Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,681 --> 00:00:26,584
Ahh, sunny Southern California,
2
00:00:26,618 --> 00:00:28,653
among the rolling hills
and vineyards
3
00:00:28,687 --> 00:00:32,091
of the picturesque
Temecula Wine Country Valley,
4
00:00:32,124 --> 00:00:37,796
where we find families busily preparing
for Christmas in this quaint town.
5
00:00:37,829 --> 00:00:40,032
- Hey, Ace.
- That's Daniel.
6
00:00:40,066 --> 00:00:42,600
- How're ya buddy?
- He's just ten,
7
00:00:42,634 --> 00:00:44,703
but he never lets me
miss a meal.
8
00:00:44,736 --> 00:00:47,239
Or a snack or two
for that matter.
9
00:00:47,273 --> 00:00:51,210
The boy's my favorite human
and he is quite a special lad.
10
00:00:51,243 --> 00:00:53,012
See that girl?
11
00:00:53,045 --> 00:00:54,879
She's Daniel's friend Ashley.
12
00:00:54,913 --> 00:00:58,550
She's only 12,
yet she races her horse Athena.
13
00:00:58,583 --> 00:01:00,152
Bye, Daniel, I'm taking Athena
out to the race.
14
00:01:00,186 --> 00:01:03,255
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
15
00:01:03,289 --> 00:01:07,259
This town is all about
their vineyards and their horses.
16
00:01:07,293 --> 00:01:10,895
Oh, wow, yes,
carrots are my favorite.
17
00:01:10,930 --> 00:01:12,831
There you go, your favorite.
18
00:01:14,100 --> 00:01:16,936
Hey, Daniel,
could I feed Ace this apple?
19
00:01:16,969 --> 00:01:18,204
Sure, David.
20
00:01:31,850 --> 00:01:34,253
Daniel, come on!
21
00:01:34,286 --> 00:01:35,854
You don't wanna be
late for school
22
00:01:35,887 --> 00:01:38,257
on your last day
before Christmas vacation!
23
00:01:38,290 --> 00:01:40,026
Okay, bye!
24
00:01:40,059 --> 00:01:41,559
See ya at school!
25
00:01:45,297 --> 00:01:47,099
That's Daniel's mom, Amanda.
26
00:01:47,133 --> 00:01:49,101
Never seen a better mom
than that gal.
27
00:01:49,135 --> 00:01:52,071
There ya go buddy, now you're
all ready for Christmas.
28
00:01:52,104 --> 00:01:53,805
Sorry, gotta go.
29
00:01:53,838 --> 00:01:55,207
Coming, Mom!
30
00:01:55,241 --> 00:01:57,842
Another Christmas in Temecula!
31
00:01:57,876 --> 00:02:01,313
Where there's absolutely
no chance of a white Christmas.
32
00:02:01,347 --> 00:02:02,948
No snow.
33
00:02:02,982 --> 00:02:06,218
The town will be
filled with tourists,
34
00:02:06,252 --> 00:02:10,722
for the California Wine Country
Annual Christmas Derby!
35
00:02:31,077 --> 00:02:35,647
That's Tony, he looks ready
for action, he's got a plan,
36
00:02:35,680 --> 00:02:38,117
but will he accomplish
what he set out to do?
37
00:05:10,369 --> 00:05:12,338
Hi!
38
00:05:12,371 --> 00:05:15,341
Hello, ma'am,
happy holidays to you.
39
00:05:15,374 --> 00:05:18,310
- Tony Romano here.
- Merry Christmas.
40
00:05:18,344 --> 00:05:21,879
That's a cute looking
little monkey you got there.
41
00:05:21,913 --> 00:05:24,816
Hello there, poochy.
Look at you, poochy-coo!
42
00:05:24,849 --> 00:05:27,919
- Look at you, little monkey.
- Oh, say, "I'm not a monkey."
43
00:05:27,953 --> 00:05:29,921
- Oh, she's not a monkey?
- She's a Maltese.
44
00:05:29,955 --> 00:05:32,258
Oh, she's so cute.
45
00:05:32,291 --> 00:05:33,559
What's her name?
46
00:05:33,592 --> 00:05:35,227
This is Coco Chanel.
47
00:05:35,261 --> 00:05:39,031
Coco Chanel, look at you!
Coco Chanel!
48
00:05:39,064 --> 00:05:42,167
Yes, please, come right in.
The bug problem.
49
00:05:42,201 --> 00:05:43,335
Let's do it.
50
00:05:49,575 --> 00:05:51,577
Beautiful home
you have here.
51
00:05:51,610 --> 00:05:54,846
Thank you, thank you so much.
52
00:05:54,879 --> 00:05:56,348
Right this way.
53
00:05:56,382 --> 00:06:00,052
I hear them in my kitchen.
They are driving me crazy.
54
00:06:00,085 --> 00:06:01,520
That clicking sound
they make.
55
00:06:01,553 --> 00:06:03,788
Oh, yeah,
that happens all the time.
56
00:06:08,027 --> 00:06:11,096
They are right under here,
under the sink.
57
00:06:12,298 --> 00:06:15,401
- Right here?
- Yes, right here.
58
00:06:28,080 --> 00:06:29,415
Do you see anything?
59
00:06:30,316 --> 00:06:33,185
Just give me a minute.
60
00:06:33,218 --> 00:06:35,554
I wanna be thorough here.
61
00:06:39,992 --> 00:06:44,196
Hm, you've got
some infestation here, lady.
62
00:06:45,964 --> 00:06:48,934
This is gonna take at least
a couple of treatments.
63
00:06:49,968 --> 00:06:51,270
This is what it's gonna take.
64
00:07:16,628 --> 00:07:19,031
Get out of my house,
you loser!
65
00:07:19,064 --> 00:07:20,599
You're nothing
but a scam artist!
66
00:07:20,632 --> 00:07:23,969
Leave, I said to leave!
67
00:07:24,002 --> 00:07:25,938
Your loss, lady.
68
00:07:25,971 --> 00:07:28,240
With baby due any day now,
69
00:07:28,273 --> 00:07:31,410
I really need this
taken care of, like, now.
70
00:07:31,443 --> 00:07:33,612
Congratulations to you
and the mister,
71
00:07:33,645 --> 00:07:36,315
'cause babies
are a beautiful blessing!
72
00:07:36,348 --> 00:07:40,219
Look, I wanna help you out,
Tina, I really do.
73
00:07:40,252 --> 00:07:43,055
So how long is it gonna take
to get rid of them?
74
00:07:43,088 --> 00:07:44,056
And when could you do it?
75
00:07:44,089 --> 00:07:46,358
Look, Tina, it's Christmas
76
00:07:46,392 --> 00:07:48,093
and my schedule's
already packed,
77
00:07:48,127 --> 00:07:50,996
but maybe we can
work something out.
78
00:07:52,664 --> 00:07:55,033
That's gross!
You need to leave!
79
00:07:55,067 --> 00:07:57,436
- Right now!
- If I leave now, lady,
80
00:07:57,469 --> 00:08:00,439
you're still gonna have those
pesky crickets for the holidays.
81
00:08:00,472 --> 00:08:02,341
And you don't want that, do ya?
82
00:08:02,374 --> 00:08:05,310
At least I won't
have you in my house.
83
00:08:26,598 --> 00:08:28,534
Well, hello there, Amanda.
84
00:08:28,567 --> 00:08:31,203
Hey, Ace.
85
00:08:31,236 --> 00:08:33,105
You're out here a bit late.
86
00:08:33,138 --> 00:08:34,973
This can't be good.
87
00:08:35,007 --> 00:08:36,041
What's going on?
88
00:08:36,074 --> 00:08:37,342
Look what
I got for you, buddy.
89
00:08:37,376 --> 00:08:39,077
There you go.
90
00:08:39,111 --> 00:08:40,479
- Ah.
- Oh...
91
00:08:40,512 --> 00:08:43,115
Yeah, right there.
Yeah, that's the ticket.
92
00:08:43,148 --> 00:08:45,451
There's something
I need to tell you.
93
00:08:45,484 --> 00:08:48,120
I know you're not
gonna understand it,
94
00:08:48,153 --> 00:08:51,323
but you know that you are
so special to us.
95
00:08:51,356 --> 00:08:53,592
And Daniel loves you so much.
96
00:08:53,625 --> 00:08:55,461
And I love Daniel.
97
00:08:55,494 --> 00:08:59,264
And I promise you,
you're gonna be well taken care of.
98
00:08:59,298 --> 00:09:01,166
You'll have
all your favorite apples.
99
00:09:01,200 --> 00:09:03,435
What's apples
got to do with this Amanda?
100
00:09:03,469 --> 00:09:05,704
Settle down now buddy,
okay.
101
00:09:05,737 --> 00:09:08,707
I promise you,
everything's gonna be okay.
102
00:09:08,740 --> 00:09:11,310
Settle down, huh?
How can I settle down?
103
00:09:11,343 --> 00:09:13,178
You haven't told me
what's going on!
104
00:09:13,212 --> 00:09:15,447
Something doesn't sound right,
Amanda!
105
00:09:15,481 --> 00:09:18,650
I just...
I need to do this for Daniel.
106
00:09:19,718 --> 00:09:22,654
And I know
how much you love him.
107
00:09:22,688 --> 00:09:24,356
I do love Daniel.
108
00:09:24,389 --> 00:09:28,026
It's just Brandon's business
has been hit so hard,
109
00:09:28,060 --> 00:09:34,433
and the way that he has been spending
money lately, it terrifies me.
110
00:09:34,466 --> 00:09:38,103
I am so worried
for Daniel's future.
111
00:09:39,404 --> 00:09:42,040
I know you don't understand
what I'm saying,
112
00:09:43,375 --> 00:09:45,077
but if you did,
113
00:09:46,378 --> 00:09:49,348
I know that you would
do anything to help me
114
00:09:49,381 --> 00:09:50,382
take care of Daniel.
115
00:09:52,518 --> 00:09:54,052
Wouldn't you, buddy?
116
00:09:54,086 --> 00:09:57,089
Of course, I would.
117
00:09:57,122 --> 00:09:58,790
You're such a good boy.
118
00:09:58,824 --> 00:10:01,159
Okay, one more.
119
00:10:04,162 --> 00:10:07,132
- Alright, buddy.
- You keep distracting me with my apples,
120
00:10:07,165 --> 00:10:08,700
what's your plan?
121
00:10:16,508 --> 00:10:19,611
Oh, I understand, Amanda, I do.
122
00:10:19,645 --> 00:10:22,781
And you're right,
I will do anything for Daniel.
123
00:10:22,814 --> 00:10:24,283
Anything.
124
00:10:34,459 --> 00:10:36,528
Get out of my house!
125
00:10:36,562 --> 00:10:39,131
I know what you are!
A rip off artist!
126
00:10:39,164 --> 00:10:40,465
I will call the police!
127
00:10:40,499 --> 00:10:42,601
I catch you
with your jar of crickets!
128
00:10:42,634 --> 00:10:45,404
Take your stupid
Santa cap with you!
129
00:10:48,707 --> 00:10:51,677
But, but lady,
I could explain!
130
00:11:17,469 --> 00:11:19,371
Well, that's something.
131
00:11:19,404 --> 00:11:22,307
Tony gets thrown out
of three houses in a row,
132
00:11:22,341 --> 00:11:24,343
and at Christmas.
133
00:11:24,376 --> 00:11:28,513
Something's up with this guy,
and it doesn't look good.
134
00:11:59,578 --> 00:12:00,812
Uncle Vito.
135
00:12:03,950 --> 00:12:05,817
My favorite uncle.
136
00:12:07,819 --> 00:12:09,154
Yeah.
137
00:12:11,456 --> 00:12:12,524
Yeah.
138
00:12:14,359 --> 00:12:16,495
Yeah, business is not so good.
139
00:12:17,763 --> 00:12:19,498
Alright.
140
00:12:19,531 --> 00:12:21,333
I'll be right over.
141
00:12:22,534 --> 00:12:24,169
Okay, bye.
142
00:12:58,503 --> 00:13:02,674
Uncle Vito, Aunt Rosa's pizza
is yummy as always.
143
00:13:02,708 --> 00:13:05,477
I love the sausage and pepperoni the best!
144
00:13:05,510 --> 00:13:09,481
Oh, that's so good,
I love to hear that.
145
00:13:09,514 --> 00:13:11,316
Oh, thank you, my Bella.
146
00:13:11,349 --> 00:13:12,751
Go enjoy!
147
00:13:12,784 --> 00:13:13,953
Bye!
148
00:13:15,620 --> 00:13:18,557
Hey, here ya go,
Uncle Vito.
149
00:13:20,026 --> 00:13:21,928
Maybe this Santa cap
150
00:13:21,961 --> 00:13:24,396
will give you more luck
than it gave me.
151
00:13:24,429 --> 00:13:25,965
What took you so long
to get here?
152
00:13:25,998 --> 00:13:27,632
What are you talking about?
153
00:13:27,666 --> 00:13:30,036
I came straight over here
as soon as you called me.
154
00:13:30,069 --> 00:13:32,337
All right, all right.
155
00:13:32,370 --> 00:13:34,740
I got a sure thing
for you, okay?
156
00:13:34,773 --> 00:13:38,343
Now... listen, listen.
157
00:13:38,376 --> 00:13:39,911
- You listening?
- I'm listening.
158
00:13:39,946 --> 00:13:44,416
This filly has come in fourth
in its last two races,
159
00:13:44,449 --> 00:13:48,587
and from what I'm hearing,
she's ready to place second.
160
00:13:48,620 --> 00:13:49,888
She's gonna come in second,
161
00:13:49,921 --> 00:13:54,459
so what I'm thinking,
is you bet at the show, huh?
162
00:13:54,493 --> 00:13:55,794
And it's a sure thing!
163
00:13:55,827 --> 00:13:58,463
Don't mess me up on this one,
Uncle Vito.
164
00:13:58,497 --> 00:14:00,699
I need this one now!
165
00:14:00,732 --> 00:14:03,970
Look, I don't know what you're
talking about, now listen.
166
00:14:04,003 --> 00:14:09,541
Tony boy,
I know you're gonna win. Hm?
167
00:14:24,090 --> 00:14:26,424
Maureen O'Reilly.
168
00:14:27,459 --> 00:14:28,460
Oh...
169
00:14:32,831 --> 00:14:36,601
McDougal Enterprises,
meeting all of your driver needs.
170
00:14:36,635 --> 00:14:40,039
This is Doug McDougal,
how may I help you?
