913
You didn't answer my
question, stonewall.
854
00:54:11,915 --> 00:54:13,215
Where's the boss-man?
855
00:54:13,217 --> 00:54:15,350
Relax, he's in
the command center.
856
00:54:23,160 --> 00:54:24,160
Here we go.
857
00:54:29,233 --> 00:54:30,432
I don't like this.
858
00:54:30,434 --> 00:54:31,900
It's okay.
859
00:54:31,902 --> 00:54:33,068
Our people have
been training warriors
860
00:54:33,070 --> 00:54:34,369
for hundreds of years.
861
00:54:34,371 --> 00:54:37,105
It just seems a little rough.
862
00:54:37,107 --> 00:54:40,008
Well, if you wanna
make an omelet,
863
00:54:40,010 --> 00:54:42,177
you gotta break some eggs.
864
00:54:42,179 --> 00:54:43,512
Not if you're the egg.
865
00:54:47,918 --> 00:54:49,417
This is sharp.
866
00:54:49,419 --> 00:54:51,019
Yes, it is.
867
00:54:51,021 --> 00:54:52,320
Give me that.
868
00:54:55,259 --> 00:54:56,792
It's beautiful, isn't it?
869
00:54:56,794 --> 00:55:00,462
Hearkens back to
a more elegant time,
870
00:55:00,464 --> 00:55:04,366
more brutal,
but more elegant as well.
871
00:55:04,368 --> 00:55:07,836
You see,
your body armor, your shield,
872
00:55:07,838 --> 00:55:09,798
are made of a kevlar
composite and woven titanium.
873
00:55:15,979 --> 00:55:17,078
See the irony?
874
00:55:18,882 --> 00:55:22,450
Your armor makes
sword fighting all but obsolete.
875
00:55:22,452 --> 00:55:24,052
Yeah, but it still
hurts like hell.
876
00:55:24,054 --> 00:55:25,187
Oh, don't worry,
877
00:55:25,189 --> 00:55:26,955
you'll have some
nasty bruises tomorrow,
878
00:55:26,957 --> 00:55:28,223
but you won't be dead.
879
00:55:29,459 --> 00:55:31,092
Well, that's a plus.
880
00:55:31,094 --> 00:55:33,295
However, your armor
can only protect you
881
00:55:33,297 --> 00:55:34,896
from piercing weapons,
882
00:55:34,898 --> 00:55:37,132
lord dragsmere
can still beat you to death.
883
00:55:37,134 --> 00:55:38,834
Lovely.
884
00:55:38,836 --> 00:55:39,968
Let's get started.
885
00:55:45,609 --> 00:55:47,943
Come on, nol, kick his ass.
886
00:55:51,048 --> 00:55:52,480
After you.
887
00:55:53,417 --> 00:55:54,583
What's down there?
888
00:55:54,585 --> 00:55:56,151
Today's lesson.
889
00:55:56,153 --> 00:55:58,987
Today I want you
to focus on defense,
890
00:55:58,989 --> 00:56:02,390
use the shield,
stay aware of your surroundings.
891
00:56:06,296 --> 00:56:07,863
What the hell!
892
00:56:07,865 --> 00:56:09,331
If you had your helmet on
893
00:56:09,333 --> 00:56:10,532
you would have seen that coming.
894
00:56:10,534 --> 00:56:12,400
I didn't know we
started today's training.
895
00:56:12,402 --> 00:56:13,935
Today's?
896
00:56:13,937 --> 00:56:15,871
Yesterday's never ended.
897
00:56:15,873 --> 00:56:17,339
From the moment
you woke up on that couch
898
00:56:17,341 --> 00:56:18,473
we've been testing you,
899
00:56:18,475 --> 00:56:21,276
and so far you're a failure.
900
00:56:21,278 --> 00:56:23,278
That's pretty harsh.
901
00:56:23,280 --> 00:56:25,113
Then prove me wrong.
902
00:56:25,115 --> 00:56:26,515
All you have to
do is find the exit.
903
00:56:27,918 --> 00:56:29,017
You are such a dick.
904
00:56:30,220 --> 00:56:31,486
A snarky comeback is
905
00:56:31,488 --> 00:56:33,154
not gonna get you
out of this one today.
906
00:56:33,156 --> 00:56:36,191
I'd put that helmet on,
they have body armor too.
907
00:56:42,532 --> 00:56:44,666
Dick, dick, dick, dick, dick.
908
00:56:45,202 --> 00:56:46,601
Good luck.
909
00:56:46,603 --> 00:56:47,669
You're gonna need it.
910
00:56:49,506 --> 00:56:52,274
What kind of crap is that?
