Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,649
Do you know anything
about night swimming?
2
00:00:03,734 --> 00:00:06,203
Well, we do have our share
of tree huggers out here.
3
00:00:06,288 --> 00:00:07,985
Last night,
somebody broke into the house
4
00:00:08,070 --> 00:00:10,061
where I'm staying.
Did you see them?
5
00:00:10,145 --> 00:00:12,095
No, I wasn't there,
but they
6
00:00:12,179 --> 00:00:13,052
looked
through my stuff.
7
00:00:13,136 --> 00:00:14,823
This brings up
a lot for me.
8
00:00:14,908 --> 00:00:17,870
An intruder in the house?
A lot.
9
00:00:17,955 --> 00:00:19,424
I can't walk away
from this.
10
00:00:19,509 --> 00:00:22,830
I don't think that
I can keep going on like this.
11
00:00:23,048 --> 00:00:25,592
[soft dramatic music]
12
00:00:25,923 --> 00:00:28,398
- Where was that?
- In your jacket pocket.
13
00:00:28,482 --> 00:00:30,168
Percy worked on Don's crew.
14
00:00:30,252 --> 00:00:32,673
Well, they used to go up
together a lot on their own.
15
00:00:32,757 --> 00:00:34,611
What is this shit?
You're telling me
16
00:00:34,790 --> 00:00:37,666
someone didn't poison
her mind with that shit?
17
00:00:37,751 --> 00:00:42,454
That wasn't Percy.
Somebody had control over her.
18
00:00:42,571 --> 00:00:46,151
The ancient lunar goddess
is represented
19
00:00:46,236 --> 00:00:48,134
by the ouroboros...
20
00:00:49,123 --> 00:00:53,047
a snake swallowing
its own tail.
21
00:00:53,391 --> 00:00:58,381
[♪ ♪]
22
00:01:01,876 --> 00:01:04,362
[dramatic music]
23
00:01:04,454 --> 00:01:10,673
[♪ ♪]
24
00:01:11,284 --> 00:01:13,220
*THE SINNER*
Season 04 Episode 05
25
00:01:13,390 --> 00:01:15,390
Episode Title: "Part V"
Aired on: November 10, 2021.
26
00:01:19,705 --> 00:01:21,103
[waves crashing]
27
00:01:21,548 --> 00:01:24,276
[dramatic music]
28
00:01:24,360 --> 00:01:31,274
[♪ ♪]
29
00:01:36,228 --> 00:01:37,146
[camera clicks]
30
00:01:37,230 --> 00:01:44,344
[♪ ♪]
31
00:02:00,611 --> 00:02:01,963
Meg?
32
00:02:03,072 --> 00:02:05,971
You didn't see this,
unless you want one.
33
00:02:06,055 --> 00:02:08,242
No, I don't smoke.
34
00:02:08,326 --> 00:02:12,095
Well, neither do I.
I quit 30 years ago.
35
00:02:12,861 --> 00:02:15,119
I leave Sean
in charge for a week.
36
00:02:15,298 --> 00:02:17,327
Turns everything to shit.
37
00:02:17,411 --> 00:02:19,808
Your boys,
it doesn't bother them,
38
00:02:19,893 --> 00:02:21,596
me being around here?
39
00:02:23,289 --> 00:02:24,842
I don't care what they think.
40
00:02:24,926 --> 00:02:27,614
Please tell me
you found something.
41
00:02:27,698 --> 00:02:28,983
Yeah.
42
00:02:29,067 --> 00:02:32,290
Now, this family crest,
43
00:02:32,374 --> 00:02:33,793
that's, like,
from a boat, right?
44
00:02:33,877 --> 00:02:35,329
You know whose it was?
45
00:02:35,413 --> 00:02:36,833
I don't know it,
but they do have
46
00:02:36,917 --> 00:02:40,807
retired boat logs down
at the harbor master's office.
47
00:02:40,891 --> 00:02:42,310
Okay, great. Thanks.
48
00:02:42,394 --> 00:02:43,813
Where'd you find it?
49
00:02:43,897 --> 00:02:46,284
Oh, I just‐‐
I've been curious
50
00:02:46,368 --> 00:02:47,688
about these
off in the woods areas
51
00:02:47,772 --> 00:02:50,409
that have these ritualized
arrangements and things,
52
00:02:50,494 --> 00:02:52,003
and it was
around one of those.
53
00:02:52,088 --> 00:02:55,173
Yeah, we get those new age
hippie types up here.
54
00:02:55,377 --> 00:02:56,706
[chuckles]
55
00:02:56,790 --> 00:02:59,986
You think this has something
to do with Percy?
56
00:03:00,964 --> 00:03:02,681
Can't tell.
57
00:03:03,884 --> 00:03:06,862
I'm gonna track
this boat thing down.
58
00:03:06,947 --> 00:03:07,760
It's probably nothing.
59
00:03:07,845 --> 00:03:09,017
I'll come with you.
60
00:03:10,582 --> 00:03:12,619
I don't think you need to.
61
00:03:13,422 --> 00:03:16,103
I know everybody
at the office.
62
00:03:16,688 --> 00:03:21,147
[♪ ♪]
63
00:03:21,606 --> 00:03:24,528
My unloading time
is at 2:00 every day.
64
00:03:24,612 --> 00:03:27,151
And that Brandon Keyser
is always blocking me.
65
00:03:27,236 --> 00:03:29,542
We've been here before.
You can file a report online.
66
00:03:29,627 --> 00:03:31,609
I filed three.
Nothing happens.
67
00:03:31,693 --> 00:03:34,416
They're backlogs.
They'll get to it.
68
00:03:35,252 --> 00:03:37,621
Yeah, right.
69
00:03:38,127 --> 00:03:39,341
Hey, Mike.
70
00:03:42,547 --> 00:03:43,940
Hi, Mrs. Muldoon.
71
00:03:44,025 --> 00:03:45,698
Hi, Patrick.
How you doing?
72
00:03:45,783 --> 00:03:47,408
- Good, good.
- Good.
73
00:03:47,654 --> 00:03:48,745
We have a question.
74
00:03:48,830 --> 00:03:51,611
We're trying to find
the boat this is from.
75
00:03:51,695 --> 00:03:53,882
Does it match anything
in your records?
76
00:03:53,966 --> 00:03:56,400
We log boats by registration
numbers, not insignia.
77
00:03:56,485 --> 00:03:58,840
Right, but you might
recognize it from somewhere.
78
00:03:59,210 --> 00:04:00,930
Uh‐‐[chuckles]
79
00:04:01,014 --> 00:04:03,595
To me, it reminds me
of the Henderson boat.
80
00:04:03,680 --> 00:04:05,066
The one Dick used to captain.
81
00:04:05,222 --> 00:04:06,674
Yeah, yeah.
But that's not quite it.
82
00:04:06,758 --> 00:04:08,912
[suspenseful music]
83
00:04:09,199 --> 00:04:11,720
Hey, the other harbor master
who's usually here,
84
00:04:11,830 --> 00:04:13,187
what's her name again?
85
00:04:13,271 --> 00:04:15,791
Em Castillo?
She's off today.
86
00:04:15,954 --> 00:04:17,964
I could dig through some files,
see what I come up with.
87
00:04:18,048 --> 00:04:19,600
Yeah, that'd be great.
88
00:04:19,684 --> 00:04:23,220
[♪ ♪]
89
00:04:23,590 --> 00:04:25,572
She's weird about people
touching her stuff.
