All language subtitles for The.Sinner.S04E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,093 - Well, we do have our share of tree huggers out here. 2 00:00:06,136 --> 00:00:07,659 - Last night, somebody broke into the house 3 00:00:07,703 --> 00:00:08,834 where I'm staying. 4 00:00:08,878 --> 00:00:10,314 Did you see them? 5 00:00:10,358 --> 00:00:13,013 - No, I wasn't there, but they looked through my stuff. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,971 This brings up a lot for me. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,539 An intruder in the house? A lot. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,497 - I can't walk away from this. 9 00:00:19,541 --> 00:00:23,066 - I don't think that I can keep going on like this. 10 00:00:26,113 --> 00:00:28,767 - Where was that? - In your jacket pocket. 11 00:00:28,811 --> 00:00:30,465 Percy worked on Don's crew. 12 00:00:30,508 --> 00:00:33,076 - Well, they used to go up together a lot on their own. 13 00:00:33,120 --> 00:00:34,686 - What is this shit? You're telling me 14 00:00:34,730 --> 00:00:37,515 someone didn't poison her mind with that shit? 15 00:00:37,559 --> 00:00:42,433 - That wasn't Percy. Somebody had control over her. 16 00:00:42,477 --> 00:00:46,133 - The ancient lunar goddess is represented 17 00:00:46,176 --> 00:00:49,266 by the ouroboros... 18 00:00:49,310 --> 00:00:53,270 a snake swallowing its own tail. 19 00:02:00,685 --> 00:02:02,948 Meg? 20 00:02:02,992 --> 00:02:06,213 - You didn't see this, unless you want one. 21 00:02:06,256 --> 00:02:08,302 No, I don't smoke. 22 00:02:08,345 --> 00:02:12,828 - Well, neither do I. I quit 30 years ago. 23 00:02:12,871 --> 00:02:15,178 I leave Sean in charge for a week. 24 00:02:15,222 --> 00:02:17,441 Turns everything to shit. 25 00:02:17,485 --> 00:02:19,791 - Your boys, it doesn't bother them, 26 00:02:19,835 --> 00:02:21,445 me being around here? 27 00:02:23,317 --> 00:02:25,145 I don't care what they think. 28 00:02:25,188 --> 00:02:27,799 Please tell me you found something. 29 00:02:27,843 --> 00:02:29,236 Yeah. 30 00:02:29,279 --> 00:02:32,369 Now, this family crest, 31 00:02:32,413 --> 00:02:33,979 that's, like, from a boat, right? 32 00:02:34,023 --> 00:02:35,416 You know whose it was? 33 00:02:35,459 --> 00:02:37,069 - I don't know it, but they do have 34 00:02:37,113 --> 00:02:40,986 retired boat logs down at the harbor master's office. 35 00:02:41,030 --> 00:02:42,423 Okay, great. Thanks. 36 00:02:42,466 --> 00:02:44,076 Where'd you find it? 37 00:02:44,120 --> 00:02:46,340 - Oh, I just-- I've been curious 38 00:02:46,383 --> 00:02:47,906 about these off in the woods areas 39 00:02:47,950 --> 00:02:50,344 that have these ritualized arrangements and things, 40 00:02:50,387 --> 00:02:52,128 and it was around one of those. 41 00:02:52,172 --> 00:02:55,087 - Yeah, we get those new age hippie types up here. 42 00:02:56,959 --> 00:03:01,137 - You think this has something to do with Percy? 43 00:03:01,181 --> 00:03:03,835 Can't tell. 44 00:03:03,879 --> 00:03:06,316 I'm gonna track this boat thing down. 45 00:03:06,360 --> 00:03:07,796 It's probably nothing. 46 00:03:07,839 --> 00:03:10,625 I'll come with you. 47 00:03:10,668 --> 00:03:13,410 I don't think you need to. 48 00:03:13,454 --> 00:03:17,240 - I know everybody at the office. 49 00:03:21,723 --> 00:03:24,682 - My unloading time is at 2:00 every day. 50 00:03:24,726 --> 00:03:26,989 And that Brandon Keyser is always blocking me. 51 00:03:27,032 --> 00:03:29,252 - We've been here before. You can file a report online. 52 00:03:29,296 --> 00:03:31,776 - I filed three. Nothing happens. 53 00:03:31,820 --> 00:03:34,823 - They're backlogs. They'll get to it. 54 00:03:34,866 --> 00:03:37,782 Yeah, right. 55 00:03:37,826 --> 00:03:39,567 Hey, Mike. 56 00:03:42,570 --> 00:03:43,832 Hi, Mrs. Muldoon. 57 00:03:43,875 --> 00:03:45,573 - Hi, Patrick. How you doing? 58 00:03:45,616 --> 00:03:47,270 - Good, good. - Good. 59 00:03:47,314 --> 00:03:48,576 We have a question. 60 00:03:48,619 --> 00:03:51,535 We're trying to find the boat this is from. 61 00:03:51,579 --> 00:03:53,885 Does it match anything in your records? 62 00:03:53,929 --> 00:03:56,627 - We log boats by registration numbers, not insignia. 63 00:03:56,671 --> 00:03:59,195 - Right, but you might recognize it from somewhere. 64 00:03:59,239 --> 00:04:00,936 - Uh-- 65 00:04:00,979 --> 00:04:03,591 - To me, it reminds me of the Henderson boat. 66 00:04:03,634 --> 00:04:05,201 The one Dick used to captain. 67 00:04:05,245 --> 00:04:06,594 - Yeah, yeah. But that's not quite it. 68 00:04:08,944 --> 00:04:11,381 - Hey, the other harbor master who's usually here, 69 00:04:11,425 --> 00:04:13,253 what's her name again? 