Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,187 --> 00:00:09,488
‐ Do you know anything
about night swimming?
2
00:00:09,488 --> 00:00:11,824
‐ Well, we do have our share
of tree huggers out here.
3
00:00:11,824 --> 00:00:13,426
‐ Last night,
somebody broke into the house
4
00:00:13,460 --> 00:00:14,563
where I'm staying.
5
00:00:14,596 --> 00:00:16,165
‐ Did you see them?
6
00:00:16,199 --> 00:00:18,671
‐ No, I wasn't there, but
they looked through my stuff.
7
00:00:18,704 --> 00:00:20,675
‐ This brings up a lot for me.
8
00:00:20,708 --> 00:00:23,346
An intruder in the house?
A lot.
9
00:00:23,380 --> 00:00:25,350
‐ I can't walk away
from this.
10
00:00:25,384 --> 00:00:28,691
‐ I don't think that I can
keep going on like this.
11
00:00:28,724 --> 00:00:31,697
[soft dramatic music]
12
00:00:31,730 --> 00:00:34,503
‐ Where was that?
‐ In your jacket pocket.
13
00:00:34,536 --> 00:00:36,272
‐ Percy worked on Don's crew.
14
00:00:36,306 --> 00:00:38,778
‐ Well, they used to go up
together a lot on their own.
15
00:00:38,811 --> 00:00:40,447
‐ What is this shit?
You're telling me
16
00:00:40,480 --> 00:00:43,320
someone didn't poison
her mind with that shit?
17
00:00:43,353 --> 00:00:48,263
‐ That wasn't Percy.
Somebody had control over her.
18
00:00:48,296 --> 00:00:51,837
‐ The ancient lunar goddess
is represented
19
00:00:51,870 --> 00:00:55,143
by the ouroboros...
20
00:00:55,177 --> 00:00:59,151
a snake swallowing
its own tail.
21
00:00:59,185 --> 00:01:04,428
♪ ♪
22
00:01:07,502 --> 00:01:10,474
[dramatic music]
23
00:01:10,508 --> 00:01:17,454
♪ ♪
24
00:01:24,736 --> 00:01:27,207
[waves crashing]
25
00:01:27,241 --> 00:01:30,380
[dramatic music]
26
00:01:30,414 --> 00:01:37,328
♪ ♪
27
00:01:42,137 --> 00:01:43,106
[camera clicks]
28
00:01:43,139 --> 00:01:50,253
♪ ♪
29
00:02:06,520 --> 00:02:08,724
‐ Meg?
30
00:02:08,758 --> 00:02:11,930
‐ You didn't see this,
unless you want one.
31
00:02:11,964 --> 00:02:14,201
‐ No, I don't smoke.
32
00:02:14,235 --> 00:02:18,611
‐ Well, neither do I.
I quit 30 years ago.
33
00:02:18,644 --> 00:02:20,882
I leave Sean
in charge for a week.
34
00:02:20,915 --> 00:02:23,286
Turns everything to shit.
35
00:02:23,320 --> 00:02:25,558
‐ Your boys,
it doesn't bother them,
36
00:02:25,591 --> 00:02:27,294
me being around here?
37
00:02:29,198 --> 00:02:30,802
‐ I don't care what they think.
38
00:02:30,835 --> 00:02:33,574
Please tell me
you found something.
39
00:02:33,607 --> 00:02:34,943
‐ Yeah.
40
00:02:34,976 --> 00:02:38,249
Now, this family crest,
41
00:02:38,283 --> 00:02:39,753
that's, like,
from a boat, right?
42
00:02:39,786 --> 00:02:41,289
You know whose it was?
43
00:02:41,322 --> 00:02:42,792
‐ I don't know it,
but they do have
44
00:02:42,826 --> 00:02:46,767
retired boat logs down
at the harbor master's office.
45
00:02:46,800 --> 00:02:48,269
‐ Okay, great. Thanks.
46
00:02:48,303 --> 00:02:49,773
‐ Where'd you find it?
47
00:02:49,806 --> 00:02:52,244
‐ Oh, I just‐‐
I've been curious
48
00:02:52,277 --> 00:02:53,647
about these
off in the woods areas
49
00:02:53,681 --> 00:02:56,219
that have these ritualized
arrangements and things,
50
00:02:56,252 --> 00:02:57,822
and it was
around one of those.
51
00:02:57,856 --> 00:03:00,795
‐ Yeah, we get those new age
hippie types up here.
52
00:03:00,828 --> 00:03:02,665
‐ [chuckles]
53
00:03:02,699 --> 00:03:06,840
‐ You think this has something
to do with Percy?
54
00:03:06,874 --> 00:03:09,613
‐ Can't tell.
55
00:03:09,646 --> 00:03:12,251
I'm gonna track
this boat thing down.
56
00:03:12,284 --> 00:03:13,587
It's probably nothing.
57
00:03:13,621 --> 00:03:16,459
‐ I'll come with you.
58
00:03:16,492 --> 00:03:19,298
‐ I don't think you need to.
59
00:03:19,331 --> 00:03:22,939
‐ I know everybody
at the office.
60
00:03:22,972 --> 00:03:27,481
♪ ♪
61
00:03:27,515 --> 00:03:30,487
‐ My unloading time
is at 2:00 every day.
62
00:03:30,521 --> 00:03:32,726
And that Brandon Keyser
is always blocking me.
63
00:03:32,759 --> 00:03:34,863
‐ We've been here before.
You can file a report online.
64
00:03:34,896 --> 00:03:37,569
‐ I filed three.
Nothing happens.
65
00:03:37,602 --> 00:03:40,608
‐ They're backlogs.
They'll get to it.
66
00:03:40,641 --> 00:03:43,581
‐ Yeah, right.
67
00:03:43,614 --> 00:03:45,250
‐ Hey, Mike.
68
00:03:48,456 --> 00:03:49,626
‐ Hi, Mrs. Muldoon.
69
00:03:49,659 --> 00:03:51,462
‐ Hi, Patrick.
How you doing?
70
00:03:51,496 --> 00:03:52,999
‐ Good, good.
‐ Good.
71
00:03:53,032 --> 00:03:54,435
We have a question.
72
00:03:54,468 --> 00:03:57,374
We're trying to find
the boat this is from.
73
00:03:57,408 --> 00:03:59,646
Does it match anything
in your records?
74
00:03:59,679 --> 00:04:02,451
‐ We log boats by registration
numbers, not insignia.
75
00:04:02,484 --> 00:04:04,890
‐ Right, but you might
recognize it from somewhere.
76
00:04:04,923 --> 00:04:06,693
‐ Uh‐‐[chuckles]
77
00:04:06,727 --> 00:04:09,432
‐ To me, it reminds me
of the Henderson boat.
78
00:04:09,465 --> 00:04:10,902
The one Dick used to captain.
79
00:04:10,935 --> 00:04:12,438
‐ Yeah, yeah.
But that's not quite it.
80
00:04:12,471 --> 00:04:14,676
[suspenseful music]
81
00:04:14,709 --> 00:04:17,281
‐ Hey, the other harbor master
who's usually here,
82
00:04:17,314 --> 00:04:18,951
what's her name again?
83
00:04:18,984 --> 00:04:21,657
‐ Em Castillo?
She's off today.
84
00:04:21,690 --> 00:04:23,727
I could dig through some files,
see what I come up with.
85
00:04:23,761 --> 00:04:25,363
‐ Yeah, that'd be great.
86
00:04:25,397 --> 00:04:29,472
♪ ♪
87
00:04:29,506 --> 00:04:31,476
‐ She's weird about people
touching her stuff.
