All language subtitles for 言霊荘#06
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,912 --> 00:00:40,002
(ノック)
2
00:00:40,002 --> 00:00:42,905
(歌川言葉)管理人さんは
いないですよ。
3
00:00:42,905 --> 00:00:49,905
♬~
4
00:00:54,934 --> 00:00:56,934
(ノック)
5
00:01:03,909 --> 00:01:24,914
♬~
6
00:01:24,914 --> 00:01:26,932
紗香…。
7
00:01:26,932 --> 00:01:32,905
♬~
8
00:01:32,905 --> 00:01:38,911
(阿木紗香)言葉…
私の事 忘れないでね。
9
00:01:38,911 --> 00:01:43,911
当たり前じゃない。
紗香は一番の友達だよ。
10
00:01:46,936 --> 00:01:48,936
(紗香)よかった…。
11
00:01:50,923 --> 00:01:53,923
言葉は 生き延びてね。
12
00:01:54,927 --> 00:01:57,997
生き延びる?
13
00:01:57,997 --> 00:02:04,937
♬~
14
00:02:04,937 --> 00:02:06,937
紗香…。
15
00:02:24,924 --> 00:02:26,992
紗香…。
16
00:02:26,992 --> 00:02:32,932
♬~
17
00:02:32,932 --> 00:02:34,932
(中目零至)紗香さんが夢に出た?
18
00:02:35,935 --> 00:02:41,924
夢の中で 紗香
私に 「生き延びて」って…。
19
00:02:41,924 --> 00:02:44,994
アパートは まだ危険で→
20
00:02:44,994 --> 00:02:48,931
それを紗香が
教えに来てくれたって事ない?
21
00:02:48,931 --> 00:02:53,002
考えすぎだよ。
ただの夢だ。
22
00:02:53,002 --> 00:02:55,905
トシマさんの除霊は成功。
言霊は もういない。
23
00:02:55,905 --> 00:02:58,908
だといいんだけど…。
消えた証拠に 言葉ちゃんの→
24
00:02:58,908 --> 00:03:02,011
ViewTubeの登録者数も
一気に減ったじゃんか。
25
00:03:02,011 --> 00:03:07,011
で 除霊費用を賄うために
バイトを始めたわけでしょ?
26
00:03:08,984 --> 00:03:12,984
でも まだ言霊が
消えてなかったら?
27
00:03:14,990 --> 00:03:20,913
その時は 俺が…→
28
00:03:20,913 --> 00:03:22,913
命に代えても助けるよ。
29
00:03:24,917 --> 00:03:27,920
優しいところあるじゃない。
30
00:03:27,920 --> 00:03:30,920
もちろん 目的は体だ。
31
00:03:32,908 --> 00:03:35,908
あんたに相談したのが
間違いだった。
32
00:03:40,933 --> 00:03:44,920
「歌川コトハの
引き寄せチャンネル」!
33
00:03:44,920 --> 00:03:48,908
皆さん
言葉を大切にしていますか?
34
00:03:48,908 --> 00:03:51,977
言葉には 魂が宿ります。
35
00:03:51,977 --> 00:03:54,930
なんの気なしに口にした言葉が→
36
00:03:54,930 --> 00:03:58,918
思わぬ災いを招く事が
本当にあるんです。
37
00:03:58,918 --> 00:04:02,918
だからこそ
言葉を大切にしてほしいんです。
38
00:04:03,906 --> 00:04:06,976
くれぐれも
うかつな事は言わないように→
39
00:04:06,976 --> 00:04:08,928
気をつけましょう。
40
00:04:08,928 --> 00:04:13,933
(城崎雪乃)そうなのよ。
いよいよ ミスキャン発表よ!
41
00:04:13,933 --> 00:04:17,933
優勝したら
勝ち組の仲間入りでしょ?
42
00:04:18,938 --> 00:04:20,990
ダイエットも
頑張ったんだし→
43
00:04:20,990 --> 00:04:23,990
私 絶対 勝ちたい!