171
00:14:40,072 --> 00:14:41,974
It's me, numb nuts.
172
00:14:42,008 --> 00:14:45,343
Why don't you look at
your caller ID, doofus.
173
00:14:45,377 --> 00:14:46,611
Oh, crap!
174
00:14:46,645 --> 00:14:48,014
How'd you
get this number?
175
00:14:53,119 --> 00:14:54,753
Open the door, let's go!
176
00:14:54,786 --> 00:14:56,388
Shush, you little punks!
177
00:14:57,722 --> 00:14:59,891
Never mind that.
178
00:14:59,925 --> 00:15:02,794
Uncle Vito gave me
one of his sure things.
179
00:15:02,828 --> 00:15:06,364
Why don't you come on over to The
Pub and meet me there about 4:30.
180
00:15:06,398 --> 00:15:09,135
I can't. I'm at work.
181
00:15:09,168 --> 00:15:12,637
I'm already late,
I'm doing my last drop offs,
182
00:15:12,671 --> 00:15:15,540
and then Christmas vacation
here we come.
183
00:15:17,043 --> 00:15:18,978
Hey, what are you doing dude?
Come on, open up!
184
00:15:19,011 --> 00:15:21,847
- I've got somewhere to be!
- It looks like he's on the phone.
185
00:15:21,880 --> 00:15:25,151
Fifteen minutes tops,
you're already running late.
186
00:15:25,184 --> 00:15:27,019
What's another few minutes?
187
00:15:27,053 --> 00:15:32,357
Tony boy, I'm in.
I'll be right there.
188
00:15:38,864 --> 00:15:40,432
All right, you little hooligans,
189
00:15:40,465 --> 00:15:42,101
you're
the last of the Mohicans.
190
00:15:42,134 --> 00:15:48,540
Get in, sit down,
grab on, and pipe down!
191
00:15:48,573 --> 00:15:50,009
It's about time, dude.
192
00:15:52,677 --> 00:15:54,679
Ho, ho, ho.
193
00:15:56,481 --> 00:15:58,850
How are you
on this bright, sunny day?
194
00:15:59,918 --> 00:16:02,554
Sunny day.
195
00:16:02,587 --> 00:16:05,157
You know the routine.
196
00:16:05,191 --> 00:16:09,095
Nobody goes through these doors
197
00:16:09,128 --> 00:16:11,863
without being cleared by me.
198
00:16:11,897 --> 00:16:16,035
Well, uh, actually,
I just dropped by to see Big Freddie.
199
00:16:16,068 --> 00:16:17,802
You remember me, don't cha?
200
00:16:19,205 --> 00:16:21,640
No, can't say I do.
201
00:16:21,673 --> 00:16:26,678
You know, my Uncle Vito.
Mama Rosa's Pizzeria.
202
00:16:26,711 --> 00:16:28,981
My Aunt Rosa and my Uncle Vito.
203
00:16:29,015 --> 00:16:31,150
Him and Freddie go way back.
204
00:16:31,183 --> 00:16:34,753
All right, go on in.
205
00:16:34,786 --> 00:16:37,822
But make it quick.
206
00:16:37,856 --> 00:16:40,558
Big Freddie
has a lot of appointments.
207
00:16:41,493 --> 00:16:42,861
All right, no problem.
208
00:16:49,768 --> 00:16:51,770
Don't you already owe me, Tony?
209
00:16:52,837 --> 00:16:55,640
Well, uh, I paid you back.
210
00:16:55,674 --> 00:16:57,944
I mean, I'm almost done
paying you back.
211
00:16:57,977 --> 00:17:01,013
You know, but I... I'm trying
to pay you back, yeah.
212
00:17:02,148 --> 00:17:03,748
Oh, yeah, right.
213
00:17:03,782 --> 00:17:08,787
So I am supposed to
be dumb enough
214
00:17:08,820 --> 00:17:11,157
to give you more
when you already owe me?
215
00:17:12,691 --> 00:17:14,859
Do I look like a dummy, Tony?
216
00:17:14,893 --> 00:17:17,796
Of course not, Big Freddie.
217
00:17:17,829 --> 00:17:20,266
You're the smartest
business man I know.
218
00:17:20,299 --> 00:17:22,634
I kinda look up to you,
you know.
219
00:17:23,970 --> 00:17:28,573
Well, if you think
I'm that smart, Tony...
220
00:17:28,606 --> 00:17:31,509
now why do you think
I'm gonna give you more money
221
00:17:31,543 --> 00:17:36,148
when you haven't paid me back the
money that I already gave you?
222
00:17:36,182 --> 00:17:38,750
Now that ain't smart,
is it, Tony?
223
00:17:38,783 --> 00:17:40,518
I was thinking, you know,
224
00:17:40,552 --> 00:17:42,854
I mean, I'm always good for it,
you know that.
225
00:17:44,023 --> 00:17:46,691
Plus, I never said nothing,
226
00:17:46,725 --> 00:17:48,593
I never say nothing
about your fee.
227
00:17:48,626 --> 00:17:51,030
That is true.
228
00:17:51,063 --> 00:17:53,065
You have never stiffed me.
229
00:17:53,099 --> 00:17:54,733
Not yet anyway.
230
00:17:58,170 --> 00:18:00,172
All right,
how much you need now?
231
00:18:00,206 --> 00:18:02,942
- Twenty thou.
- Oh!
232
00:18:06,245 --> 00:18:10,950
You still owe me,
and I'm gonna give you 20 more?
233
00:18:10,983 --> 00:18:13,285
It's a sure thing, Big Freddie.
234
00:18:14,286 --> 00:18:17,289
It's the Annual Christmas Derby.
235
00:18:17,323 --> 00:18:20,925
The purse
is one million big ones.
236
00:18:21,860 --> 00:18:23,129
Million?
237
00:18:25,064 --> 00:18:26,898
Sure thing, huh?
238
00:18:27,699 --> 00:18:28,800
Says who?
239
00:18:28,833 --> 00:18:30,102
My Uncle Vito.
240
00:18:33,805 --> 00:18:35,640
Uncle Vito.
241
00:18:35,673 --> 00:18:38,010
That loser
wouldn't know a sure thing
242
00:18:38,044 --> 00:18:40,179
if it punched him in the mouth.
243
00:18:40,212 --> 00:18:42,781
Never mind my uncle, okay.
244
00:18:43,815 --> 00:18:45,884
I'm good for it, Freddie.
245
00:18:46,986 --> 00:18:49,654
- You trust me.
- Trust you?
246
00:18:51,623 --> 00:18:53,591
I don't trust nobody.
247
00:18:53,625 --> 00:18:55,194
I don't even trust
my own mother.
248
00:18:57,163 --> 00:18:59,597
It's a sure thing this time.
249
00:18:59,631 --> 00:19:00,865
All right.
250
00:19:02,201 --> 00:19:05,337
I'm gonna give you
the 20 large...
251
00:19:05,371 --> 00:19:10,575
you're gonna pay me back,
all of it, by Christmas Eve.
252
00:19:11,277 --> 00:19:14,180
All of it, with my fee.
253
00:19:15,981 --> 00:19:18,317
Or there's gonna be
circumstances.
254
00:19:18,350 --> 00:19:21,053
That is a Big Freddie promise.
255
00:19:22,221 --> 00:19:26,058
But-but that's only a week.
256
00:19:26,092 --> 00:19:29,295
Yeah, a week.
257
00:19:29,328 --> 00:19:31,997
You got a problem with
the timeframe there, Tony?
258
00:19:33,399 --> 00:19:37,103
You expecting to lose your shirt
or more of my money?
259
00:19:38,971 --> 00:19:40,772
"Sure thing" you said.
260
00:19:44,143 --> 00:19:45,344
You listen to me,
261
00:19:45,377 --> 00:19:48,981
I'm gonna send Joey and Jasper
262
00:19:49,014 --> 00:19:51,783
to see you Christmas Eve.
263
00:19:51,816 --> 00:19:56,255
One way or the other,
you are gonna pay Big Freddie back.
264
00:19:58,424 --> 00:20:01,093
Or there's gonna be
some big problems.
265
00:20:01,127 --> 00:20:05,064
And you don't want no problems
on Christmas, now do ya, Tony?
266
00:20:05,965 --> 00:20:07,032
No.
267
00:20:08,267 --> 00:20:10,202
No problems on Christmas.
268
00:20:13,405 --> 00:20:17,042
Hey, you do the right thing.
269
00:20:17,076 --> 00:20:18,310
Understand me?
270
00:20:37,229 --> 00:20:38,863
I'll be right back, kids.
271
00:20:38,897 --> 00:20:41,799
I gotta handle
some business real quick.
272
00:20:41,833 --> 00:20:44,802
Can I bring you back anything?
No?
273
00:20:44,836 --> 00:20:48,307
Good, great, grand!
Bye-bye!
274
00:20:48,340 --> 00:20:51,743
Dude, come back!
I have to get home!
275
00:20:51,776 --> 00:20:53,479
I have to get
my hair and makeup done!
276
00:20:53,512 --> 00:20:55,314
Don't worry, little missy,
277
00:20:55,347 --> 00:20:57,849
I'll be right back
and get you home right on time.
278
00:20:57,882 --> 00:20:59,218
I'm shooting a cover!
279
00:21:01,954 --> 00:21:03,489
You can't just leave us here.
280
00:21:03,522 --> 00:21:05,057
Come back!
281
00:21:15,367 --> 00:21:17,002
Hello, sir.
282
00:21:17,036 --> 00:21:19,338
May I interest you
in Robert Renzoni's
283
00:21:19,371 --> 00:21:22,374
- Big Fred's Red?
- I'm good, I'm good.
284
00:21:22,408 --> 00:21:24,376
I'm just waiting for a friend.
285
00:21:26,979 --> 00:21:31,749
It seems as if someone
is trying to get your attention.
286
00:21:31,783 --> 00:21:33,953
How ya doing, you baboon?
287
00:21:35,187 --> 00:21:38,224
Well, baboon you say?
288
00:21:38,257 --> 00:21:41,093
Well, I can only assume
that a baboon won't appreciate
289
00:21:41,126 --> 00:21:45,164
the finest wines in all of this
beautiful Temecula wine country.
290
00:21:45,197 --> 00:21:47,967
We're good.
No wine for us.
291
00:21:50,802 --> 00:21:52,338
What are we doing, Tony?
292
00:21:59,111 --> 00:22:01,113
Where'd you get all that cash?
293
00:22:05,384 --> 00:22:08,786
Can we have two beers please?
And thank yous.
294
00:22:12,391 --> 00:22:14,426
Business has been
picking up lately.
295
00:22:16,395 --> 00:22:20,299
And just in time for
the Annual Christmas Derby.
296
00:22:20,332 --> 00:22:22,301
Hey, it's me.
297
00:22:22,334 --> 00:22:24,503
Now where'd you
really get the money from?
298
00:22:25,971 --> 00:22:29,108
Okay, I borrowed it.
299
00:22:29,141 --> 00:22:31,543
How much did you borrow?
300
00:22:31,577 --> 00:22:32,978
All of it.
301
00:22:34,613 --> 00:22:35,847
Here you go.
302
00:22:40,452 --> 00:22:43,122
All right,
so what are you betting on?
303
00:22:43,155 --> 00:22:49,328
Listen, 20 large,
race number three,
304
00:22:49,361 --> 00:22:53,098
horse number five,
Dolly's Pride.
305
00:22:53,132 --> 00:22:56,435
All she's gotta do is show,
and we're set.
306
00:22:56,468 --> 00:22:57,569
Why that horse?
307
00:22:58,971 --> 00:23:01,507
Uncle Vito
says it's a sure thing!
308
00:23:01,540 --> 00:23:05,210
Oh, no,
not one of Uncle Vito's tips!
309
00:23:05,244 --> 00:23:08,080
He's never right, Tony!
You know that!
310
00:23:09,214 --> 00:23:11,016
Listen...
311
00:23:11,050 --> 00:23:13,152
this is what
we've been waiting for.
312
00:23:13,185 --> 00:23:17,855
This is the kind of bet will get us out
of debt and change our lives forever!
313
00:23:19,325 --> 00:23:22,227
All right, fine.
Where'd you get the money?
314
00:23:22,261 --> 00:23:25,931
I borrowed it.
Why does that matter?
315
00:23:25,964 --> 00:23:27,899
It was Big Freddie,
wasn't it?
316
00:23:27,933 --> 00:23:30,569
Don't you already owe
Big Freddie a lot of money?
317
00:23:30,602 --> 00:23:31,869
So?!
318
00:23:33,472 --> 00:23:35,507
You must have a death wish,
my friend.
319
00:23:35,541 --> 00:23:38,077
Big Freddie's not
gonna do nothin', okay.
320
00:23:38,110 --> 00:23:41,513
I'm probably gonna get him back
the money way before Christmas Eve.
321
00:24:02,134 --> 00:24:05,671
Oh, man, my cop stash
is coming in!
322
00:24:07,606 --> 00:24:09,508
Ooh!
323
00:24:10,709 --> 00:24:14,912
Oh, so delicious and so fresh.
324
00:24:14,947 --> 00:24:17,549
Oh, the lady made 'em,
just made 'em.
325
00:24:17,583 --> 00:24:21,186
Ooh! Ooh, I want
a gluten-free one.
326
00:24:21,220 --> 00:24:24,056
Let me see, which one
did she say was the gluten...?
327
00:24:24,089 --> 00:24:26,992
Was it the chocolate
or the vanilla?
328
00:24:27,659 --> 00:24:29,027
Ooh.
329
00:24:30,062 --> 00:24:31,430
Chocolate.
330
00:24:31,463 --> 00:24:34,032
I've been very gluten sensitive
since my colonoscopy,
331
00:24:34,066 --> 00:24:38,137
and healthy choices are part of
a healthy lifestyle.
332
00:24:38,170 --> 00:24:40,639
Car 21, what is your 10-20?
333
00:24:44,410 --> 00:24:46,111
This is Car 21.
334
00:24:46,145 --> 00:24:49,014
I'm at Seasons Street
and California Avenue, over.
335
00:24:49,047 --> 00:24:50,616
I have a 207A at The Pub.
336
00:24:53,986 --> 00:24:57,723
I have a 207A at The Pub,
do you copy?
337
00:24:57,756 --> 00:25:00,292
Always interrupting
my donut time.
338
00:25:00,325 --> 00:25:05,497
Welcome folks, to The California
Wine Country Annual Christmas Derby.
339
00:25:05,531 --> 00:25:09,501
I'm your announcer Chip Starr,
here to call the races for you folks.