88
00:04:31,510 --> 00:04:34,482
‐ No problem, no problem, mate.
Thanks for looking into this.
89
00:04:34,516 --> 00:04:36,587
Meg, we'll be in touch.
90
00:04:38,924 --> 00:04:40,360
‐ Oh, all right.
91
00:04:40,393 --> 00:04:47,474
♪ ♪
92
00:05:46,860 --> 00:05:49,398
[suspenseful music fades]
93
00:05:52,805 --> 00:05:55,745
[soft intriguing music]
94
00:05:55,778 --> 00:06:02,692
♪ ♪
95
00:07:08,524 --> 00:07:11,596
[tense notes]
96
00:07:37,080 --> 00:07:39,118
[objects clacking]
97
00:07:39,151 --> 00:07:42,792
[suspenseful music]
98
00:07:42,825 --> 00:07:49,706
♪ ♪
99
00:08:06,172 --> 00:08:07,909
‐ Is that for me?
100
00:08:07,942 --> 00:08:10,146
‐ Was it you that broke
into the house the other day?
101
00:08:10,180 --> 00:08:11,248
‐ No.
102
00:08:12,819 --> 00:08:14,823
Guess you're making enemies
around here.
103
00:08:20,166 --> 00:08:22,137
These weren't yours to take.
104
00:08:22,170 --> 00:08:24,509
‐ Well, they're evidence now.
105
00:08:24,542 --> 00:08:27,882
‐ Of what?
‐ They were out on the cliffs.
106
00:08:29,953 --> 00:08:31,890
‐ Percy had these with her
when she jumped?
107
00:08:31,923 --> 00:08:36,700
‐ They were set out
by her or someone else.
108
00:08:38,937 --> 00:08:40,641
Maybe it was you?
109
00:08:40,674 --> 00:08:42,144
‐ Is that why you're
investigating me?
110
00:08:42,177 --> 00:08:43,814
‐ Your relationship to Percy.
111
00:08:45,718 --> 00:08:47,020
Why are you hiding it?
112
00:08:47,054 --> 00:08:48,991
‐ I'm not hiding anything.
113
00:08:49,024 --> 00:08:51,062
‐ Well, then,
114
00:08:51,095 --> 00:08:53,199
maybe you could tell me
what you're doing here?
115
00:08:53,232 --> 00:08:54,602
‐ I thought we were
playing a game
116
00:08:54,636 --> 00:08:57,174
where we break into
each other's houses,
117
00:08:57,207 --> 00:08:58,711
see what we can find.
118
00:09:01,082 --> 00:09:03,654
‐ I see.
119
00:09:03,687 --> 00:09:08,764
Your hut by the water,
I found it.
120
00:09:08,797 --> 00:09:11,803
‐ And?
121
00:09:11,837 --> 00:09:15,043
‐ I saw your notes on Percy.
122
00:09:17,247 --> 00:09:21,288
What was that?
Some kind of conversion?
123
00:09:23,059 --> 00:09:23,961
‐ I'd call it growth.
124
00:09:23,994 --> 00:09:26,800
‐ At the hut,
I found blood on the rocks.
125
00:09:30,808 --> 00:09:32,344
‐ I'm not the person
you're looking for.
126
00:09:32,377 --> 00:09:35,216
♪ ♪
127
00:09:35,250 --> 00:09:39,993
And if you come by my house
again, I'm gonna shoot first.
128
00:09:40,026 --> 00:09:42,632
♪ ♪
129
00:09:42,665 --> 00:09:43,867
‐ About that blood,
130
00:09:43,901 --> 00:09:46,606
Chief Raskin is gonna
run forensics on it
131
00:09:46,640 --> 00:09:47,942
and see if
it's a match for Percy.
132
00:09:47,975 --> 00:09:50,113
It's gonna take four
or five days.
133
00:09:50,146 --> 00:09:53,252
But somehow, this case leaks,
134
00:09:53,286 --> 00:09:55,958
and people are gonna
find out sooner.
135
00:09:55,991 --> 00:09:58,664
‐ Are you threatening me?
‐ No.
136
00:09:58,697 --> 00:10:02,337
I'm just being honest with you.
137
00:10:02,370 --> 00:10:06,011
Look, you're an outsider here.
Same as me.
138
00:10:06,045 --> 00:10:08,684
And any sign
that you might have hurt her,
139
00:10:08,717 --> 00:10:11,222
people are gonna assume
the worst about you.
140
00:10:11,255 --> 00:10:13,192
‐ Just like you are.
141
00:10:13,226 --> 00:10:16,933
♪ ♪
142
00:10:16,967 --> 00:10:20,975
‐ Well, maybe.
143
00:10:21,008 --> 00:10:25,818
This is your chance
to set me straight.
144
00:10:35,671 --> 00:10:37,174
[soft dramatic music] ♪ ♪
145
00:10:37,207 --> 00:10:41,382
‐ I always saw her from afar
down by the dock.
146
00:10:41,415 --> 00:10:44,021
♪ ♪
147
00:10:44,054 --> 00:10:48,396
She was 25
and loving being in charge.
148
00:10:48,429 --> 00:10:50,400
At least that's how I saw her.
149
00:10:50,433 --> 00:10:53,272
‐ And then something
in her changed,
150
00:10:53,306 --> 00:10:56,780
like, around two years ago?
151
00:10:58,115 --> 00:10:59,084
‐ Yeah.
152
00:11:01,756 --> 00:11:04,394
It's like she became
a totally different person.
153
00:11:06,065 --> 00:11:10,006
Started drinking.
Drugs too, probably.
154
00:11:10,039 --> 00:11:11,877
♪ ♪
155
00:11:11,910 --> 00:11:14,014
She became
completely withdrawn.
156
00:11:14,047 --> 00:11:15,416
♪ ♪
157
00:11:15,450 --> 00:11:17,320
And then she was gone.
158
00:11:17,354 --> 00:11:20,026
♪ ♪
159
00:11:20,059 --> 00:11:21,796
She left the island.
160
00:11:21,830 --> 00:11:25,470
Probably a few months went by.
161
00:11:25,504 --> 00:11:29,044
And when she got back,
she was worse.
162
00:11:29,077 --> 00:11:32,050
It's like she was a shell
of who she'd been before.
163
00:11:32,083 --> 00:11:34,187
♪ ♪
164
00:11:34,221 --> 00:11:38,029
‐ That's where you'd see her,
by that dock?
165
00:11:38,530 --> 00:11:41,068
‐ Yeah.
I was working nights,
166
00:11:41,101 --> 00:11:44,441
so I'd always
see her there alone.
167
00:11:44,474 --> 00:11:46,378
‐ Why that spot, do you think?
168
00:11:46,412 --> 00:11:49,451
‐ Something happened
to her down there?
169
00:11:49,484 --> 00:11:51,021
I don't know what.
170
00:11:51,055 --> 00:11:52,792
‐ At some point,
you started to talk to her
171
00:11:52,825 --> 00:11:55,196
and thinking
you could help her, right?
172
00:11:55,230 --> 00:11:57,500
‐ She's the one who started it.
173
00:11:57,535 --> 00:12:00,507
[insects chirping]
174
00:12:00,541 --> 00:12:03,479
[suspenseful music]
175
00:12:03,513 --> 00:12:08,289
♪ ♪
176
00:12:08,322 --> 00:12:09,458
‐ Hey.
177
00:12:09,491 --> 00:12:12,230
♪ ♪
178
00:12:12,264 --> 00:12:13,767
What are you doing?
