All language subtitles for Ace.and.the.Christmas.Miracle.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,730 --> 00:00:19,730 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:22,681 --> 00:00:26,584 Ahh, sunny Southern California, 3 00:00:26,618 --> 00:00:28,653 among the rolling hills and vineyards 4 00:00:28,687 --> 00:00:32,091 of the picturesque Temecula Wine Country Valley, 5 00:00:32,124 --> 00:00:37,796 where we find families busily preparing for Christmas in this quaint town. 6 00:00:37,829 --> 00:00:40,032 - Hey, Ace. - That's Daniel. 7 00:00:40,066 --> 00:00:42,600 - How're ya buddy? - He's just ten, 8 00:00:42,634 --> 00:00:44,703 but he never lets me miss a meal. 9 00:00:44,736 --> 00:00:47,239 Or a snack or two for that matter. 10 00:00:47,273 --> 00:00:51,210 The boy's my favorite human and he is quite a special lad. 11 00:00:51,243 --> 00:00:53,012 See that girl? 12 00:00:53,045 --> 00:00:54,879 She's Daniel's friend Ashley. 13 00:00:54,913 --> 00:00:58,550 She's only 12, yet she races her horse Athena. 14 00:00:58,583 --> 00:01:00,152 Bye, Daniel, I'm taking Athena out to the race. 15 00:01:00,186 --> 00:01:03,255 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 16 00:01:03,289 --> 00:01:07,259 This town is all about their vineyards and their horses. 17 00:01:07,293 --> 00:01:10,895 Oh, wow, yes, carrots are my favorite. 18 00:01:10,930 --> 00:01:12,831 There you go, your favorite. 19 00:01:14,100 --> 00:01:16,936 Hey, Daniel, could I feed Ace this apple? 20 00:01:16,969 --> 00:01:18,204 Sure, David. 21 00:01:31,850 --> 00:01:34,253 Daniel, come on! 22 00:01:34,286 --> 00:01:35,854 You don't wanna be late for school 23 00:01:35,887 --> 00:01:38,257 on your last day before Christmas vacation! 24 00:01:38,290 --> 00:01:40,026 Okay, bye! 25 00:01:40,059 --> 00:01:41,559 See ya at school! 26 00:01:45,297 --> 00:01:47,099 That's Daniel's mom, Amanda. 27 00:01:47,133 --> 00:01:49,101 Never seen a better mom than that gal. 28 00:01:49,135 --> 00:01:52,071 There ya go buddy, now you're all ready for Christmas. 29 00:01:52,104 --> 00:01:53,805 Sorry, gotta go. 30 00:01:53,838 --> 00:01:55,207 Coming, Mom! 31 00:01:55,241 --> 00:01:57,842 Another Christmas in Temecula! 32 00:01:57,876 --> 00:02:01,313 Where there's absolutely no chance of a white Christmas. 33 00:02:01,347 --> 00:02:02,948 No snow. 34 00:02:02,982 --> 00:02:06,218 The town will be filled with tourists, 35 00:02:06,252 --> 00:02:10,722 for the California Wine Country Annual Christmas Derby! 36 00:02:31,077 --> 00:02:35,647 That's Tony, he looks ready for action, he's got a plan, 37 00:02:35,680 --> 00:02:38,117 but will he accomplish what he set out to do? 38 00:05:10,369 --> 00:05:12,338 Hi! 39 00:05:12,371 --> 00:05:15,341 Hello, ma'am, happy holidays to you. 40 00:05:15,374 --> 00:05:18,310 - Tony Romano here. - Merry Christmas. 41 00:05:18,344 --> 00:05:21,879 That's a cute looking little monkey you got there. 42 00:05:21,913 --> 00:05:24,816 Hello there, poochy. Look at you, poochy-coo! 43 00:05:24,849 --> 00:05:27,919 - Look at you, little monkey. - Oh, say, "I'm not a monkey." 44 00:05:27,953 --> 00:05:29,921 - Oh, she's not a monkey? - She's a Maltese. 45 00:05:29,955 --> 00:05:32,258 Oh, she's so cute. 46 00:05:32,291 --> 00:05:33,559 What's her name? 47 00:05:33,592 --> 00:05:35,227 This is Coco Chanel. 48 00:05:35,261 --> 00:05:39,031 Coco Chanel, look at you! Coco Chanel! 49 00:05:39,064 --> 00:05:42,167 Yes, please, come right in. The bug problem. 50 00:05:42,201 --> 00:05:43,335 Let's do it. 51 00:05:49,575 --> 00:05:51,577 Beautiful home you have here. 52 00:05:51,610 --> 00:05:54,846 Thank you, thank you so much. 53 00:05:54,879 --> 00:05:56,348 Right this way. 54 00:05:56,382 --> 00:06:00,052 I hear them in my kitchen. They are driving me crazy. 55 00:06:00,085 --> 00:06:01,520 That clicking sound they make. 56 00:06:01,553 --> 00:06:03,788 Oh, yeah, that happens all the time. 57 00:06:08,027 --> 00:06:11,096 They are right under here, under the sink. 58 00:06:12,298 --> 00:06:15,401 - Right here? - Yes, right here. 59 00:06:28,080 --> 00:06:29,415 Do you see anything? 60 00:06:30,316 --> 00:06:33,185 Just give me a minute. 61 00:06:33,218 --> 00:06:35,554 I wanna be thorough here. 62 00:06:39,992 --> 00:06:44,196 Hm, you've got some infestation here, lady. 63 00:06:45,964 --> 00:06:48,934 This is gonna take at least a couple of treatments. 64 00:06:49,968 --> 00:06:51,270 This is what it's gonna take. 65 00:07:16,628 --> 00:07:19,031 Get out of my house, you loser! 66 00:07:19,064 --> 00:07:20,599 You're nothing but a scam artist! 67 00:07:20,632 --> 00:07:23,969 Leave, I said to leave! 68 00:07:24,002 --> 00:07:25,938 Your loss, lady. 69 00:07:25,971 --> 00:07:28,240 With baby due any day now, 70 00:07:28,273 --> 00:07:31,410 I really need this taken care of, like, now. 71 00:07:31,443 --> 00:07:33,612 Congratulations to you and the mister, 72 00:07:33,645 --> 00:07:36,315 'cause babies are a beautiful blessing! 73 00:07:36,348 --> 00:07:40,219 Look, I wanna help you out, Tina, I really do. 74 00:07:40,252 --> 00:07:43,055 So how long is it gonna take to get rid of them? 75 00:07:43,088 --> 00:07:44,056 And when could you do it? 76 00:07:44,089 --> 00:07:46,358 Look, Tina, it's Christmas 77 00:07:46,392 --> 00:07:48,093 and my schedule's already packed, 78 00:07:48,127 --> 00:07:50,996 but maybe we can work something out. 79 00:07:52,664 --> 00:07:55,033 That's gross! You need to leave! 80 00:07:55,067 --> 00:07:57,436 - Right now! - If I leave now, lady, 81 00:07:57,469 --> 00:08:00,439 you're still gonna have those pesky crickets for the holidays. 82 00:08:00,472 --> 00:08:02,341 And you don't want that, do ya? 83 00:08:02,374 --> 00:08:05,310 At least I won't have you in my house. 84 00:08:26,598 --> 00:08:28,534 Well, hello there, Amanda. 85 00:08:28,567 --> 00:08:31,203 Hey, Ace. 86 00:08:31,236 --> 00:08:33,105 You're out here a bit late. 87 00:08:33,138 --> 00:08:34,973 This can't be good. 88 00:08:35,007 --> 00:08:36,041 What's going on? 89 00:08:36,074 --> 00:08:37,342 Look what I got for you, buddy. 90 00:08:37,376 --> 00:08:39,077 There you go. 91 00:08:39,111 --> 00:08:40,479 - Ah. - Oh... 92 00:08:40,512 --> 00:08:43,115 Yeah, right there. Yeah, that's the ticket. 93 00:08:43,148 --> 00:08:45,451 There's something I need to tell you. 94 00:08:45,484 --> 00:08:48,120 I know you're not gonna understand it, 95 00:08:48,153 --> 00:08:51,323 but you know that you are so special to us. 96 00:08:51,356 --> 00:08:53,592 And Daniel loves you so much. 97 00:08:53,625 --> 00:08:55,461 And I love Daniel. 98 00:08:55,494 --> 00:08:59,264 And I promise you, you're gonna be well taken care of. 99 00:08:59,298 --> 00:09:01,166 You'll have all your favorite apples. 100 00:09:01,200 --> 00:09:03,435 What's apples got to do with this Amanda? 101 00:09:03,469 --> 00:09:05,704 Settle down now buddy, okay. 102 00:09:05,737 --> 00:09:08,707 I promise you, everything's gonna be okay. 103 00:09:08,740 --> 00:09:11,310 Settle down, huh? How can I settle down? 104 00:09:11,343 --> 00:09:13,178 You haven't told me what's going on! 105 00:09:13,212 --> 00:09:15,447 Something doesn't sound right, Amanda! 106 00:09:15,481 --> 00:09:18,650 I just... I need to do this for Daniel. 107 00:09:19,718 --> 00:09:22,654 And I know how much you love him. 108 00:09:22,688 --> 00:09:24,356 I do love Daniel. 109 00:09:24,389 --> 00:09:28,026 It's just Brandon's business has been hit so hard, 110 00:09:28,060 --> 00:09:34,433 and the way that he has been spending money lately, it terrifies me. 111 00:09:34,466 --> 00:09:38,103 I am so worried for Daniel's future. 112 00:09:39,404 --> 00:09:42,040 I know you don't understand what I'm saying, 113 00:09:43,375 --> 00:09:45,077 but if you did, 114 00:09:46,378 --> 00:09:49,348 I know that you would do anything to help me 115 00:09:49,381 --> 00:09:50,382 take care of Daniel. 116 00:09:52,518 --> 00:09:54,052 Wouldn't you, buddy? 117 00:09:54,086 --> 00:09:57,089 Of course, I would. 118 00:09:57,122 --> 00:09:58,790 You're such a good boy. 119 00:09:58,824 --> 00:10:01,159 Okay, one more. 120 00:10:04,162 --> 00:10:07,132 - Alright, buddy. - You keep distracting me with my apples, 121 00:10:07,165 --> 00:10:08,700 what's your plan? 122 00:10:16,508 --> 00:10:19,611 Oh, I understand, Amanda, I do. 123 00:10:19,645 --> 00:10:22,781 And you're right, I will do anything for Daniel. 124 00:10:22,814 --> 00:10:24,283 Anything. 125 00:10:34,459 --> 00:10:36,528 Get out of my house! 126 00:10:36,562 --> 00:10:39,131 I know what you are! A rip off artist! 127 00:10:39,164 --> 00:10:40,465 I will call the police! 128 00:10:40,499 --> 00:10:42,601 I catch you with your jar of crickets! 129 00:10:42,634 --> 00:10:45,404 Take your stupid Santa cap with you! 130 00:10:48,707 --> 00:10:51,677 But, but lady, I could explain! 131 00:11:17,469 --> 00:11:19,371 Well, that's something. 132 00:11:19,404 --> 00:11:22,307 Tony gets thrown out of three houses in a row, 133 00:11:22,341 --> 00:11:24,343 and at Christmas. 134 00:11:24,376 --> 00:11:28,513 Something's up with this guy, and it doesn't look good. 135 00:11:59,578 --> 00:12:00,812 Uncle Vito. 136 00:12:03,950 --> 00:12:05,817 My favorite uncle. 137 00:12:07,819 --> 00:12:09,154 Yeah. 138 00:12:11,456 --> 00:12:12,524 Yeah. 139 00:12:14,359 --> 00:12:16,495 Yeah, business is not so good. 140 00:12:17,763 --> 00:12:19,498 Alright. 141 00:12:19,531 --> 00:12:21,333 I'll be right over. 142 00:12:22,534 --> 00:12:24,169 Okay, bye. 143 00:12:58,503 --> 00:13:02,674 Uncle Vito, Aunt Rosa's pizza is yummy as always. 144 00:13:02,708 --> 00:13:05,477 I love the sausage and pepperoni the best! 145 00:13:05,510 --> 00:13:09,481 Oh, that's so good, I love to hear that. 146 00:13:09,514 --> 00:13:11,316 Oh, thank you, my Bella. 147 00:13:11,349 --> 00:13:12,751 Go enjoy! 148 00:13:12,784 --> 00:13:13,953 Bye! 149 00:13:15,620 --> 00:13:18,557 Hey, here ya go, Uncle Vito. 150 00:13:20,026 --> 00:13:21,928 Maybe this Santa cap 151 00:13:21,961 --> 00:13:24,396 will give you more luck than it gave me. 152 00:13:24,429 --> 00:13:25,965 What took you so long to get here? 153 00:13:25,998 --> 00:13:27,632 What are you talking about? 154 00:13:27,666 --> 00:13:30,036 I came straight over here as soon as you called me. 155 00:13:30,069 --> 00:13:32,337 All right, all right. 156 00:13:32,370 --> 00:13:34,740 I got a sure thing for you, okay? 157 00:13:34,773 --> 00:13:38,343 Now... listen, listen. 158 00:13:38,376 --> 00:13:39,911 - You listening? - I'm listening. 159 00:13:39,946 --> 00:13:44,416 This filly has come in fourth in its last two races, 160 00:13:44,449 --> 00:13:48,587 and from what I'm hearing, she's ready to place second. 161 00:13:48,620 --> 00:13:49,888 She's gonna come in second, 162 00:13:49,921 --> 00:13:54,459 so what I'm thinking, is you bet at the show, huh? 163 00:13:54,493 --> 00:13:55,794 And it's a sure thing! 164 00:13:55,827 --> 00:13:58,463 Don't mess me up on this one, Uncle Vito. 165 00:13:58,497 --> 00:14:00,699 I need this one now! 166 00:14:00,732 --> 00:14:03,970 Look, I don't know what you're talking about, now listen. 167 00:14:04,003 --> 00:14:09,541 Tony boy, I know you're gonna win. Hm? 168 00:14:24,090 --> 00:14:26,424 Maureen O'Reilly. 169 00:14:27,459 --> 00:14:28,460 Oh... 170 00:14:32,831 --> 00:14:36,601 McDougal Enterprises, meeting all of your driver needs. 