911
00:56:52,276 --> 00:56:54,209
The kind of crap
that will end the boy
912
00:56:54,211 --> 00:56:55,977
and birth the man.
913
00:56:55,979 --> 00:56:57,445
Seriously, poetry?
914
00:56:57,447 --> 00:57:00,649
Just watch, sit down.
915
00:57:06,223 --> 00:57:08,223
Hey guys, come on!
916
00:57:08,225 --> 00:57:09,591
Do we really have to do this?
917
00:57:12,496 --> 00:57:13,496
I guess so.
918
00:57:23,206 --> 00:57:24,472
Oh, sorry dude.
919
00:57:24,474 --> 00:57:25,640
You okay?
920
00:58:01,111 --> 00:58:02,377
Very good, Nolan,
921
00:58:02,379 --> 00:58:04,245
you trusted the
helmet to guide you.
922
00:58:09,553 --> 00:58:10,752
What the hell?
923
00:58:13,156 --> 00:58:15,323
Put your helmet back on.
924
00:58:15,325 --> 00:58:16,624
You watching me?
925
00:58:16,626 --> 00:58:19,194
What is this,
some kind of reality TV show?
926
00:58:19,196 --> 00:58:21,196
It's all part of the training.
927
00:58:21,198 --> 00:58:23,598
Now, put your helmet back on.
928
00:58:23,600 --> 00:58:25,000
Okay, big brother.
929
00:58:27,270 --> 00:58:29,504
Any other surprises
you wanna tell me about?
930
00:58:29,506 --> 00:58:32,007
Oh, yes, that's the fun part.
931
00:58:32,009 --> 00:58:34,109
I'm glad
you're enjoying yourself.
932
00:58:40,117 --> 00:58:42,784
Ah, come on,
is that the best you can do?
933
00:58:44,688 --> 00:58:47,055
Is this fart catcher
ever gonna learn?
934
00:58:48,225 --> 00:58:50,325
Focus, that was just a warm up.
935
00:58:50,327 --> 00:58:52,127
Gabby, is that you?
936
00:58:52,129 --> 00:58:53,561
See how I kicked
those guys' asses,
937
00:58:53,563 --> 00:58:55,030
pretty sweet, huh?
938
00:58:55,032 --> 00:58:57,365
Shut up, dumb ass,
he's playing with you.
939
00:58:57,367 --> 00:58:58,666
Right?
940
00:58:58,668 --> 00:58:59,668
Game on.
941
00:59:26,263 --> 00:59:27,263
Uh!
942
00:59:33,370 --> 00:59:35,103
This is bullshit!
943
00:59:35,105 --> 00:59:36,438
Punk-ass bitch!
944
00:59:46,516 --> 00:59:48,516
Whoops, too slow!
945
00:59:49,319 --> 00:59:50,385
Say my name!
946
00:59:53,390 --> 00:59:54,522
Whoa, damn!
947
00:59:58,495 --> 01:00:00,428
Whoa, you like that?
948
01:00:01,665 --> 01:00:03,531
House of geldemoore, bitch!
949
01:00:06,870 --> 01:00:07,870
Ass-hat!
950
01:00:26,756 --> 01:00:30,825
Time, time,
time out, I lost my shield.
951
01:00:30,827 --> 01:00:32,861
Time out?
952
01:00:32,863 --> 01:00:35,497
There is no time out.
953
01:00:36,366 --> 01:00:37,432
But I lost my shield.
954
01:00:37,434 --> 01:00:38,700
I need a reset.
955
01:00:38,702 --> 01:00:40,735
Then fight without
the shield, Jesus!
956
01:00:43,673 --> 01:00:44,839
What?
957
01:00:44,841 --> 01:00:46,541
Oh, don't look at me.
958
01:00:46,543 --> 01:00:48,143
You're the one that's been,
959
01:00:48,145 --> 01:00:50,845
"ooh, training
warriors for hundreds of years."
960
01:00:50,847 --> 01:00:52,413
Oh, you two are a pair.
961
01:01:01,358 --> 01:01:02,790
Ninjas!
962
01:01:02,792 --> 01:01:05,160
Are you freaking kidding me?
963
01:01:05,162 --> 01:01:08,263
Hello, Corbin?
964
01:01:08,265 --> 01:01:10,665
Yes, they're frigging ninjas.
965
01:01:10,667 --> 01:01:11,866
Now just kick their asses,
966
01:01:11,868 --> 01:01:13,868
so we can
leave this stupid place.
967
01:01:13,870 --> 01:01:15,503
Yeah, easier said than done.
968
01:01:40,630 --> 01:01:42,597
What the hell?
969
01:01:42,599 --> 01:01:44,799
You need to focus on all
four targets at the same time.
970
01:01:46,503 --> 01:01:47,669
Use your premonition.