340
00:25:09,535 --> 00:25:12,671
It's a beautiful day
in the Temecula Wine Country,
341
00:25:12,704 --> 00:25:16,508
so sip a little,
sit back and enjoy!
342
00:25:16,542 --> 00:25:20,512
Here we go folks. Our first meet
with a lot of pretty ponies.
343
00:25:20,546 --> 00:25:24,550
First time with us is Filly
For Phyllis and Stretch Adam.
344
00:25:24,583 --> 00:25:27,586
There she is, Dolly's Pride.
345
00:25:29,488 --> 00:25:31,490
Dolly's Pride, here we go!
346
00:25:33,692 --> 00:25:35,561
Here you go, Gino, enjoy!
347
00:25:35,594 --> 00:25:37,129
Thanks, hon.
348
00:25:38,330 --> 00:25:40,232
Best of luck to you, man!
349
00:25:40,265 --> 00:25:42,267
I got money
on that little gal, too.
350
00:25:45,571 --> 00:25:47,339
She broke my heart once before,
351
00:25:47,372 --> 00:25:49,408
before but not my bank account,
thank God, you know what I mean?
352
00:25:49,441 --> 00:25:51,743
Oh, I know what you mean.
353
00:25:51,777 --> 00:25:54,146
I don't usually pray
to win a bet
354
00:25:54,179 --> 00:25:56,715
because I figure, you know,
God has better things to do.
355
00:25:57,616 --> 00:25:59,418
But in this case.
356
00:26:00,385 --> 00:26:02,221
Amen.
357
00:26:02,254 --> 00:26:03,388
Two guys praying
for the same thing.
358
00:26:03,422 --> 00:26:05,023
Double the odds, right?
359
00:26:05,057 --> 00:26:06,758
Ah, what do I know, cheers.
360
00:26:07,559 --> 00:26:09,661
Right, bud?
361
00:26:09,695 --> 00:26:12,064
Okay, folks,
they're in the gates,
362
00:26:12,097 --> 00:26:14,299
and, they're off!
363
00:26:14,333 --> 00:26:16,101
Hello Kitty Girl takes the lead!
364
00:26:16,134 --> 00:26:18,570
My Kid's Allowance
following closely behind,
365
00:26:18,604 --> 00:26:21,373
with Dolly's Pride
a strong showing in third.
366
00:26:21,406 --> 00:26:25,110
C'mon, Dolly's Pride!
C'mon, you're a sure thing!
367
00:26:25,143 --> 00:26:27,479
C'mon, you're supposed to be
a sure thing! C'mon!
368
00:26:27,513 --> 00:26:29,781
And here comes
Filly For Phyllis
369
00:26:29,815 --> 00:26:32,751
right behind Dolly's Pride,
who is losing some steam.
370
00:26:32,784 --> 00:26:35,120
C'mon, Dolly's Pride, c'mon!
371
00:26:35,153 --> 00:26:38,724
Stretch Adam now in third behind
Hello Kitty Girl and Dolly's Pride.
372
00:26:38,757 --> 00:26:43,662
Come on! Come on!
Yeah, Dolly's Pride, come on! Come on!
373
00:26:43,695 --> 00:26:46,164
Dolly's Pride
is still falling, folks!
374
00:26:46,198 --> 00:26:49,234
- No!
- Ask Your Mom takes a strangle hold on first
375
00:26:49,268 --> 00:26:51,236
while Stretch Adam
pushes for second,
376
00:26:51,270 --> 00:26:53,772
neck and neck with Hello Kitty
Girl, two lengths behind.
377
00:26:53,805 --> 00:26:55,641
This may be
a photo finish folks!
378
00:26:55,674 --> 00:26:57,543
Come on, Dolly's Pride!
379
00:26:57,576 --> 00:27:00,078
We need this win or else!
380
00:27:00,112 --> 00:27:03,649
No wait! Buster Blue is on
the outside making a challenge.
381
00:27:03,682 --> 00:27:05,817
But Ask Your Mom holds his own!
382
00:27:05,851 --> 00:27:08,820
Wait for it!
And the stallion takes it!
383
00:27:08,854 --> 00:27:11,723
What a race, folks!
384
00:27:11,757 --> 00:27:14,760
There's your winner, folks,
Ask Your Mom,
385
00:27:14,793 --> 00:27:16,395
- followed by Stretch Adam...
- No!
386
00:27:16,428 --> 00:27:19,531
...and Hello Kitty Girl!
387
00:27:19,565 --> 00:27:22,801
Ah, folks, Dolly's Pride
brings up the rear.
388
00:27:22,834 --> 00:27:25,704
She's nearly placed
her last few races.
389
00:27:25,737 --> 00:27:27,773
Sure came up short today.
390
00:27:27,806 --> 00:27:30,709
What a shame folks.
Such a shame.
391
00:27:32,311 --> 00:27:33,512
Sorry, man.
392
00:27:34,913 --> 00:27:37,349
I think
we're gonna need two more.
393
00:27:37,382 --> 00:27:38,517
Pronto!
394
00:27:38,550 --> 00:27:40,252
Please and thank yous!
395
00:28:03,542 --> 00:28:05,644
- Help us!
- Yeah, coming.
396
00:28:13,619 --> 00:28:15,287
Everybody okay?
397
00:28:22,594 --> 00:28:23,695
All right,
everybody off the bus.
398
00:28:23,729 --> 00:28:25,197
C'mon on out,
one at a time, c'mon.
399
00:28:25,230 --> 00:28:26,598
I lied.
400
00:28:26,632 --> 00:28:28,600
I've been gouging prices
on my customers
401
00:28:28,634 --> 00:28:30,402
for the past three months.
402
00:28:30,435 --> 00:28:32,871
Trying to save enough money
to pay off my debts.
403
00:28:32,904 --> 00:28:34,206
What?
404
00:28:34,239 --> 00:28:35,507
Yeah, you shoulda seen me,
405
00:28:35,540 --> 00:28:38,410
releasing crickets
in my customer's kitchen.
406
00:28:38,443 --> 00:28:41,279
Got thrown out of three mansions
in one day over.
407
00:28:41,313 --> 00:28:43,248
Well, maybe over my prices.
408
00:28:43,281 --> 00:28:45,617
Or some off color
remark I said.
409
00:29:02,501 --> 00:29:04,403
And I still can't
pay back Big Freddie.
410
00:29:04,436 --> 00:29:06,571
I mean, look what
I just lost right here.
411
00:29:06,605 --> 00:29:09,675
And he gave me the deadline
of Christmas Eve.
412
00:29:09,708 --> 00:29:11,510
Ah, crap!
413
00:29:11,543 --> 00:29:14,713
I forgot about those kids
I left out on my bus.
414
00:29:14,746 --> 00:29:15,948
There's the guy
who kidnapped us!
415
00:29:15,982 --> 00:29:17,916
He made me
miss my photo shoot!
416
00:29:19,418 --> 00:29:20,886
Sorry, pal, gotta go.
417
00:29:20,919 --> 00:29:21,920
Where you going?
418
00:29:24,523 --> 00:29:25,691
Freeze!
419
00:29:29,895 --> 00:29:31,697
You're under arrest,
hold still.
420
00:29:31,730 --> 00:29:33,398
You have the right
to remain silent...
421
00:29:33,432 --> 00:29:35,400
Yeah, yeah, I know the spiel.
422
00:29:35,434 --> 00:29:37,669
Been watching Law and Order
for years!
423
00:29:37,703 --> 00:29:39,404
Hold still.
424
00:29:39,438 --> 00:29:40,739
I got my Miranda card
right here.
425
00:29:42,008 --> 00:29:43,675
This is so much easier in
the Academy
426
00:29:43,709 --> 00:29:45,310
on a practice dummy.
427
00:29:45,343 --> 00:29:47,446
You have the right
to remain silent.
428
00:29:47,479 --> 00:29:49,648
You have the right
to an attorney.
429
00:29:49,681 --> 00:29:52,317
If you can't afford an attorney,
which looks like you can't,
430
00:29:52,350 --> 00:29:56,022
one will be present at the time and
then one will be paid for by the state.
431
00:29:56,055 --> 00:29:57,923
- Do you understand these rights?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
432
00:29:57,957 --> 00:29:59,458
A dummy never talks back.
433
00:30:02,861 --> 00:30:05,430
Why's your friend
getting arrested?
434
00:30:05,464 --> 00:30:09,701
He kidnapped some kids to hang
out with me and play the ponies.
435
00:30:11,903 --> 00:30:14,573
- Well, how did you do?
- I lost.
436
00:30:14,606 --> 00:30:17,509
It was supposed to be
a sure thing.
437
00:30:17,542 --> 00:30:18,744
So my uncle said so.
438
00:30:24,649 --> 00:30:28,286
I'm sorry we were
a bit cranky earlier.
439
00:30:28,320 --> 00:30:32,390
- You should be.
- I am.
440
00:30:35,393 --> 00:30:37,964
So how much did you lose?
441
00:30:37,997 --> 00:30:41,000
Don't you think that's a bit
of an intrusive question?
442
00:30:41,033 --> 00:30:46,038
Well, I'm an intrusive woman.
Sue me.
443
00:30:46,838 --> 00:30:48,840
I lost a lot,
444
00:30:48,874 --> 00:30:51,010
and if I don't
pay it back by Christmas Eve,
445
00:30:51,043 --> 00:30:52,778
I'm a dead man walking.
446
00:30:52,811 --> 00:30:56,082
Wow!
What the heck were you thinking?
447
00:30:56,115 --> 00:30:57,449
I wasn't thinking!
448
00:31:12,564 --> 00:31:14,466
So you're an exterminator, huh?
449
00:31:14,499 --> 00:31:15,767
Yep.
450
00:31:15,801 --> 00:31:18,070
What's your specialty?
451
00:31:18,104 --> 00:31:22,707
Well, you know,
your rats and roaches...
452
00:31:24,110 --> 00:31:27,546
you know,
your common garden snakes,
453
00:31:27,579 --> 00:31:30,950
and crickets,
and whatever bugs ya.
454
00:31:31,917 --> 00:31:33,418
Got you covered.
455
00:31:33,451 --> 00:31:34,853
Well, that's pretty funny,
bug puns.
456
00:31:35,720 --> 00:31:36,721
I like that.
457
00:31:36,755 --> 00:31:40,859
Yeah, so, what's the damage?
458
00:31:40,892 --> 00:31:43,495
- What do I owe you?
- Don't worry about it.
459
00:31:43,528 --> 00:31:45,864
Listen, I don't need your charity.
What do I owe you?
460
00:31:45,897 --> 00:31:49,101
After the way you gambled today,
I think you do need my charity.
461
00:31:52,071 --> 00:31:54,406
- I'm sorry.
- No, you're not.
462
00:31:54,439 --> 00:31:58,810
Sorry, not sorry.
463
00:31:58,844 --> 00:32:02,747
Well, thanks for reminding me
what a loser I am.
464
00:32:02,781 --> 00:32:08,486
Maybe I'll come back and lose some
more, if I'm not dead in seven days.
465
00:32:08,520 --> 00:32:12,757
Wait a minute.
Let me get your number.
466
00:32:12,791 --> 00:32:14,994
What, are you trying to
ask me out for a date?
467
00:32:15,027 --> 00:32:20,899
Actually, no, but I have a money opportunity
that'll solve all your problems.
468
00:32:22,034 --> 00:32:24,469
- Is that so?
- Maybe.
469
00:32:25,871 --> 00:32:29,141
No promises, but maybe.
470
00:33:36,943 --> 00:33:38,910
Daniel, there's something
I wanna tell you.
471
00:33:40,712 --> 00:33:41,981
Mommy has made some plans
472
00:33:42,014 --> 00:33:43,215
for Ace to go on a little trip.
473
00:33:43,249 --> 00:33:44,683
Oh, is that
what you're calling it?
474
00:33:44,716 --> 00:33:48,254
A trip? You mean like a vacation?
Where to, Mom?
475
00:33:48,287 --> 00:33:50,855
Just somewhere close by
and just for a couple of days.
476
00:33:50,889 --> 00:33:53,525
How come, Mom?
477
00:33:53,558 --> 00:33:56,028
Well, you know
how special Ace is to us.
478
00:33:56,062 --> 00:33:58,998
It'll just be a few days and then
he's gonna be right back home.
479
00:33:59,031 --> 00:34:02,234
Ace sure is special.
He's so smart.
480
00:34:02,268 --> 00:34:06,005
He's like a big dog to me.
I love Ace, Mom.
481
00:34:06,038 --> 00:34:09,041
I know you do, son.
I know you do.
482
00:34:09,075 --> 00:34:12,244
And Ace, he loves you so much.
483
00:34:14,180 --> 00:34:16,915
Well, we better hurry up.
We got a big day ahead of us,
484
00:34:16,949 --> 00:34:18,750
and we've got a lot
of Christmas shopping to do.
485
00:34:18,783 --> 00:34:20,785
- Come on, Ace.
- A big dog?
486
00:34:20,819 --> 00:34:24,190
Oh, come on Daniel, can't you
come up with a better comparison?
487
00:34:24,223 --> 00:34:26,192
I sure don't wanna
go on any trip.
488
00:34:26,225 --> 00:34:29,627
If only I could stay home and
look after you like I always have.
489
00:34:34,934 --> 00:34:36,936
Hey, man, thanks for everything.
490
00:34:36,969 --> 00:34:39,038
- Absolutely.
- I'll see you at the poetry reading next week?
491
00:34:39,071 --> 00:34:41,974
Yeah, for sure. And remember,
I'm gonna challenge you
492
00:34:42,008 --> 00:34:44,210
for that title you've held
the last two years straight.
493
00:34:44,243 --> 00:34:46,878
The Annual Christmas
Chili Cook Off Championship.
494
00:34:46,911 --> 00:34:49,647
Are you gonna make that gluten-free
recipe you told me about?
495
00:34:49,681 --> 00:34:50,950
Yes, sir, it's a winner.
496
00:34:50,983 --> 00:34:52,884
And it helps the effects
of eating beans too.
497
00:34:52,917 --> 00:34:55,254
Boy, do I know!
498
00:34:55,287 --> 00:34:57,555
Come on now, Dougie,
your ride's over there.
499
00:34:57,589 --> 00:34:59,258
It was a pleasure meeting you,
high five.
500
00:34:59,291 --> 00:35:00,692
Last chance on the donuts.
501
00:35:01,826 --> 00:35:03,728
- All right!
- Take it easy!
502
00:35:27,786 --> 00:35:31,157
What the heck
happened to you last night?