179
00:12:13,800 --> 00:12:16,806
♪ ♪
180
00:12:16,840 --> 00:12:21,081
‐ Nothing.
Just, uh, taking a moment.
181
00:12:21,115 --> 00:12:23,085
‐ What's that in your hand?
182
00:12:23,119 --> 00:12:26,960
♪ ♪
183
00:12:26,993 --> 00:12:29,364
It's embarrassing
I don't know this
184
00:12:29,398 --> 00:12:31,235
after seeing you around
all these years,
185
00:12:31,268 --> 00:12:32,437
but where are you from?
186
00:12:32,470 --> 00:12:34,976
‐ Baltimore.
187
00:12:35,009 --> 00:12:36,045
‐ Why'd you leave?
188
00:12:36,078 --> 00:12:39,986
‐ I needed to do my own thing
away from my family.
189
00:12:40,019 --> 00:12:45,496
‐ Yeah, I tried that.
Didn't work out so well.
190
00:12:45,531 --> 00:12:47,535
What are they like?
191
00:12:47,568 --> 00:12:51,509
‐ My family?
Uh, like most.
192
00:12:51,543 --> 00:12:52,979
You know, they try.
193
00:12:53,012 --> 00:12:56,118
But they damage
even when they don't mean to.
194
00:12:56,151 --> 00:12:57,989
‐ Damage how?
195
00:12:59,592 --> 00:13:01,428
‐ You know, they're so
caught up in their own pain,
196
00:13:01,462 --> 00:13:04,034
they end up hurting
everyone around them.
197
00:13:07,040 --> 00:13:08,877
‐ Maybe they don't know
another way.
198
00:13:08,910 --> 00:13:11,415
‐ That's the whole point
though, isn't it?
199
00:13:11,448 --> 00:13:14,321
You gotta try.
200
00:13:14,354 --> 00:13:15,858
My aunt was different.
201
00:13:15,891 --> 00:13:20,834
She, uh, introduced me
to just other ways of being.
202
00:13:20,868 --> 00:13:22,437
‐ Is that what you do here?
203
00:13:24,575 --> 00:13:26,880
Is it like Wiccan or something?
204
00:13:28,182 --> 00:13:31,856
‐ [chuckles]
‐ Sorry.
205
00:13:31,890 --> 00:13:33,159
I don't know anything.
206
00:13:33,192 --> 00:13:38,302
I just‐‐I've seen some things
around the island.
207
00:13:38,336 --> 00:13:40,974
Women doing things.
208
00:13:41,008 --> 00:13:44,047
It's only women, isn't it?
209
00:13:44,081 --> 00:13:47,621
‐ I just pull from things
that inspire me.
210
00:13:47,655 --> 00:13:50,026
It's mostly just
about embracing nature.
211
00:13:50,059 --> 00:13:52,497
But not a lot of people
are open to it
212
00:13:52,531 --> 00:13:56,305
because it means
accepting destruction.
213
00:13:56,338 --> 00:13:58,409
[ominous music]
214
00:13:58,442 --> 00:14:00,914
‐ Destruction?
215
00:14:00,948 --> 00:14:03,052
‐ Yeah.
It's nature's cycle.
216
00:14:03,085 --> 00:14:06,058
Without death,
there's no rebirth.
217
00:14:06,091 --> 00:14:08,329
We just try to tap into that.
218
00:14:08,362 --> 00:14:10,500
♪ ♪
219
00:14:10,534 --> 00:14:12,505
‐ But why?
220
00:14:12,538 --> 00:14:15,611
‐ To feel whole.
221
00:14:15,644 --> 00:14:18,349
To understand our place
in all this.
222
00:14:18,382 --> 00:14:22,457
♪ ♪
223
00:14:22,490 --> 00:14:25,196
‐ Can you teach me?
224
00:14:25,229 --> 00:14:30,173
‐ I don't‐‐you know,
it's not really about teaching.
225
00:14:30,206 --> 00:14:31,475
♪ ♪
226
00:14:31,509 --> 00:14:35,951
‐ Just tell me how to start.
227
00:14:35,984 --> 00:14:38,389
‐ Well...
228
00:14:38,422 --> 00:14:40,627
you gotta respect the ocean.
229
00:14:40,661 --> 00:14:42,998
Can't overfish.
230
00:14:43,032 --> 00:14:45,537
‐ Like me and my family?
‐ Yeah.
231
00:14:45,571 --> 00:14:47,541
‐ [chuckles]
232
00:14:47,575 --> 00:14:54,555
♪ ♪
233
00:14:54,589 --> 00:14:57,293
‐ I wanna learn.
234
00:14:57,327 --> 00:14:59,632
Please.
235
00:14:59,665 --> 00:15:03,105
I really need
something like this.
236
00:15:03,139 --> 00:15:05,243
‐ Why?
237
00:15:05,276 --> 00:15:09,351
♪ ♪
238
00:15:09,384 --> 00:15:12,658
‐ I haven't slept in two years.
[chuckles uncomfortably]
239
00:15:12,691 --> 00:15:16,533
♪ ♪
240
00:15:16,566 --> 00:15:20,006
[soft dramatic music]
241
00:15:20,039 --> 00:15:22,277
‐ Point to the first thing
that you notice,
242
00:15:22,310 --> 00:15:23,680
that you're drawn to.
243
00:15:23,713 --> 00:15:25,584
[birds singing]
244
00:15:25,617 --> 00:15:27,153
Don't think.
245
00:15:30,393 --> 00:15:31,963
‐ Is that wrong?
246
00:15:52,470 --> 00:15:54,241
‐ What do you feel?
247
00:15:54,274 --> 00:15:57,581
‐ I don't know.
A dead tree?
248
00:15:57,615 --> 00:15:59,184
‐ Try to feel its pulse.
249
00:16:00,621 --> 00:16:02,123
It's like listening.
250
00:16:12,443 --> 00:16:13,713
‐ I don't get this.
251
00:16:13,747 --> 00:16:15,316
‐ Just stay with it.
252
00:16:22,230 --> 00:16:24,434
‐ I feel stupid.
It's a dead tree.
253
00:16:24,467 --> 00:16:26,271
‐ It's a reflection of you.
254
00:16:28,409 --> 00:16:30,179
You chose it.
255
00:16:31,114 --> 00:16:32,350
‐ Are you fucking with me?
Is this a joke?
256
00:16:32,383 --> 00:16:34,020
‐ What?
No.
257
00:16:34,054 --> 00:16:35,223
‐ I can't do this.
258
00:16:35,256 --> 00:16:37,360
‐ Hey.
259
00:16:37,393 --> 00:16:40,166
Just...sit.
260
00:16:43,239 --> 00:16:44,341
Just sit.
261
00:16:53,660 --> 00:16:57,367
Imagine that the ocean...
262
00:16:57,400 --> 00:16:59,772
the trees...
263
00:16:59,805 --> 00:17:03,780
the birds you hear right now...
264
00:17:03,813 --> 00:17:08,222
everything around you
is reaching out to you...
265
00:17:08,255 --> 00:17:10,794
and touching you
with this hand.
266
00:17:10,827 --> 00:17:15,637
‐ [inhales deeply]
267
00:17:15,671 --> 00:17:17,508
[exhales deeply]
268
00:17:17,541 --> 00:17:20,514
‐ This is love.
269
00:17:20,547 --> 00:17:24,755
♪ ♪
270
00:17:24,789 --> 00:17:27,393
Your whole life,
you've been looking for it.
271
00:17:27,427 --> 00:17:31,502
And it's been
right here all along.
272
00:17:31,536 --> 00:17:36,478
You don't have to do anything
to prove yourself.