70 00:04:13,296 --> 00:04:15,864 - Em Castillo? She's off today. 71 00:04:15,907 --> 00:04:17,909 I could dig through some files, see what I come up with. 72 00:04:17,953 --> 00:04:19,476 Yeah, that'd be great. 73 00:04:23,654 --> 00:04:25,656 - She's weird about people touching her stuff. 74 00:04:25,700 --> 00:04:28,659 - No problem, no problem, mate. Thanks for looking into this. 75 00:04:28,703 --> 00:04:30,792 Meg, we'll be in touch. 76 00:04:33,229 --> 00:04:34,491 Oh, all right. 77 00:08:00,523 --> 00:08:02,133 Is that for me? 78 00:08:02,177 --> 00:08:04,440 - Was it you that broke into the house the other day? 79 00:08:04,484 --> 00:08:05,572 No. 80 00:08:07,008 --> 00:08:09,053 Guess you're making enemies around here. 81 00:08:14,450 --> 00:08:16,452 These weren't yours to take. 82 00:08:16,496 --> 00:08:18,628 Well, they're evidence now. 83 00:08:18,672 --> 00:08:22,110 - Of what? - They were out on the cliffs. 84 00:08:24,199 --> 00:08:26,114 - Percy had these with her when she jumped? 85 00:08:26,157 --> 00:08:30,901 - They were set out by her or someone else. 86 00:08:33,164 --> 00:08:34,775 Maybe it was you? 87 00:08:34,818 --> 00:08:36,428 - Is that why you're investigating me? 88 00:08:36,472 --> 00:08:37,995 Your relationship to Percy. 89 00:08:39,867 --> 00:08:41,259 Why are you hiding it? 90 00:08:41,303 --> 00:08:43,174 I'm not hiding anything. 91 00:08:43,218 --> 00:08:45,307 Well, then, 92 00:08:45,350 --> 00:08:47,570 maybe you could tell me what you're doing here? 93 00:08:47,614 --> 00:08:48,745 - I thought we were playing a game 94 00:08:48,789 --> 00:08:51,487 where we break into each other's houses, 95 00:08:51,531 --> 00:08:52,880 see what we can find. 96 00:08:55,360 --> 00:08:57,798 I see. 97 00:08:57,841 --> 00:09:02,933 Your hut by the water, I found it. 98 00:09:02,977 --> 00:09:05,980 And? 99 00:09:06,023 --> 00:09:09,331 I saw your notes on Percy. 100 00:09:11,638 --> 00:09:15,555 What was that? Some kind of conversion? 101 00:09:17,252 --> 00:09:18,470 I'd call it growth. 102 00:09:18,514 --> 00:09:20,951 - At the hut, I found blood on the rocks. 103 00:09:24,955 --> 00:09:26,653 - I'm not the person you're looking for. 104 00:09:29,656 --> 00:09:34,225 And if you come by my house again, I'm gonna shoot first. 105 00:09:36,793 --> 00:09:38,055 About that blood, 106 00:09:38,099 --> 00:09:40,710 Chief Raskin is gonna run forensics on it 107 00:09:40,754 --> 00:09:42,146 and see if it's a match for Percy. 108 00:09:42,190 --> 00:09:44,366 It's gonna take four or five days. 109 00:09:44,409 --> 00:09:47,587 But somehow, this case leaks, 110 00:09:47,630 --> 00:09:50,154 and people are gonna find out sooner. 111 00:09:50,198 --> 00:09:52,722 - Are you threatening me? - No. 112 00:09:52,766 --> 00:09:56,639 I'm just being honest with you. 113 00:09:56,683 --> 00:10:00,251 Look, you're an outsider here. Same as me. 114 00:10:00,295 --> 00:10:02,776 And any sign that you might have hurt her, 115 00:10:02,819 --> 00:10:05,517 people are gonna assume the worst about you. 116 00:10:05,561 --> 00:10:07,476 Just like you are. 117 00:10:11,175 --> 00:10:15,179 Well, maybe. 118 00:10:15,223 --> 00:10:20,010 This is your chance to set me straight. 119 00:10:30,455 --> 00:10:34,677 - I always saw her from afar down by the dock. 120 00:10:37,288 --> 00:10:41,684 She was 25 and loving being in charge. 121 00:10:41,728 --> 00:10:43,686 At least that's how I saw her. 122 00:10:43,730 --> 00:10:46,515 - And then something in her changed, 123 00:10:46,558 --> 00:10:49,910 like, around two years ago? 124 00:10:51,346 --> 00:10:52,303 Yeah. 125 00:10:54,828 --> 00:10:57,657 It's like she became a totally different person. 126 00:10:59,223 --> 00:11:03,184 Started drinking. Drugs too, probably. 127 00:11:05,142 --> 00:11:07,231 She became completely withdrawn. 128 00:11:08,755 --> 00:11:10,626 And then she was gone. 129 00:11:13,281 --> 00:11:14,935 She left the island. 130 00:11:14,978 --> 00:11:18,765 Probably a few months went by. 131 00:11:18,808 --> 00:11:22,203 And when she got back, she was worse. 132 00:11:22,246 --> 00:11:25,206 It's like she was a shell of who she'd been before. 133 00:11:27,425 --> 00:11:31,168 - That's where you'd see her, by that dock? 134 00:11:31,821 --> 00:11:34,215 - Yeah. I was working nights, 135 00:11:34,258 --> 00:11:37,740 so I'd always see her there alone. 136 00:11:37,784 --> 00:11:39,655 Why that spot, do you think? 137 00:11:39,699 --> 00:11:42,745 - Something happened to her down there? 