503
00:35:31,190 --> 00:35:34,093
- What do you mean?
- What do I mean?
504
00:35:34,126 --> 00:35:36,062
What do you mean,
what do I mean?
505
00:35:36,095 --> 00:35:37,363
What happened to you
after you got
506
00:35:37,396 --> 00:35:39,764
dragged out of there
by the police?
507
00:35:39,798 --> 00:35:41,333
And then this morning,
508
00:35:41,367 --> 00:35:43,102
you come out
of the police station
509
00:35:43,135 --> 00:35:46,072
with your new bestie,
talking about poetry readings
510
00:35:46,105 --> 00:35:47,973
and a chili cook off?
511
00:35:48,007 --> 00:35:52,777
Yeah, so they booked me for
kidnapping and child endangerment.
512
00:35:52,811 --> 00:35:55,647
Child endangerment?
513
00:35:55,680 --> 00:35:57,950
They were a bunch
of bratty teenagers.
514
00:35:57,983 --> 00:36:03,755
Yeah, so, I'm thinking I'm definitely
going to prison for the rest of my life.
515
00:36:03,788 --> 00:36:07,259
But the cops got a bunch of
calls from the kid's parents
516
00:36:07,293 --> 00:36:09,828
saying they don't
wanna press charges.
517
00:36:12,331 --> 00:36:15,000
So, what happened?
518
00:36:15,034 --> 00:36:17,970
Well, then the other kid's
parents call,
519
00:36:18,003 --> 00:36:19,405
they don't wanna press charges,
520
00:36:19,438 --> 00:36:23,242
they're calling the precinct
and City Hall, too!
521
00:36:23,275 --> 00:36:29,181
- So... What, why?
- Well, that's what I say!
522
00:36:29,215 --> 00:36:32,851
Well, it turns out a cement
truck turned over on my route,
523
00:36:32,884 --> 00:36:35,221
would've flattened the bus,
524
00:36:35,254 --> 00:36:38,124
so actually,
I saved all their kids!
525
00:36:38,157 --> 00:36:41,793
How great is that, huh?
I'm a freakin' hero!
526
00:36:41,826 --> 00:36:45,064
So you're like
the Teflon Dougie, yeah?
527
00:36:45,097 --> 00:36:47,233
Yeah, I am!
528
00:36:47,266 --> 00:36:49,767
You didn't get trouble at all?
529
00:36:49,801 --> 00:36:51,870
Well, I did get fired,
530
00:36:51,903 --> 00:36:54,706
but I was gonna quit
that job anyway.
531
00:36:56,008 --> 00:36:58,843
And what about
creepin' on that crush?
532
00:36:58,877 --> 00:37:00,678
That art teacher.
533
00:37:00,712 --> 00:37:04,016
Well, I'll get another job
at the school.
534
00:37:04,049 --> 00:37:05,683
Maybe as a teacher?
535
00:37:06,318 --> 00:37:08,354
A teacher?
536
00:37:08,387 --> 00:37:09,921
Are you serious?
537
00:37:09,955 --> 00:37:13,725
Good luck with that, pal.
538
00:37:13,758 --> 00:37:17,029
All right, so what happened
with you last night?
539
00:37:17,062 --> 00:37:19,999
Actually, it went really,
really good.
540
00:37:22,734 --> 00:37:28,840
I, uh, I started talking with
that beautiful barmaid at The Pub,
541
00:37:28,873 --> 00:37:31,310
and she asked for
my number, too.
542
00:37:31,343 --> 00:37:34,380
- That's great, pal!
- I know.
543
00:37:34,413 --> 00:37:37,815
Yeah, but,
it really doesn't matter.
544
00:37:37,849 --> 00:37:41,020
Why?
I mean, that's great news!
545
00:37:41,053 --> 00:37:43,088
You need good news!
546
00:37:43,122 --> 00:37:46,858
Yeah, but when Big Freddie
finds out...
547
00:37:46,891 --> 00:37:50,762
I can't pay him
on Christmas Eve, I'm done.
548
00:37:50,795 --> 00:37:56,101
- Oh, and also, by the way, we got evicted yesterday.
- What?
549
00:37:56,135 --> 00:37:59,338
Yeah, I fell asleep at the
apartment last night in the car,
550
00:37:59,371 --> 00:38:01,706
and when I woke up,
I found this.
551
00:38:12,017 --> 00:38:14,253
Tony's phone, who dis?
552
00:38:14,286 --> 00:38:15,421
Come on, give me the phone.
553
00:38:15,454 --> 00:38:17,423
Amanda you say?
It's Dougie!
554
00:38:17,456 --> 00:38:19,325
- I said give me the phone!
- I met you last night!
555
00:38:19,358 --> 00:38:22,027
- Yeah, at The Pub!
- Give me the phone!
556
00:38:22,061 --> 00:38:24,862
Yeah, I got hauled outta there
with the cops.
557
00:38:24,896 --> 00:38:27,266
Made a big scene.
How ya doing?
558
00:38:32,104 --> 00:38:33,339
Hello.
559
00:38:33,372 --> 00:38:37,142
Hey, Tony, glad to hear
your friend's okay.
560
00:38:37,176 --> 00:38:39,378
Yeah, yeah, he's okay for now.
561
00:38:41,447 --> 00:38:43,815
So how are you
feeling this morning?
562
00:38:43,848 --> 00:38:46,418
I'll survive, hopefully.
How you doing?
563
00:38:46,452 --> 00:38:49,821
Hey, I just wanted to call
because I might have a way
564
00:38:49,854 --> 00:38:52,024
that you can
earn that money that you owe.
565
00:38:53,225 --> 00:38:54,926
Put her on speaker.
566
00:38:58,297 --> 00:39:02,067
Really?
Sounds good to me. How?
567
00:39:02,101 --> 00:39:04,836
I'd rather talk to you
about it in person.
568
00:39:04,869 --> 00:39:06,871
Is there any way
you're available to meet me now?
569
00:39:11,210 --> 00:39:12,544
Okay.
570
00:39:12,578 --> 00:39:15,414
Okay, well,
I'm house sitting right now
571
00:39:15,447 --> 00:39:17,316
at my brother's house
while he's out of town.
572
00:39:17,349 --> 00:39:23,188
I'll text you the address.
Meet me here in an hour?
573
00:39:23,222 --> 00:39:26,158
You need this thing
done right now?
574
00:39:26,191 --> 00:39:29,161
Do you wanna wait for that guy you
owe money to knock you off first,
575
00:39:29,194 --> 00:39:31,230
or you'd rather make it
to another Christmas?
576
00:39:31,263 --> 00:39:33,399
We'll be right over.
577
00:39:33,432 --> 00:39:36,135
Okay, until then.
578
00:39:44,943 --> 00:39:47,112
What could she need us to do?
579
00:39:47,146 --> 00:39:52,017
If Amanda has a way
of helping us pay off our debts,
580
00:39:52,884 --> 00:39:54,919
it's worth listening to.
581
00:39:54,953 --> 00:39:57,189
We got no other
options anyways.
582
00:39:58,324 --> 00:40:00,259
Very true.
583
00:40:00,292 --> 00:40:03,228
This could be the Christmas
miracle I've been praying for.
584
00:40:59,485 --> 00:41:03,489
- Hiya!
- Well, is Amanda around?
585
00:41:03,522 --> 00:41:07,559
Daniel, I thought I told you to get
Mommy and to not answer the door?
586
00:41:07,593 --> 00:41:09,995
But I didn't let them in.
I just opened the door
587
00:41:10,028 --> 00:41:11,363
and they were already
standing there.
588
00:41:11,397 --> 00:41:13,132
Alright, why don't you
just go play for a little while
589
00:41:13,165 --> 00:41:15,200
and I'll get you when lunch
is ready, okay, sweetie?
590
00:41:15,234 --> 00:41:17,236
- Can we go visit Ace?
- Sure.
591
00:41:18,103 --> 00:41:19,405
Sorry about that.
592
00:41:19,438 --> 00:41:20,639
No, it's okay.
593
00:41:20,672 --> 00:41:22,141
You know,
cute kid you got there.
594
00:41:22,174 --> 00:41:23,175
Thank you.
595
00:41:23,208 --> 00:41:24,243
Come on in.
596
00:41:37,289 --> 00:41:41,560
Boy, your brother must have a pretty
killer job to afford a place like this.
597
00:41:41,593 --> 00:41:43,695
You could say that.
598
00:41:43,729 --> 00:41:46,532
Um, can I get you guys
something to drink?
599
00:41:46,565 --> 00:41:48,500
- Coffee, soda...
- I'll take a whiskey.
600
00:41:48,534 --> 00:41:51,036
What are you bothering
the nice lady for, huh?
601
00:41:52,438 --> 00:41:55,240
She offered us
soda and coffee, huh?
602
00:41:56,508 --> 00:41:58,410
Right?
603
00:41:58,444 --> 00:42:01,413
- We'll just take a coffee.
- Okay.
604
00:42:01,447 --> 00:42:04,716
Why don't you guys just go outside and
have a seat and I'll be right back.
605
00:42:12,090 --> 00:42:14,593
I think you hit the jackpot
with this one, pal.
606
00:42:14,626 --> 00:42:16,328
What do ya mean?
607
00:42:16,361 --> 00:42:17,729
Look at this place!
608
00:42:17,763 --> 00:42:20,098
This chick
is rolling in it, man.
609
00:42:20,766 --> 00:42:23,068
No, her brother is.
610
00:42:23,101 --> 00:42:26,772
She's the new barmaid
at The Pub, remember?
611
00:42:26,805 --> 00:42:30,008
Oh, so you think her brother's
gonna let her be poor?
612
00:42:30,042 --> 00:42:31,743
This chick could be
the meal ticket
613
00:42:31,777 --> 00:42:34,746
we've been searching for
our whole lives!
614
00:42:34,780 --> 00:42:38,217
- Our lives?
- Yeah, our!
615
00:42:38,250 --> 00:42:42,287
Whatever she needs doing,
me and yous gonna do it together.
616
00:42:42,321 --> 00:42:43,622
Wonderful.
617
00:42:51,697 --> 00:42:54,299
Thanks for coming on
such short notice, guys.
618
00:42:58,403 --> 00:42:59,571
Thanks for the opportunity.
619
00:42:59,605 --> 00:43:02,140
Yeah, the opportunity to...
620
00:43:02,174 --> 00:43:03,642
What are we doing here?
621
00:43:04,576 --> 00:43:06,411
Ow! Stop doing that!
622
00:43:06,445 --> 00:43:08,514
You know I bruise like a tomato!
623
00:43:10,682 --> 00:43:15,454
So, Amanda,
can you fill us in
624
00:43:15,487 --> 00:43:17,823
on exactly what you would
like us to get done?
625
00:43:17,856 --> 00:43:21,527
So, my brother, he has been
racing horses for years,
626
00:43:21,560 --> 00:43:24,296
and his biggest winner is Ace.
627
00:43:24,329 --> 00:43:26,398
And that's the horse
I need your help with.
628
00:43:27,866 --> 00:43:31,537
I just need you
to take him away for a while.
629
00:43:31,570 --> 00:43:35,140
Just until I can get some
funding for my brother situated.
630
00:43:36,341 --> 00:43:40,212
Funding?
What does that mean?
631
00:43:40,245 --> 00:43:47,119
I just need you to take Ace a
while and keep him somewhere.
632
00:43:47,152 --> 00:43:54,126
- So you need a horse sitter?
- No, not exactly.
633
00:43:54,159 --> 00:43:56,428
You see my brother,
he made a bet
634
00:43:56,461 --> 00:43:59,464
against his arch enemy,
Renzoni's eldest son,
635
00:43:59,498 --> 00:44:03,235
that Ace can beat his horse
in the New Year's Day Derby.
636
00:44:03,268 --> 00:44:10,175
So what you're saying is you don't want
your brother's horse to run this race?
637
00:44:10,208 --> 00:44:11,376
Not really.
638
00:44:11,410 --> 00:44:13,412
Why would your brother
639
00:44:13,445 --> 00:44:18,216
race his horse that can't win?
640
00:44:18,250 --> 00:44:21,286
Because, sadly, my brother
641
00:44:21,320 --> 00:44:24,590
is easily manipulated
into doing things he shouldn't.
642
00:44:24,623 --> 00:44:28,860
Like cheating
on his wife of 12 years
643
00:44:28,894 --> 00:44:30,829
and leaving her without a dime.
644
00:44:30,862 --> 00:44:33,799
Or starting a family
that he abandoned.
645
00:44:33,832 --> 00:44:36,802
Or ignoring his only child.
646
00:44:36,835 --> 00:44:41,907
Or getting himself into bets
and races that he might not win,
647
00:44:41,941 --> 00:44:43,675
risking everything.
648
00:44:44,776 --> 00:44:47,646
All because his pride
649
00:44:47,679 --> 00:44:51,149
cannot back down
from a longtime rival!
650
00:44:51,183 --> 00:44:53,552
Whoa, sounds like
a real piece of work.
651
00:44:53,585 --> 00:44:55,654
Oh, come on!
652
00:44:55,687 --> 00:44:57,322
Tony!
653
00:44:57,356 --> 00:44:59,491
Leave him alone, he's not wrong!
654
00:44:59,524 --> 00:45:01,460
Brandon is a piece of work.
655
00:45:01,493 --> 00:45:02,594
So in other words,
656
00:45:02,628 --> 00:45:04,763
you want us to horse nap Ace
657
00:45:04,796 --> 00:45:07,265
so he can't run in the race?
658
00:45:07,299 --> 00:45:09,568
What's that
supposed to accomplish?
659
00:45:09,601 --> 00:45:12,404
Everything that you see here,
660
00:45:12,437 --> 00:45:16,575
my brother's entire estate,
is on the line.
661
00:45:16,608 --> 00:45:20,479
It's his estate against
Renzoni Vineyards and Farms.
662
00:45:20,512 --> 00:45:24,416
And this property,
it's half Daniel's.
663
00:45:24,449 --> 00:45:29,488
Wait, Renzoni, as in,
Roberto Renzoni?
664
00:45:29,521 --> 00:45:32,224
As in the owner
of the Renzoni Vineyards?
665
00:45:32,257 --> 00:45:34,192
And the Renzoni Estates?
666
00:45:34,226 --> 00:45:35,962
One in the same.
667
00:45:35,995 --> 00:45:39,264
The Renzoni family own half this
town and most of the vineyards in it.
668
00:45:39,297 --> 00:45:41,900
So why don't you want
your brother's horse to race?
