All language subtitles for Young Sheldon - 05x06 - Money Laundering and a Cascade of Hormones.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:03,160 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:05,210 --> 00:00:06,240 What's going on? 3 00:00:06,250 --> 00:00:07,660 Are you Connie Tucker? 4 00:00:07,670 --> 00:00:09,660 A secret casino room? 5 00:00:09,670 --> 00:00:11,700 The cops shut me down. 6 00:00:11,710 --> 00:00:14,330 - Well, let's get this going again. - I'm listening. 7 00:00:14,340 --> 00:00:16,040 I was thinking about Chuck E. Cheese. 8 00:00:16,050 --> 00:00:19,183 Grown-up people don't-don't gamble to win a teddy bear. 9 00:00:19,184 --> 00:00:20,490 I'm trying to help you. 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,900 You think that grown-ups 11 00:00:22,910 --> 00:00:25,359 are gonna gamble for some stuffed animals? 12 00:00:25,360 --> 00:00:27,236 Yeah, that you're buying back from them. 13 00:00:27,250 --> 00:00:29,870 It seems I owe you an apology. 14 00:00:29,880 --> 00:00:32,110 Come on in. 15 00:00:34,080 --> 00:00:36,200 ADULT SHELDON: When children reach adolescence, 16 00:00:36,210 --> 00:00:38,664 - a cascade of hormones are released... - _ 17 00:00:38,670 --> 00:00:41,780 ... causing mood swings, impulsive behavior 18 00:00:41,790 --> 00:00:44,090 and an unbelievable amount of eye rolling. 19 00:00:44,110 --> 00:00:46,159 - [George Sr. cheering] I knew it. - During this time of change, 20 00:00:46,160 --> 00:00:47,680 members of the opposite sex 21 00:00:47,690 --> 00:00:50,040 who caught my sister's fancy included: 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,217 New Kids on the Block, 23 00:00:51,218 --> 00:00:53,512 Rufio from the movie Hook, 24 00:00:53,520 --> 00:00:56,557 and, oddly enough, our new Sunday school teacher, 25 00:00:56,558 --> 00:00:58,058 Pastor Rob. 26 00:00:58,600 --> 00:01:00,686 Was Mary Magdalene Jesus's girlfriend? 27 00:01:00,687 --> 00:01:03,200 No, just one of his followers. 28 00:01:03,210 --> 00:01:04,990 Yeah, Jesus didn't have a girlfriend. 29 00:01:05,000 --> 00:01:07,950 Do you have a girlfriend? 30 00:01:07,960 --> 00:01:09,778 No. No, I don't. 31 00:01:09,780 --> 00:01:11,990 I don't have a girlfriend either. 32 00:01:12,000 --> 00:01:13,710 All right. 33 00:01:13,730 --> 00:01:16,370 You and me, Billy, couple of bachelors. 34 00:01:16,380 --> 00:01:18,490 Are you allowed to have a girlfriend? 35 00:01:18,500 --> 00:01:20,240 In the Baptist church, yes. 36 00:01:20,250 --> 00:01:22,919 - Pastor Jeff is married. - And was married before, 37 00:01:22,920 --> 00:01:24,870 so he's had two wives, but not at the same time, 38 00:01:24,880 --> 00:01:26,740 - that's not allowed. - Thank you, Sheldon. 39 00:01:26,750 --> 00:01:28,490 At least not anymore. In the Old Testament, 40 00:01:28,510 --> 00:01:30,330 Abraham had two, Jacob had four, 41 00:01:30,350 --> 00:01:31,850 and Solomon had 1,000, 42 00:01:31,870 --> 00:01:34,120 but those were largely for political alliances. 43 00:01:34,130 --> 00:01:36,330 Fun fact: only 700 of those were wives. 44 00:01:36,340 --> 00:01:37,990 The other 300 were concubines. 45 00:01:38,000 --> 00:01:40,684 I wouldn't count on the Bible for facts, but that was fun. 46 00:01:41,727 --> 00:01:44,104 So boyfriends and girlfriends are okay? 47 00:01:47,350 --> 00:01:49,990 The way I see it, God is love, 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,160 so if we love someone else 49 00:01:52,170 --> 00:01:57,530 in a committed relationship, we're feeling God. 50 00:01:57,540 --> 00:01:58,950 So, holding hands is okay? 51 00:01:58,960 --> 00:02:01,790 - Sure. - What about kissing? 52 00:02:01,800 --> 00:02:03,870 Maybe at some point, when you're older. 53 00:02:03,880 --> 00:02:05,910 And what exactly is third base? 54 00:02:05,920 --> 00:02:07,520 I'm thinking it might be a good idea 55 00:02:07,540 --> 00:02:10,700 if we gave the kids a talk about the facts of life. 56 00:02:10,710 --> 00:02:13,240 You mean like, S-E-X? 57 00:02:13,260 --> 00:02:14,843 Who are you spelling that for? 58 00:02:14,844 --> 00:02:16,530 G-O-D. 59 00:02:16,540 --> 00:02:18,700 You really think that's an appropriate topic 60 00:02:18,720 --> 00:02:20,080 for kids their age? 61 00:02:20,090 --> 00:02:22,976 Well, they seem to have a lot of questions about... 