138 00:11:42,789 --> 00:11:44,181 I don't know what. 139 00:11:44,225 --> 00:11:45,922 - At some point, you started to talk to her 140 00:11:45,966 --> 00:11:48,446 and thinking you could help her, right? 141 00:11:48,490 --> 00:11:50,797 She's the one who started it. 142 00:12:01,546 --> 00:12:02,722 Hey. 143 00:12:05,463 --> 00:12:06,813 What are you doing? 144 00:12:09,946 --> 00:12:14,298 - Nothing. Just, uh, taking a moment. 145 00:12:14,342 --> 00:12:16,300 What's that in your hand? 146 00:12:20,174 --> 00:12:22,654 It's embarrassing I don't know this 147 00:12:22,698 --> 00:12:24,439 after seeing you around all these years, 148 00:12:24,482 --> 00:12:25,745 but where are you from? 149 00:12:25,788 --> 00:12:28,138 Baltimore. 150 00:12:28,182 --> 00:12:29,574 Why'd you leave? 151 00:12:29,618 --> 00:12:33,187 - I needed to do my own thing away from my family. 152 00:12:33,230 --> 00:12:38,758 - Yeah, I tried that. Didn't work out so well. 153 00:12:38,801 --> 00:12:40,803 What are they like? 154 00:12:40,847 --> 00:12:44,807 - My family? Uh, like most. 155 00:12:44,851 --> 00:12:46,156 You know, they try. 156 00:12:46,200 --> 00:12:49,290 But they damage even when they don't mean to. 157 00:12:49,333 --> 00:12:51,161 Damage how? 158 00:12:52,902 --> 00:12:54,730 - You know, they're so caught up in their own pain, 159 00:12:54,774 --> 00:12:57,211 they end up hurting everyone around them. 160 00:13:00,170 --> 00:13:01,955 - Maybe they don't know another way. 161 00:13:01,998 --> 00:13:04,653 - That's the whole point though, isn't it? 162 00:13:04,696 --> 00:13:07,525 You gotta try. 163 00:13:07,569 --> 00:13:08,918 My aunt was different. 164 00:13:08,962 --> 00:13:13,880 She, uh, introduced me to just other ways of being. 165 00:13:13,923 --> 00:13:15,751 Is that what you do here? 166 00:13:17,884 --> 00:13:20,016 Is it like Wiccan or something? 167 00:13:21,409 --> 00:13:24,934 - Sorry. 168 00:13:24,978 --> 00:13:26,327 I don't know anything. 169 00:13:26,370 --> 00:13:31,549 I just--I've seen some things around the island. 170 00:13:31,593 --> 00:13:34,117 Women doing things. 171 00:13:34,161 --> 00:13:37,207 It's only women, isn't it? 172 00:13:37,251 --> 00:13:40,863 - I just pull from things that inspire me. 173 00:13:40,907 --> 00:13:43,126 It's mostly just about embracing nature. 174 00:13:43,170 --> 00:13:45,737 But not a lot of people are open to it 175 00:13:45,781 --> 00:13:49,524 because it means accepting destruction. 176 00:13:51,700 --> 00:13:54,007 Destruction? 177 00:13:54,050 --> 00:13:56,183 - Yeah. It's nature's cycle. 178 00:13:56,226 --> 00:13:59,186 Without death, there's no rebirth. 179 00:13:59,229 --> 00:14:01,536 We just try to tap into that. 180 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 But why? 181 00:14:05,845 --> 00:14:08,891 To feel whole. 182 00:14:08,935 --> 00:14:11,589 To understand our place in all this. 183 00:14:15,724 --> 00:14:18,335 Can you teach me? 184 00:14:18,379 --> 00:14:23,340 - I don't--you know, it's not really about teaching. 185 00:14:24,820 --> 00:14:29,085 Just tell me how to start. 186 00:14:29,129 --> 00:14:31,653 Well... 187 00:14:31,696 --> 00:14:33,916 you gotta respect the ocean. 188 00:14:33,960 --> 00:14:36,136 Can't overfish. 189 00:14:36,179 --> 00:14:38,834 - Like me and my family? - Yeah. 190 00:14:47,843 --> 00:14:50,454 I wanna learn. 191 00:14:50,498 --> 00:14:52,892 Please. 192 00:14:52,935 --> 00:14:56,243 I really need something like this. 193 00:14:56,286 --> 00:14:58,419 Why? 194 00:15:02,597 --> 00:15:05,948 - I haven't slept in two years. 195 00:15:13,129 --> 00:15:15,479 - Point to the first thing that you notice, 196 00:15:15,523 --> 00:15:16,959 that you're drawn to. 197 00:15:18,918 --> 00:15:20,310 Don't think. 198 00:15:23,574 --> 00:15:25,011 Is that wrong? 199 00:15:45,683 --> 00:15:47,424 What do you feel? 200 00:15:47,468 --> 00:15:50,819 - I don't know. A dead tree? 201 00:15:50,862 --> 00:15:52,342 Try to feel its pulse. 202 00:15:53,865 --> 00:15:55,258 It's like listening. 203 00:16:05,660 --> 00:16:07,009 I don't get this. 204 00:16:07,053 --> 00:16:08,532 Just stay with it. 205 00:16:15,365 --> 00:16:17,628 - I feel stupid. It's a dead tree. 206 00:16:17,672 --> 00:16:19,456 It's a reflection of you. 207 00:16:21,632 --> 00:16:23,330 You chose it. 208 00:16:24,244 --> 00:16:25,549 - Are you fucking with me? Is this a joke? 209 00:16:25,593 --> 00:16:27,116 - What? No. 210 00:16:27,160 --> 00:16:28,422 I can't do this. 211 00:16:28,465 --> 00:16:30,511 Hey. 212 00:16:30,554 --> 00:16:33,253 Just...sit. 213 00:16:36,386 --> 00:16:37,561 Just sit. 214 00:16:46,962 --> 00:16:50,574 Imagine that the ocean... 