273
00:17:36,512 --> 00:17:38,683
You don't have to be
anything you're not.
274
00:17:38,717 --> 00:17:41,823
♪ ♪
275
00:17:41,856 --> 00:17:45,496
You already belong.
276
00:17:45,530 --> 00:17:47,701
You always have.
277
00:17:47,735 --> 00:17:54,815
♪ ♪
278
00:18:42,544 --> 00:18:45,349
‐ We worked together
for a couple months.
279
00:18:50,259 --> 00:18:51,663
‐ You were friends?
280
00:18:51,696 --> 00:18:55,269
‐ No.
Not exactly.
281
00:18:57,240 --> 00:18:59,745
There was something in her
that she wanted to exorcise,
282
00:18:59,779 --> 00:19:01,749
and she wanted my help.
283
00:19:01,783 --> 00:19:04,154
‐ Right.
Yeah, what was it?
284
00:19:04,187 --> 00:19:06,224
"Free the bone from the flesh."
285
00:19:08,663 --> 00:19:10,499
Those your words?
286
00:19:10,534 --> 00:19:11,903
‐ Yeah.
287
00:19:13,272 --> 00:19:14,909
She latched onto that.
288
00:19:17,413 --> 00:19:21,355
‐ And all these things
were used in your sessions?
289
00:19:21,388 --> 00:19:24,595
[ominous music]
290
00:19:24,628 --> 00:19:26,331
♪ ♪
291
00:19:26,365 --> 00:19:28,636
‐ I can't talk about those.
292
00:19:28,670 --> 00:19:31,776
♪ ♪
293
00:19:31,809 --> 00:19:34,247
They're personal to Percy.
294
00:19:34,280 --> 00:19:36,753
‐ Yeah. But she isn't here
to talk about it,
295
00:19:36,786 --> 00:19:38,489
but maybe she'd want to.
296
00:19:38,523 --> 00:19:41,829
I don't understand.
Why are you holding back now?
297
00:19:41,863 --> 00:19:44,267
‐ You wouldn't understand
even if I told you.
298
00:19:44,300 --> 00:19:46,873
‐ Maybe I wouldn't at first...
299
00:19:46,906 --> 00:19:48,943
♪ ♪
300
00:19:48,977 --> 00:19:51,816
But I'll try.
301
00:19:51,849 --> 00:19:55,690
♪ ♪
302
00:19:55,724 --> 00:19:56,959
‐ I can't.
303
00:19:56,993 --> 00:19:59,565
‐ Hey, look, I understand.
304
00:19:59,598 --> 00:20:02,638
This is a risk for you,
going back.
305
00:20:02,671 --> 00:20:05,342
You tried to bring something
out of Percy, right?
306
00:20:05,376 --> 00:20:10,286
Something that she was
so afraid of, right?
307
00:20:10,319 --> 00:20:13,425
You were so close,
but that thing,
308
00:20:13,459 --> 00:20:14,929
whatever it was,
309
00:20:14,962 --> 00:20:17,568
it's what I've been
trying to figure out.
310
00:20:17,601 --> 00:20:20,841
♪ ♪
311
00:20:20,874 --> 00:20:24,582
‐ The only way
I can trust you...
312
00:20:24,615 --> 00:20:26,586
is if you do
the things she did.
313
00:20:26,619 --> 00:20:28,790
♪ ♪
314
00:20:28,823 --> 00:20:32,831
It's the only way
you'll understand.
315
00:20:32,865 --> 00:20:35,302
‐ I'll do it.
316
00:20:35,336 --> 00:20:38,242
‐ It means we'll have
to humble ourselves.
317
00:20:38,275 --> 00:20:39,444
It'll be painful.
318
00:20:39,477 --> 00:20:42,718
♪ ♪
319
00:20:42,751 --> 00:20:46,458
‐ It's okay.
I'm ready.
320
00:20:46,491 --> 00:20:48,362
♪ ♪
321
00:20:48,395 --> 00:20:49,565
‐ Now?
322
00:20:50,767 --> 00:20:52,270
‐ Now.
323
00:21:02,758 --> 00:21:07,968
[dramatic music] ♪ ♪
324
00:21:08,001 --> 00:21:10,907
‐ The water's only 42 degrees.
325
00:21:10,941 --> 00:21:13,245
It's gonna feel like
you can't breathe.
326
00:21:14,548 --> 00:21:16,017
Don't fight it.
327
00:21:20,059 --> 00:21:22,396
You have to
fully submerge yourself.
328
00:21:26,806 --> 00:21:30,547
A lot of people give up at
this point because of the cold.
329
00:21:30,580 --> 00:21:31,749
You don't have to keep going.
330
00:21:31,782 --> 00:21:38,897
♪ ♪
331
00:21:44,073 --> 00:21:45,176
‐ [gasping]
332
00:21:45,209 --> 00:21:48,917
‐ That area that's so tight
right here,
333
00:21:48,950 --> 00:21:50,352
that's our pride.
334
00:21:52,558 --> 00:21:54,728
We let our ego control us.
335
00:21:56,464 --> 00:21:57,935
You're not ready.
336
00:22:05,617 --> 00:22:12,664
♪ ♪
337
00:22:12,698 --> 00:22:14,635
You're still not ready.
338
00:22:14,668 --> 00:22:18,075
♪ ♪
339
00:22:18,108 --> 00:22:20,580
‐ [sighs]
340
00:22:20,614 --> 00:22:21,983
You enjoy this?
341
00:22:22,016 --> 00:22:24,688
‐ Honestly?
No.
342
00:22:24,722 --> 00:22:29,865
♪ ♪
343
00:22:29,899 --> 00:22:31,869
Let go of what
you think should happen.
344
00:22:31,903 --> 00:22:35,777
‐ [breathes slowly]
345
00:22:35,810 --> 00:22:38,750
[slow dramatic music]
346
00:22:38,783 --> 00:22:41,856
♪ ♪
347
00:22:41,889 --> 00:22:43,726
‐ Just wait.
348
00:22:43,760 --> 00:22:47,133
♪ ♪
349
00:22:47,166 --> 00:22:48,135
Now.
350
00:22:48,168 --> 00:22:52,578
♪ ♪
351
00:22:52,611 --> 00:22:54,615
‐ [groans]
352
00:22:54,648 --> 00:22:56,852
♪ ♪
353
00:22:56,886 --> 00:22:58,388
‐ Stay with it.
354
00:22:59,925 --> 00:23:04,467
Keep going.
‐ [breathes heavily]
355
00:23:04,500 --> 00:23:07,774
‐ Keep going.
Let it through.
356
00:23:07,808 --> 00:23:10,513
‐ [groaning]
357
00:23:10,547 --> 00:23:16,157
♪ ♪
358
00:23:16,191 --> 00:23:17,995
Ah!
359
00:23:25,944 --> 00:23:29,017
[fire crackling]
360
00:23:29,050 --> 00:23:30,486
‐ After two months
of working together,
361
00:23:30,520 --> 00:23:32,490
she was still blocked,
362
00:23:32,524 --> 00:23:36,031
so I had had her
pick five objects.
363
00:23:36,064 --> 00:23:38,803
Each one would represent
a relationship
364
00:23:38,836 --> 00:23:40,472
that was holding her back.
365
00:23:41,976 --> 00:23:44,915
‐ These are people in her life?
366
00:23:44,949 --> 00:23:47,019
‐ So she could release them.
367
00:23:48,990 --> 00:23:51,929
[soft dramatic music]
368
00:23:51,963 --> 00:23:56,171
♪ ♪
369
00:23:56,204 --> 00:23:57,908
‐ This one CJ's.