90
00:04:25,713 --> 00:04:28,719
No problem, no problem, mate.
Thanks for looking into this.
91
00:04:28,803 --> 00:04:30,923
Meg, we'll be in touch.
92
00:04:33,211 --> 00:04:34,596
Oh, all right.
93
00:04:34,680 --> 00:04:41,761
[♪ ♪]
94
00:05:41,147 --> 00:05:43,685
[suspenseful music fades]
95
00:05:47,092 --> 00:05:49,981
[soft intriguing music]
96
00:05:50,065 --> 00:05:56,979
[♪ ♪]
97
00:07:02,811 --> 00:07:05,883
[tense notes]
98
00:07:31,367 --> 00:07:33,354
[objects clacking]
99
00:07:33,438 --> 00:07:37,028
[suspenseful music]
100
00:07:37,112 --> 00:07:43,993
[♪ ♪]
101
00:08:00,459 --> 00:08:02,145
Is that for me?
102
00:08:02,229 --> 00:08:04,383
Was it you that broke
into the house the other day?
103
00:08:04,467 --> 00:08:05,535
No.
104
00:08:07,106 --> 00:08:09,110
Guess you're making enemies
around here.
105
00:08:14,767 --> 00:08:16,373
These weren't yours to take.
106
00:08:16,720 --> 00:08:18,541
Well, they're evidence now.
107
00:08:18,829 --> 00:08:22,394
- Of what?
- They were out on the cliffs.
108
00:08:24,240 --> 00:08:26,126
Percy had these with her
when she jumped?
109
00:08:26,210 --> 00:08:31,212
They were set out
by her or someone else.
110
00:08:33,090 --> 00:08:34,743
Maybe it was you?
111
00:08:34,961 --> 00:08:36,380
Is that why you're
investigating me?
112
00:08:36,464 --> 00:08:38,326
Your relationship to Percy.
113
00:08:40,005 --> 00:08:41,257
Why are you hiding it?
114
00:08:41,341 --> 00:08:43,227
I'm not hiding anything.
115
00:08:43,311 --> 00:08:45,002
Well, then,
116
00:08:45,382 --> 00:08:47,435
maybe you could tell me
what you're doing here?
117
00:08:47,519 --> 00:08:48,839
I thought we were
playing a game
118
00:08:48,923 --> 00:08:51,002
where we break into
each other's houses,
119
00:08:51,494 --> 00:08:53,223
see what we can find.
120
00:08:55,369 --> 00:08:57,228
I see.
121
00:08:57,974 --> 00:09:01,853
Your hut by the water,
I found it.
122
00:09:02,927 --> 00:09:04,338
And?
123
00:09:06,124 --> 00:09:09,502
I saw your notes on Percy.
124
00:09:11,534 --> 00:09:15,463
What was that?
Some kind of conversion?
125
00:09:17,119 --> 00:09:18,330
I'd call it growth.
126
00:09:18,509 --> 00:09:21,312
At the hut,
I found blood on the rocks.
127
00:09:24,798 --> 00:09:26,994
I'm not the person
you're looking for.
128
00:09:27,384 --> 00:09:29,453
[♪ ♪]
129
00:09:29,537 --> 00:09:32,195
And if you come
by my house again,
130
00:09:32,279 --> 00:09:34,119
I'm gonna shoot first.
131
00:09:34,312 --> 00:09:36,867
[♪ ♪]
132
00:09:36,952 --> 00:09:38,104
About that blood,
133
00:09:38,188 --> 00:09:40,843
Chief Raskin is gonna
run forensics on it
134
00:09:40,927 --> 00:09:42,178
and see if
it's a match for Percy.
135
00:09:42,262 --> 00:09:44,349
It's gonna take four
or five days.
136
00:09:44,433 --> 00:09:47,489
But somehow, this case leaks,
137
00:09:47,573 --> 00:09:50,194
and people are gonna
find out sooner.
138
00:09:50,278 --> 00:09:51,994
- Are you threatening me?
- No.
139
00:09:52,812 --> 00:09:55,017
I'm just being honest with you.
140
00:09:56,657 --> 00:10:00,248
Look, you're an outsider here.
Same as me.
141
00:10:00,332 --> 00:10:02,666
And any sign
that you might have hurt her,
142
00:10:02,751 --> 00:10:05,205
people are gonna assume
the worst about you.
143
00:10:05,542 --> 00:10:07,181
Just like you are.
144
00:10:07,513 --> 00:10:10,650
[♪ ♪]
145
00:10:10,910 --> 00:10:12,494
Well, maybe.
146
00:10:15,287 --> 00:10:17,783
This is your chance
to set me straight.
147
00:10:29,026 --> 00:10:30,785
[soft dramatic music] [♪ ♪]
148
00:10:30,870 --> 00:10:33,862
I always saw her from afar
down by the dock.
149
00:10:34,507 --> 00:10:37,062
[♪ ♪]
150
00:10:37,413 --> 00:10:40,690
She was 25
and loving being in charge.
151
00:10:41,732 --> 00:10:43,652
At least that's how I saw her.
152
00:10:43,784 --> 00:10:46,424
And then something
in her changed,
153
00:10:46,815 --> 00:10:50,356
like, around two years ago?
154
00:10:51,106 --> 00:10:52,331
Yeah.
155
00:10:54,802 --> 00:10:57,665
It's like she became
a totally different person.
156
00:10:59,259 --> 00:11:03,149
Started drinking.
Drugs too, probably.
157
00:11:03,234 --> 00:11:05,021
[♪ ♪]
158
00:11:05,152 --> 00:11:07,205
She became
completely withdrawn.
159
00:11:07,290 --> 00:11:08,609
[♪ ♪]
160
00:11:08,801 --> 00:11:10,621
And then she was gone.
161
00:11:10,705 --> 00:11:12,799
[♪ ♪]
162
00:11:13,167 --> 00:11:14,854
She left the island.
163
00:11:14,978 --> 00:11:17,463
Probably a few months went by.
164
00:11:18,831 --> 00:11:22,320
And when she got back,
she was worse.
165
00:11:22,428 --> 00:11:25,104
It's like she was a shell
of who she'd been before.
166
00:11:25,332 --> 00:11:27,386
[♪ ♪]
167
00:11:27,572 --> 00:11:30,995
That's where you'd see her,
by that dock?
168
00:11:31,881 --> 00:11:34,368
Yeah.
I was working nights,
169
00:11:34,452 --> 00:11:37,479
so I'd always
see her there alone.
170
00:11:37,564 --> 00:11:39,604
Why that spot, do you think?
171
00:11:39,784 --> 00:11:42,276
Something happened
to her down there?
172
00:11:42,834 --> 00:11:44,229
I don't know what.
173
00:11:44,314 --> 00:11:46,000
At some point,
you started to talk to her
174
00:11:46,176 --> 00:11:48,190
and thinking
you could help her, right?
175
00:11:48,394 --> 00:11:50,615
She's the one who started it.
176
00:11:50,885 --> 00:11:53,807
[insects chirping]
177
00:11:53,892 --> 00:11:56,780
[suspenseful music]
178
00:11:56,864 --> 00:12:01,206
[♪ ♪]
179
00:12:01,423 --> 00:12:02,508
Hey.
180
00:12:02,842 --> 00:12:04,901
[♪ ♪]
181
00:12:05,286 --> 00:12:06,738
What are you doing?