62 00:02:22,980 --> 00:02:24,469 S-E-X. 63 00:02:24,470 --> 00:02:27,314 Sex, sex, sex. Get over it. 64 00:02:27,320 --> 00:02:31,230 I just think that's a subject best left up to the parents. 65 00:02:31,240 --> 00:02:33,129 Glad you feel that way, because it was your daughter 66 00:02:33,130 --> 00:02:34,450 who had the most questions. 67 00:02:34,460 --> 00:02:35,656 [laughs] 68 00:02:37,420 --> 00:02:40,350 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 69 00:02:40,370 --> 00:02:43,040 ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ 70 00:02:43,050 --> 00:02:45,880 ♪ I bet I could be your hero ♪ 71 00:02:45,900 --> 00:02:48,620 ♪ I am a mighty little man ♪ 72 00:02:48,640 --> 00:02:51,879 ♪ I am a mighty little man. ♪ 73 00:02:51,880 --> 00:02:55,426 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 74 00:02:56,540 --> 00:02:59,240 Even if... [exhales] Missy had one 75 00:02:59,250 --> 00:03:01,299 - or two questions... - It was a lot of questions. 76 00:03:01,300 --> 00:03:02,515 Doesn't matter how many questions. 77 00:03:02,516 --> 00:03:04,226 We can answer them at home. 78 00:03:04,230 --> 00:03:05,519 I'm sure you can. 79 00:03:05,520 --> 00:03:08,090 I just think this is our chance to get in first 80 00:03:08,100 --> 00:03:09,773 before they learn it on TV. 81 00:03:09,780 --> 00:03:12,280 That is true. I flipped past MTV the other night, 82 00:03:12,300 --> 00:03:14,780 and a song was on called... 83 00:03:14,800 --> 00:03:16,910 [quietly]: "I Wanna Sex You Up." 84 00:03:16,920 --> 00:03:18,070 What does that even mean? 85 00:03:18,080 --> 00:03:20,400 I turned it off before the young man could clarify. 86 00:03:20,420 --> 00:03:22,409 Well, if you ask me, I think it means he wants to... 87 00:03:22,410 --> 00:03:24,490 - No one asked you. - See? 88 00:03:24,500 --> 00:03:27,120 Even we have questions. Why wouldn't the kids? 89 00:03:27,130 --> 00:03:29,160 I think they deserve honest answers. 90 00:03:29,170 --> 00:03:30,900 You seem to know a lot about children 91 00:03:30,920 --> 00:03:32,921 for someone who has none of their own. 92 00:03:33,800 --> 00:03:34,923 [imitates cat growling] 93 00:03:37,100 --> 00:03:38,950 GEORGE JR.: So what's my title here? 94 00:03:38,960 --> 00:03:40,971 Manager? Supervisor? 95 00:03:40,980 --> 00:03:43,889 Your title is "grandson who can go home now." 96 00:03:43,890 --> 00:03:45,200 What are you talking about? 97 00:03:45,220 --> 00:03:46,790 - We're in this together. - I'm sorry, 98 00:03:46,800 --> 00:03:48,562 did you buy these machines? 99 00:03:48,570 --> 00:03:51,440 No, but it was my idea how to get them up and running again. 100 00:03:51,450 --> 00:03:53,700 And thank you. Now, go home before I tell your mother 101 00:03:53,720 --> 00:03:55,819 you want to work in a secret casino. 102 00:03:55,820 --> 00:03:57,490 Oh, yeah? 103 00:03:57,500 --> 00:04:00,199 Maybe I should tell her you own a secret casino. 104 00:04:00,200 --> 00:04:01,549 Is that the way you want to play this? 105 00:04:01,550 --> 00:04:03,035 Yeah, it is. 106 00:04:04,680 --> 00:04:08,180 Missy was asking about sex. 107 00:04:08,200 --> 00:04:10,834 What? You don't think that she's... 108 00:04:10,840 --> 00:04:12,220 No. 109 00:04:12,240 --> 00:04:15,000 But she's clearly interested in the topic. 110 00:04:15,010 --> 00:04:16,920 That's it... she's grounded till she's 21. 111 00:04:16,930 --> 00:04:18,600 - George. - Well, maybe it's good 112 00:04:18,620 --> 00:04:20,180 this pastor wants to talk about it. 113 00:04:20,210 --> 00:04:21,340 I sure as hell don't. 114 00:04:21,350 --> 00:04:23,290 [scoffs] You're unbelievable. 115 00:04:23,300 --> 00:04:25,920 I had to do it with Georgie, and it was a disaster. 116 00:04:25,930 --> 00:04:28,670 Well, here is a chance to do it right. 117 00:04:28,680 --> 00:04:31,480 I have two words for you: not it. 118 00:04:32,731 --> 00:04:33,941 Fine. 119 00:04:35,140 --> 00:04:37,026 You can be my assistant manager. 