370
00:23:57,941 --> 00:24:01,047
♪ ♪
371
00:24:01,081 --> 00:24:06,525
That first night
I went to apologize...
372
00:24:06,559 --> 00:24:09,798
but I just made
everything worse for him.
373
00:24:09,832 --> 00:24:15,677
♪ ♪
374
00:24:15,710 --> 00:24:17,547
[door opens]
375
00:24:17,581 --> 00:24:18,850
♪ ♪
376
00:24:18,883 --> 00:24:20,820
[tense music]
377
00:24:20,854 --> 00:24:23,526
‐ You slept here?
‐ I'm sorry.
378
00:24:23,559 --> 00:24:25,029
♪ ♪
379
00:24:25,062 --> 00:24:26,632
‐ Who do you think you are?
380
00:24:26,666 --> 00:24:28,670
‐ What are you doing
in my room? Get out!
381
00:24:28,703 --> 00:24:30,674
‐ [speaking Cantonese]
382
00:24:30,707 --> 00:24:32,644
‐ Percy, don't leave.
383
00:24:32,678 --> 00:24:34,648
‐ I didn't mean to.
I'm so sorry.
384
00:24:34,682 --> 00:24:38,823
‐ You don't go near him
ever again.
385
00:24:38,856 --> 00:24:40,894
You hear me?
386
00:24:40,927 --> 00:24:43,131
‐ Percy?
387
00:24:43,165 --> 00:24:44,768
What the hell's
wrong with you?
388
00:24:44,802 --> 00:24:47,607
‐ [speaking Cantonese]
389
00:24:49,177 --> 00:24:51,247
[speaking Cantonese]
390
00:24:51,281 --> 00:24:54,621
‐ I feel sick thinking
about it.
391
00:24:54,655 --> 00:24:56,692
♪ ♪
392
00:24:56,726 --> 00:24:58,261
‐ Keep going.
393
00:24:58,295 --> 00:25:05,510
♪ ♪
394
00:25:09,283 --> 00:25:12,023
‐ I knew leaving Clark Harbor
would make him worse,
395
00:25:12,056 --> 00:25:14,995
but I wanted to go anyway.
396
00:25:15,029 --> 00:25:18,770
[soft dramatic music]
397
00:25:18,803 --> 00:25:22,644
♪ ♪
398
00:25:22,677 --> 00:25:23,646
Dad?
399
00:25:23,679 --> 00:25:27,921
♪ ♪
400
00:25:27,954 --> 00:25:29,658
‐ My Percy.
401
00:25:29,691 --> 00:25:36,237
♪ ♪
402
00:25:45,322 --> 00:25:46,792
Fuck.
403
00:25:46,826 --> 00:25:50,633
♪ ♪
404
00:25:50,667 --> 00:25:53,105
Oh, fuck.
405
00:25:55,142 --> 00:25:56,779
‐ We managed to avoid
each other
406
00:25:56,812 --> 00:25:58,983
until a few days later.
407
00:25:59,016 --> 00:26:00,754
[knocking]
408
00:26:00,787 --> 00:26:02,123
[door opens]
409
00:26:05,095 --> 00:26:07,299
‐ Hey.
‐ Hi.
410
00:26:10,072 --> 00:26:11,241
‐ I've been looking for you.
411
00:26:13,713 --> 00:26:17,319
You, uh, you weren't
in your usual spot.
412
00:26:19,858 --> 00:26:22,129
That beach down by the docks.
413
00:26:25,369 --> 00:26:27,707
I pay attention sometimes.
414
00:26:27,741 --> 00:26:31,080
‐ Does Grams need me?
‐ Ah, no, no, um,
415
00:26:31,114 --> 00:26:33,351
she's just closing up.
416
00:26:33,385 --> 00:26:36,057
And Colin's finishing up
his haul right now.
417
00:26:39,130 --> 00:26:42,069
So, uh...
418
00:26:42,103 --> 00:26:45,075
I was on the office computer,
419
00:26:45,109 --> 00:26:47,079
and I saw
you left your browser up.
420
00:26:47,981 --> 00:26:50,085
You've been looking
at apartments in Portland?
421
00:26:50,119 --> 00:26:52,223
‐ Oh, no.
422
00:26:52,256 --> 00:26:55,864
I mean, um, I just do that
when I'm bored sometimes.
423
00:26:55,897 --> 00:26:57,834
You know, Zillow daydreams.
424
00:26:59,738 --> 00:27:03,378
‐ If you're thinking
of leaving,
425
00:27:03,411 --> 00:27:05,048
maybe you should.
426
00:27:08,355 --> 00:27:12,062
‐ I can't leave.
‐ Why not?
427
00:27:13,298 --> 00:27:15,402
‐ Um, what about Grams?
428
00:27:15,435 --> 00:27:18,275
And‐‐and‐‐
429
00:27:18,308 --> 00:27:23,218
and you and Colin
and the business?
430
00:27:23,251 --> 00:27:28,629
‐ Percy, you gotta start
taking care of yourself.
431
00:27:30,834 --> 00:27:32,169
If you don't...
432
00:27:34,106 --> 00:27:36,311
you'll just end up like me.
433
00:27:36,344 --> 00:27:40,052
[soft dramatic music]
434
00:27:40,085 --> 00:27:47,366
♪ ♪
435
00:27:48,301 --> 00:27:52,109
You have to pay a deposit
on a place in Portland.
436
00:27:52,142 --> 00:27:54,280
It may take a while
to find a job.
437
00:27:54,313 --> 00:27:56,785
‐ Dad, I can't take this.
438
00:27:58,154 --> 00:27:59,892
‐ Let me do this
one thing for you.
439
00:28:02,096 --> 00:28:03,431
Just go.
440
00:28:05,469 --> 00:28:07,106
Don't tell Grams.
441
00:28:10,245 --> 00:28:11,749
Just do it.
442
00:28:11,782 --> 00:28:16,992
♪ ♪
443
00:28:17,026 --> 00:28:18,796
‐ What's gonna happen to you?
444
00:28:18,829 --> 00:28:23,773
♪ ♪
445
00:28:23,806 --> 00:28:27,914
‐ I'll figure it out.
I will.
446
00:28:27,948 --> 00:28:30,954
♪ ♪
447
00:28:30,987 --> 00:28:34,193
‐ Dad, it's‐‐
448
00:28:34,227 --> 00:28:37,466
it's my fault.
449
00:28:37,499 --> 00:28:40,339
That night.
450
00:28:40,372 --> 00:28:43,178
I mean, if you had‐‐
if you hadn't gone there,
451
00:28:43,211 --> 00:28:45,984
you never would've
needed those pills.
452
00:28:46,017 --> 00:28:47,887
♪ ♪
453
00:28:47,921 --> 00:28:52,831
‐ Everything that's happened
is on all of us.
454
00:28:52,864 --> 00:28:56,772
♪ ♪
455
00:29:05,455 --> 00:29:10,065
‐ This felt like
the right symbol for her."Ties that bind,"
all knotted up.
456
00:29:10,098 --> 00:29:13,004
‐ Mothers and daughters.
457
00:29:13,038 --> 00:29:14,908
It's never easy.
458
00:29:16,411 --> 00:29:18,381
‐ You're back where
you're supposed to be.
459
00:29:18,415 --> 00:29:20,385
‐ Because I can't handle
anywhere else.
460
00:29:20,419 --> 00:29:24,226
‐ No, you're just
in a rough patch.
461
00:29:24,260 --> 00:29:27,466
You'll get through.