182
00:12:07,151 --> 00:12:09,409
[♪ ♪]
183
00:12:09,832 --> 00:12:14,338
Nothing.
Just, uh, taking a moment.
184
00:12:14,729 --> 00:12:16,386
What's that in your hand?
185
00:12:16,979 --> 00:12:19,885
[♪ ♪]
186
00:12:20,172 --> 00:12:22,664
It's embarrassing
I don't know this
187
00:12:22,749 --> 00:12:24,535
after seeing you around
all these years,
188
00:12:24,619 --> 00:12:25,737
but where are you from?
189
00:12:25,821 --> 00:12:27,284
Baltimore.
190
00:12:28,039 --> 00:12:29,344
Why'd you leave?
191
00:12:29,429 --> 00:12:33,034
I needed to do my own thing
away from my family.
192
00:12:33,213 --> 00:12:37,440
Yeah, I tried that.
Didn't work out so well.
193
00:12:39,057 --> 00:12:40,495
What are they like?
194
00:12:40,583 --> 00:12:44,776
My family?
Uh, like most.
195
00:12:44,894 --> 00:12:46,279
You know, they try.
196
00:12:46,363 --> 00:12:49,418
But they damage
even when they don't mean to.
197
00:12:49,502 --> 00:12:51,034
Damage how?
198
00:12:52,943 --> 00:12:54,729
You know, they're so
caught up in their own pain,
199
00:12:54,813 --> 00:12:57,323
they end up hurting
everyone around them.
200
00:13:00,391 --> 00:13:01,963
Maybe they don't know
another way.
201
00:13:02,048 --> 00:13:04,502
That's the whole point
though, isn't it?
202
00:13:04,799 --> 00:13:06,432
You gotta try.
203
00:13:07,603 --> 00:13:09,056
My aunt was different.
204
00:13:09,141 --> 00:13:13,167
She, uh, introduced me
to just other ways of being.
205
00:13:13,914 --> 00:13:15,708
Is that what you do here?
206
00:13:17,778 --> 00:13:20,308
Is it like Wiccan or something?
207
00:13:21,376 --> 00:13:22,502
[chuckles]
208
00:13:22,587 --> 00:13:23,994
Sorry.
209
00:13:25,241 --> 00:13:26,459
I don't know anything.
210
00:13:26,543 --> 00:13:30,409
I just...
I've seen some things around the island.
211
00:13:31,413 --> 00:13:34,001
Women doing things.
212
00:13:34,140 --> 00:13:36,057
It's only women, isn't it?
213
00:13:37,432 --> 00:13:40,268
I just pull from things
that inspire me.
214
00:13:41,006 --> 00:13:43,326
It's mostly just
about embracing nature.
215
00:13:43,792 --> 00:13:45,798
But not a lot of people
are open to it
216
00:13:45,882 --> 00:13:49,065
because it means
accepting destruction.
217
00:13:49,306 --> 00:13:51,326
[ominous music]
218
00:13:51,551 --> 00:13:53,237
Destruction?
219
00:13:53,970 --> 00:13:56,023
Yeah.
It's nature's cycle.
220
00:13:56,436 --> 00:13:58,854
Without death,
there's no rebirth.
221
00:13:59,801 --> 00:14:01,988
We just try to tap into that.
222
00:14:02,354 --> 00:14:03,801
[♪ ♪]
223
00:14:03,885 --> 00:14:05,159
But why?
224
00:14:06,167 --> 00:14:07,799
To feel whole.
225
00:14:08,995 --> 00:14:11,198
To understand our place
in all this.
226
00:14:11,733 --> 00:14:14,659
[♪ ♪]
227
00:14:15,646 --> 00:14:17,323
Can you teach me?
228
00:14:18,260 --> 00:14:23,153
I don't... you know,
it's not really about teaching.
229
00:14:23,385 --> 00:14:25,432
[♪ ♪]
230
00:14:25,525 --> 00:14:27,329
Just tell me how to start.
231
00:14:28,778 --> 00:14:30,618
Well...
232
00:14:31,773 --> 00:14:33,767
you gotta respect the ocean.
233
00:14:34,012 --> 00:14:35,720
Can't overfish.
234
00:14:36,109 --> 00:14:38,837
- Like me and my family?
- Yeah.
235
00:14:38,922 --> 00:14:40,212
[chuckles]
236
00:14:40,926 --> 00:14:47,337
[♪ ♪]
237
00:14:47,838 --> 00:14:49,259
I wanna learn.
238
00:14:50,576 --> 00:14:52,033
Please.
239
00:14:52,867 --> 00:14:55,197
I really need
something like this.
240
00:14:56,232 --> 00:14:57,743
Why?
241
00:14:58,627 --> 00:15:01,931
[♪ ♪]
242
00:15:02,633 --> 00:15:05,017
haven't slept in two years.
[chuckles uncomfortably]
243
00:15:06,041 --> 00:15:09,832
[♪ ♪]
244
00:15:09,917 --> 00:15:12,618
[soft dramatic music]
245
00:15:13,140 --> 00:15:15,314
Point to the first thing
that you notice,
246
00:15:15,614 --> 00:15:17,158
that you're drawn to.
247
00:15:17,275 --> 00:15:18,884
[birds singing]
248
00:15:18,969 --> 00:15:20,329
Don't think.
249
00:15:23,541 --> 00:15:25,064
Is that wrong?
250
00:15:45,656 --> 00:15:47,376
What do you feel?
251
00:15:47,570 --> 00:15:50,408
I don't know.
A dead tree?
252
00:15:50,692 --> 00:15:52,486
Try to feel its pulse.
253
00:15:53,972 --> 00:15:55,650
It's like listening.
254
00:16:05,504 --> 00:16:06,724
I don't get this.
255
00:16:07,066 --> 00:16:08,860
Just stay with it.
256
00:16:15,581 --> 00:16:17,673
I feel stupid.
It's a dead tree.
257
00:16:17,758 --> 00:16:19,548
It's a reflection of you.
258
00:16:21,526 --> 00:16:23,521
You chose it.
259
00:16:24,325 --> 00:16:25,650
Are you fucking with me?
Is this a joke?
260
00:16:25,734 --> 00:16:27,321
What?
No.
261
00:16:27,405 --> 00:16:28,523
I can't do this.
262
00:16:28,607 --> 00:16:29,759
Hey.
263
00:16:30,540 --> 00:16:33,538
Just... sit.
264
00:16:36,316 --> 00:16:37,643
Just sit.
265
00:16:46,846 --> 00:16:49,204
Imagine that the ocean...
266
00:16:50,665 --> 00:16:52,196
the trees...
267
00:16:52,984 --> 00:16:55,634
the birds you hear right now...
268
00:16:56,937 --> 00:17:00,408
everything around you
is reaching out to you...
269
00:17:01,790 --> 00:17:04,094
and touching you
with this hand.
270
00:17:04,243 --> 00:17:08,655
[inhales deeply]
271
00:17:09,021 --> 00:17:10,807
[exhales deeply]
272
00:17:10,892 --> 00:17:13,663
This is love.
273
00:17:13,898 --> 00:17:17,772
[♪ ♪]
274
00:17:18,140 --> 00:17:20,616
Your whole life,
you've been looking for it.
275
00:17:20,778 --> 00:17:23,733
And it's been
right here all along.
276
00:17:24,887 --> 00:17:28,116
You don't have to do anything
to prove yourself.