171 00:14:36,635 --> 00:14:40,039 This is Doug McDougal, how may I help you? 172 00:14:40,072 --> 00:14:41,974 It's me, numb nuts. 173 00:14:42,008 --> 00:14:45,343 Why don't you look at your caller ID, doofus. 174 00:14:45,377 --> 00:14:46,611 Oh, crap! 175 00:14:46,645 --> 00:14:48,014 How'd you get this number? 176 00:14:53,119 --> 00:14:54,753 Open the door, let's go! 177 00:14:54,786 --> 00:14:56,388 Shush, you little punks! 178 00:14:57,722 --> 00:14:59,891 Never mind that. 179 00:14:59,925 --> 00:15:02,794 Uncle Vito gave me one of his sure things. 180 00:15:02,828 --> 00:15:06,364 Why don't you come on over to The Pub and meet me there about 4:30. 181 00:15:06,398 --> 00:15:09,135 I can't. I'm at work. 182 00:15:09,168 --> 00:15:12,637 I'm already late, I'm doing my last drop offs, 183 00:15:12,671 --> 00:15:15,540 and then Christmas vacation here we come. 184 00:15:17,043 --> 00:15:18,978 Hey, what are you doing dude? Come on, open up! 185 00:15:19,011 --> 00:15:21,847 - I've got somewhere to be! - It looks like he's on the phone. 186 00:15:21,880 --> 00:15:25,151 Fifteen minutes tops, you're already running late. 187 00:15:25,184 --> 00:15:27,019 What's another few minutes? 188 00:15:27,053 --> 00:15:32,357 Tony boy, I'm in. I'll be right there. 189 00:15:38,864 --> 00:15:40,432 All right, you little hooligans, 190 00:15:40,465 --> 00:15:42,101 you're the last of the Mohicans. 191 00:15:42,134 --> 00:15:48,540 Get in, sit down, grab on, and pipe down! 192 00:15:48,573 --> 00:15:50,009 It's about time, dude. 193 00:15:52,677 --> 00:15:54,679 Ho, ho, ho. 194 00:15:56,481 --> 00:15:58,850 How are you on this bright, sunny day? 195 00:15:59,918 --> 00:16:02,554 Sunny day. 196 00:16:02,587 --> 00:16:05,157 You know the routine. 197 00:16:05,191 --> 00:16:09,095 Nobody goes through these doors 198 00:16:09,128 --> 00:16:11,863 without being cleared by me. 199 00:16:11,897 --> 00:16:16,035 Well, uh, actually, I just dropped by to see Big Freddie. 200 00:16:16,068 --> 00:16:17,802 You remember me, don't cha? 201 00:16:19,205 --> 00:16:21,640 No, can't say I do. 202 00:16:21,673 --> 00:16:26,678 You know, my Uncle Vito. Mama Rosa's Pizzeria. 203 00:16:26,711 --> 00:16:28,981 My Aunt Rosa and my Uncle Vito. 204 00:16:29,015 --> 00:16:31,150 Him and Freddie go way back. 205 00:16:31,183 --> 00:16:34,753 All right, go on in. 206 00:16:34,786 --> 00:16:37,822 But make it quick. 207 00:16:37,856 --> 00:16:40,558 Big Freddie has a lot of appointments. 208 00:16:41,493 --> 00:16:42,861 All right, no problem. 209 00:16:49,768 --> 00:16:51,770 Don't you already owe me, Tony? 210 00:16:52,837 --> 00:16:55,640 Well, uh, I paid you back. 211 00:16:55,674 --> 00:16:57,944 I mean, I'm almost done paying you back. 212 00:16:57,977 --> 00:17:01,013 You know, but I... I'm trying to pay you back, yeah. 213 00:17:02,148 --> 00:17:03,748 Oh, yeah, right. 214 00:17:03,782 --> 00:17:08,787 So I am supposed to be dumb enough 215 00:17:08,820 --> 00:17:11,157 to give you more when you already owe me? 216 00:17:12,691 --> 00:17:14,859 Do I look like a dummy, Tony? 217 00:17:14,893 --> 00:17:17,796 Of course not, Big Freddie. 218 00:17:17,829 --> 00:17:20,266 You're the smartest business man I know. 219 00:17:20,299 --> 00:17:22,634 I kinda look up to you, you know. 220 00:17:23,970 --> 00:17:28,573 Well, if you think I'm that smart, Tony... 221 00:17:28,606 --> 00:17:31,509 now why do you think I'm gonna give you more money 222 00:17:31,543 --> 00:17:36,148 when you haven't paid me back the money that I already gave you? 223 00:17:36,182 --> 00:17:38,750 Now that ain't smart, is it, Tony? 224 00:17:38,783 --> 00:17:40,518 I was thinking, you know, 225 00:17:40,552 --> 00:17:42,854 I mean, I'm always good for it, you know that. 226 00:17:44,023 --> 00:17:46,691 Plus, I never said nothing, 227 00:17:46,725 --> 00:17:48,593 I never say nothing about your fee. 228 00:17:48,626 --> 00:17:51,030 That is true. 229 00:17:51,063 --> 00:17:53,065 You have never stiffed me. 230 00:17:53,099 --> 00:17:54,733 Not yet anyway. 231 00:17:58,170 --> 00:18:00,172 All right, how much you need now? 232 00:18:00,206 --> 00:18:02,942 - Twenty thou. - Oh! 233 00:18:06,245 --> 00:18:10,950 You still owe me, and I'm gonna give you 20 more? 234 00:18:10,983 --> 00:18:13,285 It's a sure thing, Big Freddie. 235 00:18:14,286 --> 00:18:17,289 It's the Annual Christmas Derby. 236 00:18:17,323 --> 00:18:20,925 The purse is one million big ones. 237 00:18:21,860 --> 00:18:23,129 Million? 238 00:18:25,064 --> 00:18:26,898 Sure thing, huh? 239 00:18:27,699 --> 00:18:28,800 Says who? 240 00:18:28,833 --> 00:18:30,102 My Uncle Vito. 241 00:18:33,805 --> 00:18:35,640 Uncle Vito. 242 00:18:35,673 --> 00:18:38,010 That loser wouldn't know a sure thing 243 00:18:38,044 --> 00:18:40,179 if it punched him in the mouth. 244 00:18:40,212 --> 00:18:42,781 Never mind my uncle, okay. 245 00:18:43,815 --> 00:18:45,884 I'm good for it, Freddie. 246 00:18:46,986 --> 00:18:49,654 - You trust me. - Trust you? 247 00:18:51,623 --> 00:18:53,591 I don't trust nobody. 248 00:18:53,625 --> 00:18:55,194 I don't even trust my own mother. 249 00:18:57,163 --> 00:18:59,597 It's a sure thing this time. 250 00:18:59,631 --> 00:19:00,865 All right. 251 00:19:02,201 --> 00:19:05,337 I'm gonna give you the 20 large... 252 00:19:05,371 --> 00:19:10,575 you're gonna pay me back, all of it, by Christmas Eve. 253 00:19:11,277 --> 00:19:14,180 All of it, with my fee. 254 00:19:15,981 --> 00:19:18,317 Or there's gonna be circumstances. 255 00:19:18,350 --> 00:19:21,053 That is a Big Freddie promise. 256 00:19:22,221 --> 00:19:26,058 But-but that's only a week. 257 00:19:26,092 --> 00:19:29,295 Yeah, a week. 258 00:19:29,328 --> 00:19:31,997 You got a problem with the timeframe there, Tony? 259 00:19:33,399 --> 00:19:37,103 You expecting to lose your shirt or more of my money? 260 00:19:38,971 --> 00:19:40,772 "Sure thing" you said. 261 00:19:44,143 --> 00:19:45,344 You listen to me, 262 00:19:45,377 --> 00:19:48,981 I'm gonna send Joey and Jasper 263 00:19:49,014 --> 00:19:51,783 to see you Christmas Eve. 264 00:19:51,816 --> 00:19:56,255 One way or the other, you are gonna pay Big Freddie back. 265 00:19:58,424 --> 00:20:01,093 Or there's gonna be some big problems. 266 00:20:01,127 --> 00:20:05,064 And you don't want no problems on Christmas, now do ya, Tony? 267 00:20:05,965 --> 00:20:07,032 No. 268 00:20:08,267 --> 00:20:10,202 No problems on Christmas. 269 00:20:13,405 --> 00:20:17,042 Hey, you do the right thing. 270 00:20:17,076 --> 00:20:18,310 Understand me? 271 00:20:37,229 --> 00:20:38,863 I'll be right back, kids. 272 00:20:38,897 --> 00:20:41,799 I gotta handle some business real quick. 273 00:20:41,833 --> 00:20:44,802 Can I bring you back anything? No? 274 00:20:44,836 --> 00:20:48,307 Good, great, grand! Bye-bye! 275 00:20:48,340 --> 00:20:51,743 Dude, come back! I have to get home! 276 00:20:51,776 --> 00:20:53,479 I have to get my hair and makeup done! 277 00:20:53,512 --> 00:20:55,314 Don't worry, little missy, 278 00:20:55,347 --> 00:20:57,849 I'll be right back and get you home right on time. 279 00:20:57,882 --> 00:20:59,218 I'm shooting a cover! 280 00:21:01,954 --> 00:21:03,489 You can't just leave us here. 281 00:21:03,522 --> 00:21:05,057 Come back! 282 00:21:15,367 --> 00:21:17,002 Hello, sir. 283 00:21:17,036 --> 00:21:19,338 May I interest you in Robert Renzoni's 284 00:21:19,371 --> 00:21:22,374 - Big Fred's Red? - I'm good, I'm good. 285 00:21:22,408 --> 00:21:24,376 I'm just waiting for a friend. 286 00:21:26,979 --> 00:21:31,749 It seems as if someone is trying to get your attention. 287 00:21:31,783 --> 00:21:33,953 How ya doing, you baboon? 288 00:21:35,187 --> 00:21:38,224 Well, baboon you say? 289 00:21:38,257 --> 00:21:41,093 Well, I can only assume that a baboon won't appreciate 290 00:21:41,126 --> 00:21:45,164 the finest wines in all of this beautiful Temecula wine country. 291 00:21:45,197 --> 00:21:47,967 We're good. No wine for us. 292 00:21:50,802 --> 00:21:52,338 What are we doing, Tony? 293 00:21:59,111 --> 00:22:01,113 Where'd you get all that cash? 294 00:22:05,384 --> 00:22:08,786 Can we have two beers please? And thank yous. 295 00:22:12,391 --> 00:22:14,426 Business has been picking up lately. 296 00:22:16,395 --> 00:22:20,299 And just in time for the Annual Christmas Derby. 297 00:22:20,332 --> 00:22:22,301 Hey, it's me. 298 00:22:22,334 --> 00:22:24,503 Now where'd you really get the money from? 299 00:22:25,971 --> 00:22:29,108 Okay, I borrowed it. 300 00:22:29,141 --> 00:22:31,543 How much did you borrow? 301 00:22:31,577 --> 00:22:32,978 All of it. 302 00:22:34,613 --> 00:22:35,847 Here you go. 303 00:22:40,452 --> 00:22:43,122 All right, so what are you betting on? 304 00:22:43,155 --> 00:22:49,328 Listen, 20 large, race number three, 305 00:22:49,361 --> 00:22:53,098 horse number five, Dolly's Pride. 306 00:22:53,132 --> 00:22:56,435 All she's gotta do is show, and we're set. 307 00:22:56,468 --> 00:22:57,569 Why that horse? 308 00:22:58,971 --> 00:23:01,507 Uncle Vito says it's a sure thing! 309 00:23:01,540 --> 00:23:05,210 Oh, no, not one of Uncle Vito's tips! 310 00:23:05,244 --> 00:23:08,080 He's never right, Tony! You know that! 311 00:23:09,214 --> 00:23:11,016 Listen... 312 00:23:11,050 --> 00:23:13,152 this is what we've been waiting for. 313 00:23:13,185 --> 00:23:17,855 This is the kind of bet will get us out of debt and change our lives forever! 314 00:23:19,325 --> 00:23:22,227 All right, fine. Where'd you get the money? 315 00:23:22,261 --> 00:23:25,931 I borrowed it. Why does that matter? 316 00:23:25,964 --> 00:23:27,899 It was Big Freddie, wasn't it? 317 00:23:27,933 --> 00:23:30,569 Don't you already owe Big Freddie a lot of money? 318 00:23:30,602 --> 00:23:31,869 So?! 319 00:23:33,472 --> 00:23:35,507 You must have a death wish, my friend. 320 00:23:35,541 --> 00:23:38,077 Big Freddie's not gonna do nothin', okay. 321 00:23:38,110 --> 00:23:41,513 I'm probably gonna get him back the money way before Christmas Eve. 322 00:24:02,134 --> 00:24:05,671 Oh, man, my cop stash is coming in! 323 00:24:07,606 --> 00:24:09,508 Ooh! 324 00:24:10,709 --> 00:24:14,912 Oh, so delicious and so fresh. 325 00:24:14,947 --> 00:24:17,549 Oh, the lady made 'em, just made 'em. 326 00:24:17,583 --> 00:24:21,186 Ooh! Ooh, I want a gluten-free one. 327 00:24:21,220 --> 00:24:24,056 Let me see, which one did she say was the gluten...? 328 00:24:24,089 --> 00:24:26,992 Was it the chocolate or the vanilla? 329 00:24:27,659 --> 00:24:29,027 Ooh. 330 00:24:30,062 --> 00:24:31,430 Chocolate. 331 00:24:31,463 --> 00:24:34,032 I've been very gluten sensitive since my colonoscopy, 332 00:24:34,066 --> 00:24:38,137 and healthy choices are part of a healthy lifestyle. 333 00:24:38,170 --> 00:24:40,639 Car 21, what is your 10-20? 334 00:24:44,410 --> 00:24:46,111 This is Car 21. 335 00:24:46,145 --> 00:24:49,014 I'm at Seasons Street and California Avenue, over. 336 00:24:49,047 --> 00:24:50,616 I have a 207A at The Pub. 337 00:24:53,986 --> 00:24:57,723 I have a 207A at The Pub, do you copy? 338 00:24:57,756 --> 00:25:00,292 Always interrupting my donut time. 339 00:25:00,325 --> 00:25:05,497 Welcome folks, to The California Wine Country Annual Christmas Derby. 340 00:25:05,531 --> 00:25:09,501 I'm your announcer Chip Starr, here to call the races for you folks. 341 00:25:09,535 --> 00:25:12,671 It's a beautiful day in the Temecula Wine Country, 342 00:25:12,704 --> 00:25:16,508 so sip a little, sit back and enjoy! 