All language subtitles for VEED-subtitles_[KOGA] Photo Kano [BD] 720p AC3 01_Track01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,700 --> 00:00:09,190 {What'd you expect from the famous\NAlice-san, the number one cosplayer?} Quả là không còn gì mong đợi từ một cosplayer hàng đầu như Alice-san. 2 00:00:09,190 --> 00:00:11,840 {I need her to look this way no matter what!} Mình chỉ cần cô ấy quay qua đây thôi ! 3 00:00:15,610 --> 00:00:16,810 {E-Excuse me!} X-Xin lỗi ! 4 00:00:17,810 --> 00:00:20,530 {Can... Can I have one photo?} Tôi...Tôi có thể chụp một tấm không? 5 00:00:20,530 --> 00:00:21,820 {Sure !} Vâng ! 6 00:00:21,820 --> 00:00:23,610 {What pose would you like?} Cậu thích kiểu nào ? 7 00:00:23,610 --> 00:00:25,150 {P-Pose?!} Kiểu nào à !? 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,100 {I'll let you decide.} Thôi để cô quyết định vậy ! 9 00:00:28,700 --> 00:00:30,950 {Well then, I'll do you-know-what.} Vậy, thế này nhé ! 10 00:00:30,950 --> 00:00:32,330 Oh, okay! 11 00:00:32,330 --> 00:00:35,240 Nightmare Impact! 12 00:00:38,450 --> 00:00:40,210 {Geez, what is it?} Hửm? gì vậy ? 13 00:00:46,370 --> 00:00:47,880 {Only a dream?} Là mơ à !? 14 00:00:50,390 --> 00:00:52,370 {On the last day of my summer break,} Ngày cuối cùng của kì nghỉ hè , 15 00:00:52,840 --> 00:00:57,850 {I felt like I had encountered\Nsomething that would change me.} Tôi đã linh cảm rằng\Nđiều gì đó sẽ thay đổi hoàn toàn cuộc sống của tôi. 16 00:02:28,940 --> 00:02:31,900 {\c&HA558FB&\blur0.8\fs51\pos(640,337.143)\3c&HFFFFFF&}Gặp Gỡ {Encouter} 17 00:02:31,900 --> 00:02:35,450 {\c&HFBFAFA&\blur3\be4\bord2.5\pos(640,160)\3c&HFBFAFA&}Học kì mới{New School Term} 18 00:02:31,900 --> 00:02:35,450 {\c&H000000&\blur0.5\pos(640,160)}Học kì mới{New School Term} 19 00:02:31,900 --> 00:02:35,450 {\c&HFBFAFA&\blur3\be4\bord2.5\3c&HFBFAFA&\pos(640,388)}Ngày thứ nhất{First Day} 20 00:02:31,900 --> 00:02:35,450 {\c&H000000&\blur0.5\pos(640,388)}Ngày thứ nhất{First Day} 21 00:02:32,240 --> 00:02:35,450 {August 20th, and it'll soon be ten past seven.} Ngày 20/8 và đã sắp sửa 7h10. 22 00:02:35,450 --> 00:02:37,450 {Are your morning preparations complete?} Mọi người đã sẵn sàng cho ngày mới chưa ? 23 00:02:37,450 --> 00:02:42,329 {The new school term starts today,\Nbut the Kì tới few days will still be hot.} Hôm nay là ngày khai giảng, \N nhưng trong vài ngày tới vẫn sẽ rất oi bức. 24 00:02:42,329 --> 00:02:43,410 {Best of luck, everyone!} Chúc ngày mới may mắn ! 25 00:02:43,410 --> 00:02:44,980 {Take care!} Bảo trọng ! 26 00:02:45,829 --> 00:02:47,630 {Bye!} Con đi nhé ! 27 00:02:48,370 --> 00:02:50,620 {You need to hurry up, Niiyan!} Niiyan !Nhanh lên nào ! 28 00:02:55,150 --> 00:02:56,090 {Good morning!} Chào ! 29 00:02:56,090 --> 00:02:57,090 {Good morning.} Chào. 30 00:02:57,710 --> 00:02:59,350 {Good morning, Maeda-kun.} Chào buổi sáng, Maeda-kun. 31 00:02:59,350 --> 00:03:00,930 {Hey, morning.} À, Chào buổi sáng 32 00:03:00,930 --> 00:03:02,370 {It's been a while.} Lâu rồi nhỉ ? 33 00:03:02,370 --> 00:03:04,470 {How was your summer?} Nghỉ hè vui không ? 34 00:03:04,470 --> 00:03:07,350 {I pretty much spent the break doing nothing.} Thật ra tớ ngồi không chứ chẳng làm gì cả. 35 00:03:07,350 --> 00:03:08,860 {I see.} Ái chà. 36 00:03:08,860 --> 00:03:11,780 {I've been seeing Kano-chan every day at club practice,}Tớ thấy Kano-chan ngày nào cũng đến CLB luyện tập, 37 00:03:11,780 --> 00:03:14,750 {but I didn't get to see you even once.} Còn cậu thì chẳng thấy đâu. 38 00:03:16,260 --> 00:03:18,030 {Is that a camera?} Cái đó là máy chụp hình à ? 39 00:03:18,030 --> 00:03:19,470 {What's going on?} Làm gì thế ? 40 00:03:19,780 --> 00:03:21,050 {Oh.} À. 41 00:03:21,050 --> 00:03:25,300 {My dad bought himself a new camera, so he gave me this one.} Ông già tớ mua một cái mới rồi, nên ổng cho tớ cái này. 42 00:03:25,300 --> 00:03:28,250 {Wow, amazing! Seriously!} Wow, sướng ta ! 43 00:03:28,250 --> 00:03:30,829 {It's like one of those cameras that pros use!} Nhìn cái đó như cho người chuyên nghiệp vậy ! 44 00:03:32,490 --> 00:03:34,230 {Good morning!} Chào! 45 00:03:34,230 --> 00:03:36,760 {G-Good morning...} C-Chào chị... 46 00:03:35,680 --> 00:03:36,760 {...morning...} ...C-Chào... 47 00:03:36,760 --> 00:03:40,270 {Going to school together? How nice!} Dắt tay nhau đến trường à ? Dễ thương quá ! 48 00:03:40,270 --> 00:03:43,500 {I always wished I could have a school life like that!} Chị ước chị cũng có ai đi cùng đến trường quá ! 49 00:03:43,870 --> 00:03:46,130 {See you at school!} Gặp các em tại trường nhé ! 50 00:03:47,280 --> 00:03:48,150 {Who's she?} Ai thế ? 51 00:03:48,150 --> 00:03:50,040 {N-No idea.} B-iết chết liền! 52 00:03:54,030 --> 00:03:55,520 {Hey, Maeda-kun.} Nè, Maeda-kun. 53 00:03:55,520 --> 00:03:57,530 {How about taking a photo of me sometime?} Có thể lâu lâu chụp cho tớ vài tấm được không ? 54 00:03:58,450 --> 00:04:01,520 {It can be with Kano-chan. Okay?} Với cả Kano-chan nữa nhé ? 55 00:04:01,520 --> 00:04:02,870 {S-Sure.} Ờ, được. 56 00:04:02,870 --> 00:04:03,960 {It's a promise, then!} Hứa rồi đấy ! 57 00:04:03,960 --> 00:04:05,790 {See you later!} Gặp lại sau nhá ! 58 00:04:06,290 --> 00:04:08,000 {Right, see you.} Ờ, chút gặp. 59 00:04:10,950 --> 00:04:12,960 {Good morning, Misumi-san.} Chào buổi sáng, Misumi-san. 60 00:04:13,430 --> 00:04:15,740 {G-Good morning, Niimi-san.} Chào cậu, Niimi-san. 61 00:04:15,740 --> 00:04:18,380 {It's been a while. How are you doing?} Lâu rồi không gặp. Cậu thế nào rồi ? 62 00:04:18,380 --> 00:04:19,300 {I'm doing fine} Tớ bình thường{\fscx300}- 63 00:04:19,300 --> 00:04:20,769 {Found you!} Thấy rồi ! 64 00:04:20,769 --> 00:04:22,110 {Morning, Haruka!} Hello, Haruka ! 65 00:04:22,110 --> 00:04:24,720 {I missed you! Long time no see.} Nhớ cậu quá đi ! Không gặp rất lâu rồi đó. 66 00:04:25,280 --> 00:04:27,730 {Good morning. How are you?} Chào cậu . Cậu thế nào ? 67 00:04:28,150 --> 00:04:29,570 Niimi Haruka. 68 00:04:30,070 --> 00:04:32,730 {She has a bright personality and her grades are top-notch.} Một cô gái cực kì cá tính và học lực thuộc hàng khủng. 69 00:04:32,730 --> 00:04:35,550 {She's also the ace of the Tennis Club and popular among her classmates.} Cô ấy còn là cầu thủ chủ lực của CLB Tennis và rất nổi tiếng với mọi người xung quanh. 70 00:04:36,030 --> 00:04:40,560 {When we were kids, she and I often used to run around together in the park,} Lúc còn nhỏ, hai đứa rất thường đùa giỡn, chơi thân với nhau. 71 00:04:40,560 --> 00:04:43,740 {but before I knew it, she became a distant figure.} Nhưng trước khi tôi nhận ra, cô ấy đã trở thành một gì đó rất xa vời. 72 00:04:43,740 --> 00:04:46,240 {How about taking a photo of me sometime?} Có thể lâu lâu chụp cho tớ vài tấm được không ? 73 00:04:47,130 --> 00:04:50,990 {My encounter with the camera will change me...} Chiếc máy ảnh này sẽ thay đổi cuộc đời tôi... 74 00:04:52,010 --> 00:04:54,380 {Oh, who am I kidding?} Mà làm gì có nhỉ? 75 00:05:00,170 --> 00:05:03,720 {\fad(0,310)\c&HFBFAFA&\blur3\be4\bord2.5\pos(640,160)\3c&HFBFAFA&}Học kì mới 76 00:05:00,170 --> 00:05:03,720 {\fad(0,310)\c&H000000&\blur0.5\pos(640,160)}Học kì mới 77 00:05:00,170 --> 00:05:03,720 {\fad(0,310)\c&HFBFAFA&\blur3\be4\bord2.5\3c&HFBFAFA&\pos(640,388)}Trước đó 78 00:05:00,170 --> 00:05:03,720 {\fad(0,310)\c&H000000&\blur0.5\pos(640,388)}Trước đó 79 00:05:01,970 --> 00:05:04,010 {Niiyan, got a minute?} Niiyan, em vô được không ? 80 00:05:04,760 --> 00:05:06,140 {Yeah, come in.} À, vào đi. 81 00:05:06,140 --> 00:05:08,110 {D'ya have any pencil leads?} Anh có cái ngòi bút chì nào không ? 82 00:05:08,110 --> 00:05:09,900 {I ran out of them.} Em xài hết trơn rôi. 83 00:05:09,900 --> 00:05:12,080 {Help yourself. They're on the top of my desk.} Tự lấy đi. Trên bàn đấy. 84 00:05:12,080 --> 00:05:13,510 {Okay, thanks.}Cám ơn. 85 00:05:13,970 --> 00:05:17,240 {Huh, Niiyan, you're doing your home work now?} Anh đang làm bài tập hả ? 86 00:05:17,240 --> 00:05:18,400 {Yeah.} Ừ. 87 00:05:18,400 --> 00:05:22,120 {You should've at least tried to finish it all before the Lantern Festival.} Anh nên cố gắng xong trước Tết Trung Thu đi. 88 00:05:22,120 --> 00:05:23,980 {I agree.} Anh biết rồi. 89 00:05:23,980 --> 00:05:25,740 {Huh? What's this?} Hở, gì đây ? 90 00:05:26,250 --> 00:05:27,670 {Isn't this Paparin's camera?} Có phải của Papa đúng không ? 91 00:05:27,670 --> 00:05:29,240 {What's it doing here?} Sao lại để ở đây thế ? 92 00:05:29,240 --> 00:05:31,750 {It's my camera now.} Giờ nó là của anh rồi. 93 00:05:31,750 --> 00:05:33,930 {What? No fair!} Cái gì ? Không công bằng ! 94 00:05:33,930 --> 00:05:36,830 {Why do you always get such expensive stuff?} Sao lúc nào anh cũng được tặng đồ đắt tiền hết vậy ? 95 00:05:36,830 --> 00:05:38,159 {It's a hand-me-down.} Hàng secong-hand mà. 96 00:05:38,159 --> 00:05:39,880 {Go complain to Dad, not me.} Đi mà nói với ba ấy. 97 00:05:39,880 --> 00:05:41,070 {You bet I will!} Nghĩ em không dám hả ? 98 00:05:41,070 --> 00:05:43,630 {I'm definitely gonna make him\Nbuy me some new clothes!} Chắc chắn em sẽ nói ba mua đồ mới cho em ! 99 00:05:43,630 --> 00:05:44,530 {Hmph!} Hứ. 100 00:05:45,500 --> 00:05:47,909 {So, did you take any photos yet?} Thế anh chụp được tấm nào chưa ? 101 00:05:47,909 --> 00:05:49,770 {Nope, none so far.} Không, chưa tấm nào cả. 102 00:05:49,770 --> 00:05:51,670 {What? How come?!} Gì ? Sao thế ? 103 00:05:51,670 --> 00:05:53,150 {Dad gave you such a nice camera!} Ba cho anh một cái đẹp quá trời ! 104 00:05:53,150 --> 00:05:54,400 {Isn't it not a waste?} Không phải không phí quá sao ? 105 00:05:55,159 --> 00:05:56,890 {That's one too many "not"s.} Lắm chữ "không" thế ! 106 00:05:56,890 --> 00:05:59,050 {Isn't it not a not a not a waste?} Không phải không không không phí quá sao ? 107 00:05:59,050 --> 00:06:01,280 {That's way too many "not"s.}Hơi bị nhiều rồi đấy ! 108 00:06:08,620 --> 00:06:11,620 {Hey, let's try taking some photos.} Nè nè, chụp vài tấm đi. 109 00:06:11,620 --> 00:06:13,750 {Come on, take some photos of me!} Chụp cho em được không ? 110 00:06:13,750 --> 00:06:15,350 {Of you?} Chụp em hả ? 111 00:06:16,190 --> 00:06:18,130 {I guess I can.} Ờ, được. 112 00:06:19,130 --> 00:06:20,460 Yay! 113 00:06:20,460 --> 00:06:22,260 Bunny peace! 114 00:06:22,630 --> 00:06:24,990 {Niiyan, hurry up!} Niiyan, lẹ lên ! 115 00:06:24,990 --> 00:06:26,590 {It's a photo shoot, a photo shoot!} Chụp hình nào, chụp nào ! 