120 00:04:37,027 --> 00:04:39,279 Oh, I like the sound of that. 121 00:04:39,300 --> 00:04:40,446 So, it's a deal? 122 00:04:40,447 --> 00:04:42,366 Well, hold on, how much you gonna pay me? 123 00:04:42,380 --> 00:04:44,110 Did I mention that assistant manager 124 00:04:44,120 --> 00:04:46,170 comes with a spiffy nametag? 125 00:04:46,180 --> 00:04:48,590 Does it also come with a spiffy paycheck? 126 00:04:50,240 --> 00:04:51,790 How much did Dale pay you? 127 00:04:51,800 --> 00:04:54,480 Uh, minimum wage plus five percent commission. 128 00:04:54,500 --> 00:04:55,700 I'll give you half of that. 129 00:04:55,720 --> 00:04:57,420 So, two and a half percent commission? 130 00:04:57,430 --> 00:04:59,750 No, half of the minimum wage part. 131 00:05:00,800 --> 00:05:02,170 What about a percentage of these? 132 00:05:02,180 --> 00:05:03,500 [laughs]: Yeah, right. 133 00:05:03,510 --> 00:05:04,600 I'm serious. 134 00:05:04,620 --> 00:05:06,710 If it wasn't for me, none of this would be happening. 135 00:05:06,720 --> 00:05:08,209 I'm your grandmother. If it weren't for me, 136 00:05:08,210 --> 00:05:09,560 you wouldn't be happening. 137 00:05:09,570 --> 00:05:13,187 How about this: no hourly wage, just a cut. 138 00:05:13,188 --> 00:05:14,939 What kind of cut you thinking? 139 00:05:14,940 --> 00:05:16,691 - Five percent. - Three percent. 140 00:05:16,692 --> 00:05:17,699 - Five. - Three. 141 00:05:17,700 --> 00:05:19,419 You're supposed to go in the middle and say four. 142 00:05:19,420 --> 00:05:21,113 Why don't you say four? 143 00:05:21,900 --> 00:05:23,072 Fine, four. 144 00:05:23,073 --> 00:05:24,950 - Two. - Come on. 145 00:05:24,970 --> 00:05:26,480 I'll tell you what, 146 00:05:26,500 --> 00:05:29,037 we're in the gambling business, why don't we gamble for it? 147 00:05:29,050 --> 00:05:30,209 Okay. 148 00:05:30,210 --> 00:05:31,220 Great. 149 00:05:31,230 --> 00:05:33,876 The number I'm thinking of in my head... is it odd or even? 150 00:05:33,890 --> 00:05:35,836 How dumb do you think I am? 151 00:05:35,850 --> 00:05:38,670 In my defense, you used to be dumber. 152 00:05:38,680 --> 00:05:40,690 Why don't you two have a seat. 153 00:05:40,700 --> 00:05:41,750 In here? 154 00:05:41,760 --> 00:05:43,210 Did somebody die? 155 00:05:43,220 --> 00:05:45,130 No, I just want to talk to you. 156 00:05:45,140 --> 00:05:46,500 They're getting divorced. 157 00:05:46,510 --> 00:05:48,600 At least they waited until one of us was in college. 158 00:05:48,620 --> 00:05:52,060 We are not getting a divorce. Just sit. 159 00:05:56,100 --> 00:05:59,100 So, you two are both growing up, 160 00:05:59,120 --> 00:06:03,580 and I thought that maybe it might be time to have a talk about... 161 00:06:03,590 --> 00:06:08,439 that and some of the things that go along with... that. 162 00:06:08,440 --> 00:06:09,453 [whispers]: What is happening? 163 00:06:09,454 --> 00:06:11,830 I think she's trying to have the human reproduction talk. 164 00:06:11,850 --> 00:06:13,900 - Oh, God. - Uh, speaking of God, 165 00:06:13,910 --> 00:06:16,300 He is very clear about the do's and the don'ts, 166 00:06:16,320 --> 00:06:18,240 especially the don'ts. 167 00:06:18,250 --> 00:06:19,499 I'm not talking about this with you. 168 00:06:19,500 --> 00:06:21,580 I don't think you'll have any new information for me, 169 00:06:21,600 --> 00:06:24,100 but I'm happy to chime in with biology facts. 170 00:06:24,110 --> 00:06:25,250 I don't have any questions. 171 00:06:25,270 --> 00:06:26,960 I'm good. Can we be done now? 172 00:06:26,970 --> 00:06:29,722 So, you'll ask Pastor Rob, but you won't ask me? 173 00:06:29,723 --> 00:06:31,710 I didn't ask you 'cause I know what you'll say. 174 00:06:31,720 --> 00:06:33,419 You don't know what I'm gonna say. 175 00:06:33,420 --> 00:06:35,100 "It's a sin." "You're too young." 176 00:06:35,110 --> 00:06:36,313 "Wait till marriage." 177 00:06:36,320 --> 00:06:38,729 Well, it is, you are, and you should. 178 00:06:38,730 --> 00:06:40,269 You can't be too young if you're an aphid, 179 00:06:40,270 --> 00:06:41,860 some of them are born pregnant. 