215 00:16:50,618 --> 00:16:53,055 the trees... 216 00:16:53,099 --> 00:16:57,059 the birds you hear right now... 217 00:16:57,103 --> 00:17:01,455 everything around you is reaching out to you... 218 00:17:01,498 --> 00:17:04,066 and touching you with this hand. 219 00:17:10,768 --> 00:17:13,728 This is love. 220 00:17:18,080 --> 00:17:20,604 Your whole life, you've been looking for it. 221 00:17:20,648 --> 00:17:24,695 And it's been right here all along. 222 00:17:24,739 --> 00:17:29,700 You don't have to do anything to prove yourself. 223 00:17:29,744 --> 00:17:31,920 You don't have to be anything you're not. 224 00:17:35,141 --> 00:17:38,666 You already belong. 225 00:17:38,709 --> 00:17:40,929 You always have. 226 00:18:35,766 --> 00:18:38,508 - We worked together for a couple months. 227 00:18:43,339 --> 00:18:44,862 You were friends? 228 00:18:44,906 --> 00:18:48,388 - No. Not exactly. 229 00:18:50,346 --> 00:18:53,001 There was something in her that she wanted to exorcise, 230 00:18:53,044 --> 00:18:55,046 and she wanted my help. 231 00:18:55,090 --> 00:18:57,223 - Right. Yeah, what was it? 232 00:18:57,266 --> 00:18:59,355 "Free the bone from the flesh." 233 00:19:01,923 --> 00:19:03,707 Those your words? 234 00:19:03,751 --> 00:19:05,187 Yeah. 235 00:19:06,362 --> 00:19:08,190 She latched onto that. 236 00:19:10,584 --> 00:19:14,588 - And all these things were used in your sessions? 237 00:19:19,462 --> 00:19:21,856 I can't talk about those. 238 00:19:25,076 --> 00:19:27,340 They're personal to Percy. 239 00:19:27,383 --> 00:19:29,994 - Yeah. But she isn't here to talk about it, 240 00:19:30,038 --> 00:19:31,648 but maybe she'd want to. 241 00:19:31,692 --> 00:19:35,130 I don't understand. Why are you holding back now? 242 00:19:35,174 --> 00:19:37,350 - You wouldn't understand even if I told you. 243 00:19:37,393 --> 00:19:40,179 Maybe I wouldn't at first... 244 00:19:42,268 --> 00:19:45,053 But I'll try. 245 00:19:48,926 --> 00:19:50,232 I can't. 246 00:19:50,276 --> 00:19:52,713 Hey, look, I understand. 247 00:19:52,756 --> 00:19:55,846 This is a risk for you, going back. 248 00:19:55,890 --> 00:19:58,458 You tried to bring something out of Percy, right? 249 00:19:58,501 --> 00:20:03,376 Something that she was so afraid of, right? 250 00:20:03,419 --> 00:20:06,553 You were so close, but that thing, 251 00:20:06,596 --> 00:20:08,207 whatever it was, 252 00:20:08,250 --> 00:20:10,774 it's what I've been trying to figure out. 253 00:20:14,169 --> 00:20:17,738 - The only way I can trust you... 254 00:20:17,781 --> 00:20:19,740 is if you do the things she did. 255 00:20:22,090 --> 00:20:26,050 It's the only way you'll understand. 256 00:20:26,094 --> 00:20:28,401 I'll do it. 257 00:20:28,444 --> 00:20:31,317 - It means we'll have to humble ourselves. 258 00:20:31,360 --> 00:20:32,622 It'll be painful. 259 00:20:36,017 --> 00:20:39,629 - It's okay. I'm ready. 260 00:20:41,544 --> 00:20:42,763 Now? 261 00:20:43,981 --> 00:20:45,374 Now. 262 00:20:59,954 --> 00:21:02,913 The water's only 42 degrees. 263 00:21:02,957 --> 00:21:05,089 It's gonna feel like you can't breathe. 264 00:21:06,439 --> 00:21:08,049 Don't fight it. 265 00:21:12,096 --> 00:21:14,273 You have to fully submerge yourself. 266 00:21:18,712 --> 00:21:22,411 A lot of people give up at this point because of the cold. 267 00:21:22,455 --> 00:21:23,673 You don't have to keep going. 268 00:21:37,383 --> 00:21:40,864 - That area that's so tight right here, 269 00:21:40,908 --> 00:21:42,213 that's our pride. 270 00:21:44,390 --> 00:21:46,653 We let our ego control us. 271 00:21:48,350 --> 00:21:49,917 You're not ready. 272 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 You're still not ready. 273 00:22:12,505 --> 00:22:13,984 You enjoy this? 274 00:22:14,028 --> 00:22:16,596 - Honestly? No. 275 00:22:21,862 --> 00:22:23,820 Let go of what you think should happen. 276 00:22:33,830 --> 00:22:35,615 Just wait. 277 00:22:39,183 --> 00:22:40,184 Now. 278 00:22:48,845 --> 00:22:50,238 Stay with it. 279 00:22:51,892 --> 00:22:56,331 - Keep going. 280 00:22:56,375 --> 00:22:59,682 - Keep going. Let it through. 281 00:23:08,256 --> 00:23:09,997 Ah! 282 00:23:21,008 --> 00:23:22,357 - After two months of working together, 283 00:23:22,401 --> 00:23:24,359 she was still blocked, 284 00:23:24,403 --> 00:23:27,971 so I had had her pick five objects. 285 00:23:28,015 --> 00:23:30,713 Each one would represent a relationship 286 00:23:30,757 --> 00:23:32,323 that was holding her back. 287 00:23:33,934 --> 00:23:36,850 These are people in her life? 288 00:23:36,893 --> 00:23:39,026 So she could release them. 289 00:23:48,296 --> 00:23:49,863 This one CJ's. 290 00:23:53,040 --> 00:23:58,393 That first night I went to apologize... 