669
00:45:41,934 --> 00:45:45,570
I do want Ace to race,
but before that happens,
670
00:45:45,604 --> 00:45:49,408
I want my brother
to have to pay to get Ace back.
671
00:45:49,441 --> 00:45:52,844
Pay?
You mean like a ransom?
672
00:45:55,514 --> 00:45:58,583
I mean, I wouldn't call it
that exactly.
673
00:45:58,617 --> 00:46:00,252
But if you do this for me,
674
00:46:00,285 --> 00:46:03,555
I can give you
a large sum of money.
675
00:46:03,588 --> 00:46:05,958
Maybe even enough
to pay off all your debts.
676
00:46:13,699 --> 00:46:15,901
- Really?
- Really?
677
00:46:15,935 --> 00:46:20,006
It's the only way I can think of
678
00:46:20,039 --> 00:46:23,241
to give my son
what rightfully belongs to him.
679
00:46:23,275 --> 00:46:27,646
Sounds like you and your brother
have some bad blood between yous.
680
00:46:27,679 --> 00:46:29,414
Everybody's
got something, right?
681
00:46:30,482 --> 00:46:33,986
Yeah, that's for sure.
682
00:46:34,020 --> 00:46:39,391
Look, Ace still gets to race
against Renzoni's horse,
683
00:46:39,424 --> 00:46:41,893
probably win.
684
00:46:41,927 --> 00:46:45,864
My brother will have to give up
some of his precious money.
685
00:46:48,600 --> 00:46:51,269
And maybe Daniel and I
will finally get to be able
686
00:46:51,303 --> 00:46:54,606
to find a decent place to live
and not have to struggle so much.
687
00:46:59,878 --> 00:47:03,749
A fee you say? A large fee?
688
00:47:03,782 --> 00:47:06,585
A large fee.
689
00:47:09,521 --> 00:47:10,622
Tony.
690
00:47:14,893 --> 00:47:18,296
I really need you
to do this for me.
691
00:47:18,330 --> 00:47:19,831
Please?
692
00:47:22,400 --> 00:47:24,770
It's for Daniel's future.
693
00:47:27,606 --> 00:47:30,408
All right,
we'll do it for you, Amanda.
694
00:47:32,011 --> 00:47:33,812
Now where's the victim?
695
00:47:43,555 --> 00:47:45,091
Well, who have we got here?
696
00:47:45,124 --> 00:47:46,691
Easy, boy.
697
00:47:46,725 --> 00:47:47,759
Are these guys taking me
698
00:47:47,793 --> 00:47:49,028
on that trip you've arranged?
699
00:47:49,061 --> 00:47:51,363
Hi, Ace.
How are ya, buddy?
700
00:47:54,633 --> 00:47:57,402
That's a fine specimen
of a horse you got there.
701
00:47:58,403 --> 00:47:59,704
Is he friendly?
702
00:47:59,738 --> 00:48:00,872
Usually.
703
00:48:00,906 --> 00:48:02,374
Usually?
704
00:48:02,407 --> 00:48:04,543
Well, he doesn't often interact
705
00:48:04,576 --> 00:48:07,479
with somebody
trying to kidnap him.
706
00:48:07,512 --> 00:48:09,781
- Kidnap?
- Point taken.
707
00:48:09,815 --> 00:48:12,952
All my years of
faithful service to this family,
708
00:48:12,985 --> 00:48:14,820
this is what
I get for Christmas?
709
00:48:14,853 --> 00:48:18,790
Easy, boy.
Easy, big fella.
710
00:48:18,824 --> 00:48:20,926
- Whoa, whoa!
- Who you calling fella, fella?!
711
00:48:20,960 --> 00:48:24,063
Watch out!
The horse is coming in hot!
712
00:48:24,096 --> 00:48:26,698
Why don't you
lower your voice, huh?
713
00:48:26,731 --> 00:48:29,101
You're scarin' the horse
to death over here!
714
00:48:29,135 --> 00:48:30,902
He's not scaring me!
715
00:48:30,937 --> 00:48:32,504
If you think
you're gonna take me away,
716
00:48:32,537 --> 00:48:34,639
- you better think again, fella!
- Whoa!
717
00:48:38,077 --> 00:48:40,612
That's it. Come on, pal.
718
00:48:40,645 --> 00:48:41,981
Open your eyes.
719
00:48:43,049 --> 00:48:44,449
Glad to see you're still alive.
720
00:48:45,483 --> 00:48:47,586
What the heck happened to me?
721
00:48:47,619 --> 00:48:49,721
You want them
to tell you what has happened?
722
00:48:49,754 --> 00:48:52,124
I'll tell you,
you little punk, you!
723
00:48:52,158 --> 00:48:55,727
That's what you get for trying to
take me and do who knows what with me!
724
00:48:58,030 --> 00:49:00,465
You really think
I'm stupid enough
725
00:49:00,498 --> 00:49:02,601
to let you take me
without a fight?
726
00:49:02,634 --> 00:49:03,735
What the heck?
727
00:49:03,768 --> 00:49:05,804
Come on, pal,
try and stand up.
728
00:49:06,872 --> 00:49:10,176
Come on, lean on me.
That's it.
729
00:49:10,209 --> 00:49:11,576
Why don't you just take him
730
00:49:11,610 --> 00:49:13,079
to wherever he was
gonna take me!
731
00:49:13,112 --> 00:49:16,548
That'll show him!
No need for that trip Amanda.
732
00:49:21,053 --> 00:49:23,722
Okay, it's time
to get you in the house.
733
00:49:23,755 --> 00:49:25,857
Come on, pal,
you need an ice pack.
734
00:49:25,891 --> 00:49:29,161
Better yet, leave him here with
me, let's see how tough he is.
735
00:49:29,195 --> 00:49:31,563
I'll just give him
another Glasgow Kiss.
736
00:49:31,596 --> 00:49:36,002
That'll fix him right up!
737
00:49:37,702 --> 00:49:40,839
Well, hello baby, impressed?
738
00:49:43,742 --> 00:49:46,411
Okay, let's get you
on the couch.
739
00:49:48,114 --> 00:49:50,649
Ooh, lay down, okay.
740
00:49:50,682 --> 00:49:52,484
I'm gonna go get you
an ice pack,
741
00:49:52,517 --> 00:49:53,551
and I'm gonna
call the doctor, too.
742
00:49:53,585 --> 00:49:54,586
I'll be right back.
743
00:49:58,958 --> 00:50:00,525
She's gone now.
744
00:50:00,558 --> 00:50:02,061
So tell me, Tony boy,
745
00:50:02,094 --> 00:50:04,030
what the heck
is going on here?
746
00:50:04,063 --> 00:50:06,098
What's with all
the talking horse stuff?
747
00:50:06,132 --> 00:50:08,067
What's your angle here, pal?
748
00:50:08,100 --> 00:50:10,535
There's no stinking angle
here, Dougie!
749
00:50:10,568 --> 00:50:13,605
When I woke up,
this horse was talking to me!
750
00:50:14,639 --> 00:50:15,907
C'mon, Tony!
751
00:50:15,942 --> 00:50:17,876
Stop pulling my leg now!
752
00:50:19,145 --> 00:50:21,513
No, I'm not.
753
00:50:21,546 --> 00:50:24,050
When I banged heads
with that horse,
754
00:50:24,951 --> 00:50:27,186
I was out like a light.
755
00:50:27,219 --> 00:50:31,223
And when I came to,
that horse was talking to me.
756
00:50:31,257 --> 00:50:32,824
I'm telling ya!
757
00:50:32,857 --> 00:50:36,195
I think you got a real
head injury here, my friend.
758
00:50:36,228 --> 00:50:39,597
Amanda, hurry up
with that ice, will ya?
759
00:50:41,866 --> 00:50:42,901
Great news.
760
00:50:42,935 --> 00:50:44,636
Spoke to the doctor,
761
00:50:44,669 --> 00:50:46,671
he's in the neighborhood,
he's on his way.
762
00:50:46,705 --> 00:50:48,975
Just keep this on your head.
763
00:50:50,575 --> 00:50:54,013
Amanda? Are you there?
764
00:50:54,046 --> 00:50:55,747
- Right here.
- Amanda, how long
765
00:50:55,780 --> 00:50:57,582
has your brother
had that horse for?
766
00:50:57,615 --> 00:50:59,018
A long time, why?
767
00:50:59,051 --> 00:51:04,056
Because that horse
is talking to me.
768
00:51:04,090 --> 00:51:06,691
Has there ever been
a problem with the horse?
769
00:51:06,725 --> 00:51:09,061
No, why are you asking me that?
770
00:51:12,864 --> 00:51:14,233
Mom, doorbell!
771
00:51:14,266 --> 00:51:15,767
I'll get it!
772
00:51:27,645 --> 00:51:30,216
Dr. Hans, thank you so much
for coming so quickly.
773
00:51:30,249 --> 00:51:33,019
No problem, I was
just at your neighbor's place.
774
00:51:33,052 --> 00:51:35,787
- Oh, good.
- Excuse me.
775
00:51:37,756 --> 00:51:39,924
Guten tag.
Pleasure to meet you.
776
00:51:39,959 --> 00:51:42,627
Hello, Doctor,
nice to meet you.
777
00:51:43,862 --> 00:51:48,533
Let me... let me...
Oops, this way.
778
00:51:49,969 --> 00:51:52,938
Have you breathe deeply for me.
779
00:51:55,274 --> 00:51:59,245
Um, no, Doctor...
Tony's the one that's hurt.
780
00:51:59,278 --> 00:52:01,247
It's the one with the ice pack.
781
00:52:02,881 --> 00:52:04,749
Ah, got it. Yep.
782
00:52:04,783 --> 00:52:07,719
Okay, then,
I'll listen to him first.
783
00:52:10,122 --> 00:52:11,123
So, okay.
784
00:52:11,957 --> 00:52:13,625
Okay, so...
785
00:52:17,196 --> 00:52:18,330
Mm-hm.
786
00:52:18,364 --> 00:52:20,266
Mm-hm.
787
00:52:24,003 --> 00:52:25,071
Oh.
788
00:52:29,942 --> 00:52:33,745
Doesn't seem to be
anything wrong with you.
789
00:52:33,778 --> 00:52:39,584
Tell me, are you
experiencing, um, any headaches?
790
00:52:40,852 --> 00:52:42,654
No, Doc, I'm okay.
791
00:52:42,687 --> 00:52:44,256
I told 'em
I was gonna be all right.
792
00:52:44,290 --> 00:52:47,026
I don't need a doctor.
Okay, no worries.
793
00:52:47,059 --> 00:52:51,330
Mm-hm. Sit up please, sit.
794
00:52:51,363 --> 00:52:56,368
I want to look at your ear
with my otoscope.
795
00:52:56,402 --> 00:52:58,037
My otoscope.
796
00:53:19,391 --> 00:53:24,130
Never mind, I don't need to
look at your ear canal,
797
00:53:24,163 --> 00:53:29,301
your tympanic membrane,
or your ear drums.
798
00:53:29,335 --> 00:53:33,038
Tell me, are you
hearing a ringing in your ear?
799
00:53:34,373 --> 00:53:37,376
No, Doc, no ringing in the ears.
800
00:53:37,409 --> 00:53:40,712
But I hear a horse talking.
801
00:53:45,384 --> 00:53:47,052
Excuse me?
802
00:53:47,086 --> 00:53:49,888
He said he heard a horse
talk to him!
803
00:53:51,190 --> 00:53:53,459
Wait, Mom, did he just say
804
00:53:53,492 --> 00:53:55,693
that he heard Ace talk to him?
805
00:53:55,727 --> 00:53:57,963
Well, Ace and Tony,
806
00:53:57,997 --> 00:54:00,332
they banged heads,
and then Tony passed out,
807
00:54:00,366 --> 00:54:04,069
and when he came to,
that's what he told us.
808
00:54:04,103 --> 00:54:06,939
That's hysterical.
809
00:54:06,972 --> 00:54:10,342
Ace, a talking horse?
Too funny, Mom.
810
00:54:18,317 --> 00:54:24,123
So, you heard a horse talk?
811
00:54:24,156 --> 00:54:28,460
That's what I said, Doc.
It's talking to me.
812
00:54:28,494 --> 00:54:31,763
And I think he understood
everything I was saying.
813
00:54:34,832 --> 00:54:39,405
And have you heard any other
horses talking to you?
814
00:54:39,438 --> 00:54:44,043
I mean, before this horse
spoke with you today?
815
00:54:44,076 --> 00:54:46,212
I don't deal with
a lot of horses,
816
00:54:46,245 --> 00:54:48,746
but only when I play the ponies.
817
00:54:50,782 --> 00:54:55,787
How about other animals?
Do you hear them speak with you?
818
00:54:56,355 --> 00:54:57,855
No, not really.
819
00:54:57,889 --> 00:55:01,893
Only when I hear them squeal.
820
00:55:01,926 --> 00:55:03,828
When I...
When I get 'em cornered.
821
00:55:05,497 --> 00:55:08,133
He's an exterminator!
822
00:55:08,167 --> 00:55:11,903
Uh-huh, yeah. So...
823
00:55:11,937 --> 00:55:16,508
I'm gonna be okay, so I wanna
just say thank yous, okay.
824
00:55:16,542 --> 00:55:18,110
Please and thank yous.
825
00:55:18,143 --> 00:55:20,446
He must be right,
he's a doctor.
826
00:55:20,479 --> 00:55:22,982
Look at that medical bag.
827
00:55:23,848 --> 00:55:25,117
Uh-huh.
828
00:55:27,953 --> 00:55:32,324
Okay. Here's my card.
829
00:55:32,358 --> 00:55:35,094
If you develop
any more symptoms,
830
00:55:35,127 --> 00:55:36,495
I want you to call me.
831
00:55:39,331 --> 00:55:40,898
Okay?
832
00:55:40,933 --> 00:55:42,568
Okay, you got it, Doc.
833
00:55:42,601 --> 00:55:44,069
And thank yous.
834
00:55:54,046 --> 00:55:56,515
Keep an eye on him.
835
00:55:56,548 --> 00:55:59,485
- I'll see myself to the door.
- Okay, thank you, Dr. Hans.
836
00:56:04,856 --> 00:56:07,393
Amanda, I can't see it,
837
00:56:07,426 --> 00:56:10,828
but, yeah, I think it says something
about a horse doctor on here?
838
00:56:12,231 --> 00:56:15,134
What kind of doctor...
He's a horse doctor?
839
00:56:15,167 --> 00:56:18,971
Well, I did the best I could
in an emergency, Tony.