180 00:06:41,870 --> 00:06:44,570 I didn't do anything wrong. I just asked some questions. 181 00:06:44,571 --> 00:06:46,281 Well, you can ask me. 182 00:06:46,300 --> 00:06:48,290 I'm not asking you anything, ever. 183 00:06:53,510 --> 00:06:55,530 It's just her hormones. 184 00:06:55,540 --> 00:06:56,959 Would you like to learn more? 185 00:06:58,510 --> 00:07:00,500 When children reach adolescence, 186 00:07:00,520 --> 00:07:02,240 a cascade of hormones are released... 187 00:07:04,340 --> 00:07:08,210 [music playing softly through headphones] 188 00:07:13,330 --> 00:07:16,900 - What are you doing? - Making sure you don't run away. 189 00:07:16,910 --> 00:07:18,700 - Why? - Because that's what happened 190 00:07:18,720 --> 00:07:20,690 the last time you and Mom fought. 191 00:07:21,650 --> 00:07:23,270 I'm not going anywhere. 192 00:07:23,290 --> 00:07:24,800 Now, get out of here, creepo. 193 00:07:24,820 --> 00:07:26,080 Why did you get so mad at Mom? 194 00:07:26,100 --> 00:07:27,679 I don't want to talk to her about that stuff. 195 00:07:27,680 --> 00:07:29,740 - It's so embarrassing. - Why? 196 00:07:29,750 --> 00:07:31,619 If you have to ask, then something's wrong with you. 197 00:07:31,620 --> 00:07:34,663 But the topic was procreation, and she clearly has procreated. 198 00:07:34,664 --> 00:07:35,900 Ew. 199 00:07:36,950 --> 00:07:38,190 [knock on door] 200 00:07:38,200 --> 00:07:40,400 Hey. You got a minute? 201 00:07:40,410 --> 00:07:42,087 Sure. Come on in. 202 00:07:42,090 --> 00:07:43,240 [sighs] 203 00:07:43,250 --> 00:07:46,842 I just wanted to say, about yesterday, you were right. 204 00:07:46,850 --> 00:07:48,540 - Oh. - I don't have kids, 205 00:07:48,550 --> 00:07:50,887 I overstepped my bounds, and I'm sorry. 206 00:07:51,770 --> 00:07:53,557 Thank you for saying that. 207 00:07:54,270 --> 00:07:57,219 - Forgiveness five? - [chuckles] Sure. 208 00:07:57,220 --> 00:08:00,022 Oh, come on now, that didn't feel like you forgave me. 209 00:08:00,750 --> 00:08:03,230 All right. I'm feeling it. 210 00:08:03,240 --> 00:08:05,610 Okay, well, I'll let you get back to it. 211 00:08:05,630 --> 00:08:08,020 Actually, um... 212 00:08:08,030 --> 00:08:10,400 I might have overstepped yesterday. 213 00:08:10,410 --> 00:08:14,220 In fact, I... think there might be some value 214 00:08:14,230 --> 00:08:16,350 in the kids hearing some of these things 215 00:08:16,360 --> 00:08:18,331 from people other than their parents. 216 00:08:18,340 --> 00:08:20,420 Great. [chuckles] 217 00:08:20,430 --> 00:08:22,794 Hey, maybe it's something you and I could do together? 218 00:08:22,800 --> 00:08:25,329 Oh, no, no, no, this was your idea. 219 00:08:25,330 --> 00:08:28,410 Yeah, but you've got way more experience. 220 00:08:28,420 --> 00:08:29,690 With kids, I mean. 221 00:08:29,700 --> 00:08:31,386 [chuckles] I know what you meant. 222 00:08:31,387 --> 00:08:32,389 [chuckles] 223 00:08:32,390 --> 00:08:35,807 Plus, it would be great for them to hear from a woman. 224 00:08:36,600 --> 00:08:38,101 So, either you or Peg, so... 225 00:08:38,110 --> 00:08:41,610 Oh. I want to scare them, but not that much. 226 00:08:41,620 --> 00:08:43,356 So, you'll do it? 227 00:08:43,370 --> 00:08:45,020 Okay. 228 00:08:45,030 --> 00:08:46,310 I'll tell Pastor Jeff. 229 00:08:46,330 --> 00:08:47,900 I like watching his face get all red 230 00:08:47,910 --> 00:08:49,690 when I mention S-E-X. 231 00:08:49,700 --> 00:08:50,819 [chuckles] 232 00:08:50,820 --> 00:08:52,365 Hey, yours does, too. 233 00:08:52,366 --> 00:08:54,810 [chuckles] 234 00:08:54,820 --> 00:08:57,780 MEEMAW: So, you're gonna give us your ticket, 235 00:08:57,790 --> 00:09:00,040 and we're gonna give you the teddy bear. 236 00:09:00,050 --> 00:09:01,810 Why would I want a teddy bear? 237 00:09:01,820 --> 00:09:03,900 'Cause then we're gonna buy the teddy bear back. 238 00:09:03,910 --> 00:09:06,370 But I said I don't want a teddy bear. 239 00:09:06,390 --> 00:09:07,631 I want cash. 240 00:09:07,640 --> 00:09:09,110 You're gonna get the cash. 241 00:09:09,120 --> 00:09:11,176 Then why do you keep talking about a teddy bear? 242 00:09:11,180 --> 00:09:12,719 'Cause this way it ain't gambling. 