291 00:23:58,437 --> 00:24:01,701 but I just made everything worse for him. 292 00:24:12,755 --> 00:24:15,366 - You slept here? - I'm sorry. 293 00:24:16,977 --> 00:24:18,457 Who do you think you are? 294 00:24:18,500 --> 00:24:20,546 - What are you doing in my room? Get out! 295 00:24:22,548 --> 00:24:24,506 Percy, don't leave. 296 00:24:24,550 --> 00:24:26,508 - I didn't mean to. I'm so sorry. 297 00:24:26,552 --> 00:24:30,730 - You don't go near him ever again. 298 00:24:30,773 --> 00:24:32,819 You hear me? 299 00:24:32,862 --> 00:24:35,125 Percy? 300 00:24:35,169 --> 00:24:36,649 What the hell's wrong with you? 301 00:24:43,351 --> 00:24:46,485 - I feel sick thinking about it. 302 00:24:48,574 --> 00:24:50,358 Keep going. 303 00:25:01,325 --> 00:25:03,980 - I knew leaving Clark Harbor would make him worse, 304 00:25:04,024 --> 00:25:06,940 but I wanted to go anyway. 305 00:25:14,556 --> 00:25:15,514 Dad? 306 00:25:19,866 --> 00:25:21,520 My Percy. 307 00:25:37,448 --> 00:25:38,667 Fuck. 308 00:25:42,497 --> 00:25:45,065 Oh, fuck. 309 00:25:47,110 --> 00:25:48,634 - We managed to avoid each other 310 00:25:48,677 --> 00:25:50,897 until a few days later. 311 00:25:57,033 --> 00:25:59,296 - Hey. - Hi. 312 00:26:02,038 --> 00:26:03,257 I've been looking for you. 313 00:26:05,607 --> 00:26:09,350 You, uh, you weren't in your usual spot. 314 00:26:11,744 --> 00:26:14,094 That beach down by the docks. 315 00:26:17,358 --> 00:26:19,578 I pay attention sometimes. 316 00:26:19,621 --> 00:26:23,016 - Does Grams need me? - Ah, no, no, um, 317 00:26:23,059 --> 00:26:25,409 she's just closing up. 318 00:26:25,453 --> 00:26:27,977 And Colin's finishing up his haul right now. 319 00:26:31,067 --> 00:26:33,940 So, uh... 320 00:26:33,983 --> 00:26:36,986 I was on the office computer, 321 00:26:37,030 --> 00:26:39,032 and I saw you left your browser up. 322 00:26:39,902 --> 00:26:41,991 You've been looking at apartments in Portland? 323 00:26:42,035 --> 00:26:44,167 Oh, no. 324 00:26:44,211 --> 00:26:47,736 I mean, um, I just do that when I'm bored sometimes. 325 00:26:47,780 --> 00:26:49,695 You know, Zillow daydreams. 326 00:26:51,566 --> 00:26:55,483 - If you're thinking of leaving, 327 00:26:55,526 --> 00:26:56,963 maybe you should. 328 00:27:00,357 --> 00:27:03,970 - I can't leave. - Why not? 329 00:27:05,232 --> 00:27:07,495 Um, what about Grams? 330 00:27:07,538 --> 00:27:10,280 And--and-- 331 00:27:10,324 --> 00:27:15,155 and you and Colin and the business? 332 00:27:15,198 --> 00:27:20,464 - Percy, you gotta start taking care of yourself. 333 00:27:22,728 --> 00:27:24,120 If you don't... 334 00:27:26,035 --> 00:27:28,298 you'll just end up like me. 335 00:27:40,267 --> 00:27:44,010 You have to pay a deposit on a place in Portland. 336 00:27:44,053 --> 00:27:46,273 It may take a while to find a job. 337 00:27:46,316 --> 00:27:48,667 Dad, I can't take this. 338 00:27:50,059 --> 00:27:51,757 - Let me do this one thing for you. 339 00:27:54,020 --> 00:27:55,456 Just go. 340 00:27:57,588 --> 00:27:59,025 Don't tell Grams. 341 00:28:02,202 --> 00:28:03,594 Just do it. 342 00:28:08,904 --> 00:28:10,601 What's gonna happen to you? 343 00:28:15,694 --> 00:28:19,741 - I'll figure it out. I will. 344 00:28:22,875 --> 00:28:26,095 - Dad, it's-- 345 00:28:26,139 --> 00:28:29,533 it's my fault. 346 00:28:29,577 --> 00:28:32,319 That night. 347 00:28:32,362 --> 00:28:35,104 I mean, if you had-- if you hadn't gone there, 348 00:28:35,148 --> 00:28:37,846 you never would've needed those pills. 349 00:28:39,805 --> 00:28:44,679 - Everything that's happened is on all of us. 350 00:28:53,862 --> 00:28:56,822 - This felt like the right symbol for her. 351 00:28:56,865 --> 00:29:01,391 "Ties that bind," all knotted up. 352 00:29:01,435 --> 00:29:04,351 Mothers and daughters. 353 00:29:04,394 --> 00:29:06,222 It's never easy. 354 00:29:07,833 --> 00:29:09,791 - You're back where you're supposed to be. 355 00:29:09,835 --> 00:29:11,793 - Because I can't handle anywhere else. 356 00:29:11,837 --> 00:29:15,623 - No, you're just in a rough patch. 357 00:29:15,666 --> 00:29:18,887 You'll get through. You're a Muldoon. 358 00:29:21,629 --> 00:29:23,674 You know, when I lost your grandfather, 359 00:29:23,718 --> 00:29:25,807 I was in a black hole. 360 00:29:25,851 --> 00:29:28,070 I couldn't see the horizon anywhere. 361 00:29:29,942 --> 00:29:31,726 I had two little kids, 362 00:29:31,770 --> 00:29:34,207 and everybody in town was talking behind my back, 363 00:29:34,250 --> 00:29:40,082 saying I was gonna fail because I didn't have Jerry. 