44
00:04:25,911 --> 00:04:31,000
でも 美咲っていう
強力なライバルがいてさあ。
45
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
苦手なのよね あの子。
46
00:04:36,905 --> 00:04:39,925
病気でもして
辞退してくれないかな。
47
00:04:39,925 --> 00:04:47,925
♬~
48
00:04:49,985 --> 00:04:53,922
「私がいなくなったら
せいせいするって思ってる?」
49
00:04:53,922 --> 00:04:55,908
「何 言ってるの?」
50
00:04:55,908 --> 00:04:58,911
「あなたがいなきゃ
私 どうしたらいいか…」
51
00:04:58,911 --> 00:05:02,998
「ねえ 同じ事
前にも言ったわよね?」
52
00:05:02,998 --> 00:05:06,935
「大事な事は 何度でも繰り返すわ」
53
00:05:06,935 --> 00:05:11,924
「もし 会えなくなっても
私の事は忘れないでね」
54
00:05:11,924 --> 00:05:13,924
「永遠に」
55
00:05:16,996 --> 00:05:19,932
(小宮山綾子)私
メインキャスターになりたいって→
56
00:05:19,932 --> 00:05:22,985
みんなに話してた。
57
00:05:22,985 --> 00:05:27,923
将来の夢とか そんな事
口にした事なかったのに。
58
00:05:27,923 --> 00:05:29,925
(丸山 栞)私は→
59
00:05:29,925 --> 00:05:31,944
都議選に出馬したくて→
60
00:05:31,944 --> 00:05:34,997
手当たり次第 電話しまくって…。
61
00:05:34,997 --> 00:05:41,997
その結果 人を殺す計画に
手を貸すところだった…。
62
00:05:42,955 --> 00:05:44,940
(林原早紀)私は→
63
00:05:44,940 --> 00:05:47,993
鈴木さんから別れを告げられて…。
64
00:05:47,993 --> 00:05:51,930
麻美さんには
どう謝ったらいいのか…。
65
00:05:51,930 --> 00:05:56,952
(菊川麻美)私だって
あなたを憎んだし→
66
00:05:56,952 --> 00:05:59,952
栞さんにも
取り返しのつかない事した。
67
00:06:01,940 --> 00:06:04,993
(渡邊 瞳)
みんな 願いが叶いかかって→
68
00:06:04,993 --> 00:06:07,930
立ち消えになった。
69
00:06:07,930 --> 00:06:12,017
それって 言霊が封印されて→
70
00:06:12,017 --> 00:06:15,017
効力も消えたっていう事?
71
00:06:15,954 --> 00:06:17,954
(雪乃)おはようございます!
72
00:06:19,908 --> 00:06:24,930
新しく1号室に越してきた
城崎雪乃です!
73
00:06:24,930 --> 00:06:27,930
あの1号室に…?
74
00:06:29,918 --> 00:06:31,970
(綾子)詳しい事 聞いてるの?
75
00:06:31,970 --> 00:06:36,909
(雪乃)はい。 住んでた人
死んじゃったんでしょ?
76
00:06:36,909 --> 00:06:38,994
ただでさえ 格安優良物件なのに→
77
00:06:38,994 --> 00:06:41,914
事故物件って事で
さらに安く借りられて→
78
00:06:41,914 --> 00:06:43,932
ラッキーです!
79
00:06:43,932 --> 00:06:49,988
♬~
80
00:06:49,988 --> 00:06:52,908
平気ですよ! 私。
81
00:06:52,908 --> 00:06:54,977
人は みんな いつか死ぬんだもん。
82
00:06:54,977 --> 00:06:58,981
幽霊なんて怖がってたって
意味ないじゃないですか。
83
00:06:58,981 --> 00:07:01,917
そうね。
84
00:07:01,917 --> 00:07:06,972
私たちも過去を忘れて
前を向かなきゃいけないのかもね。
85
00:07:06,972 --> 00:07:08,972
(携帯のメール着信音)
86
00:07:10,926 --> 00:07:13,912
うわあ! 願いが叶った~!