116 00:06:26,590 --> 00:06:28,590 {I'll be Pretty Rabbie!} Ta là Pretty Rabbie. 117 00:06:28,590 --> 00:06:30,600 {This was the last night of my summer break.} Đó là đêm cuối cùng của mùa hè. 118 00:06:30,600 --> 00:06:34,280 {Like every year, this year's summer was completely uneventful.} Như thường lệ, kì nghỉ cũng chẳng có gì đặc biệt. 119 00:06:34,280 --> 00:06:37,350 {Well, my dad gave me something\Neven though it wasn't my birthday.} Ông già tặng tôi một thứ mặc dù chẳng phải là sinh nhật. 120 00:06:37,350 --> 00:06:40,930 {It was a digital single-lens reflex camera.} Một cái DSLR Canon. 121 00:06:44,070 --> 00:06:45,610 {Kouga Academy.} Trường Trung học Kouga. 122 00:06:45,610 --> 00:06:48,820 {A private high school you could find practically anywhere else.} Một trường học mà bạn có thể tìm thấy hầu như bất cứ nơi nào khác. 123 00:06:49,650 --> 00:06:51,790 {If anything's special about our school,} Nếu có gì khác biệt, 124 00:06:51,790 --> 00:06:56,530 {it's the freedom students have and how\Npassionate they are in their club activities.} thì đó là mọi người có thể tự do thỏa mãn đam mê của mình qua những hoạt động cùa CLB. 125 00:07:02,200 --> 00:07:04,550 {P-Please excuse me!} X-Xin lỗi. 126 00:07:05,380 --> 00:07:09,800 {If you see me around the school, feel free to say hi!} Nếu các bạn gặp mình ở đâu đó thì hãy tự nhiên mà chào nhé ! 127 00:07:13,540 --> 00:07:17,940 {I don't know how she could've gotten the\Nwrong classroom on her first day at work!} Làm thế nào mà lại đi sai lớp trong ngày đầu tiên chứ ? 128 00:07:17,940 --> 00:07:21,580 {All right, I'll be taking the roll call.} Okay, giờ điểm danh nhé ! 129 00:07:21,580 --> 00:07:22,880 Ichinose-kun. 130 00:07:22,880 --> 00:07:23,470 {Here!} Có ạ. 131 00:07:23,470 --> 00:07:24,710 Akashi-san. 132 00:07:24,710 --> 00:07:25,620 {Here!} Có. 133 00:07:25,620 --> 00:07:26,810 Tani-kun. 134 00:07:26,810 --> 00:07:27,710 {Here.} Đây. 135 00:07:27,710 --> 00:07:29,970 {So she was a trainee teacher?} Cô ấy là giáo viên thực tập phải không ? 136 00:07:31,710 --> 00:07:35,080 {It's been forty days since I was last at school.} Đã 40 ngày rời xa trường học. 137 00:07:35,080 --> 00:07:37,340 {Nothing about it has really changed.} Nhưng mà chẳng có gì thay đổi. 138 00:07:37,340 --> 00:07:40,110 {Time passes just like it always has.} Thời gian trôi qua như nó luôn như thế. 139 00:07:41,210 --> 00:07:42,710 {The same classrooms.} Lớp học vẫn như vậy. 140 00:07:42,710 --> 00:07:44,210 {The same uniform.} Đồng phục vẫn như vậy. 141 00:07:44,890 --> 00:07:46,220 {The same campus.} Và mọi nơi vẫn như vậy. 142 00:07:56,409 --> 00:07:58,020 Wh-Whoa! 143 00:07:58,020 --> 00:07:59,190 {Sorry!} Xin lỗi. 144 00:07:59,740 --> 00:08:02,270 {Geez, that's dangerous!} Geez, nguy hiễm quá ! 145 00:08:02,270 --> 00:08:04,270 {And against the school rules!} Lại vi phạm nội qui nữa. 146 00:08:06,530 --> 00:08:10,300 {If there was anything different...} Nhưng nếu có điều gì đổi thay.. 147 00:08:12,160 --> 00:08:13,670 {Wait!} Khoan đã ! 148 00:08:13,670 --> 00:08:16,870 {My summer oranges...} Cam của mình... 149 00:08:16,870 --> 00:08:21,800 {...it's that I now saw everyone as potential photo subjects.} ...thì đó là tôi giờ đây nhìn mọi người qua ống kính. 150 00:08:40,720 --> 00:08:41,770 {Who's that?} Ai vậy ? 151 00:08:46,780 --> 00:08:48,190 {A-A photo opportunity!} Cơ hội đây rồi ! 152 00:09:00,790 --> 00:09:02,670 {H-Hello.} X-Xin chào. 153 00:09:03,240 --> 00:09:04,540 {Hello.} Chào 154 00:09:04,920 --> 00:09:08,980 {Um... my class is having P.E. here Kì tới period...}Etou... lớp em có môn Thể dục tiết sau.. 155 00:09:08,980 --> 00:09:11,430 {Uh, how do I put this...} Etou, nói sao đây. 156 00:09:11,430 --> 00:09:14,400 {I was looking around for photo subjects.} Anh đang tìm một người mẫu chụp ảnh. 157 00:09:14,980 --> 00:09:16,770 {Photo subjects?} Người mẫu ấy hả ? 158 00:09:17,100 --> 00:09:18,140 Phải. 159 00:09:18,140 --> 00:09:21,520 {And then I saw you dancing here.} Và anh tìm thấy em đang nhảy ở đây. 160 00:09:21,520 --> 00:09:22,520 {Right.} Vâng. 161 00:09:23,950 --> 00:09:26,860 {What? You're Kano-chan's brother?!} Gì cơ ? Anh là anh trai của Kano-chan hả ? 162 00:09:27,780 --> 00:09:29,620 {And you're friends with Kanon?} Em là bạn của Kano-chan phải không ? 163 00:09:29,900 --> 00:09:31,580 {Yes!}Vâng. 164 00:09:31,580 --> 00:09:32,930 {Nice to meet you.} Rất vui được gặp anh. 165 00:09:32,930 --> 00:09:35,880 {I'm Sakura Mai from class 1-B.} Em là Sakura Mai , lớp 1-B. 166 00:09:35,880 --> 00:09:38,370 {I'm Maeda Kazuya from class 2-B.} Anh là Maeda Kazuya , lớp 2-B. 167 00:09:38,370 --> 00:09:42,870 {I had no idea Kano-chan had an older brother.} Em không biết là Kano-chan có anh lớn đó. 168 00:09:42,870 --> 00:09:48,130 {I didn't know Kanon had a friend who does rhythmic gymnastics either.} Anh không biết là Kano lại có một người bạn là vận động viên thể dục nhịp điệu như em. 169 00:09:52,040 --> 00:09:55,180 {Kano-chan and I are really good friends.} Kano-chan và em là bạn rất thân đó. 170 00:09:55,180 --> 00:09:56,910 {Really?} Vậy sao ? 171 00:10:00,240 --> 00:10:02,880 {The flowing river never stops,}Dòng sông không bao giờ ngừng chảy, 172 00:10:03,290 --> 00:10:05,650 {and yet the water never stays the same.} và những giọt nước không bao giờ đứng yên. 173 00:10:05,650 --> 00:10:10,010 {Foam floats upon the pools, scattering, re-forming,} Nổi trên mặt hồ, tán xạ, tái tạo, 174 00:10:10,010 --> 00:10:12,150 {never lingering long.} và không bao giờ kéo dài. 175 00:10:17,660 --> 00:10:22,080 {Compared to the me during summer break,\NI felt like a different person.} So sánh với tôi vào những ngày hè, tôi thấy như một người khác hẳn. 176 00:10:23,110 --> 00:10:25,170 {One becomes much bolder with a camera.} Trở nên mạnh mẽ hơn với chiếc camera. 177 00:10:26,070 --> 00:10:29,020 {It helps you escape from your monotonous everyday life.} Giúp tôi thoát khỏi những ngày thường buồn chán. 178 00:10:29,670 --> 00:10:31,690 {That's the feeling I got.} Đó là những gì tôi nghĩ. 179 00:10:41,910 --> 00:10:44,410 Hey, Darts'un! 180 00:10:45,670 --> 00:10:47,300 {Earth to Darts'un!} Đây này Darts'un ! 181 00:10:47,300 --> 00:10:48,890 {Can you hear me?} Nghe tớ nói không ? 182 00:10:49,410 --> 00:10:51,970 {Oh, it's you, Nonoka.} Oh , là Nonoka à ? 183 00:10:51,970 --> 00:10:54,400 {What do you mean, "Oh"?} "Oh" là sao thế ? 184 00:10:54,970 --> 00:10:58,080 {I called out Darts'un so many times.} Tớ gọi Darts'un mấy lần rồi đấy. 185 00:10:58,080 --> 00:10:59,260 {Did you now?} Nãy giờ làm gì vậy ? 186 00:10:59,260 --> 00:11:02,080 {I'd appreciate it if you could stop calling me Darts'un, though.} Tớ rất mừng nếu cậu đừng gọi tớ như thế nữa. 187 00:11:02,960 --> 00:11:05,230 {Why? You're Darts'un, for darts!} Sao thế ? Cậu là Darts'un chơi phi tiêu mà ! 188 00:11:05,230 --> 00:11:06,820 {You don't like the name?} Không thích à ? 189 00:11:06,820 --> 00:11:09,080 {How about Billy, for billiards?} Vậy thì Billy nhé, chơi billiards ? 190 00:11:09,080 --> 00:11:13,040 {Or it can be about how you gave up the electric guitar in three weeks}Hay là về việc từ bỏ chơi guitar điện chỉ trong ba tuần. 191 00:11:13,040 --> 00:11:15,220 {Don't bring up past wounds.} Đừng có mà xát muối lên vết thương người ta. 192 00:11:15,220 --> 00:11:19,470 {You played darts the longest, so Darts'un suits you best.} Cậu chơi phi tiêu lâu nhất, vậy Darts'un là đúng rồi. 193 00:11:19,920 --> 00:11:21,010 {Right?} Phải không ? 194 00:11:23,100 --> 00:11:25,960 {So what's that you're holding?} Cậu đang cầm gì đó ? 195 00:11:25,960 --> 00:11:28,160 {Some new hobby?} Sở thích mới hả ? 196 00:11:28,160 --> 00:11:31,150 {Oh, it's a hand-me-down from my dad.} Hàng second-hand từ ba tớ. 197 00:11:31,150 --> 00:11:33,630 {Ooh, how nice.}Đẹp thế ! 198 00:11:33,630 --> 00:11:35,020 {Have you taken lots of photos?} Chụp được nhiều chưa ? 199 00:11:35,020 --> 00:11:36,270 {Sorta.} Cũng kha khá. 200 00:11:37,400 --> 00:11:40,280 {You forgot to photograph something very important, though.} Cậu đã quên một thứ cực kì quan trọng rồi. 201 00:11:40,280 --> 00:11:41,520 {Like what?} Gì vậy ? 202 00:11:41,520 --> 00:11:45,890 {A certain healthy, fine, and beautiful girl who brims with youth and plays softball.} Một nữ cầu thủ bóng chày năng động, quyến rũ, hoàn hảo, tràn ngập sức trẻ. 203 00:11:45,890 --> 00:11:47,570 {Where?} Đâu ? Đâu ? 204 00:11:48,500 --> 00:11:50,790 {No need to hold back, y'know.} Chán cậu quá đi. 205 00:11:50,790 --> 00:11:52,880 {You can take as many photos as you want now!} Cậu có thể chụp bao nhiêu cậu muốn. 206 00:11:52,880 --> 00:11:55,380 {Just say so if you want your photo taken.} Nói thế là cậu muốn chụp phải không ? 207 00:11:55,380 --> 00:11:58,130 {Please, take a photo of me!} Chụp cho tớ vài tấm nhé ! 208 00:11:58,750 --> 00:11:59,880 {All right.} Được thôi. 209 00:11:59,880 --> 00:12:01,260 {Let's do this!} Làm thôi ! 210 00:12:08,800 --> 00:12:10,610 {What was the silly face for?} Làm cái mặt ngốc này chi thế ? 211 00:12:10,610 --> 00:12:13,050 {It was on a whim! Just felt like it.} Có gì đâu. Chỉ là cảm thấy thích thế ! 212 00:12:13,050 --> 00:12:15,260 {See you around, Darts'un!} Gặp lại sau nhé, Darts’un ! 213 00:12:15,260 --> 00:12:16,890 {Right, see you.} À, gặp cậu sau. 214 00:12:19,630 --> 00:12:21,660 {She felt like it, huh?} Cô ấy thích như thế này à ? 215 00:12:21,660 --> 00:12:23,990 {Nice approach! }Tiếp cận tốt ! 216 00:12:36,530 --> 00:12:39,210 {You actually got a photo subject\Nto ask you to take a photo of her.} Cậu thực sự có một người mẫu để chụp hình đấy ! 217 00:12:39,210 --> 00:12:40,160 {Impressive.} Ấn tượng lắm ! 218 00:12:40,160 --> 00:12:42,010 {Your future is bright.} Cậu có tương lai đó. 219 00:12:42,010 --> 00:12:43,580 {What do you mean?} Ý anh là sao ? 220 00:12:43,870 --> 00:12:45,700 {Your camera, of course.} Chiếc camera của cậu. 221 00:12:45,700 --> 00:12:50,680 {I apologize for this, but I've been\Nfollowing your every movement today.} Tôi xin lỗi về điều này, nhưng thật sự tôi đã theo dõi cậu cả ngày hôm nay. 222 00:12:51,630 --> 00:12:53,650 {You were tailing me?} Anh theo dõi tôi à ? 223 00:12:53,650 --> 00:12:55,750 {You didn't notice me at all, right?} Cậu không phát hiện ra tôi chứ ? 224 00:12:55,750 --> 00:12:57,520 {Yeah, I didn't.} Không. 225 00:12:57,520 --> 00:13:02,230 {You need to expand your horizons and keep an eye on your surroundings.