All language subtitles for Ace.and.the.Christmas.Miracle.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,681 --> 00:00:26,584 Ahh, sunny Southern California, 2 00:00:26,618 --> 00:00:28,653 among the rolling hills and vineyards 3 00:00:28,687 --> 00:00:32,091 of the picturesque Temecula Wine Country Valley, 4 00:00:32,124 --> 00:00:37,796 where we find families busily preparing for Christmas in this quaint town. 5 00:00:37,829 --> 00:00:40,032 - Hey, Ace. - That's Daniel. 6 00:00:40,066 --> 00:00:42,600 - How're ya buddy? - He's just ten, 7 00:00:42,634 --> 00:00:44,703 but he never lets me miss a meal. 8 00:00:44,736 --> 00:00:47,239 Or a snack or two for that matter. 9 00:00:47,273 --> 00:00:51,210 The boy's my favorite human and he is quite a special lad. 10 00:00:51,243 --> 00:00:53,012 See that girl? 11 00:00:53,045 --> 00:00:54,879 She's Daniel's friend Ashley. 12 00:00:54,913 --> 00:00:58,550 She's only 12, yet she races her horse Athena. 13 00:00:58,583 --> 00:01:00,152 Bye, Daniel, I'm taking Athena out to the race. 14 00:01:00,186 --> 00:01:03,255 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 15 00:01:03,289 --> 00:01:07,259 This town is all about their vineyards and their horses. 16 00:01:07,293 --> 00:01:10,895 Oh, wow, yes, carrots are my favorite. 17 00:01:10,930 --> 00:01:12,831 There you go, your favorite. 18 00:01:14,100 --> 00:01:16,936 Hey, Daniel, could I feed Ace this apple? 19 00:01:16,969 --> 00:01:18,204 Sure, David. 20 00:01:31,850 --> 00:01:34,253 Daniel, come on! 21 00:01:34,286 --> 00:01:35,854 You don't wanna be late for school 22 00:01:35,887 --> 00:01:38,257 on your last day before Christmas vacation! 23 00:01:38,290 --> 00:01:40,026 Okay, bye! 24 00:01:40,059 --> 00:01:41,559 See ya at school! 25 00:01:45,297 --> 00:01:47,099 That's Daniel's mom, Amanda. 26 00:01:47,133 --> 00:01:49,101 Never seen a better mom than that gal. 27 00:01:49,135 --> 00:01:52,071 There ya go buddy, now you're all ready for Christmas. 28 00:01:52,104 --> 00:01:53,805 Sorry, gotta go. 29 00:01:53,838 --> 00:01:55,207 Coming, Mom! 30 00:01:55,241 --> 00:01:57,842 Another Christmas in Temecula! 31 00:01:57,876 --> 00:02:01,313 Where there's absolutely no chance of a white Christmas. 32 00:02:01,347 --> 00:02:02,948 No snow. 33 00:02:02,982 --> 00:02:06,218 The town will be filled with tourists, 34 00:02:06,252 --> 00:02:10,722 for the California Wine Country Annual Christmas Derby! 35 00:02:31,077 --> 00:02:35,647 That's Tony, he looks ready for action, he's got a plan, 36 00:02:35,680 --> 00:02:38,117 but will he accomplish what he set out to do? 37 00:05:10,369 --> 00:05:12,338 Hi! 38 00:05:12,371 --> 00:05:15,341 Hello, ma'am, happy holidays to you. 39 00:05:15,374 --> 00:05:18,310 - Tony Romano here. - Merry Christmas. 40 00:05:18,344 --> 00:05:21,879 That's a cute looking little monkey you got there. 41 00:05:21,913 --> 00:05:24,816 Hello there, poochy. Look at you, poochy-coo! 42 00:05:24,849 --> 00:05:27,919 - Look at you, little monkey. - Oh, say, "I'm not a monkey." 43 00:05:27,953 --> 00:05:29,921 - Oh, she's not a monkey? - She's a Maltese. 44 00:05:29,955 --> 00:05:32,258 Oh, she's so cute. 45 00:05:32,291 --> 00:05:33,559 What's her name? 46 00:05:33,592 --> 00:05:35,227 This is Coco Chanel. 47 00:05:35,261 --> 00:05:39,031 Coco Chanel, look at you! Coco Chanel! 48 00:05:39,064 --> 00:05:42,167 Yes, please, come right in. The bug problem. 49 00:05:42,201 --> 00:05:43,335 Let's do it. 50 00:05:49,575 --> 00:05:51,577 Beautiful home you have here. 51 00:05:51,610 --> 00:05:54,846 Thank you, thank you so much. 52 00:05:54,879 --> 00:05:56,348 Right this way. 53 00:05:56,382 --> 00:06:00,052 I hear them in my kitchen. They are driving me crazy. 54 00:06:00,085 --> 00:06:01,520 That clicking sound they make. 55 00:06:01,553 --> 00:06:03,788 Oh, yeah, that happens all the time. 56 00:06:08,027 --> 00:06:11,096 They are right under here, under the sink. 57 00:06:12,298 --> 00:06:15,401 - Right here? - Yes, right here. 58 00:06:28,080 --> 00:06:29,415 Do you see anything? 59 00:06:30,316 --> 00:06:33,185 Just give me a minute. 60 00:06:33,218 --> 00:06:35,554 I wanna be thorough here. 61 00:06:39,992 --> 00:06:44,196 Hm, you've got some infestation here, lady. 62 00:06:45,964 --> 00:06:48,934 This is gonna take at least a couple of treatments. 63 00:06:49,968 --> 00:06:51,270 This is what it's gonna take. 64 00:07:16,628 --> 00:07:19,031 Get out of my house, you loser! 65 00:07:19,064 --> 00:07:20,599 You're nothing but a scam artist! 66 00:07:20,632 --> 00:07:23,969 Leave, I said to leave! 67 00:07:24,002 --> 00:07:25,938 Your loss, lady. 68 00:07:25,971 --> 00:07:28,240 With baby due any day now, 69 00:07:28,273 --> 00:07:31,410 I really need this taken care of, like, now. 70 00:07:31,443 --> 00:07:33,612 Congratulations to you and the mister, 71 00:07:33,645 --> 00:07:36,315 'cause babies are a beautiful blessing! 72 00:07:36,348 --> 00:07:40,219 Look, I wanna help you out, Tina, I really do. 73 00:07:40,252 --> 00:07:43,055 So how long is it gonna take to get rid of them? 74 00:07:43,088 --> 00:07:44,056 And when could you do it? 75 00:07:44,089 --> 00:07:46,358 Look, Tina, it's Christmas 76 00:07:46,392 --> 00:07:48,093 and my schedule's already packed, 77 00:07:48,127 --> 00:07:50,996 but maybe we can work something out. 78 00:07:52,664 --> 00:07:55,033 That's gross! You need to leave! 79 00:07:55,067 --> 00:07:57,436 - Right now! - If I leave now, lady, 80 00:07:57,469 --> 00:08:00,439 you're still gonna have those pesky crickets for the holidays. 81 00:08:00,472 --> 00:08:02,341 And you don't want that, do ya? 82 00:08:02,374 --> 00:08:05,310 At least I won't have you in my house. 83 00:08:26,598 --> 00:08:28,534 Well, hello there, Amanda. 84 00:08:28,567 --> 00:08:31,203 Hey, Ace. 85 00:08:31,236 --> 00:08:33,105 You're out here a bit late. 86 00:08:33,138 --> 00:08:34,973 This can't be good. 87 00:08:35,007 --> 00:08:36,041 What's going on? 88 00:08:36,074 --> 00:08:37,342 Look what I got for you, buddy. 89 00:08:37,376 --> 00:08:39,077 There you go. 90 00:08:39,111 --> 00:08:40,479 - Ah. - Oh... 91 00:08:40,512 --> 00:08:43,115 Yeah, right there. Yeah, that's the ticket. 92 00:08:43,148 --> 00:08:45,451 There's something I need to tell you. 93 00:08:45,484 --> 00:08:48,120 I know you're not gonna understand it, 94 00:08:48,153 --> 00:08:51,323 but you know that you are so special to us. 95 00:08:51,356 --> 00:08:53,592 And Daniel loves you so much. 96 00:08:53,625 --> 00:08:55,461 And I love Daniel. 97 00:08:55,494 --> 00:08:59,264 And I promise you, you're gonna be well taken care of. 98 00:08:59,298 --> 00:09:01,166 You'll have all your favorite apples. 99 00:09:01,200 --> 00:09:03,435 What's apples got to do with this Amanda? 100 00:09:03,469 --> 00:09:05,704 Settle down now buddy, okay. 101 00:09:05,737 --> 00:09:08,707 I promise you, everything's gonna be okay. 102 00:09:08,740 --> 00:09:11,310 Settle down, huh? How can I settle down? 103 00:09:11,343 --> 00:09:13,178 You haven't told me what's going on! 104 00:09:13,212 --> 00:09:15,447 Something doesn't sound right, Amanda! 105 00:09:15,481 --> 00:09:18,650 I just... I need to do this for Daniel. 106 00:09:19,718 --> 00:09:22,654 And I know how much you love him. 107 00:09:22,688 --> 00:09:24,356 I do love Daniel. 108 00:09:24,389 --> 00:09:28,026 It's just Brandon's business has been hit so hard, 109 00:09:28,060 --> 00:09:34,433 and the way that he has been spending money lately, it terrifies me. 110 00:09:34,466 --> 00:09:38,103 I am so worried for Daniel's future. 111 00:09:39,404 --> 00:09:42,040 I know you don't understand what I'm saying, 112 00:09:43,375 --> 00:09:45,077 but if you did, 113 00:09:46,378 --> 00:09:49,348 I know that you would do anything to help me 114 00:09:49,381 --> 00:09:50,382 take care of Daniel. 115 00:09:52,518 --> 00:09:54,052 Wouldn't you, buddy? 116 00:09:54,086 --> 00:09:57,089 Of course, I would. 117 00:09:57,122 --> 00:09:58,790 You're such a good boy. 118 00:09:58,824 --> 00:10:01,159 Okay, one more. 119 00:10:04,162 --> 00:10:07,132 - Alright, buddy. - You keep distracting me with my apples, 120 00:10:07,165 --> 00:10:08,700 what's your plan? 121 00:10:16,508 --> 00:10:19,611 Oh, I understand, Amanda, I do. 122 00:10:19,645 --> 00:10:22,781 And you're right, I will do anything for Daniel. 123 00:10:22,814 --> 00:10:24,283 Anything. 124 00:10:34,459 --> 00:10:36,528 Get out of my house! 125 00:10:36,562 --> 00:10:39,131 I know what you are! A rip off artist! 126 00:10:39,164 --> 00:10:40,465 I will call the police! 127 00:10:40,499 --> 00:10:42,601 I catch you with your jar of crickets! 128 00:10:42,634 --> 00:10:45,404 Take your stupid Santa cap with you! 129 00:10:48,707 --> 00:10:51,677 But, but lady, I could explain! 130 00:11:17,469 --> 00:11:19,371 Well, that's something. 131 00:11:19,404 --> 00:11:22,307 Tony gets thrown out of three houses in a row, 132 00:11:22,341 --> 00:11:24,343 and at Christmas. 133 00:11:24,376 --> 00:11:28,513 Something's up with this guy, and it doesn't look good. 134 00:11:59,578 --> 00:12:00,812 Uncle Vito. 135 00:12:03,950 --> 00:12:05,817 My favorite uncle. 136 00:12:07,819 --> 00:12:09,154 Yeah. 137 00:12:11,456 --> 00:12:12,524 Yeah. 138 00:12:14,359 --> 00:12:16,495 Yeah, business is not so good. 139 00:12:17,763 --> 00:12:19,498 Alright. 140 00:12:19,531 --> 00:12:21,333 I'll be right over. 141 00:12:22,534 --> 00:12:24,169 Okay, bye. 142 00:12:58,503 --> 00:13:02,674 Uncle Vito, Aunt Rosa's pizza is yummy as always. 143 00:13:02,708 --> 00:13:05,477 I love the sausage and pepperoni the best! 144 00:13:05,510 --> 00:13:09,481 Oh, that's so good, I love to hear that. 145 00:13:09,514 --> 00:13:11,316 Oh, thank you, my Bella. 146 00:13:11,349 --> 00:13:12,751 Go enjoy! 147 00:13:12,784 --> 00:13:13,953 Bye! 148 00:13:15,620 --> 00:13:18,557 Hey, here ya go, Uncle Vito. 149 00:13:20,026 --> 00:13:21,928 Maybe this Santa cap 150 00:13:21,961 --> 00:13:24,396 will give you more luck than it gave me. 151 00:13:24,429 --> 00:13:25,965 What took you so long to get here? 152 00:13:25,998 --> 00:13:27,632 What are you talking about? 153 00:13:27,666 --> 00:13:30,036 I came straight over here as soon as you called me. 154 00:13:30,069 --> 00:13:32,337 All right, all right. 155 00:13:32,370 --> 00:13:34,740 I got a sure thing for you, okay? 156 00:13:34,773 --> 00:13:38,343 Now... listen, listen. 157 00:13:38,376 --> 00:13:39,911 - You listening? - I'm listening. 158 00:13:39,946 --> 00:13:44,416 This filly has come in fourth in its last two races, 159 00:13:44,449 --> 00:13:48,587 and from what I'm hearing, she's ready to place second. 160 00:13:48,620 --> 00:13:49,888 She's gonna come in second, 161 00:13:49,921 --> 00:13:54,459 so what I'm thinking, is you bet at the show, huh? 162 00:13:54,493 --> 00:13:55,794 And it's a sure thing! 163 00:13:55,827 --> 00:13:58,463 Don't mess me up on this one, Uncle Vito. 164 00:13:58,497 --> 00:14:00,699 I need this one now! 165 00:14:00,732 --> 00:14:03,970 Look, I don't know what you're talking about, now listen. 166 00:14:04,003 --> 00:14:09,541 Tony boy, I know you're gonna win. Hm? 167 00:14:24,090 --> 00:14:26,424 Maureen O'Reilly. 168 00:14:27,459 --> 00:14:28,460 Oh... 169 00:14:32,831 --> 00:14:36,601 McDougal Enterprises, meeting all of your driver needs. 170 00:14:36,635 --> 00:14:40,039 This is Doug McDougal, how may I help you? 171 00:14:40,072 --> 00:14:41,974 It's me, numb nuts. 172 00:14:42,008 --> 00:14:45,343 Why don't you look at your caller ID, doofus. 