87
00:07:13,912 --> 00:07:15,931
…願い?
88
00:07:15,931 --> 00:07:19,001
ミスキャンのライバルが
病気で辞退したんです!
89
00:07:19,001 --> 00:07:20,919
それが願いなの?
90
00:07:20,919 --> 00:07:24,923
(雪乃)ちょうど ゆうべ
電話で友達に そうなったらって→
91
00:07:24,923 --> 00:07:27,976
話してたんです。 そしたら!
92
00:07:27,976 --> 00:07:31,914
こうなった以上
絶対 優勝してみせる!
93
00:07:31,914 --> 00:07:35,000
優勝したら
セレブな合コンにも行けて→
94
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
お金持ちとも付き合えて!
95
00:07:40,923 --> 00:07:44,923
大金をつかめない人生なんて
死んだほうがマシだから。
96
00:07:45,944 --> 00:07:47,944
じゃあ。
97
00:07:59,908 --> 00:08:03,908
(紗香の声)私の事 忘れないでね。
98
00:08:06,932 --> 00:08:09,932
言葉は 生き延びてね。
99
00:08:12,988 --> 00:08:18,988
教えて 紗香…。
言霊の霊は まだいるの?
100
00:08:30,906 --> 00:08:35,994
♬~
101
00:08:35,994 --> 00:08:37,994
紗香?
102
00:08:40,933 --> 00:08:42,918
(紗香の声)生き延びてね。
103
00:08:42,918 --> 00:08:48,918
♬~
104
00:10:59,988 --> 00:11:02,974
(雪乃)言葉さん!
聞いてください!
105
00:11:02,974 --> 00:11:04,926
やっちゃいましたよ! 私。
106
00:11:04,926 --> 00:11:06,945
まさか…。
107
00:11:06,945 --> 00:11:09,931
(雪乃)ミスキャンで
優勝しちゃいました!
108
00:11:09,931 --> 00:11:12,934
セレブ合コンにも
招待されちゃいました!
109
00:11:12,934 --> 00:11:15,904
願ってたとおりの展開です。
110
00:11:15,904 --> 00:11:20,904
なんとしてでも お金持ちの彼氏を
ゲットしようって思ってま~す。
111
00:11:22,911 --> 00:11:25,911
(雪乃の声)お金 欲しい…。
112
00:11:27,916 --> 00:11:30,936
お金 欲しい~。
113
00:11:30,936 --> 00:11:33,936
お金 欲しい…。
114
00:11:34,906 --> 00:11:39,906
お金 欲しい。 お金 欲しい。
いっぱい欲しい…。
115
00:11:42,931 --> 00:11:46,935
(名波 健)何が欲しい?
ミスキャンの優勝祝い。
116
00:11:46,935 --> 00:11:48,970
(雪乃)言ったでしょ?
117
00:11:48,970 --> 00:11:53,909
私 使いきれないくらいのお金が
見てみたいの。
118
00:11:53,909 --> 00:11:57,909
(名波)あれ 本気で言ってたのか?
(雪乃)そうよ。
119
00:11:58,930 --> 00:12:04,920
名波さんは 毎日のように
大金を動かしてるんでしょ?
120
00:12:04,920 --> 00:12:07,906
うらやましいなあ。
121
00:12:07,906 --> 00:12:09,991
(名波)簡単に言うなよ。
122
00:12:09,991 --> 00:12:12,991
こっちは
危ない橋だって 渡る事あるんだ。
123
00:12:14,996 --> 00:12:19,996
私が あなたの立場だったら
どんなに気持ちいいかしら。
124
00:12:20,919 --> 00:12:24,919
俺の立場ね。 フッ…。
125
00:12:27,926 --> 00:12:35,984
(名波)君が望むなら いつでも君を
俺の立場に据えてあげるよ。
126
00:12:35,984 --> 00:12:37,984
本当?