364 00:29:41,867 --> 00:29:43,216 You know how I got through? 365 00:29:43,259 --> 00:29:45,784 - Yeah, you've told me this like a million times. 366 00:29:46,872 --> 00:29:49,744 'Cause it's true. 367 00:29:49,788 --> 00:29:51,659 Work keeps you strong. 368 00:29:53,487 --> 00:29:55,097 It's in our blood. 369 00:29:56,185 --> 00:29:59,798 Yeah. And we need you back. 370 00:30:07,501 --> 00:30:09,895 What if I don't want it? 371 00:30:09,938 --> 00:30:13,986 - Of course you do. You're a born leader. 372 00:30:17,859 --> 00:30:19,643 Grams, um... 373 00:30:21,254 --> 00:30:23,909 I've thought about it, 374 00:30:23,952 --> 00:30:25,736 and I know I'm the only one after Colin, 375 00:30:25,780 --> 00:30:28,087 but I don't want it. 376 00:30:30,698 --> 00:30:32,265 I think you're just tired. 377 00:30:34,876 --> 00:30:36,704 I'm serious. 378 00:30:36,747 --> 00:30:38,924 Just thinking about it makes me feel like I'm drowning. 379 00:30:38,967 --> 00:30:40,403 I don't want any of it. 380 00:30:40,447 --> 00:30:42,623 - So what are you gonna do? Just let it all die? 381 00:30:42,666 --> 00:30:45,800 - No, the Keysers could take it over. 382 00:30:45,844 --> 00:30:47,106 Brandon would want it. 383 00:30:47,149 --> 00:30:50,413 - You do realize I'm doing everything for you? 384 00:30:50,457 --> 00:30:54,504 This house, the plant, the boats. It's all for you. 385 00:30:54,548 --> 00:30:55,679 But that's what you want. 386 00:30:55,723 --> 00:30:57,856 - You have no idea how lucky you are. 387 00:30:59,335 --> 00:31:03,339 Four generations of Muldoons have built this business, 388 00:31:03,383 --> 00:31:05,602 this house, this room. 389 00:31:05,646 --> 00:31:09,650 You're living on their backs. And what are you gonna do? 390 00:31:09,693 --> 00:31:13,262 Throw it all away and go back to folding clothes at a mall. 391 00:31:15,830 --> 00:31:17,527 I'm not talking about this anymore. 392 00:31:21,314 --> 00:31:23,794 - Meg was never gonna let her go. 393 00:31:30,889 --> 00:31:32,934 This is for Colin. 394 00:31:32,978 --> 00:31:35,763 No, this is Colin. 395 00:31:44,119 --> 00:31:49,342 I tried to apologize. 396 00:31:49,385 --> 00:31:51,692 Like we talked about. 397 00:31:57,437 --> 00:32:00,919 - Hey. - How's it going? 398 00:32:00,962 --> 00:32:03,095 - I got shrimp frying. What's up? 399 00:32:04,009 --> 00:32:05,880 I just wanted to say... 400 00:32:08,230 --> 00:32:10,189 I'm sorry. 401 00:32:10,232 --> 00:32:13,192 I really do appreciate what you're trying to do for me. 402 00:32:14,280 --> 00:32:15,846 Okay. 403 00:32:15,890 --> 00:32:17,761 - Look, I know recommitting to the Church has helped you. 404 00:32:17,805 --> 00:32:22,070 And I'm happy you found something. 405 00:32:22,114 --> 00:32:26,074 But it just wasn't working for me. 406 00:32:26,118 --> 00:32:28,947 - Well, to be honest, uh, you never really tried, 407 00:32:28,990 --> 00:32:30,949 so what do you expect? 408 00:32:32,559 --> 00:32:34,343 - I don't know. I-- 409 00:32:36,650 --> 00:32:38,826 I guess I don't see the world the way you do. 410 00:32:38,869 --> 00:32:41,220 Oh, and how's that? 411 00:32:42,873 --> 00:32:44,310 It doesn't matter. 412 00:32:44,353 --> 00:32:46,181 No. No, tell me. 413 00:32:48,009 --> 00:32:52,753 - I'm not sure the world is so black and white, 414 00:32:52,796 --> 00:32:53,928 right and wrong. 415 00:32:53,972 --> 00:32:56,583 - So what, you don't believe in God? 416 00:32:56,626 --> 00:32:58,454 - Look, I feel judged enough as it is, okay? 417 00:32:58,498 --> 00:32:59,978 - Oh, we all do. - Yeah. 418 00:33:00,021 --> 00:33:01,196 Well, you don't have to deal with it like I do. 419 00:33:01,240 --> 00:33:02,893 - Do you think this has been easy on us? 420 00:33:02,937 --> 00:33:04,330 Cleaning up your shit? 421 00:33:06,288 --> 00:33:08,247 Someone died. 422 00:33:08,290 --> 00:33:09,465 Quit feeling sorry for yourself. 423 00:33:09,509 --> 00:33:10,727 Grow the fuck up. 424 00:33:14,340 --> 00:33:15,515 Someone died? 425 00:33:20,085 --> 00:33:22,043 Is that who this is? 426 00:33:25,438 --> 00:33:26,700 None of this will work 427 00:33:26,743 --> 00:33:28,615 if you're not willing to face what happened. 428 00:33:32,314 --> 00:33:35,578 Whatever it was. 429 00:33:35,622 --> 00:33:37,276 I can't. 430 00:33:40,801 --> 00:33:43,108 Take it. 431 00:33:43,151 --> 00:33:44,544 We haven't been working for months 432 00:33:44,587 --> 00:33:46,502 for you to give into fear. 433 00:34:20,710 --> 00:34:22,190 Percy! 434 00:34:23,235 --> 00:34:26,325 Percy, stop! You're hurting yourself! 