You're a Muldoon.
462
00:29:30,238 --> 00:29:32,242
You know,
when I lost your grandfather,
463
00:29:32,276 --> 00:29:34,380
I was in a black hole.
464
00:29:34,413 --> 00:29:36,819
I couldn't see
the horizon anywhere.
465
00:29:38,522 --> 00:29:40,292
I had two little kids,
466
00:29:40,325 --> 00:29:42,897
and everybody in town was
talking behind my back,
467
00:29:42,931 --> 00:29:48,809
saying I was gonna fail
because I didn't have Jerry.
468
00:29:50,445 --> 00:29:51,915
You know how I got through?
469
00:29:51,949 --> 00:29:54,353
‐ Yeah, you've told me
this like a million times.
470
00:29:55,455 --> 00:29:58,361
‐ 'Cause it's true.
471
00:29:58,395 --> 00:30:00,265
Work keeps you strong.
472
00:30:02,169 --> 00:30:03,839
It's in our blood.
473
00:30:04,908 --> 00:30:08,381
Yeah.
And we need you back.
474
00:30:16,164 --> 00:30:18,468
‐ What if I don't want it?
475
00:30:18,501 --> 00:30:22,544
‐ Of course you do.
You're a born leader.
476
00:30:26,417 --> 00:30:28,254
‐ Grams, um...
477
00:30:29,958 --> 00:30:32,530
I've thought about it,
478
00:30:32,564 --> 00:30:34,367
and I know
I'm the only one after Colin,
479
00:30:34,400 --> 00:30:36,839
but I don't want it.
480
00:30:39,310 --> 00:30:40,947
‐ I think you're just tired.
481
00:30:43,451 --> 00:30:45,322
‐ I'm serious.
482
00:30:45,355 --> 00:30:47,493
Just thinking about it makes me
feel like I'm drowning.
483
00:30:47,527 --> 00:30:49,063
I don't want any of it.
484
00:30:49,096 --> 00:30:51,234
‐ So what are you gonna do?
Just let it all die?
485
00:30:51,267 --> 00:30:54,373
‐ No, the Keysers
could take it over.
486
00:30:54,407 --> 00:30:55,610
Brandon would want it.
487
00:30:55,643 --> 00:30:59,083
‐ You do realize I'm doing
everything for you?
488
00:30:59,116 --> 00:31:03,158
This house, the plant,
the boats. It's all for you.
489
00:31:03,191 --> 00:31:04,293
‐ But that's what you want.
490
00:31:04,326 --> 00:31:06,464
‐ You have no idea
how lucky you are.
491
00:31:08,068 --> 00:31:12,042
Four generations of Muldoons
have built this business,
492
00:31:12,076 --> 00:31:14,213
this house, this room.
493
00:31:14,246 --> 00:31:18,288
You're living on their backs.
And what are you gonna do?
494
00:31:18,321 --> 00:31:21,962
Throw it all away and go back
to folding clothes at a mall.
495
00:31:23,098 --> 00:31:24,366
[sighs]
496
00:31:24,400 --> 00:31:26,204
I'm not talking
about this anymore.
497
00:31:26,237 --> 00:31:28,141
[soft ominous music]
498
00:31:28,174 --> 00:31:29,978
♪ ♪
499
00:31:30,011 --> 00:31:32,382
‐ Meg was never gonna
let her go.
500
00:31:32,416 --> 00:31:35,122
[fire crackling]
501
00:31:35,155 --> 00:31:39,463
♪ ♪
502
00:31:39,497 --> 00:31:41,568
‐ This is for Colin.
503
00:31:41,602 --> 00:31:44,373
‐ No, this is Colin.
504
00:31:44,407 --> 00:31:51,487
♪ ♪
505
00:31:52,690 --> 00:31:58,034
‐ I tried to apologize.
506
00:31:58,067 --> 00:32:00,305
Like we talked about.
507
00:32:00,338 --> 00:32:06,083
♪ ♪
508
00:32:06,117 --> 00:32:09,490
‐ Hey.
‐ How's it going?
509
00:32:09,524 --> 00:32:11,662
‐ I got shrimp frying.
What's up?
510
00:32:12,630 --> 00:32:14,500
‐ I just wanted to say...
511
00:32:16,705 --> 00:32:18,676
I'm sorry.
512
00:32:18,709 --> 00:32:21,915
I really do appreciate what
you're trying to do for me.
513
00:32:23,017 --> 00:32:24,220
‐ Okay.
514
00:32:24,253 --> 00:32:26,390
‐ Look, I know recommitting
to the Church has helped you.
515
00:32:26,424 --> 00:32:30,666
And I'm happy
you found something.
516
00:32:30,700 --> 00:32:34,674
But it just wasn't
working for me.
517
00:32:34,708 --> 00:32:37,514
‐ Well, to be honest,
uh, you never really tried,
518
00:32:37,547 --> 00:32:39,518
so what do you expect?
519
00:32:41,220 --> 00:32:43,057
‐ I don't know. I‐‐
520
00:32:45,328 --> 00:32:47,466
I guess I don't see the world
the way you do.
521
00:32:47,499 --> 00:32:49,971
‐ Oh, and how's that?
522
00:32:51,474 --> 00:32:53,044
‐ It doesn't matter.
523
00:32:53,077 --> 00:32:54,714
‐ No. No, tell me.
524
00:32:56,585 --> 00:33:01,360
‐ I'm not sure the world
is so black and white,
525
00:33:01,394 --> 00:33:02,496
right and wrong.
526
00:33:02,530 --> 00:33:05,235
‐ So what,
you don't believe in God?
527
00:33:05,268 --> 00:33:07,172
‐ Look, I feel judged enough
as it is, okay?
528
00:33:07,206 --> 00:33:08,542
‐ Oh, we all do.
‐ Yeah.
529
00:33:08,576 --> 00:33:09,744
Well, you don't have
to deal with it like I do.
530
00:33:09,778 --> 00:33:11,480
‐ Do you think
this has been easy on us?
531
00:33:11,515 --> 00:33:13,051
Cleaning up your shit?
532
00:33:14,788 --> 00:33:16,758
Someone died.
533
00:33:16,792 --> 00:33:18,161
Quit feeling sorry
for yourself.
534
00:33:18,194 --> 00:33:19,396
Grow the fuck up.
535
00:33:19,430 --> 00:33:23,037
[downbeat dramatic music]
536
00:33:23,071 --> 00:33:24,206
‐ Someone died?
537
00:33:24,240 --> 00:33:28,616
♪ ♪
538
00:33:28,649 --> 00:33:30,620
Is that who this is?
539
00:33:30,653 --> 00:33:34,093
♪ ♪
540
00:33:34,126 --> 00:33:35,095
None of this will work
541
00:33:35,128 --> 00:33:37,266
if you're not willing
to face what happened.
542
00:33:37,299 --> 00:33:40,773
♪ ♪
543
00:33:40,806 --> 00:33:44,246
Whatever it was.
544
00:33:44,280 --> 00:33:45,783
‐ I can't.
545
00:33:45,816 --> 00:33:49,390
♪ ♪
546
00:33:49,423 --> 00:33:51,695
‐ Take it.
547
00:33:51,728 --> 00:33:53,264
We haven't been working
for months
548
00:33:53,298 --> 00:33:55,235
for you to give into fear.
549
00:33:55,268 --> 00:33:58,174
[dramatic music]
550
00:33:58,208 --> 00:34:05,121
♪ ♪
551
00:34:29,370 --> 00:34:30,773
‐ Percy!
552
00:34:31,775 --> 00:34:35,048
Percy, stop!