127
00:12:39,921 --> 00:12:44,921
そんな事 言われたら
期待しちゃいますよ 私。
128
00:12:50,949 --> 00:12:52,949
(配達員)お願いします。
(雪乃)ありがとうございます。
129
00:13:01,993 --> 00:13:03,993
(携帯のメール着信音)
130
00:13:18,944 --> 00:13:20,944
まさか…。
131
00:13:25,951 --> 00:13:33,925
♬~
132
00:13:33,925 --> 00:13:35,925
ハハハハッ!
133
00:13:38,013 --> 00:13:40,013
ハハハハハッ!
134
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
ア~ッハッハッハッハッ…!
135
00:13:46,988 --> 00:13:50,141
≪(雪乃)皆さん!
どうぞ召し上がってください。
136
00:13:50,141 --> 00:13:53,912
≪お酒も まだまだ
いっぱいありますので どうぞ。
137
00:13:53,912 --> 00:13:57,912
(雪乃)どんどん食べてください。
(栞)ありがとう。
138
00:13:58,984 --> 00:14:00,936
(雪乃)あっ! 言葉さん!
139
00:14:00,936 --> 00:14:04,936
ほら 入って 入って!
一緒に楽しみましょ!
140
00:14:05,924 --> 00:14:07,926
ほら ほら。
141
00:14:07,926 --> 00:14:10,996
(麻美)随分 羽振りがいいんだね。
142
00:14:10,996 --> 00:14:13,915
(綾子)そうよ。
貧乏だったんじゃないの?
143
00:14:13,915 --> 00:14:15,934
これ どうしたの?
144
00:14:15,934 --> 00:14:19,905
IT社長に→
145
00:14:19,905 --> 00:14:22,905
大金
プレゼントされちゃったんです!
146
00:14:23,909 --> 00:14:28,930
大金をプレゼントって…
大丈夫なの?
147
00:14:28,930 --> 00:14:33,001
雪乃さん 話がうますぎない?
気をつけてね。
148
00:14:33,001 --> 00:14:35,937
平気! チャンスは
つかみ取らないと→
149
00:14:35,937 --> 00:14:38,937
お金持ちになる夢は
叶わないでしょ?
150
00:14:40,992 --> 00:14:42,911
(雪乃)あっ そうだ!
151
00:14:42,911 --> 00:14:51,920
♬~
152
00:14:51,920 --> 00:14:54,973
(雪乃)LOTO8も
買っちゃった!
153
00:14:54,973 --> 00:14:57,959
もう 当たる気がして
仕方ないのよね。
154
00:14:57,959 --> 00:15:00,959
夢みたいな話ね。
155
00:15:01,930 --> 00:15:06,935
あっ そうだ。 夢っていえばね
最近 同じ夢を見るの。
156
00:15:06,935 --> 00:15:09,921
リゾートで
贅沢暮らしの夢とか?
157
00:15:09,921 --> 00:15:11,907
(雪乃)全然 違う。
158
00:15:11,907 --> 00:15:15,907
女の人が出てきて
「ここにいちゃ駄目」って言うの。
159
00:15:20,932 --> 00:15:22,951
女の人って 誰なの?
160
00:15:22,951 --> 00:15:25,951
(雪乃)全然 知らない人。
161
00:15:28,940 --> 00:15:30,940
ねえ それって…。
162
00:15:33,945 --> 00:15:37,945
あっ 似てる! 誰? この人。
163
00:15:38,950 --> 00:15:40,952
(瞳)紗香さん…。
164
00:15:40,952 --> 00:15:45,006
この部屋で亡くなった
紗香さん…。
165
00:15:45,006 --> 00:15:46,942
えっ?
166
00:15:46,942 --> 00:15:50,929
(早紀)紗香さんは作詞家だったの。
167
00:15:50,929 --> 00:15:56,935
夢が叶って
自分の歌がヒットして…。
168
00:15:56,935 --> 00:16:01,935
(瞳)でもね 自分で書いた歌詞が
現実になって…。
169
00:16:03,925 --> 00:16:06,925
紗香は 言霊のせいで死んだの。
170
00:16:07,929 --> 00:16:10,929
言霊…?