173 00:14:45,377 --> 00:14:46,611 Oh, crap! 174 00:14:46,645 --> 00:14:48,014 How'd you get this number? 175 00:14:53,119 --> 00:14:54,753 Open the door, let's go! 176 00:14:54,786 --> 00:14:56,388 Shush, you little punks! 177 00:14:57,722 --> 00:14:59,891 Never mind that. 178 00:14:59,925 --> 00:15:02,794 Uncle Vito gave me one of his sure things. 179 00:15:02,828 --> 00:15:06,364 Why don't you come on over to The Pub and meet me there about 4:30. 180 00:15:06,398 --> 00:15:09,135 I can't. I'm at work. 181 00:15:09,168 --> 00:15:12,637 I'm already late, I'm doing my last drop offs, 182 00:15:12,671 --> 00:15:15,540 and then Christmas vacation here we come. 183 00:15:17,043 --> 00:15:18,978 Hey, what are you doing dude? Come on, open up! 184 00:15:19,011 --> 00:15:21,847 - I've got somewhere to be! - It looks like he's on the phone. 185 00:15:21,880 --> 00:15:25,151 Fifteen minutes tops, you're already running late. 186 00:15:25,184 --> 00:15:27,019 What's another few minutes? 187 00:15:27,053 --> 00:15:32,357 Tony boy, I'm in. I'll be right there. 188 00:15:38,864 --> 00:15:40,432 All right, you little hooligans, 189 00:15:40,465 --> 00:15:42,101 you're the last of the Mohicans. 190 00:15:42,134 --> 00:15:48,540 Get in, sit down, grab on, and pipe down! 191 00:15:48,573 --> 00:15:50,009 It's about time, dude. 192 00:15:52,677 --> 00:15:54,679 Ho, ho, ho. 193 00:15:56,481 --> 00:15:58,850 How are you on this bright, sunny day? 194 00:15:59,918 --> 00:16:02,554 Sunny day. 195 00:16:02,587 --> 00:16:05,157 You know the routine. 196 00:16:05,191 --> 00:16:09,095 Nobody goes through these doors 197 00:16:09,128 --> 00:16:11,863 without being cleared by me. 198 00:16:11,897 --> 00:16:16,035 Well, uh, actually, I just dropped by to see Big Freddie. 199 00:16:16,068 --> 00:16:17,802 You remember me, don't cha? 200 00:16:19,205 --> 00:16:21,640 No, can't say I do. 201 00:16:21,673 --> 00:16:26,678 You know, my Uncle Vito. Mama Rosa's Pizzeria. 202 00:16:26,711 --> 00:16:28,981 My Aunt Rosa and my Uncle Vito. 203 00:16:29,015 --> 00:16:31,150 Him and Freddie go way back. 204 00:16:31,183 --> 00:16:34,753 All right, go on in. 205 00:16:34,786 --> 00:16:37,822 But make it quick. 206 00:16:37,856 --> 00:16:40,558 Big Freddie has a lot of appointments. 207 00:16:41,493 --> 00:16:42,861 All right, no problem. 208 00:16:49,768 --> 00:16:51,770 Don't you already owe me, Tony? 209 00:16:52,837 --> 00:16:55,640 Well, uh, I paid you back. 210 00:16:55,674 --> 00:16:57,944 I mean, I'm almost done paying you back. 211 00:16:57,977 --> 00:17:01,013 You know, but I... I'm trying to pay you back, yeah. 212 00:17:02,148 --> 00:17:03,748 Oh, yeah, right. 213 00:17:03,782 --> 00:17:08,787 So I am supposed to be dumb enough 214 00:17:08,820 --> 00:17:11,157 to give you more when you already owe me? 215 00:17:12,691 --> 00:17:14,859 Do I look like a dummy, Tony? 216 00:17:14,893 --> 00:17:17,796 Of course not, Big Freddie. 217 00:17:17,829 --> 00:17:20,266 You're the smartest business man I know. 218 00:17:20,299 --> 00:17:22,634 I kinda look up to you, you know. 219 00:17:23,970 --> 00:17:28,573 Well, if you think I'm that smart, Tony... 220 00:17:28,606 --> 00:17:31,509 now why do you think I'm gonna give you more money 221 00:17:31,543 --> 00:17:36,148 when you haven't paid me back the money that I already gave you? 222 00:17:36,182 --> 00:17:38,750 Now that ain't smart, is it, Tony? 223 00:17:38,783 --> 00:17:40,518 I was thinking, you know, 224 00:17:40,552 --> 00:17:42,854 I mean, I'm always good for it, you know that. 225 00:17:44,023 --> 00:17:46,691 Plus, I never said nothing, 226 00:17:46,725 --> 00:17:48,593 I never say nothing about your fee. 227 00:17:48,626 --> 00:17:51,030 That is true. 228 00:17:51,063 --> 00:17:53,065 You have never stiffed me. 229 00:17:53,099 --> 00:17:54,733 Not yet anyway. 230 00:17:58,170 --> 00:18:00,172 All right, how much you need now? 231 00:18:00,206 --> 00:18:02,942 - Twenty thou. - Oh! 232 00:18:06,245 --> 00:18:10,950 You still owe me, and I'm gonna give you 20 more? 233 00:18:10,983 --> 00:18:13,285 It's a sure thing, Big Freddie. 234 00:18:14,286 --> 00:18:17,289 It's the Annual Christmas Derby. 235 00:18:17,323 --> 00:18:20,925 The purse is one million big ones. 236 00:18:21,860 --> 00:18:23,129 Million? 237 00:18:25,064 --> 00:18:26,898 Sure thing, huh? 238 00:18:27,699 --> 00:18:28,800 Says who? 239 00:18:28,833 --> 00:18:30,102 My Uncle Vito. 240 00:18:33,805 --> 00:18:35,640 Uncle Vito. 241 00:18:35,673 --> 00:18:38,010 That loser wouldn't know a sure thing 242 00:18:38,044 --> 00:18:40,179 if it punched him in the mouth. 243 00:18:40,212 --> 00:18:42,781 Never mind my uncle, okay. 244 00:18:43,815 --> 00:18:45,884 I'm good for it, Freddie. 245 00:18:46,986 --> 00:18:49,654 - You trust me. - Trust you? 246 00:18:51,623 --> 00:18:53,591 I don't trust nobody. 247 00:18:53,625 --> 00:18:55,194 I don't even trust my own mother. 248 00:18:57,163 --> 00:18:59,597 It's a sure thing this time. 249 00:18:59,631 --> 00:19:00,865 All right. 250 00:19:02,201 --> 00:19:05,337 I'm gonna give you the 20 large... 251 00:19:05,371 --> 00:19:10,575 you're gonna pay me back, all of it, by Christmas Eve. 252 00:19:11,277 --> 00:19:14,180 All of it, with my fee. 253 00:19:15,981 --> 00:19:18,317 Or there's gonna be circumstances. 254 00:19:18,350 --> 00:19:21,053 That is a Big Freddie promise. 255 00:19:22,221 --> 00:19:26,058 But-but that's only a week. 256 00:19:26,092 --> 00:19:29,295 Yeah, a week. 257 00:19:29,328 --> 00:19:31,997 You got a problem with the timeframe there, Tony? 258 00:19:33,399 --> 00:19:37,103 You expecting to lose your shirt or more of my money? 259 00:19:38,971 --> 00:19:40,772 "Sure thing" you said. 260 00:19:44,143 --> 00:19:45,344 You listen to me, 261 00:19:45,377 --> 00:19:48,981 I'm gonna send Joey and Jasper 262 00:19:49,014 --> 00:19:51,783 to see you Christmas Eve. 263 00:19:51,816 --> 00:19:56,255 One way or the other, you are gonna pay Big Freddie back. 264 00:19:58,424 --> 00:20:01,093 Or there's gonna be some big problems. 265 00:20:01,127 --> 00:20:05,064 And you don't want no problems on Christmas, now do ya, Tony? 266 00:20:05,965 --> 00:20:07,032 No. 267 00:20:08,267 --> 00:20:10,202 No problems on Christmas. 268 00:20:13,405 --> 00:20:17,042 Hey, you do the right thing. 269 00:20:17,076 --> 00:20:18,310 Understand me? 270 00:20:37,229 --> 00:20:38,863 I'll be right back, kids. 271 00:20:38,897 --> 00:20:41,799 I gotta handle some business real quick. 272 00:20:41,833 --> 00:20:44,802 Can I bring you back anything? No? 273 00:20:44,836 --> 00:20:48,307 Good, great, grand! Bye-bye! 274 00:20:48,340 --> 00:20:51,743 Dude, come back! I have to get home! 275 00:20:51,776 --> 00:20:53,479 I have to get my hair and makeup done! 276 00:20:53,512 --> 00:20:55,314 Don't worry, little missy, 277 00:20:55,347 --> 00:20:57,849 I'll be right back and get you home right on time. 278 00:20:57,882 --> 00:20:59,218 I'm shooting a cover! 279 00:21:01,954 --> 00:21:03,489 You can't just leave us here. 280 00:21:03,522 --> 00:21:05,057 Come back! 281 00:21:15,367 --> 00:21:17,002 Hello, sir. 282 00:21:17,036 --> 00:21:19,338 May I interest you in Robert Renzoni's 283 00:21:19,371 --> 00:21:22,374 - Big Fred's Red? - I'm good, I'm good. 284 00:21:22,408 --> 00:21:24,376 I'm just waiting for a friend. 285 00:21:26,979 --> 00:21:31,749 It seems as if someone is trying to get your attention. 286 00:21:31,783 --> 00:21:33,953 How ya doing, you baboon? 287 00:21:35,187 --> 00:21:38,224 Well, baboon you say? 288 00:21:38,257 --> 00:21:41,093 Well, I can only assume that a baboon won't appreciate 289 00:21:41,126 --> 00:21:45,164 the finest wines in all of this beautiful Temecula wine country. 290 00:21:45,197 --> 00:21:47,967 We're good. No wine for us. 291 00:21:50,802 --> 00:21:52,338 What are we doing, Tony? 292 00:21:59,111 --> 00:22:01,113 Where'd you get all that cash? 293 00:22:05,384 --> 00:22:08,786 Can we have two beers please? And thank yous. 294 00:22:12,391 --> 00:22:14,426 Business has been picking up lately. 295 00:22:16,395 --> 00:22:20,299 And just in time for the Annual Christmas Derby. 296 00:22:20,332 --> 00:22:22,301 Hey, it's me. 297 00:22:22,334 --> 00:22:24,503 Now where'd you really get the money from? 298 00:22:25,971 --> 00:22:29,108 Okay, I borrowed it. 299 00:22:29,141 --> 00:22:31,543 How much did you borrow? 300 00:22:31,577 --> 00:22:32,978 All of it. 301 00:22:34,613 --> 00:22:35,847 Here you go. 302 00:22:40,452 --> 00:22:43,122 All right, so what are you betting on? 303 00:22:43,155 --> 00:22:49,328 Listen, 20 large, race number three, 304 00:22:49,361 --> 00:22:53,098 horse number five, Dolly's Pride. 305 00:22:53,132 --> 00:22:56,435 All she's gotta do is show, and we're set. 306 00:22:56,468 --> 00:22:57,569 Why that horse? 307 00:22:58,971 --> 00:23:01,507 Uncle Vito says it's a sure thing! 308 00:23:01,540 --> 00:23:05,210 Oh, no, not one of Uncle Vito's tips! 309 00:23:05,244 --> 00:23:08,080 He's never right, Tony! You know that! 310 00:23:09,214 --> 00:23:11,016 Listen... 311 00:23:11,050 --> 00:23:13,152 this is what we've been waiting for. 312 00:23:13,185 --> 00:23:17,855 This is the kind of bet will get us out of debt and change our lives forever! 313 00:23:19,325 --> 00:23:22,227 All right, fine. Where'd you get the money? 314 00:23:22,261 --> 00:23:25,931 I borrowed it. Why does that matter? 315 00:23:25,964 --> 00:23:27,899 It was Big Freddie, wasn't it? 316 00:23:27,933 --> 00:23:30,569 Don't you already owe Big Freddie a lot of money? 317 00:23:30,602 --> 00:23:31,869 So?! 318 00:23:33,472 --> 00:23:35,507 You must have a death wish, my friend. 319 00:23:35,541 --> 00:23:38,077 Big Freddie's not gonna do nothin', okay. 320 00:23:38,110 --> 00:23:41,513 I'm probably gonna get him back the money way before Christmas Eve. 321 00:24:02,134 --> 00:24:05,671 Oh, man, my cop stash is coming in! 322 00:24:07,606 --> 00:24:09,508 Ooh! 323 00:24:10,709 --> 00:24:14,912 Oh, so delicious and so fresh. 324 00:24:14,947 --> 00:24:17,549 Oh, the lady made 'em, just made 'em. 325 00:24:17,583 --> 00:24:21,186 Ooh! Ooh, I want a gluten-free one. 326 00:24:21,220 --> 00:24:24,056 Let me see, which one did she say was the gluten...? 327 00:24:24,089 --> 00:24:26,992 Was it the chocolate or the vanilla? 328 00:24:27,659 --> 00:24:29,027 Ooh. 329 00:24:30,062 --> 00:24:31,430 Chocolate. 330 00:24:31,463 --> 00:24:34,032 I've been very gluten sensitive since my colonoscopy, 331 00:24:34,066 --> 00:24:38,137 and healthy choices are part of a healthy lifestyle. 332 00:24:38,170 --> 00:24:40,639 Car 21, what is your 10-20? 333 00:24:44,410 --> 00:24:46,111 This is Car 21. 334 00:24:46,145 --> 00:24:49,014 I'm at Seasons Street and California Avenue, over. 335 00:24:49,047 --> 00:24:50,616 I have a 207A at The Pub. 336 00:24:53,986 --> 00:24:57,723 I have a 207A at The Pub, do you copy? 337 00:24:57,756 --> 00:25:00,292 Always interrupting my donut time. 338 00:25:00,325 --> 00:25:05,497 Welcome folks, to The California Wine Country Annual Christmas Derby. 339 00:25:05,531 --> 00:25:09,501 I'm your announcer Chip Starr, here to call the races for you folks. 340 00:25:09,535 --> 00:25:12,671 It's a beautiful day in the Temecula Wine Country, 341 00:25:12,704 --> 00:25:16,508 so sip a little, sit back and enjoy! 342 00:25:16,542 --> 00:25:20,512 Here we go folks. Our first meet with a lot of pretty ponies. 