343 00:25:16,542 --> 00:25:20,512 Here we go folks. Our first meet with a lot of pretty ponies. 344 00:25:20,546 --> 00:25:24,550 First time with us is Filly For Phyllis and Stretch Adam. 345 00:25:24,583 --> 00:25:27,586 There she is, Dolly's Pride. 346 00:25:29,488 --> 00:25:31,490 Dolly's Pride, here we go! 347 00:25:33,692 --> 00:25:35,561 Here you go, Gino, enjoy! 348 00:25:35,594 --> 00:25:37,129 Thanks, hon. 349 00:25:38,330 --> 00:25:40,232 Best of luck to you, man! 350 00:25:40,265 --> 00:25:42,267 I got money on that little gal, too. 351 00:25:45,571 --> 00:25:47,339 She broke my heart once before, 352 00:25:47,372 --> 00:25:49,408 before but not my bank account, thank God, you know what I mean? 353 00:25:49,441 --> 00:25:51,743 Oh, I know what you mean. 354 00:25:51,777 --> 00:25:54,146 I don't usually pray to win a bet 355 00:25:54,179 --> 00:25:56,715 because I figure, you know, God has better things to do. 356 00:25:57,616 --> 00:25:59,418 But in this case. 357 00:26:00,385 --> 00:26:02,221 Amen. 358 00:26:02,254 --> 00:26:03,388 Two guys praying for the same thing. 359 00:26:03,422 --> 00:26:05,023 Double the odds, right? 360 00:26:05,057 --> 00:26:06,758 Ah, what do I know, cheers. 361 00:26:07,559 --> 00:26:09,661 Right, bud? 362 00:26:09,695 --> 00:26:12,064 Okay, folks, they're in the gates, 363 00:26:12,097 --> 00:26:14,299 and, they're off! 364 00:26:14,333 --> 00:26:16,101 Hello Kitty Girl takes the lead! 365 00:26:16,134 --> 00:26:18,570 My Kid's Allowance following closely behind, 366 00:26:18,604 --> 00:26:21,373 with Dolly's Pride a strong showing in third. 367 00:26:21,406 --> 00:26:25,110 C'mon, Dolly's Pride! C'mon, you're a sure thing! 368 00:26:25,143 --> 00:26:27,479 C'mon, you're supposed to be a sure thing! C'mon! 369 00:26:27,513 --> 00:26:29,781 And here comes Filly For Phyllis 370 00:26:29,815 --> 00:26:32,751 right behind Dolly's Pride, who is losing some steam. 371 00:26:32,784 --> 00:26:35,120 C'mon, Dolly's Pride, c'mon! 372 00:26:35,153 --> 00:26:38,724 Stretch Adam now in third behind Hello Kitty Girl and Dolly's Pride. 373 00:26:38,757 --> 00:26:43,662 Come on! Come on! Yeah, Dolly's Pride, come on! Come on! 374 00:26:43,695 --> 00:26:46,164 Dolly's Pride is still falling, folks! 375 00:26:46,198 --> 00:26:49,234 - No! - Ask Your Mom takes a strangle hold on first 376 00:26:49,268 --> 00:26:51,236 while Stretch Adam pushes for second, 377 00:26:51,270 --> 00:26:53,772 neck and neck with Hello Kitty Girl, two lengths behind. 378 00:26:53,805 --> 00:26:55,641 This may be a photo finish folks! 379 00:26:55,674 --> 00:26:57,543 Come on, Dolly's Pride! 380 00:26:57,576 --> 00:27:00,078 We need this win or else! 381 00:27:00,112 --> 00:27:03,649 No wait! Buster Blue is on the outside making a challenge. 382 00:27:03,682 --> 00:27:05,817 But Ask Your Mom holds his own! 383 00:27:05,851 --> 00:27:08,820 Wait for it! And the stallion takes it! 384 00:27:08,854 --> 00:27:11,723 What a race, folks! 385 00:27:11,757 --> 00:27:14,760 There's your winner, folks, Ask Your Mom, 386 00:27:14,793 --> 00:27:16,395 - followed by Stretch Adam... - No! 387 00:27:16,428 --> 00:27:19,531 ...and Hello Kitty Girl! 388 00:27:19,565 --> 00:27:22,801 Ah, folks, Dolly's Pride brings up the rear. 389 00:27:22,834 --> 00:27:25,704 She's nearly placed her last few races. 390 00:27:25,737 --> 00:27:27,773 Sure came up short today. 391 00:27:27,806 --> 00:27:30,709 What a shame folks. Such a shame. 392 00:27:32,311 --> 00:27:33,512 Sorry, man. 393 00:27:34,913 --> 00:27:37,349 I think we're gonna need two more. 394 00:27:37,382 --> 00:27:38,517 Pronto! 395 00:27:38,550 --> 00:27:40,252 Please and thank yous! 396 00:28:03,542 --> 00:28:05,644 - Help us! - Yeah, coming. 397 00:28:13,619 --> 00:28:15,287 Everybody okay? 398 00:28:22,594 --> 00:28:23,695 All right, everybody off the bus. 399 00:28:23,729 --> 00:28:25,197 C'mon on out, one at a time, c'mon. 400 00:28:25,230 --> 00:28:26,598 I lied. 401 00:28:26,632 --> 00:28:28,600 I've been gouging prices on my customers 402 00:28:28,634 --> 00:28:30,402 for the past three months. 403 00:28:30,435 --> 00:28:32,871 Trying to save enough money to pay off my debts. 404 00:28:32,904 --> 00:28:34,206 What? 405 00:28:34,239 --> 00:28:35,507 Yeah, you shoulda seen me, 406 00:28:35,540 --> 00:28:38,410 releasing crickets in my customer's kitchen. 407 00:28:38,443 --> 00:28:41,279 Got thrown out of three mansions in one day over. 408 00:28:41,313 --> 00:28:43,248 Well, maybe over my prices. 409 00:28:43,281 --> 00:28:45,617 Or some off color remark I said. 410 00:29:02,501 --> 00:29:04,403 And I still can't pay back Big Freddie. 411 00:29:04,436 --> 00:29:06,571 I mean, look what I just lost right here. 412 00:29:06,605 --> 00:29:09,675 And he gave me the deadline of Christmas Eve. 413 00:29:09,708 --> 00:29:11,510 Ah, crap! 414 00:29:11,543 --> 00:29:14,713 I forgot about those kids I left out on my bus. 415 00:29:14,746 --> 00:29:15,948 There's the guy who kidnapped us! 416 00:29:15,982 --> 00:29:17,916 He made me miss my photo shoot! 417 00:29:19,418 --> 00:29:20,886 Sorry, pal, gotta go. 418 00:29:20,919 --> 00:29:21,920 Where you going? 419 00:29:24,523 --> 00:29:25,691 Freeze! 420 00:29:29,895 --> 00:29:31,697 You're under arrest, hold still. 421 00:29:31,730 --> 00:29:33,398 You have the right to remain silent... 422 00:29:33,432 --> 00:29:35,400 Yeah, yeah, I know the spiel. 423 00:29:35,434 --> 00:29:37,669 Been watching Law and Order for years! 424 00:29:37,703 --> 00:29:39,404 Hold still. 425 00:29:39,438 --> 00:29:40,739 I got my Miranda card right here. 426 00:29:42,008 --> 00:29:43,675 This is so much easier in the Academy 427 00:29:43,709 --> 00:29:45,310 on a practice dummy. 428 00:29:45,343 --> 00:29:47,446 You have the right to remain silent. 429 00:29:47,479 --> 00:29:49,648 You have the right to an attorney. 430 00:29:49,681 --> 00:29:52,317 If you can't afford an attorney, which looks like you can't, 431 00:29:52,350 --> 00:29:56,022 one will be present at the time and then one will be paid for by the state. 432 00:29:56,055 --> 00:29:57,923 - Do you understand these rights? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 433 00:29:57,957 --> 00:29:59,458 A dummy never talks back. 434 00:30:02,861 --> 00:30:05,430 Why's your friend getting arrested? 435 00:30:05,464 --> 00:30:09,701 He kidnapped some kids to hang out with me and play the ponies. 436 00:30:11,903 --> 00:30:14,573 - Well, how did you do? - I lost. 437 00:30:14,606 --> 00:30:17,509 It was supposed to be a sure thing. 438 00:30:17,542 --> 00:30:18,744 So my uncle said so. 439 00:30:24,649 --> 00:30:28,286 I'm sorry we were a bit cranky earlier. 440 00:30:28,320 --> 00:30:32,390 - You should be. - I am. 441 00:30:35,393 --> 00:30:37,964 So how much did you lose? 442 00:30:37,997 --> 00:30:41,000 Don't you think that's a bit of an intrusive question? 443 00:30:41,033 --> 00:30:46,038 Well, I'm an intrusive woman. Sue me. 444 00:30:46,838 --> 00:30:48,840 I lost a lot, 445 00:30:48,874 --> 00:30:51,010 and if I don't pay it back by Christmas Eve, 446 00:30:51,043 --> 00:30:52,778 I'm a dead man walking. 447 00:30:52,811 --> 00:30:56,082 Wow! What the heck were you thinking? 448 00:30:56,115 --> 00:30:57,449 I wasn't thinking! 449 00:31:12,564 --> 00:31:14,466 So you're an exterminator, huh? 450 00:31:14,499 --> 00:31:15,767 Yep. 451 00:31:15,801 --> 00:31:18,070 What's your specialty? 452 00:31:18,104 --> 00:31:22,707 Well, you know, your rats and roaches... 453 00:31:24,110 --> 00:31:27,546 you know, your common garden snakes, 454 00:31:27,579 --> 00:31:30,950 and crickets, and whatever bugs ya. 455 00:31:31,917 --> 00:31:33,418 Got you covered. 456 00:31:33,451 --> 00:31:34,853 Well, that's pretty funny, bug puns. 457 00:31:35,720 --> 00:31:36,721 I like that. 458 00:31:36,755 --> 00:31:40,859 Yeah, so, what's the damage? 459 00:31:40,892 --> 00:31:43,495 - What do I owe you? - Don't worry about it. 460 00:31:43,528 --> 00:31:45,864 Listen, I don't need your charity. What do I owe you? 461 00:31:45,897 --> 00:31:49,101 After the way you gambled today, I think you do need my charity. 462 00:31:52,071 --> 00:31:54,406 - I'm sorry. - No, you're not. 463 00:31:54,439 --> 00:31:58,810 Sorry, not sorry. 464 00:31:58,844 --> 00:32:02,747 Well, thanks for reminding me what a loser I am. 465 00:32:02,781 --> 00:32:08,486 Maybe I'll come back and lose some more, if I'm not dead in seven days. 466 00:32:08,520 --> 00:32:12,757 Wait a minute. Let me get your number. 467 00:32:12,791 --> 00:32:14,994 What, are you trying to ask me out for a date? 468 00:32:15,027 --> 00:32:20,899 Actually, no, but I have a money opportunity that'll solve all your problems. 469 00:32:22,034 --> 00:32:24,469 - Is that so? - Maybe. 470 00:32:25,871 --> 00:32:29,141 No promises, but maybe. 471 00:33:36,943 --> 00:33:38,910 Daniel, there's something I wanna tell you. 472 00:33:40,712 --> 00:33:41,981 Mommy has made some plans 473 00:33:42,014 --> 00:33:43,215 for Ace to go on a little trip. 474 00:33:43,249 --> 00:33:44,683 Oh, is that what you're calling it? 475 00:33:44,716 --> 00:33:48,254 A trip? You mean like a vacation? Where to, Mom? 476 00:33:48,287 --> 00:33:50,855 Just somewhere close by and just for a couple of days. 477 00:33:50,889 --> 00:33:53,525 How come, Mom? 478 00:33:53,558 --> 00:33:56,028 Well, you know how special Ace is to us. 479 00:33:56,062 --> 00:33:58,998 It'll just be a few days and then he's gonna be right back home. 480 00:33:59,031 --> 00:34:02,234 Ace sure is special. He's so smart. 481 00:34:02,268 --> 00:34:06,005 He's like a big dog to me. I love Ace, Mom. 482 00:34:06,038 --> 00:34:09,041 I know you do, son. I know you do. 483 00:34:09,075 --> 00:34:12,244 And Ace, he loves you so much. 484 00:34:14,180 --> 00:34:16,915 Well, we better hurry up. We got a big day ahead of us, 485 00:34:16,949 --> 00:34:18,750 and we've got a lot of Christmas shopping to do. 486 00:34:18,783 --> 00:34:20,785 - Come on, Ace. - A big dog? 487 00:34:20,819 --> 00:34:24,190 Oh, come on Daniel, can't you come up with a better comparison? 488 00:34:24,223 --> 00:34:26,192 I sure don't wanna go on any trip. 489 00:34:26,225 --> 00:34:29,627 If only I could stay home and look after you like I always have. 490 00:34:34,934 --> 00:34:36,936 Hey, man, thanks for everything. 491 00:34:36,969 --> 00:34:39,038 - Absolutely. - I'll see you at the poetry reading next week? 492 00:34:39,071 --> 00:34:41,974 Yeah, for sure. And remember, I'm gonna challenge you 493 00:34:42,008 --> 00:34:44,210 for that title you've held the last two years straight. 494 00:34:44,243 --> 00:34:46,878 The Annual Christmas Chili Cook Off Championship. 495 00:34:46,911 --> 00:34:49,647 Are you gonna make that gluten-free recipe you told me about? 496 00:34:49,681 --> 00:34:50,950 Yes, sir, it's a winner. 497 00:34:50,983 --> 00:34:52,884 And it helps the effects of eating beans too. 498 00:34:52,917 --> 00:34:55,254 Boy, do I know! 499 00:34:55,287 --> 00:34:57,555 Come on now, Dougie, your ride's over there. 500 00:34:57,589 --> 00:34:59,258 It was a pleasure meeting you, high five. 501 00:34:59,291 --> 00:35:00,692 Last chance on the donuts. 502 00:35:01,826 --> 00:35:03,728 - All right! - Take it easy! 503 00:35:27,786 --> 00:35:31,157 What the heck happened to you last night? 504 00:35:31,190 --> 00:35:34,093 - What do you mean? - What do I mean? 505 00:35:34,126 --> 00:35:36,062 What do you mean, what do I mean? 506 00:35:36,095 --> 00:35:37,363 What happened to you after you got 507 00:35:37,396 --> 00:35:39,764 dragged out of there by the police? 