971
01:01:49,973 --> 01:01:51,806
Yeah, why don't you try?
972
01:01:54,844 --> 01:01:55,844
Damn it!
973
01:02:01,685 --> 01:02:03,952
Oh, I'm sorry, nol.
974
01:02:03,954 --> 01:02:05,587
I'm glad I have your support.
975
01:02:06,923 --> 01:02:09,557
Come on, come on, nol,
you can take these guys.
976
01:02:12,596 --> 01:02:15,897
Okay, kung fu
pandas, let's do this.
977
01:02:43,660 --> 01:02:46,261
Ha, ha!
978
01:02:46,263 --> 01:02:47,996
What do you think of that?
979
01:02:49,266 --> 01:02:50,531
Not bad.
980
01:03:04,914 --> 01:03:08,549
Okay, that's not creepy at all.
981
01:04:17,087 --> 01:04:19,821
Who, rather what is that?
982
01:04:21,758 --> 01:04:24,659
That is a man.
983
01:04:24,661 --> 01:04:28,062
And that son of a
bitch's name is Russell Conway.
984
01:04:28,064 --> 01:04:30,732
He was sentenced to death four
years ago by lethal injection
985
01:04:30,734 --> 01:04:35,670
for killing his wife and
three kids in a daycare center.
986
01:04:35,672 --> 01:04:38,005
There's no
greater evil than this man.
987
01:04:38,942 --> 01:04:40,708
Well, why is he here?
988
01:04:40,710 --> 01:04:42,377
Why is he still alive?
989
01:04:42,379 --> 01:04:44,946
Russell here is
actually a rare commodity.
990
01:04:44,948 --> 01:04:47,148
Pure evil is hard to find,
991
01:04:48,852 --> 01:04:49,951
and evil
992
01:04:51,521 --> 01:04:52,887
creates the darkness,
993
01:04:56,426 --> 01:04:58,659
makes it stronger, meaner.
994
01:04:59,896 --> 01:05:04,999
And in this case,
995
01:05:11,775 --> 01:05:13,508
This particular
demon was captured
996
01:05:13,510 --> 01:05:14,942
by a distant cousin of yours.
997
01:05:14,944 --> 01:05:16,677
Boy, is he gonna be
pissed when he sees you.
998
01:05:16,679 --> 01:05:17,612
Demon?
999
01:05:17,614 --> 01:05:18,780
Was that a rift-orb?
1000
01:05:18,782 --> 01:05:20,081
What do you think?
1001
01:05:24,053 --> 01:05:25,553
Time to finish your training,
1002
01:05:25,555 --> 01:05:28,055
take your sword
and stab him in the heart.
1003
01:05:28,057 --> 01:05:29,557
It's the only way
to open the Alpha rift.
1004
01:05:29,559 --> 01:05:30,758
Are you out of your mind?
1005
01:05:30,760 --> 01:05:32,026
No.
1006
01:05:32,028 --> 01:05:34,629
Corbin was outta his
mind for believing in you.
1007
01:05:34,631 --> 01:05:37,064
This is a war against evil,
1008
01:05:37,066 --> 01:05:39,867
and you have to be willing
to do whatever it takes to win.
1009
01:05:39,869 --> 01:05:41,903
I'm not gonna kill
him, he's chained up.
1010
01:05:41,905 --> 01:05:43,504
It is time for you
to either to shit,
1011
01:05:43,506 --> 01:05:44,639
or get off the pot.
1012
01:05:44,641 --> 01:05:46,007
If you can't do this,
1013
01:05:46,009 --> 01:05:48,142
there are others in
your bloodline that will.
1014
01:05:48,144 --> 01:05:50,812
I'm not gonna kill someone
for your stupid cult.
1015
01:05:50,814 --> 01:05:52,847
No way, man, that's not me.
1016
01:05:52,849 --> 01:05:55,817
Thank you, it's
about god damn time.
1017
01:05:55,819 --> 01:05:57,084
You hear that?
1018
01:05:57,086 --> 01:06:02,023
Nolan, the monster in that chair
1019
01:06:02,025 --> 01:06:05,526
is an apostle of
the devil himself.
1020
01:06:05,528 --> 01:06:09,497
This is about the
balance of good and evil.
1021
01:06:09,499 --> 01:06:12,967
And our purpose as noblemen
1022
01:06:12,969 --> 01:06:17,071
is to keep these
creatures from harming mankind.
1023
01:06:18,241 --> 01:06:21,008
Now, come on, son,
1024
01:06:22,178 --> 01:06:23,911
fulfill your destiny.
1025
01:06:31,654 --> 01:06:32,654
I can't,
1026
01:06:35,058 --> 01:06:36,557
I'm not a killer.