343 00:25:20,546 --> 00:25:24,550 First time with us is Filly For Phyllis and Stretch Adam. 344 00:25:24,583 --> 00:25:27,586 There she is, Dolly's Pride. 345 00:25:29,488 --> 00:25:31,490 Dolly's Pride, here we go! 346 00:25:33,692 --> 00:25:35,561 Here you go, Gino, enjoy! 347 00:25:35,594 --> 00:25:37,129 Thanks, hon. 348 00:25:38,330 --> 00:25:40,232 Best of luck to you, man! 349 00:25:40,265 --> 00:25:42,267 I got money on that little gal, too. 350 00:25:45,571 --> 00:25:47,339 She broke my heart once before, 351 00:25:47,372 --> 00:25:49,408 before but not my bank account, thank God, you know what I mean? 352 00:25:49,441 --> 00:25:51,743 Oh, I know what you mean. 353 00:25:51,777 --> 00:25:54,146 I don't usually pray to win a bet 354 00:25:54,179 --> 00:25:56,715 because I figure, you know, God has better things to do. 355 00:25:57,616 --> 00:25:59,418 But in this case. 356 00:26:00,385 --> 00:26:02,221 Amen. 357 00:26:02,254 --> 00:26:03,388 Two guys praying for the same thing. 358 00:26:03,422 --> 00:26:05,023 Double the odds, right? 359 00:26:05,057 --> 00:26:06,758 Ah, what do I know, cheers. 360 00:26:07,559 --> 00:26:09,661 Right, bud? 361 00:26:09,695 --> 00:26:12,064 Okay, folks, they're in the gates, 362 00:26:12,097 --> 00:26:14,299 and, they're off! 363 00:26:14,333 --> 00:26:16,101 Hello Kitty Girl takes the lead! 364 00:26:16,134 --> 00:26:18,570 My Kid's Allowance following closely behind, 365 00:26:18,604 --> 00:26:21,373 with Dolly's Pride a strong showing in third. 366 00:26:21,406 --> 00:26:25,110 C'mon, Dolly's Pride! C'mon, you're a sure thing! 367 00:26:25,143 --> 00:26:27,479 C'mon, you're supposed to be a sure thing! C'mon! 368 00:26:27,513 --> 00:26:29,781 And here comes Filly For Phyllis 369 00:26:29,815 --> 00:26:32,751 right behind Dolly's Pride, who is losing some steam. 370 00:26:32,784 --> 00:26:35,120 C'mon, Dolly's Pride, c'mon! 371 00:26:35,153 --> 00:26:38,724 Stretch Adam now in third behind Hello Kitty Girl and Dolly's Pride. 372 00:26:38,757 --> 00:26:43,662 Come on! Come on! Yeah, Dolly's Pride, come on! Come on! 373 00:26:43,695 --> 00:26:46,164 Dolly's Pride is still falling, folks! 374 00:26:46,198 --> 00:26:49,234 - No! - Ask Your Mom takes a strangle hold on first 375 00:26:49,268 --> 00:26:51,236 while Stretch Adam pushes for second, 376 00:26:51,270 --> 00:26:53,772 neck and neck with Hello Kitty Girl, two lengths behind. 377 00:26:53,805 --> 00:26:55,641 This may be a photo finish folks! 378 00:26:55,674 --> 00:26:57,543 Come on, Dolly's Pride! 379 00:26:57,576 --> 00:27:00,078 We need this win or else! 380 00:27:00,112 --> 00:27:03,649 No wait! Buster Blue is on the outside making a challenge. 381 00:27:03,682 --> 00:27:05,817 But Ask Your Mom holds his own! 382 00:27:05,851 --> 00:27:08,820 Wait for it! And the stallion takes it! 383 00:27:08,854 --> 00:27:11,723 What a race, folks! 384 00:27:11,757 --> 00:27:14,760 There's your winner, folks, Ask Your Mom, 385 00:27:14,793 --> 00:27:16,395 - followed by Stretch Adam... - No! 386 00:27:16,428 --> 00:27:19,531 ...and Hello Kitty Girl! 387 00:27:19,565 --> 00:27:22,801 Ah, folks, Dolly's Pride brings up the rear. 388 00:27:22,834 --> 00:27:25,704 She's nearly placed her last few races. 389 00:27:25,737 --> 00:27:27,773 Sure came up short today. 390 00:27:27,806 --> 00:27:30,709 What a shame folks. Such a shame. 391 00:27:32,311 --> 00:27:33,512 Sorry, man. 392 00:27:34,913 --> 00:27:37,349 I think we're gonna need two more. 393 00:27:37,382 --> 00:27:38,517 Pronto! 394 00:27:38,550 --> 00:27:40,252 Please and thank yous! 395 00:28:03,542 --> 00:28:05,644 - Help us! - Yeah, coming. 396 00:28:13,619 --> 00:28:15,287 Everybody okay? 397 00:28:22,594 --> 00:28:23,695 All right, everybody off the bus. 398 00:28:23,729 --> 00:28:25,197 C'mon on out, one at a time, c'mon. 399 00:28:25,230 --> 00:28:26,598 I lied. 400 00:28:26,632 --> 00:28:28,600 I've been gouging prices on my customers 401 00:28:28,634 --> 00:28:30,402 for the past three months. 402 00:28:30,435 --> 00:28:32,871 Trying to save enough money to pay off my debts. 403 00:28:32,904 --> 00:28:34,206 What? 404 00:28:34,239 --> 00:28:35,507 Yeah, you shoulda seen me, 405 00:28:35,540 --> 00:28:38,410 releasing crickets in my customer's kitchen. 406 00:28:38,443 --> 00:28:41,279 Got thrown out of three mansions in one day over. 407 00:28:41,313 --> 00:28:43,248 Well, maybe over my prices. 408 00:28:43,281 --> 00:28:45,617 Or some off color remark I said. 409 00:29:02,501 --> 00:29:04,403 And I still can't pay back Big Freddie. 410 00:29:04,436 --> 00:29:06,571 I mean, look what I just lost right here. 411 00:29:06,605 --> 00:29:09,675 And he gave me the deadline of Christmas Eve. 412 00:29:09,708 --> 00:29:11,510 Ah, crap! 413 00:29:11,543 --> 00:29:14,713 I forgot about those kids I left out on my bus. 414 00:29:14,746 --> 00:29:15,948 There's the guy who kidnapped us! 415 00:29:15,982 --> 00:29:17,916 He made me miss my photo shoot! 416 00:29:19,418 --> 00:29:20,886 Sorry, pal, gotta go. 417 00:29:20,919 --> 00:29:21,920 Where you going? 418 00:29:24,523 --> 00:29:25,691 Freeze! 419 00:29:29,895 --> 00:29:31,697 You're under arrest, hold still. 420 00:29:31,730 --> 00:29:33,398 You have the right to remain silent... 421 00:29:33,432 --> 00:29:35,400 Yeah, yeah, I know the spiel. 422 00:29:35,434 --> 00:29:37,669 Been watching Law and Order for years! 423 00:29:37,703 --> 00:29:39,404 Hold still. 424 00:29:39,438 --> 00:29:40,739 I got my Miranda card right here. 425 00:29:42,008 --> 00:29:43,675 This is so much easier in the Academy 426 00:29:43,709 --> 00:29:45,310 on a practice dummy. 427 00:29:45,343 --> 00:29:47,446 You have the right to remain silent. 428 00:29:47,479 --> 00:29:49,648 You have the right to an attorney. 429 00:29:49,681 --> 00:29:52,317 If you can't afford an attorney, which looks like you can't, 430 00:29:52,350 --> 00:29:56,022 one will be present at the time and then one will be paid for by the state. 431 00:29:56,055 --> 00:29:57,923 - Do you understand these rights? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 432 00:29:57,957 --> 00:29:59,458 A dummy never talks back. 433 00:30:02,861 --> 00:30:05,430 Why's your friend getting arrested? 434 00:30:05,464 --> 00:30:09,701 He kidnapped some kids to hang out with me and play the ponies. 435 00:30:11,903 --> 00:30:14,573 - Well, how did you do? - I lost. 436 00:30:14,606 --> 00:30:17,509 It was supposed to be a sure thing. 437 00:30:17,542 --> 00:30:18,744 So my uncle said so. 438 00:30:24,649 --> 00:30:28,286 I'm sorry we were a bit cranky earlier. 439 00:30:28,320 --> 00:30:32,390 - You should be. - I am. 440 00:30:35,393 --> 00:30:37,964 So how much did you lose? 441 00:30:37,997 --> 00:30:41,000 Don't you think that's a bit of an intrusive question? 442 00:30:41,033 --> 00:30:46,038 Well, I'm an intrusive woman. Sue me. 443 00:30:46,838 --> 00:30:48,840 I lost a lot, 444 00:30:48,874 --> 00:30:51,010 and if I don't pay it back by Christmas Eve, 445 00:30:51,043 --> 00:30:52,778 I'm a dead man walking. 446 00:30:52,811 --> 00:30:56,082 Wow! What the heck were you thinking? 447 00:30:56,115 --> 00:30:57,449 I wasn't thinking! 448 00:31:12,564 --> 00:31:14,466 So you're an exterminator, huh? 449 00:31:14,499 --> 00:31:15,767 Yep. 450 00:31:15,801 --> 00:31:18,070 What's your specialty? 451 00:31:18,104 --> 00:31:22,707 Well, you know, your rats and roaches... 452 00:31:24,110 --> 00:31:27,546 you know, your common garden snakes, 453 00:31:27,579 --> 00:31:30,950 and crickets, and whatever bugs ya. 454 00:31:31,917 --> 00:31:33,418 Got you covered. 455 00:31:33,451 --> 00:31:34,853 Well, that's pretty funny, bug puns. 456 00:31:35,720 --> 00:31:36,721 I like that. 457 00:31:36,755 --> 00:31:40,859 Yeah, so, what's the damage? 458 00:31:40,892 --> 00:31:43,495 - What do I owe you? - Don't worry about it. 459 00:31:43,528 --> 00:31:45,864 Listen, I don't need your charity. What do I owe you? 460 00:31:45,897 --> 00:31:49,101 After the way you gambled today, I think you do need my charity. 461 00:31:52,071 --> 00:31:54,406 - I'm sorry. - No, you're not. 462 00:31:54,439 --> 00:31:58,810 Sorry, not sorry. 463 00:31:58,844 --> 00:32:02,747 Well, thanks for reminding me what a loser I am. 464 00:32:02,781 --> 00:32:08,486 Maybe I'll come back and lose some more, if I'm not dead in seven days. 465 00:32:08,520 --> 00:32:12,757 Wait a minute. Let me get your number. 466 00:32:12,791 --> 00:32:14,994 What, are you trying to ask me out for a date? 467 00:32:15,027 --> 00:32:20,899 Actually, no, but I have a money opportunity that'll solve all your problems. 468 00:32:22,034 --> 00:32:24,469 - Is that so? - Maybe. 469 00:32:25,871 --> 00:32:29,141 No promises, but maybe. 470 00:33:36,943 --> 00:33:38,910 Daniel, there's something I wanna tell you. 471 00:33:40,712 --> 00:33:41,981 Mommy has made some plans 472 00:33:42,014 --> 00:33:43,215 for Ace to go on a little trip. 473 00:33:43,249 --> 00:33:44,683 Oh, is that what you're calling it? 474 00:33:44,716 --> 00:33:48,254 A trip? You mean like a vacation? Where to, Mom? 475 00:33:48,287 --> 00:33:50,855 Just somewhere close by and just for a couple of days. 476 00:33:50,889 --> 00:33:53,525 How come, Mom? 477 00:33:53,558 --> 00:33:56,028 Well, you know how special Ace is to us. 478 00:33:56,062 --> 00:33:58,998 It'll just be a few days and then he's gonna be right back home. 479 00:33:59,031 --> 00:34:02,234 Ace sure is special. He's so smart. 480 00:34:02,268 --> 00:34:06,005 He's like a big dog to me. I love Ace, Mom. 481 00:34:06,038 --> 00:34:09,041 I know you do, son. I know you do. 482 00:34:09,075 --> 00:34:12,244 And Ace, he loves you so much. 483 00:34:14,180 --> 00:34:16,915 Well, we better hurry up. We got a big day ahead of us, 484 00:34:16,949 --> 00:34:18,750 and we've got a lot of Christmas shopping to do. 485 00:34:18,783 --> 00:34:20,785 - Come on, Ace. - A big dog? 486 00:34:20,819 --> 00:34:24,190 Oh, come on Daniel, can't you come up with a better comparison? 487 00:34:24,223 --> 00:34:26,192 I sure don't wanna go on any trip. 488 00:34:26,225 --> 00:34:29,627 If only I could stay home and look after you like I always have. 489 00:34:34,934 --> 00:34:36,936 Hey, man, thanks for everything. 490 00:34:36,969 --> 00:34:39,038 - Absolutely. - I'll see you at the poetry reading next week? 491 00:34:39,071 --> 00:34:41,974 Yeah, for sure. And remember, I'm gonna challenge you 492 00:34:42,008 --> 00:34:44,210 for that title you've held the last two years straight. 493 00:34:44,243 --> 00:34:46,878 The Annual Christmas Chili Cook Off Championship. 494 00:34:46,911 --> 00:34:49,647 Are you gonna make that gluten-free recipe you told me about? 495 00:34:49,681 --> 00:34:50,950 Yes, sir, it's a winner. 496 00:34:50,983 --> 00:34:52,884 And it helps the effects of eating beans too. 497 00:34:52,917 --> 00:34:55,254 Boy, do I know! 498 00:34:55,287 --> 00:34:57,555 Come on now, Dougie, your ride's over there. 499 00:34:57,589 --> 00:34:59,258 It was a pleasure meeting you, high five. 500 00:34:59,291 --> 00:35:00,692 Last chance on the donuts. 501 00:35:01,826 --> 00:35:03,728 - All right! - Take it easy! 502 00:35:27,786 --> 00:35:31,157 What the heck happened to you last night? 503 00:35:31,190 --> 00:35:34,093 - What do you mean? - What do I mean? 504 00:35:34,126 --> 00:35:36,062 What do you mean, what do I mean? 505 00:35:36,095 --> 00:35:37,363 What happened to you after you got 506 00:35:37,396 --> 00:35:39,764 dragged out of there by the police? 