435 00:34:27,413 --> 00:34:28,370 I can't do this! 436 00:34:31,591 --> 00:34:33,027 Wait. 437 00:34:33,071 --> 00:34:35,856 Wait, don't go like this. 438 00:34:35,899 --> 00:34:37,988 Please, please! 439 00:34:43,385 --> 00:34:46,388 I never should have pushed her the way I did. 440 00:34:48,956 --> 00:34:50,479 It was my fault. 441 00:34:57,225 --> 00:34:59,053 - Percy said that she was responsible 442 00:34:59,097 --> 00:35:01,708 for somebody's death. 443 00:35:01,751 --> 00:35:03,623 She never told me who. 444 00:35:08,541 --> 00:35:14,068 - Do you know if that person's name was Valerie? 445 00:35:14,112 --> 00:35:17,158 I've never seen that before. 446 00:35:17,202 --> 00:35:20,118 She must have written this after our ritual. 447 00:35:28,169 --> 00:35:30,606 Do you think you can push someone to suicide? 448 00:35:34,958 --> 00:35:39,572 - I know you can't save someone who doesn't want to be saved. 449 00:35:45,055 --> 00:35:46,535 Then why are you still here? 450 00:36:03,465 --> 00:36:05,250 So we're the same, you and I. 451 00:36:08,166 --> 00:36:09,732 We're both guilty. 452 00:36:12,082 --> 00:36:13,649 I don't know. 453 00:36:15,434 --> 00:36:16,652 Maybe. 454 00:36:19,960 --> 00:36:21,831 - I wish you could let Jamie go. 455 00:36:21,875 --> 00:36:24,269 - Don't. - And Sonya. 456 00:36:24,312 --> 00:36:26,271 - Don't start. - And Faye. 457 00:36:26,314 --> 00:36:27,533 - Over and over and over she died. 458 00:36:27,576 --> 00:36:30,144 - Your mother. - No, you stop. 459 00:36:30,188 --> 00:36:32,190 I can't. 460 00:36:32,233 --> 00:36:33,800 I'm living in your mind. 461 00:36:37,760 --> 00:36:41,024 It's like a spiral going down. 462 00:36:42,591 --> 00:36:43,679 If you don't stop, 463 00:36:43,723 --> 00:36:46,291 you're gonna end up doing what I did. 464 00:36:46,334 --> 00:36:48,206 Maybe that's what I deserve. 465 00:36:53,080 --> 00:36:55,517 No one deserves that. 466 00:36:59,608 --> 00:37:02,959 - I killed a man when I didn't have to. 467 00:37:57,623 --> 00:37:59,842 Hello? 468 00:37:59,886 --> 00:38:03,759 - Hi. Where are you? 469 00:38:03,803 --> 00:38:05,413 Running an errand. 470 00:38:05,457 --> 00:38:07,981 - Oh, yeah? Where are you going? 471 00:38:09,461 --> 00:38:11,854 Where are you? 472 00:38:11,898 --> 00:38:13,421 I'm still here. 473 00:38:20,776 --> 00:38:22,343 I finally slept last night. 474 00:38:24,650 --> 00:38:25,999 That's good. 475 00:38:27,957 --> 00:38:29,219 Oh. 476 00:38:29,263 --> 00:38:32,179 So I, uh--I actually was gonna call you. 477 00:38:32,222 --> 00:38:36,401 It turns out, they did take something, whoever broke in. 478 00:38:36,444 --> 00:38:40,753 A stack of photographs that I had printed and a thumb drive. 479 00:38:40,796 --> 00:38:43,451 - What would they want with your pictures? 480 00:38:43,495 --> 00:38:47,412 - I don't know, Harry. I backed them up on the cloud. 481 00:38:47,455 --> 00:38:51,416 I can send them to you so you can, I dunno, 482 00:38:51,459 --> 00:38:55,463 check for whatever it is that you're looking for. 483 00:38:58,118 --> 00:39:00,163 - Yeah. If you wouldn't mind. 484 00:39:01,077 --> 00:39:02,340 Yep. 485 00:39:06,648 --> 00:39:10,348 Well, I'll go now if that's-- if that's all. 486 00:39:14,482 --> 00:39:16,266 Okay. 487 00:40:00,180 --> 00:40:02,312 Good morning. 488 00:40:02,356 --> 00:40:05,054 You know why I'm here. 489 00:40:05,098 --> 00:40:07,143 I thought we had an arrangement. 490 00:40:09,842 --> 00:40:11,278 You've been lying to me. 491 00:40:12,671 --> 00:40:14,020 No. 492 00:40:14,063 --> 00:40:16,457 - Then what were you doing with that witch woman? 493 00:40:18,285 --> 00:40:19,939 What do you mean? 494 00:40:19,982 --> 00:40:21,419 I knew something was up 495 00:40:21,462 --> 00:40:23,551 when you left the harbor master's office. 496 00:40:24,683 --> 00:40:26,728 What did she do to my granddaughter? 497 00:40:26,772 --> 00:40:29,209 She didn't hurt Percy. 498 00:40:29,252 --> 00:40:31,211 Percy came to her for help. 499 00:40:31,254 --> 00:40:33,735 And you believe her? 500 00:40:33,779 --> 00:40:36,129 She wouldn't even say that much to me. 501 00:40:37,870 --> 00:40:40,046 You talked to her. 502 00:40:40,089 --> 00:40:41,439 - Well, I'm not gonna sit around 503 00:40:41,482 --> 00:40:43,484 and wait for you to decide what to tell me. 504 00:40:46,182 --> 00:40:49,664 - I needed to talk to her. Just one-on-one. 505 00:40:49,708 --> 00:40:52,145 - And what did you learn one-on-one? 506 00:40:54,626 --> 00:40:57,063 - Do you know anything about this guilt 507 00:40:57,106 --> 00:40:58,630 that Percy was carrying around? 