277
00:17:29,863 --> 00:17:32,444
You don't have to be
anything you're not.
278
00:17:32,827 --> 00:17:34,889
[♪ ♪]
279
00:17:35,207 --> 00:17:36,929
You already belong.
280
00:17:38,748 --> 00:17:40,429
You always have.
281
00:17:41,086 --> 00:17:48,391
[♪ ♪]
282
00:18:35,895 --> 00:18:38,925
We worked together
for a couple months.
283
00:18:43,516 --> 00:18:44,869
You were friends?
284
00:18:45,047 --> 00:18:48,694
No.
Not exactly.
285
00:18:50,192 --> 00:18:53,045
There was something in her
that she wanted to exorcise,
286
00:18:53,130 --> 00:18:54,874
and she wanted my help.
287
00:18:54,959 --> 00:18:57,279
Right.
Yeah, what was it?
288
00:18:57,538 --> 00:18:59,800
"Free the bone from the flesh."
289
00:19:02,014 --> 00:19:03,468
Those your words?
290
00:19:03,553 --> 00:19:05,147
Yeah.
291
00:19:06,389 --> 00:19:08,251
She latched onto that.
292
00:19:10,615 --> 00:19:14,506
And all these things
were used in your sessions?
293
00:19:14,739 --> 00:19:17,895
[ominous music]
294
00:19:17,979 --> 00:19:19,632
[♪ ♪]
295
00:19:20,038 --> 00:19:21,937
I can't talk about those.
296
00:19:22,428 --> 00:19:24,881
[♪ ♪]
297
00:19:25,160 --> 00:19:27,547
They're personal to Percy.
298
00:19:27,631 --> 00:19:29,882
Yeah. But she isn't here
to talk about it,
299
00:19:29,967 --> 00:19:31,620
but maybe she'd want to.
300
00:19:31,874 --> 00:19:34,905
I don't understand.
Why are you holding back now?
301
00:19:35,214 --> 00:19:37,366
You wouldn't understand
even if I told you.
302
00:19:37,550 --> 00:19:40,072
Maybe I wouldn't at first...
303
00:19:40,257 --> 00:19:42,244
[♪ ♪]
304
00:19:42,328 --> 00:19:43,960
But I'll try.
305
00:19:44,848 --> 00:19:48,639
[♪ ♪]
306
00:19:48,989 --> 00:19:50,139
I can't.
307
00:19:50,224 --> 00:19:52,864
Hey, look, I understand.
308
00:19:52,949 --> 00:19:55,960
This is a risk for you,
going back.
309
00:19:56,163 --> 00:19:58,460
You tried to bring something
out of Percy, right?
310
00:19:58,545 --> 00:20:03,404
Something that she was
so afraid of, right?
311
00:20:03,670 --> 00:20:06,194
You were so close,
but that thing,
312
00:20:06,552 --> 00:20:07,971
whatever it was,
313
00:20:08,188 --> 00:20:10,743
it's what I've been
trying to figure out.
314
00:20:10,952 --> 00:20:13,843
[♪ ♪]
315
00:20:14,021 --> 00:20:16,319
The only way
I can trust you...
316
00:20:17,794 --> 00:20:19,905
is if you do
the things she did.
317
00:20:20,210 --> 00:20:21,749
[♪ ♪]
318
00:20:21,931 --> 00:20:24,475
It's the only way
you'll understand.
319
00:20:26,146 --> 00:20:27,671
I'll do it.
320
00:20:28,515 --> 00:20:30,811
It means we'll have
to humble ourselves.
321
00:20:31,439 --> 00:20:32,655
It'll be painful.
322
00:20:32,828 --> 00:20:35,358
[♪ ♪]
323
00:20:35,844 --> 00:20:39,757
It's okay.
I'm ready.
324
00:20:39,842 --> 00:20:41,257
[♪ ♪]
325
00:20:41,456 --> 00:20:42,851
Now?
326
00:20:43,985 --> 00:20:45,374
Now.
327
00:20:54,967 --> 00:20:59,891
[dramatic music] [♪ ♪]
328
00:21:00,187 --> 00:21:02,530
The water's only 42 degrees.
329
00:21:03,144 --> 00:21:05,673
It's gonna feel like
you can't breathe.
330
00:21:06,431 --> 00:21:08,125
Don't fight it.
331
00:21:12,058 --> 00:21:14,620
You have to
fully submerge yourself.
332
00:21:18,392 --> 00:21:22,082
A lot of people give up at
this point because of the cold.
333
00:21:22,266 --> 00:21:23,900
You don't have to keep going.
334
00:21:24,195 --> 00:21:31,325
[♪ ♪]
335
00:21:36,088 --> 00:21:37,140
[gasping]
336
00:21:37,412 --> 00:21:41,069
That area that's so tight
right here,
337
00:21:41,176 --> 00:21:43,038
that's our pride.
338
00:21:44,354 --> 00:21:46,749
We let our ego control us.
339
00:21:48,612 --> 00:21:50,308
You're not ready.
340
00:21:57,820 --> 00:22:04,406
[♪ ♪]
341
00:22:04,651 --> 00:22:06,537
You're still not ready.
342
00:22:06,855 --> 00:22:09,906
[♪ ♪]
343
00:22:10,139 --> 00:22:11,437
[sighs]
344
00:22:12,512 --> 00:22:14,093
You enjoy this?
345
00:22:14,219 --> 00:22:16,609
Honestly?
No.
346
00:22:16,925 --> 00:22:21,421
[♪ ♪]
347
00:22:22,102 --> 00:22:24,367
Let go of what
you think should happen.
348
00:22:24,781 --> 00:22:27,929
[breathes slowly]
349
00:22:28,013 --> 00:22:30,902
[slow dramatic music]
350
00:22:30,986 --> 00:22:33,718
[♪ ♪]
351
00:22:33,818 --> 00:22:35,242
Just wait.
352
00:22:35,963 --> 00:22:38,640
[♪ ♪]
353
00:22:39,080 --> 00:22:40,163
Now.
354
00:22:40,371 --> 00:22:43,046
[♪ ♪]
355
00:22:43,508 --> 00:22:45,461
[groans]
356
00:22:46,851 --> 00:22:48,531
[♪ ♪]
357
00:22:49,212 --> 00:22:50,939
Stay with it.
358
00:22:52,128 --> 00:22:54,804
[breathes heavily]
359
00:22:54,888 --> 00:22:56,619
Good.
360
00:22:56,703 --> 00:22:59,923
Keep going.
Let it through.
361
00:23:00,034 --> 00:23:02,665
- [groaning]
- Three...
362
00:23:03,630 --> 00:23:04,892
Let it through.
363
00:23:05,078 --> 00:23:07,137
[♪ ♪]
364
00:23:10,470 --> 00:23:12,499
Ah!
365
00:23:17,341 --> 00:23:20,363
[fire crackling]
366
00:23:20,775 --> 00:23:22,504
After two months
of working together,
367
00:23:22,589 --> 00:23:24,509
she was still blocked,
368
00:23:24,594 --> 00:23:28,050
so I had had her
pick five objects.
369
00:23:28,135 --> 00:23:30,823
Each one would represent
a relationship
370
00:23:30,908 --> 00:23:32,769
that was holding her back.
371
00:23:34,006 --> 00:23:36,895
These are people in her life?
372
00:23:36,995 --> 00:23:39,196
So she could release them.