1027
01:06:53,576 --> 01:06:54,609
Let me outta here,
1028
01:06:54,611 --> 01:06:56,577
this ain't funny.
1029
01:06:56,579 --> 01:06:58,513
Do I look like I'm laughing?
1030
01:06:58,515 --> 01:06:59,680
Fight!
1031
01:07:05,822 --> 01:07:07,121
Fight back!
1032
01:07:15,832 --> 01:07:16,864
Stab the heart!
1033
01:07:26,075 --> 01:07:27,608
You have to Pierce his heart!
1034
01:07:45,728 --> 01:07:46,761
Stab the heart!
1035
01:08:17,727 --> 01:08:18,727
Good.
1036
01:08:32,041 --> 01:08:33,641
Where is he?
1037
01:08:33,643 --> 01:08:35,643
Whoa!
1038
01:08:35,645 --> 01:08:36,744
Where is he?
1039
01:08:39,616 --> 01:08:42,717
You bastard, you set me up.
1040
01:08:42,719 --> 01:08:46,120
I just took you to places
1041
01:08:46,122 --> 01:08:48,656
you would have
never gone on your own.
1042
01:08:48,658 --> 01:08:50,858
Don't try that
sensei bullshit on me.
1043
01:08:50,860 --> 01:08:51,826
I'm out!
1044
01:08:51,828 --> 01:08:53,661
I quit!
1045
01:08:53,663 --> 01:08:56,330
I want you to
take us home right now.
1046
01:08:56,332 --> 01:08:58,332
You progressed
further than anybody,
1047
01:08:58,334 --> 01:09:00,201
you kicked ass.
1048
01:09:00,203 --> 01:09:01,402
We want to leave.
1049
01:09:03,139 --> 01:09:05,139
You said I was free
to go anytime I wanted,
1050
01:09:06,009 --> 01:09:07,808
or was that also a lie?
1051
01:09:07,810 --> 01:09:10,811
No, you're free to go,
1052
01:09:10,813 --> 01:09:16,050
but I will not apologize.
1053
01:09:16,052 --> 01:09:19,153
You're very special,
very special.
1054
01:09:20,056 --> 01:09:22,289
I don't care.
1055
01:10:01,698 --> 01:10:03,731
Hey, wait!
1056
01:10:03,733 --> 01:10:06,067
You might not believe it,
but we're the good guys here.
1057
01:10:06,069 --> 01:10:09,103
Just take some time to cool off.
1058
01:10:09,105 --> 01:10:10,105
When you're ready...
1059
01:10:11,074 --> 01:10:12,074
You get the point.
1060
01:10:13,176 --> 01:10:14,408
Let's go.
1061
01:10:27,090 --> 01:10:28,322
Are you okay?
1062
01:10:34,330 --> 01:10:35,896
I'm actually better than okay.
1063
01:10:38,401 --> 01:10:39,467
I'm right where I belong.
1064
01:10:40,770 --> 01:10:41,802
You do love this place.
1065
01:11:12,068 --> 01:11:13,988
That was a lot better
than I thought it would be.
1066
01:11:14,804 --> 01:11:16,370
- What?
- Yeah.
1067
01:11:16,372 --> 01:11:19,306
That's such a
stupid thing to say.
1068
01:11:19,308 --> 01:11:21,776
No, I meant to say that
I had high hopes for this.
1069
01:11:21,778 --> 01:11:23,344
I was worried that if
you didn't feel the same way
1070
01:11:23,346 --> 01:11:24,346
that I did...
1071
01:11:30,319 --> 01:11:31,319
All right.
1072
01:11:37,093 --> 01:11:39,460
Hey, jackass!
1073
01:11:39,462 --> 01:11:41,462
Back from your quest
already, sir Nolan.
1074
01:11:41,464 --> 01:11:43,063
Hey, man!
1075
01:11:43,065 --> 01:11:45,266
Thanks for
holding down the fort.
1076
01:11:45,268 --> 01:11:49,003
Yeah, of course, anything
for two love birds.
1077
01:11:49,005 --> 01:11:51,438
Wait, how could
you possibly know?
1078
01:11:51,440 --> 01:11:54,842
Come on, when Gabby
called, it was obvious.
1079
01:11:54,844 --> 01:11:57,545
Obvious, why what you say?
1080
01:11:57,547 --> 01:12:00,848
Ah, Lewis, is
this a new display,
1081
01:12:00,850 --> 01:12:02,183
'cause it's
looking pretty sweet.
1082
01:12:02,185 --> 01:12:04,485
You sorting the miniatures
by game or class type?