508 00:40:58,673 --> 00:41:01,415 - Most women are raised to feel guilty about everything, 509 00:41:01,459 --> 00:41:02,634 but I taught Percy different. 510 00:41:05,332 --> 00:41:07,769 But for some reason, 511 00:41:07,813 --> 00:41:10,468 she felt responsible for somebody's death. 512 00:41:12,818 --> 00:41:14,776 Whose? 513 00:41:14,820 --> 00:41:19,651 - Is there anyone in her life that--maybe recently who died? 514 00:41:19,694 --> 00:41:21,130 No. 515 00:41:21,174 --> 00:41:23,132 And that nut job is leading you down the wrong road. 516 00:41:23,176 --> 00:41:24,351 I'm taking this to Lou. 517 00:41:24,394 --> 00:41:28,486 - Meg, just--hold on. 518 00:41:29,399 --> 00:41:32,185 Sonya took some photographs while she was here. 519 00:41:33,708 --> 00:41:35,797 - This is one of them. 520 00:41:36,929 --> 00:41:39,845 - Two boats pulled together that way. 521 00:41:39,888 --> 00:41:41,716 Anything strange about it? 522 00:41:41,760 --> 00:41:43,152 - I don't know about the other one, 523 00:41:43,196 --> 00:41:45,111 but that's a Keyser boat. 524 00:41:47,592 --> 00:41:52,771 - Whose? - Brandon's. Why? 525 00:41:52,814 --> 00:41:57,776 - During the break-in, the only thing taken were these photos. 526 00:41:59,908 --> 00:42:04,173 - Brandon brings his haul in around lunchtime. 527 00:42:04,217 --> 00:42:07,002 His boat's coming in right about now. 528 00:42:24,063 --> 00:42:26,674 - I don't know what to think about any of this anymore. 529 00:42:28,023 --> 00:42:31,331 It's like the vertigo I felt after my stroke. 530 00:42:31,374 --> 00:42:32,724 No solid ground. 531 00:42:34,639 --> 00:42:35,640 Yeah, I'll bet. 532 00:42:48,957 --> 00:42:52,047 - I don't blame you for not trusting me. 533 00:42:54,920 --> 00:42:58,619 I haven't been completely honest with you 534 00:42:58,663 --> 00:43:03,232 about Sean, Percy's time off-island. 535 00:43:04,756 --> 00:43:07,541 But you have to understand that this is a very small town. 536 00:43:07,585 --> 00:43:09,064 People talk. 537 00:43:10,675 --> 00:43:14,417 They smile at you, but they don't wish you the best. 538 00:43:17,029 --> 00:43:19,161 It's made me a private person. 539 00:43:22,077 --> 00:43:23,949 I know how that can happen. 540 00:43:34,786 --> 00:43:36,439 There's the Keyser clunker. 541 00:43:39,268 --> 00:43:40,705 What the hell? 542 00:43:40,748 --> 00:43:43,751 He's not turning. Brandon? 543 00:43:43,795 --> 00:43:45,753 Hey! 544 00:43:45,797 --> 00:43:48,930 There's no one behind the wheel! 545 00:43:59,593 --> 00:44:04,685 Set to autopilot to return itself back to the dock. 546 00:44:04,729 --> 00:44:07,732 - What is it? How does it work? Is it real? 547 00:44:07,775 --> 00:44:09,124 What is that? 548 00:44:09,168 --> 00:44:12,258 - No idea what the hell cryptocurrency is. 549 00:44:12,301 --> 00:44:14,129 Now, there are countless cryptocurrencies 550 00:44:14,173 --> 00:44:17,611 in the universe, with new ones popping up almost daily. 551 00:44:17,655 --> 00:44:19,178 I don't know which way is up. 552 00:44:19,221 --> 00:44:21,093 When producer Dan suggested this topic, I tried-- 553 00:44:21,136 --> 00:44:23,704 It's just a speaker. 554 00:44:27,012 --> 00:44:28,622 - What am I supposed to be looking for? 555 00:44:28,666 --> 00:44:31,059 - Well, you know what usually a boat has. 556 00:44:31,103 --> 00:44:32,539 What looks strange? 557 00:44:32,582 --> 00:44:34,584 Anything outta place or something shouldn't be here, 558 00:44:34,628 --> 00:44:35,629 I guess. 559 00:44:35,673 --> 00:44:36,804 These are Lam traps. 560 00:44:36,848 --> 00:44:38,937 They're the only ones that are yellow. 561 00:44:40,373 --> 00:44:43,376 - It's like a war back and forth with these traps. 562 00:44:43,419 --> 00:44:46,640 - Keep telling my boys they gotta stop-- 563 00:44:46,684 --> 00:44:49,034 Now, this is strange. 564 00:44:49,077 --> 00:44:50,949 Brandon knows better than that. 565 00:44:54,169 --> 00:44:55,518 Hey, pull me some slack. 566 00:44:59,435 --> 00:45:01,089 All right. 567 00:45:12,579 --> 00:45:13,928 What's going on? 568 00:45:17,671 --> 00:45:19,499 Oh, my God. 569 00:45:22,807 --> 00:45:26,027 Keep it coming. 570 00:45:26,071 --> 00:45:28,726 Keep it going. 571 00:45:28,769 --> 00:45:30,510 We gotta get him out of there. 572 00:45:43,088 --> 00:45:45,090 Oh, my God. 573 00:45:45,133 --> 00:45:48,789 - Oh, God. You don't wanna look at this. 574 00:45:51,923 --> 00:45:53,402 How does something like this happen? 575 00:45:57,058 --> 00:45:58,799 He's so clean. 576 00:45:58,843 --> 00:46:01,541 This is--- blue is concerning. 577 00:46:09,375 --> 00:46:14,423 He took a bullet in the back of his head. 38030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.