373
00:23:41,028 --> 00:23:43,917
[soft dramatic music]
374
00:23:44,002 --> 00:23:47,931
[♪ ♪]
375
00:23:48,244 --> 00:23:49,806
This one CJ's.
376
00:23:50,144 --> 00:23:52,923
[♪ ♪]
377
00:23:53,431 --> 00:23:57,478
That first night
I went to apologize...
378
00:23:58,418 --> 00:24:01,607
but I just made
everything worse for him.
379
00:24:02,035 --> 00:24:06,931
[♪ ♪]
380
00:24:07,467 --> 00:24:09,254
[door opens]
381
00:24:09,549 --> 00:24:10,767
[♪ ♪]
382
00:24:10,960 --> 00:24:12,782
[tense music]
383
00:24:12,877 --> 00:24:15,498
- You slept here?
- I'm sorry.
384
00:24:15,597 --> 00:24:17,016
[♪ ♪]
385
00:24:17,264 --> 00:24:18,478
Who do you think you are?
386
00:24:18,563 --> 00:24:20,516
What are you doing
in my room? Get out!
387
00:24:20,640 --> 00:24:22,560
Speaking Cantonese...
388
00:24:22,645 --> 00:24:24,532
Percy, don't leave.
389
00:24:24,771 --> 00:24:26,691
I didn't mean to.
I'm so sorry.
390
00:24:26,830 --> 00:24:29,939
You don't go near him
ever again.
391
00:24:30,613 --> 00:24:32,360
You hear me?
392
00:24:32,856 --> 00:24:34,288
Percy?
393
00:24:35,132 --> 00:24:36,685
What the hell's
wrong with you?
394
00:24:37,005 --> 00:24:40,035
Speaking Cantonese...
395
00:24:41,380 --> 00:24:43,400
Speaking Cantonese...
396
00:24:44,046 --> 00:24:46,774
I feel sick thinking
about it.
397
00:24:46,858 --> 00:24:48,023
[♪ ♪]
398
00:24:48,467 --> 00:24:49,952
Keep going.
399
00:24:50,498 --> 00:24:57,938
[♪ ♪]
400
00:25:01,391 --> 00:25:04,080
I knew leaving Clark Harbor
would make him worse,
401
00:25:04,196 --> 00:25:07,085
but I wanted to go anyway.
402
00:25:07,232 --> 00:25:10,922
[soft dramatic music]
403
00:25:11,006 --> 00:25:14,218
[♪ ♪]
404
00:25:14,567 --> 00:25:15,702
Dad?
405
00:25:15,882 --> 00:25:19,069
[♪ ♪]
406
00:25:19,695 --> 00:25:21,348
My Percy.
407
00:25:21,894 --> 00:25:28,665
[♪ ♪]
408
00:25:37,227 --> 00:25:38,647
Fuck.
409
00:25:39,029 --> 00:25:42,163
[♪ ♪]
410
00:25:42,697 --> 00:25:45,360
Oh, fuck.
411
00:25:47,047 --> 00:25:48,930
We managed to avoid
each other
412
00:25:49,015 --> 00:25:50,608
until a few days later.
413
00:25:50,945 --> 00:25:52,632
[knocking]
414
00:25:52,717 --> 00:25:54,278
[door opens]
415
00:25:57,142 --> 00:25:59,571
- Hey.
- Hi.
416
00:26:02,048 --> 00:26:03,442
I've been looking for you.
417
00:26:05,775 --> 00:26:09,606
You, uh, you weren't
in your usual spot.
418
00:26:11,834 --> 00:26:14,330
That beach down by the docks.
419
00:26:17,548 --> 00:26:19,836
I pay attention sometimes.
420
00:26:19,944 --> 00:26:22,999
- Does Grams need me?
- Ah, no, no, um,
421
00:26:23,153 --> 00:26:25,340
she's just closing up.
422
00:26:25,525 --> 00:26:28,422
And Colin's finishing up
his haul right now.
423
00:26:31,223 --> 00:26:33,077
So, uh...
424
00:26:33,985 --> 00:26:36,907
I was on the office computer,
425
00:26:37,030 --> 00:26:39,225
and I saw
you left your browser up.
426
00:26:40,027 --> 00:26:42,081
You've been looking
at apartments in Portland?
427
00:26:42,166 --> 00:26:43,718
Oh, no.
428
00:26:44,365 --> 00:26:47,874
I mean, um, I just do that
when I'm bored sometimes.
429
00:26:47,959 --> 00:26:50,332
You know,
Zillow daydreams.
430
00:26:51,784 --> 00:26:53,905
If you're thinking
of leaving,
431
00:26:55,614 --> 00:26:57,476
maybe you should.
432
00:27:00,491 --> 00:27:03,843
- I can't leave.
- Why not?
433
00:27:05,164 --> 00:27:07,553
Um, what about... Grams?
434
00:27:07,638 --> 00:27:09,858
And... and...
435
00:27:10,214 --> 00:27:15,296
and you and Colin
and... the business?
436
00:27:15,381 --> 00:27:16,740
Percy,
437
00:27:18,358 --> 00:27:20,984
you gotta start
taking care of yourself.
438
00:27:22,740 --> 00:27:24,233
If you don't...
439
00:27:26,106 --> 00:27:28,101
you'll just end up like me.
440
00:27:28,523 --> 00:27:32,180
[soft dramatic music]
441
00:27:32,288 --> 00:27:39,794
[♪ ♪]
442
00:27:40,425 --> 00:27:43,608
You have to pay a deposit
on a place in Portland.
443
00:27:44,204 --> 00:27:46,291
It may take a while
to find a job.
444
00:27:46,414 --> 00:27:48,632
Dad, I can't take this.
445
00:27:49,793 --> 00:27:51,756
Let me do this
one thing for you.
446
00:27:54,087 --> 00:27:55,647
Just go.
447
00:27:57,453 --> 00:27:59,315
Don't tell Grams.
448
00:28:02,437 --> 00:28:03,901
Just do it.
449
00:28:04,132 --> 00:28:08,569
[♪ ♪]
450
00:28:08,908 --> 00:28:10,627
What's gonna happen to you?
451
00:28:11,032 --> 00:28:15,437
[♪ ♪]
452
00:28:15,673 --> 00:28:20,023
I'll figure it out.
I will.
453
00:28:20,151 --> 00:28:22,319
[♪ ♪]
454
00:28:22,854 --> 00:28:24,546
Dad, it's...
455
00:28:26,022 --> 00:28:28,007
it's my fault.
456
00:28:29,529 --> 00:28:31,218
That night.
457
00:28:32,379 --> 00:28:35,280
I mean, if you had...
if you hadn't gone there,
458
00:28:35,414 --> 00:28:37,858
you never would've
needed those pills.
459
00:28:37,943 --> 00:28:39,763
[♪ ♪]
460
00:28:39,928 --> 00:28:44,851
Everything that's happened
is on all of us.
461
00:28:45,067 --> 00:28:48,148
[♪ ♪]
462
00:28:53,798 --> 00:28:59,923
This felt like the right symbol for her.
"Ties that bind," all knotted up.
463
00:29:01,266 --> 00:29:03,579
Mothers and daughters.
464
00:29:04,486 --> 00:29:06,581
It's never easy.
465
00:29:07,789 --> 00:29:09,709
You're back where
you're supposed to be.
466
00:29:09,801 --> 00:29:12,041
Because I can't handle
anywhere else.
467
00:29:12,126 --> 00:29:15,609
No, you're just
in a rough patch.