} Cậu cần phải mở rộng tầm mắt của mình và hãy để ý đến mọi thứ xung quanh. 226 00:13:02,230 --> 00:13:04,740 {You're too focused on the subject in front of you.} Cậu quá để ý đến đối tượng trước mắt mình. 227 00:13:05,370 --> 00:13:05,410 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.4,123.66)\frz359.2}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 228 00:13:05,370 --> 00:13:05,410 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.04\pos(336,97.6)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 229 00:13:05,370 --> 00:13:05,410 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.6,134.13)\frz356.8}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 230 00:13:05,370 --> 00:13:05,410 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.04\pos(377.07,191.2)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 231 00:13:05,370 --> 00:13:05,410 {\frz0\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.6,224)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 232 00:13:05,370 --> 00:13:05,410 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.04\pos(407.47,255.2)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 233 00:13:05,410 --> 00:13:05,450 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.39,123.66)\frz359.2}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 234 00:13:05,410 --> 00:13:05,450 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.04\pos(335.99,97.61)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 235 00:13:05,410 --> 00:13:05,450 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.59,134.14)\frz356.8}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 236 00:13:05,410 --> 00:13:05,450 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.04\pos(377.06,191.21)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 237 00:13:05,410 --> 00:13:05,450 {\frz0\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.59,224)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 238 00:13:05,410 --> 00:13:05,450 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.04\pos(407.46,255.21)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 239 00:13:05,450 --> 00:13:05,490 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.38,123.67)\frz359.2}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 240 00:13:05,450 --> 00:13:05,490 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.04\pos(335.98,97.63)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 241 00:13:05,450 --> 00:13:05,490 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.58,134.15)\frz356.8}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 242 00:13:05,450 --> 00:13:05,490 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.04\pos(377.05,191.23)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 243 00:13:05,450 --> 00:13:05,490 {\frz0\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.59,224.01)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 244 00:13:05,450 --> 00:13:05,490 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.04\pos(407.46,255.22)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 245 00:13:05,490 --> 00:13:05,530 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.36,132.44)\frz359.21}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 246 00:13:05,490 --> 00:13:05,530 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(335.96,106.42)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 247 00:13:05,490 --> 00:13:05,530 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.56,142.91)\frz356.81}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 248 00:13:05,490 --> 00:13:05,530 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(377.04,200.01)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 249 00:13:05,490 --> 00:13:05,530 {\frz0.01\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.58,232.77)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 250 00:13:05,490 --> 00:13:05,530 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.05\pos(407.45,264)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 251 00:13:05,530 --> 00:13:05,580 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.35,132.44)\frz359.21}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 252 00:13:05,530 --> 00:13:05,580 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(335.94,106.43)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 253 00:13:05,530 --> 00:13:05,580 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.55,142.92)\frz356.81}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 254 00:13:05,530 --> 00:13:05,580 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(377.03,200.02)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 255 00:13:05,530 --> 00:13:05,580 {\frz0.01\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.57,232.77)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 256 00:13:05,530 --> 00:13:05,580 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.05\pos(407.44,264.02)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 257 00:13:05,580 --> 00:13:05,620 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.34,132.46)\frz359.21}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 258 00:13:05,580 --> 00:13:05,620 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(335.94,106.45)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 259 00:13:05,580 --> 00:13:05,620 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.55,142.93)\frz356.81}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 260 00:13:05,580 --> 00:13:05,620 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(377.03,200.04)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 261 00:13:05,580 --> 00:13:05,620 {\frz0.01\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.57,232.78)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 262 00:13:05,580 --> 00:13:05,620 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.05\pos(407.44,264.03)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 263 00:13:05,620 --> 00:13:05,660 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.34,141.2)\frz359.21}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 264 00:13:05,620 --> 00:13:05,660 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(335.93,115.19)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 265 00:13:05,620 --> 00:13:05,660 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.54,151.67)\frz356.81}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 266 00:13:05,620 --> 00:13:05,660 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(377.02,208.78)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 267 00:13:05,620 --> 00:13:05,660 {\frz0.01\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.56,241.52)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 268 00:13:05,620 --> 00:13:05,660 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.05\pos(407.43,272.77)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 269 00:13:05,660 --> 00:13:05,700 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.32,141.2)\frz359.21}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 270 00:13:05,660 --> 00:13:05,700 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(335.92,115.2)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 271 00:13:05,660 --> 00:13:05,700 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.53,151.67)\frz356.81}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 272 00:13:05,660 --> 00:13:05,700 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.05\pos(377.01,208.79)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 273 00:13:05,660 --> 00:13:05,700 {\frz0.01\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.55,241.52)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 274 00:13:05,660 --> 00:13:05,700 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.05\pos(407.43,272.78)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 275 00:13:05,700 --> 00:13:05,740 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.31,141.21)\frz359.22}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 276 00:13:05,700 --> 00:13:05,740 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.06\pos(335.9,115.22)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 277 00:13:05,700 --> 00:13:05,740 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.52,151.68)\frz356.82}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 278 00:13:05,700 --> 00:13:05,740 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.06\pos(377,208.81)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 279 00:13:05,700 --> 00:13:05,740 {\frz0.02\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.54,241.53)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 280 00:13:05,700 --> 00:13:05,740 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.06\pos(407.42,272.8)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 281 00:13:05,740 --> 00:13:05,780 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.3,149.81)\frz359.22}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 282 00:13:05,740 --> 00:13:05,780 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.06\pos(335.89,123.83)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 283 00:13:05,740 --> 00:13:05,780 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.5,160.28)\frz356.82}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 284 00:13:05,740 --> 00:13:05,780 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.06\pos(376.99,217.42)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 285 00:13:05,740 --> 00:13:05,780 {\frz0.02\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.54,250.13)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 286 00:13:05,740 --> 00:13:05,780 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.06\pos(407.42,281.41)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 287 00:13:05,780 --> 00:13:05,830 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.3,149.82)\frz359.22}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 288 00:13:05,780 --> 00:13:05,830 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.06\pos(335.89,123.84)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 289 00:13:05,780 --> 00:13:05,830 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.5,160.29)\frz356.82}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 290 00:13:05,780 --> 00:13:05,830 