All language subtitles for [Spanish (auto-generated)] Foco Rojo [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:04,990 [Música] 2 00:00:04,990 --> 00:00:17,070 [Aplausos] 3 00:00:36,880 --> 00:00:38,710 bienvenidos a una edición más de su 4 00:00:38,710 --> 00:00:41,420 programa nocturno 5 00:00:41,420 --> 00:00:44,420 al micrófono como todos saben su 6 00:00:44,420 --> 00:00:46,660 servidor rico campana 7 00:00:46,660 --> 00:00:48,280 y esta noche tenemos un invitado 8 00:00:48,280 --> 00:00:51,810 especial un amigo cercano 9 00:00:51,940 --> 00:00:54,899 manolo vargas 10 00:00:54,990 --> 00:00:59,270 está sufriendo una tragedia terrible 11 00:00:59,900 --> 00:01:01,850 el secuestro y posteriormente el 12 00:01:01,850 --> 00:01:04,099 asesinato de su hija que algunos estamos 13 00:01:04,099 --> 00:01:05,990 enterados 14 00:01:05,990 --> 00:01:07,970 tenemos abierto el micrófono que vienes 15 00:01:07,970 --> 00:01:10,509 a decir no soy 16 00:01:11,390 --> 00:01:14,500 nada más que la verdad 17 00:01:16,430 --> 00:01:19,900 puede ser más específico 18 00:01:20,560 --> 00:01:23,040 ah 19 00:01:39,370 --> 00:01:41,560 esta muñeca la llevada a mi hija cuando 20 00:01:41,560 --> 00:01:44,250 la secuestraron 21 00:01:46,400 --> 00:01:49,770 y ahora que está apareciendo pues 22 00:01:49,770 --> 00:01:51,600 me dio cuenta que conozco a uno de los 23 00:01:51,600 --> 00:01:53,840 involucrados 24 00:01:55,840 --> 00:02:00,359 rico un rico que está pasando 25 00:02:01,650 --> 00:02:03,840 vamos a dejarte con esta idea porque me 26 00:02:03,840 --> 00:02:05,100 están diciendo que tenemos ir a un corte 27 00:02:05,100 --> 00:02:07,460 comercial 28 00:02:08,929 --> 00:02:11,979 tranquilos tranquilo 29 00:02:13,290 --> 00:02:17,299 así no así no se va a solucionar nada 30 00:02:19,540 --> 00:02:22,150 no nos vas a decir nada ahora 31 00:02:22,150 --> 00:02:24,470 a cercano amigo 32 00:02:24,470 --> 00:02:26,910 cuéntanos 33 00:02:26,910 --> 00:02:30,110 no sé de qué me estás hablando 34 00:02:31,300 --> 00:02:33,080 corto 35 00:02:33,080 --> 00:02:35,830 no solo 36 00:02:39,550 --> 00:02:43,470 sabes dónde encontramos esta muñeca 37 00:02:46,920 --> 00:02:50,360 en la cajuela de tu carro 38 00:02:57,890 --> 00:03:03,040 corto estás loca esto vale oro 39 00:03:04,319 --> 00:03:07,069 ya sabes lo que has hecho con mi vida 40 00:03:07,069 --> 00:03:10,150 incluso más 41 00:03:11,210 --> 00:03:14,260 sabes el abismo en el que estoy 42 00:03:14,260 --> 00:03:16,780 estoy muerto en viva 43 00:03:16,780 --> 00:03:21,300 me has robado todo todo todo 44 00:03:27,690 --> 00:03:29,810 porque lo hiciste 45 00:03:29,810 --> 00:03:32,560 por el dinero 46 00:03:35,160 --> 00:03:37,760 mira 47 00:03:39,510 --> 00:03:44,180 pero casi todo todo todo 48 00:03:44,180 --> 00:03:49,099 tenemos que cortar si cortas te largas 49 00:03:49,099 --> 00:03:52,099 cuéntanos 50 00:03:52,590 --> 00:03:55,580 amigos cercanos 51 00:03:55,590 --> 00:03:59,030 no me dejaron otra opción 52 00:03:59,760 --> 00:04:04,129 tampoco me estás dejando otra opción 53 00:04:04,550 --> 00:04:07,060 él 54 00:04:08,010 --> 00:04:11,760 a dos hermanos a disparar ahora 55 00:04:11,760 --> 00:04:14,720 estamos al aire 56 00:04:16,399 --> 00:04:20,409 levanta la cabeza pedazo de [ __ ] 57 00:04:22,690 --> 00:04:25,980 qué bueno que eso 58 00:04:30,070 --> 00:04:33,180 hay tanto por hacer 59 00:04:33,470 --> 00:04:37,000 según somos pocos haciéndolo 60 00:05:06,040 --> 00:05:12,550 [Música] 61 00:05:12,550 --> 00:05:15,120 i 62 00:05:16,249 --> 00:05:17,490 no 63 00:05:17,490 --> 00:05:26,400 [Música] 64 00:05:26,400 --> 00:05:28,550 bien 65 00:05:28,550 --> 00:05:50,889 [Música] 66 00:05:53,130 --> 00:05:56,180 [Música] 67 00:06:02,150 --> 00:06:09,670 [Música] 3780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.