507 00:35:39,798 --> 00:35:41,333 And then this morning, 508 00:35:41,367 --> 00:35:43,102 you come out of the police station 509 00:35:43,135 --> 00:35:46,072 with your new bestie, talking about poetry readings 510 00:35:46,105 --> 00:35:47,973 and a chili cook off? 511 00:35:48,007 --> 00:35:52,777 Yeah, so they booked me for kidnapping and child endangerment. 512 00:35:52,811 --> 00:35:55,647 Child endangerment? 513 00:35:55,680 --> 00:35:57,950 They were a bunch of bratty teenagers. 514 00:35:57,983 --> 00:36:03,755 Yeah, so, I'm thinking I'm definitely going to prison for the rest of my life. 515 00:36:03,788 --> 00:36:07,259 But the cops got a bunch of calls from the kid's parents 516 00:36:07,293 --> 00:36:09,828 saying they don't wanna press charges. 517 00:36:12,331 --> 00:36:15,000 So, what happened? 518 00:36:15,034 --> 00:36:17,970 Well, then the other kid's parents call, 519 00:36:18,003 --> 00:36:19,405 they don't wanna press charges, 520 00:36:19,438 --> 00:36:23,242 they're calling the precinct and City Hall, too! 521 00:36:23,275 --> 00:36:29,181 - So... What, why? - Well, that's what I say! 522 00:36:29,215 --> 00:36:32,851 Well, it turns out a cement truck turned over on my route, 523 00:36:32,884 --> 00:36:35,221 would've flattened the bus, 524 00:36:35,254 --> 00:36:38,124 so actually, I saved all their kids! 525 00:36:38,157 --> 00:36:41,793 How great is that, huh? I'm a freakin' hero! 526 00:36:41,826 --> 00:36:45,064 So you're like the Teflon Dougie, yeah? 527 00:36:45,097 --> 00:36:47,233 Yeah, I am! 528 00:36:47,266 --> 00:36:49,767 You didn't get trouble at all? 529 00:36:49,801 --> 00:36:51,870 Well, I did get fired, 530 00:36:51,903 --> 00:36:54,706 but I was gonna quit that job anyway. 531 00:36:56,008 --> 00:36:58,843 And what about creepin' on that crush? 532 00:36:58,877 --> 00:37:00,678 That art teacher. 533 00:37:00,712 --> 00:37:04,016 Well, I'll get another job at the school. 534 00:37:04,049 --> 00:37:05,683 Maybe as a teacher? 535 00:37:06,318 --> 00:37:08,354 A teacher? 536 00:37:08,387 --> 00:37:09,921 Are you serious? 537 00:37:09,955 --> 00:37:13,725 Good luck with that, pal. 538 00:37:13,758 --> 00:37:17,029 All right, so what happened with you last night? 539 00:37:17,062 --> 00:37:19,999 Actually, it went really, really good. 540 00:37:22,734 --> 00:37:28,840 I, uh, I started talking with that beautiful barmaid at The Pub, 541 00:37:28,873 --> 00:37:31,310 and she asked for my number, too. 542 00:37:31,343 --> 00:37:34,380 - That's great, pal! - I know. 543 00:37:34,413 --> 00:37:37,815 Yeah, but, it really doesn't matter. 544 00:37:37,849 --> 00:37:41,020 Why? I mean, that's great news! 545 00:37:41,053 --> 00:37:43,088 You need good news! 546 00:37:43,122 --> 00:37:46,858 Yeah, but when Big Freddie finds out... 547 00:37:46,891 --> 00:37:50,762 I can't pay him on Christmas Eve, I'm done. 548 00:37:50,795 --> 00:37:56,101 - Oh, and also, by the way, we got evicted yesterday. - What? 549 00:37:56,135 --> 00:37:59,338 Yeah, I fell asleep at the apartment last night in the car, 550 00:37:59,371 --> 00:38:01,706 and when I woke up, I found this. 551 00:38:12,017 --> 00:38:14,253 Tony's phone, who dis? 552 00:38:14,286 --> 00:38:15,421 Come on, give me the phone. 553 00:38:15,454 --> 00:38:17,423 Amanda you say? It's Dougie! 554 00:38:17,456 --> 00:38:19,325 - I said give me the phone! - I met you last night! 555 00:38:19,358 --> 00:38:22,027 - Yeah, at The Pub! - Give me the phone! 556 00:38:22,061 --> 00:38:24,862 Yeah, I got hauled outta there with the cops. 557 00:38:24,896 --> 00:38:27,266 Made a big scene. How ya doing? 558 00:38:32,104 --> 00:38:33,339 Hello. 559 00:38:33,372 --> 00:38:37,142 Hey, Tony, glad to hear your friend's okay. 560 00:38:37,176 --> 00:38:39,378 Yeah, yeah, he's okay for now. 561 00:38:41,447 --> 00:38:43,815 So how are you feeling this morning? 562 00:38:43,848 --> 00:38:46,418 I'll survive, hopefully. How you doing? 563 00:38:46,452 --> 00:38:49,821 Hey, I just wanted to call because I might have a way 564 00:38:49,854 --> 00:38:52,024 that you can earn that money that you owe. 565 00:38:53,225 --> 00:38:54,926 Put her on speaker. 566 00:38:58,297 --> 00:39:02,067 Really? Sounds good to me. How? 567 00:39:02,101 --> 00:39:04,836 I'd rather talk to you about it in person. 568 00:39:04,869 --> 00:39:06,871 Is there any way you're available to meet me now? 569 00:39:11,210 --> 00:39:12,544 Okay. 570 00:39:12,578 --> 00:39:15,414 Okay, well, I'm house sitting right now 571 00:39:15,447 --> 00:39:17,316 at my brother's house while he's out of town. 572 00:39:17,349 --> 00:39:23,188 I'll text you the address. Meet me here in an hour? 573 00:39:23,222 --> 00:39:26,158 You need this thing done right now? 574 00:39:26,191 --> 00:39:29,161 Do you wanna wait for that guy you owe money to knock you off first, 575 00:39:29,194 --> 00:39:31,230 or you'd rather make it to another Christmas? 576 00:39:31,263 --> 00:39:33,399 We'll be right over. 577 00:39:33,432 --> 00:39:36,135 Okay, until then. 578 00:39:44,943 --> 00:39:47,112 What could she need us to do? 579 00:39:47,146 --> 00:39:52,017 If Amanda has a way of helping us pay off our debts, 580 00:39:52,884 --> 00:39:54,919 it's worth listening to. 581 00:39:54,953 --> 00:39:57,189 We got no other options anyways. 582 00:39:58,324 --> 00:40:00,259 Very true. 583 00:40:00,292 --> 00:40:03,228 This could be the Christmas miracle I've been praying for. 584 00:40:59,485 --> 00:41:03,489 - Hiya! - Well, is Amanda around? 585 00:41:03,522 --> 00:41:07,559 Daniel, I thought I told you to get Mommy and to not answer the door? 586 00:41:07,593 --> 00:41:09,995 But I didn't let them in. I just opened the door 587 00:41:10,028 --> 00:41:11,363 and they were already standing there. 588 00:41:11,397 --> 00:41:13,132 Alright, why don't you just go play for a little while 589 00:41:13,165 --> 00:41:15,200 and I'll get you when lunch is ready, okay, sweetie? 590 00:41:15,234 --> 00:41:17,236 - Can we go visit Ace? - Sure. 591 00:41:18,103 --> 00:41:19,405 Sorry about that. 592 00:41:19,438 --> 00:41:20,639 No, it's okay. 593 00:41:20,672 --> 00:41:22,141 You know, cute kid you got there. 594 00:41:22,174 --> 00:41:23,175 Thank you. 595 00:41:23,208 --> 00:41:24,243 Come on in. 596 00:41:37,289 --> 00:41:41,560 Boy, your brother must have a pretty killer job to afford a place like this. 597 00:41:41,593 --> 00:41:43,695 You could say that. 598 00:41:43,729 --> 00:41:46,532 Um, can I get you guys something to drink? 599 00:41:46,565 --> 00:41:48,500 - Coffee, soda... - I'll take a whiskey. 600 00:41:48,534 --> 00:41:51,036 What are you bothering the nice lady for, huh? 601 00:41:52,438 --> 00:41:55,240 She offered us soda and coffee, huh? 602 00:41:56,508 --> 00:41:58,410 Right? 603 00:41:58,444 --> 00:42:01,413 - We'll just take a coffee. - Okay. 604 00:42:01,447 --> 00:42:04,716 Why don't you guys just go outside and have a seat and I'll be right back. 605 00:42:12,090 --> 00:42:14,593 I think you hit the jackpot with this one, pal. 606 00:42:14,626 --> 00:42:16,328 What do ya mean? 607 00:42:16,361 --> 00:42:17,729 Look at this place! 608 00:42:17,763 --> 00:42:20,098 This chick is rolling in it, man. 609 00:42:20,766 --> 00:42:23,068 No, her brother is. 610 00:42:23,101 --> 00:42:26,772 She's the new barmaid at The Pub, remember? 611 00:42:26,805 --> 00:42:30,008 Oh, so you think her brother's gonna let her be poor? 612 00:42:30,042 --> 00:42:31,743 This chick could be the meal ticket 613 00:42:31,777 --> 00:42:34,746 we've been searching for our whole lives! 614 00:42:34,780 --> 00:42:38,217 - Our lives? - Yeah, our! 615 00:42:38,250 --> 00:42:42,287 Whatever she needs doing, me and yous gonna do it together. 616 00:42:42,321 --> 00:42:43,622 Wonderful. 617 00:42:51,697 --> 00:42:54,299 Thanks for coming on such short notice, guys. 618 00:42:58,403 --> 00:42:59,571 Thanks for the opportunity. 619 00:42:59,605 --> 00:43:02,140 Yeah, the opportunity to... 620 00:43:02,174 --> 00:43:03,642 What are we doing here? 621 00:43:04,576 --> 00:43:06,411 Ow! Stop doing that! 622 00:43:06,445 --> 00:43:08,514 You know I bruise like a tomato! 623 00:43:10,682 --> 00:43:15,454 So, Amanda, can you fill us in 624 00:43:15,487 --> 00:43:17,823 on exactly what you would like us to get done? 625 00:43:17,856 --> 00:43:21,527 So, my brother, he has been racing horses for years, 626 00:43:21,560 --> 00:43:24,296 and his biggest winner is Ace. 627 00:43:24,329 --> 00:43:26,398 And that's the horse I need your help with. 628 00:43:27,866 --> 00:43:31,537 I just need you to take him away for a while. 629 00:43:31,570 --> 00:43:35,140 Just until I can get some funding for my brother situated. 630 00:43:36,341 --> 00:43:40,212 Funding? What does that mean? 631 00:43:40,245 --> 00:43:47,119 I just need you to take Ace a while and keep him somewhere. 632 00:43:47,152 --> 00:43:54,126 - So you need a horse sitter? - No, not exactly. 633 00:43:54,159 --> 00:43:56,428 You see my brother, he made a bet 634 00:43:56,461 --> 00:43:59,464 against his arch enemy, Renzoni's eldest son, 635 00:43:59,498 --> 00:44:03,235 that Ace can beat his horse in the New Year's Day Derby. 636 00:44:03,268 --> 00:44:10,175 So what you're saying is you don't want your brother's horse to run this race? 637 00:44:10,208 --> 00:44:11,376 Not really. 638 00:44:11,410 --> 00:44:13,412 Why would your brother 639 00:44:13,445 --> 00:44:18,216 race his horse that can't win? 640 00:44:18,250 --> 00:44:21,286 Because, sadly, my brother 641 00:44:21,320 --> 00:44:24,590 is easily manipulated into doing things he shouldn't. 642 00:44:24,623 --> 00:44:28,860 Like cheating on his wife of 12 years 643 00:44:28,894 --> 00:44:30,829 and leaving her without a dime. 644 00:44:30,862 --> 00:44:33,799 Or starting a family that he abandoned. 645 00:44:33,832 --> 00:44:36,802 Or ignoring his only child. 646 00:44:36,835 --> 00:44:41,907 Or getting himself into bets and races that he might not win, 647 00:44:41,941 --> 00:44:43,675 risking everything. 648 00:44:44,776 --> 00:44:47,646 All because his pride 649 00:44:47,679 --> 00:44:51,149 cannot back down from a longtime rival! 650 00:44:51,183 --> 00:44:53,552 Whoa, sounds like a real piece of work. 651 00:44:53,585 --> 00:44:55,654 Oh, come on! 652 00:44:55,687 --> 00:44:57,322 Tony! 653 00:44:57,356 --> 00:44:59,491 Leave him alone, he's not wrong! 654 00:44:59,524 --> 00:45:01,460 Brandon is a piece of work. 655 00:45:01,493 --> 00:45:02,594 So in other words, 656 00:45:02,628 --> 00:45:04,763 you want us to horse nap Ace 657 00:45:04,796 --> 00:45:07,265 so he can't run in the race? 658 00:45:07,299 --> 00:45:09,568 What's that supposed to accomplish? 659 00:45:09,601 --> 00:45:12,404 Everything that you see here, 660 00:45:12,437 --> 00:45:16,575 my brother's entire estate, is on the line. 661 00:45:16,608 --> 00:45:20,479 It's his estate against Renzoni Vineyards and Farms. 662 00:45:20,512 --> 00:45:24,416 And this property, it's half Daniel's. 663 00:45:24,449 --> 00:45:29,488 Wait, Renzoni, as in, Roberto Renzoni? 664 00:45:29,521 --> 00:45:32,224 As in the owner of the Renzoni Vineyards? 665 00:45:32,257 --> 00:45:34,192 And the Renzoni Estates? 