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.06\pos(376.99,217.43)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 291 00:13:05,780 --> 00:13:05,830 {\frz0.02\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.54,250.14)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 292 00:13:05,780 --> 00:13:05,830 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.06\pos(407.41,281.42)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 293 00:13:05,830 --> 00:13:05,870 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.28,149.83)\frz359.23}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 294 00:13:05,830 --> 00:13:05,870 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.07\pos(335.87,123.87)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 295 00:13:05,830 --> 00:13:05,870 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.48,160.29)\frz356.83}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 296 00:13:05,830 --> 00:13:05,870 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.07\pos(376.98,217.45)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 297 00:13:05,830 --> 00:13:05,870 {\frz0.03\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.53,250.14)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 298 00:13:05,830 --> 00:13:05,870 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.07\pos(407.41,281.44)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 299 00:13:05,870 --> 00:13:05,910 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.27,158.59)\frz359.23}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 300 00:13:05,870 --> 00:13:05,910 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.07\pos(335.85,132.65)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 301 00:13:05,870 --> 00:13:05,910 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.47,169.06)\frz356.83}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 302 00:13:05,870 --> 00:13:05,910 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.07\pos(376.97,226.23)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 303 00:13:05,870 --> 00:13:05,950 {\frz0.03\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.52,258.9)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 304 00:13:05,870 --> 00:13:05,910 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.07\pos(407.41,290.21)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 305 00:13:05,910 --> 00:13:05,950 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.26,158.6)\frz359.23}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 306 00:13:05,910 --> 00:13:05,950 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.07\pos(335.84,132.68)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 307 00:13:05,910 --> 00:13:05,950 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.46,169.06)\frz356.83}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 308 00:13:05,910 --> 00:13:05,950 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.07\pos(376.97,226.25)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 309 00:13:05,910 --> 00:13:05,950 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.07\pos(407.4,290.23)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 310 00:13:05,950 --> 00:13:05,990 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.25,158.61)\frz359.24}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 311 00:13:05,950 --> 00:13:05,990 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(335.83,132.69)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 312 00:13:05,950 --> 00:13:05,990 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.45,169.07)\frz356.84}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 313 00:13:05,950 --> 00:13:05,990 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(376.96,226.26)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 314 00:13:05,950 --> 00:13:05,990 {\frz0.04\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.51,258.91)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 315 00:13:05,950 --> 00:13:05,990 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.08\pos(407.4,290.24)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 316 00:13:05,990 --> 00:13:06,030 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.24,167.34)\frz359.24}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 317 00:13:05,990 --> 00:13:06,030 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(335.82,141.42)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 318 00:13:05,990 --> 00:13:06,030 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.44,177.8)\frz356.84}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 319 00:13:05,990 --> 00:13:06,030 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(376.95,235)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 320 00:13:05,990 --> 00:13:06,030 {\frz0.04\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.5,267.64)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 321 00:13:05,990 --> 00:13:06,030 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.08\pos(407.39,298.98)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 322 00:13:06,030 --> 00:13:06,080 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.23,167.35)\frz359.24}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 323 00:13:06,030 --> 00:13:06,080 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(335.81,141.45)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 324 00:13:06,030 --> 00:13:06,080 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.43,177.81)\frz356.84}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 325 00:13:06,030 --> 00:13:06,080 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(376.94,235.02)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 326 00:13:06,030 --> 00:13:06,080 {\frz0.04\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.5,267.65)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 327 00:13:06,030 --> 00:13:06,080 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.08\pos(407.39,299)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 328 00:13:06,080 --> 00:13:06,120 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.22,167.36)\frz359.24}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 329 00:13:06,080 --> 00:13:06,120 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(335.8,141.46)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 330 00:13:06,080 --> 00:13:06,120 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.42,177.82)\frz356.84}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 331 00:13:06,080 --> 00:13:06,120 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(376.93,235.03)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 332 00:13:06,080 --> 00:13:06,120 {\frz0.04\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.49,267.65)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 333 00:13:06,080 --> 00:13:06,120 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.08\pos(407.38,299.01)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 334 00:13:06,120 --> 00:13:06,160 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.22,176.08)\frz359.24}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 335 00:13:06,120 --> 00:13:06,160 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(335.8,150.19)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 336 00:13:06,120 --> 00:13:06,160 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.42,186.54)\frz356.84}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 337 00:13:06,120 --> 00:13:06,160 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.08\pos(376.93,243.76)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 338 00:13:06,120 --> 00:13:06,160 {\frz0.04\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.49,276.38)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 339 00:13:06,120 --> 00:13:06,160 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.08\pos(407.38,307.74)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 340 00:13:06,160 --> 00:13:06,200 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.21,176.09)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 341 00:13:06,160 --> 00:13:06,200 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.79,150.21)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 342 00:13:06,160 --> 00:13:06,200 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.42,186.55)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 343 00:13:06,160 --> 00:13:06,200 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.93,243.77)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 344 00:13:06,160 --> 00:13:06,200 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.49,276.38)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 345 00:13:06,160 --> 00:13:06,200 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.38,307.75)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 346 00:13:06,200 --> 00:13:06,240 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.2,176.1)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 347 00:13:06,200 --> 00:13:06,240 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.78,150.23)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 348 00:13:06,200 --> 00:13:06,240 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.41,186.56)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 349 00:13:06,200 --> 00:13:06,240 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.92,243.79)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 350 00:13:06,200 --> 00:13:06,240 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.48,276.39)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 351 00:13:06,200 --> 00:13:06,240 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.38,307.77)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 352 00:13:06,240 --> 00:13:06,290 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.19,167.36)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 353 00:13:06,240 --> 00:13:06,290 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.77,141.48)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 354 00:13:06,240 --> 00:13:06,290 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.4,177.82)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 355 00:13:06,240 --> 00:13:06,290 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.91,235.05)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 