840
00:56:19,004 --> 00:56:21,340
I mean, he gave you
a thorough exam didn't he?
841
00:56:21,373 --> 00:56:23,908
He did, Tony.
He checked everything on ya.
842
00:56:33,185 --> 00:56:38,090
Listen, I'll be back in a few.
843
00:56:38,123 --> 00:56:39,358
Where are you going?
844
00:56:41,126 --> 00:56:43,429
I'm going to finish
what I started.
845
00:56:43,462 --> 00:56:45,631
What did he start, Mom?
846
00:56:45,664 --> 00:56:50,202
Um, Tony started a new book
for our book club, sweetie.
847
00:56:52,971 --> 00:56:55,474
Now don't you think
that you should just rest
848
00:56:55,507 --> 00:56:58,177
and maybe not finish
what you started?
849
00:56:58,210 --> 00:56:59,645
It's getting late.
850
00:56:59,678 --> 00:57:02,114
No, I'm gonna be good.
851
00:57:02,147 --> 00:57:04,583
I'm all right.
852
00:57:04,616 --> 00:57:08,087
Listen, I can get someone
to fill in for you, okay.
853
00:57:08,120 --> 00:57:09,887
You probably need your rest.
854
00:57:09,921 --> 00:57:12,558
I mean, you did bang heads
with a horse.
855
00:57:12,591 --> 00:57:14,426
No, Amanda.
856
00:57:15,394 --> 00:57:17,429
I need to do this myself.
857
00:57:21,033 --> 00:57:25,270
Oh, you back for more,
you little horse thief?
858
00:57:25,304 --> 00:57:27,306
I'm not hearing this.
859
00:57:27,339 --> 00:57:30,476
Heck, you can hear me,
and I heard you!
860
00:57:30,509 --> 00:57:34,213
Trying to make off with me.
Try again and see what happens!
861
00:57:35,314 --> 00:57:37,583
How am I hearing you talk?
862
00:57:38,384 --> 00:57:39,917
I just don't get it!
863
00:57:39,952 --> 00:57:41,453
Maybe this is your punishment
864
00:57:41,487 --> 00:57:43,689
for even making
an attempt to take me
865
00:57:43,722 --> 00:57:46,959
from the only home
I've ever known.
866
00:57:46,992 --> 00:57:52,231
I'm sorry about that, Ace,
but my back is against the wall.
867
00:57:52,264 --> 00:57:58,303
If I don't pay back the money I
owe, I'm a dead man.
868
00:57:58,337 --> 00:58:01,006
Is that all this is about?
Money?
869
00:58:01,039 --> 00:58:05,677
Why didn't you say so?
I've got money.
870
00:58:05,711 --> 00:58:09,181
Well, actually, Brandon,
he's got a ton of cash
871
00:58:09,214 --> 00:58:12,551
from me winning
so many races all these years.
872
00:58:12,584 --> 00:58:17,389
Amanda says that you'll lose
to Renzoni's horse.
873
00:58:17,423 --> 00:58:20,692
Have you no idea
of my pedigree?
874
00:58:20,726 --> 00:58:24,329
My bloodline dates
all the way back to Arabia,
875
00:58:24,363 --> 00:58:26,632
before we were
brought to America.
876
00:58:28,167 --> 00:58:31,170
I am a true
Arabian thoroughbred.
877
00:58:31,203 --> 00:58:35,374
All about the heart.
Most people don't get that.
878
00:58:35,407 --> 00:58:39,445
A horse with a bigger heart
is more likely to succeed,
879
00:58:39,478 --> 00:58:44,283
because the heart is stronger and can
pump more blood throughout the body.
880
00:58:45,651 --> 00:58:47,753
I've got all the right moves,
881
00:58:47,786 --> 00:58:52,491
and the speed to take down
Renzoni's puny pony.
882
00:58:52,524 --> 00:58:56,228
Does no one have faith in me?
883
00:58:56,261 --> 00:59:00,566
I do, fella, but I just gotta
get this over with.
884
00:59:00,599 --> 00:59:03,368
Hold your horses there, mister.
885
00:59:05,037 --> 00:59:06,638
Wow, nothing?
886
00:59:06,672 --> 00:59:11,310
Your attempt with comedy
is worse than Dougie's.
887
00:59:11,343 --> 00:59:14,446
Eh, okay,
that wasn't my best.
888
00:59:14,480 --> 00:59:18,116
But I have one more option.
How about this?
889
00:59:18,150 --> 00:59:21,153
What if I help you
win a couple of sure things,
890
00:59:21,186 --> 00:59:23,288
you get the money
to pay off your debts,
891
00:59:23,322 --> 00:59:27,259
plus some to keep for yourself.
How's that sound?
892
00:59:27,292 --> 00:59:30,596
- So how you gonna do that?
- Take me to the track.
893
00:59:30,629 --> 00:59:34,666
I can talk to a few of the horses
there, pull a favor or two.
894
00:59:34,700 --> 00:59:39,505
Wait, what? You can talk with
the other horses?
895
00:59:39,538 --> 00:59:43,475
Trust me. I've got a lot
of friends who owe me favors.
896
00:59:43,509 --> 00:59:47,179
I can make this happen.
You could even test me.
897
00:59:47,212 --> 00:59:51,650
Bet the way I tell you
on one race and you'll see.
898
00:59:51,683 --> 00:59:53,318
What are you doing, Tony?
899
00:59:55,087 --> 00:59:57,689
Nothing.
I was just thinking.
900
00:59:57,723 --> 00:59:59,525
Still hearing voices, pal?
901
00:59:59,558 --> 01:00:03,395
No, but I think I got
a better idea to make the money,
902
01:00:03,428 --> 01:00:07,099
instead of horse napping
this magnificent horse.
903
01:00:07,132 --> 01:00:09,334
Well, looks like
we've got a deal!
904
01:00:09,368 --> 01:00:10,702
And I'm gonna show you all
905
01:00:10,736 --> 01:00:13,305
what loyalty and friendship
is all about.
906
01:00:13,338 --> 01:00:15,173
Take me to the track!
907
01:00:26,685 --> 01:00:29,755
Mom, look at all the horses!
908
01:00:32,157 --> 01:00:34,226
What, Daniel's never been to
the track before?
909
01:00:34,259 --> 01:00:36,094
Oh, he's been around horses
all his life,
910
01:00:36,128 --> 01:00:38,330
but he's never been to
a race track before.
911
01:00:38,363 --> 01:00:39,865
Looks like Daniel's
having fun.
912
01:00:39,898 --> 01:00:41,633
So, what are we
doing here anyway?
913
01:00:41,667 --> 01:00:45,837
Oh, you'll see.
You'll see.
914
01:00:45,871 --> 01:00:47,205
Alright, big fella.
915
01:00:47,239 --> 01:00:48,640
Hey, how's everybody doing?
916
01:00:48,674 --> 01:00:51,843
Good to see ya.
917
01:00:51,877 --> 01:00:54,446
Hey, Champ,
good to see ya again.
918
01:00:57,516 --> 01:01:00,485
Take me over to the horse down at the
end, I recognize him.
919
01:01:03,822 --> 01:01:05,624
Yep, just what I thought!
920
01:01:05,657 --> 01:01:08,327
That's Sir Blake,
we go way back.
921
01:01:08,360 --> 01:01:11,663
A fine thoroughbred.
Heck of a racehorse!
922
01:01:11,697 --> 01:01:13,832
Take me to him.
923
01:01:13,865 --> 01:01:15,667
What's happening, bro?
How ya been?
924
01:01:15,701 --> 01:01:17,135
Haven't seen you in a minute.
925
01:01:17,903 --> 01:01:19,504
Who do you race today?
926
01:01:19,538 --> 01:01:21,840
Well, they've got me
up against Bradley's Gal.
927
01:01:21,873 --> 01:01:24,643
Wow, Bradley's Gal!
Really?
928
01:01:24,676 --> 01:01:26,244
But haven't you beat her before?
929
01:01:26,278 --> 01:01:28,447
I can't believe it,
I hear them both.
930
01:01:28,480 --> 01:01:29,648
What's happening here?
931
01:01:29,681 --> 01:01:31,316
Why is that so surprising?
932
01:01:31,350 --> 01:01:33,251
You hear me
so you hear my friends, too.
933
01:01:33,285 --> 01:01:36,254
Now shush, I'm negotiating.
934
01:01:36,288 --> 01:01:38,790
A bit overrated,
isn't that spunky little filly?
935
01:01:40,960 --> 01:01:44,329
I need to ask you a favor.
I need a sure thing.
936
01:01:44,363 --> 01:01:46,698
Step over here
for a moment, Blake.
937
01:01:53,639 --> 01:01:56,475
Alright,
put your money on Bradley's Gal,
938
01:01:56,508 --> 01:01:58,844
and we'll throw this one
for you, my friend.
939
01:01:58,877 --> 01:02:00,379
He would do that for you?
940
01:02:00,412 --> 01:02:02,247
Yes, I would do anything
941
01:02:02,280 --> 01:02:04,249
my friend Ace asked me to do.
942
01:02:04,282 --> 01:02:08,487
We go way back to when we were
just colts in Wellington Farms.
943
01:02:08,520 --> 01:02:10,422
Okay, Bradley's Gal to win.
944
01:02:10,455 --> 01:02:12,324
And thank yous!
945
01:02:12,357 --> 01:02:14,292
So you are talking to the horse.
946
01:02:15,527 --> 01:02:18,864
You could talk to a horse?
Cool.
947
01:02:18,897 --> 01:02:20,599
Wish you could hear me, Daniel.
948
01:02:20,632 --> 01:02:23,669
Calm down.
Trust me, it's gonna work!
949
01:02:23,702 --> 01:02:27,606
That's the same thing you said when
your uncle gave you that "sure thing".
950
01:02:27,639 --> 01:02:31,877
- Where did that get ya?
- That was different.
951
01:02:31,910 --> 01:02:34,513
Yeah, now you're getting betting
advice from a damn horse!
952
01:02:34,546 --> 01:02:36,815
Ooh, you swore, Mom!
953
01:02:36,848 --> 01:02:40,953
Now you gotta put five bucks in the
cussing jar as soon as you get home.
954
01:02:40,987 --> 01:02:43,755
I'm sorry, sweetie.
I know that was very bad of Mommy.
955
01:02:43,789 --> 01:02:46,925
Not as bad as Tony bringing
us here and wasting our time.
956
01:02:46,959 --> 01:02:50,729
It's not a waste of time.
Ace says it's a sure thing!
957
01:02:50,762 --> 01:02:52,864
Plus, I don't have
any other options.
958
01:02:52,898 --> 01:02:56,668
You're listening to a horse
who you supposedly hear speak.
959
01:02:56,702 --> 01:02:58,537
Excuse me for being
a bit skeptical.
960
01:02:58,570 --> 01:03:01,907
Look, let's just make
a test bet, okay.
961
01:03:01,941 --> 01:03:04,977
Nothing crazy, all right?
962
01:03:05,011 --> 01:03:07,479
If he loses, we go home.
963
01:03:09,614 --> 01:03:10,615
Fair enough?
964
01:03:10,649 --> 01:03:12,517
That sounds fair to me.
965
01:03:12,551 --> 01:03:15,320
Are you kidding me?
Don't encourage him!
966
01:03:15,353 --> 01:03:18,924
He needs a psychiatrist.
We all need to go home.
967
01:03:18,958 --> 01:03:21,326
Come on, let's just go
and get some lunch.
968
01:03:21,359 --> 01:03:23,762
C'mon, Daniel,
I bet you're hungry.
969
01:03:23,795 --> 01:03:25,363
I'll race ya!
970
01:03:25,397 --> 01:03:26,631
Daniel.
971
01:03:26,665 --> 01:03:28,867
Oh, never mind!
972
01:03:31,570 --> 01:03:33,872
I'm gonna go
place the test bet.
973
01:03:33,905 --> 01:03:35,607
It seems like
I don't have any other option.
974
01:03:35,640 --> 01:03:38,343
What about
that Christmas miracle
975
01:03:38,376 --> 01:03:39,811
that you said
you've been praying for?
976
01:03:39,845 --> 01:03:42,848
It could happen,
if you believe.
977
01:03:45,383 --> 01:03:46,618
Whatever, Tony.
978
01:03:50,089 --> 01:03:53,325
Skeptics be gone!
979
01:03:53,358 --> 01:03:55,861
You'll see, Amanda.
980
01:03:55,894 --> 01:03:57,964
I hope you're right
on this one, Ace.
981
01:03:57,997 --> 01:04:01,733
Trust me,
you won't regret this.
982
01:04:03,102 --> 01:04:05,637
No risk, no reward, right?
983
01:04:05,670 --> 01:04:07,672
You're both falling back
into the same trap
984
01:04:07,706 --> 01:04:08,840
that got you into this mess.
985
01:04:08,874 --> 01:04:12,410
We have to make sure this
talking horse thing is for real.
986
01:04:12,444 --> 01:04:15,614
How do you expect to get ahead
by betting like this?
987
01:04:15,647 --> 01:04:19,018
And all of this on the word
of a so-called talking horse?
988
01:04:19,051 --> 01:04:21,620
And not only that, the only guy
that can hear him talk
989
01:04:21,653 --> 01:04:23,321
is the guy
who butted heads with him.
990
01:04:23,355 --> 01:04:26,658
I trust Tony.
I believe in him.
991
01:04:26,691 --> 01:04:30,930
Dougie, you're a good friend.
992
01:04:30,963 --> 01:04:34,399
But you are loyal to a fault.
993
01:04:34,432 --> 01:04:36,802
And you should not let Tony
drag you down with him.
994
01:04:39,972 --> 01:04:41,974
Welcome folks
to the third race
995
01:04:42,008 --> 01:04:45,111
at The California
Wine Country Racetrack!
996
01:04:45,144 --> 01:04:49,581
Chip Starr back with you,
and the weather has been a dream folks!
997
01:04:49,614 --> 01:04:51,449
Did you guys want another?
998
01:04:55,620 --> 01:04:59,424
There she is, number four.
Mother's Favorite Son!
999
01:04:59,457 --> 01:05:01,893
Okay, here we go.
1000
01:05:01,927 --> 01:05:04,997
Let's see if Ace
knows what he's talking about.
1001
01:05:05,031 --> 01:05:07,699
They're in the gates
and they're off!
1002
01:05:11,536 --> 01:05:13,705
Jumping out into the lead
is Cody's Promise
1003
01:05:13,738 --> 01:05:15,807
with Lady Nadine close behind!
1004
01:05:15,841 --> 01:05:18,110
Okay, here we go.