1083
01:12:04,487 --> 01:12:07,421
Well, since you left the inmate
1084
01:12:07,423 --> 01:12:09,557
in charge of the asylum,
I thought I'd leave my Mark.
1085
01:12:11,060 --> 01:12:12,326
You like it?
1086
01:12:14,897 --> 01:12:15,930
Yeah, it's great.
1087
01:12:41,123 --> 01:12:42,323
What is that?
1088
01:12:42,325 --> 01:12:43,924
It's my dad's.
1089
01:12:48,564 --> 01:12:50,431
You are the one with
1090
01:12:50,433 --> 01:12:52,499
the blood of
geldemoore in your veins!
1091
01:12:52,501 --> 01:12:55,569
No, I am out, man,
I told 'em I was out.
1092
01:12:55,571 --> 01:12:57,371
As long as you're
alive, I can never be free.
1093
01:12:57,373 --> 01:12:58,906
Get him!
1094
01:13:14,290 --> 01:13:18,459
Back off, demon butt
munch, I'm a black belt.
1095
01:13:27,904 --> 01:13:30,170
Get him out of here.
1096
01:13:30,172 --> 01:13:31,305
Gabby!
1097
01:13:58,668 --> 01:14:03,304
Come on!
1098
01:14:17,219 --> 01:14:19,019
I just built that!
1099
01:14:19,021 --> 01:14:20,321
Ah, get off of me.
1100
01:14:26,662 --> 01:14:29,363
I like the 21st century!
1101
01:14:29,365 --> 01:14:31,999
Get off me.
1102
01:14:32,001 --> 01:14:34,535
I will kick your ass,
get off of me.
1103
01:14:39,742 --> 01:14:42,009
I'm on my way up.
1104
01:14:44,347 --> 01:14:45,612
We need to get back to them,
1105
01:14:45,614 --> 01:14:46,680
because I need to
know how they're doing.
1106
01:14:46,682 --> 01:14:47,530
You're gonna be fine.
1107
01:14:47,532 --> 01:14:48,381
No, I know I'm gonna be fine.
1108
01:14:48,384 --> 01:14:49,384
I'm worried about Lewis.
1109
01:14:51,654 --> 01:14:53,387
You can't hold us here,
we have rights.
1110
01:14:53,389 --> 01:14:54,655
Hit him again.
1111
01:14:54,657 --> 01:14:56,523
What the hell!
1112
01:14:56,525 --> 01:14:58,525
Will you stop doing that?
1113
01:14:59,362 --> 01:15:01,095
Then shut up!
1114
01:15:02,431 --> 01:15:04,198
I'm good.
1115
01:15:04,200 --> 01:15:06,200
I'm good, no more fighting.
1116
01:15:07,570 --> 01:15:09,003
Mr. Corbin...
1117
01:15:19,115 --> 01:15:21,715
They're alive,
we have to go back.
1118
01:15:21,717 --> 01:15:26,020
There's no point, they've
headed back to their lair.
1119
01:15:26,022 --> 01:15:28,555
Just send in your
rent-a-cops to get them out.
1120
01:15:28,557 --> 01:15:31,392
We tried that with
you, and we lost two men.
1121
01:15:31,394 --> 01:15:35,095
We need the other
noblemen before we engage again.
1122
01:15:36,298 --> 01:15:38,332
I've lost one helmet,
1123
01:15:38,334 --> 01:15:41,668
and I can't afford
to lose yours as well.
1124
01:15:41,670 --> 01:15:45,606
The god damn helmets,
that's all you care about.
1125
01:15:45,608 --> 01:15:48,075
That's my son
you're talking about,
1126
01:15:48,077 --> 01:15:50,644
right there,
in spite of how he felt,
1127
01:15:50,646 --> 01:15:53,247
vicars put his
life on the line for you,
1128
01:15:53,249 --> 01:15:54,815
your flipping attitude,
1129
01:15:54,817 --> 01:15:57,751
your stupid
arrogance and negativity.
1130
01:15:57,753 --> 01:16:00,554
There are other
heirs in your bloodline,
1131
01:16:00,556 --> 01:16:03,190
any one is better than you.
1132
01:16:04,060 --> 01:16:05,192
I'm sorry.
1133
01:16:05,194 --> 01:16:06,527
Just leave!
1134
01:16:23,245 --> 01:16:25,746
You feel him, don't you?
1135
01:16:27,083 --> 01:16:28,123
And he's getting stronger.
1136
01:16:29,852 --> 01:16:31,552
You feel him, don't you?
1137
01:16:31,554 --> 01:16:33,120
No!
1138
01:16:33,122 --> 01:16:35,756
The heir of geldemoore is weak,
1139
01:16:35,758 --> 01:16:37,391
weaker than those before.