356 00:13:06,240 --> 00:13:06,290 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.47,267.65)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 357 00:13:06,240 --> 00:13:06,290 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.36,299.02)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 358 00:13:06,290 --> 00:13:06,330 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.18,167.37)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 359 00:13:06,290 --> 00:13:06,330 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.76,141.5)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 360 00:13:06,290 --> 00:13:06,330 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.39,177.83)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 361 00:13:06,290 --> 00:13:06,330 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.91,235.06)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 362 00:13:06,290 --> 00:13:06,330 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.47,267.66)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 363 00:13:06,290 --> 00:13:06,330 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.36,299.04)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 364 00:13:06,330 --> 00:13:06,370 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.18,167.38)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 365 00:13:06,330 --> 00:13:06,370 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.75,141.51)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 366 00:13:06,330 --> 00:13:06,370 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.39,177.84)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 367 00:13:06,330 --> 00:13:06,370 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.9,235.08)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 368 00:13:06,330 --> 00:13:06,370 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.47,267.67)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 369 00:13:06,330 --> 00:13:06,370 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.36,299.05)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 370 00:13:06,370 --> 00:13:06,410 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.15,158.68)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 371 00:13:06,370 --> 00:13:06,410 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.73,132.81)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 372 00:13:06,370 --> 00:13:06,410 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.36,169.13)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 373 00:13:06,370 --> 00:13:06,410 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.88,226.38)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 374 00:13:06,370 --> 00:13:06,410 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.44,258.96)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 375 00:13:06,370 --> 00:13:06,410 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.34,290.35)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 376 00:13:06,410 --> 00:13:06,450 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.14,158.69)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 377 00:13:06,410 --> 00:13:06,450 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.72,132.83)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 378 00:13:06,410 --> 00:13:06,450 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.35,169.14)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 379 00:13:06,410 --> 00:13:06,450 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.87,226.4)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 380 00:13:06,410 --> 00:13:06,450 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.44,258.97)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 381 00:13:06,410 --> 00:13:06,450 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.34,290.37)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 382 00:13:06,450 --> 00:13:06,490 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.14,158.69)\frz359.26}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 383 00:13:06,450 --> 00:13:06,490 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(335.71,132.84)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 384 00:13:06,450 --> 00:13:06,490 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.35,169.15)\frz356.86}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 385 00:13:06,450 --> 00:13:06,490 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(376.87,226.4)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 386 00:13:06,450 --> 00:13:06,490 {\frz0.06\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.43,258.97)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 387 00:13:06,450 --> 00:13:06,490 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.1\pos(407.33,290.38)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 388 00:13:06,490 --> 00:13:06,540 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.14,150.03)\frz359.26}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 389 00:13:06,490 --> 00:13:06,540 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(335.72,124.18)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 390 00:13:06,490 --> 00:13:06,540 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.35,160.48)\frz356.86}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 391 00:13:06,490 --> 00:13:06,540 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(376.88,217.74)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 392 00:13:06,490 --> 00:13:06,580 {\frz0.06\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.44,250.31)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 393 00:13:06,490 --> 00:13:06,540 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.1\pos(407.34,281.71)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 394 00:13:06,540 --> 00:13:06,580 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.13,150.04)\frz359.26}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 395 00:13:06,540 --> 00:13:06,580 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(335.7,124.2)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 396 00:13:06,540 --> 00:13:06,580 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.34,160.49)\frz356.86}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 397 00:13:06,540 --> 00:13:06,580 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(376.87,217.76)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 398 00:13:06,540 --> 00:13:06,580 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.1\pos(407.34,281.73)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 399 00:13:06,580 --> 00:13:06,620 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.12,150.05)\frz359.26}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 400 00:13:06,580 --> 00:13:06,620 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(335.7,124.22)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 401 00:13:06,580 --> 00:13:06,620 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.34,160.5)\frz356.86}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 402 00:13:06,580 --> 00:13:06,620 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(376.86,217.78)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 403 00:13:06,580 --> 00:13:06,620 {\frz0.06\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.43,250.32)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 404 00:13:06,580 --> 00:13:06,620 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.1\pos(407.33,281.74)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 405 00:13:06,620 --> 00:13:06,660 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.11,141.32)\frz359.26}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 406 00:13:06,620 --> 00:13:06,660 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(335.68,115.49)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 407 00:13:06,620 --> 00:13:06,660 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.32,151.77)\frz356.86}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 408 00:13:06,620 --> 00:13:06,660 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(376.85,209.05)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 409 00:13:06,620 --> 00:13:06,660 {\frz0.06\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.42,241.59)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 410 00:13:06,620 --> 00:13:06,660 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.1\pos(407.32,273.01)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 411 00:13:06,660 --> 00:13:06,700 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.09,141.32)\frz359.26}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 412 00:13:06,660 --> 00:13:06,700 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(335.66,115.5)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 413 00:13:06,660 --> 00:13:06,700 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.3,151.77)\frz356.86}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 414 00:13:06,660 --> 00:13:06,700 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(376.83,209.06)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 415 00:13:06,660 --> 00:13:06,700 {\frz0.06\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.4,241.59)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 416 00:13:06,660 --> 00:13:06,700 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.1\pos(407.3,273.02)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 417 00:13:06,700 --> 00:13:06,740 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.09,141.33)\frz359.26}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 418 00:13:06,700 --> 00:13:06,740 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(335.66,115.51)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 419 00:13:06,700 --> 00:13:06,740 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.3,151.78)\frz356.86}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 420 00:13:06,700 --> 00:13:06,740 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.1\pos(376.83,209.07)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 421 00:13:06,700 --> 00:13:06,740 {\frz0.06\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.4,241.6)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 422 00:13:06,700 --> 00:13:06,740 