You're hurting yourself!
553
00:34:36,150 --> 00:34:37,119
‐ I can't do this!
554
00:34:37,152 --> 00:34:40,258
♪ ♪
555
00:34:40,292 --> 00:34:41,595
‐ Wait.
556
00:34:41,628 --> 00:34:44,466
Wait, don't go like this.
557
00:34:44,500 --> 00:34:46,571
Please, please!
558
00:34:51,882 --> 00:34:55,121
I never should have pushed her
the way I did.
559
00:34:57,560 --> 00:34:59,163
It was my fault.
560
00:35:01,902 --> 00:35:05,776
♪ ♪
561
00:35:05,810 --> 00:35:07,647
‐ Percy said that
she was responsible
562
00:35:07,680 --> 00:35:10,385
for somebody's death.
563
00:35:10,418 --> 00:35:12,322
‐ She never told me who.
564
00:35:12,356 --> 00:35:17,199
♪ ♪
565
00:35:17,232 --> 00:35:22,644
‐ Do you know if that
person's name was Valerie?
566
00:35:22,677 --> 00:35:25,750
‐ I've never seen that before.
567
00:35:25,783 --> 00:35:28,689
She must have written this
after our ritual.
568
00:35:28,722 --> 00:35:36,170
♪ ♪
569
00:35:36,738 --> 00:35:39,310
Do you think you can
push someone to suicide?
570
00:35:39,343 --> 00:35:43,552
♪ ♪
571
00:35:43,585 --> 00:35:48,261
‐ I know you can't save someone
who doesn't want to be saved.
572
00:35:48,294 --> 00:35:53,639
♪ ♪
573
00:35:53,672 --> 00:35:55,241
‐ Then why are you still here?
574
00:36:11,942 --> 00:36:13,812
So we're the same, you and I.
575
00:36:16,752 --> 00:36:18,388
We're both guilty.
576
00:36:20,693 --> 00:36:22,329
‐ I don't know.
577
00:36:23,966 --> 00:36:25,335
Maybe.
578
00:36:28,575 --> 00:36:30,478
‐ I wish you could
let Jamie go.
579
00:36:30,513 --> 00:36:32,850
‐ Don't.
‐ And Sonya.
580
00:36:32,884 --> 00:36:34,854
‐ Don't start.
‐ And Faye.
581
00:36:34,888 --> 00:36:36,290
‐ Over and over
and over she died.
582
00:36:36,323 --> 00:36:38,729
‐ Your mother.
‐ No, you stop.
583
00:36:38,762 --> 00:36:40,800
‐ I can't.
584
00:36:40,833 --> 00:36:42,503
I'm living in your mind.
585
00:36:42,537 --> 00:36:44,473
[ominous music]
586
00:36:44,507 --> 00:36:46,410
♪ ♪
587
00:36:46,444 --> 00:36:49,651
It's like a spiral going down.
588
00:36:51,320 --> 00:36:52,122
If you don't stop,
589
00:36:52,155 --> 00:36:54,861
you're gonna end up doing
what I did.
590
00:36:54,894 --> 00:36:56,798
‐ Maybe that's what I deserve.
591
00:36:56,832 --> 00:37:01,675
♪ ♪
592
00:37:01,708 --> 00:37:04,246
‐ No one deserves that.
593
00:37:04,279 --> 00:37:08,321
♪ ♪
594
00:37:08,354 --> 00:37:11,595
‐ I killed a man
when I didn't have to.
595
00:37:11,628 --> 00:37:18,675
♪ ♪
596
00:37:54,848 --> 00:37:57,987
[line trilling] [phone buzzing]
597
00:38:06,638 --> 00:38:08,809
‐ Hello?
598
00:38:08,842 --> 00:38:12,750
‐ Hi.
Where are you?
599
00:38:12,783 --> 00:38:14,486
‐ Running an errand.
600
00:38:14,521 --> 00:38:16,892
‐ Oh, yeah?
Where are you going?
601
00:38:18,529 --> 00:38:20,833
‐ Where are you?
602
00:38:20,866 --> 00:38:22,503
‐ I'm still here.
603
00:38:29,751 --> 00:38:31,420
I finally slept last night.
604
00:38:33,659 --> 00:38:34,894
‐ That's good.
605
00:38:36,898 --> 00:38:38,100
Oh.
606
00:38:38,134 --> 00:38:41,073
So I, uh‐‐I actually
was gonna call you.
607
00:38:41,106 --> 00:38:45,481
It turns out, they did take
something, whoever broke in.
608
00:38:45,516 --> 00:38:49,757
A stack of photographs that I
had printed and a thumb drive.
609
00:38:49,791 --> 00:38:52,530
‐ What would they want
with your pictures?
610
00:38:52,563 --> 00:38:56,470
‐ I don't know, Harry.
I backed them up on the cloud.
611
00:38:56,505 --> 00:39:00,478
I can send them to you
so you can, I dunno,
612
00:39:00,513 --> 00:39:04,521
check for whatever it is
that you're looking for.
613
00:39:07,025 --> 00:39:09,062
‐ Yeah.
If you wouldn't mind.
614
00:39:09,931 --> 00:39:11,400
‐ Yep.
615
00:39:15,676 --> 00:39:19,416
Well, I'll go now if that's‐‐
if that's all.
616
00:39:23,559 --> 00:39:25,128
‐ Okay.
617
00:39:25,161 --> 00:39:27,132
[line beeps]
618
00:39:27,165 --> 00:39:30,104
[dramatic music]
619
00:39:30,138 --> 00:39:32,375
♪ ♪
620
00:39:32,409 --> 00:39:33,545
[phone chimes]
621
00:39:33,579 --> 00:39:40,526
♪ ♪
622
00:40:04,172 --> 00:40:05,709
[knock at door]
623
00:40:09,082 --> 00:40:11,186
Good morning.
624
00:40:11,220 --> 00:40:13,959
‐ You know why I'm here.
625
00:40:13,992 --> 00:40:16,030
I thought we had
an arrangement.
626
00:40:18,835 --> 00:40:20,138
You've been lying to me.
627
00:40:21,708 --> 00:40:22,743
‐ No.
628
00:40:22,777 --> 00:40:25,516
‐ Then what were you doing
with that witch woman?
629
00:40:27,185 --> 00:40:28,922
‐ What do you mean?
630
00:40:28,956 --> 00:40:30,491
‐ I knew something was up
631
00:40:30,526 --> 00:40:32,596
when you left
the harbor master's office.
632
00:40:33,732 --> 00:40:35,803
What did she do
to my granddaughter?
633
00:40:35,836 --> 00:40:38,107
‐ She didn't hurt Percy.
634
00:40:38,140 --> 00:40:40,111
Percy came to her for help.
635
00:40:40,144 --> 00:40:42,750
‐ And you believe her?
636
00:40:42,783 --> 00:40:45,021
She wouldn't even say
that much to me.
637
00:40:46,858 --> 00:40:48,996
‐ You talked to her.
638
00:40:49,029 --> 00:40:50,498
‐ Well, I'm not gonna
sit around
639
00:40:50,532 --> 00:40:52,536
and wait for you to decide
what to tell me.
640
00:40:55,041 --> 00:40:58,682
‐ I needed to talk to her.
Just one‐on‐one.
641
00:40:58,715 --> 00:41:01,053
‐ And what did you learn
one‐on‐one?
642
00:41:03,692 --> 00:41:05,996
‐ Do you know anything
about this guilt
643
00:41:06,030 --> 00:41:07,198
that Percy was carrying around?