1005
01:05:18,144 --> 01:05:21,580
Here comes Please Take My
Wife followed by Problem Child!
1006
01:05:21,613 --> 01:05:23,015
Sir Blake falling off fast.
1007
01:05:23,049 --> 01:05:26,384
Here comes Mother's Favorite Son
overtaking Cody's Promise!
1008
01:05:26,418 --> 01:05:29,754
And here comes Please Take My
Wife in front of Cody's Promise!
1009
01:05:29,788 --> 01:05:31,489
But coming on strong
on the outside
1010
01:05:31,523 --> 01:05:33,025
is Mother's Favorite Son
in first,
1011
01:05:33,059 --> 01:05:35,127
followed by Cody's Promise
and Lady Nadine!
1012
01:05:35,161 --> 01:05:37,662
Oh, this is a heck of
a horse race folks!
1013
01:05:37,696 --> 01:05:39,798
Here they come now,
spinning out of the turn!
1014
01:05:39,831 --> 01:05:41,466
Mother's Favorite Son
and Cody's Promise
1015
01:05:41,499 --> 01:05:44,669
now neck and neck,
and down the stretch they come!
1016
01:05:44,703 --> 01:05:47,839
Mother's Favorite Son is pulling
away from Cody's Promise by a length!
1017
01:05:51,110 --> 01:05:54,981
But wait, here comes
Sir Blake out of nowhere!
1018
01:05:55,014 --> 01:05:58,450
Can he do it, folks!
Can Sir Blake capture first!
1019
01:05:58,483 --> 01:06:03,122
And at the wire,
it's Mother's Favorite Son
1020
01:06:03,155 --> 01:06:05,024
for the first place win!
1021
01:06:05,057 --> 01:06:08,894
Sir Blake in second
and Cody's Promise in third!
1022
01:06:08,927 --> 01:06:13,065
Wowser!
What a race, everybody!
1023
01:06:13,099 --> 01:06:14,466
Yeah!
1024
01:06:14,499 --> 01:06:16,936
We won! We won!
1025
01:06:16,969 --> 01:06:18,503
We did it!
1026
01:06:18,536 --> 01:06:21,040
- How much did you bet?
- Well, not too much.
1027
01:06:21,073 --> 01:06:25,011
It was a test bet, but I bet on
Mother's Favorite Son to win,
1028
01:06:25,044 --> 01:06:27,980
and she won,
just like Ace said she would!
1029
01:06:28,014 --> 01:06:33,652
Yeah! Did we just win money
from a tip from a talking horse?
1030
01:06:33,685 --> 01:06:36,956
Yeah, we did!
But it's just one race.
1031
01:06:36,989 --> 01:06:38,723
We need to try one more.
1032
01:06:38,757 --> 01:06:40,725
We gotta make sure
this is for real.
1033
01:06:40,759 --> 01:06:43,930
You know, you're right.
Yeah.
1034
01:06:43,963 --> 01:06:47,599
This could be some dumb luck.
Let's go talk to that horse!
1035
01:06:48,267 --> 01:06:49,768
It's a sure thing.
1036
01:06:49,801 --> 01:06:51,070
Go for it!
1037
01:06:55,274 --> 01:06:57,209
Listen to me,
and listen to me good.
1038
01:06:58,277 --> 01:07:00,845
Bradley's Gal to win.
1039
01:07:02,114 --> 01:07:04,749
Take all the winnings we got,
1040
01:07:04,783 --> 01:07:07,819
and everything else we have
and bet it all.
1041
01:07:07,852 --> 01:07:09,688
Are you sure?
1042
01:07:09,721 --> 01:07:15,493
- No risk, no reward, right?
- Darn right!
1043
01:07:21,833 --> 01:07:24,203
Your friend
does run strangely.
1044
01:07:24,236 --> 01:07:27,073
I think he was dropped on
the head when he was a baby.
1045
01:07:27,106 --> 01:07:29,574
That explains it!
1046
01:07:29,607 --> 01:07:32,744
Well, Merry Christmas, folks!
1047
01:07:32,777 --> 01:07:34,879
And now what
you've all been waiting for,
1048
01:07:34,913 --> 01:07:38,717
The California Wine Country
Annual Christmas Derby
1049
01:07:38,750 --> 01:07:40,919
for the million dollar purse,
folks.
1050
01:07:40,953 --> 01:07:46,092
Yeah, well my whole heart and
wallet are in this race, you know.
1051
01:07:53,199 --> 01:07:55,067
- What's wrong?
- Nothing.
1052
01:07:55,101 --> 01:07:58,536
Just ready to win this race!
This is the big one, Tony!
1053
01:07:58,570 --> 01:08:00,306
We gotta win this one!
1054
01:08:00,339 --> 01:08:03,242
We're gonna win this race.
You with me?
1055
01:08:08,080 --> 01:08:10,016
And they're off!
1056
01:08:10,049 --> 01:08:11,951
And this is it, folks.
1057
01:08:15,854 --> 01:08:18,556
Will Bradley's Gal
take the top prize today?
1058
01:08:18,590 --> 01:08:20,326
Wouldn't ya know it folks,
1059
01:08:20,359 --> 01:08:23,262
Bradley's Gal going out
for the early lead followed by...
1060
01:08:23,295 --> 01:08:25,830
Yeah!
1061
01:10:04,063 --> 01:10:07,799
Well, well, if it isn't
Tweedle Dee and Tweedle Dumb.
1062
01:10:07,832 --> 01:10:10,069
These are for you,
beautiful lady.
1063
01:10:12,204 --> 01:10:14,739
Well, is that how you
treat your friends?
1064
01:10:15,874 --> 01:10:17,742
Are we friends?
1065
01:10:17,775 --> 01:10:19,278
I kinda feel like
we're more or less
1066
01:10:19,311 --> 01:10:21,147
temporary business partners.
1067
01:10:21,180 --> 01:10:23,848
Fair enough,
so can you please let us in?
1068
01:10:27,253 --> 01:10:29,787
I don't want to.
1069
01:10:29,821 --> 01:10:34,260
Amanda, please,
we have some good news.
1070
01:10:35,793 --> 01:10:38,097
We do.
1071
01:10:38,130 --> 01:10:41,400
Fine. Talk in the kitchen,
Daniel's sleeping.
1072
01:11:05,924 --> 01:11:07,825
What's with the strut?
1073
01:11:07,859 --> 01:11:11,130
Let's just say this bag
was weighing me down.
1074
01:11:15,267 --> 01:11:16,768
What's this?
1075
01:11:18,170 --> 01:11:19,904
That's your finder's fee.
1076
01:11:24,143 --> 01:11:29,281
Half of our winnings,
50/50 split.
1077
01:11:29,315 --> 01:11:31,283
You, me, and Dougie.
1078
01:11:31,317 --> 01:11:35,321
The big one, Amanda.
The million dollar purse!
1079
01:11:35,354 --> 01:11:37,223
Shut up.
1080
01:11:37,256 --> 01:11:39,024
This is for real.
1081
01:11:39,058 --> 01:11:43,195
The horse that Ace told Tony
to bet on, 50-1 odds!
1082
01:11:43,229 --> 01:11:46,764
There's something to this.
This ain't luck!
1083
01:11:46,798 --> 01:11:49,834
No way.
1084
01:11:51,170 --> 01:11:54,906
Amanda, open your eyes.
1085
01:11:54,940 --> 01:11:58,344
We've been blessed with
an unexplainable gift
1086
01:11:58,377 --> 01:12:01,280
that's gonna make
us all very wealthy.
1087
01:12:01,313 --> 01:12:04,950
This is the Christmas miracle
I've been praying for!
1088
01:12:14,393 --> 01:12:16,962
You two guys really
care about each other, don't you?
1089
01:12:16,996 --> 01:12:18,830
Yeah.
1090
01:12:18,863 --> 01:12:21,300
We've known each other
since the first grade.
1091
01:12:23,402 --> 01:12:26,105
I've known him all my life.
1092
01:12:26,138 --> 01:12:29,041
He didn't have a family
so we adopted him.
1093
01:12:29,074 --> 01:12:31,110
We made him
an honorary Italian.
1094
01:12:31,143 --> 01:12:33,878
Now that's funny.
1095
01:12:33,911 --> 01:12:35,913
With a name
like Dougie McDougal,
1096
01:12:35,948 --> 01:12:39,184
I just don't see him
fitting in your Italian family.
1097
01:12:41,053 --> 01:12:43,022
Or passing as an Italian.
1098
01:12:44,290 --> 01:12:45,491
Yeah.
1099
01:12:48,027 --> 01:12:52,064
Yeah, you know, he's, uh...
he's my best friend.
1100
01:12:53,565 --> 01:12:55,200
Well, how 'bout you?
1101
01:12:55,234 --> 01:12:57,536
Any special lady in your life?
1102
01:12:59,338 --> 01:13:03,208
Huh, the only lady
in my life is lady luck,
1103
01:13:03,242 --> 01:13:05,910
and she's dealt me
a very cruel blow.
1104
01:13:09,515 --> 01:13:12,151
What about you?
Anybody special?
1105
01:13:14,520 --> 01:13:18,324
Well, I was... I was married,
1106
01:13:18,357 --> 01:13:22,061
and I thought it'd be forever,
with Daniel's Dad.
1107
01:13:23,495 --> 01:13:25,597
But that ended pretty badly.
1108
01:13:26,598 --> 01:13:28,866
A lot of lying and cheating.
1109
01:13:30,936 --> 01:13:36,475
And I was so anxious
to get full custody of my son
1110
01:13:36,508 --> 01:13:40,179
that I signed the divorce papers
without even reading them.
1111
01:13:41,680 --> 01:13:45,250
I signed away everything,
1112
01:13:45,284 --> 01:13:48,220
and I have been
struggling ever since.
1113
01:13:48,253 --> 01:13:51,223
I'm really sorry that you
had to go through that.
1114
01:13:51,256 --> 01:13:55,427
I'm just still so mad
1115
01:13:55,461 --> 01:13:58,497
that he wrecked my
happily ever after.
1116
01:13:58,530 --> 01:14:02,568
It's not healthy
to keep those feelings inside.
1117
01:14:02,601 --> 01:14:06,171
You're gonna lecture me
on unhealthy feelings?
1118
01:14:06,205 --> 01:14:08,107
I know, I know.
1119
01:14:08,140 --> 01:14:12,611
Tony, you can't
get ahead in life
1120
01:14:12,644 --> 01:14:15,381
because you are
constantly gambling away
1121
01:14:15,414 --> 01:14:17,216
every good thing
in your life.
1122
01:14:19,318 --> 01:14:23,589
You need to invest
into what's important to you
1123
01:14:23,622 --> 01:14:26,358
and stop trying to win
the easy way.
1124
01:14:26,392 --> 01:14:28,293
You-you're involved in it, too.
1125
01:14:28,327 --> 01:14:33,198
True, but it's not
gonna be forever.
1126
01:14:33,232 --> 01:14:35,134
It was a one and done for me.
1127
01:14:35,167 --> 01:14:39,638
It can go on forever
with Ace by my side.
1128
01:14:39,671 --> 01:14:42,408
That horse knows
what he's talking about.
1129
01:14:44,676 --> 01:14:46,278
He does.
1130
01:14:46,311 --> 01:14:49,047
You don't believe me,
do you?
1131
01:14:49,081 --> 01:14:50,516
No.
1132
01:14:52,718 --> 01:14:55,154
I believe in you, Tony.
1133
01:14:55,187 --> 01:14:56,955
Well, I don't, Amanda.
1134
01:14:56,989 --> 01:14:59,191
I'm nothing without that horse.
1135
01:15:01,226 --> 01:15:03,295
You are just like Brandon.
1136
01:15:03,328 --> 01:15:06,031
Maybe.
1137
01:15:07,566 --> 01:15:12,404
I wouldn't mind being like that.
I mean, look at this place.
1138
01:15:12,438 --> 01:15:17,276
This is all a facade.
Brandon's in debt.
1139
01:15:17,309 --> 01:15:21,013
He's been selling off assets
left and right.
1140
01:15:21,046 --> 01:15:22,648
Racing Ace
against Renzoni's horse
1141
01:15:22,681 --> 01:15:27,019
is his last ditch effort to
hold onto anything. Trust me.
1142
01:15:28,420 --> 01:15:31,089
You do not
want to be like Brandon.
1143
01:15:34,259 --> 01:15:35,661
Just be Tony.
1144
01:15:37,029 --> 01:15:39,264
Mom, I had a nightmare.
1145
01:15:39,298 --> 01:15:42,534
Okay, sweetie, I'm sorry.
Let me take you back to bed.
1146
01:16:13,432 --> 01:16:16,602
You okay?
Why such a long face, Tony?
1147
01:16:16,635 --> 01:16:18,737
What's got you troubled?
1148
01:16:18,770 --> 01:16:21,173
I don't know
what I'm gonna do with my life.
1149
01:16:21,206 --> 01:16:23,742
Well, maybe that's why
you met me.
1150
01:16:23,775 --> 01:16:25,177
What do you mean?
1151
01:16:25,210 --> 01:16:26,512
Maybe I'm here to show you
1152
01:16:26,545 --> 01:16:28,313
that you aren't a loser.
1153
01:16:28,347 --> 01:16:29,715
I mean, ever since you met me
1154
01:16:29,748 --> 01:16:32,751
you've been
a pretty big winner, right?
1155
01:16:32,784 --> 01:16:34,586
Yeah, for now.
1156
01:16:34,620 --> 01:16:37,456
But what happens when
you're not around anymore?
1157
01:16:37,489 --> 01:16:40,192
You don't need me
to be a winner, Tony.
1158
01:16:40,225 --> 01:16:41,527
You always were.
1159
01:16:41,560 --> 01:16:44,263
You just needed to
see it first-hand.
1160
01:16:44,296 --> 01:16:48,667
Now you have.
Now you know it.
1161
01:16:48,700 --> 01:16:52,437
So, do you think
I should keep gambling?
1162
01:16:52,471 --> 01:16:54,640
I didn't say that, Tony.
1163
01:16:54,673 --> 01:16:57,409
Gambling can only
make things worse.
1164
01:16:57,442 --> 01:17:00,145
Sometimes it's better
to bet on yourself,
1165
01:17:00,178 --> 01:17:03,282
instead of an animal getting
ridden by some little guy
1166
01:17:03,315 --> 01:17:06,485
whipping it's back end
around the track.
1167
01:17:06,518 --> 01:17:10,722
Wow, Ace, that's exactly
what I needed to hear.