1140
01:16:37,393 --> 01:16:40,360
He is weak in
the body and spirit.
1141
01:16:40,362 --> 01:16:41,802
If you weren't
wearing this helmet...
1142
01:16:53,809 --> 01:16:56,477
Dude, I'm allergic to pain.
1143
01:16:56,479 --> 01:17:01,115
This is weakness -
friendship, love, loyalty.
1144
01:17:01,117 --> 01:17:03,584
They are what have
always made you noblemen weak,
1145
01:17:03,586 --> 01:17:06,420
no matter the
toughest of the armor.
1146
01:17:06,422 --> 01:17:09,356
The weak spot is
where you thrust the blade.
1147
01:17:09,358 --> 01:17:12,326
Whoa, dude, don't be thrusting
anything anywhere near me.
1148
01:17:15,131 --> 01:17:16,897
I seriously think
you have the wrong guy.
1149
01:17:22,538 --> 01:17:24,338
Breathe it in!
1150
01:17:24,340 --> 01:17:26,340
You can't hold off forever.
1151
01:17:40,156 --> 01:17:41,156
Lewis!
1152
01:17:43,759 --> 01:17:46,627
He's afraid, but...
1153
01:17:46,629 --> 01:17:50,597
You think it's some sort
of psychic connection?
1154
01:17:50,599 --> 01:17:51,599
To Lewis?
1155
01:17:56,372 --> 01:17:59,573
No, to lord Dumbledore,
or dragamoore,
1156
01:17:59,575 --> 01:18:01,441
or whatever his name is.
1157
01:18:01,443 --> 01:18:03,710
Just like he was
drawn to you at your store,
1158
01:18:03,712 --> 01:18:05,345
maybe you can sense him.
1159
01:18:05,347 --> 01:18:06,747
What the...
1160
01:18:06,749 --> 01:18:07,881
It's just went away.
1161
01:18:10,352 --> 01:18:11,618
Try to get it back.
1162
01:18:12,821 --> 01:18:14,388
Use the helmet.
1163
01:18:17,193 --> 01:18:18,358
It's gotta be me.
1164
01:18:18,861 --> 01:18:20,594
That's what I meant,
1165
01:18:20,596 --> 01:18:23,931
you're connected to
him with some kind of link.
1166
01:18:23,933 --> 01:18:26,767
No, I realize now,
1167
01:18:26,769 --> 01:18:28,769
it's gotta be me to fight him.
1168
01:18:31,707 --> 01:18:35,509
You trained for a few days,
1169
01:18:35,511 --> 01:18:37,311
and you sucked at it.
1170
01:18:37,313 --> 01:18:40,314
Besides, you can't stand vicars.
1171
01:18:40,316 --> 01:18:44,351
Let his old man and
their creepy cult deal with it.
1172
01:18:44,353 --> 01:18:46,787
No, but don't you
see, this is my destiny.
1173
01:18:46,789 --> 01:18:48,722
Snap out of it.
1174
01:18:48,724 --> 01:18:52,326
A week ago, you didn't
even know that this existed.
1175
01:18:52,328 --> 01:18:53,460
But I have.
1176
01:18:57,366 --> 01:18:58,632
I've always known.
1177
01:19:00,369 --> 01:19:02,769
I mean, ever since I was a kid,
I've always known.
1178
01:19:04,807 --> 01:19:08,475
How many 10 year
old's have fencing lessons?
1179
01:19:10,012 --> 01:19:12,379
I mean, what else explains
why my dad was so obsessed
1180
01:19:12,381 --> 01:19:14,581
with the noblemen, or why he
would give me the comic books,
1181
01:19:14,583 --> 01:19:16,683
the toys, and the coloring book?
1182
01:19:16,685 --> 01:19:20,821
The Alpha rift legend
has been there my entire life.
1183
01:19:22,791 --> 01:19:25,659
I've always known that there
was something deep down inside,
1184
01:19:25,661 --> 01:19:28,395
more than just the
memory of my father...
1185
01:19:28,397 --> 01:19:30,764
and now this dragsmere guy?
1186
01:19:30,766 --> 01:19:33,667
My father captured him,
1187
01:19:33,669 --> 01:19:37,004
which means this demon
is gonna keep following me
1188
01:19:37,006 --> 01:19:38,572
no matter what I do.
1189
01:19:40,576 --> 01:19:42,276
I'm part of this
whether I like it or not.
1190
01:19:43,879 --> 01:19:45,545
I know it sounds...
1191
01:19:47,716 --> 01:19:49,816
I know it sounds corny, but...
1192
01:19:49,818 --> 01:19:50,917
It's your destiny.
1193
01:19:54,323 --> 01:19:57,057
You're right,
it does sound corny.