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.1\pos(407.3,273.03)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 423 00:13:06,740 --> 00:13:06,790 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.13,132.68)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 424 00:13:06,740 --> 00:13:06,790 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.71,106.79)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 425 00:13:06,740 --> 00:13:06,790 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.34,143.14)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 426 00:13:06,740 --> 00:13:06,790 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.86,200.36)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 427 00:13:06,740 --> 00:13:06,790 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.41,232.97)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 428 00:13:06,740 --> 00:13:06,790 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.31,264.34)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 429 00:13:06,790 --> 00:13:06,830 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.11,132.69)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 430 00:13:06,790 --> 00:13:06,830 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.69,106.83)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 431 00:13:06,790 --> 00:13:06,830 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.32,143.14)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 432 00:13:06,790 --> 00:13:06,830 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.84,200.39)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 433 00:13:06,790 --> 00:13:06,830 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.4,232.97)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 434 00:13:06,790 --> 00:13:06,830 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.3,264.36)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 435 00:13:06,830 --> 00:13:06,870 {\p1\blur5\c&HF2F2F2&\fscx101\fscy105\pos(550.12,132.7)\frz359.25}m 0 81 l 36 169 l 453 14 l 420 -74 {\p0} 436 00:13:06,830 --> 00:13:06,870 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(335.7,106.84)}To: {\c&HADA29A&}Itta Nakagawa, Takashi Azuma,\N\h\h\h\h\h\hYuuko Uchida 437 00:13:06,830 --> 00:13:06,870 {\p1\c&HF2F2F2&\blur4\fscx92\fscy111\pos(573.33,143.16)\frz356.85}m 0 157 l 15 199 433 42 417 0{\p0} 438 00:13:06,830 --> 00:13:06,870 {\an7\fs30\blur1\c&HC1BAB8&\fnUvn Van\frz21.09\pos(376.85,200.4)}Sub: {\c&HADA29A&}Có mặt ngay lập tức ! 439 00:13:06,830 --> 00:13:06,870 {\frz0.05\p1\blur4\c&HF2F2F2&\pos(617.41,232.98)}m 0 150 l 44 262 448 111 404 0{\p0} 440 00:13:06,830 --> 00:13:06,870 {\an7\blur1\c&H918B8A&\fnUvn Van\frz21.09\pos(407.3,264.37)}Tất cả các thành viên CLB \NNhiếp Ảnh. \NTập hợp ! 441 00:13:07,330 --> 00:13:10,000 {I'm Kudou Hiromichi of class 3-A.} Anh là Kudou Hiromichi, lớp 3-A. 442 00:13:10,000 --> 00:13:12,370 {I'm the president of the Photography Club.}Chủ tịch CLB Nhiếp Ảnh. 443 00:13:12,370 --> 00:13:15,000 {Well? Won't you join the Photography Club?}Cậu sẽ gia nhập CLB của anh chứ ? 444 00:13:15,000 --> 00:13:16,760 {You have great potential.} Cậu rất có tiềm năng. 445 00:13:16,760 --> 00:13:17,880 {Huh?} Hở ? 446 00:13:19,390 --> 00:13:20,170 {Look.} Nhìn đi. 447 00:13:20,920 --> 00:13:24,140 {The stagnancy of Kouga Academy.}Sự đình trệ của trường Kouga. 448 00:13:24,530 --> 00:13:26,140 {Students working hard in club activities.} Một số người tham gai chăm chỉ những hoạt động CLB. 449 00:13:26,140 --> 00:13:27,930 {Students hurrying home.} Một số lại về nhà. 450 00:13:27,930 --> 00:13:31,330 {We have here people living typical, everyday lives.} Chúng ta ở đây là một ví dụ điển hình trong cuộc sống hàng ngày. 451 00:13:31,640 --> 00:13:33,300 {But just imagine...} Nhưng hãy tưởng tượng… 452 00:13:33,300 --> 00:13:37,780 {...how a sudden gust of wind might blow upwards!} ... Bỗng dưng có một ngọn gió thổi bay những bộ váy của mấy em xinh tươi lên 453 00:13:37,780 --> 00:13:39,440 {Right...} Ồ... 454 00:13:39,440 --> 00:13:42,360 {Oh, how sweet such a sight would be!} Ôi, nghĩ tới là muốn f*p rồi! 455 00:13:43,490 --> 00:13:45,120 {\c&H3C4039&\fry344\blur0.6\fax-0.22\fs60\fnUvn Van\b1\frz12.36\pos(477.334,560.001)}Phot{\c&H3B3F38&}o{\c&H3B3F38&}g{\c&H363A35&}r{\c&H343832&}a{\c&H343730&}p{\c&H31332C&}hy {\c&H2B2D28&}Club 456 00:13:45,120 --> 00:13:46,370 {\c&HAA65C8&\blur0.6\bord2\xshad2.5\yshad-2.5\fax0.2\fay-0.02\fscx40\fnAveria Serif\b1\3c&HEEE0EA&\pos(612.8,518.4)\frz87.66}The Best Shot in History! 457 00:13:45,120 --> 00:13:46,370 {\fs20\bord2\fsp-2\frz93.51\3c&H2F2C20&\c&HD8D3CF&\pos(848.686,554.514)}Takeshi Igarashi 458 00:13:46,370 --> 00:13:47,280 {\blur0.6\fnBrianne's hand\fs60\fax-0.5\fay0.29\frz33.21\c&H404453&\frx2\fry40\pos(712,268.8)}This Month's Objectives 459 00:13:46,370 --> 00:13:47,280 {\blur0.6\fnBrianne's hand\fs58\fax-0.7\fay0.31\fscy90\c&H373C3D&\frx2\fry40\frz45.33\pos(766.4,403.2)}Shoot for blind spots! 460 00:13:46,370 --> 00:13:47,280 {\blur0.6\fnBrianne's hand\fs50\fax-0.8\fay0.31\fscy90\c&H373C3D&\frx2\fry40\pos(772.8,542.4)\frz53.72}Three hours on a rock 461 00:13:46,370 --> 00:13:47,280 {\blur0.6\fnBrianne's hand\fs50\fax-0.87\fscx90\c&H252C2B&\frx2\fry40\frz50.86\pos(891.2,636.8)}Remove them! 462 00:13:48,270 --> 00:13:51,290 {This is the Photography Club's clubroom.} Đây chính là CLB Nhiếp Ành. 463 00:13:53,430 --> 00:13:54,630 {Curtains?} Rèm ? 464 00:13:54,630 --> 00:13:57,290 {The room's split down the middle...} Căn phòng bị chia làm đôi… 465 00:13:57,290 --> 00:14:00,130 {Oh, no need to worry about that.}À, đừng để ý đến cái đó. 466 00:14:00,130 --> 00:14:03,010 {Allow me to introduce my club members.} Cho phép anh giới thiệu thành viên của CLB. 467 00:14:05,580 --> 00:14:07,500 {I'm Nakagawa Itta of class 2-A.}Tớ là Nakagawa Itta, Lớp 2-A. 468 00:14:07,940 --> 00:14:09,810 {Leave all the low-angle shots to me!} Chuyên những bức ảnh về pant-sù. 469 00:14:10,560 --> 00:14:12,040 {Nice to meet you.} Rất vui được gặp cậu. 470 00:14:12,560 --> 00:14:14,350 {H-Hello.}C-Chào. 471 00:14:14,730 --> 00:14:17,060 {His nickname's Low-Angle Nakagawa.} Nickname của cậu ta là Nakagawa Góc Thấp. 472 00:14:17,060 --> 00:14:17,750 {Kì tới is...} Tiếp theo là … 473 00:14:17,750 --> 00:14:20,360 {I'm Azuma Takashi, also of class 2-A.} Tớ là Azuma Takashi, cũng là lớp 2-A. 474 00:14:20,360 --> 00:14:23,950 {I'm good with high-angle shots.}Tớ thì giỏi về những bức ảnh góc cao. 475 00:14:23,950 --> 00:14:25,440 {Nice to meet you.}Chào mừng cậu. 476 00:14:25,440 --> 00:14:27,410 His nickname is Boob-Glimpse Azuma.} Cậu ấy là Azuma Soi-Ngực. 477 00:14:28,180 --> 00:14:29,320 {Hello.} Chào 478 00:14:29,710 --> 00:14:32,190 {Borderline eroticism is aesthetics.}Những đường cong khêu gợi là sắc đẹp, 479 00:14:32,190 --> 00:14:34,590 {Borderline eroticism is art!} là nghệ thuật. 480 00:14:34,590 --> 00:14:36,290 {Don't you agree?} Đúng không ? 481 00:14:36,290 --> 00:14:39,030 {Er... perhaps?} À… Chắc vậy? 482 00:14:39,030 --> 00:14:41,160 {So where's Uchida?} Uchida đâu rồi ? 483 00:14:41,650 --> 00:14:43,290 {I don't see her around.} Nãy giờ không thấy cô ấy. 484 00:14:43,290 --> 00:14:44,890 {I'm here.} Ở đây. 485 00:14:46,760 --> 00:14:48,680 {Oh, there you are.} Oh, em đây rồi. 486 00:14:48,680 --> 00:14:49,800 {Let me introduce her.} Để anh giới thiệu. 487 00:14:49,800 --> 00:14:52,910 {The lone female of our group, Stealth Uchida.} Bóng hồng duy nhất của nhóm, Uchida Vô Hình. 488 00:14:52,910 --> 00:14:55,200 {I'm Uchida Yuuko, class 1-C.} Em là Uchida Yuuko, lớp 1-C. 489 00:14:55,200 --> 00:14:57,390 {Uh, hello.}Chào em. 490 00:14:57,390 --> 00:14:59,930 {I'm Maeda Kazuya of class 2-B.} Anh là Maeda Kazuya, lớp 2-B. 491 00:14:59,930 --> 00:15:00,900 {Nice to meet you.} Rất vui được gặp em. 492 00:15:01,640 --> 00:15:04,200 {Uchida's specialty is stealth photography.} Kĩ thuật của Uchida là những bức ảnh vô hình. 493 00:15:04,200 --> 00:15:05,800 {Stealth photography?} Kĩ thuật vô hình ? 494 00:15:05,800 --> 00:15:11,120 {It's about melting into the background and photographing an unsuspecting subject.}Có nghĩa là ẩn mình ở đằng sau và chụp một cách không ai hay biết 495 00:15:12,790 --> 00:15:13,870 {Isn't that sneak photog-} Chẳng phải là chụp lé- 496 00:15:13,870 --> 00:15:15,390 {It's not sneak photography!} Không phải là chụp lén. 497 00:15:15,390 --> 00:15:18,950 {We don't hide our cameras in suitcases or plastic bags!} Chúng không giấu camera trong vali hay trong túi nhựa 498 00:15:18,950 --> 00:15:22,940 {Plus, we're only allowed to photograph people in public areas recognized by the school.}Thêm vào đó, chỉ có thể chụp ảnh ở những khu vực công cộng được trường học cho phép. 499 00:15:22,940 --> 00:15:27,700 {We also have to obtain the subject's consent before releasing the photo.}Chúng ta cũng phải được sự đồng ý của đối tượng trước khi tung ra các bức ảnh. 500 00:15:28,910 --> 00:15:30,590 {I see.} Thì ra vậy. 501 00:15:31,140 --> 00:15:33,940 {Well? Aren't they all brilliant?}Thế nào? Thấy họ tuyệt không ? 502 00:15:34,370 --> 00:15:36,130 {You'll become one of us!} Cậu sẽ là một trong số bọn tôi. 503 00:15:36,680 --> 00:15:41,600 {Aren't you childhood friends with the\Ncelebrated heroine of the school, Niimi Haruka?} Có phải người bạn thơ ấu của cậu, một người cực kì nổi tiếng trong trường, Niimi Haruka đúng không ? 504 00:15:41,600 --> 00:15:45,090 {You're also on friendly terms with\NMasaki Nonoka, the Softball Club ace,} Cậu còn rất thân với Masaki Nonoka, chủ lực của CLB Bóng chày, 505 00:15:45,090 --> 00:15:49,160 {and Sakura Mai of the Rhythmic Gymnastics Club.} và một vận động viên thể dục nhịp điệu, Sakura Mai. 506 00:15:49,160 --> 00:15:51,410 {Work for the sake of our club!} Hãy cố gắng vì lợi ích CLB chúng ta ! 507 00:15:51,410 --> 00:15:53,790 {Huh? That's why?!} Hở ? Thì ra đó là lí do. 508 00:15:54,160 --> 00:15:56,390 {The Photography Club's fun!} Một CLB vui vẻ ! 509 00:15:56,390 --> 00:16:02,940 {Now then, shall we work together to preserve the\Nyouthfulness of our female students to our hearts' desire?}Bây giờ, chúng ta sẽ cùng nhau giữ gìn sự trẻ trung của nữ sinh chúng ta từ tận sâu trong trái tim ? 510 00:16:02,940 --> 00:16:04,920 Tada! 511 00:16:07,860 --> 00:16:09,910 {Stop tempting him!} Đừng có dụ dỗ cậu ấy nữa ! 512 00:16:11,690 --> 00:16:14,350 {I'm Kurebayashi Katsumi of class 3-A.