243 00:09:12,720 --> 00:09:14,221 But I want to gamble. 244 00:09:14,230 --> 00:09:17,557 Well, gambling's illegal. This is a gray area. 245 00:09:18,809 --> 00:09:22,311 - Just give him the cash. - No, he's gonna get this. 246 00:09:22,312 --> 00:09:23,605 I don't think he is. 247 00:09:23,620 --> 00:09:26,060 Listen to your Meemaw. I don't get it. 248 00:09:26,070 --> 00:09:27,234 Just give me your ticket. 249 00:09:29,820 --> 00:09:31,110 Wow. 250 00:09:31,120 --> 00:09:34,282 That is a nice teddy bear. I'd like to buy that from you. 251 00:09:41,490 --> 00:09:43,708 I don't think he got it. 252 00:09:44,690 --> 00:09:46,419 SHELDON: And then Missy said it was embarrassing 253 00:09:46,420 --> 00:09:48,463 to talk to our mother about reproduction. 254 00:09:48,470 --> 00:09:51,599 Interesting, yet the two of you are living proof 255 00:09:51,600 --> 00:09:54,886 she has at least a working knowledge of the subject. 256 00:09:54,890 --> 00:09:57,680 That's what I said, then Missy said something's wrong with me. 257 00:09:57,681 --> 00:10:00,808 Oh, I think you're as normal as I am. 258 00:10:00,809 --> 00:10:02,059 Thank you. 259 00:10:02,060 --> 00:10:05,710 Although, I have been called an odd duck 260 00:10:05,730 --> 00:10:08,020 and, one time, a quirky turkey. 261 00:10:08,030 --> 00:10:10,400 Those people were probably jealous. 262 00:10:11,270 --> 00:10:13,690 You know, there's some science to indicate 263 00:10:13,700 --> 00:10:16,610 that adolescents process embarrassment 264 00:10:16,630 --> 00:10:20,020 with a different part of their brain than adults do. 265 00:10:20,030 --> 00:10:23,400 Really? So maybe Missy's right, and I'm an outlier. 266 00:10:23,410 --> 00:10:25,083 Perhaps. 267 00:10:25,090 --> 00:10:28,270 Let's increase our sample size. 268 00:10:28,280 --> 00:10:31,440 Andy, would you feel embarrassed 269 00:10:31,450 --> 00:10:33,740 talking about sexual intercourse 270 00:10:33,750 --> 00:10:35,190 with your mother? 271 00:10:35,200 --> 00:10:36,469 Uh... 272 00:10:36,470 --> 00:10:38,388 Stammering, red-faced. 273 00:10:38,390 --> 00:10:39,681 He does seem embarrassed. 274 00:10:39,690 --> 00:10:41,440 Although, he may just be embarrassed 275 00:10:41,450 --> 00:10:43,226 by the subject in general. 276 00:10:44,070 --> 00:10:47,950 How would you feel discussing it with a co-worker? 277 00:10:47,970 --> 00:10:50,300 Say-say me, for example. 278 00:10:52,710 --> 00:10:55,520 And now we know conversations like that 279 00:10:55,540 --> 00:10:57,150 can cost you your job. 280 00:10:57,160 --> 00:10:59,610 You learn something new every day. 281 00:11:00,870 --> 00:11:03,400 I think First Corinthians 7:2 282 00:11:03,420 --> 00:11:05,540 is actually a pretty good place to start. 283 00:11:05,550 --> 00:11:07,740 "Each man should have relations with his own wife, 284 00:11:07,750 --> 00:11:09,753 and each woman with her own husband." 285 00:11:10,420 --> 00:11:13,470 Yeah, I'm just not sure quoting scripture 286 00:11:13,480 --> 00:11:16,468 is the most exciting way to engage. 287 00:11:16,470 --> 00:11:18,219 I was going more for guilt and fear. 288 00:11:18,220 --> 00:11:19,850 Well, those are classics for a reason. 289 00:11:19,870 --> 00:11:23,370 I just think that if we make the fruit too forbidden, 290 00:11:23,390 --> 00:11:25,644 someone might want to sneak a bite. 291 00:11:25,650 --> 00:11:27,340 They look up to you. 292 00:11:27,360 --> 00:11:30,650 If you say that abstinence is the way to go, 293 00:11:30,660 --> 00:11:31,733 they'll listen. 294 00:11:31,740 --> 00:11:34,200 Well, abstinence is important. 295 00:11:34,220 --> 00:11:36,040 But I also believe in honesty, 296 00:11:36,050 --> 00:11:38,940 and abstinence wasn't my journey. 297 00:11:39,890 --> 00:11:40,910 Oh. 298 00:11:42,770 --> 00:11:44,860 Well, that's none of my business. 299 00:11:44,870 --> 00:11:47,450 That's okay. I'm not saying I'm proud of everything I've done, 300 00:11:47,470 --> 00:11:50,210 but, you know, I was young, the mustache was just coming in... 301 00:11:50,220 --> 00:11:51,360 You could stop right there. 