508 00:35:39,798 --> 00:35:41,333 And then this morning, 509 00:35:41,367 --> 00:35:43,102 you come out of the police station 510 00:35:43,135 --> 00:35:46,072 with your new bestie, talking about poetry readings 511 00:35:46,105 --> 00:35:47,973 and a chili cook off? 512 00:35:48,007 --> 00:35:52,777 Yeah, so they booked me for kidnapping and child endangerment. 513 00:35:52,811 --> 00:35:55,647 Child endangerment? 514 00:35:55,680 --> 00:35:57,950 They were a bunch of bratty teenagers. 515 00:35:57,983 --> 00:36:03,755 Yeah, so, I'm thinking I'm definitely going to prison for the rest of my life. 516 00:36:03,788 --> 00:36:07,259 But the cops got a bunch of calls from the kid's parents 517 00:36:07,293 --> 00:36:09,828 saying they don't wanna press charges. 518 00:36:12,331 --> 00:36:15,000 So, what happened? 519 00:36:15,034 --> 00:36:17,970 Well, then the other kid's parents call, 520 00:36:18,003 --> 00:36:19,405 they don't wanna press charges, 521 00:36:19,438 --> 00:36:23,242 they're calling the precinct and City Hall, too! 522 00:36:23,275 --> 00:36:29,181 - So... What, why? - Well, that's what I say! 523 00:36:29,215 --> 00:36:32,851 Well, it turns out a cement truck turned over on my route, 524 00:36:32,884 --> 00:36:35,221 would've flattened the bus, 525 00:36:35,254 --> 00:36:38,124 so actually, I saved all their kids! 526 00:36:38,157 --> 00:36:41,793 How great is that, huh? I'm a freakin' hero! 527 00:36:41,826 --> 00:36:45,064 So you're like the Teflon Dougie, yeah? 528 00:36:45,097 --> 00:36:47,233 Yeah, I am! 529 00:36:47,266 --> 00:36:49,767 You didn't get trouble at all? 530 00:36:49,801 --> 00:36:51,870 Well, I did get fired, 531 00:36:51,903 --> 00:36:54,706 but I was gonna quit that job anyway. 532 00:36:56,008 --> 00:36:58,843 And what about creepin' on that crush? 533 00:36:58,877 --> 00:37:00,678 That art teacher. 534 00:37:00,712 --> 00:37:04,016 Well, I'll get another job at the school. 535 00:37:04,049 --> 00:37:05,683 Maybe as a teacher? 536 00:37:06,318 --> 00:37:08,354 A teacher? 537 00:37:08,387 --> 00:37:09,921 Are you serious? 538 00:37:09,955 --> 00:37:13,725 Good luck with that, pal. 539 00:37:13,758 --> 00:37:17,029 All right, so what happened with you last night? 540 00:37:17,062 --> 00:37:19,999 Actually, it went really, really good. 541 00:37:22,734 --> 00:37:28,840 I, uh, I started talking with that beautiful barmaid at The Pub, 542 00:37:28,873 --> 00:37:31,310 and she asked for my number, too. 543 00:37:31,343 --> 00:37:34,380 - That's great, pal! - I know. 544 00:37:34,413 --> 00:37:37,815 Yeah, but, it really doesn't matter. 545 00:37:37,849 --> 00:37:41,020 Why? I mean, that's great news! 546 00:37:41,053 --> 00:37:43,088 You need good news! 547 00:37:43,122 --> 00:37:46,858 Yeah, but when Big Freddie finds out... 548 00:37:46,891 --> 00:37:50,762 I can't pay him on Christmas Eve, I'm done. 549 00:37:50,795 --> 00:37:56,101 - Oh, and also, by the way, we got evicted yesterday. - What? 550 00:37:56,135 --> 00:37:59,338 Yeah, I fell asleep at the apartment last night in the car, 551 00:37:59,371 --> 00:38:01,706 and when I woke up, I found this. 552 00:38:12,017 --> 00:38:14,253 Tony's phone, who dis? 553 00:38:14,286 --> 00:38:15,421 Come on, give me the phone. 554 00:38:15,454 --> 00:38:17,423 Amanda you say? It's Dougie! 555 00:38:17,456 --> 00:38:19,325 - I said give me the phone! - I met you last night! 556 00:38:19,358 --> 00:38:22,027 - Yeah, at The Pub! - Give me the phone! 557 00:38:22,061 --> 00:38:24,862 Yeah, I got hauled outta there with the cops. 558 00:38:24,896 --> 00:38:27,266 Made a big scene. How ya doing? 559 00:38:32,104 --> 00:38:33,339 Hello. 560 00:38:33,372 --> 00:38:37,142 Hey, Tony, glad to hear your friend's okay. 561 00:38:37,176 --> 00:38:39,378 Yeah, yeah, he's okay for now. 562 00:38:41,447 --> 00:38:43,815 So how are you feeling this morning? 563 00:38:43,848 --> 00:38:46,418 I'll survive, hopefully. How you doing? 564 00:38:46,452 --> 00:38:49,821 Hey, I just wanted to call because I might have a way 565 00:38:49,854 --> 00:38:52,024 that you can earn that money that you owe. 566 00:38:53,225 --> 00:38:54,926 Put her on speaker. 567 00:38:58,297 --> 00:39:02,067 Really? Sounds good to me. How? 568 00:39:02,101 --> 00:39:04,836 I'd rather talk to you about it in person. 569 00:39:04,869 --> 00:39:06,871 Is there any way you're available to meet me now? 570 00:39:11,210 --> 00:39:12,544 Okay. 571 00:39:12,578 --> 00:39:15,414 Okay, well, I'm house sitting right now 572 00:39:15,447 --> 00:39:17,316 at my brother's house while he's out of town. 573 00:39:17,349 --> 00:39:23,188 I'll text you the address. Meet me here in an hour? 574 00:39:23,222 --> 00:39:26,158 You need this thing done right now? 575 00:39:26,191 --> 00:39:29,161 Do you wanna wait for that guy you owe money to knock you off first, 576 00:39:29,194 --> 00:39:31,230 or you'd rather make it to another Christmas? 577 00:39:31,263 --> 00:39:33,399 We'll be right over. 578 00:39:33,432 --> 00:39:36,135 Okay, until then. 579 00:39:44,943 --> 00:39:47,112 What could she need us to do? 580 00:39:47,146 --> 00:39:52,017 If Amanda has a way of helping us pay off our debts, 581 00:39:52,884 --> 00:39:54,919 it's worth listening to. 582 00:39:54,953 --> 00:39:57,189 We got no other options anyways. 583 00:39:58,324 --> 00:40:00,259 Very true. 584 00:40:00,292 --> 00:40:03,228 This could be the Christmas miracle I've been praying for. 585 00:40:59,485 --> 00:41:03,489 - Hiya! - Well, is Amanda around? 586 00:41:03,522 --> 00:41:07,559 Daniel, I thought I told you to get Mommy and to not answer the door? 587 00:41:07,593 --> 00:41:09,995 But I didn't let them in. I just opened the door 588 00:41:10,028 --> 00:41:11,363 and they were already standing there. 589 00:41:11,397 --> 00:41:13,132 Alright, why don't you just go play for a little while 590 00:41:13,165 --> 00:41:15,200 and I'll get you when lunch is ready, okay, sweetie? 591 00:41:15,234 --> 00:41:17,236 - Can we go visit Ace? - Sure. 592 00:41:18,103 --> 00:41:19,405 Sorry about that. 593 00:41:19,438 --> 00:41:20,639 No, it's okay. 594 00:41:20,672 --> 00:41:22,141 You know, cute kid you got there. 595 00:41:22,174 --> 00:41:23,175 Thank you. 596 00:41:23,208 --> 00:41:24,243 Come on in. 597 00:41:37,289 --> 00:41:41,560 Boy, your brother must have a pretty killer job to afford a place like this. 598 00:41:41,593 --> 00:41:43,695 You could say that. 599 00:41:43,729 --> 00:41:46,532 Um, can I get you guys something to drink? 600 00:41:46,565 --> 00:41:48,500 - Coffee, soda... - I'll take a whiskey. 601 00:41:48,534 --> 00:41:51,036 What are you bothering the nice lady for, huh? 602 00:41:52,438 --> 00:41:55,240 She offered us soda and coffee, huh? 603 00:41:56,508 --> 00:41:58,410 Right? 604 00:41:58,444 --> 00:42:01,413 - We'll just take a coffee. - Okay. 605 00:42:01,447 --> 00:42:04,716 Why don't you guys just go outside and have a seat and I'll be right back. 606 00:42:12,090 --> 00:42:14,593 I think you hit the jackpot with this one, pal. 607 00:42:14,626 --> 00:42:16,328 What do ya mean? 608 00:42:16,361 --> 00:42:17,729 Look at this place! 609 00:42:17,763 --> 00:42:20,098 This chick is rolling in it, man. 610 00:42:20,766 --> 00:42:23,068 No, her brother is. 611 00:42:23,101 --> 00:42:26,772 She's the new barmaid at The Pub, remember? 612 00:42:26,805 --> 00:42:30,008 Oh, so you think her brother's gonna let her be poor? 613 00:42:30,042 --> 00:42:31,743 This chick could be the meal ticket 614 00:42:31,777 --> 00:42:34,746 we've been searching for our whole lives! 615 00:42:34,780 --> 00:42:38,217 - Our lives? - Yeah, our! 616 00:42:38,250 --> 00:42:42,287 Whatever she needs doing, me and yous gonna do it together. 617 00:42:42,321 --> 00:42:43,622 Wonderful. 618 00:42:51,697 --> 00:42:54,299 Thanks for coming on such short notice, guys. 619 00:42:58,403 --> 00:42:59,571 Thanks for the opportunity. 620 00:42:59,605 --> 00:43:02,140 Yeah, the opportunity to... 621 00:43:02,174 --> 00:43:03,642 What are we doing here? 622 00:43:04,576 --> 00:43:06,411 Ow! Stop doing that! 623 00:43:06,445 --> 00:43:08,514 You know I bruise like a tomato! 624 00:43:10,682 --> 00:43:15,454 So, Amanda, can you fill us in 625 00:43:15,487 --> 00:43:17,823 on exactly what you would like us to get done? 626 00:43:17,856 --> 00:43:21,527 So, my brother, he has been racing horses for years, 627 00:43:21,560 --> 00:43:24,296 and his biggest winner is Ace. 628 00:43:24,329 --> 00:43:26,398 And that's the horse I need your help with. 629 00:43:27,866 --> 00:43:31,537 I just need you to take him away for a while. 630 00:43:31,570 --> 00:43:35,140 Just until I can get some funding for my brother situated. 631 00:43:36,341 --> 00:43:40,212 Funding? What does that mean? 632 00:43:40,245 --> 00:43:47,119 I just need you to take Ace a while and keep him somewhere. 633 00:43:47,152 --> 00:43:54,126 - So you need a horse sitter? - No, not exactly. 634 00:43:54,159 --> 00:43:56,428 You see my brother, he made a bet 635 00:43:56,461 --> 00:43:59,464 against his arch enemy, Renzoni's eldest son, 636 00:43:59,498 --> 00:44:03,235 that Ace can beat his horse in the New Year's Day Derby. 637 00:44:03,268 --> 00:44:10,175 So what you're saying is you don't want your brother's horse to run this race? 638 00:44:10,208 --> 00:44:11,376 Not really. 639 00:44:11,410 --> 00:44:13,412 Why would your brother 640 00:44:13,445 --> 00:44:18,216 race his horse that can't win? 641 00:44:18,250 --> 00:44:21,286 Because, sadly, my brother 642 00:44:21,320 --> 00:44:24,590 is easily manipulated into doing things he shouldn't. 643 00:44:24,623 --> 00:44:28,860 Like cheating on his wife of 12 years 644 00:44:28,894 --> 00:44:30,829 and leaving her without a dime. 645 00:44:30,862 --> 00:44:33,799 Or starting a family that he abandoned. 646 00:44:33,832 --> 00:44:36,802 Or ignoring his only child. 647 00:44:36,835 --> 00:44:41,907 Or getting himself into bets and races that he might not win, 648 00:44:41,941 --> 00:44:43,675 risking everything. 649 00:44:44,776 --> 00:44:47,646 All because his pride 650 00:44:47,679 --> 00:44:51,149 cannot back down from a longtime rival! 651 00:44:51,183 --> 00:44:53,552 Whoa, sounds like a real piece of work. 652 00:44:53,585 --> 00:44:55,654 Oh, come on! 653 00:44:55,687 --> 00:44:57,322 Tony! 654 00:44:57,356 --> 00:44:59,491 Leave him alone, he's not wrong! 655 00:44:59,524 --> 00:45:01,460 Brandon is a piece of work. 656 00:45:01,493 --> 00:45:02,594 So in other words, 657 00:45:02,628 --> 00:45:04,763 you want us to horse nap Ace 658 00:45:04,796 --> 00:45:07,265 so he can't run in the race? 659 00:45:07,299 --> 00:45:09,568 What's that supposed to accomplish? 660 00:45:09,601 --> 00:45:12,404 Everything that you see here, 661 00:45:12,437 --> 00:45:16,575 my brother's entire estate, is on the line. 662 00:45:16,608 --> 00:45:20,479 It's his estate against Renzoni Vineyards and Farms. 663 00:45:20,512 --> 00:45:24,416 And this property, it's half Daniel's. 664 00:45:24,449 --> 00:45:29,488 Wait, Renzoni, as in, Roberto Renzoni? 665 00:45:29,521 --> 00:45:32,224 As in the owner of the Renzoni Vineyards? 666 00:45:32,257 --> 00:45:34,192 And the Renzoni Estates? 