} Tôi là Kurebayashi Katsumi, lớp 3-A. 513 00:16:14,350 --> 00:16:15,680 {I'm president of the Photo Club.} Là chủ tịch CLB Nhiếp Ảnh. 514 00:16:15,680 --> 00:16:17,160 Kurebayashi. 515 00:16:17,160 --> 00:16:21,020 {What's the meaning of barging into our clubroom without warning?} Xông vào phòng câu lạc bộ của chúng tôi mà không được phép là thế nào hả? 516 00:16:21,020 --> 00:16:22,190 Cắt ngang không khí 517 00:16:22,740 --> 00:16:24,440 Chiếm đoạt không gian. 518 00:16:24,440 --> 00:16:25,760 {The Photo Club?} CLB Photo ? 519 00:16:25,760 --> 00:16:27,650 {What's the Photo Club?} CLB Photo là sao ? 520 00:16:27,650 --> 00:16:29,440 {Is it different from the Photography Club?} Nó có khác với CLB Nhiếp Ảnh ? 521 00:16:29,440 --> 00:16:30,890 {Completely different!} Hoàn toán khác ! 522 00:16:30,890 --> 00:16:33,700 {Don't lump us together with this shady club!} Đừng có mà lộn chúng tôi với CLB không đúng đắn này ! 523 00:16:35,050 --> 00:16:37,540 {So you were listening to us?} Vậy các cô đã nghe chúng tôi ? 524 00:16:37,540 --> 00:16:40,310 Cô có biết gì về cái thứ chết tiệt gọi là quyền riêng tư không hả? 525 00:16:40,310 --> 00:16:45,270 {I talked with the Student Council President to create the\NPhoto Club because you didn't want me in the Photography Club.}Tôi đã nói chuyện với Hội trưởng Hội học sinh để lập nên CLB Photo bởi vì anh không muốn tôi ở CLB Nhiếp ảnh. 526 00:16:45,270 --> 00:16:46,710 {The Student Council President?} Hội trưởng Hội học sinh ? 527 00:16:46,710 --> 00:16:47,540 {That's right.} Đúng vậy . 528 00:16:47,540 --> 00:16:51,860 {That's why all of the school's official photos are taken by the Photo Club.}Đó là lý do tại sao tất cả các bức ảnh chính thức của nhà trường được thực hiện bởi CLB Photo. 529 00:16:51,860 --> 00:16:54,350 {That means the Photo Club is the official } Vậy là CLB Photo là chính - 530 00:16:54,350 --> 00:16:56,550 {Photography doesn't care whether something's official or not!} Nhiếp ảnh không quan tâm xem một cái gì đó chính thức hay không ! 531 00:16:57,040 --> 00:16:59,150 {I don't care what Muroto or you girls say.} Tôi cũng không quan tâm đến lời của Mutoro-san hay các cô nói. 532 00:16:59,150 --> 00:17:02,190 {The Photography Club is a properly and formally recognized club!} CLB Nhiếp ảnh là đúng và được chính thức công nhận! 533 00:17:03,140 --> 00:17:04,740 {Indeed.} Thật vậy. 534 00:17:04,740 --> 00:17:09,700 {We don't have enough members, and Ruu is already in the Volleyball Club, so we aren't a proper club.} Chúng tôi không có đủ thành viên, và Ruu thật ra là thuộc CLB Bóng chuyền, vì vậy chúng tôi không phải là một CLB thật sự. 535 00:17:09,700 --> 00:17:12,950 {Onee-sama, I can quit the Volleyball Club anytime} Onee-sama, em có thể bỏ bóng chuyền- 536 00:17:12,950 --> 00:17:14,200 {You mustn't!} Không được ! 537 00:17:14,200 --> 00:17:17,730 {Hey, Maeda-kun, why don't you join our club?} Nè Maeda-kun, sao cậu không gia nhập chúng tôi ? 538 00:17:17,730 --> 00:17:20,970 {We'll be one step closer to\Nbecoming a proper club if you do!} Và chúng ta sẽ bước một bước tới một CLB thật sự. 539 00:17:21,579 --> 00:17:24,849 {Think of how the Kikuma River changes its appearance with the four seasons!} Hãy nghĩ về dòng sông Kikuma thay đổi của nó qua bốn mùa! 540 00:17:24,849 --> 00:17:28,420 {Don't you want to capture such beautiful scenery with us?!} Cậu không muốn chụp một phong cảnh đẹp như vậy với chúng tôi sao ? 541 00:17:28,420 --> 00:17:31,410 {Beautiful scenery? Don't make me laugh.} Cảnh đẹp hả? Buồn cười thật ! 542 00:17:31,790 --> 00:17:35,300 {There is nothing more beautiful than borderline eroticism!} Không có gì đẹp bằng những đường cong khêu gợi. 543 00:17:36,380 --> 00:17:39,770 {Everyone in our club is a girl!\NYou'll have a wonderful time with us!} Mọi người đều là nữ và cậu sẽ có một khoản thời gian tuyệt vời với chúng tôi. 544 00:17:39,770 --> 00:17:41,180 {Don't be seduced!} Đừng có bị quyến rũ ! 545 00:17:41,180 --> 00:17:43,770 {Go where the wind blows, where your heart goes!} Hãy đến nơi gió thổi, nơi trái tim chúng ta vẫy gọi ! 546 00:17:43,770 --> 00:17:45,020 {Together with us,} Hãy tham gia, 547 00:17:45,020 --> 00:17:47,570 {we shall pursue true beauty!} cậu sẽ biết thế nào là cái đẹp thực sự ! 548 00:17:55,000 --> 00:17:57,480 {What should I do?} Làm gì đây ? 549 00:17:57,480 --> 00:18:00,840 {Am I really gonna take photos like these?} Mình có thực sự muốn chụp hình ở đây không ? 550 00:18:00,840 --> 00:18:03,850 {Wait, is it even okay to be doing that?} Đợi đã, mình không cần tham gia mà ? 551 00:18:05,760 --> 00:18:08,540 {Onee-sama, we should give up!} Onee-sama, chúng ta thôi đi ! 552 00:18:12,300 --> 00:18:16,390 {What's wrong with being with me and that weirdo Sanehara?} Chỉ cần em và Sanehara lập dị thôi không được sao ? 553 00:18:16,390 --> 00:18:18,280 {Boys shouldn't be in the Photo Club.} Con trai không nên ở đây. 554 00:18:18,280 --> 00:18:22,040 {Gender is irrelevant to one's love of photography!}Giới tính hề không liên quan đến niềm đam mê nhiếp ảnh! 555 00:18:23,930 --> 00:18:25,310 {I'm not happy about this!} Em không thích ! 556 00:18:27,810 --> 00:18:31,620 {An artist must always reveal what's inside himself!}Một nghệ sĩ phải luôn luôn cho thấy những gì bên trong mình! 557 00:18:31,620 --> 00:18:33,900 {You must struggle against your common sense!}Bạn phải đấu tranh vì điều đó! 558 00:18:33,900 --> 00:18:36,240 {Maeda, accept your fate!} Maeda, hãy chấp nhận định mệnh đi ! 559 00:18:37,710 --> 00:18:40,200 {Well then, which club will you join?!} Giờ thì, chọn bên nào hả ? 560 00:18:41,020 --> 00:18:43,450 {I don't want to take dodgy photos.} Mình không muốn chụp những tấm ảnh như thế. 561 00:18:43,450 --> 00:18:45,710 {But what should I do?} Nhưng phải làm sao đây ? 562 00:18:45,710 --> 00:18:48,010 {Which club should I join to end this standoff?} Mình nên chọn cái nào để chấm dứt chuyện này đây ? 563 00:18:48,460 --> 00:18:50,460 {Now, which will it be?!} Bên nào ? 564 00:18:55,870 --> 00:18:58,720 {The Photography Club... I guess?} CLB Nhiếp Ảnh .... 565 00:18:59,020 --> 00:19:01,270 Yay! 566 00:19:02,470 --> 00:19:04,110 {There we go!} Hay lắm ! 567 00:19:04,110 --> 00:19:06,260 {You're very welcome, our new Hero!} Chào mừng cậu, Anh hùng mới của chúng tôi ! 568 00:19:06,260 --> 00:19:09,110 {Uh, well, I still haven't really...} À, mà, em vẫn chưa... 569 00:19:10,360 --> 00:19:12,660 {You're a beginner with the camera, right?} Cậu là lính mới phải không ? 570 00:19:12,660 --> 00:19:15,010 {We'll teach you everything you'll need to know.} Chúng tôi sẽ chỉ bảo tận tình tất cả những gì có thể. 571 00:19:15,010 --> 00:19:17,630 {We're kind to our friends.} Bạn tốt nhé ! 572 00:19:17,630 --> 00:19:20,620 {You have the same scent as I do.}Anh cũng giống y hệt em vậy. 573 00:19:21,460 --> 00:19:25,740 {Man, he was lured by Kudou's temptations.} Ôi trời, cậu ta bị Kudou dụ dỗ rồi. 574 00:19:25,740 --> 00:19:27,620 {Stop making me sound like the bad guy!} Đừng có nói như tôi là thằng tồi vậy ! 575 00:19:28,220 --> 00:19:30,220 {I'll see you around, Maeda-kun.} Gặp cậu sau, Maeda-kun. 576 00:19:30,220 --> 00:19:33,780 {We may be in different clubs, but\Nour love of photography is the same.} Tuy khác CLB, nhưng lòng đam mê chúng ta giống nhau. 577 00:19:33,780 --> 00:19:36,140 {Feel free to come and say hi anytime.}Hãy tự nhiên mà nói chuyện nhé ! 578 00:19:36,140 --> 00:19:38,390 {Thank you, I will.} Cảm ơn 579 00:19:38,390 --> 00:19:39,860 {We're going, Ruu.} Đi thôi, Ruu 580 00:19:39,860 --> 00:19:40,930 Okay! 581 00:19:47,450 --> 00:19:51,530 {Looks like I joined a pretty wacky club.}Hình như mình đã tham gia một câu lạc bộ lập dị. 582 00:19:52,890 --> 00:19:55,610 {Will I really be okay?} Sẽ không sao chứ ? 583 00:20:13,170 --> 00:20:14,290 {You were...}Bạn là... 584 00:20:14,290 --> 00:20:15,840 {What is it?} Gì thế ? 585 00:20:15,840 --> 00:20:18,040 {Weren't you on the roof earlier,\Ntaking pictures of the sky?} Có phải bạn là người trên sân thượng khi nãy, chụp hình bầu trời? 586 00:20:18,040 --> 00:20:19,190 {Well, yes.}À ừ. 587 00:20:19,190 --> 00:20:20,550 {I'm in the Photo Club.}Tớ ở CLB Photo. 588 00:20:20,550 --> 00:20:21,910 {The Photo Club?} CLB Photo ? 589 00:20:22,550 --> 00:20:24,880 {You must be Sanehara, then.}Vậy cậu phải là Sanehara nhỉ. 590 00:20:25,360 --> 00:20:27,140 {How do you know my name?} Sao cậu biết tên mình ? 591 00:20:27,140 --> 00:20:30,590 {Well, uh... it's a long story.} À... đó là một câu chuyện dài. 592 00:20:31,980 --> 00:20:33,400 {Can I go now?} Mình đi được chưa ? 593 00:20:34,140 --> 00:20:35,220 {Sure.} À ừ. 594 00:20:43,600 --> 00:20:44,810 Huh? 595 00:20:44,810 --> 00:20:46,360 {Someone's still here.} Còn ai đó ở đây. 596 00:20:46,760 --> 00:20:48,370 {It's Misumi-san.}Misumi-san ! 597 00:20:48,370 --> 00:20:51,520 {Isn't that Niimi-san's desk?} Đó là bàn của Niimi-san mà ? 598 00:20:53,840 --> 00:20:55,410 {What's she doing?}Cậu ấy sao thế ? 599 00:20:57,780 --> 00:20:58,840 {She's crying?!} Đang khóc ? 600 00:21:17,930 --> 00:21:20,070 {Can you keep it a secret?} Cậu có thể giữ bí mật không ? 601 00:21:22,660 --> 00:21:24,860 {Keep it a secret.} Hãy làm điều đó. 602 00:21:27,420 --> 00:21:29,290 {Wh-What?} Gì-Gì cơ ? 603 00:21:29,970 --> 00:21:34,860 {The fact that I was sitting at Niimi-san's desk and crying.} Về chuyện mình đã khóc trên bàn của Niimi-san. 604 00:21:35,790 --> 00:21:38,670 {Don't tell anybody, especially her.} Đừng nói với ai, nhất là cậu ấy. 605 00:21:38,670 --> 00:21:41,250 {Sure, but why?} Được thôi, nhưng tại sao ? 606 00:21:55,390 --> 00:21:58,150 {Will you keep it a secret if I tell you the reason?} Mình sẽ nói nếu cậu giữ bí mật ấy cho mình. 607 00:22:04,520 --> 00:22:05,820 {Yeah.