302 00:11:51,370 --> 00:11:53,670 Look, all I'm saying is, I was a little wild, 303 00:11:53,680 --> 00:11:55,589 but it's all part of what led me to the Lord. 304 00:11:55,590 --> 00:11:57,759 That is good to hear. 305 00:11:59,000 --> 00:12:00,178 Actually, this is great. 306 00:12:00,180 --> 00:12:01,609 You can tell the kids how you waited till marriage. 307 00:12:01,610 --> 00:12:05,016 I think it'll be really powerful for them to hear your story. 308 00:12:07,190 --> 00:12:09,230 Uh-huh, right, right. 309 00:12:10,500 --> 00:12:11,855 Right. 310 00:12:11,856 --> 00:12:14,442 Something seems not right. 311 00:12:14,450 --> 00:12:17,790 Um, it's just, um... 312 00:12:17,800 --> 00:12:19,910 [chuckles] 313 00:12:19,930 --> 00:12:24,810 I didn't wait all the way until marriage. 314 00:12:24,820 --> 00:12:26,650 Hey, none of my business. 315 00:12:26,660 --> 00:12:28,110 Thank you. 316 00:12:28,120 --> 00:12:29,980 But I appreciate the honesty. 317 00:12:35,320 --> 00:12:38,299 - Well, this just got a little awkward. - Yup. Yeah. [laughing] 318 00:12:38,300 --> 00:12:40,770 - All right, have a good one. - Okay. 319 00:12:40,790 --> 00:12:42,070 Oh... 320 00:12:42,090 --> 00:12:44,222 [stammers] 321 00:12:44,230 --> 00:12:46,266 ♪ We're in the money ♪ 322 00:12:46,270 --> 00:12:48,310 ♪ We're in the money ♪ 323 00:12:48,320 --> 00:12:51,980 ♪ We've got a lot of what it takes to get along ♪ 324 00:12:52,870 --> 00:12:54,390 ♪ We're in the money... ♪ 325 00:12:54,410 --> 00:12:57,060 Oh! Don't take all my money! 326 00:12:57,070 --> 00:12:58,520 I'm just a Texas grandma 327 00:12:58,530 --> 00:13:01,440 trying to make people happy. [laughs] 328 00:13:01,450 --> 00:13:04,020 ♪ We never see a headline... ♪ 329 00:13:04,030 --> 00:13:05,900 Here you go. 330 00:13:05,910 --> 00:13:09,110 Ooh, sweet bear. I'll give you 20 bucks for it. 331 00:13:09,120 --> 00:13:11,900 ♪ We can pay, oh ♪ ♪ We're in the money... ♪ 332 00:13:11,910 --> 00:13:13,360 How we doing? 333 00:13:13,370 --> 00:13:14,900 There's a problem with the cash box. 334 00:13:14,910 --> 00:13:15,961 Oh, what's that? 335 00:13:15,962 --> 00:13:17,200 I can't get it to close. 336 00:13:17,210 --> 00:13:20,210 That is my kind of problem. 337 00:13:24,110 --> 00:13:26,969 Pastor Rob. Well, this is a surprise. 338 00:13:26,970 --> 00:13:28,600 Sorry to show up unannounced. 339 00:13:28,620 --> 00:13:31,730 - Can we talk? - Of course. Come in. 340 00:13:33,330 --> 00:13:35,500 - Everything okay? - Yes, 341 00:13:35,510 --> 00:13:38,230 but I need tell you something in confidence. 342 00:13:38,240 --> 00:13:41,610 No one's home. It's just the two of us. 343 00:13:41,620 --> 00:13:43,150 That's what I was hoping. 344 00:13:43,160 --> 00:13:46,020 - MALE VOICE: Oh, yeah. - Why are you in my bed? 345 00:13:46,030 --> 00:13:47,060 Why are you? 346 00:13:49,320 --> 00:13:51,310 This is wrong. 347 00:13:51,320 --> 00:13:53,650 Does it feel wrong? 348 00:13:54,820 --> 00:13:55,860 No. 349 00:13:55,870 --> 00:13:58,410 Mary Cooper, 350 00:13:58,430 --> 00:14:00,270 I want to sex you up. 351 00:14:00,280 --> 00:14:03,089 I would like that very much. 352 00:14:03,090 --> 00:14:05,220 ♪ I wanna sex you up. ♪ 353 00:14:05,230 --> 00:14:07,847 [gasps] 354 00:14:07,850 --> 00:14:11,330 - Everything okay? - Yeah, I just, um... 355 00:14:11,350 --> 00:14:12,936 I had a weird dream. 356 00:14:12,940 --> 00:14:15,000 Must've been a doozy. 357 00:14:15,010 --> 00:14:16,530 You're all sweaty. 358 00:14:17,580 --> 00:14:19,690 [sighs] 359 00:14:19,700 --> 00:14:21,550 ♪ I wanna sex you up. ♪ 360 00:14:30,420 --> 00:14:33,410 - What a haul, huh?! - Amazing. 361 00:14:34,540 --> 00:14:35,660 Now what happens? 362 00:14:35,670 --> 00:14:38,150 I take it home, pour it on the bed, 363 00:14:38,170 --> 00:14:40,160 and just roll around in it. 364 00:14:40,170 --> 00:14:41,450 What about me? 365 00:14:41,460 --> 00:14:43,200 You just go home. 366 00:14:43,210 --> 00:14:45,385 No. We're partners. 367 00:14:45,390 --> 00:14:48,138 First of all, we're not partners, and second... 