667 00:45:34,226 --> 00:45:35,962 One in the same. 668 00:45:35,995 --> 00:45:39,264 The Renzoni family own half this town and most of the vineyards in it. 669 00:45:39,297 --> 00:45:41,900 So why don't you want your brother's horse to race? 670 00:45:41,934 --> 00:45:45,570 I do want Ace to race, but before that happens, 671 00:45:45,604 --> 00:45:49,408 I want my brother to have to pay to get Ace back. 672 00:45:49,441 --> 00:45:52,844 Pay? You mean like a ransom? 673 00:45:55,514 --> 00:45:58,583 I mean, I wouldn't call it that exactly. 674 00:45:58,617 --> 00:46:00,252 But if you do this for me, 675 00:46:00,285 --> 00:46:03,555 I can give you a large sum of money. 676 00:46:03,588 --> 00:46:05,958 Maybe even enough to pay off all your debts. 677 00:46:13,699 --> 00:46:15,901 - Really? - Really? 678 00:46:15,935 --> 00:46:20,006 It's the only way I can think of 679 00:46:20,039 --> 00:46:23,241 to give my son what rightfully belongs to him. 680 00:46:23,275 --> 00:46:27,646 Sounds like you and your brother have some bad blood between yous. 681 00:46:27,679 --> 00:46:29,414 Everybody's got something, right? 682 00:46:30,482 --> 00:46:33,986 Yeah, that's for sure. 683 00:46:34,020 --> 00:46:39,391 Look, Ace still gets to race against Renzoni's horse, 684 00:46:39,424 --> 00:46:41,893 probably win. 685 00:46:41,927 --> 00:46:45,864 My brother will have to give up some of his precious money. 686 00:46:48,600 --> 00:46:51,269 And maybe Daniel and I will finally get to be able 687 00:46:51,303 --> 00:46:54,606 to find a decent place to live and not have to struggle so much. 688 00:46:59,878 --> 00:47:03,749 A fee you say? A large fee? 689 00:47:03,782 --> 00:47:06,585 A large fee. 690 00:47:09,521 --> 00:47:10,622 Tony. 691 00:47:14,893 --> 00:47:18,296 I really need you to do this for me. 692 00:47:18,330 --> 00:47:19,831 Please? 693 00:47:22,400 --> 00:47:24,770 It's for Daniel's future. 694 00:47:27,606 --> 00:47:30,408 All right, we'll do it for you, Amanda. 695 00:47:32,011 --> 00:47:33,812 Now where's the victim? 696 00:47:43,555 --> 00:47:45,091 Well, who have we got here? 697 00:47:45,124 --> 00:47:46,691 Easy, boy. 698 00:47:46,725 --> 00:47:47,759 Are these guys taking me 699 00:47:47,793 --> 00:47:49,028 on that trip you've arranged? 700 00:47:49,061 --> 00:47:51,363 Hi, Ace. How are ya, buddy? 701 00:47:54,633 --> 00:47:57,402 That's a fine specimen of a horse you got there. 702 00:47:58,403 --> 00:47:59,704 Is he friendly? 703 00:47:59,738 --> 00:48:00,872 Usually. 704 00:48:00,906 --> 00:48:02,374 Usually? 705 00:48:02,407 --> 00:48:04,543 Well, he doesn't often interact 706 00:48:04,576 --> 00:48:07,479 with somebody trying to kidnap him. 707 00:48:07,512 --> 00:48:09,781 - Kidnap? - Point taken. 708 00:48:09,815 --> 00:48:12,952 All my years of faithful service to this family, 709 00:48:12,985 --> 00:48:14,820 this is what I get for Christmas? 710 00:48:14,853 --> 00:48:18,790 Easy, boy. Easy, big fella. 711 00:48:18,824 --> 00:48:20,926 - Whoa, whoa! - Who you calling fella, fella?! 712 00:48:20,960 --> 00:48:24,063 Watch out! The horse is coming in hot! 713 00:48:24,096 --> 00:48:26,698 Why don't you lower your voice, huh? 714 00:48:26,731 --> 00:48:29,101 You're scarin' the horse to death over here! 715 00:48:29,135 --> 00:48:30,902 He's not scaring me! 716 00:48:30,937 --> 00:48:32,504 If you think you're gonna take me away, 717 00:48:32,537 --> 00:48:34,639 - you better think again, fella! - Whoa! 718 00:48:38,077 --> 00:48:40,612 That's it. Come on, pal. 719 00:48:40,645 --> 00:48:41,981 Open your eyes. 720 00:48:43,049 --> 00:48:44,449 Glad to see you're still alive. 721 00:48:45,483 --> 00:48:47,586 What the heck happened to me? 722 00:48:47,619 --> 00:48:49,721 You want them to tell you what has happened? 723 00:48:49,754 --> 00:48:52,124 I'll tell you, you little punk, you! 724 00:48:52,158 --> 00:48:55,727 That's what you get for trying to take me and do who knows what with me! 725 00:48:58,030 --> 00:49:00,465 You really think I'm stupid enough 726 00:49:00,498 --> 00:49:02,601 to let you take me without a fight? 727 00:49:02,634 --> 00:49:03,735 What the heck? 728 00:49:03,768 --> 00:49:05,804 Come on, pal, try and stand up. 729 00:49:06,872 --> 00:49:10,176 Come on, lean on me. That's it. 730 00:49:10,209 --> 00:49:11,576 Why don't you just take him 731 00:49:11,610 --> 00:49:13,079 to wherever he was gonna take me! 732 00:49:13,112 --> 00:49:16,548 That'll show him! No need for that trip Amanda. 733 00:49:21,053 --> 00:49:23,722 Okay, it's time to get you in the house. 734 00:49:23,755 --> 00:49:25,857 Come on, pal, you need an ice pack. 735 00:49:25,891 --> 00:49:29,161 Better yet, leave him here with me, let's see how tough he is. 736 00:49:29,195 --> 00:49:31,563 I'll just give him another Glasgow Kiss. 737 00:49:31,596 --> 00:49:36,002 That'll fix him right up! 738 00:49:37,702 --> 00:49:40,839 Well, hello baby, impressed? 739 00:49:43,742 --> 00:49:46,411 Okay, let's get you on the couch. 740 00:49:48,114 --> 00:49:50,649 Ooh, lay down, okay. 741 00:49:50,682 --> 00:49:52,484 I'm gonna go get you an ice pack, 742 00:49:52,517 --> 00:49:53,551 and I'm gonna call the doctor, too. 743 00:49:53,585 --> 00:49:54,586 I'll be right back. 744 00:49:58,958 --> 00:50:00,525 She's gone now. 745 00:50:00,558 --> 00:50:02,061 So tell me, Tony boy, 746 00:50:02,094 --> 00:50:04,030 what the heck is going on here? 747 00:50:04,063 --> 00:50:06,098 What's with all the talking horse stuff? 748 00:50:06,132 --> 00:50:08,067 What's your angle here, pal? 749 00:50:08,100 --> 00:50:10,535 There's no stinking angle here, Dougie! 750 00:50:10,568 --> 00:50:13,605 When I woke up, this horse was talking to me! 751 00:50:14,639 --> 00:50:15,907 C'mon, Tony! 752 00:50:15,942 --> 00:50:17,876 Stop pulling my leg now! 753 00:50:19,145 --> 00:50:21,513 No, I'm not. 754 00:50:21,546 --> 00:50:24,050 When I banged heads with that horse, 755 00:50:24,951 --> 00:50:27,186 I was out like a light. 756 00:50:27,219 --> 00:50:31,223 And when I came to, that horse was talking to me. 757 00:50:31,257 --> 00:50:32,824 I'm telling ya! 758 00:50:32,857 --> 00:50:36,195 I think you got a real head injury here, my friend. 759 00:50:36,228 --> 00:50:39,597 Amanda, hurry up with that ice, will ya? 760 00:50:41,866 --> 00:50:42,901 Great news. 761 00:50:42,935 --> 00:50:44,636 Spoke to the doctor, 762 00:50:44,669 --> 00:50:46,671 he's in the neighborhood, he's on his way. 763 00:50:46,705 --> 00:50:48,975 Just keep this on your head. 764 00:50:50,575 --> 00:50:54,013 Amanda? Are you there? 765 00:50:54,046 --> 00:50:55,747 - Right here. - Amanda, how long 766 00:50:55,780 --> 00:50:57,582 has your brother had that horse for? 767 00:50:57,615 --> 00:50:59,018 A long time, why? 768 00:50:59,051 --> 00:51:04,056 Because that horse is talking to me. 769 00:51:04,090 --> 00:51:06,691 Has there ever been a problem with the horse? 770 00:51:06,725 --> 00:51:09,061 No, why are you asking me that? 771 00:51:12,864 --> 00:51:14,233 Mom, doorbell! 772 00:51:14,266 --> 00:51:15,767 I'll get it! 773 00:51:27,645 --> 00:51:30,216 Dr. Hans, thank you so much for coming so quickly. 774 00:51:30,249 --> 00:51:33,019 No problem, I was just at your neighbor's place. 775 00:51:33,052 --> 00:51:35,787 - Oh, good. - Excuse me. 776 00:51:37,756 --> 00:51:39,924 Guten tag. Pleasure to meet you. 777 00:51:39,959 --> 00:51:42,627 Hello, Doctor, nice to meet you. 778 00:51:43,862 --> 00:51:48,533 Let me... let me... Oops, this way. 779 00:51:49,969 --> 00:51:52,938 Have you breathe deeply for me. 780 00:51:55,274 --> 00:51:59,245 Um, no, Doctor... Tony's the one that's hurt. 781 00:51:59,278 --> 00:52:01,247 It's the one with the ice pack. 782 00:52:02,881 --> 00:52:04,749 Ah, got it. Yep. 783 00:52:04,783 --> 00:52:07,719 Okay, then, I'll listen to him first. 784 00:52:10,122 --> 00:52:11,123 So, okay. 785 00:52:11,957 --> 00:52:13,625 Okay, so... 786 00:52:17,196 --> 00:52:18,330 Mm-hm. 787 00:52:18,364 --> 00:52:20,266 Mm-hm. 788 00:52:24,003 --> 00:52:25,071 Oh. 789 00:52:29,942 --> 00:52:33,745 Doesn't seem to be anything wrong with you. 790 00:52:33,778 --> 00:52:39,584 Tell me, are you experiencing, um, any headaches? 791 00:52:40,852 --> 00:52:42,654 No, Doc, I'm okay. 792 00:52:42,687 --> 00:52:44,256 I told 'em I was gonna be all right. 793 00:52:44,290 --> 00:52:47,026 I don't need a doctor. Okay, no worries. 794 00:52:47,059 --> 00:52:51,330 Mm-hm. Sit up please, sit. 795 00:52:51,363 --> 00:52:56,368 I want to look at your ear with my otoscope. 796 00:52:56,402 --> 00:52:58,037 My otoscope. 797 00:53:19,391 --> 00:53:24,130 Never mind, I don't need to look at your ear canal, 798 00:53:24,163 --> 00:53:29,301 your tympanic membrane, or your ear drums. 799 00:53:29,335 --> 00:53:33,038 Tell me, are you hearing a ringing in your ear? 800 00:53:34,373 --> 00:53:37,376 No, Doc, no ringing in the ears. 801 00:53:37,409 --> 00:53:40,712 But I hear a horse talking. 802 00:53:45,384 --> 00:53:47,052 Excuse me? 803 00:53:47,086 --> 00:53:49,888 He said he heard a horse talk to him! 804 00:53:51,190 --> 00:53:53,459 Wait, Mom, did he just say 805 00:53:53,492 --> 00:53:55,693 that he heard Ace talk to him? 806 00:53:55,727 --> 00:53:57,963 Well, Ace and Tony, 807 00:53:57,997 --> 00:54:00,332 they banged heads, and then Tony passed out, 808 00:54:00,366 --> 00:54:04,069 and when he came to, that's what he told us. 809 00:54:04,103 --> 00:54:06,939 That's hysterical. 810 00:54:06,972 --> 00:54:10,342 Ace, a talking horse? Too funny, Mom. 811 00:54:18,317 --> 00:54:24,123 So, you heard a horse talk? 812 00:54:24,156 --> 00:54:28,460 That's what I said, Doc. It's talking to me. 813 00:54:28,494 --> 00:54:31,763 And I think he understood everything I was saying. 814 00:54:34,832 --> 00:54:39,405 And have you heard any other horses talking to you? 815 00:54:39,438 --> 00:54:44,043 I mean, before this horse spoke with you today? 816 00:54:44,076 --> 00:54:46,212 I don't deal with a lot of horses, 817 00:54:46,245 --> 00:54:48,746 but only when I play the ponies. 818 00:54:50,782 --> 00:54:55,787 How about other animals? Do you hear them speak with you? 819 00:54:56,355 --> 00:54:57,855 No, not really. 820 00:54:57,889 --> 00:55:01,893 Only when I hear them squeal. 821 00:55:01,926 --> 00:55:03,828 When I... When I get 'em cornered. 822 00:55:05,497 --> 00:55:08,133 He's an exterminator! 823 00:55:08,167 --> 00:55:11,903 Uh-huh, yeah. So... 824 00:55:11,937 --> 00:55:16,508 I'm gonna be okay, so I wanna just say thank yous, okay. 825 00:55:16,542 --> 00:55:18,110 Please and thank yous. 826 00:55:18,143 --> 00:55:20,446 He must be right, he's a doctor. 827 00:55:20,479 --> 00:55:22,982 Look at that medical bag. 828 00:55:23,848 --> 00:55:25,117 Uh-huh. 829 00:55:27,953 --> 00:55:32,324 Okay. Here's my card. 830 00:55:32,358 --> 00:55:35,094 If you develop any more symptoms, 831 00:55:35,127 --> 00:55:36,495 I want you to call me. 832 00:55:39,331 --> 00:55:40,898 Okay? 833 00:55:40,933 --> 00:55:42,568 Okay, you got it, Doc. 834 00:55:42,601 --> 00:55:44,069 And thank yous. 835 00:55:54,046 --> 00:55:56,515 Keep an eye on him. 836 00:55:56,548 --> 00:55:59,485 - I'll see myself to the door. - Okay, thank you, Dr. Hans. 837 00:56:04,856 --> 00:56:07,393 Amanda, I can't see it, 838 00:56:07,426 --> 00:56:10,828 but, yeah, I think it says something about a horse doctor on here? 839 00:56:12,231 --> 00:56:15,134 What kind of doctor... He's a horse doctor? 840 00:56:15,167 --> 00:56:18,971 Well, I did the best I could in an emergency, Tony. 841 00:56:19,004 --> 00:56:21,340 I mean, he gave you a thorough exam didn't he? 842 00:56:21,373 --> 00:56:23,908 He did, Tony. He checked everything on ya. 843 00:56:33,185 --> 00:56:38,090 Listen, I'll be back in a few. 844 00:56:38,123 --> 00:56:39,358 Where are you going? 