1194
01:20:01,397 --> 01:20:02,763
Vicars is hanging in there,
1195
01:20:02,765 --> 01:20:04,965
his heart rate is elevated,
but strong.
1196
01:20:04,967 --> 01:20:06,967
The armor's
protecting him pretty good.
1197
01:20:06,969 --> 01:20:09,436
If he takes a turn,
we'll move on the place,
1198
01:20:09,438 --> 01:20:11,038
but I want the
odds in our favor.
1199
01:20:21,984 --> 01:20:23,717
Hey, did you find a ride?
1200
01:20:23,719 --> 01:20:24,751
Help me.
1201
01:20:33,862 --> 01:20:34,862
Was that me or you?
1202
01:20:38,901 --> 01:20:41,034
That'll do, pig, that'll do.
1203
01:20:41,036 --> 01:20:42,502
Come on, before
the guy comes back.
1204
01:20:42,504 --> 01:20:43,504
Hey!
1205
01:20:45,040 --> 01:20:46,373
What are you doing?
1206
01:20:49,011 --> 01:20:50,011
Here.
1207
01:21:04,860 --> 01:21:06,893
So long, suckers!
1208
01:21:06,895 --> 01:21:07,895
Ha-ha-ha!
1209
01:21:12,835 --> 01:21:14,601
Kid stole one of the cars.
1210
01:21:14,603 --> 01:21:15,802
No shit!
1211
01:21:15,804 --> 01:21:17,070
Shit, yeah!
1212
01:21:17,072 --> 01:21:18,939
Pull up the GPS on the car.
1213
01:21:20,943 --> 01:21:22,642
I'll be damned.
1214
01:21:22,644 --> 01:21:24,411
He's beginning to believe.
1215
01:21:39,528 --> 01:21:40,894
Oh, this is awesome.
1216
01:23:00,642 --> 01:23:01,908
Freeze!
1217
01:23:01,910 --> 01:23:05,212
Yeah, we got him, he's
right where you said he'd be.
1218
01:23:05,214 --> 01:23:07,714
Good, take him to
the surveillance Van
1219
01:23:07,716 --> 01:23:09,049
and detain him.
1220
01:23:09,051 --> 01:23:10,784
What if he resists?
1221
01:23:10,786 --> 01:23:12,752
Then zap him.
1222
01:23:12,754 --> 01:23:13,987
Tasers?
1223
01:23:13,989 --> 01:23:15,856
I don't think so.
1224
01:23:18,227 --> 01:23:20,660
Doesn't feel so good, does it?
1225
01:23:20,662 --> 01:23:22,028
What happened, do you copy?
1226
01:23:23,065 --> 01:23:25,532
Hey, nice try, dick wad.
1227
01:23:25,534 --> 01:23:27,968
Nolan, it's a good
thing you've come around,
1228
01:23:27,970 --> 01:23:30,103
but you have to wait for backup.
1229
01:23:30,105 --> 01:23:32,706
You can't take him by yourself.
1230
01:23:32,708 --> 01:23:35,075
Well, you better hurry up
and get your ass here now.
1231
01:23:37,513 --> 01:23:38,513
God damn it!
1232
01:23:40,749 --> 01:23:43,583
Congratulations,
now he's gone rogue.
1233
01:23:43,585 --> 01:23:45,252
Isn't that what you wanted,
1234
01:23:45,254 --> 01:23:47,721
for him to accept his destiny
1235
01:23:47,723 --> 01:23:49,022
as you so eloquently put it?
1236
01:23:49,024 --> 01:23:50,557
Not like this.
1237
01:23:50,559 --> 01:23:52,893
The last time a nobleman
took on that demon alone,
1238
01:23:52,895 --> 01:23:56,029
it was Nolan's father,
and it killed him.
1239
01:24:11,213 --> 01:24:12,812
A nat-20?
1240
01:24:12,814 --> 01:24:14,180
Crit success!
1241
01:24:30,999 --> 01:24:33,066
Lewis!
1242
01:24:33,068 --> 01:24:35,735
Thank god I found you,
let's get out of here.
1243
01:24:35,737 --> 01:24:37,337
Dude, it's me.
1244
01:24:37,339 --> 01:24:40,006
See, it's me,
I'm here to rescue you.
1245
01:24:42,110 --> 01:24:44,110
Dude, what's up with your eyes?
1246
01:24:44,112 --> 01:24:46,112
He's under my control.
1247
01:24:51,753 --> 01:24:52,886
Another one!
1248
01:24:52,888 --> 01:24:55,021
What are you? Some kind of cult?
1249
01:25:05,734 --> 01:25:07,167
Sorry, man.
1250
01:25:10,939 --> 01:25:11,939
Sorry!