368 00:14:49,010 --> 00:14:51,474 Actually, "not partners" covers it all pretty well. 369 00:14:51,480 --> 00:14:54,978 Fine. Good luck laundering this money without me. 370 00:14:55,810 --> 00:14:57,530 You know how to do that? 371 00:14:57,540 --> 00:14:59,357 I've seen Scarface, like, ten times. 372 00:14:59,370 --> 00:15:01,818 Great. I'll just watch Scarface. 373 00:15:01,830 --> 00:15:03,570 Dang it. 374 00:15:03,580 --> 00:15:04,950 _ 375 00:15:04,960 --> 00:15:06,810 Pastor Jeff, you wanted to see me... 376 00:15:06,830 --> 00:15:08,500 Oh. Hello. 377 00:15:08,510 --> 00:15:11,327 Looks like we both got called to the principal's office. 378 00:15:12,190 --> 00:15:13,360 Guess we've been naughty. 379 00:15:13,370 --> 00:15:15,040 [laughing] 380 00:15:15,050 --> 00:15:16,910 That's not a thing. 381 00:15:16,920 --> 00:15:17,950 You okay? 382 00:15:17,960 --> 00:15:20,545 Yeah, I just didn't sleep too good. 383 00:15:20,550 --> 00:15:21,700 Well, I didn't either. 384 00:15:21,720 --> 00:15:23,910 My phone was ringing off the hook. 385 00:15:23,930 --> 00:15:26,240 Apparently, this little talk y'all were planning on giving 386 00:15:26,270 --> 00:15:29,053 - is causing quite the tizzy. - A good tizzy? 387 00:15:29,060 --> 00:15:30,710 There's no such thing as a good tizzy. 388 00:15:30,730 --> 00:15:32,140 There's only bad tizzies. 389 00:15:32,150 --> 00:15:34,058 You know who wasn't afraid of causing a tizzy? 390 00:15:34,060 --> 00:15:35,200 Yeah, yeah, Jesus, 391 00:15:35,210 --> 00:15:36,810 but He didn't get 14 messages 392 00:15:36,830 --> 00:15:39,439 from angry parents on his answering machine. 393 00:15:39,440 --> 00:15:41,774 There was probably more, but that little tape got full. 394 00:15:41,780 --> 00:15:44,736 Yeah, people have had some strong feelings, 395 00:15:44,750 --> 00:15:46,220 but I think if they heard us out, 396 00:15:46,230 --> 00:15:48,950 they'd see we're not putting impure thoughts in anyone's heads. 397 00:15:48,960 --> 00:15:50,200 Right, Mary? 398 00:15:50,210 --> 00:15:53,030 No. I mean, I mean, yes, we're not. 399 00:15:53,040 --> 00:15:55,710 I mean, if we're upsetting people, 400 00:15:55,730 --> 00:15:57,123 we should just back off. 401 00:15:57,124 --> 00:15:59,000 Exactly. The talk is off. 402 00:15:59,020 --> 00:16:01,160 I never want to talk about the talk again. 403 00:16:01,170 --> 00:16:02,240 Hallelujah. 404 00:16:02,250 --> 00:16:03,650 If you'll excuse me, 405 00:16:03,670 --> 00:16:05,548 I have 14 phone calls to return. 406 00:16:06,650 --> 00:16:08,051 Well, sorry this didn't work out. 407 00:16:08,060 --> 00:16:10,637 It's probably for the best. 408 00:16:12,170 --> 00:16:13,800 MARY: Do not look at his butt. 409 00:16:13,810 --> 00:16:15,350 - Do not look. - [door opens] 410 00:16:15,370 --> 00:16:17,143 Okay, do not look again. 411 00:16:17,150 --> 00:16:18,869 MAN ON TV: ... the weather didn't finish him off, 412 00:16:18,870 --> 00:16:21,530 - you can bet that the polar bears did. - [front door closes] 413 00:16:21,540 --> 00:16:22,815 Not necessarily. 414 00:16:22,820 --> 00:16:24,410 - Everything okay? - No. 415 00:16:24,420 --> 00:16:26,199 - What's wrong? - Everyone's parents are upset 416 00:16:26,200 --> 00:16:27,699 about the sex talk Mom wants to give, 417 00:16:27,700 --> 00:16:29,159 and all my friends are all blaming me. 418 00:16:29,160 --> 00:16:31,240 What? This wasn't your fault. 419 00:16:31,250 --> 00:16:32,490 That didn't stop Marjorie Jones 420 00:16:32,500 --> 00:16:34,070 from taking my seat at the lunch table, 421 00:16:34,080 --> 00:16:36,910 and I also got uninvited from two birthday parties. 422 00:16:36,920 --> 00:16:39,490 That's silly. All you did was ask questions. 423 00:16:39,500 --> 00:16:41,110 And it's ruining my life. 424 00:16:41,120 --> 00:16:43,070 I'm never talking about sex ever again. 425 00:16:44,810 --> 00:16:46,280 Well, all right. 426 00:16:48,250 --> 00:16:50,959 - [door opens] - [Jake clears throat] 427 00:16:50,960 --> 00:16:52,512 Hey, there, Connie. 428 00:16:52,520 --> 00:16:53,763 What do you want? 429 00:16:53,770 --> 00:16:56,307 Is that any way to greet an officer of the law? 430 00:16:56,310 --> 00:16:59,226 Sorry. What do you want? 431 00:16:59,227 --> 00:17:00,979 I hear you're back in business. 