845 00:56:41,126 --> 00:56:43,429 I'm going to finish what I started. 846 00:56:43,462 --> 00:56:45,631 What did he start, Mom? 847 00:56:45,664 --> 00:56:50,202 Um, Tony started a new book for our book club, sweetie. 848 00:56:52,971 --> 00:56:55,474 Now don't you think that you should just rest 849 00:56:55,507 --> 00:56:58,177 and maybe not finish what you started? 850 00:56:58,210 --> 00:56:59,645 It's getting late. 851 00:56:59,678 --> 00:57:02,114 No, I'm gonna be good. 852 00:57:02,147 --> 00:57:04,583 I'm all right. 853 00:57:04,616 --> 00:57:08,087 Listen, I can get someone to fill in for you, okay. 854 00:57:08,120 --> 00:57:09,887 You probably need your rest. 855 00:57:09,921 --> 00:57:12,558 I mean, you did bang heads with a horse. 856 00:57:12,591 --> 00:57:14,426 No, Amanda. 857 00:57:15,394 --> 00:57:17,429 I need to do this myself. 858 00:57:21,033 --> 00:57:25,270 Oh, you back for more, you little horse thief? 859 00:57:25,304 --> 00:57:27,306 I'm not hearing this. 860 00:57:27,339 --> 00:57:30,476 Heck, you can hear me, and I heard you! 861 00:57:30,509 --> 00:57:34,213 Trying to make off with me. Try again and see what happens! 862 00:57:35,314 --> 00:57:37,583 How am I hearing you talk? 863 00:57:38,384 --> 00:57:39,917 I just don't get it! 864 00:57:39,952 --> 00:57:41,453 Maybe this is your punishment 865 00:57:41,487 --> 00:57:43,689 for even making an attempt to take me 866 00:57:43,722 --> 00:57:46,959 from the only home I've ever known. 867 00:57:46,992 --> 00:57:52,231 I'm sorry about that, Ace, but my back is against the wall. 868 00:57:52,264 --> 00:57:58,303 If I don't pay back the money I owe, I'm a dead man. 869 00:57:58,337 --> 00:58:01,006 Is that all this is about? Money? 870 00:58:01,039 --> 00:58:05,677 Why didn't you say so? I've got money. 871 00:58:05,711 --> 00:58:09,181 Well, actually, Brandon, he's got a ton of cash 872 00:58:09,214 --> 00:58:12,551 from me winning so many races all these years. 873 00:58:12,584 --> 00:58:17,389 Amanda says that you'll lose to Renzoni's horse. 874 00:58:17,423 --> 00:58:20,692 Have you no idea of my pedigree? 875 00:58:20,726 --> 00:58:24,329 My bloodline dates all the way back to Arabia, 876 00:58:24,363 --> 00:58:26,632 before we were brought to America. 877 00:58:28,167 --> 00:58:31,170 I am a true Arabian thoroughbred. 878 00:58:31,203 --> 00:58:35,374 All about the heart. Most people don't get that. 879 00:58:35,407 --> 00:58:39,445 A horse with a bigger heart is more likely to succeed, 880 00:58:39,478 --> 00:58:44,283 because the heart is stronger and can pump more blood throughout the body. 881 00:58:45,651 --> 00:58:47,753 I've got all the right moves, 882 00:58:47,786 --> 00:58:52,491 and the speed to take down Renzoni's puny pony. 883 00:58:52,524 --> 00:58:56,228 Does no one have faith in me? 884 00:58:56,261 --> 00:59:00,566 I do, fella, but I just gotta get this over with. 885 00:59:00,599 --> 00:59:03,368 Hold your horses there, mister. 886 00:59:05,037 --> 00:59:06,638 Wow, nothing? 887 00:59:06,672 --> 00:59:11,310 Your attempt with comedy is worse than Dougie's. 888 00:59:11,343 --> 00:59:14,446 Eh, okay, that wasn't my best. 889 00:59:14,480 --> 00:59:18,116 But I have one more option. How about this? 890 00:59:18,150 --> 00:59:21,153 What if I help you win a couple of sure things, 891 00:59:21,186 --> 00:59:23,288 you get the money to pay off your debts, 892 00:59:23,322 --> 00:59:27,259 plus some to keep for yourself. How's that sound? 893 00:59:27,292 --> 00:59:30,596 - So how you gonna do that? - Take me to the track. 894 00:59:30,629 --> 00:59:34,666 I can talk to a few of the horses there, pull a favor or two. 895 00:59:34,700 --> 00:59:39,505 Wait, what? You can talk with the other horses? 896 00:59:39,538 --> 00:59:43,475 Trust me. I've got a lot of friends who owe me favors. 897 00:59:43,509 --> 00:59:47,179 I can make this happen. You could even test me. 898 00:59:47,212 --> 00:59:51,650 Bet the way I tell you on one race and you'll see. 899 00:59:51,683 --> 00:59:53,318 What are you doing, Tony? 900 00:59:55,087 --> 00:59:57,689 Nothing. I was just thinking. 901 00:59:57,723 --> 00:59:59,525 Still hearing voices, pal? 902 00:59:59,558 --> 01:00:03,395 No, but I think I got a better idea to make the money, 903 01:00:03,428 --> 01:00:07,099 instead of horse napping this magnificent horse. 904 01:00:07,132 --> 01:00:09,334 Well, looks like we've got a deal! 905 01:00:09,368 --> 01:00:10,702 And I'm gonna show you all 906 01:00:10,736 --> 01:00:13,305 what loyalty and friendship is all about. 907 01:00:13,338 --> 01:00:15,173 Take me to the track! 908 01:00:26,685 --> 01:00:29,755 Mom, look at all the horses! 909 01:00:32,157 --> 01:00:34,226 What, Daniel's never been to the track before? 910 01:00:34,259 --> 01:00:36,094 Oh, he's been around horses all his life, 911 01:00:36,128 --> 01:00:38,330 but he's never been to a race track before. 912 01:00:38,363 --> 01:00:39,865 Looks like Daniel's having fun. 913 01:00:39,898 --> 01:00:41,633 So, what are we doing here anyway? 914 01:00:41,667 --> 01:00:45,837 Oh, you'll see. You'll see. 915 01:00:45,871 --> 01:00:47,205 Alright, big fella. 916 01:00:47,239 --> 01:00:48,640 Hey, how's everybody doing? 917 01:00:48,674 --> 01:00:51,843 Good to see ya. 918 01:00:51,877 --> 01:00:54,446 Hey, Champ, good to see ya again. 919 01:00:57,516 --> 01:01:00,485 Take me over to the horse down at the end, I recognize him. 920 01:01:03,822 --> 01:01:05,624 Yep, just what I thought! 921 01:01:05,657 --> 01:01:08,327 That's Sir Blake, we go way back. 922 01:01:08,360 --> 01:01:11,663 A fine thoroughbred. Heck of a racehorse! 923 01:01:11,697 --> 01:01:13,832 Take me to him. 924 01:01:13,865 --> 01:01:15,667 What's happening, bro? How ya been? 925 01:01:15,701 --> 01:01:17,135 Haven't seen you in a minute. 926 01:01:17,903 --> 01:01:19,504 Who do you race today? 927 01:01:19,538 --> 01:01:21,840 Well, they've got me up against Bradley's Gal. 928 01:01:21,873 --> 01:01:24,643 Wow, Bradley's Gal! Really? 929 01:01:24,676 --> 01:01:26,244 But haven't you beat her before? 930 01:01:26,278 --> 01:01:28,447 I can't believe it, I hear them both. 931 01:01:28,480 --> 01:01:29,648 What's happening here? 932 01:01:29,681 --> 01:01:31,316 Why is that so surprising? 933 01:01:31,350 --> 01:01:33,251 You hear me so you hear my friends, too. 934 01:01:33,285 --> 01:01:36,254 Now shush, I'm negotiating. 935 01:01:36,288 --> 01:01:38,790 A bit overrated, isn't that spunky little filly? 936 01:01:40,960 --> 01:01:44,329 I need to ask you a favor. I need a sure thing. 937 01:01:44,363 --> 01:01:46,698 Step over here for a moment, Blake. 938 01:01:53,639 --> 01:01:56,475 Alright, put your money on Bradley's Gal, 939 01:01:56,508 --> 01:01:58,844 and we'll throw this one for you, my friend. 940 01:01:58,877 --> 01:02:00,379 He would do that for you? 941 01:02:00,412 --> 01:02:02,247 Yes, I would do anything 942 01:02:02,280 --> 01:02:04,249 my friend Ace asked me to do. 943 01:02:04,282 --> 01:02:08,487 We go way back to when we were just colts in Wellington Farms. 944 01:02:08,520 --> 01:02:10,422 Okay, Bradley's Gal to win. 945 01:02:10,455 --> 01:02:12,324 And thank yous! 946 01:02:12,357 --> 01:02:14,292 So you are talking to the horse. 947 01:02:15,527 --> 01:02:18,864 You could talk to a horse? Cool. 948 01:02:18,897 --> 01:02:20,599 Wish you could hear me, Daniel. 949 01:02:20,632 --> 01:02:23,669 Calm down. Trust me, it's gonna work! 950 01:02:23,702 --> 01:02:27,606 That's the same thing you said when your uncle gave you that "sure thing". 951 01:02:27,639 --> 01:02:31,877 - Where did that get ya? - That was different. 952 01:02:31,910 --> 01:02:34,513 Yeah, now you're getting betting advice from a damn horse! 953 01:02:34,546 --> 01:02:36,815 Ooh, you swore, Mom! 954 01:02:36,848 --> 01:02:40,953 Now you gotta put five bucks in the cussing jar as soon as you get home. 955 01:02:40,987 --> 01:02:43,755 I'm sorry, sweetie. I know that was very bad of Mommy. 956 01:02:43,789 --> 01:02:46,925 Not as bad as Tony bringing us here and wasting our time. 957 01:02:46,959 --> 01:02:50,729 It's not a waste of time. Ace says it's a sure thing! 958 01:02:50,762 --> 01:02:52,864 Plus, I don't have any other options. 959 01:02:52,898 --> 01:02:56,668 You're listening to a horse who you supposedly hear speak. 960 01:02:56,702 --> 01:02:58,537 Excuse me for being a bit skeptical. 961 01:02:58,570 --> 01:03:01,907 Look, let's just make a test bet, okay. 962 01:03:01,941 --> 01:03:04,977 Nothing crazy, all right? 963 01:03:05,011 --> 01:03:07,479 If he loses, we go home. 964 01:03:09,614 --> 01:03:10,615 Fair enough? 965 01:03:10,649 --> 01:03:12,517 That sounds fair to me. 966 01:03:12,551 --> 01:03:15,320 Are you kidding me? Don't encourage him! 967 01:03:15,353 --> 01:03:18,924 He needs a psychiatrist. We all need to go home. 968 01:03:18,958 --> 01:03:21,326 Come on, let's just go and get some lunch. 969 01:03:21,359 --> 01:03:23,762 C'mon, Daniel, I bet you're hungry. 970 01:03:23,795 --> 01:03:25,363 I'll race ya! 971 01:03:25,397 --> 01:03:26,631 Daniel. 972 01:03:26,665 --> 01:03:28,867 Oh, never mind! 973 01:03:31,570 --> 01:03:33,872 I'm gonna go place the test bet. 974 01:03:33,905 --> 01:03:35,607 It seems like I don't have any other option. 975 01:03:35,640 --> 01:03:38,343 What about that Christmas miracle 976 01:03:38,376 --> 01:03:39,811 that you said you've been praying for? 977 01:03:39,845 --> 01:03:42,848 It could happen, if you believe. 978 01:03:45,383 --> 01:03:46,618 Whatever, Tony. 979 01:03:50,089 --> 01:03:53,325 Skeptics be gone! 980 01:03:53,358 --> 01:03:55,861 You'll see, Amanda. 981 01:03:55,894 --> 01:03:57,964 I hope you're right on this one, Ace. 982 01:03:57,997 --> 01:04:01,733 Trust me, you won't regret this. 983 01:04:03,102 --> 01:04:05,637 No risk, no reward, right? 984 01:04:05,670 --> 01:04:07,672 You're both falling back into the same trap 985 01:04:07,706 --> 01:04:08,840 that got you into this mess. 986 01:04:08,874 --> 01:04:12,410 We have to make sure this talking horse thing is for real. 987 01:04:12,444 --> 01:04:15,614 How do you expect to get ahead by betting like this? 988 01:04:15,647 --> 01:04:19,018 And all of this on the word of a so-called talking horse? 989 01:04:19,051 --> 01:04:21,620 And not only that, the only guy that can hear him talk 990 01:04:21,653 --> 01:04:23,321 is the guy who butted heads with him. 991 01:04:23,355 --> 01:04:26,658 I trust Tony. I believe in him. 992 01:04:26,691 --> 01:04:30,930 Dougie, you're a good friend. 993 01:04:30,963 --> 01:04:34,399 But you are loyal to a fault. 994 01:04:34,432 --> 01:04:36,802 And you should not let Tony drag you down with him. 995 01:04:39,972 --> 01:04:41,974 Welcome folks to the third race 996 01:04:42,008 --> 01:04:45,111 at The California Wine Country Racetrack! 997 01:04:45,144 --> 01:04:49,581 Chip Starr back with you, and the weather has been a dream folks! 998 01:04:49,614 --> 01:04:51,449 Did you guys want another? 999 01:04:55,620 --> 01:04:59,424 There she is, number four. Mother's Favorite Son! 1000 01:04:59,457 --> 01:05:01,893 Okay, here we go. 1001 01:05:01,927 --> 01:05:04,997 Let's see if Ace knows what he's talking about. 