}Được. 608 00:22:05,820 --> 00:22:07,120 {\c&H2E344C&\fs44\blur0.8\b1\bord0.3\fnUvn Van\pos(638.4,590.4)}Hãy là chính mình 609 00:22:07,120 --> 00:22:07,160 {\c&HDBE0E1&\fs44\blur1\b1\bord0.3\fnUvn Van\pos(638.4,590.4)\3c&HDBE0E1&\iclip(m 720 565 l 720 613 667 613 633 566)}Hãy là chính mình 610 00:22:07,120 --> 00:22:07,160 {\c&H2E344C&\fs44\blur0.8\b1\bord0.3\fnUvn Van\pos(638.4,590.4)\clip(m 720 565 l 720 613 667 613 633 566)}Hãy là chính mình 611 00:22:07,160 --> 00:22:07,240 {\fad(0,80)\c&HDBE0E1&\fs44\blur1\b1\bord0.3\fnUvn Van\pos(638.4,590.4)\3c&HDBE0E1&}Hãy là chính mình 612 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\1a&HFF&\bord4\fsp1\fscx120\blur0.8\fs51\3c&HE49A47&\fad(480,480)\pos(193.111,124.476)}Preview 613 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\fsp1\fscx120\bord3\blur0.8\fs51\3c&HFFFFFF&\fad(480,480)\pos(193.111,124.476)}Preview 614 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,98,293,101)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HF7AF52&}Preview 615 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,101,293,104)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HF3AD53&}Preview 616 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,104,293,107)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HF0AC55&}Preview 617 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,107,293,110)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HEDAB57&}Preview 618 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,110,293,113)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HEAA958&}Preview 619 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,113,293,116)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HE7A85A&}Preview 620 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,116,293,119)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HE8AD63&}Preview 621 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,119,293,122)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HEDB571&}Preview 622 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,122,293,125)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HF1BD7E&}Preview 623 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,125,293,128)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HF5C48B&}Preview 624 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,128,293,131)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HFACC99&}Preview 625 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,131,293,134)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HFBCF9C&}Preview 626 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,134,293,137)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HF7C88B&}Preview 627 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,137,293,140)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HF2C07B&}Preview 628 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,140,293,143)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HEEB96A&}Preview 629 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,143,293,146)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HEAB159&}Preview 630 00:23:40,420 --> 00:23:45,380 {\clip(93,146,293,149)\blur0.8\fsp1\fscx120\fs51\fad(480,480)\pos(193,124)\1c&HE6AA49&}Preview 631 00:23:40,610 --> 00:23:42,340 {Welcome!} Xin chào ! 632 00:23:42,340 --> 00:23:44,310 {Welcome to the Photography Club.} Chào mừng CLB Nhiếp Ảnh chúng tôi ! 633 00:23:44,310 --> 00:23:46,010 {Photos must be borderline erotic.}Hình ảnh phải khêu gợi. 634 00:23:46,010 --> 00:23:47,810 {Beauty must be borderline erotic.} Sắc đẹp là khêu gợi. 635 00:23:47,810 --> 00:23:49,470 {Art must be borderline erotic.} Nghệ thuật là khêu gợi. 636 00:23:49,470 --> 00:23:52,600 {Everything must be borderline erotic.} Mọi thứ đều phải khêu gợi. 637 00:23:52,600 --> 00:23:56,250 {Even if the ruthless light shines down and masks the viewfinder,}Ngay cả khi mặt trời rọi xuống một cách tàn nhẫn và 638 00:23:56,250 --> 00:23:58,190 {the time of liberation will come!} thời khắc tự do sẽ đến ! 639 00:23:58,190 --> 00:24:00,080 {Find! Aim! And capture!} Tìm! Nhắm! Và chụp! 640 00:24:00,080 --> 00:24:04,110 {Pursue every billowing fold of the skirt hem!}Liệu bạn có thể chịu nổi những thứ như thế không? 641 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\1a&HFF&\3a&H20&\bord4\blur0.8\fs42\3c&HB15DF5&\fad(940,0)\pos(450,252)}Kì tới 642 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\bord2.5\blur0.8\fs42\3c&HFFFFFF&\fad(940,0)\pos(450,252)}Kì tới 643 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,231,488,233)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9A4EF1&}Kì tới 644 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,233,488,235)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9A4EF1&}Kì tới 645 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,235,488,237)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9A4EF1&}Kì tới 646 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,237,488,239)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9A4EF1&}Kì tới 647 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,239,488,241)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9A4EF1&}Kì tới 648 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,241,488,243)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9A4EF1&}Kì tới 649 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,243,488,245)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HA25DF1&}Kì tới 650 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,245,488,247)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HAB6DF2&}Kì tới 651 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,247,488,249)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HB47DF3&}Kì tới 652 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,249,488,251)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HBD8DF4&}Kì tới 653 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,251,488,253)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HC69DF5&}Kì tới 654 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,253,488,255)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HC091F2&}Kì tới 655 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,255,488,257)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HBA85F0&}Kì tới 656 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,257,488,259)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HB479EE&}Kì tới 657 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,259,488,261)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HAE6DEC&}Kì tới 658 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,261,488,263)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HA861EA&}Kì tới 659 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,263,488,265)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HA55DEB&}Kì tới 660 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,265,488,267)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&HA259EC&}Kì tới 661 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,267,488,269)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9F55EE&}Kì tới 662 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,269,488,271)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9C51EF&}Kì tới 663 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(412,271,488,273)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(450,252)\1c&H9A4EF1&}Kì tới 664 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\1a&HFF&\3a&H20&\bord4\blur0.8\fs42\3c&HB15DF5&\fad(940,0)\pos(642,417.429)}Thiên đường trường học 665 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\bord2.5\blur0.8\fs42\3c&HFFFFFF&\fad(940,0)\pos(642,417.429)}Thiên đường trường học 666 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,396,781,398)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9A4EF1&}Thiên đường trường học 667 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,398,781,400)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9A4EF1&}Thiên đường trường học 668 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,400,781,402)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9A4EF1&}Thiên đường trường học 669 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,402,781,404)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9A4EF1&}Thiên đường trường học 670 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,404,781,406)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9A4EF1&}Thiên đường trường học 671 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,406,781,408)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9A4EF1&}Thiên đường trường học 672 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,408,781,410)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HA25DF1&}Thiên đường trường học 673 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,410,781,412)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HAB6DF2&}Thiên đường trường học 674 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,412,781,414)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HB47DF3&}Thiên đường trường học 675 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,414,781,416)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HBD8DF4&}Thiên đường trường học 676 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,416,781,418)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HC69DF5&}Thiên đường trường học 677 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,418,781,420)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HC091F2&}Thiên đường trường học 678 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,420,781,422)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HBA85F0&}Thiên đường trường học 679 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,422,781,424)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HB479EE&}Thiên đường trường học 680 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,424,781,426)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HAE6DEC&}Thiên đường trường học 681 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,426,781,428)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HA861EA&}Thiên đường trường học 682 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,428,781,430)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HA55DEB&}Thiên đường trường học 683 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,430,781,432)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&HA259EC&}Thiên đường trường học 684 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,432,781,434)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9F55EE&}Thiên đường trường học 685 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,434,781,436)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9C51EF&}Thiên đường trường học 686 00:24:03,320 --> 00:24:09,700 {\clip(502,436,781,438)\blur0.8\fs42\fad(940,0)\pos(642,417)\1c&H9A4EF1&}Thiên đường trường học 687 00:24:05,860 --> 00:24:08,860 Chụp ảnh ecchi là không được chấp nhận,rõ chưa? 83635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.