432 00:17:00,980 --> 00:17:03,720 We're not breaking any laws. [chuckles] 433 00:17:03,740 --> 00:17:07,450 People are just winning these prizes. 434 00:17:07,460 --> 00:17:11,030 - That you buy back for cash. - It's a gray area. 435 00:17:11,040 --> 00:17:12,950 Look, I-I'm not here to argue. 436 00:17:12,960 --> 00:17:16,600 At the risk of repeating myself, 437 00:17:16,620 --> 00:17:18,410 what do you want? 438 00:17:18,420 --> 00:17:23,050 I've heard that in cash businesses such as this, 439 00:17:23,070 --> 00:17:25,100 that some owners can benefit 440 00:17:25,120 --> 00:17:28,750 by having a strong relationship with their local police department. 441 00:17:28,770 --> 00:17:30,008 What are you getting at? 442 00:17:30,009 --> 00:17:33,430 I'm just wondering if there's something you can do 443 00:17:33,440 --> 00:17:34,920 to incur good will. 444 00:17:34,940 --> 00:17:37,250 - Are you shaking me down? - No. 445 00:17:37,260 --> 00:17:38,679 Are you hitting on me? 446 00:17:38,680 --> 00:17:40,351 No. Uh... 447 00:17:40,360 --> 00:17:45,250 I'm just saying I've heard some business owners like to invest 448 00:17:45,260 --> 00:17:46,816 in local law enforcement. 449 00:17:46,830 --> 00:17:48,276 You are shaking me down. 450 00:17:48,277 --> 00:17:50,190 It's a gray area. 451 00:17:52,000 --> 00:17:54,610 What kind of contribution are we talking? 452 00:17:54,620 --> 00:17:56,610 [inhales] Well, that's up to you. 453 00:17:56,630 --> 00:17:59,550 Oh, I understand that somewhere between nine 454 00:17:59,570 --> 00:18:01,530 and 11% is popular. 455 00:18:01,540 --> 00:18:02,950 Ten percent? 456 00:18:02,960 --> 00:18:04,490 [chuckles] If you insist. 457 00:18:04,500 --> 00:18:06,030 How about three? 458 00:18:06,040 --> 00:18:07,320 Three what? 459 00:18:07,340 --> 00:18:10,510 Three counts of illegal gambling? 460 00:18:10,530 --> 00:18:12,300 Three years in jail? 461 00:18:12,310 --> 00:18:14,761 I'm paying you in quarters. 462 00:18:16,920 --> 00:18:18,222 [knock on door] 463 00:18:19,200 --> 00:18:21,070 Missy, I know you're upset. 464 00:18:21,090 --> 00:18:22,910 Would you like a hot beverage? 465 00:18:22,930 --> 00:18:24,687 MISSY: Go away. 466 00:18:24,690 --> 00:18:27,530 ADULT SHELDON: Every culture has their taboos. 467 00:18:27,540 --> 00:18:30,400 In the Ukraine, it's rude to whistle indoors, 468 00:18:30,420 --> 00:18:32,710 and they're correct. Not a fan. 469 00:18:32,730 --> 00:18:36,220 In our society, any discussion of human reproduction 470 00:18:36,240 --> 00:18:39,830 seems to be so upsetting, it causes nothing but chaos. 471 00:18:41,040 --> 00:18:42,650 Lost jobs. 472 00:18:44,460 --> 00:18:46,220 Lost friends. 473 00:18:46,230 --> 00:18:47,900 [crying] 474 00:18:48,850 --> 00:18:51,320 Sleepless nights. 475 00:18:51,340 --> 00:18:54,490 Even the word "sex" provokes an uncomfortable reaction. 476 00:18:54,500 --> 00:18:56,800 I thought "fornicate" might work, 477 00:18:56,810 --> 00:18:58,670 but that seemed too judgy. 478 00:18:59,730 --> 00:19:01,570 Then I found the perfect word, 479 00:19:01,590 --> 00:19:04,389 a word so bland and clinical 480 00:19:04,390 --> 00:19:07,100 that it would be impossible to take offense to it. 481 00:19:07,120 --> 00:19:09,600 "Coitus." That'll work. 482 00:19:18,410 --> 00:19:20,860 My little angel. 483 00:19:23,200 --> 00:19:25,650 ["Bridal Chorus" plays on organ] 484 00:19:25,660 --> 00:19:29,168 Do you, Pastor Rob, take Melissa Cooper to be your wife? 485 00:19:29,170 --> 00:19:30,280 Heck yeah. 486 00:19:30,290 --> 00:19:32,040 And do you, Melissa Cooper, 487 00:19:32,060 --> 00:19:34,090 take Pastor Rob to be your husband? 488 00:19:34,110 --> 00:19:35,925 I totally do. 489 00:19:35,940 --> 00:19:37,500 I hereby pronounce you 490 00:19:37,520 --> 00:19:40,430 Mr. and Mrs. Youth Pastor Rob. 491 00:19:40,440 --> 00:19:42,681 You may now take the bride to Six Flags. 492 00:19:42,682 --> 00:19:44,434 - MISSY AND ROB: Yay! - [whoops] 493 00:19:44,435 --> 00:19:49,360 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 35971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.