666 00:45:34,226 --> 00:45:35,962 One in the same. 667 00:45:35,995 --> 00:45:39,264 The Renzoni family own half this town and most of the vineyards in it. 668 00:45:39,297 --> 00:45:41,900 So why don't you want your brother's horse to race? 669 00:45:41,934 --> 00:45:45,570 I do want Ace to race, but before that happens, 670 00:45:45,604 --> 00:45:49,408 I want my brother to have to pay to get Ace back. 671 00:45:49,441 --> 00:45:52,844 Pay? You mean like a ransom? 672 00:45:55,514 --> 00:45:58,583 I mean, I wouldn't call it that exactly. 673 00:45:58,617 --> 00:46:00,252 But if you do this for me, 674 00:46:00,285 --> 00:46:03,555 I can give you a large sum of money. 675 00:46:03,588 --> 00:46:05,958 Maybe even enough to pay off all your debts. 676 00:46:13,699 --> 00:46:15,901 - Really? - Really? 677 00:46:15,935 --> 00:46:20,006 It's the only way I can think of 678 00:46:20,039 --> 00:46:23,241 to give my son what rightfully belongs to him. 679 00:46:23,275 --> 00:46:27,646 Sounds like you and your brother have some bad blood between yous. 680 00:46:27,679 --> 00:46:29,414 Everybody's got something, right? 681 00:46:30,482 --> 00:46:33,986 Yeah, that's for sure. 682 00:46:34,020 --> 00:46:39,391 Look, Ace still gets to race against Renzoni's horse, 683 00:46:39,424 --> 00:46:41,893 probably win. 684 00:46:41,927 --> 00:46:45,864 My brother will have to give up some of his precious money. 685 00:46:48,600 --> 00:46:51,269 And maybe Daniel and I will finally get to be able 686 00:46:51,303 --> 00:46:54,606 to find a decent place to live and not have to struggle so much. 687 00:46:59,878 --> 00:47:03,749 A fee you say? A large fee? 688 00:47:03,782 --> 00:47:06,585 A large fee. 689 00:47:09,521 --> 00:47:10,622 Tony. 690 00:47:14,893 --> 00:47:18,296 I really need you to do this for me. 691 00:47:18,330 --> 00:47:19,831 Please? 692 00:47:22,400 --> 00:47:24,770 It's for Daniel's future. 693 00:47:27,606 --> 00:47:30,408 All right, we'll do it for you, Amanda. 694 00:47:32,011 --> 00:47:33,812 Now where's the victim? 695 00:47:43,555 --> 00:47:45,091 Well, who have we got here? 696 00:47:45,124 --> 00:47:46,691 Easy, boy. 697 00:47:46,725 --> 00:47:47,759 Are these guys taking me 698 00:47:47,793 --> 00:47:49,028 on that trip you've arranged? 699 00:47:49,061 --> 00:47:51,363 Hi, Ace. How are ya, buddy? 700 00:47:54,633 --> 00:47:57,402 That's a fine specimen of a horse you got there. 701 00:47:58,403 --> 00:47:59,704 Is he friendly? 702 00:47:59,738 --> 00:48:00,872 Usually. 703 00:48:00,906 --> 00:48:02,374 Usually? 704 00:48:02,407 --> 00:48:04,543 Well, he doesn't often interact 705 00:48:04,576 --> 00:48:07,479 with somebody trying to kidnap him. 706 00:48:07,512 --> 00:48:09,781 - Kidnap? - Point taken. 707 00:48:09,815 --> 00:48:12,952 All my years of faithful service to this family, 708 00:48:12,985 --> 00:48:14,820 this is what I get for Christmas? 709 00:48:14,853 --> 00:48:18,790 Easy, boy. Easy, big fella. 710 00:48:18,824 --> 00:48:20,926 - Whoa, whoa! - Who you calling fella, fella?! 711 00:48:20,960 --> 00:48:24,063 Watch out! The horse is coming in hot! 712 00:48:24,096 --> 00:48:26,698 Why don't you lower your voice, huh? 713 00:48:26,731 --> 00:48:29,101 You're scarin' the horse to death over here! 714 00:48:29,135 --> 00:48:30,902 He's not scaring me! 715 00:48:30,937 --> 00:48:32,504 If you think you're gonna take me away, 716 00:48:32,537 --> 00:48:34,639 - you better think again, fella! - Whoa! 717 00:48:38,077 --> 00:48:40,612 That's it. Come on, pal. 718 00:48:40,645 --> 00:48:41,981 Open your eyes. 719 00:48:43,049 --> 00:48:44,449 Glad to see you're still alive. 720 00:48:45,483 --> 00:48:47,586 What the heck happened to me? 721 00:48:47,619 --> 00:48:49,721 You want them to tell you what has happened? 722 00:48:49,754 --> 00:48:52,124 I'll tell you, you little punk, you! 723 00:48:52,158 --> 00:48:55,727 That's what you get for trying to take me and do who knows what with me! 724 00:48:58,030 --> 00:49:00,465 You really think I'm stupid enough 725 00:49:00,498 --> 00:49:02,601 to let you take me without a fight? 726 00:49:02,634 --> 00:49:03,735 What the heck? 727 00:49:03,768 --> 00:49:05,804 Come on, pal, try and stand up. 728 00:49:06,872 --> 00:49:10,176 Come on, lean on me. That's it. 729 00:49:10,209 --> 00:49:11,576 Why don't you just take him 730 00:49:11,610 --> 00:49:13,079 to wherever he was gonna take me! 731 00:49:13,112 --> 00:49:16,548 That'll show him! No need for that trip Amanda. 732 00:49:21,053 --> 00:49:23,722 Okay, it's time to get you in the house. 733 00:49:23,755 --> 00:49:25,857 Come on, pal, you need an ice pack. 734 00:49:25,891 --> 00:49:29,161 Better yet, leave him here with me, let's see how tough he is. 735 00:49:29,195 --> 00:49:31,563 I'll just give him another Glasgow Kiss. 736 00:49:31,596 --> 00:49:36,002 That'll fix him right up! 737 00:49:37,702 --> 00:49:40,839 Well, hello baby, impressed? 738 00:49:43,742 --> 00:49:46,411 Okay, let's get you on the couch. 739 00:49:48,114 --> 00:49:50,649 Ooh, lay down, okay. 740 00:49:50,682 --> 00:49:52,484 I'm gonna go get you an ice pack, 741 00:49:52,517 --> 00:49:53,551 and I'm gonna call the doctor, too. 742 00:49:53,585 --> 00:49:54,586 I'll be right back. 743 00:49:58,958 --> 00:50:00,525 She's gone now. 744 00:50:00,558 --> 00:50:02,061 So tell me, Tony boy, 745 00:50:02,094 --> 00:50:04,030 what the heck is going on here? 746 00:50:04,063 --> 00:50:06,098 What's with all the talking horse stuff? 747 00:50:06,132 --> 00:50:08,067 What's your angle here, pal? 748 00:50:08,100 --> 00:50:10,535 There's no stinking angle here, Dougie! 749 00:50:10,568 --> 00:50:13,605 When I woke up, this horse was talking to me! 750 00:50:14,639 --> 00:50:15,907 C'mon, Tony! 751 00:50:15,942 --> 00:50:17,876 Stop pulling my leg now! 752 00:50:19,145 --> 00:50:21,513 No, I'm not. 753 00:50:21,546 --> 00:50:24,050 When I banged heads with that horse, 754 00:50:24,951 --> 00:50:27,186 I was out like a light. 755 00:50:27,219 --> 00:50:31,223 And when I came to, that horse was talking to me. 756 00:50:31,257 --> 00:50:32,824 I'm telling ya! 757 00:50:32,857 --> 00:50:36,195 I think you got a real head injury here, my friend. 758 00:50:36,228 --> 00:50:39,597 Amanda, hurry up with that ice, will ya? 759 00:50:41,866 --> 00:50:42,901 Great news. 760 00:50:42,935 --> 00:50:44,636 Spoke to the doctor, 761 00:50:44,669 --> 00:50:46,671 he's in the neighborhood, he's on his way. 762 00:50:46,705 --> 00:50:48,975 Just keep this on your head. 763 00:50:50,575 --> 00:50:54,013 Amanda? Are you there? 764 00:50:54,046 --> 00:50:55,747 - Right here. - Amanda, how long 765 00:50:55,780 --> 00:50:57,582 has your brother had that horse for? 766 00:50:57,615 --> 00:50:59,018 A long time, why? 767 00:50:59,051 --> 00:51:04,056 Because that horse is talking to me. 768 00:51:04,090 --> 00:51:06,691 Has there ever been a problem with the horse? 769 00:51:06,725 --> 00:51:09,061 No, why are you asking me that? 770 00:51:12,864 --> 00:51:14,233 Mom, doorbell! 771 00:51:14,266 --> 00:51:15,767 I'll get it! 772 00:51:27,645 --> 00:51:30,216 Dr. Hans, thank you so much for coming so quickly. 773 00:51:30,249 --> 00:51:33,019 No problem, I was just at your neighbor's place. 774 00:51:33,052 --> 00:51:35,787 - Oh, good. - Excuse me. 775 00:51:37,756 --> 00:51:39,924 Guten tag. Pleasure to meet you. 776 00:51:39,959 --> 00:51:42,627 Hello, Doctor, nice to meet you. 777 00:51:43,862 --> 00:51:48,533 Let me... let me... Oops, this way. 778 00:51:49,969 --> 00:51:52,938 Have you breathe deeply for me. 779 00:51:55,274 --> 00:51:59,245 Um, no, Doctor... Tony's the one that's hurt. 780 00:51:59,278 --> 00:52:01,247 It's the one with the ice pack. 781 00:52:02,881 --> 00:52:04,749 Ah, got it. Yep. 782 00:52:04,783 --> 00:52:07,719 Okay, then, I'll listen to him first. 783 00:52:10,122 --> 00:52:11,123 So, okay. 784 00:52:11,957 --> 00:52:13,625 Okay, so... 785 00:52:17,196 --> 00:52:18,330 Mm-hm. 786 00:52:18,364 --> 00:52:20,266 Mm-hm. 787 00:52:24,003 --> 00:52:25,071 Oh. 788 00:52:29,942 --> 00:52:33,745 Doesn't seem to be anything wrong with you. 789 00:52:33,778 --> 00:52:39,584 Tell me, are you experiencing, um, any headaches? 790 00:52:40,852 --> 00:52:42,654 No, Doc, I'm okay. 791 00:52:42,687 --> 00:52:44,256 I told 'em I was gonna be all right. 792 00:52:44,290 --> 00:52:47,026 I don't need a doctor. Okay, no worries. 793 00:52:47,059 --> 00:52:51,330 Mm-hm. Sit up please, sit. 794 00:52:51,363 --> 00:52:56,368 I want to look at your ear with my otoscope. 795 00:52:56,402 --> 00:52:58,037 My otoscope. 796 00:53:19,391 --> 00:53:24,130 Never mind, I don't need to look at your ear canal, 797 00:53:24,163 --> 00:53:29,301 your tympanic membrane, or your ear drums. 798 00:53:29,335 --> 00:53:33,038 Tell me, are you hearing a ringing in your ear? 799 00:53:34,373 --> 00:53:37,376 No, Doc, no ringing in the ears. 800 00:53:37,409 --> 00:53:40,712 But I hear a horse talking. 801 00:53:45,384 --> 00:53:47,052 Excuse me? 802 00:53:47,086 --> 00:53:49,888 He said he heard a horse talk to him! 803 00:53:51,190 --> 00:53:53,459 Wait, Mom, did he just say 804 00:53:53,492 --> 00:53:55,693 that he heard Ace talk to him? 805 00:53:55,727 --> 00:53:57,963 Well, Ace and Tony, 806 00:53:57,997 --> 00:54:00,332 they banged heads, and then Tony passed out, 807 00:54:00,366 --> 00:54:04,069 and when he came to, that's what he told us. 808 00:54:04,103 --> 00:54:06,939 That's hysterical. 809 00:54:06,972 --> 00:54:10,342 Ace, a talking horse? Too funny, Mom. 810 00:54:18,317 --> 00:54:24,123 So, you heard a horse talk? 811 00:54:24,156 --> 00:54:28,460 That's what I said, Doc. It's talking to me. 812 00:54:28,494 --> 00:54:31,763 And I think he understood everything I was saying. 813 00:54:34,832 --> 00:54:39,405 And have you heard any other horses talking to you? 814 00:54:39,438 --> 00:54:44,043 I mean, before this horse spoke with you today? 815 00:54:44,076 --> 00:54:46,212 I don't deal with a lot of horses, 816 00:54:46,245 --> 00:54:48,746 but only when I play the ponies. 817 00:54:50,782 --> 00:54:55,787 How about other animals? Do you hear them speak with you? 818 00:54:56,355 --> 00:54:57,855 No, not really. 819 00:54:57,889 --> 00:55:01,893 Only when I hear them squeal. 820 00:55:01,926 --> 00:55:03,828 When I... When I get 'em cornered. 821 00:55:05,497 --> 00:55:08,133 He's an exterminator! 822 00:55:08,167 --> 00:55:11,903 Uh-huh, yeah. So... 823 00:55:11,937 --> 00:55:16,508 I'm gonna be okay, so I wanna just say thank yous, okay. 824 00:55:16,542 --> 00:55:18,110 Please and thank yous. 825 00:55:18,143 --> 00:55:20,446 He must be right, he's a doctor. 826 00:55:20,479 --> 00:55:22,982 Look at that medical bag. 827 00:55:23,848 --> 00:55:25,117 Uh-huh. 828 00:55:27,953 --> 00:55:32,324 Okay. Here's my card. 829 00:55:32,358 --> 00:55:35,094 If you develop any more symptoms, 830 00:55:35,127 --> 00:55:36,495 I want you to call me. 831 00:55:39,331 --> 00:55:40,898 Okay? 832 00:55:40,933 --> 00:55:42,568 Okay, you got it, Doc. 833 00:55:42,601 --> 00:55:44,069 And thank yous. 834 00:55:54,046 --> 00:55:56,515 Keep an eye on him. 835 00:55:56,548 --> 00:55:59,485 - I'll see myself to the door. - Okay, thank you, Dr. Hans. 836 00:56:04,856 --> 00:56:07,393 Amanda, I can't see it, 837 00:56:07,426 --> 00:56:10,828 but, yeah, I think it says something about a horse doctor on here? 838 00:56:12,231 --> 00:56:15,134 What kind of doctor... He's a horse doctor? 