171
00:16:11,950 --> 00:16:16,004
でも 言霊って
封印されたはずじゃなかったの?
172
00:16:16,004 --> 00:16:22,010
でもね
紗香 私の夢にも出てきて→
173
00:16:22,010 --> 00:16:25,010
私に警告したの。
174
00:16:26,931 --> 00:16:29,000
「生き延びて」って…。
175
00:16:29,000 --> 00:16:36,941
♬~
176
00:16:36,941 --> 00:16:40,929
やだ~!
もう みんな 演技 うますぎ!
177
00:16:40,929 --> 00:16:43,965
引っかかるとこだった
じゃないですか。
178
00:16:43,965 --> 00:16:48,003
そういうドッキリは
勘弁してくださいよ!
179
00:16:48,003 --> 00:16:51,003
私 都市伝説系は苦手なんだから。
180
00:16:55,927 --> 00:16:57,927
(雪乃)お願いします。
181
00:16:58,947 --> 00:17:01,016
(雪乃)お金 欲しい!
182
00:17:01,016 --> 00:17:21,936
♬~
183
00:17:21,936 --> 00:17:24,923
12億…。
184
00:17:24,923 --> 00:17:33,923
♬~
185
00:17:43,908 --> 00:17:53,908
♬~
186
00:19:54,956 --> 00:19:57,942
(岩戸志麻)
除霊は成功しました。
187
00:19:57,942 --> 00:20:00,945
言霊を操る霊は→
188
00:20:00,945 --> 00:20:03,945
ちゃんと管理人室に
封印されました。
189
00:20:05,016 --> 00:20:08,016
でも 明らかに
おかしな事が続いてるんです。
190
00:20:09,921 --> 00:20:15,921
可能性があるとすれば…
誰かが封印を解いた。
191
00:20:16,945 --> 00:20:19,948
(蝶野 繭)
思い当たる事はありませんか?
192
00:20:19,948 --> 00:20:24,948
いや… 封印を解く方法なんて
誰も知らないだろう?
193
00:20:25,954 --> 00:20:27,922
偶然の行動が→
194
00:20:27,922 --> 00:20:31,943
封印を解いてしまう事も
あり得ます。
195
00:20:31,943 --> 00:20:34,946
偶然の行動?
196
00:20:34,946 --> 00:20:36,948
そう言われてもなあ…。
197
00:20:36,948 --> 00:20:42,020
管理人室に まだ 何かあるのか?
198
00:20:42,020 --> 00:20:45,940
だとしたら
また目覚めさせちゃったとか?
199
00:20:45,940 --> 00:20:49,928
そういえば
雪乃さんが越してきた時→
200
00:20:49,928 --> 00:20:52,914
管理人室のドアを
トン トン トンって→
201
00:20:52,914 --> 00:20:54,933
3回 ノックしてた。
202
00:20:54,933 --> 00:20:57,001
(ノック)
203
00:20:57,001 --> 00:20:58,937
それが なんだよ?
204
00:20:58,937 --> 00:21:01,923
私も 越してきた時に
同じ事したの。
205
00:21:01,923 --> 00:21:06,911
管理人室のドアを
3回 トン トン トンって…。
206
00:21:06,911 --> 00:21:10,982
それを 3度 繰り返した。
207
00:21:10,982 --> 00:21:12,917
(ノック)
208
00:21:12,917 --> 00:21:14,919
つまり そのノックが…。
209
00:21:14,919 --> 00:21:16,919
封印を解いた…。
210
00:21:19,924 --> 00:21:21,926
(ノック)
211
00:21:21,926 --> 00:21:24,929
(ノック)
212
00:21:24,929 --> 00:21:26,998
だとしたら→
213
00:21:26,998 --> 00:21:32,003
私が最初に
霊を蘇らせたのかもしれない。
214
00:21:32,003 --> 00:21:35,923
(紗香)どこかで
彼の不幸を願ってる自分がいるの。
215
00:21:35,923 --> 00:21:38,923
できれば
知らない世界に消えてほしい。
216
00:21:39,927 --> 00:21:44,927
それで 紗香に おかしな現象が
次々 起こって…。
217
00:21:45,933 --> 00:21:49,933
(志麻)あなたのおかげで
私は解き放たれました。
218
00:21:50,989 --> 00:21:52,907
やっぱり 紗香が死んだのも
私のせいだったの!?