468
00:29:15,693 --> 00:29:19,124
You'll get through.
You're a Muldoon.
469
00:29:21,671 --> 00:29:23,736
You know,
when I lost your grandfather,
470
00:29:23,821 --> 00:29:25,587
I was in a black hole.
471
00:29:25,672 --> 00:29:28,759
I couldn't see
the horizon anywhere.
472
00:29:29,955 --> 00:29:31,674
I had two little kids,
473
00:29:31,758 --> 00:29:34,280
and everybody in town was
talking behind my back,
474
00:29:34,364 --> 00:29:40,467
saying I was gonna fail
because I didn't have Jerry.
475
00:29:41,878 --> 00:29:43,298
You know how I got through?
476
00:29:43,382 --> 00:29:46,011
Yeah, you've told me
this like a million times.
477
00:29:46,888 --> 00:29:48,602
'Cause it's true.
478
00:29:49,828 --> 00:29:51,923
Work keeps you strong.
479
00:29:53,602 --> 00:29:55,497
It's in our blood.
480
00:29:56,260 --> 00:29:57,759
Yeah.
481
00:29:58,212 --> 00:29:59,958
And we need you back.
482
00:30:07,495 --> 00:30:09,345
What if I don't want it?
483
00:30:09,934 --> 00:30:14,202
Of course you do.
You're a born leader.
484
00:30:17,997 --> 00:30:20,059
Grams, um...
485
00:30:21,242 --> 00:30:23,764
I've thought about it,
486
00:30:23,997 --> 00:30:25,749
and I know
I'm the only one after Colin,
487
00:30:25,848 --> 00:30:28,512
but I don't want it.
488
00:30:30,743 --> 00:30:32,605
I think you're just tired.
489
00:30:34,884 --> 00:30:36,391
I'm serious.
490
00:30:36,930 --> 00:30:39,299
Just thinking about it makes me
feel like I'm drowning.
491
00:30:39,384 --> 00:30:40,445
I don't want any of it.
492
00:30:40,529 --> 00:30:42,616
So what are you gonna do?
Just let it all die?
493
00:30:42,700 --> 00:30:46,181
No, the Keysers
could take it over.
494
00:30:46,266 --> 00:30:47,463
Brandon would want it.
495
00:30:47,548 --> 00:30:50,465
You do realize I'm doing
everything for you?
496
00:30:50,549 --> 00:30:54,540
This house, the plant,
the boats. It's all for you.
497
00:30:54,624 --> 00:30:55,462
But that's what you want.
498
00:30:55,547 --> 00:30:58,610
You have no idea
how lucky you are.
499
00:30:59,234 --> 00:31:03,158
Four generations of Muldoons
have built this business,
500
00:31:03,329 --> 00:31:05,415
this house, this room.
501
00:31:05,671 --> 00:31:09,861
You're living on their backs.
And what are you gonna do?
502
00:31:09,946 --> 00:31:13,620
Throw it all away and go back
to folding clothes at a mall.
503
00:31:14,460 --> 00:31:15,678
[sighs]
504
00:31:15,833 --> 00:31:17,586
I'm not talking
about this anymore.
505
00:31:17,670 --> 00:31:18,790
[soft ominous music]
506
00:31:18,875 --> 00:31:20,110
[♪ ♪]
507
00:31:20,485 --> 00:31:23,220
Meg was never gonna
let her go.
508
00:31:24,063 --> 00:31:26,417
[fire crackling]
509
00:31:26,588 --> 00:31:30,846
[♪ ♪]
510
00:31:30,930 --> 00:31:32,813
This is for Colin.
511
00:31:33,035 --> 00:31:35,756
No, this is Colin.
512
00:31:35,840 --> 00:31:43,145
[♪ ♪]
513
00:31:44,123 --> 00:31:46,446
I tried to apologize.
514
00:31:49,500 --> 00:31:51,274
Like we talked about.
515
00:31:51,771 --> 00:31:56,821
[♪ ♪]
516
00:31:57,237 --> 00:32:00,560
- Hey.
- How's it going?
517
00:32:00,957 --> 00:32:02,837
I got shrimp frying.
What's up?
518
00:32:04,063 --> 00:32:05,704
I just wanted to say...
519
00:32:08,138 --> 00:32:09,399
I'm sorry.
520
00:32:10,142 --> 00:32:13,040
I really do appreciate what
you're trying to do for me.
521
00:32:14,105 --> 00:32:15,257
Okay.
522
00:32:15,396 --> 00:32:17,955
Look, I know recommitting
to the Church has helped you.
523
00:32:18,040 --> 00:32:21,760
And I'm happy
you found something.
524
00:32:22,133 --> 00:32:26,057
But... it just wasn't
working for me.
525
00:32:26,141 --> 00:32:29,142
Well, to be honest,
uh, you never really tried,
526
00:32:29,227 --> 00:32:31,176
so what do you expect?
527
00:32:32,277 --> 00:32:34,339
I don't know. I...
528
00:32:36,690 --> 00:32:38,777
I guess I don't see the world
the way you do.
529
00:32:38,932 --> 00:32:41,629
Oh, and how's that?
530
00:32:42,907 --> 00:32:44,251
It doesn't matter.
531
00:32:44,336 --> 00:32:46,579
No.
No, tell me.
532
00:32:48,018 --> 00:32:52,438
I'm not sure the world
is so... black and white,
533
00:32:52,826 --> 00:32:53,878
right and wrong.
534
00:32:53,963 --> 00:32:56,134
So what,
you don't believe in God?
535
00:32:56,231 --> 00:32:58,554
Look, I feel judged enough
as it is, okay?
536
00:32:58,639 --> 00:32:59,751
- Oh, we all do.
- Yeah.
537
00:32:59,836 --> 00:33:01,268
Well, you don't have
to deal with it like I do.
538
00:33:01,352 --> 00:33:03,064
Do you think
this has been easy on us?
539
00:33:03,149 --> 00:33:04,709
Cleaning up your shit?
540
00:33:06,221 --> 00:33:07,798
Someone died.
541
00:33:08,225 --> 00:33:09,543
Quit feeling sorry
for yourself.
542
00:33:09,627 --> 00:33:10,915
Grow the fuck up.
543
00:33:11,141 --> 00:33:14,420
[downbeat dramatic music]
544
00:33:14,504 --> 00:33:15,892
Someone died?
545
00:33:15,977 --> 00:33:19,704
[♪ ♪]
546
00:33:20,082 --> 00:33:21,891
Is that who this is?
547
00:33:22,086 --> 00:33:25,079
[♪ ♪]
548
00:33:25,559 --> 00:33:26,845
None of this will work
549
00:33:26,930 --> 00:33:29,290
if you're not willing
to face what happened.
550
00:33:29,399 --> 00:33:31,837
[♪ ♪]
551
00:33:32,051 --> 00:33:33,868
Whatever it was.
552
00:33:35,595 --> 00:33:37,047
I can't.
553
00:33:37,249 --> 00:33:40,259
[♪ ♪]
554
00:33:40,855 --> 00:33:42,829
Take it.
555
00:33:43,160 --> 00:33:44,646
We haven't been working
for months
556
00:33:44,731 --> 00:33:46,617
for you to give into fear.
557
00:33:47,110 --> 00:33:49,557
[dramatic music]
558
00:33:49,641 --> 00:33:56,779
[♪ ♪]
559
00:34:20,803 --> 00:34:22,431
Percy!