839 00:56:15,167 --> 00:56:18,971 Well, I did the best I could in an emergency, Tony. 840 00:56:19,004 --> 00:56:21,340 I mean, he gave you a thorough exam didn't he? 841 00:56:21,373 --> 00:56:23,908 He did, Tony. He checked everything on ya. 842 00:56:33,185 --> 00:56:38,090 Listen, I'll be back in a few. 843 00:56:38,123 --> 00:56:39,358 Where are you going? 844 00:56:41,126 --> 00:56:43,429 I'm going to finish what I started. 845 00:56:43,462 --> 00:56:45,631 What did he start, Mom? 846 00:56:45,664 --> 00:56:50,202 Um, Tony started a new book for our book club, sweetie. 847 00:56:52,971 --> 00:56:55,474 Now don't you think that you should just rest 848 00:56:55,507 --> 00:56:58,177 and maybe not finish what you started? 849 00:56:58,210 --> 00:56:59,645 It's getting late. 850 00:56:59,678 --> 00:57:02,114 No, I'm gonna be good. 851 00:57:02,147 --> 00:57:04,583 I'm all right. 852 00:57:04,616 --> 00:57:08,087 Listen, I can get someone to fill in for you, okay. 853 00:57:08,120 --> 00:57:09,887 You probably need your rest. 854 00:57:09,921 --> 00:57:12,558 I mean, you did bang heads with a horse. 855 00:57:12,591 --> 00:57:14,426 No, Amanda. 856 00:57:15,394 --> 00:57:17,429 I need to do this myself. 857 00:57:21,033 --> 00:57:25,270 Oh, you back for more, you little horse thief? 858 00:57:25,304 --> 00:57:27,306 I'm not hearing this. 859 00:57:27,339 --> 00:57:30,476 Heck, you can hear me, and I heard you! 860 00:57:30,509 --> 00:57:34,213 Trying to make off with me. Try again and see what happens! 861 00:57:35,314 --> 00:57:37,583 How am I hearing you talk? 862 00:57:38,384 --> 00:57:39,917 I just don't get it! 863 00:57:39,952 --> 00:57:41,453 Maybe this is your punishment 864 00:57:41,487 --> 00:57:43,689 for even making an attempt to take me 865 00:57:43,722 --> 00:57:46,959 from the only home I've ever known. 866 00:57:46,992 --> 00:57:52,231 I'm sorry about that, Ace, but my back is against the wall. 867 00:57:52,264 --> 00:57:58,303 If I don't pay back the money I owe, I'm a dead man. 868 00:57:58,337 --> 00:58:01,006 Is that all this is about? Money? 869 00:58:01,039 --> 00:58:05,677 Why didn't you say so? I've got money. 870 00:58:05,711 --> 00:58:09,181 Well, actually, Brandon, he's got a ton of cash 871 00:58:09,214 --> 00:58:12,551 from me winning so many races all these years. 872 00:58:12,584 --> 00:58:17,389 Amanda says that you'll lose to Renzoni's horse. 873 00:58:17,423 --> 00:58:20,692 Have you no idea of my pedigree? 874 00:58:20,726 --> 00:58:24,329 My bloodline dates all the way back to Arabia, 875 00:58:24,363 --> 00:58:26,632 before we were brought to America. 876 00:58:28,167 --> 00:58:31,170 I am a true Arabian thoroughbred. 877 00:58:31,203 --> 00:58:35,374 All about the heart. Most people don't get that. 878 00:58:35,407 --> 00:58:39,445 A horse with a bigger heart is more likely to succeed, 879 00:58:39,478 --> 00:58:44,283 because the heart is stronger and can pump more blood throughout the body. 880 00:58:45,651 --> 00:58:47,753 I've got all the right moves, 881 00:58:47,786 --> 00:58:52,491 and the speed to take down Renzoni's puny pony. 882 00:58:52,524 --> 00:58:56,228 Does no one have faith in me? 883 00:58:56,261 --> 00:59:00,566 I do, fella, but I just gotta get this over with. 884 00:59:00,599 --> 00:59:03,368 Hold your horses there, mister. 885 00:59:05,037 --> 00:59:06,638 Wow, nothing? 886 00:59:06,672 --> 00:59:11,310 Your attempt with comedy is worse than Dougie's. 887 00:59:11,343 --> 00:59:14,446 Eh, okay, that wasn't my best. 888 00:59:14,480 --> 00:59:18,116 But I have one more option. How about this? 889 00:59:18,150 --> 00:59:21,153 What if I help you win a couple of sure things, 890 00:59:21,186 --> 00:59:23,288 you get the money to pay off your debts, 891 00:59:23,322 --> 00:59:27,259 plus some to keep for yourself. How's that sound? 892 00:59:27,292 --> 00:59:30,596 - So how you gonna do that? - Take me to the track. 893 00:59:30,629 --> 00:59:34,666 I can talk to a few of the horses there, pull a favor or two. 894 00:59:34,700 --> 00:59:39,505 Wait, what? You can talk with the other horses? 895 00:59:39,538 --> 00:59:43,475 Trust me. I've got a lot of friends who owe me favors. 896 00:59:43,509 --> 00:59:47,179 I can make this happen. You could even test me. 897 00:59:47,212 --> 00:59:51,650 Bet the way I tell you on one race and you'll see. 898 00:59:51,683 --> 00:59:53,318 What are you doing, Tony? 899 00:59:55,087 --> 00:59:57,689 Nothing. I was just thinking. 900 00:59:57,723 --> 00:59:59,525 Still hearing voices, pal? 901 00:59:59,558 --> 01:00:03,395 No, but I think I got a better idea to make the money, 902 01:00:03,428 --> 01:00:07,099 instead of horse napping this magnificent horse. 903 01:00:07,132 --> 01:00:09,334 Well, looks like we've got a deal! 904 01:00:09,368 --> 01:00:10,702 And I'm gonna show you all 905 01:00:10,736 --> 01:00:13,305 what loyalty and friendship is all about. 906 01:00:13,338 --> 01:00:15,173 Take me to the track! 907 01:00:26,685 --> 01:00:29,755 Mom, look at all the horses! 908 01:00:32,157 --> 01:00:34,226 What, Daniel's never been to the track before? 909 01:00:34,259 --> 01:00:36,094 Oh, he's been around horses all his life, 910 01:00:36,128 --> 01:00:38,330 but he's never been to a race track before. 911 01:00:38,363 --> 01:00:39,865 Looks like Daniel's having fun. 912 01:00:39,898 --> 01:00:41,633 So, what are we doing here anyway? 913 01:00:41,667 --> 01:00:45,837 Oh, you'll see. You'll see. 914 01:00:45,871 --> 01:00:47,205 Alright, big fella. 915 01:00:47,239 --> 01:00:48,640 Hey, how's everybody doing? 916 01:00:48,674 --> 01:00:51,843 Good to see ya. 917 01:00:51,877 --> 01:00:54,446 Hey, Champ, good to see ya again. 918 01:00:57,516 --> 01:01:00,485 Take me over to the horse down at the end, I recognize him. 919 01:01:03,822 --> 01:01:05,624 Yep, just what I thought! 920 01:01:05,657 --> 01:01:08,327 That's Sir Blake, we go way back. 921 01:01:08,360 --> 01:01:11,663 A fine thoroughbred. Heck of a racehorse! 922 01:01:11,697 --> 01:01:13,832 Take me to him. 923 01:01:13,865 --> 01:01:15,667 What's happening, bro? How ya been? 924 01:01:15,701 --> 01:01:17,135 Haven't seen you in a minute. 925 01:01:17,903 --> 01:01:19,504 Who do you race today? 926 01:01:19,538 --> 01:01:21,840 Well, they've got me up against Bradley's Gal. 927 01:01:21,873 --> 01:01:24,643 Wow, Bradley's Gal! Really? 928 01:01:24,676 --> 01:01:26,244 But haven't you beat her before? 929 01:01:26,278 --> 01:01:28,447 I can't believe it, I hear them both. 930 01:01:28,480 --> 01:01:29,648 What's happening here? 931 01:01:29,681 --> 01:01:31,316 Why is that so surprising? 932 01:01:31,350 --> 01:01:33,251 You hear me so you hear my friends, too. 933 01:01:33,285 --> 01:01:36,254 Now shush, I'm negotiating. 934 01:01:36,288 --> 01:01:38,790 A bit overrated, isn't that spunky little filly? 935 01:01:40,960 --> 01:01:44,329 I need to ask you a favor. I need a sure thing. 936 01:01:44,363 --> 01:01:46,698 Step over here for a moment, Blake. 937 01:01:53,639 --> 01:01:56,475 Alright, put your money on Bradley's Gal, 938 01:01:56,508 --> 01:01:58,844 and we'll throw this one for you, my friend. 939 01:01:58,877 --> 01:02:00,379 He would do that for you? 940 01:02:00,412 --> 01:02:02,247 Yes, I would do anything 941 01:02:02,280 --> 01:02:04,249 my friend Ace asked me to do. 942 01:02:04,282 --> 01:02:08,487 We go way back to when we were just colts in Wellington Farms. 943 01:02:08,520 --> 01:02:10,422 Okay, Bradley's Gal to win. 944 01:02:10,455 --> 01:02:12,324 And thank yous! 945 01:02:12,357 --> 01:02:14,292 So you are talking to the horse. 946 01:02:15,527 --> 01:02:18,864 You could talk to a horse? Cool. 947 01:02:18,897 --> 01:02:20,599 Wish you could hear me, Daniel. 948 01:02:20,632 --> 01:02:23,669 Calm down. Trust me, it's gonna work! 949 01:02:23,702 --> 01:02:27,606 That's the same thing you said when your uncle gave you that "sure thing". 950 01:02:27,639 --> 01:02:31,877 - Where did that get ya? - That was different. 951 01:02:31,910 --> 01:02:34,513 Yeah, now you're getting betting advice from a damn horse! 952 01:02:34,546 --> 01:02:36,815 Ooh, you swore, Mom! 953 01:02:36,848 --> 01:02:40,953 Now you gotta put five bucks in the cussing jar as soon as you get home. 954 01:02:40,987 --> 01:02:43,755 I'm sorry, sweetie. I know that was very bad of Mommy. 955 01:02:43,789 --> 01:02:46,925 Not as bad as Tony bringing us here and wasting our time. 956 01:02:46,959 --> 01:02:50,729 It's not a waste of time. Ace says it's a sure thing! 957 01:02:50,762 --> 01:02:52,864 Plus, I don't have any other options. 958 01:02:52,898 --> 01:02:56,668 You're listening to a horse who you supposedly hear speak. 959 01:02:56,702 --> 01:02:58,537 Excuse me for being a bit skeptical. 960 01:02:58,570 --> 01:03:01,907 Look, let's just make a test bet, okay. 961 01:03:01,941 --> 01:03:04,977 Nothing crazy, all right? 962 01:03:05,011 --> 01:03:07,479 If he loses, we go home. 963 01:03:09,614 --> 01:03:10,615 Fair enough? 964 01:03:10,649 --> 01:03:12,517 That sounds fair to me. 965 01:03:12,551 --> 01:03:15,320 Are you kidding me? Don't encourage him! 966 01:03:15,353 --> 01:03:18,924 He needs a psychiatrist. We all need to go home. 967 01:03:18,958 --> 01:03:21,326 Come on, let's just go and get some lunch. 968 01:03:21,359 --> 01:03:23,762 C'mon, Daniel, I bet you're hungry. 969 01:03:23,795 --> 01:03:25,363 I'll race ya! 970 01:03:25,397 --> 01:03:26,631 Daniel. 971 01:03:26,665 --> 01:03:28,867 Oh, never mind! 972 01:03:31,570 --> 01:03:33,872 I'm gonna go place the test bet. 973 01:03:33,905 --> 01:03:35,607 It seems like I don't have any other option. 974 01:03:35,640 --> 01:03:38,343 What about that Christmas miracle 975 01:03:38,376 --> 01:03:39,811 that you said you've been praying for? 976 01:03:39,845 --> 01:03:42,848 It could happen, if you believe. 977 01:03:45,383 --> 01:03:46,618 Whatever, Tony. 978 01:03:50,089 --> 01:03:53,325 Skeptics be gone! 979 01:03:53,358 --> 01:03:55,861 You'll see, Amanda. 980 01:03:55,894 --> 01:03:57,964 I hope you're right on this one, Ace. 981 01:03:57,997 --> 01:04:01,733 Trust me, you won't regret this. 982 01:04:03,102 --> 01:04:05,637 No risk, no reward, right? 983 01:04:05,670 --> 01:04:07,672 You're both falling back into the same trap 984 01:04:07,706 --> 01:04:08,840 that got you into this mess. 985 01:04:08,874 --> 01:04:12,410 We have to make sure this talking horse thing is for real. 986 01:04:12,444 --> 01:04:15,614 How do you expect to get ahead by betting like this? 987 01:04:15,647 --> 01:04:19,018 And all of this on the word of a so-called talking horse? 988 01:04:19,051 --> 01:04:21,620 And not only that, the only guy that can hear him talk 989 01:04:21,653 --> 01:04:23,321 is the guy who butted heads with him. 990 01:04:23,355 --> 01:04:26,658 I trust Tony. I believe in him. 991 01:04:26,691 --> 01:04:30,930 Dougie, you're a good friend. 992 01:04:30,963 --> 01:04:34,399 But you are loyal to a fault. 993 01:04:34,432 --> 01:04:36,802 And you should not let Tony drag you down with him. 994 01:04:39,972 --> 01:04:41,974 Welcome folks to the third race 995 01:04:42,008 --> 01:04:45,111 at The California Wine Country Racetrack! 996 01:04:45,144 --> 01:04:49,581 Chip Starr back with you, and the weather has been a dream folks! 997 01:04:49,614 --> 01:04:51,449 Did you guys want another? 998 01:04:55,620 --> 01:04:59,424 There she is, number four. Mother's Favorite Son! 999 01:04:59,457 --> 01:05:01,893 Okay, here we go. 1000 01:05:01,927 --> 01:05:04,997 Let's see if Ace knows what he's talking about. 