1002 01:05:05,031 --> 01:05:07,699 They're in the gates and they're off! 1003 01:05:11,536 --> 01:05:13,705 Jumping out into the lead is Cody's Promise 1004 01:05:13,738 --> 01:05:15,807 with Lady Nadine close behind! 1005 01:05:15,841 --> 01:05:18,110 Okay, here we go. 1006 01:05:18,144 --> 01:05:21,580 Here comes Please Take My Wife followed by Problem Child! 1007 01:05:21,613 --> 01:05:23,015 Sir Blake falling off fast. 1008 01:05:23,049 --> 01:05:26,384 Here comes Mother's Favorite Son overtaking Cody's Promise! 1009 01:05:26,418 --> 01:05:29,754 And here comes Please Take My Wife in front of Cody's Promise! 1010 01:05:29,788 --> 01:05:31,489 But coming on strong on the outside 1011 01:05:31,523 --> 01:05:33,025 is Mother's Favorite Son in first, 1012 01:05:33,059 --> 01:05:35,127 followed by Cody's Promise and Lady Nadine! 1013 01:05:35,161 --> 01:05:37,662 Oh, this is a heck of a horse race folks! 1014 01:05:37,696 --> 01:05:39,798 Here they come now, spinning out of the turn! 1015 01:05:39,831 --> 01:05:41,466 Mother's Favorite Son and Cody's Promise 1016 01:05:41,499 --> 01:05:44,669 now neck and neck, and down the stretch they come! 1017 01:05:44,703 --> 01:05:47,839 Mother's Favorite Son is pulling away from Cody's Promise by a length! 1018 01:05:51,110 --> 01:05:54,981 But wait, here comes Sir Blake out of nowhere! 1019 01:05:55,014 --> 01:05:58,450 Can he do it, folks! Can Sir Blake capture first! 1020 01:05:58,483 --> 01:06:03,122 And at the wire, it's Mother's Favorite Son 1021 01:06:03,155 --> 01:06:05,024 for the first place win! 1022 01:06:05,057 --> 01:06:08,894 Sir Blake in second and Cody's Promise in third! 1023 01:06:08,927 --> 01:06:13,065 Wowser! What a race, everybody! 1024 01:06:13,099 --> 01:06:14,466 Yeah! 1025 01:06:14,499 --> 01:06:16,936 We won! We won! 1026 01:06:16,969 --> 01:06:18,503 We did it! 1027 01:06:18,536 --> 01:06:21,040 - How much did you bet? - Well, not too much. 1028 01:06:21,073 --> 01:06:25,011 It was a test bet, but I bet on Mother's Favorite Son to win, 1029 01:06:25,044 --> 01:06:27,980 and she won, just like Ace said she would! 1030 01:06:28,014 --> 01:06:33,652 Yeah! Did we just win money from a tip from a talking horse? 1031 01:06:33,685 --> 01:06:36,956 Yeah, we did! But it's just one race. 1032 01:06:36,989 --> 01:06:38,723 We need to try one more. 1033 01:06:38,757 --> 01:06:40,725 We gotta make sure this is for real. 1034 01:06:40,759 --> 01:06:43,930 You know, you're right. Yeah. 1035 01:06:43,963 --> 01:06:47,599 This could be some dumb luck. Let's go talk to that horse! 1036 01:06:48,267 --> 01:06:49,768 It's a sure thing. 1037 01:06:49,801 --> 01:06:51,070 Go for it! 1038 01:06:55,274 --> 01:06:57,209 Listen to me, and listen to me good. 1039 01:06:58,277 --> 01:07:00,845 Bradley's Gal to win. 1040 01:07:02,114 --> 01:07:04,749 Take all the winnings we got, 1041 01:07:04,783 --> 01:07:07,819 and everything else we have and bet it all. 1042 01:07:07,852 --> 01:07:09,688 Are you sure? 1043 01:07:09,721 --> 01:07:15,493 - No risk, no reward, right? - Darn right! 1044 01:07:21,833 --> 01:07:24,203 Your friend does run strangely. 1045 01:07:24,236 --> 01:07:27,073 I think he was dropped on the head when he was a baby. 1046 01:07:27,106 --> 01:07:29,574 That explains it! 1047 01:07:29,607 --> 01:07:32,744 Well, Merry Christmas, folks! 1048 01:07:32,777 --> 01:07:34,879 And now what you've all been waiting for, 1049 01:07:34,913 --> 01:07:38,717 The California Wine Country Annual Christmas Derby 1050 01:07:38,750 --> 01:07:40,919 for the million dollar purse, folks. 1051 01:07:40,953 --> 01:07:46,092 Yeah, well my whole heart and wallet are in this race, you know. 1052 01:07:53,199 --> 01:07:55,067 - What's wrong? - Nothing. 1053 01:07:55,101 --> 01:07:58,536 Just ready to win this race! This is the big one, Tony! 1054 01:07:58,570 --> 01:08:00,306 We gotta win this one! 1055 01:08:00,339 --> 01:08:03,242 We're gonna win this race. You with me? 1056 01:08:08,080 --> 01:08:10,016 And they're off! 1057 01:08:10,049 --> 01:08:11,951 And this is it, folks. 1058 01:08:15,854 --> 01:08:18,556 Will Bradley's Gal take the top prize today? 1059 01:08:18,590 --> 01:08:20,326 Wouldn't ya know it folks, 1060 01:08:20,359 --> 01:08:23,262 Bradley's Gal going out for the early lead followed by... 1061 01:08:23,295 --> 01:08:25,830 Yeah! 1062 01:10:04,063 --> 01:10:07,799 Well, well, if it isn't Tweedle Dee and Tweedle Dumb. 1063 01:10:07,832 --> 01:10:10,069 These are for you, beautiful lady. 1064 01:10:12,204 --> 01:10:14,739 Well, is that how you treat your friends? 1065 01:10:15,874 --> 01:10:17,742 Are we friends? 1066 01:10:17,775 --> 01:10:19,278 I kinda feel like we're more or less 1067 01:10:19,311 --> 01:10:21,147 temporary business partners. 1068 01:10:21,180 --> 01:10:23,848 Fair enough, so can you please let us in? 1069 01:10:27,253 --> 01:10:29,787 I don't want to. 1070 01:10:29,821 --> 01:10:34,260 Amanda, please, we have some good news. 1071 01:10:35,793 --> 01:10:38,097 We do. 1072 01:10:38,130 --> 01:10:41,400 Fine. Talk in the kitchen, Daniel's sleeping. 1073 01:11:05,924 --> 01:11:07,825 What's with the strut? 1074 01:11:07,859 --> 01:11:11,130 Let's just say this bag was weighing me down. 1075 01:11:15,267 --> 01:11:16,768 What's this? 1076 01:11:18,170 --> 01:11:19,904 That's your finder's fee. 1077 01:11:24,143 --> 01:11:29,281 Half of our winnings, 50/50 split. 1078 01:11:29,315 --> 01:11:31,283 You, me, and Dougie. 1079 01:11:31,317 --> 01:11:35,321 The big one, Amanda. The million dollar purse! 1080 01:11:35,354 --> 01:11:37,223 Shut up. 1081 01:11:37,256 --> 01:11:39,024 This is for real. 1082 01:11:39,058 --> 01:11:43,195 The horse that Ace told Tony to bet on, 50-1 odds! 1083 01:11:43,229 --> 01:11:46,764 There's something to this. This ain't luck! 1084 01:11:46,798 --> 01:11:49,834 No way. 1085 01:11:51,170 --> 01:11:54,906 Amanda, open your eyes. 1086 01:11:54,940 --> 01:11:58,344 We've been blessed with an unexplainable gift 1087 01:11:58,377 --> 01:12:01,280 that's gonna make us all very wealthy. 1088 01:12:01,313 --> 01:12:04,950 This is the Christmas miracle I've been praying for! 1089 01:12:14,393 --> 01:12:16,962 You two guys really care about each other, don't you? 1090 01:12:16,996 --> 01:12:18,830 Yeah. 1091 01:12:18,863 --> 01:12:21,300 We've known each other since the first grade. 1092 01:12:23,402 --> 01:12:26,105 I've known him all my life. 1093 01:12:26,138 --> 01:12:29,041 He didn't have a family so we adopted him. 1094 01:12:29,074 --> 01:12:31,110 We made him an honorary Italian. 1095 01:12:31,143 --> 01:12:33,878 Now that's funny. 1096 01:12:33,911 --> 01:12:35,913 With a name like Dougie McDougal, 1097 01:12:35,948 --> 01:12:39,184 I just don't see him fitting in your Italian family. 1098 01:12:41,053 --> 01:12:43,022 Or passing as an Italian. 1099 01:12:44,290 --> 01:12:45,491 Yeah. 1100 01:12:48,027 --> 01:12:52,064 Yeah, you know, he's, uh... he's my best friend. 1101 01:12:53,565 --> 01:12:55,200 Well, how 'bout you? 1102 01:12:55,234 --> 01:12:57,536 Any special lady in your life? 1103 01:12:59,338 --> 01:13:03,208 Huh, the only lady in my life is lady luck, 1104 01:13:03,242 --> 01:13:05,910 and she's dealt me a very cruel blow. 1105 01:13:09,515 --> 01:13:12,151 What about you? Anybody special? 1106 01:13:14,520 --> 01:13:18,324 Well, I was... I was married, 1107 01:13:18,357 --> 01:13:22,061 and I thought it'd be forever, with Daniel's Dad. 1108 01:13:23,495 --> 01:13:25,597 But that ended pretty badly. 1109 01:13:26,598 --> 01:13:28,866 A lot of lying and cheating. 1110 01:13:30,936 --> 01:13:36,475 And I was so anxious to get full custody of my son 1111 01:13:36,508 --> 01:13:40,179 that I signed the divorce papers without even reading them. 1112 01:13:41,680 --> 01:13:45,250 I signed away everything, 1113 01:13:45,284 --> 01:13:48,220 and I have been struggling ever since. 1114 01:13:48,253 --> 01:13:51,223 I'm really sorry that you had to go through that. 1115 01:13:51,256 --> 01:13:55,427 I'm just still so mad 1116 01:13:55,461 --> 01:13:58,497 that he wrecked my happily ever after. 1117 01:13:58,530 --> 01:14:02,568 It's not healthy to keep those feelings inside. 1118 01:14:02,601 --> 01:14:06,171 You're gonna lecture me on unhealthy feelings? 1119 01:14:06,205 --> 01:14:08,107 I know, I know. 1120 01:14:08,140 --> 01:14:12,611 Tony, you can't get ahead in life 1121 01:14:12,644 --> 01:14:15,381 because you are constantly gambling away 1122 01:14:15,414 --> 01:14:17,216 every good thing in your life. 1123 01:14:19,318 --> 01:14:23,589 You need to invest into what's important to you 1124 01:14:23,622 --> 01:14:26,358 and stop trying to win the easy way. 1125 01:14:26,392 --> 01:14:28,293 You-you're involved in it, too. 1126 01:14:28,327 --> 01:14:33,198 True, but it's not gonna be forever. 1127 01:14:33,232 --> 01:14:35,134 It was a one and done for me. 1128 01:14:35,167 --> 01:14:39,638 It can go on forever with Ace by my side. 1129 01:14:39,671 --> 01:14:42,408 That horse knows what he's talking about. 1130 01:14:44,676 --> 01:14:46,278 He does. 1131 01:14:46,311 --> 01:14:49,047 You don't believe me, do you? 1132 01:14:49,081 --> 01:14:50,516 No. 1133 01:14:52,718 --> 01:14:55,154 I believe in you, Tony. 1134 01:14:55,187 --> 01:14:56,955 Well, I don't, Amanda. 1135 01:14:56,989 --> 01:14:59,191 I'm nothing without that horse. 1136 01:15:01,226 --> 01:15:03,295 You are just like Brandon. 1137 01:15:03,328 --> 01:15:06,031 Maybe. 1138 01:15:07,566 --> 01:15:12,404 I wouldn't mind being like that. I mean, look at this place. 1139 01:15:12,438 --> 01:15:17,276 This is all a facade. Brandon's in debt. 1140 01:15:17,309 --> 01:15:21,013 He's been selling off assets left and right. 1141 01:15:21,046 --> 01:15:22,648 Racing Ace against Renzoni's horse 1142 01:15:22,681 --> 01:15:27,019 is his last ditch effort to hold onto anything. Trust me. 1143 01:15:28,420 --> 01:15:31,089 You do not want to be like Brandon. 1144 01:15:34,259 --> 01:15:35,661 Just be Tony. 1145 01:15:37,029 --> 01:15:39,264 Mom, I had a nightmare. 1146 01:15:39,298 --> 01:15:42,534 Okay, sweetie, I'm sorry. Let me take you back to bed. 1147 01:16:13,432 --> 01:16:16,602 You okay? Why such a long face, Tony? 1148 01:16:16,635 --> 01:16:18,737 What's got you troubled? 1149 01:16:18,770 --> 01:16:21,173 I don't know what I'm gonna do with my life. 1150 01:16:21,206 --> 01:16:23,742 Well, maybe that's why you met me. 1151 01:16:23,775 --> 01:16:25,177 What do you mean? 1152 01:16:25,210 --> 01:16:26,512 Maybe I'm here to show you 1153 01:16:26,545 --> 01:16:28,313 that you aren't a loser. 1154 01:16:28,347 --> 01:16:29,715 I mean, ever since you met me 1155 01:16:29,748 --> 01:16:32,751 you've been a pretty big winner, right? 1156 01:16:32,784 --> 01:16:34,586 Yeah, for now. 1157 01:16:34,620 --> 01:16:37,456 But what happens when you're not around anymore? 1158 01:16:37,489 --> 01:16:40,192 You don't need me to be a winner, Tony. 1159 01:16:40,225 --> 01:16:41,527 You always were. 1160 01:16:41,560 --> 01:16:44,263 You just needed to see it first-hand. 1161 01:16:44,296 --> 01:16:48,667 Now you have. Now you know it. 1162 01:16:48,700 --> 01:16:52,437 So, do you think I should keep gambling? 1163 01:16:52,471 --> 01:16:54,640 I didn't say that, Tony. 1164 01:16:54,673 --> 01:16:57,409 Gambling can only make things worse. 1165 01:16:57,442 --> 01:17:00,145 Sometimes it's better to bet on yourself, 1166 01:17:00,178 --> 01:17:03,282 instead of an animal getting ridden by some little guy 1167 01:17:03,315 --> 01:17:06,485 whipping it's back end around the track. 