1168
01:17:10,756 --> 01:17:13,825
Of course,
what are friends for?
1169
01:17:13,859 --> 01:17:18,564
Hey, Ace,
do you mind if I sleep here?
1170
01:17:18,597 --> 01:17:21,466
What?
You wanna lay in the muck?
1171
01:17:22,401 --> 01:17:23,735
Yeah, I do.
1172
01:17:23,769 --> 01:17:26,104
Well, at least
use my blanket.
1173
01:17:32,844 --> 01:17:36,281
Night, Tony, sweet dreams.
1174
01:17:39,384 --> 01:17:41,320
Uh-oh, this can't be good.
1175
01:17:44,356 --> 01:17:46,458
- What the heck!
- What the heck is right.
1176
01:17:46,491 --> 01:17:49,394
Who the heck are you?
And what are you doing in my stables?
1177
01:17:49,428 --> 01:17:51,530
Your stables?
1178
01:17:54,499 --> 01:17:55,467
Brandon.
1179
01:17:55,500 --> 01:17:57,402
How the heck
do you know my name?
1180
01:17:58,837 --> 01:18:00,439
I'm a good friend
of your sister.
1181
01:18:01,941 --> 01:18:03,175
Sister?
1182
01:18:03,208 --> 01:18:04,743
Yeah, Amanda.
1183
01:18:04,776 --> 01:18:07,112
Amanda's not his sister!
1184
01:18:13,251 --> 01:18:17,356
Oh, I'm sorry. How ya gonna get
yourself out of this mess, Tony?
1185
01:18:23,729 --> 01:18:24,796
Amanda!
1186
01:18:27,299 --> 01:18:28,500
Where the heck are ya?
1187
01:18:30,202 --> 01:18:32,804
Dad, Dad, I'm so glad you're home!
I missed you!
1188
01:18:32,838 --> 01:18:35,273
Hey, buddy, I missed you too.
Where's Mommy?
1189
01:18:37,909 --> 01:18:40,278
Did-did you just say Dad?
1190
01:18:40,312 --> 01:18:42,414
Yup, he's my Dad.
1191
01:18:42,447 --> 01:18:46,485
Have you met Mom's
new book club friend, Tony?
1192
01:18:46,518 --> 01:18:49,354
And his friend Dougie.
He runs funny.
1193
01:18:51,289 --> 01:18:54,526
Brandon,
what are you doing here?
1194
01:18:54,559 --> 01:18:56,461
- What am I doing here?
- Yeah.
1195
01:18:56,495 --> 01:18:57,829
What are you doing here?
1196
01:18:57,863 --> 01:18:59,898
You were supposed to
get your stuff and leave.
1197
01:18:59,932 --> 01:19:01,733
And who are these two?
1198
01:19:03,802 --> 01:19:05,437
Do me a favor, buddy,
go upstairs.
1199
01:19:05,470 --> 01:19:06,939
Mommy and Daddy have to
have a talk right now.
1200
01:19:06,973 --> 01:19:08,507
But you only just got here.
1201
01:19:08,540 --> 01:19:09,841
I know, I know.
I'll see you soon.
1202
01:19:09,875 --> 01:19:11,543
It's okay, sweetie,
go up to your room.
1203
01:19:15,347 --> 01:19:19,317
- Daddy?
- I can explain.
1204
01:19:19,351 --> 01:19:21,753
You were supposed to be
gone the whole week.
1205
01:19:21,787 --> 01:19:24,523
Yeah, well, my conference
ended early, okay.
1206
01:19:24,556 --> 01:19:27,459
And never mind me.
Again, who are these two?
1207
01:19:28,927 --> 01:19:31,697
Amanda, what-what's going on?
1208
01:19:31,730 --> 01:19:34,866
- I can explain.
- Yeah, Amanda, explain.
1209
01:19:38,503 --> 01:19:40,272
Brandon's not my brother.
1210
01:19:42,541 --> 01:19:44,576
- He's my husband.
- Ex-husband.
1211
01:19:46,344 --> 01:19:49,648
- What?
- I'm so sorry I lied.
1212
01:19:49,681 --> 01:19:51,583
But, but, but you...
1213
01:19:51,616 --> 01:19:54,419
What-what about Ace
and the race?
1214
01:19:54,453 --> 01:19:55,921
Ace doesn't have a race.
1215
01:19:56,956 --> 01:19:59,658
Amanda, you said to me
1216
01:19:59,691 --> 01:20:02,828
to hold Ace until...
until we get the ransom?
1217
01:20:02,861 --> 01:20:04,262
Ransom!
1218
01:20:05,932 --> 01:20:07,532
Tony, listen...
1219
01:20:07,566 --> 01:20:09,434
I've heard enough, okay.
1220
01:20:09,468 --> 01:20:11,336
That's it, I'm out of here!
1221
01:20:14,706 --> 01:20:16,608
What's with all the yelling?
1222
01:20:20,645 --> 01:20:23,448
And who is this
tall drink of water?
1223
01:20:23,482 --> 01:20:25,017
Amanda's brother, I presume?
1224
01:20:27,719 --> 01:20:28,754
No.
1225
01:20:29,921 --> 01:20:31,356
It's her husband.
1226
01:20:31,389 --> 01:20:33,025
Ex-husband.
1227
01:20:33,059 --> 01:20:36,394
Wait, Amanda
married her brother?
1228
01:20:36,428 --> 01:20:38,630
Does Daniel know this?
1229
01:20:38,663 --> 01:20:41,366
Are you the kid's father
or his uncle?
1230
01:20:41,399 --> 01:20:43,902
You two, out of my house now!
1231
01:20:43,936 --> 01:20:46,705
- And you, you better start...
- I just don't understand
1232
01:20:46,738 --> 01:20:50,575
what could have driven her to come up
with a scheme to have me kidnapped!
1233
01:20:50,609 --> 01:20:52,811
And this new
friend of hers, Tony,
1234
01:20:52,844 --> 01:20:54,746
he's not such a bad guy.
1235
01:20:54,780 --> 01:20:56,715
Just a little mixed up, too.
1236
01:20:57,916 --> 01:21:00,318
Here you go, Big Freddie.
1237
01:21:00,352 --> 01:21:02,054
Fifty-thousand bananas!
1238
01:21:02,088 --> 01:21:05,024
Ho, ho, ho.
1239
01:21:05,057 --> 01:21:06,959
Look what Santa brought me.
1240
01:21:08,127 --> 01:21:12,031
Don't tell me Uncle Vito
came through.
1241
01:21:13,865 --> 01:21:17,636
No. No, not really, Ace. Hm.
1242
01:21:18,770 --> 01:21:19,771
Who?
1243
01:21:19,805 --> 01:21:21,673
Yeah, never mind.
1244
01:21:21,706 --> 01:21:27,046
You know, Tony,
I always knew you had it in you.
1245
01:21:28,647 --> 01:21:30,983
And I'm glad you did
the right thing.
1246
01:21:35,154 --> 01:21:37,422
She wasn't that
great of a chick anyway.
1247
01:21:37,455 --> 01:21:39,758
Don't let her get you down!
1248
01:21:39,791 --> 01:21:42,327
She played me like a fool.
1249
01:21:43,628 --> 01:21:46,098
I thought we had
some kind of connection.
1250
01:21:46,132 --> 01:21:51,037
She just used me to get back at
her ridiculously handsome husband.
1251
01:21:51,070 --> 01:21:53,538
- Ex.
- Whatever.
1252
01:21:55,674 --> 01:21:58,443
Here you guys go.
Compliments of your Uncle Vito.
1253
01:21:59,544 --> 01:22:01,113
Thank yous.
1254
01:22:01,147 --> 01:22:03,115
Hey, man,
look on the bright side.
1255
01:22:03,149 --> 01:22:04,850
At least you
got yourself out of debt.
1256
01:22:05,884 --> 01:22:07,086
You made more money
1257
01:22:07,119 --> 01:22:08,653
then you can
ever spend in a lifetime.
1258
01:22:09,855 --> 01:22:11,823
Well, maybe not in a lifetime.
1259
01:22:11,857 --> 01:22:14,026
And you found out
you could talk to a horse!
1260
01:22:15,127 --> 01:22:17,729
Yeah, but was it real?
1261
01:22:17,762 --> 01:22:19,631
Or was it all in my head?
1262
01:22:19,664 --> 01:22:23,035
Of course it was real.
I watched it happen.
1263
01:22:23,069 --> 01:22:25,537
I watched us win
the million dollar purse
1264
01:22:25,570 --> 01:22:27,974
on the horse that Ace
told you to bet on.
1265
01:22:28,007 --> 01:22:30,009
How else could we have made
all those winnings?
1266
01:22:30,042 --> 01:22:32,044
Maybe it was just luck.
1267
01:22:34,646 --> 01:22:38,683
I must've convinced myself
that a horse was talking to me.
1268
01:22:38,717 --> 01:22:42,487
To give me the confidence
to make risky bets.
1269
01:22:47,525 --> 01:22:48,995
Eh.
1270
01:22:50,129 --> 01:22:51,696
Where are you going?
1271
01:22:51,730 --> 01:22:53,132
I'll see ya later.
1272
01:22:58,004 --> 01:23:00,739
Good afternoon, sir.
How are you today?
1273
01:23:00,772 --> 01:23:02,641
I'd like to place a bet.
1274
01:23:02,674 --> 01:23:07,812
Race number five, horse number
two, please and thank yous.
1275
01:23:07,846 --> 01:23:09,115
Perfect.
1276
01:23:09,148 --> 01:23:10,849
Okay, and how much
would you like to wager?
1277
01:23:10,882 --> 01:23:13,551
- Fifty-thousand.
- Wonderful.
1278
01:23:13,585 --> 01:23:15,021
And...
1279
01:23:25,131 --> 01:23:27,632
You can't get ahead in life
because you are
1280
01:23:27,666 --> 01:23:31,137
constantly gambling away
every good thing in your life.
1281
01:23:33,239 --> 01:23:37,977
You need to invest
into what's important to you.
1282
01:23:39,145 --> 01:23:42,514
Sir? Mr. Romano.
1283
01:23:42,547 --> 01:23:43,515
Mr. Romano, are you okay?
1284
01:23:43,548 --> 01:23:45,650
Yeah, I'm okay.
1285
01:23:45,684 --> 01:23:47,719
Um, never mind on the bet.
1286
01:23:49,188 --> 01:23:50,522
Okay.
1287
01:24:06,538 --> 01:24:12,278
What, you got another ex-husband
with a puppy you want gone?
1288
01:24:12,311 --> 01:24:15,847
Look, I am so sorry
that I lied about Brandon.
1289
01:24:15,880 --> 01:24:16,949
Why did you?
1290
01:24:16,983 --> 01:24:19,285
'Cause I thought you'd just...
1291
01:24:19,318 --> 01:24:21,720
I thought you wouldn't help me
if you knew the truth.
1292
01:24:21,753 --> 01:24:26,025
You were willing to go that far
with an innocent horse,
1293
01:24:26,058 --> 01:24:28,294
just to get back with your ex?
1294
01:24:28,327 --> 01:24:30,929
We all have our issues, Tony.
1295
01:24:30,963 --> 01:24:34,266
And Brandon's mine,
he drives me crazy.
1296
01:24:37,269 --> 01:24:39,171
That's not the half of it.
1297
01:24:41,007 --> 01:24:46,911
Brandon was a terrible...
terrible husband and father.
1298
01:24:47,980 --> 01:24:49,982
He didn't even wanna have kids.
1299
01:24:52,218 --> 01:24:54,586
But when Daniel came,
1300
01:24:54,619 --> 01:24:57,189
he was just
the best surprise ever.
1301
01:24:57,223 --> 01:25:01,093
And now that kid,
he is the apple of my eye.
1302
01:25:03,062 --> 01:25:08,067
And when I finally decided that
I wanted to file for divorce,
1303
01:25:08,100 --> 01:25:12,670
he had all the high-powered
lawyers and I had nothing.
1304
01:25:12,704 --> 01:25:16,008
But all I wanted was my son.
1305
01:25:16,042 --> 01:25:18,910
You had good intentions,
Amanda.
1306
01:25:18,944 --> 01:25:20,712
Take care of your son.
1307
01:25:22,214 --> 01:25:26,684
Well, I came here to apologize
1308
01:25:26,718 --> 01:25:29,021
for this mess
that I got you into
1309
01:25:29,055 --> 01:25:31,957
and to just tell you
why I did what I did.
1310
01:25:33,359 --> 01:25:36,962
Don't be sorry,
because out of this mess,
1311
01:25:36,996 --> 01:25:41,333
as you call it,
we became friends.
1312
01:25:43,802 --> 01:25:44,869
Right?
1313
01:25:47,173 --> 01:25:49,808
Right.
1314
01:25:49,841 --> 01:25:53,845
There's a lot of good I can do
with these race winnings.
1315
01:25:53,878 --> 01:25:55,381
And I will.
1316
01:25:55,414 --> 01:25:57,649
I owe it all to Ace.
1317
01:25:57,682 --> 01:26:03,655
So, in a way,
I'm grateful for what you did.
1318
01:26:03,688 --> 01:26:07,226
It really feels like
a Christmas miracle, Amanda.
1319
01:26:07,259 --> 01:26:13,798
Tony, that's so great.
I am so proud of you.
1320
01:26:19,071 --> 01:26:21,040
Oh, my God!
1321
01:26:21,073 --> 01:26:22,607
It's snowing!
1322
01:26:35,254 --> 01:26:37,755
As our story
comes to its close,
1323
01:26:37,789 --> 01:26:41,193
we find a Christmas miracle has
brought new friends together
1324
01:26:41,227 --> 01:26:43,862
and a better life ahead
for Daniel.
1325
01:26:43,895 --> 01:26:48,700
Ah, it's Christmas Eve in Southern
California's Temecula Valley,
1326
01:26:48,733 --> 01:26:52,871
when suddenly,
snow begins to fall softly.
1327
01:26:52,904 --> 01:26:56,774
Amanda and Tony can't believe
it's really snowing,
1328
01:26:56,808 --> 01:27:01,313
but I believe, 'cause I believe
in miracles and talking horses,
1329
01:27:01,347 --> 01:27:04,682
and friendship and love.
1330
01:27:04,716 --> 01:27:09,388
Wishes and dreams can come
true, if you just believe!
1331
01:27:09,421 --> 01:27:14,726
Merry Christmas to all,
and to all a good night!
1332
01:31:19,138 --> 01:31:22,941
This is my
Christmas miracle, jealous?
94522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.