219
00:21:52,907 --> 00:21:56,928
それは違うって。 彼女の言葉が
現実になっただけだよ。
220
00:21:56,928 --> 00:21:58,928
でも…。
221
00:21:59,931 --> 00:22:05,937
もしも 封印が再び解けて
蘇ってしまったのだとしたら→
222
00:22:05,937 --> 00:22:09,937
言霊を操る霊の魔力は
増しています。
223
00:22:10,925 --> 00:22:16,925
(志麻)封印を解いた女性は
今 どうしてますか?
224
00:22:19,934 --> 00:22:24,922
(雪乃)今日から 私は お金持ち!
225
00:22:24,922 --> 00:22:26,991
お金持ち!
226
00:22:26,991 --> 00:22:30,991
大金をつかめない人生なんて
死んだほうがマシだから。
227
00:22:35,917 --> 00:22:38,917
(刑事)城崎雪乃さんですね?
228
00:22:40,004 --> 00:22:41,939
はあ?
229
00:22:41,939 --> 00:22:43,939
捜査令状…?
230
00:22:45,943 --> 00:22:47,943
(刑事)ご同行 願います。
231
00:22:50,014 --> 00:22:51,949
(雪乃)あっ…。
232
00:22:51,949 --> 00:22:53,951
(刑事)来て頂けますか?
(雪乃)あっ…。
233
00:22:53,951 --> 00:23:10,017
♬~
234
00:23:10,017 --> 00:23:13,938
(刑事)間違いない。
紙幣のナンバーが一致する。
235
00:23:13,938 --> 00:23:17,942
間違いないって なんなんですか?
236
00:23:17,942 --> 00:23:21,946
あなたが ブランド品を購入した時に
支払った現金と→
237
00:23:21,946 --> 00:23:25,933
身代金の紙幣ナンバーが
一致していました。
238
00:23:25,933 --> 00:23:29,020
身代金…?
(刑事)とぼけないでください。
239
00:23:29,020 --> 00:23:33,941
先月 港区で起きた
誘拐事件の身代金 2億円です。
240
00:23:33,941 --> 00:23:35,927
残りの金は どこへやった?
241
00:23:35,927 --> 00:23:39,013
知らないわよ…。
242
00:23:39,013 --> 00:23:41,949
それは
彼氏からもらった お金なの!
243
00:23:41,949 --> 00:23:43,949
彼氏ねえ…。
244
00:23:47,939 --> 00:23:49,941
冗談じゃないわよ…。
245
00:23:49,941 --> 00:23:52,944
せっかく
ミスキャンに選ばれたのに→
246
00:23:52,944 --> 00:23:56,944
どうして身に覚えのない事で
捕まらなきゃいけないの!?
247
00:23:59,000 --> 00:24:03,000
(雪乃)今 電話で
彼氏に説明してもらうから!
248
00:24:03,955 --> 00:24:05,990
(呼び出し音)
249
00:24:05,990 --> 00:24:08,926
(アナウンス)
「おかけになった電話番号は→
250
00:24:08,926 --> 00:24:10,945
現在 使われておりません」
251
00:24:10,945 --> 00:24:14,949
「番号を お確かめになって
おかけ直しください」
252
00:24:14,949 --> 00:24:39,924
♬~
253
00:24:39,924 --> 00:24:41,926
雪乃さん?
254
00:24:41,926 --> 00:25:04,982
♬~
255
00:25:04,982 --> 00:25:06,982
何 見てるの?