1168 01:17:06,518 --> 01:17:10,722 Wow, Ace, that's exactly what I needed to hear. 1169 01:17:10,756 --> 01:17:13,825 Of course, what are friends for? 1170 01:17:13,859 --> 01:17:18,564 Hey, Ace, do you mind if I sleep here? 1171 01:17:18,597 --> 01:17:21,466 What? You wanna lay in the muck? 1172 01:17:22,401 --> 01:17:23,735 Yeah, I do. 1173 01:17:23,769 --> 01:17:26,104 Well, at least use my blanket. 1174 01:17:32,844 --> 01:17:36,281 Night, Tony, sweet dreams. 1175 01:17:39,384 --> 01:17:41,320 Uh-oh, this can't be good. 1176 01:17:44,356 --> 01:17:46,458 - What the heck! - What the heck is right. 1177 01:17:46,491 --> 01:17:49,394 Who the heck are you? And what are you doing in my stables? 1178 01:17:49,428 --> 01:17:51,530 Your stables? 1179 01:17:54,499 --> 01:17:55,467 Brandon. 1180 01:17:55,500 --> 01:17:57,402 How the heck do you know my name? 1181 01:17:58,837 --> 01:18:00,439 I'm a good friend of your sister. 1182 01:18:01,941 --> 01:18:03,175 Sister? 1183 01:18:03,208 --> 01:18:04,743 Yeah, Amanda. 1184 01:18:04,776 --> 01:18:07,112 Amanda's not his sister! 1185 01:18:13,251 --> 01:18:17,356 Oh, I'm sorry. How ya gonna get yourself out of this mess, Tony? 1186 01:18:23,729 --> 01:18:24,796 Amanda! 1187 01:18:27,299 --> 01:18:28,500 Where the heck are ya? 1188 01:18:30,202 --> 01:18:32,804 Dad, Dad, I'm so glad you're home! I missed you! 1189 01:18:32,838 --> 01:18:35,273 Hey, buddy, I missed you too. Where's Mommy? 1190 01:18:37,909 --> 01:18:40,278 Did-did you just say Dad? 1191 01:18:40,312 --> 01:18:42,414 Yup, he's my Dad. 1192 01:18:42,447 --> 01:18:46,485 Have you met Mom's new book club friend, Tony? 1193 01:18:46,518 --> 01:18:49,354 And his friend Dougie. He runs funny. 1194 01:18:51,289 --> 01:18:54,526 Brandon, what are you doing here? 1195 01:18:54,559 --> 01:18:56,461 - What am I doing here? - Yeah. 1196 01:18:56,495 --> 01:18:57,829 What are you doing here? 1197 01:18:57,863 --> 01:18:59,898 You were supposed to get your stuff and leave. 1198 01:18:59,932 --> 01:19:01,733 And who are these two? 1199 01:19:03,802 --> 01:19:05,437 Do me a favor, buddy, go upstairs. 1200 01:19:05,470 --> 01:19:06,939 Mommy and Daddy have to have a talk right now. 1201 01:19:06,973 --> 01:19:08,507 But you only just got here. 1202 01:19:08,540 --> 01:19:09,841 I know, I know. I'll see you soon. 1203 01:19:09,875 --> 01:19:11,543 It's okay, sweetie, go up to your room. 1204 01:19:15,347 --> 01:19:19,317 - Daddy? - I can explain. 1205 01:19:19,351 --> 01:19:21,753 You were supposed to be gone the whole week. 1206 01:19:21,787 --> 01:19:24,523 Yeah, well, my conference ended early, okay. 1207 01:19:24,556 --> 01:19:27,459 And never mind me. Again, who are these two? 1208 01:19:28,927 --> 01:19:31,697 Amanda, what-what's going on? 1209 01:19:31,730 --> 01:19:34,866 - I can explain. - Yeah, Amanda, explain. 1210 01:19:38,503 --> 01:19:40,272 Brandon's not my brother. 1211 01:19:42,541 --> 01:19:44,576 - He's my husband. - Ex-husband. 1212 01:19:46,344 --> 01:19:49,648 - What? - I'm so sorry I lied. 1213 01:19:49,681 --> 01:19:51,583 But, but, but you... 1214 01:19:51,616 --> 01:19:54,419 What-what about Ace and the race? 1215 01:19:54,453 --> 01:19:55,921 Ace doesn't have a race. 1216 01:19:56,956 --> 01:19:59,658 Amanda, you said to me 1217 01:19:59,691 --> 01:20:02,828 to hold Ace until... until we get the ransom? 1218 01:20:02,861 --> 01:20:04,262 Ransom! 1219 01:20:05,932 --> 01:20:07,532 Tony, listen... 1220 01:20:07,566 --> 01:20:09,434 I've heard enough, okay. 1221 01:20:09,468 --> 01:20:11,336 That's it, I'm out of here! 1222 01:20:14,706 --> 01:20:16,608 What's with all the yelling? 1223 01:20:20,645 --> 01:20:23,448 And who is this tall drink of water? 1224 01:20:23,482 --> 01:20:25,017 Amanda's brother, I presume? 1225 01:20:27,719 --> 01:20:28,754 No. 1226 01:20:29,921 --> 01:20:31,356 It's her husband. 1227 01:20:31,389 --> 01:20:33,025 Ex-husband. 1228 01:20:33,059 --> 01:20:36,394 Wait, Amanda married her brother? 1229 01:20:36,428 --> 01:20:38,630 Does Daniel know this? 1230 01:20:38,663 --> 01:20:41,366 Are you the kid's father or his uncle? 1231 01:20:41,399 --> 01:20:43,902 You two, out of my house now! 1232 01:20:43,936 --> 01:20:46,705 - And you, you better start... - I just don't understand 1233 01:20:46,738 --> 01:20:50,575 what could have driven her to come up with a scheme to have me kidnapped! 1234 01:20:50,609 --> 01:20:52,811 And this new friend of hers, Tony, 1235 01:20:52,844 --> 01:20:54,746 he's not such a bad guy. 1236 01:20:54,780 --> 01:20:56,715 Just a little mixed up, too. 1237 01:20:57,916 --> 01:21:00,318 Here you go, Big Freddie. 1238 01:21:00,352 --> 01:21:02,054 Fifty-thousand bananas! 1239 01:21:02,088 --> 01:21:05,024 Ho, ho, ho. 1240 01:21:05,057 --> 01:21:06,959 Look what Santa brought me. 1241 01:21:08,127 --> 01:21:12,031 Don't tell me Uncle Vito came through. 1242 01:21:13,865 --> 01:21:17,636 No. No, not really, Ace. Hm. 1243 01:21:18,770 --> 01:21:19,771 Who? 1244 01:21:19,805 --> 01:21:21,673 Yeah, never mind. 1245 01:21:21,706 --> 01:21:27,046 You know, Tony, I always knew you had it in you. 1246 01:21:28,647 --> 01:21:30,983 And I'm glad you did the right thing. 1247 01:21:35,154 --> 01:21:37,422 She wasn't that great of a chick anyway. 1248 01:21:37,455 --> 01:21:39,758 Don't let her get you down! 1249 01:21:39,791 --> 01:21:42,327 She played me like a fool. 1250 01:21:43,628 --> 01:21:46,098 I thought we had some kind of connection. 1251 01:21:46,132 --> 01:21:51,037 She just used me to get back at her ridiculously handsome husband. 1252 01:21:51,070 --> 01:21:53,538 - Ex. - Whatever. 1253 01:21:55,674 --> 01:21:58,443 Here you guys go. Compliments of your Uncle Vito. 1254 01:21:59,544 --> 01:22:01,113 Thank yous. 1255 01:22:01,147 --> 01:22:03,115 Hey, man, look on the bright side. 1256 01:22:03,149 --> 01:22:04,850 At least you got yourself out of debt. 1257 01:22:05,884 --> 01:22:07,086 You made more money 1258 01:22:07,119 --> 01:22:08,653 then you can ever spend in a lifetime. 1259 01:22:09,855 --> 01:22:11,823 Well, maybe not in a lifetime. 1260 01:22:11,857 --> 01:22:14,026 And you found out you could talk to a horse! 1261 01:22:15,127 --> 01:22:17,729 Yeah, but was it real? 1262 01:22:17,762 --> 01:22:19,631 Or was it all in my head? 1263 01:22:19,664 --> 01:22:23,035 Of course it was real. I watched it happen. 1264 01:22:23,069 --> 01:22:25,537 I watched us win the million dollar purse 1265 01:22:25,570 --> 01:22:27,974 on the horse that Ace told you to bet on. 1266 01:22:28,007 --> 01:22:30,009 How else could we have made all those winnings? 1267 01:22:30,042 --> 01:22:32,044 Maybe it was just luck. 1268 01:22:34,646 --> 01:22:38,683 I must've convinced myself that a horse was talking to me. 1269 01:22:38,717 --> 01:22:42,487 To give me the confidence to make risky bets. 1270 01:22:47,525 --> 01:22:48,995 Eh. 1271 01:22:50,129 --> 01:22:51,696 Where are you going? 1272 01:22:51,730 --> 01:22:53,132 I'll see ya later. 1273 01:22:58,004 --> 01:23:00,739 Good afternoon, sir. How are you today? 1274 01:23:00,772 --> 01:23:02,641 I'd like to place a bet. 1275 01:23:02,674 --> 01:23:07,812 Race number five, horse number two, please and thank yous. 1276 01:23:07,846 --> 01:23:09,115 Perfect. 1277 01:23:09,148 --> 01:23:10,849 Okay, and how much would you like to wager? 1278 01:23:10,882 --> 01:23:13,551 - Fifty-thousand. - Wonderful. 1279 01:23:13,585 --> 01:23:15,021 And... 1280 01:23:25,131 --> 01:23:27,632 You can't get ahead in life because you are 1281 01:23:27,666 --> 01:23:31,137 constantly gambling away every good thing in your life. 1282 01:23:33,239 --> 01:23:37,977 You need to invest into what's important to you. 1283 01:23:39,145 --> 01:23:42,514 Sir? Mr. Romano. 1284 01:23:42,547 --> 01:23:43,515 Mr. Romano, are you okay? 1285 01:23:43,548 --> 01:23:45,650 Yeah, I'm okay. 1286 01:23:45,684 --> 01:23:47,719 Um, never mind on the bet. 1287 01:23:49,188 --> 01:23:50,522 Okay. 1288 01:24:06,538 --> 01:24:12,278 What, you got another ex-husband with a puppy you want gone? 1289 01:24:12,311 --> 01:24:15,847 Look, I am so sorry that I lied about Brandon. 1290 01:24:15,880 --> 01:24:16,949 Why did you? 1291 01:24:16,983 --> 01:24:19,285 'Cause I thought you'd just... 1292 01:24:19,318 --> 01:24:21,720 I thought you wouldn't help me if you knew the truth. 1293 01:24:21,753 --> 01:24:26,025 You were willing to go that far with an innocent horse, 1294 01:24:26,058 --> 01:24:28,294 just to get back with your ex? 1295 01:24:28,327 --> 01:24:30,929 We all have our issues, Tony. 1296 01:24:30,963 --> 01:24:34,266 And Brandon's mine, he drives me crazy. 1297 01:24:37,269 --> 01:24:39,171 That's not the half of it. 1298 01:24:41,007 --> 01:24:46,911 Brandon was a terrible... terrible husband and father. 1299 01:24:47,980 --> 01:24:49,982 He didn't even wanna have kids. 1300 01:24:52,218 --> 01:24:54,586 But when Daniel came, 1301 01:24:54,619 --> 01:24:57,189 he was just the best surprise ever. 1302 01:24:57,223 --> 01:25:01,093 And now that kid, he is the apple of my eye. 1303 01:25:03,062 --> 01:25:08,067 And when I finally decided that I wanted to file for divorce, 1304 01:25:08,100 --> 01:25:12,670 he had all the high-powered lawyers and I had nothing. 1305 01:25:12,704 --> 01:25:16,008 But all I wanted was my son. 1306 01:25:16,042 --> 01:25:18,910 You had good intentions, Amanda. 1307 01:25:18,944 --> 01:25:20,712 Take care of your son. 1308 01:25:22,214 --> 01:25:26,684 Well, I came here to apologize 1309 01:25:26,718 --> 01:25:29,021 for this mess that I got you into 1310 01:25:29,055 --> 01:25:31,957 and to just tell you why I did what I did. 1311 01:25:33,359 --> 01:25:36,962 Don't be sorry, because out of this mess, 1312 01:25:36,996 --> 01:25:41,333 as you call it, we became friends. 1313 01:25:43,802 --> 01:25:44,869 Right? 1314 01:25:47,173 --> 01:25:49,808 Right. 1315 01:25:49,841 --> 01:25:53,845 There's a lot of good I can do with these race winnings. 1316 01:25:53,878 --> 01:25:55,381 And I will. 1317 01:25:55,414 --> 01:25:57,649 I owe it all to Ace. 1318 01:25:57,682 --> 01:26:03,655 So, in a way, I'm grateful for what you did. 1319 01:26:03,688 --> 01:26:07,226 It really feels like a Christmas miracle, Amanda. 1320 01:26:07,259 --> 01:26:13,798 Tony, that's so great. I am so proud of you. 1321 01:26:19,071 --> 01:26:21,040 Oh, my God! 1322 01:26:21,073 --> 01:26:22,607 It's snowing! 1323 01:26:35,254 --> 01:26:37,755 As our story comes to its close, 1324 01:26:37,789 --> 01:26:41,193 we find a Christmas miracle has brought new friends together 1325 01:26:41,227 --> 01:26:43,862 and a better life ahead for Daniel. 1326 01:26:43,895 --> 01:26:48,700 Ah, it's Christmas Eve in Southern California's Temecula Valley, 1327 01:26:48,733 --> 01:26:52,871 when suddenly, snow begins to fall softly. 1328 01:26:52,904 --> 01:26:56,774 Amanda and Tony can't believe it's really snowing, 1329 01:26:56,808 --> 01:27:01,313 but I believe, 'cause I believe in miracles and talking horses, 1330 01:27:01,347 --> 01:27:04,682 and friendship and love. 1331 01:27:04,716 --> 01:27:09,388 Wishes and dreams can come true, if you just believe! 1332 01:27:09,421 --> 01:27:14,726 Merry Christmas to all, and to all a good night! 1333 01:31:19,138 --> 01:31:22,941 This is my Christmas miracle, jealous? 1334 01:31:23,032 --> 01:31:27,539 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 93987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.