644
00:41:07,232 --> 00:41:10,471
‐ Most women are raised to
feel guilty about everything,
645
00:41:10,506 --> 00:41:11,675
but I taught Percy different.
646
00:41:14,212 --> 00:41:16,785
‐ But for some reason,
647
00:41:16,818 --> 00:41:19,524
she felt responsible
for somebody's death.
648
00:41:21,828 --> 00:41:23,799
‐ Whose?
649
00:41:23,832 --> 00:41:28,709
‐ Is there anyone in her life
that‐‐maybe recently who died?
650
00:41:28,742 --> 00:41:29,811
‐ No.
651
00:41:29,844 --> 00:41:32,048
And that nut job is leading you
down the wrong road.
652
00:41:32,082 --> 00:41:33,250
I'm taking this to Lou.
653
00:41:33,284 --> 00:41:37,560
‐ Meg, just‐‐hold on.
654
00:41:38,294 --> 00:41:41,100
Sonya took some photographs
while she was here.
655
00:41:42,770 --> 00:41:44,807
This is one of them.
‐ [unzips fanny pack]
656
00:41:45,876 --> 00:41:48,849
‐ Two boats pulled together
that way.
657
00:41:48,882 --> 00:41:50,753
Anything strange about it?
658
00:41:50,786 --> 00:41:52,055
‐ I don't know about
the other one,
659
00:41:52,088 --> 00:41:54,059
but that's a Keyser boat.
660
00:41:54,092 --> 00:41:56,631
[ominous music]
661
00:41:56,664 --> 00:42:01,808
‐ Whose?
‐ Brandon's. Why?
662
00:42:01,841 --> 00:42:06,818
‐ During the break‐in, the only
thing taken were these photos.
663
00:42:06,851 --> 00:42:08,889
♪ ♪
664
00:42:08,922 --> 00:42:13,064
‐ Brandon brings his haul
in around lunchtime.
665
00:42:13,097 --> 00:42:16,036
His boat's coming in
right about now.
666
00:42:16,070 --> 00:42:20,713
♪ ♪
667
00:42:38,086 --> 00:42:39,987
‐ I don't know what to think
about any of this anymore.
668
00:42:39,987 --> 00:42:41,888
It's like the vertigo I felt
after my stroke.
669
00:42:41,921 --> 00:42:43,190
No solid ground.
670
00:42:45,128 --> 00:42:46,063
‐ Yeah, I'll bet.
671
00:42:46,096 --> 00:42:49,302
[boat horns blowing]
672
00:42:59,389 --> 00:43:02,630
‐ I don't blame you
for not trusting me.
673
00:43:05,368 --> 00:43:09,109
I haven't been completely
honest with you
674
00:43:09,142 --> 00:43:13,785
about Sean,
Percy's time off‐island.
675
00:43:15,154 --> 00:43:18,060
But you have to understand that
this is a very small town.
676
00:43:18,093 --> 00:43:19,664
People talk.
677
00:43:21,166 --> 00:43:24,941
They smile at you, but they
don't wish you the best.
678
00:43:27,646 --> 00:43:29,750
It's made me a private person.
679
00:43:32,723 --> 00:43:34,594
‐ I know how that can happen.
680
00:43:45,281 --> 00:43:46,951
‐ There's the Keyser clunker.
681
00:43:49,857 --> 00:43:51,160
What the hell?
682
00:43:51,193 --> 00:43:54,266
He's not turning.
Brandon?
683
00:43:54,299 --> 00:43:56,270
Hey!
684
00:43:56,303 --> 00:43:59,376
There's no one
behind the wheel!
685
00:43:59,409 --> 00:44:02,382
[tense music]
686
00:44:02,415 --> 00:44:09,162
♪ ♪
687
00:44:10,097 --> 00:44:15,174
Set to autopilot to
return itself back to the dock.
688
00:44:15,208 --> 00:44:18,180
‐ What is it?
How does it work? Is it real?
689
00:44:18,214 --> 00:44:19,750
‐ What is that?
690
00:44:19,784 --> 00:44:22,857
‐ No idea what the hell
cryptocurrency is.
691
00:44:22,890 --> 00:44:24,760
Now, there are countless
cryptocurrencies
692
00:44:24,794 --> 00:44:28,167
in the universe, with new ones
popping up almost daily.
693
00:44:28,200 --> 00:44:29,770
I don't know which way is up.
694
00:44:29,804 --> 00:44:31,741
When producer Dan suggested
this topic, I tried‐‐
695
00:44:31,774 --> 00:44:34,179
‐ It's just a speaker.
696
00:44:34,212 --> 00:44:37,418
♪ ♪
697
00:44:37,452 --> 00:44:39,155
‐ What am I supposed
to be looking for?
698
00:44:39,189 --> 00:44:41,694
‐ Well, you know what usually
a boat has.
699
00:44:41,728 --> 00:44:43,063
What looks strange?
700
00:44:43,097 --> 00:44:45,101
Anything outta place
or something shouldn't be here,
701
00:44:45,134 --> 00:44:46,136
I guess.
702
00:44:46,169 --> 00:44:47,305
‐ These are Lam traps.
703
00:44:47,338 --> 00:44:49,409
They're the only ones
that are yellow.
704
00:44:50,913 --> 00:44:53,952
‐ It's like a war back
and forth with these traps.
705
00:44:53,985 --> 00:44:57,158
‐ Keep telling my boys
they gotta stop‐‐
706
00:44:57,191 --> 00:44:59,462
Now, this is strange.
707
00:44:59,496 --> 00:45:01,433
Brandon knows better than that.
708
00:45:03,237 --> 00:45:04,774
[ominous music]
709
00:45:04,807 --> 00:45:06,043
Hey, pull me some slack.
710
00:45:06,076 --> 00:45:09,951
♪ ♪
711
00:45:09,984 --> 00:45:11,721
‐ All right.
712
00:45:13,257 --> 00:45:16,230
[winch whirring]
713
00:45:16,263 --> 00:45:18,334
♪ ♪
714
00:45:18,367 --> 00:45:22,075
[winch grinding]
715
00:45:22,108 --> 00:45:23,077
♪ ♪
716
00:45:23,110 --> 00:45:24,412
What's going on?
717
00:45:24,446 --> 00:45:26,450
♪ ♪
718
00:45:28,187 --> 00:45:30,057
Oh, my God.
719
00:45:30,091 --> 00:45:33,230
♪ ♪
720
00:45:33,264 --> 00:45:36,504
‐ Keep it coming.
721
00:45:36,537 --> 00:45:39,209
Keep it going.
[winch whirring]
722
00:45:39,242 --> 00:45:41,046
We gotta get him out of there.
723
00:45:43,885 --> 00:45:45,488
‐ [gasps]
724
00:45:45,522 --> 00:45:52,803
♪ ♪
725
00:45:53,538 --> 00:45:55,542
Oh, my God.
726
00:45:55,575 --> 00:45:59,282
‐ Oh, God.
You don't wanna look at this.
727
00:45:59,316 --> 00:46:02,388
♪ ♪
728
00:46:02,422 --> 00:46:03,992
How does something
like this happen?
729
00:46:04,025 --> 00:46:07,498
♪ ♪
730
00:46:07,533 --> 00:46:09,302
He's so clean.
731
00:46:09,336 --> 00:46:12,108
This is‐‐‐
blue is concerning.
732
00:46:12,141 --> 00:46:19,255
♪ ♪
733
00:46:19,924 --> 00:46:25,001
He took a bullet
in the back of his head.
734
00:46:25,034 --> 00:46:27,840
♪ ♪
49215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.