560
00:34:23,208 --> 00:34:26,891
Percy, stop!
You're hurting yourself!
561
00:34:27,089 --> 00:34:28,500
I can't do this!
562
00:34:28,585 --> 00:34:31,641
[♪ ♪]
563
00:34:31,725 --> 00:34:32,977
Wait.
564
00:34:33,061 --> 00:34:35,849
Wait, don't go like this.
565
00:34:35,933 --> 00:34:38,229
Please, please!
566
00:34:43,315 --> 00:34:46,779
I never should have pushed her
the way I did.
567
00:34:49,109 --> 00:34:50,937
It was my fault.
568
00:34:53,335 --> 00:34:56,628
[♪ ♪]
569
00:34:57,243 --> 00:34:59,332
Percy said that
she was responsible
570
00:34:59,417 --> 00:35:01,519
for somebody's death.
571
00:35:01,851 --> 00:35:03,550
She never told me who.
572
00:35:03,789 --> 00:35:08,097
[♪ ♪]
573
00:35:08,665 --> 00:35:13,222
Do you know if that
person's name was Valerie?
574
00:35:14,636 --> 00:35:17,132
I've never seen that before.
575
00:35:17,511 --> 00:35:20,745
She must have written this
after our ritual.
576
00:35:21,003 --> 00:35:27,828
[♪ ♪]
577
00:35:28,171 --> 00:35:30,886
Do you think you can
push someone to suicide?
578
00:35:31,448 --> 00:35:34,323
[♪ ♪]
579
00:35:34,938 --> 00:35:39,563
I know you can't save someone
who doesn't want to be saved.
580
00:35:39,727 --> 00:35:44,261
[♪ ♪]
581
00:35:45,105 --> 00:35:46,899
Then why are you still here?
582
00:36:03,632 --> 00:36:05,727
So we're the same, you and I.
583
00:36:08,066 --> 00:36:09,927
We're both guilty.
584
00:36:12,126 --> 00:36:13,987
I don't know.
585
00:36:15,305 --> 00:36:16,899
Maybe.
586
00:36:19,820 --> 00:36:21,674
I wish you could
let Jamie go.
587
00:36:21,781 --> 00:36:24,144
- Don't.
- And Sonya.
588
00:36:24,490 --> 00:36:26,410
- Don't start.
- And Faye.
589
00:36:26,495 --> 00:36:27,672
Over and over
and over she died.
590
00:36:27,756 --> 00:36:30,111
- Your mother.
- No, you stop.
591
00:36:30,472 --> 00:36:32,182
I can't.
592
00:36:32,266 --> 00:36:33,886
I'm living in your mind.
593
00:36:33,970 --> 00:36:35,856
[ominous music]
594
00:36:35,940 --> 00:36:37,272
[♪ ♪]
595
00:36:37,477 --> 00:36:41,327
It's like a spiral going down.
596
00:36:42,736 --> 00:36:43,781
If you don't stop,
597
00:36:43,882 --> 00:36:45,608
you're gonna end up doing
what I did.
598
00:36:46,327 --> 00:36:48,181
Maybe that's what I deserve.
599
00:36:48,663 --> 00:36:52,460
[♪ ♪]
600
00:36:52,765 --> 00:36:54,616
No one deserves that.
601
00:36:55,712 --> 00:36:59,257
[♪ ♪]
602
00:36:59,630 --> 00:37:02,483
I killed a man
when I didn't have to.
603
00:37:03,061 --> 00:37:10,333
[♪ ♪]
604
00:37:43,944 --> 00:37:45,584
[line trilling]
605
00:37:47,957 --> 00:37:49,597
[phone buzzing]
606
00:37:57,545 --> 00:37:59,381
Hello?
607
00:37:59,905 --> 00:38:03,762
Hi.
Where are you?
608
00:38:04,005 --> 00:38:05,659
Running an errand.
609
00:38:06,171 --> 00:38:08,339
Oh, yeah?
Where are you going?
610
00:38:09,353 --> 00:38:11,116
Where are you?
611
00:38:12,088 --> 00:38:13,514
I'm still here.
612
00:38:20,847 --> 00:38:22,741
I finally slept last night.
613
00:38:24,724 --> 00:38:26,184
That's good.
614
00:38:28,065 --> 00:38:29,217
Oh.
615
00:38:29,302 --> 00:38:32,687
So I, uh... I actually
was gonna call you.
616
00:38:32,772 --> 00:38:36,654
It turns out, they did take
something, whoever broke in.
617
00:38:36,738 --> 00:38:40,929
A stack of photographs that I
had printed and a thumb drive.
618
00:38:41,013 --> 00:38:43,381
What would they want
with your pictures?
619
00:38:43,597 --> 00:38:47,455
I don't know, Harry.
I backed them up on the cloud.
620
00:38:47,727 --> 00:38:51,651
I can send them to you
so you can, I dunno,
621
00:38:51,735 --> 00:38:55,968
check for whatever it is
that you're looking for.
622
00:38:58,247 --> 00:39:00,509
Yeah.
If you wouldn't mind.
623
00:39:01,153 --> 00:39:02,847
Yep.
624
00:39:06,898 --> 00:39:10,863
Well, I'll go now if that's...
if that's all.
625
00:39:14,366 --> 00:39:15,884
Okay.
626
00:39:16,304 --> 00:39:18,224
[line beeps]
627
00:39:18,387 --> 00:39:21,276
[dramatic music]
628
00:39:21,360 --> 00:39:23,547
[♪ ♪]
629
00:39:23,631 --> 00:39:24,717
[phone chimes]
630
00:39:24,801 --> 00:39:31,973
[♪ ♪]
631
00:39:55,394 --> 00:39:57,156
[knock at door]
632
00:40:00,304 --> 00:40:01,976
Good morning.
633
00:40:02,442 --> 00:40:04,507
You know why I'm here.
634
00:40:05,151 --> 00:40:07,414
I thought we had
an arrangement.
635
00:40:09,947 --> 00:40:11,475
You've been lying to me.
636
00:40:12,930 --> 00:40:13,915
No.
637
00:40:13,999 --> 00:40:16,963
Then what were you doing
with that witch woman?
638
00:40:18,407 --> 00:40:19,773
What do you mean?
639
00:40:20,178 --> 00:40:21,664
I knew something was up
640
00:40:21,748 --> 00:40:24,043
when you left
the harbor master's office.
641
00:40:24,954 --> 00:40:26,974
What did she do
to my granddaughter?
642
00:40:27,058 --> 00:40:28,836
She didn't hurt Percy.
643
00:40:29,362 --> 00:40:31,282
Percy came to her for help.
644
00:40:31,366 --> 00:40:33,047
And you believe her?
645
00:40:34,005 --> 00:40:36,468
She wouldn't even say
that much to me.
646
00:40:37,947 --> 00:40:39,492
You talked to her.
647
00:40:40,243 --> 00:40:41,662
Well, I'm not gonna
sit around
648
00:40:41,754 --> 00:40:43,983
and wait for you to decide
what to tell me.
649
00:40:46,012 --> 00:40:50,219
I needed to talk to her.
Just one‐on‐one.
650
00:40:50,304 --> 00:40:52,507
And what did you learn
one‐on‐one?
651
00:40:54,914 --> 00:40:57,321
Do you know anything
about this... guilt
652
00:40:57,406 --> 00:40:58,852
that Percy was carrying around?