256
00:25:09,987 --> 00:25:14,987
あなたには… 見えないの?
257
00:25:15,910 --> 00:25:17,995
えっ?
258
00:25:17,995 --> 00:25:33,928
♬~
259
00:25:33,928 --> 00:25:35,928
キャーッ!
260
00:25:45,923 --> 00:25:47,923
(刺さる音)
261
00:25:49,927 --> 00:26:06,944
♬~
262
00:26:06,944 --> 00:26:08,930
(雪乃の声)
大金をつかめない人生なんて→
263
00:26:08,930 --> 00:26:11,933
死んだほうがマシだから。
264
00:26:11,933 --> 00:26:33,955
♬~
265
00:26:33,955 --> 00:26:35,955
(ため息)
266
00:26:37,942 --> 00:26:42,942
どうやら 再び 立ち向かう必要が
ありそうですね。
267
00:26:45,016 --> 00:26:50,021
このドアの先に すみ着く女の霊が
そもそも何者なのか。
268
00:26:50,021 --> 00:26:55,021
それを突き止める事から
全てが始まると思いますよ。
269
00:26:56,010 --> 00:26:59,013
でも どうやって?
270
00:26:59,013 --> 00:27:03,017
アパートのオーナーさんに
話を聞いてみては いかがですか?
271
00:27:03,017 --> 00:27:04,952
葉鳥さんに?
272
00:27:04,952 --> 00:27:06,954
オーナー?
273
00:27:06,954 --> 00:27:14,011
♬~
274
00:27:14,011 --> 00:27:15,946
ここ?
うん。
275
00:27:15,946 --> 00:27:28,943
♬~
276
00:27:28,943 --> 00:27:30,945
あの人…。
277
00:27:30,945 --> 00:27:46,945
♬~
278
00:27:53,017 --> 00:27:55,019
教えてください。
あそこで何があったんですか?
279
00:27:55,019 --> 00:27:56,937
ことだま荘?
(瞳)夏目三葉は 25年前→
280
00:27:56,937 --> 00:27:58,939
ことだま荘で殺されたの。
281
00:27:58,939 --> 00:28:00,941
まさか 私たちを苦しめている
あの霊は…。
282
00:28:00,941 --> 00:28:02,943
夏目三葉で間違いない。
283
00:28:02,943 --> 00:28:04,943
(志麻)生臭い霊気を感じます。
284
00:28:11,936 --> 00:28:13,988
〈さらに ABEMAでは→
285
00:28:13,988 --> 00:28:16,941
地上波では放送できなかった
本当の恐怖を描く→
286
00:28:16,941 --> 00:28:18,909
オリジナルストーリーも配信〉
287
00:28:18,909 --> 00:28:20,909
言葉には
魂が宿ります。
288
00:30:32,943 --> 00:30:34,929
(青木想太)林間学校の間に
告白してみたら?
289
00:30:34,929 --> 00:30:36,947
きっと
うまくいくんじゃないかな。
290
00:30:36,947 --> 00:30:39,016
(阿久津睦男)
勇気を持って 一歩 踏み出せ。
291
00:30:39,016 --> 00:30:41,952
俺 井田に告白する。
292
00:30:41,952 --> 00:30:44,922
お前の事
本当に好きになっちゃったんだ!
293
00:30:44,922 --> 00:30:46,924
(井田浩介)…付き合ってみるか。
294
00:30:46,924 --> 00:30:49,944
青木に
真剣に好きだって言われて→
295
00:30:49,944 --> 00:30:51,944
応えたいなって思ったんだ。
296
00:30:53,948 --> 00:30:55,950
(相多颯斗)マ… マジで!?
297
00:30:55,950 --> 00:30:58,018
シーッ!
やったじゃん 青木!
298
00:30:58,018 --> 00:30:59,954
あっくん 声でかいって!
299
00:30:59,954 --> 00:31:02,954
シーッ!
(相多)ごめん ごめん。
24111