1001 01:05:05,031 --> 01:05:07,699 They're in the gates and they're off! 1002 01:05:11,536 --> 01:05:13,705 Jumping out into the lead is Cody's Promise 1003 01:05:13,738 --> 01:05:15,807 with Lady Nadine close behind! 1004 01:05:15,841 --> 01:05:18,110 Okay, here we go. 1005 01:05:18,144 --> 01:05:21,580 Here comes Please Take My Wife followed by Problem Child! 1006 01:05:21,613 --> 01:05:23,015 Sir Blake falling off fast. 1007 01:05:23,049 --> 01:05:26,384 Here comes Mother's Favorite Son overtaking Cody's Promise! 1008 01:05:26,418 --> 01:05:29,754 And here comes Please Take My Wife in front of Cody's Promise! 1009 01:05:29,788 --> 01:05:31,489 But coming on strong on the outside 1010 01:05:31,523 --> 01:05:33,025 is Mother's Favorite Son in first, 1011 01:05:33,059 --> 01:05:35,127 followed by Cody's Promise and Lady Nadine! 1012 01:05:35,161 --> 01:05:37,662 Oh, this is a heck of a horse race folks! 1013 01:05:37,696 --> 01:05:39,798 Here they come now, spinning out of the turn! 1014 01:05:39,831 --> 01:05:41,466 Mother's Favorite Son and Cody's Promise 1015 01:05:41,499 --> 01:05:44,669 now neck and neck, and down the stretch they come! 1016 01:05:44,703 --> 01:05:47,839 Mother's Favorite Son is pulling away from Cody's Promise by a length! 1017 01:05:51,110 --> 01:05:54,981 But wait, here comes Sir Blake out of nowhere! 1018 01:05:55,014 --> 01:05:58,450 Can he do it, folks! Can Sir Blake capture first! 1019 01:05:58,483 --> 01:06:03,122 And at the wire, it's Mother's Favorite Son 1020 01:06:03,155 --> 01:06:05,024 for the first place win! 1021 01:06:05,057 --> 01:06:08,894 Sir Blake in second and Cody's Promise in third! 1022 01:06:08,927 --> 01:06:13,065 Wowser! What a race, everybody! 1023 01:06:13,099 --> 01:06:14,466 Yeah! 1024 01:06:14,499 --> 01:06:16,936 We won! We won! 1025 01:06:16,969 --> 01:06:18,503 We did it! 1026 01:06:18,536 --> 01:06:21,040 - How much did you bet? - Well, not too much. 1027 01:06:21,073 --> 01:06:25,011 It was a test bet, but I bet on Mother's Favorite Son to win, 1028 01:06:25,044 --> 01:06:27,980 and she won, just like Ace said she would! 1029 01:06:28,014 --> 01:06:33,652 Yeah! Did we just win money from a tip from a talking horse? 1030 01:06:33,685 --> 01:06:36,956 Yeah, we did! But it's just one race. 1031 01:06:36,989 --> 01:06:38,723 We need to try one more. 1032 01:06:38,757 --> 01:06:40,725 We gotta make sure this is for real. 1033 01:06:40,759 --> 01:06:43,930 You know, you're right. Yeah. 1034 01:06:43,963 --> 01:06:47,599 This could be some dumb luck. Let's go talk to that horse! 1035 01:06:48,267 --> 01:06:49,768 It's a sure thing. 1036 01:06:49,801 --> 01:06:51,070 Go for it! 1037 01:06:55,274 --> 01:06:57,209 Listen to me, and listen to me good. 1038 01:06:58,277 --> 01:07:00,845 Bradley's Gal to win. 1039 01:07:02,114 --> 01:07:04,749 Take all the winnings we got, 1040 01:07:04,783 --> 01:07:07,819 and everything else we have and bet it all. 1041 01:07:07,852 --> 01:07:09,688 Are you sure? 1042 01:07:09,721 --> 01:07:15,493 - No risk, no reward, right? - Darn right! 1043 01:07:21,833 --> 01:07:24,203 Your friend does run strangely. 1044 01:07:24,236 --> 01:07:27,073 I think he was dropped on the head when he was a baby. 1045 01:07:27,106 --> 01:07:29,574 That explains it! 1046 01:07:29,607 --> 01:07:32,744 Well, Merry Christmas, folks! 1047 01:07:32,777 --> 01:07:34,879 And now what you've all been waiting for, 1048 01:07:34,913 --> 01:07:38,717 The California Wine Country Annual Christmas Derby 1049 01:07:38,750 --> 01:07:40,919 for the million dollar purse, folks. 1050 01:07:40,953 --> 01:07:46,092 Yeah, well my whole heart and wallet are in this race, you know. 1051 01:07:53,199 --> 01:07:55,067 - What's wrong? - Nothing. 1052 01:07:55,101 --> 01:07:58,536 Just ready to win this race! This is the big one, Tony! 1053 01:07:58,570 --> 01:08:00,306 We gotta win this one! 1054 01:08:00,339 --> 01:08:03,242 We're gonna win this race. You with me? 1055 01:08:08,080 --> 01:08:10,016 And they're off! 1056 01:08:10,049 --> 01:08:11,951 And this is it, folks. 1057 01:08:15,854 --> 01:08:18,556 Will Bradley's Gal take the top prize today? 1058 01:08:18,590 --> 01:08:20,326 Wouldn't ya know it folks, 1059 01:08:20,359 --> 01:08:23,262 Bradley's Gal going out for the early lead followed by... 1060 01:08:23,295 --> 01:08:25,830 Yeah! 1061 01:10:04,063 --> 01:10:07,799 Well, well, if it isn't Tweedle Dee and Tweedle Dumb. 1062 01:10:07,832 --> 01:10:10,069 These are for you, beautiful lady. 1063 01:10:12,204 --> 01:10:14,739 Well, is that how you treat your friends? 1064 01:10:15,874 --> 01:10:17,742 Are we friends? 1065 01:10:17,775 --> 01:10:19,278 I kinda feel like we're more or less 1066 01:10:19,311 --> 01:10:21,147 temporary business partners. 1067 01:10:21,180 --> 01:10:23,848 Fair enough, so can you please let us in? 1068 01:10:27,253 --> 01:10:29,787 I don't want to. 1069 01:10:29,821 --> 01:10:34,260 Amanda, please, we have some good news. 1070 01:10:35,793 --> 01:10:38,097 We do. 1071 01:10:38,130 --> 01:10:41,400 Fine. Talk in the kitchen, Daniel's sleeping. 1072 01:11:05,924 --> 01:11:07,825 What's with the strut? 1073 01:11:07,859 --> 01:11:11,130 Let's just say this bag was weighing me down. 1074 01:11:15,267 --> 01:11:16,768 What's this? 1075 01:11:18,170 --> 01:11:19,904 That's your finder's fee. 1076 01:11:24,143 --> 01:11:29,281 Half of our winnings, 50/50 split. 1077 01:11:29,315 --> 01:11:31,283 You, me, and Dougie. 1078 01:11:31,317 --> 01:11:35,321 The big one, Amanda. The million dollar purse! 1079 01:11:35,354 --> 01:11:37,223 Shut up. 1080 01:11:37,256 --> 01:11:39,024 This is for real. 1081 01:11:39,058 --> 01:11:43,195 The horse that Ace told Tony to bet on, 50-1 odds! 1082 01:11:43,229 --> 01:11:46,764 There's something to this. This ain't luck! 1083 01:11:46,798 --> 01:11:49,834 No way. 1084 01:11:51,170 --> 01:11:54,906 Amanda, open your eyes. 1085 01:11:54,940 --> 01:11:58,344 We've been blessed with an unexplainable gift 1086 01:11:58,377 --> 01:12:01,280 that's gonna make us all very wealthy. 1087 01:12:01,313 --> 01:12:04,950 This is the Christmas miracle I've been praying for! 1088 01:12:14,393 --> 01:12:16,962 You two guys really care about each other, don't you? 1089 01:12:16,996 --> 01:12:18,830 Yeah. 1090 01:12:18,863 --> 01:12:21,300 We've known each other since the first grade. 1091 01:12:23,402 --> 01:12:26,105 I've known him all my life. 1092 01:12:26,138 --> 01:12:29,041 He didn't have a family so we adopted him. 1093 01:12:29,074 --> 01:12:31,110 We made him an honorary Italian. 1094 01:12:31,143 --> 01:12:33,878 Now that's funny. 1095 01:12:33,911 --> 01:12:35,913 With a name like Dougie McDougal, 1096 01:12:35,948 --> 01:12:39,184 I just don't see him fitting in your Italian family. 1097 01:12:41,053 --> 01:12:43,022 Or passing as an Italian. 1098 01:12:44,290 --> 01:12:45,491 Yeah. 1099 01:12:48,027 --> 01:12:52,064 Yeah, you know, he's, uh... he's my best friend. 1100 01:12:53,565 --> 01:12:55,200 Well, how 'bout you? 1101 01:12:55,234 --> 01:12:57,536 Any special lady in your life? 1102 01:12:59,338 --> 01:13:03,208 Huh, the only lady in my life is lady luck, 1103 01:13:03,242 --> 01:13:05,910 and she's dealt me a very cruel blow. 1104 01:13:09,515 --> 01:13:12,151 What about you? Anybody special? 1105 01:13:14,520 --> 01:13:18,324 Well, I was... I was married, 1106 01:13:18,357 --> 01:13:22,061 and I thought it'd be forever, with Daniel's Dad. 1107 01:13:23,495 --> 01:13:25,597 But that ended pretty badly. 1108 01:13:26,598 --> 01:13:28,866 A lot of lying and cheating. 1109 01:13:30,936 --> 01:13:36,475 And I was so anxious to get full custody of my son 1110 01:13:36,508 --> 01:13:40,179 that I signed the divorce papers without even reading them. 1111 01:13:41,680 --> 01:13:45,250 I signed away everything, 1112 01:13:45,284 --> 01:13:48,220 and I have been struggling ever since. 1113 01:13:48,253 --> 01:13:51,223 I'm really sorry that you had to go through that. 1114 01:13:51,256 --> 01:13:55,427 I'm just still so mad 1115 01:13:55,461 --> 01:13:58,497 that he wrecked my happily ever after. 1116 01:13:58,530 --> 01:14:02,568 It's not healthy to keep those feelings inside. 1117 01:14:02,601 --> 01:14:06,171 You're gonna lecture me on unhealthy feelings? 1118 01:14:06,205 --> 01:14:08,107 I know, I know. 1119 01:14:08,140 --> 01:14:12,611 Tony, you can't get ahead in life 1120 01:14:12,644 --> 01:14:15,381 because you are constantly gambling away 1121 01:14:15,414 --> 01:14:17,216 every good thing in your life. 1122 01:14:19,318 --> 01:14:23,589 You need to invest into what's important to you 1123 01:14:23,622 --> 01:14:26,358 and stop trying to win the easy way. 1124 01:14:26,392 --> 01:14:28,293 You-you're involved in it, too. 1125 01:14:28,327 --> 01:14:33,198 True, but it's not gonna be forever. 1126 01:14:33,232 --> 01:14:35,134 It was a one and done for me. 1127 01:14:35,167 --> 01:14:39,638 It can go on forever with Ace by my side. 1128 01:14:39,671 --> 01:14:42,408 That horse knows what he's talking about. 1129 01:14:44,676 --> 01:14:46,278 He does. 1130 01:14:46,311 --> 01:14:49,047 You don't believe me, do you? 1131 01:14:49,081 --> 01:14:50,516 No. 1132 01:14:52,718 --> 01:14:55,154 I believe in you, Tony. 1133 01:14:55,187 --> 01:14:56,955 Well, I don't, Amanda. 1134 01:14:56,989 --> 01:14:59,191 I'm nothing without that horse. 1135 01:15:01,226 --> 01:15:03,295 You are just like Brandon. 1136 01:15:03,328 --> 01:15:06,031 Maybe. 1137 01:15:07,566 --> 01:15:12,404 I wouldn't mind being like that. I mean, look at this place. 1138 01:15:12,438 --> 01:15:17,276 This is all a facade. Brandon's in debt. 1139 01:15:17,309 --> 01:15:21,013 He's been selling off assets left and right. 1140 01:15:21,046 --> 01:15:22,648 Racing Ace against Renzoni's horse 1141 01:15:22,681 --> 01:15:27,019 is his last ditch effort to hold onto anything. Trust me. 1142 01:15:28,420 --> 01:15:31,089 You do not want to be like Brandon. 1143 01:15:34,259 --> 01:15:35,661 Just be Tony. 1144 01:15:37,029 --> 01:15:39,264 Mom, I had a nightmare. 1145 01:15:39,298 --> 01:15:42,534 Okay, sweetie, I'm sorry. Let me take you back to bed. 1146 01:16:13,432 --> 01:16:16,602 You okay? Why such a long face, Tony? 1147 01:16:16,635 --> 01:16:18,737 What's got you troubled? 1148 01:16:18,770 --> 01:16:21,173 I don't know what I'm gonna do with my life. 1149 01:16:21,206 --> 01:16:23,742 Well, maybe that's why you met me. 1150 01:16:23,775 --> 01:16:25,177 What do you mean? 1151 01:16:25,210 --> 01:16:26,512 Maybe I'm here to show you 1152 01:16:26,545 --> 01:16:28,313 that you aren't a loser. 1153 01:16:28,347 --> 01:16:29,715 I mean, ever since you met me 1154 01:16:29,748 --> 01:16:32,751 you've been a pretty big winner, right? 1155 01:16:32,784 --> 01:16:34,586 Yeah, for now. 1156 01:16:34,620 --> 01:16:37,456 But what happens when you're not around anymore? 1157 01:16:37,489 --> 01:16:40,192 You don't need me to be a winner, Tony. 1158 01:16:40,225 --> 01:16:41,527 You always were. 1159 01:16:41,560 --> 01:16:44,263 You just needed to see it first-hand. 1160 01:16:44,296 --> 01:16:48,667 Now you have. Now you know it. 1161 01:16:48,700 --> 01:16:52,437 So, do you think I should keep gambling? 1162 01:16:52,471 --> 01:16:54,640 I didn't say that, Tony. 1163 01:16:54,673 --> 01:16:57,409 Gambling can only make things worse. 1164 01:16:57,442 --> 01:17:00,145 Sometimes it's better to bet on yourself, 1165 01:17:00,178 --> 01:17:03,282 instead of an animal getting ridden by some little guy 1166 01:17:03,315 --> 01:17:06,485 whipping it's back end around the track. 