653
00:40:58,937 --> 00:41:01,644
Most women are raised to
feel guilty about everything,
654
00:41:01,728 --> 00:41:03,609
but I taught Percy different.
655
00:41:05,434 --> 00:41:07,265
But for some reason,
656
00:41:08,040 --> 00:41:10,971
she felt responsible
for somebody's death.
657
00:41:12,806 --> 00:41:14,209
Whose?
658
00:41:14,819 --> 00:41:19,645
Is there anyone in her life
that... maybe recently who died?
659
00:41:19,730 --> 00:41:20,748
No.
660
00:41:20,803 --> 00:41:22,957
And that nut job is leading you
down the wrong road.
661
00:41:23,041 --> 00:41:24,159
I'm taking this to Lou.
662
00:41:24,243 --> 00:41:28,744
Meg, just... hold on.
663
00:41:29,213 --> 00:41:32,401
Sonya took some photographs
while she was here.
664
00:41:33,424 --> 00:41:35,686
- This is one of them.
- [unzips fanny pack]
665
00:41:36,835 --> 00:41:39,757
Two boats pulled together
that way.
666
00:41:39,841 --> 00:41:41,661
Anything strange about it?
667
00:41:41,745 --> 00:41:43,206
I don't know about
the other one,
668
00:41:43,291 --> 00:41:44,967
but that's a Keyser boat.
669
00:41:45,291 --> 00:41:47,330
[ominous music]
670
00:41:47,623 --> 00:41:52,159
- Whose?
- Brandon's. Why?
671
00:41:52,737 --> 00:41:57,663
During the break‐in, the only
thing taken were these photos.
672
00:41:57,810 --> 00:41:59,377
[♪ ♪]
673
00:41:59,496 --> 00:42:03,587
Brandon brings his haul
in around lunchtime.
674
00:42:04,056 --> 00:42:06,945
His boat's coming in
right about now.
675
00:42:07,130 --> 00:42:09,840
[♪ ♪]
676
00:42:24,084 --> 00:42:26,935
I don't know what to think
about any of this anymore.
677
00:42:28,044 --> 00:42:31,138
It's like the vertigo I felt
after my stroke.
678
00:42:31,395 --> 00:42:32,974
No solid ground.
679
00:42:34,605 --> 00:42:35,997
Yeah, I'll bet.
680
00:42:36,309 --> 00:42:38,166
[boat horns blowing]
681
00:42:48,978 --> 00:42:52,068
I don't blame you
for not trusting me.
682
00:42:55,193 --> 00:42:58,185
I haven't been completely
honest with you
683
00:42:58,684 --> 00:43:03,253
about Sean,
Percy's time off-island.
684
00:43:04,675 --> 00:43:07,460
But you have to understand that
this is a very small town.
685
00:43:08,145 --> 00:43:09,624
People talk.
686
00:43:10,837 --> 00:43:14,579
They smile at you, but they
don't wish you the best.
687
00:43:17,160 --> 00:43:19,292
It's made me a private person.
688
00:43:22,200 --> 00:43:24,072
I know how that can happen.
689
00:43:34,573 --> 00:43:36,763
There's the Keyser clunker.
690
00:43:39,187 --> 00:43:40,624
What the hell?
691
00:43:40,880 --> 00:43:43,772
He's not turning.
Brandon?
692
00:43:43,816 --> 00:43:45,325
Hey!
693
00:43:45,818 --> 00:43:48,013
There's no one
behind the wheel!
694
00:43:48,721 --> 00:43:51,680
[tense music]
695
00:43:51,998 --> 00:43:58,657
[♪ ♪]
696
00:43:59,606 --> 00:44:03,567
Set to autopilot to
return itself back to the dock.
697
00:44:04,442 --> 00:44:05,548
What is it?
698
00:44:05,664 --> 00:44:07,408
...real?
699
00:44:07,788 --> 00:44:08,868
What is that?
700
00:44:08,953 --> 00:44:11,560
No idea what the hell
cryptocurrency is.
701
00:44:11,757 --> 00:44:13,438
Now, there are countless
cryptocurrencies
702
00:44:13,522 --> 00:44:15,124
No protection.
703
00:44:16,680 --> 00:44:17,962
Right.
704
00:44:18,133 --> 00:44:20,273
No centralised structure.
705
00:44:20,391 --> 00:44:21,657
These crypto currency...
706
00:44:21,742 --> 00:44:23,493
It's just a speaker.
707
00:44:24,119 --> 00:44:26,989
[♪ ♪]
708
00:44:27,033 --> 00:44:28,643
What am I supposed
to be looking for?
709
00:44:28,759 --> 00:44:31,080
Well, you know what usually
a boat has.
710
00:44:31,124 --> 00:44:32,560
What looks strange?
711
00:44:32,724 --> 00:44:34,967
Anything outta place
or something shouldn't be here,
712
00:44:35,052 --> 00:44:35,650
I guess.
713
00:44:35,694 --> 00:44:36,825
These are Lam traps.
714
00:44:36,910 --> 00:44:38,999
They're the only ones
that are yellow.
715
00:44:40,394 --> 00:44:43,256
It's like a war back
and forth with these traps.
716
00:44:43,399 --> 00:44:46,620
Keep telling my boys
they gotta stop...
717
00:44:46,705 --> 00:44:48,638
Now, this is strange.
718
00:44:49,098 --> 00:44:51,131
Brandon knows better than that.
719
00:44:52,477 --> 00:44:53,913
[ominous music]
720
00:44:54,128 --> 00:44:55,709
Hey, pull me some slack.
721
00:44:55,834 --> 00:44:58,834
[♪ ♪]
722
00:44:59,143 --> 00:45:00,797
All right.
723
00:45:02,808 --> 00:45:05,263
[winch whirring]
724
00:45:05,662 --> 00:45:07,707
[♪ ♪]
725
00:45:07,900 --> 00:45:11,555
[winch grinding]
726
00:45:11,599 --> 00:45:12,556
[♪ ♪]
727
00:45:12,600 --> 00:45:13,949
What's going on?
728
00:45:14,037 --> 00:45:15,995
[♪ ♪]
729
00:45:17,582 --> 00:45:19,099
Oh, my God.
730
00:45:19,522 --> 00:45:22,743
[♪ ♪]
731
00:45:22,828 --> 00:45:24,482
Keep it coming.
732
00:45:26,240 --> 00:45:28,427
Keep it going.
[winch whirring]
733
00:45:28,547 --> 00:45:30,288
We gotta get him out of there.
734
00:45:33,144 --> 00:45:34,885
[♪ ♪]
735
00:45:35,101 --> 00:45:42,238
[♪ ♪]
736
00:45:42,718 --> 00:45:44,720
Oh, my God.
737
00:45:45,005 --> 00:45:48,661
Oh, God.
You don't wanna look at this.
738
00:45:48,854 --> 00:45:51,568
[♪ ♪]
739
00:45:51,780 --> 00:45:54,374
How does something
like this happen?
740
00:45:54,459 --> 00:45:56,592
[♪ ♪]
741
00:45:56,884 --> 00:45:58,625
He's so clean.
742
00:45:58,864 --> 00:46:01,562
This is...
blue is concerning.
743
00:46:01,756 --> 00:46:09,177
[♪ ♪]
744
00:46:09,347 --> 00:46:12,115
He took a bullet
in the back of his head.
745
00:46:14,488 --> 00:46:17,273
[♪ ♪]
48865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.