1251
01:25:18,780 --> 01:25:20,213
A Valiant effort,
1252
01:25:21,717 --> 01:25:24,184
reminds me of your
father before I killed him.
1253
01:25:24,186 --> 01:25:25,151
Father!
1254
01:25:25,153 --> 01:25:26,920
This shit is next level.
1255
01:25:31,393 --> 01:25:32,726
Come on!
1256
01:25:54,816 --> 01:25:57,817
Heard a lot about
you, sir geldemoore.
1257
01:26:06,228 --> 01:26:07,327
Kill him!
1258
01:26:43,098 --> 01:26:44,098
Hey bud!
1259
01:26:47,235 --> 01:26:48,301
What's up?
1260
01:27:00,716 --> 01:27:02,749
Vicars, I'm here to rescue you.
1261
01:27:04,386 --> 01:27:06,019
Where's the team?
1262
01:27:06,021 --> 01:27:08,288
Just me, I'm a lone
wolf like Chuck Norris.
1263
01:27:08,290 --> 01:27:09,756
You're an idiot.
1264
01:27:09,758 --> 01:27:11,024
And you're an asshole.
1265
01:27:14,262 --> 01:27:15,895
Look out, behind you!
1266
01:27:51,867 --> 01:27:55,368
The heir of the
mighty lord geldemoore.
1267
01:27:55,370 --> 01:27:58,371
A pitiful fleck of existence.
1268
01:27:58,373 --> 01:28:00,273
I'm tougher than I look.
1269
01:28:00,275 --> 01:28:02,275
A thousand years
ago, it took geldemoore
1270
01:28:02,277 --> 01:28:04,277
and all his
brethren to take me down,
1271
01:28:04,279 --> 01:28:06,913
and you thought you
could take me on by yourself?
1272
01:28:07,482 --> 01:28:08,815
He's not alone.
1273
01:28:09,484 --> 01:28:10,984
You again!
1274
01:28:21,463 --> 01:28:22,562
Hold him!
1275
01:28:32,207 --> 01:28:33,873
You can't take me,
1276
01:28:33,875 --> 01:28:35,842
you don't have the bloodline.
1277
01:28:35,844 --> 01:28:36,844
But I do!
1278
01:28:55,363 --> 01:28:57,897
Back in your cage,
demon dick face!
1279
01:29:24,025 --> 01:29:26,292
Destiny fulfilled.
1280
01:29:38,306 --> 01:29:40,139
Are you ready for this?
1281
01:29:41,076 --> 01:29:42,909
Ready as I'll ever be,
1282
01:29:42,911 --> 01:29:45,912
besides isn't it
a little late for that?
1283
01:29:45,914 --> 01:29:48,047
We always have to stay diligent.
1284
01:29:48,049 --> 01:29:50,884
Evil cannot be destroyed,
just held at bay.
1285
01:29:50,886 --> 01:29:52,385
Right, eggs break.
1286
01:29:53,488 --> 01:29:54,921
Haven't you guys ever considered
1287
01:29:54,923 --> 01:29:56,556
a better way of
storing those things?
1288
01:29:56,558 --> 01:29:58,958
Well, I thought
that a top secret safe
1289
01:29:58,960 --> 01:30:00,840
with electronic locks
would have done the trick.
1290
01:30:02,097 --> 01:30:04,130
It's just the way
of the universe.
1291
01:30:04,132 --> 01:30:06,399
Evil will always find a way.
1292
01:30:10,205 --> 01:30:12,538
And, yes, we are looking
into better methods.
1293
01:30:14,542 --> 01:30:15,608
You ready?
1294
01:30:19,147 --> 01:30:20,246
Let's do this.
1295
01:30:47,042 --> 01:30:48,042
Kneel!
1296
01:30:51,613 --> 01:30:54,213
I present you with
the helm of the sky.
1297
01:31:10,598 --> 01:31:14,233
Nolan parthmore,
son of Daniel and Kathleen,
1298
01:31:15,670 --> 01:31:17,470
descendant of auric geldemoore,
1299
01:31:19,975 --> 01:31:22,208
it is with great
honor that I dub thee
1300
01:31:23,411 --> 01:31:25,578
sir Nolan parthmore,
1301
01:31:29,517 --> 01:31:31,017
knight of the noblemen.
1302
01:31:35,390 --> 01:31:38,157
A nobleman is sworn to valor.
1303
01:31:38,159 --> 01:31:40,460
His heart knows only virtue.
1304
01:31:40,462 --> 01:31:43,096
His blade defends the innocent.
1305
01:31:43,098 --> 01:31:45,498
His words speak only truth.
1306
01:31:45,500 --> 01:31:47,500
His wrath undoes the wicked.
84589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.