1167 01:17:06,518 --> 01:17:10,722 Wow, Ace, that's exactly what I needed to hear. 1168 01:17:10,756 --> 01:17:13,825 Of course, what are friends for? 1169 01:17:13,859 --> 01:17:18,564 Hey, Ace, do you mind if I sleep here? 1170 01:17:18,597 --> 01:17:21,466 What? You wanna lay in the muck? 1171 01:17:22,401 --> 01:17:23,735 Yeah, I do. 1172 01:17:23,769 --> 01:17:26,104 Well, at least use my blanket. 1173 01:17:32,844 --> 01:17:36,281 Night, Tony, sweet dreams. 1174 01:17:39,384 --> 01:17:41,320 Uh-oh, this can't be good. 1175 01:17:44,356 --> 01:17:46,458 - What the heck! - What the heck is right. 1176 01:17:46,491 --> 01:17:49,394 Who the heck are you? And what are you doing in my stables? 1177 01:17:49,428 --> 01:17:51,530 Your stables? 1178 01:17:54,499 --> 01:17:55,467 Brandon. 1179 01:17:55,500 --> 01:17:57,402 How the heck do you know my name? 1180 01:17:58,837 --> 01:18:00,439 I'm a good friend of your sister. 1181 01:18:01,941 --> 01:18:03,175 Sister? 1182 01:18:03,208 --> 01:18:04,743 Yeah, Amanda. 1183 01:18:04,776 --> 01:18:07,112 Amanda's not his sister! 1184 01:18:13,251 --> 01:18:17,356 Oh, I'm sorry. How ya gonna get yourself out of this mess, Tony? 1185 01:18:23,729 --> 01:18:24,796 Amanda! 1186 01:18:27,299 --> 01:18:28,500 Where the heck are ya? 1187 01:18:30,202 --> 01:18:32,804 Dad, Dad, I'm so glad you're home! I missed you! 1188 01:18:32,838 --> 01:18:35,273 Hey, buddy, I missed you too. Where's Mommy? 1189 01:18:37,909 --> 01:18:40,278 Did-did you just say Dad? 1190 01:18:40,312 --> 01:18:42,414 Yup, he's my Dad. 1191 01:18:42,447 --> 01:18:46,485 Have you met Mom's new book club friend, Tony? 1192 01:18:46,518 --> 01:18:49,354 And his friend Dougie. He runs funny. 1193 01:18:51,289 --> 01:18:54,526 Brandon, what are you doing here? 1194 01:18:54,559 --> 01:18:56,461 - What am I doing here? - Yeah. 1195 01:18:56,495 --> 01:18:57,829 What are you doing here? 1196 01:18:57,863 --> 01:18:59,898 You were supposed to get your stuff and leave. 1197 01:18:59,932 --> 01:19:01,733 And who are these two? 1198 01:19:03,802 --> 01:19:05,437 Do me a favor, buddy, go upstairs. 1199 01:19:05,470 --> 01:19:06,939 Mommy and Daddy have to have a talk right now. 1200 01:19:06,973 --> 01:19:08,507 But you only just got here. 1201 01:19:08,540 --> 01:19:09,841 I know, I know. I'll see you soon. 1202 01:19:09,875 --> 01:19:11,543 It's okay, sweetie, go up to your room. 1203 01:19:15,347 --> 01:19:19,317 - Daddy? - I can explain. 1204 01:19:19,351 --> 01:19:21,753 You were supposed to be gone the whole week. 1205 01:19:21,787 --> 01:19:24,523 Yeah, well, my conference ended early, okay. 1206 01:19:24,556 --> 01:19:27,459 And never mind me. Again, who are these two? 1207 01:19:28,927 --> 01:19:31,697 Amanda, what-what's going on? 1208 01:19:31,730 --> 01:19:34,866 - I can explain. - Yeah, Amanda, explain. 1209 01:19:38,503 --> 01:19:40,272 Brandon's not my brother. 1210 01:19:42,541 --> 01:19:44,576 - He's my husband. - Ex-husband. 1211 01:19:46,344 --> 01:19:49,648 - What? - I'm so sorry I lied. 1212 01:19:49,681 --> 01:19:51,583 But, but, but you... 1213 01:19:51,616 --> 01:19:54,419 What-what about Ace and the race? 1214 01:19:54,453 --> 01:19:55,921 Ace doesn't have a race. 1215 01:19:56,956 --> 01:19:59,658 Amanda, you said to me 1216 01:19:59,691 --> 01:20:02,828 to hold Ace until... until we get the ransom? 1217 01:20:02,861 --> 01:20:04,262 Ransom! 1218 01:20:05,932 --> 01:20:07,532 Tony, listen... 1219 01:20:07,566 --> 01:20:09,434 I've heard enough, okay. 1220 01:20:09,468 --> 01:20:11,336 That's it, I'm out of here! 1221 01:20:14,706 --> 01:20:16,608 What's with all the yelling? 1222 01:20:20,645 --> 01:20:23,448 And who is this tall drink of water? 1223 01:20:23,482 --> 01:20:25,017 Amanda's brother, I presume? 1224 01:20:27,719 --> 01:20:28,754 No. 1225 01:20:29,921 --> 01:20:31,356 It's her husband. 1226 01:20:31,389 --> 01:20:33,025 Ex-husband. 1227 01:20:33,059 --> 01:20:36,394 Wait, Amanda married her brother? 1228 01:20:36,428 --> 01:20:38,630 Does Daniel know this? 1229 01:20:38,663 --> 01:20:41,366 Are you the kid's father or his uncle? 1230 01:20:41,399 --> 01:20:43,902 You two, out of my house now! 1231 01:20:43,936 --> 01:20:46,705 - And you, you better start... - I just don't understand 1232 01:20:46,738 --> 01:20:50,575 what could have driven her to come up with a scheme to have me kidnapped! 1233 01:20:50,609 --> 01:20:52,811 And this new friend of hers, Tony, 1234 01:20:52,844 --> 01:20:54,746 he's not such a bad guy. 1235 01:20:54,780 --> 01:20:56,715 Just a little mixed up, too. 1236 01:20:57,916 --> 01:21:00,318 Here you go, Big Freddie. 1237 01:21:00,352 --> 01:21:02,054 Fifty-thousand bananas! 1238 01:21:02,088 --> 01:21:05,024 Ho, ho, ho. 1239 01:21:05,057 --> 01:21:06,959 Look what Santa brought me. 1240 01:21:08,127 --> 01:21:12,031 Don't tell me Uncle Vito came through. 1241 01:21:13,865 --> 01:21:17,636 No. No, not really, Ace. Hm. 1242 01:21:18,770 --> 01:21:19,771 Who? 1243 01:21:19,805 --> 01:21:21,673 Yeah, never mind. 1244 01:21:21,706 --> 01:21:27,046 You know, Tony, I always knew you had it in you. 1245 01:21:28,647 --> 01:21:30,983 And I'm glad you did the right thing. 1246 01:21:35,154 --> 01:21:37,422 She wasn't that great of a chick anyway. 1247 01:21:37,455 --> 01:21:39,758 Don't let her get you down! 1248 01:21:39,791 --> 01:21:42,327 She played me like a fool. 1249 01:21:43,628 --> 01:21:46,098 I thought we had some kind of connection. 1250 01:21:46,132 --> 01:21:51,037 She just used me to get back at her ridiculously handsome husband. 1251 01:21:51,070 --> 01:21:53,538 - Ex. - Whatever. 1252 01:21:55,674 --> 01:21:58,443 Here you guys go. Compliments of your Uncle Vito. 1253 01:21:59,544 --> 01:22:01,113 Thank yous. 1254 01:22:01,147 --> 01:22:03,115 Hey, man, look on the bright side. 1255 01:22:03,149 --> 01:22:04,850 At least you got yourself out of debt. 1256 01:22:05,884 --> 01:22:07,086 You made more money 1257 01:22:07,119 --> 01:22:08,653 then you can ever spend in a lifetime. 1258 01:22:09,855 --> 01:22:11,823 Well, maybe not in a lifetime. 1259 01:22:11,857 --> 01:22:14,026 And you found out you could talk to a horse! 1260 01:22:15,127 --> 01:22:17,729 Yeah, but was it real? 1261 01:22:17,762 --> 01:22:19,631 Or was it all in my head? 1262 01:22:19,664 --> 01:22:23,035 Of course it was real. I watched it happen. 1263 01:22:23,069 --> 01:22:25,537 I watched us win the million dollar purse 1264 01:22:25,570 --> 01:22:27,974 on the horse that Ace told you to bet on. 1265 01:22:28,007 --> 01:22:30,009 How else could we have made all those winnings? 1266 01:22:30,042 --> 01:22:32,044 Maybe it was just luck. 1267 01:22:34,646 --> 01:22:38,683 I must've convinced myself that a horse was talking to me. 1268 01:22:38,717 --> 01:22:42,487 To give me the confidence to make risky bets. 1269 01:22:47,525 --> 01:22:48,995 Eh. 1270 01:22:50,129 --> 01:22:51,696 Where are you going? 1271 01:22:51,730 --> 01:22:53,132 I'll see ya later. 1272 01:22:58,004 --> 01:23:00,739 Good afternoon, sir. How are you today? 1273 01:23:00,772 --> 01:23:02,641 I'd like to place a bet. 1274 01:23:02,674 --> 01:23:07,812 Race number five, horse number two, please and thank yous. 1275 01:23:07,846 --> 01:23:09,115 Perfect. 1276 01:23:09,148 --> 01:23:10,849 Okay, and how much would you like to wager? 1277 01:23:10,882 --> 01:23:13,551 - Fifty-thousand. - Wonderful. 1278 01:23:13,585 --> 01:23:15,021 And... 1279 01:23:25,131 --> 01:23:27,632 You can't get ahead in life because you are 1280 01:23:27,666 --> 01:23:31,137 constantly gambling away every good thing in your life. 1281 01:23:33,239 --> 01:23:37,977 You need to invest into what's important to you. 1282 01:23:39,145 --> 01:23:42,514 Sir? Mr. Romano. 1283 01:23:42,547 --> 01:23:43,515 Mr. Romano, are you okay? 1284 01:23:43,548 --> 01:23:45,650 Yeah, I'm okay. 1285 01:23:45,684 --> 01:23:47,719 Um, never mind on the bet. 1286 01:23:49,188 --> 01:23:50,522 Okay. 1287 01:24:06,538 --> 01:24:12,278 What, you got another ex-husband with a puppy you want gone? 1288 01:24:12,311 --> 01:24:15,847 Look, I am so sorry that I lied about Brandon. 1289 01:24:15,880 --> 01:24:16,949 Why did you? 1290 01:24:16,983 --> 01:24:19,285 'Cause I thought you'd just... 1291 01:24:19,318 --> 01:24:21,720 I thought you wouldn't help me if you knew the truth. 1292 01:24:21,753 --> 01:24:26,025 You were willing to go that far with an innocent horse, 1293 01:24:26,058 --> 01:24:28,294 just to get back with your ex? 1294 01:24:28,327 --> 01:24:30,929 We all have our issues, Tony. 1295 01:24:30,963 --> 01:24:34,266 And Brandon's mine, he drives me crazy. 1296 01:24:37,269 --> 01:24:39,171 That's not the half of it. 1297 01:24:41,007 --> 01:24:46,911 Brandon was a terrible... terrible husband and father. 1298 01:24:47,980 --> 01:24:49,982 He didn't even wanna have kids. 1299 01:24:52,218 --> 01:24:54,586 But when Daniel came, 1300 01:24:54,619 --> 01:24:57,189 he was just the best surprise ever. 1301 01:24:57,223 --> 01:25:01,093 And now that kid, he is the apple of my eye. 1302 01:25:03,062 --> 01:25:08,067 And when I finally decided that I wanted to file for divorce, 1303 01:25:08,100 --> 01:25:12,670 he had all the high-powered lawyers and I had nothing. 1304 01:25:12,704 --> 01:25:16,008 But all I wanted was my son. 1305 01:25:16,042 --> 01:25:18,910 You had good intentions, Amanda. 1306 01:25:18,944 --> 01:25:20,712 Take care of your son. 1307 01:25:22,214 --> 01:25:26,684 Well, I came here to apologize 1308 01:25:26,718 --> 01:25:29,021 for this mess that I got you into 1309 01:25:29,055 --> 01:25:31,957 and to just tell you why I did what I did. 1310 01:25:33,359 --> 01:25:36,962 Don't be sorry, because out of this mess, 1311 01:25:36,996 --> 01:25:41,333 as you call it, we became friends. 1312 01:25:43,802 --> 01:25:44,869 Right? 1313 01:25:47,173 --> 01:25:49,808 Right. 1314 01:25:49,841 --> 01:25:53,845 There's a lot of good I can do with these race winnings. 1315 01:25:53,878 --> 01:25:55,381 And I will. 1316 01:25:55,414 --> 01:25:57,649 I owe it all to Ace. 1317 01:25:57,682 --> 01:26:03,655 So, in a way, I'm grateful for what you did. 1318 01:26:03,688 --> 01:26:07,226 It really feels like a Christmas miracle, Amanda. 1319 01:26:07,259 --> 01:26:13,798 Tony, that's so great. I am so proud of you. 1320 01:26:19,071 --> 01:26:21,040 Oh, my God! 1321 01:26:21,073 --> 01:26:22,607 It's snowing! 1322 01:26:35,254 --> 01:26:37,755 As our story comes to its close, 1323 01:26:37,789 --> 01:26:41,193 we find a Christmas miracle has brought new friends together 1324 01:26:41,227 --> 01:26:43,862 and a better life ahead for Daniel. 1325 01:26:43,895 --> 01:26:48,700 Ah, it's Christmas Eve in Southern California's Temecula Valley, 1326 01:26:48,733 --> 01:26:52,871 when suddenly, snow begins to fall softly. 1327 01:26:52,904 --> 01:26:56,774 Amanda and Tony can't believe it's really snowing, 1328 01:26:56,808 --> 01:27:01,313 but I believe, 'cause I believe in miracles and talking horses, 1329 01:27:01,347 --> 01:27:04,682 and friendship and love. 1330 01:27:04,716 --> 01:27:09,388 Wishes and dreams can come true, if you just believe! 1331 01:27:09,421 --> 01:27:14,726 Merry Christmas to all, and to all a good night! 1332 01:31:19,138 --> 01:31:22,941 This is my Christmas miracle, jealous? 94522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.